All language subtitles for Carmen Goes To College 1 (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:06,520 Napisy stworzone ze słuchu by .:Świerszczyk69:. 2 00:00:06,520 --> 00:00:10,580 Specjalnie dla użytkowników www.pornoonline.com.pl 3 00:00:10,580 --> 00:00:14,320 Miłego seansu :) 4 00:00:14,320 --> 00:00:24,340 Więcej napisów do filmów XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 5 00:00:24,340 --> 00:00:29,170 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 6 00:00:57,760 --> 00:01:02,360 NEW SENSATIONS PREZENTUJE: 7 00:01:04,780 --> 00:01:10,280 8 00:02:09,400 --> 00:02:14,080 CARMEN GOES TO COLLEGE #1 9 00:02:16,580 --> 00:02:18,980 WYSTĘPUJĄ: 10 00:03:08,240 --> 00:03:10,700 Przepraszam, czy to jest pokój numer 5?{excuse me this is a room number five} 11 00:03:10,700 --> 00:03:13,760 - Tak, to ty jesteś tą studentką z Puerto Rico? - O dzięki Bogu.{yeah i did you exchange student from puerto rico oh god} 12 00:03:13,760 --> 00:03:16,860 REŻYSERIA: 13 00:03:18,320 --> 00:03:21,980 Tak, to ja. Dzięki Bogu, że znalazłam to miejsce.{yeah that's me oh thanks god i found this place} 14 00:03:21,980 --> 00:03:24,420 - Cześć, jestem Diane. - Cześć.{hi i'm dave hi} 15 00:03:24,420 --> 00:03:28,240 Oto twoje łóżko i możesz zająć połowę tej szafy.{here's your bed and you can use this half of the armoire} 16 00:03:28,240 --> 00:03:31,040 - To wszystko jest twoje. - Dobrze, brzmi nieźle.{it's all yours okay this is totally nice} 17 00:03:31,040 --> 00:03:33,580 - Podoba Ci się? - Tak.{you like it yeah} 18 00:03:35,420 --> 00:03:37,600 - To jest twój plan zajęć? - Tak.{this is your schedule yeah} 19 00:03:39,480 --> 00:03:41,960 Uuu...pracowity plan zajęć.{ooh busy load} 20 00:03:41,960 --> 00:03:44,520 Wygląda na to, że mamy kilka wspólnych zajęć.{oh left we have some classes together} 21 00:03:44,520 --> 00:03:46,520 - Serio? - Tak.{really mhm} 22 00:03:46,520 --> 00:03:48,480 Będzie sporo zabawy.{it's gonna be lot of fun} 23 00:03:48,480 --> 00:03:50,480 - Dobrze. - Proszę bardzo.{okay there you go} 24 00:03:52,580 --> 00:03:54,500 - Hej, co tam? - Hej, co się stało?{hi what's up dick what's happen in} 25 00:03:54,500 --> 00:03:56,120 Powinnaś to zobaczyć.{it's go in are you go can check this out} 26 00:03:56,120 --> 00:03:58,400 - Kto to? - To jest Carmen.{how's a bitch that's carmen} 27 00:03:58,400 --> 00:04:00,080 Carmen. 28 00:04:00,820 --> 00:04:05,440 Niezmiernie miło mi Cię poznać. Powinnaś to zobaczyć, Chris dostał ten film.{excellent to meet you you gotta come check this out chris got this movie} 29 00:04:05,440 --> 00:04:07,740 Pewien facet rucha dziwkę.{and there's this other guy being in slut jean} 30 00:04:07,740 --> 00:04:09,740 - Serio? - To jest znakomite.{oh yeah it's excellent} 31 00:04:09,740 --> 00:04:11,240 - Chodź, chodź, chodź! - Sprawdźmy to, idziemy!{come on come on let's check this out let's go} 32 00:04:11,240 --> 00:04:13,240 - Idziemy! - Chcesz zobaczyć? Chodź!{come on you wanna come come on} 33 00:04:13,240 --> 00:04:15,880 - No dalej! - No już!