Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,596 --> 00:00:10,564
FLUTURI
2
00:07:30,777 --> 00:07:31,686
Ce se �nt�mpl�, Denise?
3
00:07:34,037 --> 00:07:35,118
Nu-�i mai place Freddy?
4
00:07:36,653 --> 00:07:38,310
Bine�n�eles c� te iubesc Fred.
5
00:07:42,238 --> 00:07:45,196
Ce s-a �nt�mpla?
Am f�cut ceva?
6
00:07:48,754 --> 00:07:49,876
S-ar putea s� m� plictisesc.
7
00:08:06,323 --> 00:08:07,283
De ce te plictise�ti?
8
00:08:09,034 --> 00:08:10,546
Nu e c� m-ai plictisit.
9
00:08:12,706 --> 00:08:15,001
E�ti singurul lucru interesant de pe aici.
10
00:08:16,182 --> 00:08:17,302
Ei bine, ce e atunci?
11
00:08:19,085 --> 00:08:22,043
E locul �sta.
Satul �sta blestemat!
12
00:08:22,939 --> 00:08:26,683
Oameni �tia �nchi�i la minte!
Ferma asta.
13
00:08:27,362 --> 00:08:29,578
M�tu�a mea.
Este totul!
14
00:08:30,775 --> 00:08:34,517
M�tu�a ta este o femeie foarte amabil�.
�i te iube�te foarte mult.
15
00:08:37,903 --> 00:08:43,345
Nu vreau s� ajung ca ea.
Legat� de o ferm� ca un cui vechi.
16
00:09:22,223 --> 00:09:24,714
De ce nu mi-ai spus
c� pleci �n dup�-amiaza asta?
17
00:09:26,132 --> 00:09:28,572
�i-ai terminat toat� munca, presupun.
18
00:09:29,004 --> 00:09:32,086
- O s� adun ou�le acum.
- Au fost adunate deja!
19
00:09:32,425 --> 00:09:34,745
Vei cur��a grajdul m�garilor.
20
00:09:37,498 --> 00:09:39,483
Ce e cu tine �n ultima vreme?
21
00:09:40,910 --> 00:09:43,015
Cu to�ii avem ceva de f�cut!
22
00:09:45,415 --> 00:09:47,525
C�nd ziua se va termina, ne putem relaxa.
23
00:09:47,672 --> 00:09:50,801
C�nd termin�m, e noapte!
�nainte de a �ncepe e noapte!
24
00:10:57,359 --> 00:10:59,936
- Nu vrei s� m�n�nci?
- Nu.
25
00:11:01,874 --> 00:11:06,922
�mi doresc s� fii la fel de mult interesat�
�i de munc� ca de revistele astea.
26
00:11:10,225 --> 00:11:13,128
Devii din ce mai ce
mai ciudat� �n ultima vreme.
27
00:11:13,877 --> 00:11:15,244
Ce e cu tine?
28
00:11:18,318 --> 00:11:19,375
Hai s� vorbim despre asta!
29
00:11:20,239 --> 00:11:23,604
�mi doresc mai multe de la via��
dec�t �mi poate oferi ferma?
30
00:11:25,036 --> 00:11:27,183
Te �n�eleg mai bine
dec�t ��i po�i imagina.
31
00:11:27,965 --> 00:11:29,973
Dar ferma este tot ce avem.
32
00:11:32,727 --> 00:11:35,607
A�a ne c�tig�m traiul!
33
00:11:41,791 --> 00:11:43,360
Hai! Hai s� m�nc�m!
34
00:11:48,397 --> 00:11:53,251
Bine.
O s� cobor dac� �mi dai...
35
00:11:53,631 --> 00:11:57,959
Omlet� norvegian�,
filet mignon �i �ampanie.
36
00:11:58,880 --> 00:12:04,612
Mi-e team� c� nu pot s�-�i ofer dec�t
pizza de ieri.
37
00:12:06,030 --> 00:12:08,151
Atunci, nu cred c� mi-e foame.
