All language subtitles for Burning.Little.Lies.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,131 --> 00:01:31,798 Oh, no. 2 00:01:31,884 --> 00:01:34,801 Oh, get up, Ross. Get up, honey. 3 00:01:40,768 --> 00:01:42,225 - Oh, my god. 4 00:01:45,105 --> 00:01:47,356 Come on. 5 00:01:47,441 --> 00:01:49,107 Come on. 6 00:01:58,494 --> 00:02:02,037 - It looks like the entire downstairs is on fire. 7 00:02:02,122 --> 00:02:03,789 The fire is blocking the only way out! 8 00:02:05,542 --> 00:02:08,085 - Ma'am, can you try to find another way out? 9 00:02:08,170 --> 00:02:09,731 It's gonna take the fire department 10 00:02:09,755 --> 00:02:11,232 at least 20 minutes to get up to you. 11 00:02:11,256 --> 00:02:13,465 Oh, no. 12 00:02:13,550 --> 00:02:15,300 Ross, he collapsed! 13 00:02:15,386 --> 00:02:16,446 - Ma'am, I know you don't want to hear this... 14 00:02:16,470 --> 00:02:17,970 He needs help! 15 00:02:18,055 --> 00:02:18,929 - You need to get out of there now. 16 00:02:21,350 --> 00:02:23,058 - I'm not leaving him. 17 00:02:23,143 --> 00:02:24,810 - Ma'am, get out now. 18 00:02:26,772 --> 00:02:29,481 - You must leave now. 19 00:02:29,525 --> 00:02:32,442 Ma'am? Ma'am? 20 00:02:32,528 --> 00:02:34,319 Ma'am? 21 00:03:23,245 --> 00:03:26,329 - Hello, Mary and I are up at the cabin for the weekend, 22 00:03:26,415 --> 00:03:28,373 so leave us a message, 23 00:03:28,417 --> 00:03:30,437 and we'll call you back when we get home. 24 00:03:30,461 --> 00:03:31,626 Bye. 25 00:04:38,779 --> 00:04:40,779 - Hello? 26 00:05:00,676 --> 00:05:02,300 Anyone in here? 27 00:05:16,191 --> 00:05:18,942 Aah! 28 00:05:19,027 --> 00:05:20,402 - Heather? 29 00:05:20,487 --> 00:05:23,280 Oh, my god, you scared me. 30 00:05:23,323 --> 00:05:25,385 What the hell are you doing here? 31 00:05:25,409 --> 00:05:26,992 I live here. 32 00:05:27,077 --> 00:05:29,786 Okay, well, lived here. 33 00:05:29,872 --> 00:05:31,288 - I thought you were a burglar. 34 00:05:31,373 --> 00:05:32,998 - I thought you were an axe murderer. 35 00:05:35,377 --> 00:05:36,521 - I came back for the funeral. 36 00:05:36,545 --> 00:05:39,004 You never texted me when it is. 37 00:05:39,089 --> 00:05:41,006 - Oh, it already happened. 38 00:05:41,091 --> 00:05:42,716 - What? 39 00:05:42,801 --> 00:05:44,571 - We had the funeral this morning. 40 00:05:44,595 --> 00:05:45,844 - What are you talk... 41 00:05:45,929 --> 00:05:47,240 How could you do that? - What? 42 00:05:47,264 --> 00:05:48,366 I didn't think you'd want to fly 43 00:05:48,390 --> 00:05:49,973 all the way back from Paris 44 00:05:50,017 --> 00:05:52,893 or wherever it is that you organize fashion shows. 45 00:05:52,978 --> 00:05:55,353 - Of course I was coming back. 46 00:05:55,439 --> 00:05:57,022 He was my dad. 47 00:05:57,107 --> 00:05:58,815 - Well... 48 00:05:58,859 --> 00:06:00,984 Sorry for my mistake. 49 00:06:01,069 --> 00:06:02,380 Besides, the last time you were here, 50 00:06:02,404 --> 00:06:06,531 you said you were never coming back. 51 00:06:06,575 --> 00:06:08,428 - I think this is kind of a special circumstance. 