{come on come on} 34 00:04:17,420 --> 00:04:19,640 Lalunie, chodźcie!{dude come on} 35 00:04:19,820 --> 00:04:22,080 To jest super, spodoba się wam.{see co cool you gotta go love it come on} 36 00:04:22,080 --> 00:04:25,440 Idziemy, idziemy, idziemy!{come on come on} 37 00:04:26,020 --> 00:04:29,220 Wygląda wspaniale, o tak!{looks good the hell out of her oh yeah} 38 00:04:29,220 --> 00:04:31,600 Cholera, kobieta taka jak ta potrzebuje ogiera.{damn with women like that who needs sheep} 39 00:04:31,600 --> 00:04:34,460 O kurwa!{oh fuck damn} 40 00:04:34,460 --> 00:04:37,960 Cholera, spójż na jej tyłek, o tak.{damn look at girls ass oh yeah} 41 00:17:39,400 --> 00:17:41,920 No dalej! Sprawdźmy to.{come on let's get see out} 42 00:17:42,660 --> 00:17:45,160 Idziemy!{come on} 43 00:17:48,320 --> 00:17:49,880 Cholera!{damn} 44 00:17:49,880 --> 00:17:52,880 Cholera, przypomina mi moją siostrę.{damn she} 45 00:17:53,720 --> 00:17:56,720 Co do diabła! Co u diabła tutaj robicie?{wt hell wt hell you doing} 46 00:17:56,720 --> 00:17:59,200 - O mój Boże! - Cholera!{omg shit} 47 00:17:59,200 --> 00:18:03,060 48 00:18:03,060 --> 00:18:04,640 Co za jebana suka. 49 00:18:04,640 --> 00:18:07,820 50 00:18:07,820 --> 00:18:14,300 Przepraszam, co do kurwy?! Co u diabła tu się dzieje?{excuse me what the fuck bro i mean what the hell's going on} 51 00:18:14,300 --> 00:18:17,320 Nie mogę mieć już tutaj trochę prywatności?{i can't i have a little bit of personal time here you know yeah} 52 00:18:17,320 --> 00:18:22,980 Oni się pieprzą, są brzydcy, macie obraz, dobrze a teraz po prostu...{they're fucking all right they're bumpin uglies okay there you got the picture all right now just} 53 00:18:22,980 --> 00:18:27,740 ...odpocznijcie, dajcie mi chwilę prywatności, co ja Ci mówiłem...{just chill just give me a little personal time all right what'd i tell ya i said} 54 00:18:27,740 --> 00:18:33,820 ...że jeśli na dzwiach jest zawieszony pasek to nie wchodź. - Tak, wiem, wybacz.{if there's a belt hanging on the door don't come in and you just don't} 55 00:18:34,380 --> 00:18:37,760 Szlag by to trafił!{damn shit fuck} 56 00:18:38,360 --> 00:18:40,120 Jesteś cały mój mały koleżko?{y'all right little buddy} 57 00:18:43,840 --> 00:18:47,540 Cholera w domu nigdy nie miałem takich problemów.{goddamn mom i never did shit like that to me at home} 58 00:18:47,540 --> 00:18:49,540 Wracamy do gry.{i'd have moved back} 59 00:18:56,040 --> 00:19:00,540 Sądzę, że pierwsze zajęcia mamy razem z Profesorem Martinem.{no think we have the first thing class together professor martin first period} 60 00:19:01,020 --> 00:19:04,460 Jest trochę zboczony ale nie przejmuj się.{you're a bit of a pervert but you'll get class} 61 00:19:05,000 --> 00:19:06,460 Chodż. 62 00:19:06,460 --> 00:19:09,160 Więc, kiedy spojrzymy na opowieść o 47 Roninach...{so when we look at the tale of the forty-seven ronin} 63 00:19:09,160 --> 00:19:12,020 ...w kontekście rozwoju urbanistyki...{in the context of the rise of urbanism} 64 00:19:12,020 --> 00:19:14,520 ...we wczesnej Tokugawie w Japonii...