38
00:14:57,802 --> 00:14:59,474
Fred!
39
00:15:09,986 --> 00:15:11,434
Fred!
40
00:24:19,886 --> 00:24:21,804
Denise.
41
00:24:50,229 --> 00:24:53,876
O, Doamne. �ine-te, te rog.
42
00:25:00,288 --> 00:25:05,942
O, Doamne. E at�t de ad�nc.
43
00:28:10,659 --> 00:28:12,682
S� fugim la M�nchen.
44
00:28:23,426 --> 00:28:24,619
Ce?!
45
00:28:25,621 --> 00:28:27,405
Am spus: �hai s� mergem la M�nchen�.
46
00:28:27,674 --> 00:28:29,154
Hai s� ne distr�m acolo.
47
00:28:30,031 --> 00:28:31,062
M� plictisesc aici.
48
00:28:31,704 --> 00:28:34,047
Nu pot. Trebuie s�-mi termin studiile.
49
00:28:36,179 --> 00:28:37,139
Tu �i studiile tale.
50
00:28:44,763 --> 00:28:46,971
Ultima �ans�.
Vrei s� vii?
51
00:28:50,286 --> 00:28:51,989
Nu fi prostu��, drag�.
52
00:28:55,078 --> 00:28:57,430
Hei! �mbrac�-te!
Ne vedem m�ine!
53
00:30:30,580 --> 00:30:36,037
Draga m�tu��.
Nu e din cauza ta, dar eu plec.
54
00:30:36,985 --> 00:30:46,056
�tiu c� �mi dore�ti tot binele din lume.
Trebuie s� v�d ce-i dincolo de ferma noastr�.
55
00:30:47,657 --> 00:30:51,649
Am s� i-au leg�tura cu tine
imediat ce m� stabilesc �n M�nchen.
56
00:30:51,743 --> 00:30:55,630
Nu te �ngrijora. Te iubesc.
A ta Denise.
57
00:35:13,197 --> 00:35:15,461
Ce face o fat� dr�gu�� ca tine pe drum?
58
00:35:16,470 --> 00:35:17,309
M� duc la M�nchen.
59
00:35:19,394 --> 00:35:22,043
- Te duci s� vizitezi o rud� acolo?
- Nu.
60
00:35:23,761 --> 00:35:26,753
Ce vei face c�nd vei ajunge �n ora�?
61
00:35:26,814 --> 00:35:28,003
Vreau s� m� fac model.
62
00:35:29,616 --> 00:35:30,745
Ca fata asta.
63
00:35:32,028 --> 00:35:33,605
E un model ce prezint� mod�!
64
00:35:44,570 --> 00:35:45,931
Uite cartea mea de vizit�.
65
00:35:46,737 --> 00:35:47,946
Lucrez �n domeniul modei.
66
00:35:48,493 --> 00:35:49,964
Lenjerie pentru femei.
67
00:35:51,000 --> 00:35:54,270
Poate am s�-�i g�sesc ceva �n ora�.
68
00:35:54,688 --> 00:35:56,072
Cunosc mult� lume.
69
00:35:58,371 --> 00:36:00,627
E�ti tipul perfect pentru a fi model.
70
00:36:01,059 --> 00:36:03,388
- Oh! Chiar crezi asta?
- O, da!
71
00:36:03,638 --> 00:36:05,278
Perfect pentru a prezenta
lenjerie de femei.
72
00:36:06,037 --> 00:36:07,494
Poate...
73
00:36:09,241 --> 00:36:11,769
Poate a� putea s�
m� uit la picioarele tale.
74
00:36:14,952 --> 00:36:16,530
Un pic mai sus te rog.
75
00:36:16,943 --> 00:36:19,221
Nu erai at�t de speriat�
c�nd te-am luat de pe drum.
76
00:36:19,421 --> 00:36:20,307
O, ai grij�!
77
00:36:31,341 --> 00:36:32,862
Ma�ina aia aproape c� ne-a lovit.