52 00:06:08,452 --> 00:06:10,160 Don't you think? 53 00:06:10,204 --> 00:06:12,287 - Where are you staying? 54 00:06:12,372 --> 00:06:13,872 - Here? 55 00:06:13,957 --> 00:06:15,373 - I mean, if you want to. 56 00:06:15,417 --> 00:06:17,061 We have to get this place cleaned up. 57 00:06:17,085 --> 00:06:19,105 I mean, look at how much work there is to do. 58 00:06:19,129 --> 00:06:20,545 - Wait, they just died. 59 00:06:20,631 --> 00:06:23,006 You're already putting the house on the market? 60 00:06:23,091 --> 00:06:25,050 - Of course. 61 00:06:25,093 --> 00:06:26,551 Listen, 62 00:06:26,637 --> 00:06:28,887 we're grieving, too, 63 00:06:28,931 --> 00:06:31,598 but life marches on. 64 00:06:31,683 --> 00:06:33,391 Wow. 65 00:06:33,435 --> 00:06:36,186 - Okay, you can help us ready the house or not. 66 00:06:36,230 --> 00:06:37,896 I don't care. 67 00:06:39,816 --> 00:06:42,192 - Okay, look, Gwen... 68 00:06:43,946 --> 00:06:47,322 We're the only family that either of us has left. 69 00:06:47,407 --> 00:06:50,408 Let's... let's try for a fresh start. 70 00:06:50,452 --> 00:06:53,703 - Well... 71 00:06:53,789 --> 00:06:56,998 I still have a husband. 72 00:06:57,084 --> 00:06:59,604 But sure. Bygones. 73 00:07:21,108 --> 00:07:23,400 - I'm so sorry, Hezzie. 74 00:07:48,593 --> 00:07:51,720 - He was my world. 75 00:07:51,805 --> 00:07:54,973 What will I do without him? 76 00:07:55,017 --> 00:07:56,808 - He was a great man. 77 00:07:56,852 --> 00:08:00,103 And he loved you like nobody's business. 78 00:08:01,690 --> 00:08:04,316 - Thank you. 79 00:08:04,359 --> 00:08:07,819 - Your stepsister helping you out? 80 00:08:10,866 --> 00:08:13,325 I was trying to be polite and not say "wicked stepsister," 81 00:08:13,410 --> 00:08:15,160 but apparently she hasn't changed. 82 00:08:15,203 --> 00:08:17,640 - Nope, she's pretty much the same. 83 00:08:17,664 --> 00:08:21,166 Self-centered, bitter. Resents me with every breath. 84 00:08:27,591 --> 00:08:29,132 - He's still hounding you? 85 00:08:29,217 --> 00:08:31,509 I know how to pick 'em. 86 00:08:31,595 --> 00:08:35,347 - No, it's not your fault. Richard had us all fooled. 87 00:08:35,390 --> 00:08:37,807 Oh, my god. Pinky? 88 00:08:40,812 --> 00:08:42,937 - It's still here? 89 00:08:43,023 --> 00:08:47,025 I loved these tassels. 90 00:08:48,904 --> 00:08:50,528 What do you say? 91 00:08:50,572 --> 00:08:53,198 Terrorize the trails and work out your frustrations 92 00:08:53,283 --> 00:08:55,408 from dealing with your lovely dear sister. 93 00:08:55,494 --> 00:08:56,993 Hmm? - Mm. 94 00:08:57,079 --> 00:08:59,371 - Mm-hmm? 95 00:09:12,135 --> 00:09:13,510 - All right. 96 00:09:13,553 --> 00:09:14,719 There you go. 97 00:09:14,805 --> 00:09:16,532 - Thanks. - It's as good as new. 98 00:09:16,556 --> 00:09:17,472 - She looks great, thank you. - All right, enjoy. 99 00:09:17,557 --> 00:09:19,224 Be safe. 100 00:09:24,606 --> 00:09:26,356 - Heather? 101 00:09:28,318 --> 00:09:31,736 High school. I took you to the winter dance. 102 00:09:31,780 --> 00:09:34,258 - Oh, my god. Wow! 103 00:09:34,282 --> 00:09:37,158 Ben, you look so different. 