{in early tokugawa japan} 65 00:19:14,520 --> 00:19:18,140 ...to stworzyliśmy naprawdę romantyczną pustkę w okresie feudalnym...{we she did it's really romance desolation of feudal period} 66 00:19:18,140 --> 00:19:22,440 ...ponieważ przedstawiciel wzmacnia wartość klasy samuraii...{because of representative reinforces the values of samurai class} 67 00:19:22,440 --> 00:19:24,440 ...aż do tej pory.{by then in decline} 68 00:19:25,500 --> 00:19:28,300 Chciałbym omówić również nieco temat...{i'd also like to discuss a little bit of the subject} 69 00:19:28,300 --> 00:19:30,640 ...wzrostu i upadku szogunatu i...{of the rise and the fall of the shogunate and} 70 00:19:32,920 --> 00:19:35,760 Wygladąda na to, że zabrakło nam czasu.{looks like we ran out of time} 71 00:19:35,760 --> 00:19:38,280 Sądzę, że na dzisiaj już skończyliśmy.{i guess we're done for today folks} 72 00:19:42,980 --> 00:19:46,560 Diane, muszę porozmawiać z Tobą w moim biurze.{diane i need to speak with you in my office} 73 00:19:47,660 --> 00:19:51,340 - Chodzi o twoją pracę domową. - Do zobaczenia później.{about you homework i'll see you later} 74 00:19:52,740 --> 00:19:56,820 Nie jest zadowalająca, pomówimy o niej w moim biurze.{it's satisfactory and we'll talk about it in my office} 75 00:20:21,240 --> 00:20:25,060 Twoja ostatnia praca była bardzo rozczarowująca.{your last paper was very disappointing} 76 00:20:25,060 --> 00:20:27,420 To kim do cholery był ten Marx Weber?{well who the hell is this max weber guy} 77 00:20:27,420 --> 00:20:31,020 Chodzi mi o to, że chodzę na wszystkie zajęcia, a o Marx'ie Weberze czy jak mu tam...{i mean you went on and on a class about mocks fever member} 78 00:20:31,020 --> 00:20:34,360 ...w książkach nie ma nawet mowy.{and in the book it doesn't even talk about this weber} 79 00:20:34,360 --> 00:20:38,920 Nie Marx Weber tylko Max Weber, był niemcem.{marx weber is max weber he's german} 80 00:20:38,920 --> 00:20:40,920 Oh. 81 00:20:41,400 --> 00:20:45,220 Myślę, że musimy trochę razem nad tym popracować, ale...{look i think that we need to do some work together but} 82 00:20:45,220 --> 00:20:49,680 ...to dobrze, bo jesteś cholernie piękna.{that's okay because you're so damn good looking} 83 00:20:49,680 --> 00:20:53,500 - Ale... - Myślę, że potrzebujesz poważnych zajęć zaradczych.{but i think you need some serious remedial coursework} 84 00:20:57,440 --> 00:20:58,900 I ja...{and i} 85 00:20:59,220 --> 00:21:01,260 ...wiem o twojej...{know about your} 86 00:21:01,260 --> 00:21:03,260 ...drugiej pracy na pół etatu.{other part-time job} 87 00:21:03,260 --> 00:21:05,400 Profesorze.{professor} 88 00:21:05,400 --> 00:21:08,440 Wporządku malutka.{but it's okay baby} 89 00:21:08,440 --> 00:21:12,120 Nie odrzucaj mnie.{turns me off} 90 00:21:15,360 --> 00:21:17,480 Chodź tutaj.{come in} 91 00:36:41,900 --> 00:36:44,760 Diane, to było cholernie dobre.{that so fucking good} 92 00:36:46,900 --> 00:36:49,460 Myślę, że moje prace, które dostałeś również tak wyglądają.