78
00:36:33,812 --> 00:36:37,252
Nu-�i f� griji.
Am totul sub control.
79
00:36:37,842 --> 00:36:41,322
Sunt un �ofer experimentat.
80
00:36:43,867 --> 00:36:46,970
Ce spuneai
de cariera mea de model?
81
00:36:48,305 --> 00:36:49,058
O, da!
82
00:36:50,491 --> 00:36:51,441
Desigur!
83
00:36:51,643 --> 00:36:54,881
De fapt, firma mea angajeaz�
multe tinere ca �i modele.
84
00:36:55,356 --> 00:36:57,181
Ce fel de lucruri ar trebui s� prezint?
85
00:36:58,501 --> 00:37:00,136
Am c�teva mostre �n spate.
86
00:37:58,766 --> 00:38:00,711
Bine, s� vedem ce ave�i.
87
00:38:05,747 --> 00:38:06,931
Ce sunt astea?
88
00:38:07,785 --> 00:38:09,624
E lenjerie de dam� la mod�.
89
00:38:10,608 --> 00:38:13,743
Nu sunt obi�nuit� cu chilo�ii.
Nu am purtat niciodat�.
90
00:38:13,768 --> 00:38:15,311
Da. Am observat.
91
00:38:15,760 --> 00:38:18,310
Poate de aceea n-am p�c�lit eu b�rba�ii.
92
00:38:18,510 --> 00:38:19,635
Ei bine...
93
00:38:20,290 --> 00:38:23,161
Trebuie s� te facem s� te obi�nuie�ti
cu cele mai fine lucruri �n via��.
94
00:38:25,500 --> 00:38:27,532
Hei! A�teapt� un pic!
Ce faci?
95
00:38:27,990 --> 00:38:31,039
Vreau doar s� �ncerc unele
din cele mai fine lucrurile din via��.
96
00:38:31,148 --> 00:38:32,972
O, da. Dar nu aici.
97
00:38:33,525 --> 00:38:35,310
Cineva ar putea �n�elege gre�it.
98
00:38:41,198 --> 00:38:43,117
Hai s� mergem acolo, printre tufi�uri.
99
00:39:23,858 --> 00:39:25,359
Da!
100
00:39:43,469 --> 00:39:44,542
Am s� prezint asta pentru tine.
101
00:39:45,387 --> 00:39:47,251
Nu m-ar deranja
dac� ai face-o chiar acum.
102
00:39:48,450 --> 00:39:49,478
S� mai �ncerc�m �i alta!
103
00:41:45,022 --> 00:41:47,237
N-ai mai v�zut niciodat� o ma�in�?
104
00:41:48,611 --> 00:41:50,939
Ba da, dar nu a�a ceva.
105
00:41:51,987 --> 00:41:54,532
Asta trebuie s� fie foarte scump�.
106
00:42:03,378 --> 00:42:06,560
Apropo, tu ce faci aici?
Trag un pui de somn.
107
00:42:09,529 --> 00:42:11,561
Am avut o noapte grea.
108
00:42:12,966 --> 00:42:15,861
Pot s� arunc o privire?
Sigur c� da.
109
00:42:30,968 --> 00:42:32,792
Apropo, e�ti bine?
110
00:42:34,151 --> 00:42:37,032
Unde mergeai?
Spre M�nchen.
111
00:42:38,851 --> 00:42:41,987
O alt� coinciden��.
�i eu. Urc�.
112
00:46:13,862 --> 00:46:14,701
Bun� Marina!
113
00:46:16,544 --> 00:46:17,849
Eu...
114
00:46:18,766 --> 00:46:20,112
�i-o prezint pe Denise.
115
00:46:24,777 --> 00:46:25,656
Sper c�...
116
00:46:25,898 --> 00:46:27,819
ai �n�eles ce �i-am spus la telefon.
117
00:46:28,438 --> 00:46:29,813
Denise e nou venit� �n ora�.
