Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:06,520
Napisy stworzone ze słuchu
by .:Świerszczyk69:.
2
00:00:06,520 --> 00:00:10,580
Specjalnie dla użytkowników
www.pornoonline.com.pl
3
00:00:10,580 --> 00:00:14,320
Miłego seansu :)
4
00:00:14,320 --> 00:00:24,340
Więcej napisów do filmów XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
5
00:00:24,340 --> 00:00:29,170
Kontakt:
swierszczyk6969@gmail.com
6
00:00:57,760 --> 00:01:02,360
NEW SENSATIONS PREZENTUJE:
7
00:01:04,780 --> 00:01:10,280
8
00:02:09,400 --> 00:02:14,080
CARMEN GOES TO COLLEGE
#1
9
00:02:16,580 --> 00:02:18,980
WYSTĘPUJĄ:
10
00:03:08,240 --> 00:03:10,700
Przepraszam, czy to jest pokój numer 5?{excuse me this is a room number five}
11
00:03:10,700 --> 00:03:13,760
- Tak, to ty jesteś tą studentką z Puerto Rico?
- O dzięki Bogu.{yeah i did you exchange student from puerto rico oh god}
12
00:03:13,760 --> 00:03:16,860
REŻYSERIA:
13
00:03:18,320 --> 00:03:21,980
Tak, to ja.
Dzięki Bogu, że znalazłam to miejsce.{yeah that's me oh thanks god i found this place}
14
00:03:21,980 --> 00:03:24,420
- Cześć, jestem Diane.
- Cześć.{hi i'm dave hi}
15
00:03:24,420 --> 00:03:28,240
Oto twoje łóżko
i możesz zająć połowę tej szafy.{here's your bed and you can use this half of the armoire}
16
00:03:28,240 --> 00:03:31,040
- To wszystko jest twoje.
- Dobrze, brzmi nieźle.{it's all yours okay this is totally nice}
17
00:03:31,040 --> 00:03:33,580
- Podoba Ci się?
- Tak.{you like it yeah}
18
00:03:35,420 --> 00:03:37,600
- To jest twój plan zajęć?
- Tak.{this is your schedule yeah}
19
00:03:39,480 --> 00:03:41,960
Uuu...pracowity plan zajęć.{ooh busy load}
20
00:03:41,960 --> 00:03:44,520
Wygląda na to,
że mamy kilka wspólnych zajęć.{oh left we have some classes together}
21
00:03:44,520 --> 00:03:46,520
- Serio?
- Tak.{really mhm}
22
00:03:46,520 --> 00:03:48,480
Będzie sporo zabawy.{it's gonna be lot of fun}
23
00:03:48,480 --> 00:03:50,480
- Dobrze.
- Proszę bardzo.{okay there you go}
24
00:03:52,580 --> 00:03:54,500
- Hej, co tam?
- Hej, co się stało?{hi what's up dick what's happen in}
25
00:03:54,500 --> 00:03:56,120
Powinnaś to zobaczyć.{it's go in are you go can check this out}
26
00:03:56,120 --> 00:03:58,400
- Kto to?
- To jest Carmen.{how's a bitch that's carmen}
27
00:03:58,400 --> 00:04:00,080
Carmen.
28
00:04:00,820 --> 00:04:05,440
Niezmiernie miło mi Cię poznać.
Powinnaś to zobaczyć, Chris dostał ten film.{excellent to meet you you gotta come check this out chris got this movie}
29
00:04:05,440 --> 00:04:07,740
Pewien facet rucha dziwkę.{and there's this other guy being in slut jean}
30
00:04:07,740 --> 00:04:09,740
- Serio?
- To jest znakomite.{oh yeah it's excellent}
31
00:04:09,740 --> 00:04:11,240
- Chodź, chodź, chodź!
- Sprawdźmy to, idziemy!{come on come on let's check this out let's go}
32
00:04:11,240 --> 00:04:13,240
- Idziemy!