{i think my reports you get are looking at} 93 00:36:49,460 --> 00:36:54,980 Myślę, że jesteś na honorowej liście dziekana, może przedstawię Cię dziś dziekanowi.{i think you're on the dean's list in fact maybe i'll introduce you to the dean today} 94 00:36:59,760 --> 00:37:02,600 - Co tam? - Lance, przestraszyłeś mnie.{what's up you scared me} 95 00:37:02,600 --> 00:37:06,260 To jest tej twojej współlokatorki, która mieszka z Tobą.{it is like that other dude who lives with you} 96 00:37:06,260 --> 00:37:08,580 - Jest tutaj? - Nie, Diane nie ma tutaj.{no denise not here} 97 00:37:08,580 --> 00:37:11,520 Cóż, podziękuj jej za książkę.{well her thanks for the book} 98 00:37:11,520 --> 00:37:13,180 Dobra. 99 00:37:13,180 --> 00:37:17,180 Czy coś nie tak? Nie wydajesz się być bardziej cool.{is there something wrong you don't seem like cooler} 100 00:37:17,180 --> 00:37:20,320 Nie rozumię tego miejsca.{i mean i don't really get this place} 101 00:37:20,320 --> 00:37:22,320 Właśnie widziałam Profesora Martina i...{i just saw professor martin and} 102 00:37:22,320 --> 00:37:25,300 ...Diane. Wszystko jest tu takie dziwne.{denise but everything's so strange} 103 00:37:25,300 --> 00:37:28,820 Znowu zrobiła to ze staruszkiem.{oh she born the old man again} 104 00:37:28,820 --> 00:37:33,860 - Wszystko tutaj jest inne niż tam skąd pochodzę. - Nie martw się tym.{everything around here is not like come from ah don't worry about that i mean} 105 00:37:33,860 --> 00:37:38,440 Ona robi to cały czas, to trochę dziwne, ale to nic wielkiego.{she bones it all do it all the time you know he's a little bit fruitcake but it's no big deal} 106 00:37:38,440 --> 00:37:42,120 Wiesz, Diane robi to co robi, bo wiesz, nie jest ona taka bystra.{you know i mean diane does what she does to get by you know she ain't that bright} 107 00:37:42,120 --> 00:37:48,060 - Wiem, ale słyszałem jak mówiła o tej dziewczynie na filmie. - Nie przejmuj się tym.{i know but i just heard her talk about that girl in the video i don't sweat about that} 108 00:37:48,060 --> 00:37:51,660 To nic wielkiego. Hej, powiedzieć Ci coś fajnego?{no big deal hey i was gonna tell you something big} 109 00:37:52,220 --> 00:37:54,320 - Co takiego? - Jesteś gorąca.{what you're hot} 110 00:37:54,320 --> 00:37:55,660 Naprawdę tak myślisz?{you really think so} 111 00:37:55,660 --> 00:37:58,300 Żartujesz sobie?{oh man are you kiddin} 112 00:37:58,300 --> 00:38:02,580 Gdyby skala była od 1 do 13...{you're like if there was like a scale of like 1 to 13} 113 00:38:02,580 --> 00:38:04,940 ...Ty wyglądała byś na 21.{you'd be like 21} 114 00:38:05,360 --> 00:38:08,040 Poważnie wiesz, wyglądasz jak...{seriously you know like like} 115 00:38:08,040 --> 00:38:15,000 Jeśli byłaś w jednym z tych sklepów z biżuterią, mają tam ładne i nisamowite szkło i takie tam. {if you were one of those bonds on back of the smoke shop table like the really nice ones are amazing they're nice glass and stuff} 116 00:38:15,220 --> 00:38:19,680 Byłabyś najdroższą rzeczą na jaką można by było sobie popatrzeć.