104 00:09:37,244 --> 00:09:40,620 - Oh, don't worry, I wasn't exactly memorable. 105 00:09:40,705 --> 00:09:42,850 - Oh, I didn't think I was either. 106 00:09:42,874 --> 00:09:44,749 My sister maybe. 107 00:09:44,793 --> 00:09:46,584 - Your sister wasn't all that. 108 00:09:46,628 --> 00:09:48,586 And I'm not the only one who thought so. 109 00:09:48,672 --> 00:09:51,172 You know, if I remember right, you and Derek Wilson 110 00:09:51,258 --> 00:09:52,924 were an item for a while. 111 00:09:52,968 --> 00:09:55,760 Come clean, it was the guitar and earring, right? 112 00:09:55,804 --> 00:09:57,698 - Don't remind me. That was... 113 00:09:57,722 --> 00:10:00,557 That was the beginning of a string of very... 114 00:10:00,642 --> 00:10:03,601 Interesting relationships. Derek was... 115 00:10:03,687 --> 00:10:05,081 I don't... I don't need to be telling you this. 116 00:10:06,857 --> 00:10:07,875 Sorry. 117 00:10:07,899 --> 00:10:09,691 - It's all right. 118 00:10:09,776 --> 00:10:13,111 I heard about your parents. 119 00:10:13,196 --> 00:10:15,280 I'm so sorry. 120 00:10:15,365 --> 00:10:17,532 How are you holding up? 121 00:10:17,617 --> 00:10:20,618 - Yeah, I’m, you know, getting by. 122 00:10:22,539 --> 00:10:26,624 I figured I could pedal my way into a better day. 123 00:10:26,710 --> 00:10:29,878 - Well, the views on overlook trail are stunning. 124 00:10:29,963 --> 00:10:34,757 It gets a little hairy in spots, but worth it. 125 00:10:34,843 --> 00:10:38,136 - Good to know. Thanks. 126 00:10:38,180 --> 00:10:40,472 - Hey, listen, I don't know... 127 00:10:40,557 --> 00:10:43,766 Do you maybe want to grab coffee... 128 00:10:43,852 --> 00:10:45,768 Sometime? 129 00:10:45,854 --> 00:10:48,104 - Oh, um... 130 00:10:48,190 --> 00:10:50,815 I'm so sorry, I... 131 00:10:50,901 --> 00:10:54,652 I'm just getting out of a-a mistake of a marriage. 132 00:10:54,738 --> 00:10:57,989 And I just kind of need to focus on my own life right now. 133 00:10:58,033 --> 00:11:00,992 - Fair enough. - Thanks, though. 134 00:11:01,036 --> 00:11:04,662 - Well, it was really good seeing you again, Heather. 135 00:11:04,748 --> 00:11:06,789 - Yeah, you too, Ben. 136 00:11:06,875 --> 00:11:10,627 Take care. 137 00:11:10,712 --> 00:11:12,272 - That's 'cause yours is too spicy, bro. 138 00:11:12,297 --> 00:11:13,691 I can't handle that. It's ridiculous. 139 00:11:13,715 --> 00:11:15,340 - I was just kidding. 140 00:11:17,594 --> 00:11:18,863 - You auditioning your chili tonight, Ben? 141 00:11:18,887 --> 00:11:20,345 Cook-off next week. 142 00:11:20,430 --> 00:11:23,306 - Beats my sorry butt every year. 143 00:11:23,391 --> 00:11:26,142 - I prefer to keep the fire on the outside of my body. 144 00:11:40,575 --> 00:11:42,367 - You're not gonna keep those? 145 00:11:42,452 --> 00:11:45,870 - Mm. They're so old-fashioned. 146 00:11:45,956 --> 00:11:48,998 - Maybe your sister will want 'em. 147 00:11:49,084 --> 00:11:51,251 - My stepsister 148 00:11:51,336 --> 00:11:54,837 probably won't be having dinner guests anytime soon. 149 00:11:54,923 --> 00:11:57,674 Divorces wreak havoc on your social life. 150 00:11:57,717 --> 00:11:59,842 - That's a little harsh. 