- Chcesz zobaczyć? Chodź!{come on you wanna come come on}
33
00:04:13,240 --> 00:04:15,880
- No dalej!
- No już!{come on come on}
34
00:04:17,420 --> 00:04:19,640
Lalunie, chodźcie!{dude come on}
35
00:04:19,820 --> 00:04:22,080
To jest super,
spodoba się wam.{see co cool you gotta go love it come on}
36
00:04:22,080 --> 00:04:25,440
Idziemy, idziemy, idziemy!{come on come on}
37
00:04:26,020 --> 00:04:29,220
Wygląda wspaniale, o tak!{looks good the hell out of her oh yeah}
38
00:04:29,220 --> 00:04:31,600
Cholera, kobieta taka jak ta potrzebuje ogiera.{damn with women like that who needs sheep}
39
00:04:31,600 --> 00:04:34,460
O kurwa!{oh fuck damn}
40
00:04:34,460 --> 00:04:37,960
Cholera, spójż na jej tyłek, o tak.{damn look at girls ass oh yeah}
41
00:17:39,400 --> 00:17:41,920
No dalej!
Sprawdźmy to.{come on let's get see out}
42
00:17:42,660 --> 00:17:45,160
Idziemy!{come on}
43
00:17:48,320 --> 00:17:49,880
Cholera!{damn}
44
00:17:49,880 --> 00:17:52,880
Cholera, przypomina mi moją siostrę.{damn she}
45
00:17:53,720 --> 00:17:56,720
Co do diabła!
Co u diabła tutaj robicie?{wt hell wt hell you doing}
46
00:17:56,720 --> 00:17:59,200
- O mój Boże!
- Cholera!{omg shit}
47
00:17:59,200 --> 00:18:03,060
48
00:18:03,060 --> 00:18:04,640
Co za jebana suka.
49
00:18:04,640 --> 00:18:07,820
50
00:18:07,820 --> 00:18:14,300
Przepraszam, co do kurwy?!
Co u diabła tu się dzieje?{excuse me what the fuck bro i mean what the hell's going on}
51
00:18:14,300 --> 00:18:17,320
Nie mogę mieć już tutaj trochę prywatności?{i can't i have a little bit of personal time here you know yeah}
52
00:18:17,320 --> 00:18:22,980
Oni się pieprzą, są brzydcy,
macie obraz, dobrze a teraz po prostu...{they're fucking all right they're bumpin uglies okay there you got the picture all right now just}
53
00:18:22,980 --> 00:18:27,740
...odpocznijcie, dajcie mi chwilę prywatności, co ja Ci mówiłem...{just chill just give me a little personal time all right what'd i tell ya i said}
54
00:18:27,740 --> 00:18:33,820
...że jeśli na dzwiach jest zawieszony pasek to nie wchodź.
- Tak, wiem, wybacz.{if there's a belt hanging on the door don't come in and you just don't}
55
00:18:34,380 --> 00:18:37,760
Szlag by to trafił!{damn shit fuck}
56
00:18:38,360 --> 00:18:40,120
Jesteś cały mój mały koleżko?{y'all right little buddy}
57
00:18:43,840 --> 00:18:47,540
Cholera w domu nigdy nie miałem takich problemów.{goddamn mom i never did shit like that to me at home}
58
00:18:47,540 --> 00:18:49,540
Wracamy do gry.{i'd have moved back}
59
00:18:56,040 --> 00:19:00,540
Sądzę, że pierwsze zajęcia mamy razem z Profesorem Martinem.{no think we have the first thing class together professor martin first period}
60
00:19:01,020 --> 00:19:04,460
Jest trochę zboczony ale nie przejmuj się.{you're a bit of a pervert but you'll get class}
61
00:19:05,000 --> 00:19:06,460
Chodż.