118
00:46:30,745 --> 00:46:33,145
Are nevoie de cineva care
s� aib� grij� de ea o vreme.
119
00:46:54,995 --> 00:46:56,075
Cine dracu e ea?
120
00:46:59,723 --> 00:47:02,092
Te-a �ntrebat Crista cine erai
c�nd te-am adus?
121
00:47:02,167 --> 00:47:04,127
Eu nu sunt Crista.
122
00:47:05,586 --> 00:47:07,579
�n orice caz,
vremurile erau diferite atunci.
123
00:47:09,115 --> 00:47:09,963
Mda.
124
00:47:10,403 --> 00:47:11,650
Ei bine...
125
00:47:12,944 --> 00:47:13,857
Cine �tie?
126
00:47:47,221 --> 00:47:48,485
De unde ai luat chestia asta?
127
00:47:49,691 --> 00:47:51,279
De la tipul de care �i-am povestit.
128
00:47:51,479 --> 00:47:53,243
V�nz�torul de lenjerie de femei.
129
00:47:53,495 --> 00:47:54,823
Mi-a dat-o.
130
00:47:56,377 --> 00:47:57,673
Ai aici un prosop curat.
131
00:51:59,579 --> 00:52:00,626
O, Doamne!
132
00:52:03,459 --> 00:52:05,274
Umple-o! Umple-o!
133
00:52:07,241 --> 00:52:08,781
Termin, p�pu�o.
134
00:52:45,477 --> 00:52:46,621
Trage-mi-o tare.
135
00:53:44,111 --> 00:53:44,903
Vreau s-o v�d.
136
00:57:29,562 --> 00:57:31,815
- Mai mult?
- Da.
137
00:57:32,015 --> 00:57:33,615
Vrei s� termini din nou?
Da.
138
00:57:34,070 --> 00:57:37,068
D�-i drumul. D�-i drumul.
139
00:58:04,075 --> 00:58:05,212
Tic�losule!
140
00:58:06,059 --> 00:58:09,986
Aproape am �nnebunit ascult�ndu-te
pe tine �i pe t�rfa aia.
141
00:58:10,247 --> 00:58:11,273
Termin�! Termin�!
142
00:58:11,941 --> 00:58:15,085
Uite, m� gr�besc la club.
Ne vedem mai t�rziu.
143
00:59:04,236 --> 00:59:05,037
Cum merge?
144
00:59:05,962 --> 00:59:08,002
A� spune c� avem o noapte bun�.
145
00:59:32,016 --> 00:59:34,273
�i cump�r� cineva uneia care
trage din greu o b�utur�?
146
00:59:34,274 --> 00:59:35,584
Sigur.
147
00:59:38,901 --> 00:59:39,798
Ce ai f�cut �n ultima vreme?
148
00:59:40,413 --> 00:59:43,325
Nu prea multe.
Am a�teptat invita�ia ta.
149
01:00:28,912 --> 01:00:30,704
Te-am a�teptat
150
01:01:05,585 --> 01:01:07,383
Adu-mi o b�utur�.
151
01:01:46,647 --> 01:01:48,849
Am petrecut o sear� pl�cut� la club.
152
01:06:32,382 --> 01:06:33,542
E bine!
153
01:06:36,546 --> 01:06:37,410
Minunat!
154
01:07:45,875 --> 01:07:46,723
Mul�umesc.
155
01:07:49,155 --> 01:07:50,274
Chiar e�ti special�.
156
01:07:51,315 --> 01:07:54,821
�tii c� sunt mai bun�
dec�t micu�a ta t�rf� din dormitor.
157
01:07:55,752 --> 01:07:57,351
Oh, aproape c� am uitat de ea.
158
01:07:58,052 --> 01:07:59,932
Nu-�i f� griji, a adormit repede.
159
01:08:01,881 --> 01:08:05,714
�n orice caz,
vreau s� scapi de ea la diminea��.