{you'd be one of those the expensive one scintilla can afford but the like look at} 117 00:38:19,680 --> 00:38:22,960 Więc, próbuję tylko powiedzieć, że jesteś jak drogocenny kamień.{so i'm just trying to say that you rock} 118 00:38:24,360 --> 00:38:26,080 Dziękuję.{thank you} 119 00:54:08,100 --> 00:54:10,960 O tak jesteś kamieniem.{ah yeah you rock} 120 00:54:20,540 --> 00:54:23,980 Pocałuj mnie.{i kiss you fuck } 121 00:54:34,540 --> 00:54:37,500 - Hej skarbie. - Hej.{hej baby} 122 00:54:42,360 --> 00:54:44,700 Daj spokój skarbie.{come on baby i mean} 123 00:54:44,700 --> 00:54:51,000 Jeśli zrobimy to przed kamerką możemy zarobić dużo kasy, mam na myśli szybkiej kasy.{if we do this webcam thing we we can make lots of money and i mean quick and i mean lots of money} 124 00:54:52,040 --> 00:54:55,140 - Sama nie wiem. - Jak sądzisz...{i don't know why do you think} 125 00:54:55,140 --> 00:54:59,480 ...dlaczego te wszystkie kamerki zawsze pokazują dziewczyny ze studiów?{that all of these webcam shows why do they always have college chicks in them} 126 00:54:59,480 --> 00:55:03,360 Ponieważ to my, my. Dzieci colleg'u.{you know because it's us it's us it's the college kids} 127 00:55:03,360 --> 00:55:07,080 Robią to, dlatego mają internet.{that are they got the going they got the internet going i mean} 128 00:55:07,080 --> 00:55:11,520 No dalej skarbie, znamy przecież internet.{come on baby you know i mean we're all about the internet you know} 129 00:55:17,360 --> 00:55:21,860 O rany, mogę coś sprawdzić.{oh dude} 130 00:55:27,460 --> 00:55:29,200 Co to?!{what's that} 131 00:55:29,200 --> 00:55:32,420 To strona internetowa...{ah dude you know it's website stuff} 132 00:55:32,420 --> 00:55:35,520 - I ludzie? - Tak, no wiesz...{and people yeah you know} 133 00:55:35,520 --> 00:55:39,760 ...to kamerki "live" gdzie ludzie oglądają jak ktoś się świetnie bawi.{it's i've webcams now the fuck besides people watch funny cool} 134 00:55:40,940 --> 00:55:43,800 Nie wiem czy to dobry pomysł.{i don't know good idea} 135 00:55:43,800 --> 00:55:45,900 No dalej kotku.{come on baby} 136 00:55:45,900 --> 00:55:48,400 Spróbujmy dobrze.{just give it a try alright} 137 00:55:48,400 --> 00:55:53,080 Po prostu uprawiajmy seks, tak jak zawsze.{you know just have sex just like we always do you know} 138 00:55:54,740 --> 00:55:56,420 Wporządku.{alright} 139 00:55:59,040 --> 00:56:01,320 Moja dziewczynka.{that's my girl} 140 00:56:52,540 --> 00:56:54,820 O tak.{oh yeah} 141 00:56:54,820 --> 00:56:57,140 O tak.{oh yeah} 142 00:56:57,140 --> 00:57:00,600 Wszystko będzie tak zabawne, kotku.{everything is gonna be just fun baby} 143 01:12:21,700 --> 01:12:24,220 Cholera, to było dobre skarbie.{damn it that's is good baby} 144 01:12:29,920 --> 01:12:31,120 Co to?{what's that} 145 01:12:32,000 --> 01:12:35,540 - O mój Boże! - Wygląda jak twój pokój.{oh my god but like looks your room} 146 01:12:35,540 --> 01:12:38,460 Ona wygląda jak Charlene.{that looks like charlene} 147 01:12:38,460 --> 01:12:40,860 A on wygląda jak Chris.{nd that looks like chris} 148 01:12:40,860 --> 01:12:42,560 O mój Boże!!!