62
00:19:06,460 --> 00:19:09,160
Więc, kiedy spojrzymy na opowieść o 47 Roninach...{so when we look at the tale of the forty-seven ronin}
63
00:19:09,160 --> 00:19:12,020
...w kontekście rozwoju urbanistyki...{in the context of the rise of urbanism}
64
00:19:12,020 --> 00:19:14,520
...we wczesnej Tokugawie w Japonii...{in early tokugawa japan}
65
00:19:14,520 --> 00:19:18,140
...to stworzyliśmy naprawdę romantyczną pustkę w okresie feudalnym...{we she did it's really romance desolation of feudal period}
66
00:19:18,140 --> 00:19:22,440
...ponieważ przedstawiciel wzmacnia wartość klasy samuraii...{because of representative reinforces the values of samurai class}
67
00:19:22,440 --> 00:19:24,440
...aż do tej pory.{by then in decline}
68
00:19:25,500 --> 00:19:28,300
Chciałbym omówić również nieco temat...{i'd also like to discuss a little bit of the subject}
69
00:19:28,300 --> 00:19:30,640
...wzrostu i upadku szogunatu i...{of the rise and the fall of the shogunate and}
70
00:19:32,920 --> 00:19:35,760
Wygladąda na to,
że zabrakło nam czasu.{looks like we ran out of time}
71
00:19:35,760 --> 00:19:38,280
Sądzę, że na dzisiaj już skończyliśmy.{i guess we're done for today folks}
72
00:19:42,980 --> 00:19:46,560
Diane, muszę porozmawiać z Tobą w moim biurze.{diane i need to speak with you in my office}
73
00:19:47,660 --> 00:19:51,340
- Chodzi o twoją pracę domową.
- Do zobaczenia później.{about you homework i'll see you later}
74
00:19:52,740 --> 00:19:56,820
Nie jest zadowalająca,
pomówimy o niej w moim biurze.{it's satisfactory and we'll talk about it in my office}
75
00:20:21,240 --> 00:20:25,060
Twoja ostatnia praca była bardzo rozczarowująca.{your last paper was very disappointing}
76
00:20:25,060 --> 00:20:27,420
To kim do cholery był ten Marx Weber?{well who the hell is this max weber guy}
77
00:20:27,420 --> 00:20:31,020
Chodzi mi o to, że chodzę na wszystkie zajęcia,
a o Marx'ie Weberze czy jak mu tam...{i mean you went on and on a class about mocks fever member}
78
00:20:31,020 --> 00:20:34,360
...w książkach nie ma nawet mowy.{and in the book it doesn't even talk about this weber}
79
00:20:34,360 --> 00:20:38,920
Nie Marx Weber
tylko Max Weber, był niemcem.{marx weber is max weber he's german}
80
00:20:38,920 --> 00:20:40,920
Oh.
81
00:20:41,400 --> 00:20:45,220
Myślę, że musimy trochę razem nad tym popracować, ale...{look i think that we need to do some work together but}
82
00:20:45,220 --> 00:20:49,680
...to dobrze, bo jesteś cholernie piękna.{that's okay because you're so damn good looking}
83
00:20:49,680 --> 00:20:53,500
- Ale...
- Myślę, że potrzebujesz poważnych zajęć zaradczych.{but i think you need some serious remedial coursework}
84
00:20:57,440 --> 00:20:58,900
I ja...{and i}
85
00:20:59,220 --> 00:21:01,260
...wiem o twojej...{know about your}
86
00:21:01,260 --> 00:21:03,260
...drugiej pracy na pół etatu.{other part-time job}
87
00:21:03,260 --> 00:21:05,400
Profesorze.{professor}
88
00:21:05,400 --> 00:21:08,440
Wporządku malutka.{but it's okay baby}
89
00:21:08,440 --> 00:21:12,120
Nie odrzucaj mnie.{turns me off}
90
00:21:15,360 --> 00:21:17,480
Chodź tutaj.{come in}
91
00:36:41,900 --> 00:36:44,760
Diane, to było cholernie dobre.{that so fucking good}
92
00:36:46,900 --> 00:36:49,460
Myślę, że moje prace,
które dostałeś również tak wyglądają.{i think my reports you get are looking at}
93
00:36:49,460 --> 00:36:54,980
Myślę, że jesteś na honorowej liście dziekana,
może przedstawię Cię dziś dziekanowi.{i think you're on the dean's list in fact maybe i'll introduce you to the dean today}
94
00:36:59,760 --> 00:37:02,600
- Co tam?