160
01:08:07,966 --> 01:08:11,047
Stai o clip�.
De c�nd ai �nceput s�-mi comanzi mie?
161
01:08:11,137 --> 01:08:12,162
�tii c� nu-mi place asta.
162
01:08:12,572 --> 01:08:15,548
- Oh, Frank. M� faci at�t de nefericit�.
- Nu-mi pas�.
163
01:08:16,156 --> 01:08:18,628
�ncepi s� m� enervezi.
164
01:08:18,850 --> 01:08:22,512
Oh Frank.
Hai s� facem dragoste din nou, te rog.
165
01:08:23,915 --> 01:08:26,153
S� mergem la culcare.
Sunt obosit.
166
01:08:33,580 --> 01:08:34,476
Unde am s� dorm eu?
167
01:08:35,550 --> 01:08:38,214
- Pe canapea.
- Cum adic� pe canapea?
168
01:08:38,292 --> 01:08:42,423
Nu te certa cu mine!
Sunt obosit. Noapte bun�.
169
01:09:06,664 --> 01:09:08,336
T�rf� lene��!
170
01:09:10,448 --> 01:09:11,271
�i tu nu e�ti o t�rf�?
171
01:09:12,699 --> 01:09:14,540
Nu fi at�t de satisf�cut� de tine.
172
01:09:15,080 --> 01:09:18,870
C�nd Frank a terminat s� �i-o trag�,
a f�cut dragoste cu mine.
173
01:09:26,500 --> 01:09:28,573
Nu te face prea comod� aici.
174
01:09:29,052 --> 01:09:31,508
De �ndat� ce Frank pune
ochii pe o fat� nou�,
175
01:09:31,539 --> 01:09:33,188
�ncepe s�-i curg� zeama.
176
01:09:33,486 --> 01:09:34,402
Atunci vei pleca.
177
01:09:36,646 --> 01:09:38,565
Ca multe alte t�rfe
dinaintea noastr�.
178
01:09:46,375 --> 01:09:47,394
Ascult�!
179
01:09:47,594 --> 01:09:51,466
M-am s�turat de cic�leala ta.
Ia-�i lucrurile �i dispari de aici!
180
01:09:56,305 --> 01:09:57,745
Du-te dracului!
181
01:10:07,537 --> 01:10:09,161
Dr�gu�o. Pune-mi un ceai.
182
01:10:35,537 --> 01:10:36,520
La dracu!
183
01:10:44,899 --> 01:10:47,127
Tocmai ce a �nchis u�a dup� ea
pentru totdeauna.
184
01:11:01,428 --> 01:11:02,506
Bun� Ruth!
185
01:11:02,706 --> 01:11:04,709
Afacerea a mers bine asear�, nu-i a�a?
186
01:11:09,417 --> 01:11:11,621
Hei! Am un refugiat aici.
187
01:11:11,710 --> 01:11:13,828
A� vrea s� faci
ni�te cump�r�turi cu ea.
188
01:11:22,123 --> 01:11:24,846
Aceast� culoare te prinde foarte bine.
Nu crezi.
189
01:11:25,046 --> 01:11:26,613
- Da. �mi place foarte mult.
- ��i place?
190
01:11:36,932 --> 01:11:38,580
- Bun�!
- Bun�
191
01:11:51,560 --> 01:11:52,972
M� bucur c� ai putut veni.
192
01:11:54,905 --> 01:11:56,462
Ai f�cut o treab� bun� asear�.
193
01:11:56,717 --> 01:11:58,244
Tuturor le-a pl�cut.
194
01:11:58,664 --> 01:12:00,881
Da. Bine�n�eles c� pot dansa.
195
01:12:01,459 --> 01:12:04,337
Cred c� pot s� fac �i alte lucruri.
196
01:12:05,268 --> 01:12:06,540
Sun� interesant.
197
01:12:08,728 --> 01:12:11,409
�tiu, �efu.
Am dansat foarte bine asear�.