{oh my god} 149 01:12:42,560 --> 01:12:46,280 Powiem o tym Diane. Wiesz może gdzie może być?{i got a tow diane about this do have any idea what she is} 150 01:12:46,280 --> 01:12:49,800 - Tak, rozbiera się, aby poczuć się lepiej dzisiaj wieczorem. - Co to jest?{yeah she's stripping at the frisky feeling tonight what's that} 151 01:12:49,800 --> 01:12:52,020 Ooo... 152 01:12:52,020 --> 01:12:54,900 To Strip Club.{it's strip club} 153 01:12:54,900 --> 01:12:57,700 - Oh... - Ups. 154 01:13:28,600 --> 01:13:31,740 - Przepraszam. - Co dla Ciebie?{excuse me what can i get for you} 155 01:13:31,740 --> 01:13:35,400 - Szukam mojej przyjaciółki Diane. - Diane?{i'm looking for my friend diane diane} 156 01:13:37,620 --> 01:13:40,080 Hej szefie!{hey boss} 157 01:13:56,400 --> 01:13:59,560 - Wybacz, kogo szukasz? - Diane.{i'm sorry who you looking for diane} 158 01:13:59,560 --> 01:14:01,940 - Kogo? - Diane!{who diane} 159 01:14:05,400 --> 01:14:09,000 Amber! Szukasz Amber.{amber looking for amber} 160 01:14:10,180 --> 01:14:16,020 Ma teraz występ. Widzisz ją.{is't stand you right now go upset you see it} 161 01:15:15,320 --> 01:15:16,160 Jak idzie?{how we do in} 162 01:15:17,540 --> 01:15:20,260 - Huh? - Bardzo dobrze.{good pretty nice} 163 01:15:28,700 --> 01:15:32,380 - Cześć, co tutaj robisz? - Pracujesz tu?{hey what are you doing here you working here} 164 01:15:32,380 --> 01:15:35,620 - Tak, jak mnie znalazłaś? - Lance mi powiedział.{yeah what you find out lance told me} 165 01:15:35,620 --> 01:15:38,160 - Lance? - Jak możesz... 166 01:15:38,160 --> 01:15:40,720 Tutaj jest za głośno, chodź na zaplecze.{it's go a loud you gonna back okay} 167 01:16:06,900 --> 01:16:09,400 Co się dzieje? Podoba Ci się do tej pory w College'u?{so what's going on how are you liking college so far} 168 01:16:09,400 --> 01:16:14,240 Boże, jest niesamowicie. Nigdy nie widziałam czegoś podobnego.{oh my god this is amazing i've never seen someone's definitely entire life} 169 01:16:14,240 --> 01:16:17,160 Tak, podoba Ci się?{yeah so you enjoying it} 170 01:16:17,160 --> 01:16:20,420 Tak, ale jak możesz to robić?{yeah but how can how can you do this} 171 01:16:20,420 --> 01:16:27,740 O Boże, moi rodzice tak naprawdę nie mieli pieniędzy, żeby opłacać moje studia, więc postanowiłam wziąć sprawy we własne ręce.{oh god well my parents didn't really have the money to put me through college so i kind of decided to take matters into my own hands} 172 01:16:27,740 --> 01:16:31,700 Zaczęłam tańczyć. Dlaczego ty tego nie zrobisz, możesz tutaj pracować?{i started dancing so why don't you do it you can worked here you're pretty enough} 173 01:16:31,700 --> 01:16:35,420 - Zdecydowanie możesz, masz niezłe cycki i wogóle. - Tak sądzisz?{definitely and you've got like nice boobs and everything you think so} 174 01:16:35,420 --> 01:16:38,060 Tak, zdecydowanie. Zobaczmy twoje ciało. Wstań.{yeah totally can we at let me see your bodies stand up} 175 01:16:38,680 --> 01:16:40,880 Nie wstydź się.{don't be shy} 176 01:16:41,100 --> 01:16:44,440 Spójrz na siebie.