- Lance, przestraszyłeś mnie.{what's up you scared me}
95
00:37:02,600 --> 00:37:06,260
To jest tej twojej współlokatorki,
która mieszka z Tobą.{it is like that other dude who lives with you}
96
00:37:06,260 --> 00:37:08,580
- Jest tutaj?
- Nie, Diane nie ma tutaj.{no denise not here}
97
00:37:08,580 --> 00:37:11,520
Cóż, podziękuj jej za książkę.{well her thanks for the book}
98
00:37:11,520 --> 00:37:13,180
Dobra.
99
00:37:13,180 --> 00:37:17,180
Czy coś nie tak?
Nie wydajesz się być bardziej cool.{is there something wrong you don't seem like cooler}
100
00:37:17,180 --> 00:37:20,320
Nie rozumię tego miejsca.{i mean i don't really get this place}
101
00:37:20,320 --> 00:37:22,320
Właśnie widziałam Profesora Martina i...{i just saw professor martin and}
102
00:37:22,320 --> 00:37:25,300
...Diane.
Wszystko jest tu takie dziwne.{denise but everything's so strange}
103
00:37:25,300 --> 00:37:28,820
Znowu zrobiła to ze staruszkiem.{oh she born the old man again}
104
00:37:28,820 --> 00:37:33,860
- Wszystko tutaj jest inne niż tam skąd pochodzę.
- Nie martw się tym.{everything around here is not like come from ah don't worry about that i mean}
105
00:37:33,860 --> 00:37:38,440
Ona robi to cały czas,
to trochę dziwne, ale to nic wielkiego.{she bones it all do it all the time you know he's a little bit fruitcake but it's no big deal}
106
00:37:38,440 --> 00:37:42,120
Wiesz, Diane robi to co robi,
bo wiesz, nie jest ona taka bystra.{you know i mean diane does what she does to get by you know she ain't that bright}
107
00:37:42,120 --> 00:37:48,060
- Wiem, ale słyszałem jak mówiła o tej dziewczynie na filmie.
- Nie przejmuj się tym.{i know but i just heard her talk about that girl in the video i don't sweat about that}
108
00:37:48,060 --> 00:37:51,660
To nic wielkiego.
Hej, powiedzieć Ci coś fajnego?{no big deal hey i was gonna tell you something big}
109
00:37:52,220 --> 00:37:54,320
- Co takiego?
- Jesteś gorąca.{what you're hot}
110
00:37:54,320 --> 00:37:55,660
Naprawdę tak myślisz?{you really think so}
111
00:37:55,660 --> 00:37:58,300
Żartujesz sobie?{oh man are you kiddin}
112
00:37:58,300 --> 00:38:02,580
Gdyby skala była od 1 do 13...{you're like if there was like a scale of like 1 to 13}
113
00:38:02,580 --> 00:38:04,940
...Ty wyglądała byś na 21.{you'd be like 21}
114
00:38:05,360 --> 00:38:08,040
Poważnie wiesz, wyglądasz jak...{seriously you know like like}
115
00:38:08,040 --> 00:38:15,000
Jeśli byłaś w jednym z tych sklepów z biżuterią, mają tam ładne i nisamowite szkło i takie tam. {if you were one of those bonds on back of the smoke shop table like the really nice ones are amazing they're nice glass and stuff}
116
00:38:15,220 --> 00:38:19,680
Byłabyś najdroższą rzeczą na jaką można by było sobie popatrzeć.{you'd be one of those the expensive one scintilla can afford but the like look at}
117
00:38:19,680 --> 00:38:22,960
Więc, próbuję tylko powiedzieć,
że jesteś jak drogocenny kamień.{so i'm just trying to say that you rock}
118
00:38:24,360 --> 00:38:26,080
Dziękuję.{thank you}
119
00:54:08,100 --> 00:54:10,960
O tak jesteś kamieniem.{ah yeah you rock}
120
00:54:20,540 --> 00:54:23,980
Pocałuj mnie.{i kiss you fuck }
121
00:54:34,540 --> 00:54:37,500
- Hej skarbie.