198
01:12:12,180 --> 01:12:13,531
A�tept r�splata pe care mi-ai promis-o.
199
01:12:14,816 --> 01:12:16,848
O vei primi. Cur�nd.
200
01:13:05,192 --> 01:13:07,919
Pun pariu c� ai avut
mult trafic prin patul �sta.
201
01:13:08,938 --> 01:13:10,481
Trafic feminin, vreau s� spun.
202
01:13:11,024 --> 01:13:12,081
Fac �i eu ce pot.
203
01:13:12,680 --> 01:13:15,889
�i pariez c� nenorocita de Luanne realizeaz�
204
01:13:16,695 --> 01:13:18,211
c� nu te pot avea,
205
01:13:19,154 --> 01:13:20,691
dec�t prin imita�ie.
206
01:14:16,772 --> 01:14:17,820
E bine! E bine!
207
01:14:19,938 --> 01:14:21,402
Termin! Termin!
208
01:14:31,388 --> 01:14:32,900
E bine! E bine!
209
01:14:50,610 --> 01:14:52,198
Termin� iubito! Termin�!
210
01:14:52,986 --> 01:14:55,122
Termin! Termin!
211
01:16:25,870 --> 01:16:28,142
Ai dreptate
Frank este un om interesant.
212
01:16:28,778 --> 01:16:29,802
�l iubesc foarte mult.
213
01:16:30,694 --> 01:16:32,038
Dar ai spus...
214
01:16:32,298 --> 01:16:35,641
Am spus c� nu sunt
una din prietenele lui.
215
01:16:36,679 --> 01:16:38,232
�l iubesc �ntr-un alt fel.
216
01:16:39,809 --> 01:16:40,971
Poate c� �i tu faci la fel.
217
01:16:42,762 --> 01:16:44,081
De unde �tii tu ce simt eu pentru el?
218
01:16:52,963 --> 01:16:53,668
O, e bine!
219
01:16:53,990 --> 01:16:56,372
O, e bine!
220
01:16:57,287 --> 01:16:58,368
E�ti foarte umed�!
221
01:17:16,653 --> 01:17:17,976
Termin din nou drag�!
222
01:17:49,241 --> 01:17:50,345
Termin p�pu�o!
223
01:18:16,924 --> 01:18:18,964
Bun�!
Ruth e un �nger!
224
01:18:19,164 --> 01:18:20,839
Uite ce mi-a cump�rat!
225
01:18:28,096 --> 01:18:29,831
Ai avut companie?
226
01:18:40,646 --> 01:18:44,052
Ea e Winnie.
Dansatoarea noastr� de la club.
227
01:18:46,261 --> 01:18:47,725
Arat�-ne ce ai cump�rat.
228
01:18:49,420 --> 01:18:53,716
Du-m� la clubul t�u disear�.
�i am s� le port.
229
01:19:37,716 --> 01:19:40,051
E frumoas�, nu?
Ai f�cut o treab� bun�.
230
01:21:44,936 --> 01:21:47,087
�mi place! �mi place!
E�ti bine?
231
01:21:47,706 --> 01:21:48,841
��i place mai ad�nc?
232
01:24:48,550 --> 01:24:49,917
Vreau s� cump�r un alt club.
233
01:24:50,431 --> 01:24:53,415
Dac� vrei tu. Eu n-am bani.
Ai destui.
234
01:24:54,463 --> 01:24:55,984
Da, dar e destul de dificil.
235
01:25:23,444 --> 01:25:25,552
Natas�a, el e Frank.
236
01:25:26,837 --> 01:25:29,030
Am aflat multe despre tine de la Ruth.
237
01:25:29,294 --> 01:25:32,190
- Sper c� au fost lucruri bune.
- Sigur c� erau bune.
238
01:25:44,520 --> 01:25:45,848
Ca-n vremurile de demult.
239
01:25:54,409 --> 01:25:58,032
Denise, vrei s�-mi dai o m�na de ajutor,
te rog?