151 00:11:59,928 --> 00:12:01,614 - She didn't need to come back here. 152 00:12:01,638 --> 00:12:04,222 We could have handled this ourselves. 153 00:12:04,307 --> 00:12:07,892 - Baby, she lost her father. 154 00:12:07,936 --> 00:12:09,914 - I didn't think she'd want to grieve with me, 155 00:12:09,938 --> 00:12:11,415 especially not after our blowout 156 00:12:11,439 --> 00:12:15,066 at mom and Ross's anniversary cruise. 157 00:12:18,154 --> 00:12:21,864 You know, I bet he caused the fire at the cabin. 158 00:12:21,950 --> 00:12:24,576 He was always forgetting things. 159 00:12:24,661 --> 00:12:28,371 You know, his forgetfulness might have killed my mom. 160 00:12:28,456 --> 00:12:30,643 God, I just wish he and his stupid daughter 161 00:12:30,667 --> 00:12:32,353 had never come into our lives... - Whoa, whoa, whoa, whoa. 162 00:12:32,377 --> 00:12:34,877 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 163 00:12:34,963 --> 00:12:38,006 Deep breath, shoulders relaxed. 164 00:12:39,801 --> 00:12:40,987 You're gonna need to take care of that venom 165 00:12:41,011 --> 00:12:43,094 before it drives you crazy. 166 00:12:43,179 --> 00:12:44,470 Okay? 167 00:12:44,556 --> 00:12:47,056 - Yeah, I just... 168 00:12:47,142 --> 00:12:48,766 - You're selling the China? 169 00:12:48,852 --> 00:12:50,685 - We were never gonna use it. 170 00:12:50,770 --> 00:12:52,770 - It was my grandmother's. 171 00:12:52,856 --> 00:12:55,773 - Okay. Where do you want to keep it? 172 00:12:55,817 --> 00:12:59,068 Here? Wherever you land? 173 00:13:02,824 --> 00:13:06,993 - Hey, can we be a little careful with my stuff, please? 174 00:13:07,078 --> 00:13:08,806 These memories are important to me. 175 00:13:08,830 --> 00:13:11,414 - Wow, your memories were good when you lived here. 176 00:13:11,458 --> 00:13:13,166 Could have fooled me. 177 00:13:16,129 --> 00:13:18,004 - That's pretty good work. 178 00:13:22,010 --> 00:13:23,676 - Thanks. 179 00:13:23,762 --> 00:13:25,698 - Wow. Hey, we should... 180 00:13:25,722 --> 00:13:28,306 We should have her take some photos for our website. 181 00:13:30,393 --> 00:13:31,726 - Thanks, Jason. 182 00:13:31,811 --> 00:13:33,436 Oh, by the way, I downloaded your app. 183 00:13:33,521 --> 00:13:34,999 It's pretty cool. - Thanks. 184 00:13:35,023 --> 00:13:36,773 - So when are you gonna go public 185 00:13:36,858 --> 00:13:39,776 and buy a Mars colony or whatever tech geniuses do? 186 00:13:39,819 --> 00:13:42,006 - As soon as I take over this world. 187 00:13:42,030 --> 00:13:43,790 But first, 188 00:13:43,865 --> 00:13:46,385 I'm going to take my beautiful wife 189 00:13:46,409 --> 00:13:49,827 on the most decadent cruise. 190 00:13:49,913 --> 00:13:51,913 - Wow. Lucky you guys. 191 00:13:51,998 --> 00:13:55,667 - Yeah. Lucky us, right? 192 00:13:55,752 --> 00:13:59,003 Yeah. 193 00:13:59,047 --> 00:14:00,566 - Oh, thanks again for letting me use your car. 194 00:14:00,590 --> 00:14:01,901 That's really nice of you. - It's no sweat. 195 00:14:01,925 --> 00:14:03,966 We have too many cars anyway. 