- Hej.{hej baby}
122
00:54:42,360 --> 00:54:44,700
Daj spokój skarbie.{come on baby i mean}
123
00:54:44,700 --> 00:54:51,000
Jeśli zrobimy to przed kamerką możemy zarobić dużo kasy, mam na myśli szybkiej kasy.{if we do this webcam thing we we can make lots of money and i mean quick and i mean lots of money}
124
00:54:52,040 --> 00:54:55,140
- Sama nie wiem.
- Jak sądzisz...{i don't know why do you think}
125
00:54:55,140 --> 00:54:59,480
...dlaczego te wszystkie kamerki zawsze pokazują dziewczyny ze studiów?{that all of these webcam shows why do they always have college chicks in them}
126
00:54:59,480 --> 00:55:03,360
Ponieważ to my, my.
Dzieci colleg'u.{you know because it's us it's us it's the college kids}
127
00:55:03,360 --> 00:55:07,080
Robią to, dlatego mają internet.{that are they got the going they got the internet going i mean}
128
00:55:07,080 --> 00:55:11,520
No dalej skarbie, znamy przecież internet.{come on baby you know i mean we're all about the internet you know}
129
00:55:17,360 --> 00:55:21,860
O rany, mogę coś sprawdzić.{oh dude}
130
00:55:27,460 --> 00:55:29,200
Co to?!{what's that}
131
00:55:29,200 --> 00:55:32,420
To strona internetowa...{ah dude you know it's website stuff}
132
00:55:32,420 --> 00:55:35,520
- I ludzie?
- Tak, no wiesz...{and people yeah you know}
133
00:55:35,520 --> 00:55:39,760
...to kamerki "live" gdzie ludzie oglądają jak ktoś się świetnie bawi.{it's i've webcams now the fuck besides people watch funny cool}
134
00:55:40,940 --> 00:55:43,800
Nie wiem czy to dobry pomysł.{i don't know good idea}
135
00:55:43,800 --> 00:55:45,900
No dalej kotku.{come on baby}
136
00:55:45,900 --> 00:55:48,400
Spróbujmy dobrze.{just give it a try alright}
137
00:55:48,400 --> 00:55:53,080
Po prostu uprawiajmy seks,
tak jak zawsze.{you know just have sex just like we always do you know}
138
00:55:54,740 --> 00:55:56,420
Wporządku.{alright}
139
00:55:59,040 --> 00:56:01,320
Moja dziewczynka.{that's my girl}
140
00:56:52,540 --> 00:56:54,820
O tak.{oh yeah}
141
00:56:54,820 --> 00:56:57,140
O tak.{oh yeah}
142
00:56:57,140 --> 00:57:00,600
Wszystko będzie tak zabawne, kotku.{everything is gonna be just fun baby}
143
01:12:21,700 --> 01:12:24,220
Cholera, to było dobre skarbie.{damn it that's is good baby}
144
01:12:29,920 --> 01:12:31,120
Co to?{what's that}
145
01:12:32,000 --> 01:12:35,540
- O mój Boże!
- Wygląda jak twój pokój.{oh my god but like looks your room}
146
01:12:35,540 --> 01:12:38,460
Ona wygląda jak Charlene.{that looks like charlene}
147
01:12:38,460 --> 01:12:40,860
A on wygląda jak Chris.{nd that looks like chris}
148
01:12:40,860 --> 01:12:42,560
O mój Boże!!!{oh my god}
149
01:12:42,560 --> 01:12:46,280
Powiem o tym Diane.