240
01:26:01,894 --> 01:26:04,643
- Dr�gu�� fat�.
- Da, este.
241
01:26:07,253 --> 01:26:11,157
- Ce zici de un dans?
- A� dori ceva mai bun.
242
01:26:11,325 --> 01:26:14,281
Dar desigur ne putem opri la dans.
243
01:26:37,856 --> 01:26:40,840
E o fat� dr�gu��.
Vrei s� spui Nata�a?
244
01:26:41,472 --> 01:26:43,525
Da. Unii ar spune c�-i o fat� dr�gu��.
245
01:26:43,725 --> 01:26:45,531
Nu e�ti at�t de entuziast�.
246
01:26:46,710 --> 01:26:49,638
Ei bine, Nata�a nu-i exact genul meu.
247
01:26:50,326 --> 01:26:52,262
��i place un anumit gen de fat�?
248
01:26:52,848 --> 01:26:55,935
Da �mi place un anumit gen de fat�?
249
01:27:53,134 --> 01:27:55,582
- Stai o clip�. Stai o clip�!
- Nu pot a�tepta.
250
01:28:00,469 --> 01:28:03,630
Uite. Aici e afacerea mea.
Trebuie s� fiu atent.
251
01:28:06,411 --> 01:28:07,860
Clipa ta aproape ca trecut.
252
01:28:25,765 --> 01:28:26,709
Trebuie s� te am.
253
01:30:07,916 --> 01:30:10,972
Frank. Vrei s� mergem la film
�n dup�-amiaza asta?
254
01:30:13,386 --> 01:30:16,298
Mi-ar pl�cea, dar am o �nt�lnire.
255
01:30:18,216 --> 01:30:21,920
De ce nu o suni pe Ruth?
Poate i-ar pl�cea s� mearg� cu tine.
256
01:30:35,578 --> 01:30:37,202
Am s-o chem pe Ruth.
257
01:31:21,688 --> 01:31:26,515
Asta-i loc�orul meu?
Ocupa loc. Preg�tesc ceva de b�ut.
258
01:32:50,885 --> 01:32:52,805
Noroc.
Noroc.
259
01:33:02,725 --> 01:33:05,981
Sunt dr�gu��.
Desigur.
260
01:33:07,228 --> 01:33:09,119
E�ti dr�gu��.
261
01:33:13,601 --> 01:33:15,713
Sunt mai dr�gu�� dec�t Nata�a?
262
01:33:25,725 --> 01:33:27,193
E�ti foarte dr�gu��.
263
01:33:56,882 --> 01:33:59,227
Te sim�i bine.
Da.
264
01:38:07,058 --> 01:38:12,548
- E�ti fantastic�.
- A fost at�t de bine.
265
01:39:27,702 --> 01:39:30,709
Of! Ce �nt�lnire!
266
01:39:30,924 --> 01:39:33,065
Cu cine a fost �nt�lnirea?
267
01:39:33,326 --> 01:39:35,300
O, cu un tip pe care nu-l cuno�ti.
268
01:39:35,930 --> 01:39:37,911
Nenorocitule!
269
01:39:38,111 --> 01:39:42,518
Tocmai ce te-ai culcat cu fata aia
�i acum ai curajul s� m� min�i �n fa��!
270
01:39:46,750 --> 01:39:50,069
Crezi c� sunt doar o fat� prostu��
de la �ar� pe ai luat-o de pe drum.
271
01:39:50,687 --> 01:39:51,943
Cu care te po�i distra.
272
01:39:52,242 --> 01:39:53,410
Taci!
273
01:39:53,752 --> 01:39:55,932
Lorena avea dreptate, nu-i a�a?
274
01:39:56,385 --> 01:39:58,154
�ntotdeauna e la fel!
Nu-i a�a?
275
01:39:58,526 --> 01:40:00,813
Le folose�ti doar
�i apoi le arunci!
276
01:40:50,624 --> 01:40:52,058
Bun� seara, domnule Clarson!