{look at you} 177 01:16:44,440 --> 01:16:47,220 Jesteś taka gorąca.{you so hot} 178 01:16:47,220 --> 01:16:50,160 Wyluzuj, dobrze.{just relax okay} 179 01:16:53,580 --> 01:16:57,700 To jest takie dziwne.{oh this is so weird} 180 01:16:57,700 --> 01:17:01,060 Nie bądź taka nieśmiała, jesteś dobrą dziewczynką.{don't be so shy such a good girl} 181 01:17:10,020 --> 01:17:12,320 Zdejmijmy to.{stick this top} 182 01:17:37,960 --> 01:17:40,400 Jesteś taka sexy.{you so sexy} 183 01:17:41,200 --> 01:17:42,380 Wiesz?{you know that} 184 01:17:51,800 --> 01:17:54,480 Chodź tutaj, usiądź.{come here and sit down} 185 01:18:20,460 --> 01:18:24,260 - Ale to wszytko jest dla mnie nowe. - Nie bądź wstydliwa.{but this is all new for me don't be shy} 186 01:18:24,260 --> 01:18:27,200 Zajmę się Tobą, jesteś w dobrych ręcach.{i'm gonna take care of you're in good hands} 187 01:18:27,200 --> 01:18:32,000 Zdejmij je. Nie wstydź się, no dalej.{take these off don't be shy come on} 188 01:18:33,300 --> 01:18:36,200 - Jestem skrzywdzę cię. - Dobrze.{i wonder at you okay} 189 01:18:37,520 --> 01:18:39,900 Jeśli mi się spodobasz.{if i will you like it} 190 01:18:40,240 --> 01:18:43,100 Wyluzuj.{just relax} 191 01:20:51,640 --> 01:20:56,160 - Amber, musisz wracać na... - O mój Boże!!!{amber you need to get back a punch omg} 192 01:20:56,160 --> 01:21:01,260 - Dobrze, jesteś zajęta, nie będę przeszkadać. - Wiesz co, potrzebujemy tutaj jakiegoś kutasa.{alright well see you're busy don't let me interrupt well you know what we could use some cock in here} 193 01:21:02,800 --> 01:21:04,860 Dobrze.{alright} 194 01:21:16,540 --> 01:21:20,120 Myśli o pracy w kubie, ale jest trochę nieśmiała.{she's thinking about maybe working at the club but she's a little shy} 195 01:21:20,120 --> 01:21:24,260 Popracuję, aby coś z tym zrobić.{i work to do something about that} 196 01:34:04,440 --> 01:34:07,640 Sądzę, że to jest moje College'u.{i think i'm gonna my college} 197 01:34:07,640 --> 01:34:11,360 College Girl, zrobisz karierę.{college girl you get career} 198 01:34:12,240 --> 01:34:16,220 Zatrudnisz mnie?{gonna be haired me} 199 01:34:29,640 --> 01:34:32,480 Hej, Diane! Nadal nie śpisz?{hey diane are you still awake} 200 01:34:32,480 --> 01:34:34,480 Tak, o co chodzi skarbie?{yeah what's up honey} 201 01:34:35,700 --> 01:34:38,200 Chcę Ci tylko podziękować za dzisiaj.{i just wanna to thank you for today} 202 01:34:38,200 --> 01:34:42,620 - Sądzisz, że spodoba Ci się tutaj w Collegu? - Tak.{yeah you think you're gonna like it here at college yeah} 203 01:34:42,620 --> 01:34:44,380 Myślę, że mi się spodoba.{i think i'm gonna like it} 204 01:34:44,380 --> 01:34:46,760 - I to bardzo. - To dobrze.{a lot that's good} 205 01:34:46,760 --> 01:34:48,900 Chodźmy spać. Dobranoc.{let's go to bed good night} 206 01:34:48,900 --> 01:34:50,260 Dobranoc.{good night} 207 01:34:59,040 --> 01:35:02,340 KONIEC 208 01:35:02,340 --> 01:35:05,180 Napisy by: .:Świerszczyk69:. 209 01:35:05,180 --> 01:35:07,180 22864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.