Wiesz może gdzie może być?{i got a tow diane about this do have any idea what she is}
150
01:12:46,280 --> 01:12:49,800
- Tak, rozbiera się, aby poczuć się lepiej dzisiaj wieczorem.
- Co to jest?{yeah she's stripping at the frisky feeling tonight what's that}
151
01:12:49,800 --> 01:12:52,020
Ooo...
152
01:12:52,020 --> 01:12:54,900
To Strip Club.{it's strip club}
153
01:12:54,900 --> 01:12:57,700
- Oh...
- Ups.
154
01:13:28,600 --> 01:13:31,740
- Przepraszam.
- Co dla Ciebie?{excuse me what can i get for you}
155
01:13:31,740 --> 01:13:35,400
- Szukam mojej przyjaciółki Diane.
- Diane?{i'm looking for my friend diane diane}
156
01:13:37,620 --> 01:13:40,080
Hej szefie!{hey boss}
157
01:13:56,400 --> 01:13:59,560
- Wybacz, kogo szukasz?
- Diane.{i'm sorry who you looking for diane}
158
01:13:59,560 --> 01:14:01,940
- Kogo?
- Diane!{who diane}
159
01:14:05,400 --> 01:14:09,000
Amber!
Szukasz Amber.{amber looking for amber}
160
01:14:10,180 --> 01:14:16,020
Ma teraz występ.
Widzisz ją.{is't stand you right now go upset you see it}
161
01:15:15,320 --> 01:15:16,160
Jak idzie?{how we do in}
162
01:15:17,540 --> 01:15:20,260
- Huh?
- Bardzo dobrze.{good pretty nice}
163
01:15:28,700 --> 01:15:32,380
- Cześć, co tutaj robisz?
- Pracujesz tu?{hey what are you doing here you working here}
164
01:15:32,380 --> 01:15:35,620
- Tak, jak mnie znalazłaś?
- Lance mi powiedział.{yeah what you find out lance told me}
165
01:15:35,620 --> 01:15:38,160
- Lance?
- Jak możesz...
166
01:15:38,160 --> 01:15:40,720
Tutaj jest za głośno,
chodź na zaplecze.{it's go a loud you gonna back okay}
167
01:16:06,900 --> 01:16:09,400
Co się dzieje?
Podoba Ci się do tej pory w College'u?{so what's going on how are you liking college so far}
168
01:16:09,400 --> 01:16:14,240
Boże, jest niesamowicie.
Nigdy nie widziałam czegoś podobnego.{oh my god this is amazing i've never seen someone's definitely entire life}
169
01:16:14,240 --> 01:16:17,160
Tak, podoba Ci się?{yeah so you enjoying it}
170
01:16:17,160 --> 01:16:20,420
Tak, ale jak możesz to robić?{yeah but how can how can you do this}
171
01:16:20,420 --> 01:16:27,740
O Boże, moi rodzice tak naprawdę nie mieli pieniędzy, żeby opłacać moje studia, więc postanowiłam wziąć sprawy we własne ręce.{oh god well my parents didn't really have the money to put me through college so i kind of decided to take matters into my own hands}
172
01:16:27,740 --> 01:16:31,700
Zaczęłam tańczyć.
Dlaczego ty tego nie zrobisz, możesz tutaj pracować?{i started dancing so why don't you do it you can worked here you're pretty enough}
173
01:16:31,700 --> 01:16:35,420
- Zdecydowanie możesz, masz niezłe cycki i wogóle.
- Tak sądzisz?{definitely and you've got like nice boobs and everything you think so}
174
01:16:35,420 --> 01:16:38,060
Tak, zdecydowanie.
Zobaczmy twoje ciało.