277
01:40:53,779 --> 01:40:55,484
�i d-�oara Harlot.
278
01:40:57,168 --> 01:40:59,879
Hai drag�!
Ai s�-i cer lui Ruth s� te duc� acas�.
279
01:41:01,312 --> 01:41:02,989
Vrei s� fiu acas� dormind!
280
01:41:03,107 --> 01:41:05,772
Ca s� po�i s� i-o tragi lui Harlot asta.
281
01:41:06,291 --> 01:41:07,523
Ruth!
282
01:41:11,644 --> 01:41:13,708
Ruth! Ruth!
283
01:41:14,269 --> 01:41:16,278
Face totul pentru tine, nu-i a�a?
284
01:41:16,528 --> 01:41:19,517
Cump�r� haine pentru fetele tale
c�nd nu ai timp!
285
01:41:20,189 --> 01:41:22,804
Ea face dragoste cu ele
c�nd nu le vrei tu!
286
01:41:24,393 --> 01:41:27,529
�i le trimi�i la culcare
c�nd vrei s� le-o tragi altora!
287
01:41:27,840 --> 01:41:28,871
Scoate-o de aici!
288
01:41:32,467 --> 01:41:34,383
Cine este urm�toarea ta prada?
289
01:41:34,896 --> 01:41:36,263
E aici deja?
290
01:41:36,769 --> 01:41:38,977
Pariez c� e aici deja.
291
01:41:39,498 --> 01:41:42,385
Care dintre voi e?
292
01:41:44,594 --> 01:41:46,730
Care v-a fi urm�toarea sa cucerire?
293
01:41:47,556 --> 01:41:48,883
Cheam� un taxi!
294
01:41:54,688 --> 01:41:56,464
Porni�i muzica aia!
295
01:43:16,465 --> 01:43:18,434
Pun pariu c� po�i fi foarte violent.
296
01:43:23,453 --> 01:43:25,446
T�rf� nenorocit�!
297
01:46:54,398 --> 01:46:55,965
Termin! Termin!
298
01:48:21,282 --> 01:48:22,954
E�ti �nc� aici?
299
01:48:26,693 --> 01:48:27,726
Dar nu pentru mult� vreme.
300
01:48:49,594 --> 01:48:52,738
Drag�.
Am ni�te lucruri de rezolvat.
301
01:48:53,126 --> 01:48:54,370
Trebuie s� plec.
302
01:48:55,328 --> 01:48:56,584
Ne vedem mai t�rziu.
303
01:49:07,637 --> 01:49:10,060
�i astea, poate i le po�i da
urm�toarei Harlot
304
01:49:10,260 --> 01:49:12,806
astfel Ruth nu trebuie s� piard�
vremea la cump�r�turi pentru ea.
305
01:49:49,070 --> 01:49:49,937
Ruth!
306
01:49:50,137 --> 01:49:53,241
Unde e Nata�a?
Trebuia s� ne �nt�lnim acum c�teva ore.
307
01:49:54,194 --> 01:49:56,435
Nu �tii?
A luat avionul de 11:00 spre cas�.
308
01:49:56,691 --> 01:49:58,122
Ce?
Este imposibil!
309
01:49:58,658 --> 01:50:02,748
Ba da, e posibil!
Nata�a face mereu a�a ceva.
310
01:50:03,155 --> 01:50:05,387
Dar am crezut c� va r�m�ne �n ora�
pentru o vreme.
311
01:50:07,007 --> 01:50:07,958
Asta �i-a spus ea?
312
01:50:08,925 --> 01:50:10,005
Nu �tiu.
313
01:50:10,409 --> 01:50:12,081
�ntotdeauna va fi o alta.
314
01:50:38,177 --> 01:50:39,808
Ce s�rb�torim?
315
01:50:40,253 --> 01:50:42,385
Aceast� invita�ie.
316
01:50:50,725 --> 01:50:57,747
Traducerea �i adaptarea: RaduS
23210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.