Wstań.{yeah totally can we at let me see your bodies stand up}
175
01:16:38,680 --> 01:16:40,880
Nie wstydź się.{don't be shy}
176
01:16:41,100 --> 01:16:44,440
Spójrz na siebie.{look at you}
177
01:16:44,440 --> 01:16:47,220
Jesteś taka gorąca.{you so hot}
178
01:16:47,220 --> 01:16:50,160
Wyluzuj, dobrze.{just relax okay}
179
01:16:53,580 --> 01:16:57,700
To jest takie dziwne.{oh this is so weird}
180
01:16:57,700 --> 01:17:01,060
Nie bądź taka nieśmiała,
jesteś dobrą dziewczynką.{don't be so shy such a good girl}
181
01:17:10,020 --> 01:17:12,320
Zdejmijmy to.{stick this top}
182
01:17:37,960 --> 01:17:40,400
Jesteś taka sexy.{you so sexy}
183
01:17:41,200 --> 01:17:42,380
Wiesz?{you know that}
184
01:17:51,800 --> 01:17:54,480
Chodź tutaj, usiądź.{come here and sit down}
185
01:18:20,460 --> 01:18:24,260
- Ale to wszytko jest dla mnie nowe.
- Nie bądź wstydliwa.{but this is all new for me don't be shy}
186
01:18:24,260 --> 01:18:27,200
Zajmę się Tobą, jesteś w dobrych ręcach.{i'm gonna take care of you're in good hands}
187
01:18:27,200 --> 01:18:32,000
Zdejmij je.
Nie wstydź się, no dalej.{take these off don't be shy come on}
188
01:18:33,300 --> 01:18:36,200
- Jestem skrzywdzę cię.
- Dobrze.{i wonder at you okay}
189
01:18:37,520 --> 01:18:39,900
Jeśli mi się spodobasz.{if i will you like it}
190
01:18:40,240 --> 01:18:43,100
Wyluzuj.{just relax}
191
01:20:51,640 --> 01:20:56,160
- Amber, musisz wracać na...
- O mój Boże!!!{amber you need to get back a punch omg}
192
01:20:56,160 --> 01:21:01,260
- Dobrze, jesteś zajęta, nie będę przeszkadać.
- Wiesz co, potrzebujemy tutaj jakiegoś kutasa.{alright well see you're busy don't let me interrupt well you know what we could use some cock in here}
193
01:21:02,800 --> 01:21:04,860
Dobrze.{alright}
194
01:21:16,540 --> 01:21:20,120
Myśli o pracy w kubie,
ale jest trochę nieśmiała.{she's thinking about maybe working at the club but she's a little shy}
195
01:21:20,120 --> 01:21:24,260
Popracuję, aby coś z tym zrobić.{i work to do something about that}
196
01:34:04,440 --> 01:34:07,640
Sądzę, że to jest moje College'u.{i think i'm gonna my college}
197
01:34:07,640 --> 01:34:11,360
College Girl, zrobisz karierę.{college girl you get career}
198
01:34:12,240 --> 01:34:16,220
Zatrudnisz mnie?{gonna be haired me}
199
01:34:29,640 --> 01:34:32,480
Hej, Diane!
Nadal nie śpisz?{hey diane are you still awake}
200
01:34:32,480 --> 01:34:34,480
Tak, o co chodzi skarbie?{yeah what's up honey}
201
01:34:35,700 --> 01:34:38,200
Chcę Ci tylko podziękować za dzisiaj.{i just wanna to thank you for today}
202
01:34:38,200 --> 01:34:42,620
- Sądzisz, że spodoba Ci się tutaj w Collegu?
- Tak.{yeah you think you're gonna like it here at college yeah}
203
01:34:42,620 --> 01:34:44,380
Myślę, że mi się spodoba.{i think i'm gonna like it}
204
01:34:44,380 --> 01:34:46,760
- I to bardzo.
- To dobrze.{a lot that's good}
205
01:34:46,760 --> 01:34:48,900
Chodźmy spać.
Dobranoc.{let's go to bed good night}
206
01:34:48,900 --> 01:34:50,260
Dobranoc.{good night}
207
01:34:59,040 --> 01:35:02,340
KONIEC
208
01:35:02,340 --> 01:35:05,180
Napisy by:
.:Świerszczyk69:.
209
01:35:05,180 --> 01:35:07,180
22864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.