196 00:14:04,052 --> 00:14:06,636 Honestly, whatever... whatever we can do to help right now. 197 00:14:06,680 --> 00:14:10,139 Is that your old bike? 198 00:14:10,225 --> 00:14:12,785 - Got it when I was 14. I loved this thing. 199 00:14:13,770 --> 00:14:15,853 - Are you sure that's still safe? 200 00:14:15,939 --> 00:14:18,856 I just got it checked out. 201 00:14:18,900 --> 00:14:20,566 - What? 202 00:14:20,652 --> 00:14:23,111 - I'm not gonna waste my time worrying about you. 203 00:14:23,196 --> 00:14:25,029 It's exhausting. 204 00:14:25,115 --> 00:14:26,656 - Worrying? 205 00:14:26,741 --> 00:14:28,719 When did you ever worry about anything 206 00:14:28,743 --> 00:14:30,930 except for getting my dad and me out of your house? 207 00:14:30,954 --> 00:14:33,079 - Okay, ladies, let's... 208 00:14:33,164 --> 00:14:34,892 Let's all remember that we are family, and... 209 00:14:34,916 --> 00:14:38,209 - No. We were never family. 210 00:14:38,294 --> 00:14:41,129 And I'd say we can pretty much put that chapter to bed now. 211 00:14:41,214 --> 00:14:43,214 Yeah? 212 00:14:43,258 --> 00:14:44,382 - I'm gonna go get changed 213 00:14:44,426 --> 00:14:46,551 and then I'm gonna go on a ride. 214 00:15:50,867 --> 00:15:53,409 - Everything all right? 215 00:15:53,495 --> 00:15:56,370 - Hey, what are you doing here? 216 00:15:56,456 --> 00:15:57,955 - Oh, I love this trail. 217 00:15:58,041 --> 00:15:59,791 Is your bike okay? 218 00:15:59,834 --> 00:16:01,626 - Yeah, I don't... it had a squeak. 219 00:16:01,711 --> 00:16:02,877 It's probably nothing. 220 00:16:02,962 --> 00:16:05,296 - A squeak, huh? 221 00:16:09,552 --> 00:16:10,654 Always be prepared. 222 00:16:14,140 --> 00:16:15,640 Boy scout. 223 00:16:15,683 --> 00:16:18,267 - That obvious, huh? 224 00:16:18,353 --> 00:16:20,913 Actually, I made it to eagle scout. 225 00:16:20,980 --> 00:16:22,291 I guess that's what got me started 226 00:16:22,315 --> 00:16:24,565 with wanting to help people. 227 00:16:26,194 --> 00:16:29,445 - Ah, fireman, it makes sense. 228 00:16:41,709 --> 00:16:44,293 - Well, it seems okay to me. 229 00:16:44,337 --> 00:16:46,295 Must have just been the seat. 230 00:16:49,050 --> 00:16:50,299 - Thanks, anyway. 231 00:16:50,385 --> 00:16:53,177 Yeah, it's all good. Thanks. 232 00:16:53,221 --> 00:16:54,846 I better got to roll out. 233 00:16:54,889 --> 00:16:59,600 Got a lot of excess energy to burn. 234 00:16:59,686 --> 00:17:01,956 - Well, careful on the next hill. 235 00:17:01,980 --> 00:17:06,691 It's gorgeous, but it gets a little dicey in the turns. 236 00:17:06,776 --> 00:17:10,152 - Got it. Thanks. 237 00:18:03,291 --> 00:18:05,291 Aah! 238 00:18:08,087 --> 00:18:10,004 Help! 239 00:18:10,089 --> 00:18:12,423 Help! 240 00:18:16,846 --> 00:18:19,347 Help! 241 00:18:19,432 --> 00:18:20,723 Help! 242 00:18:20,808 --> 00:18:22,661 Someone help me. - Oh, my gosh. 243 00:18:22,685 --> 00:18:24,143 - Anybody? 244 00:18:24,228 --> 00:18:25,956 - Just hang on. I'm gonna come get you. 245 00:18:25,980 --> 00:18:27,480 - Help! 246 00:18:33,988 --> 00:18:35,571 - Can you reach her? 247 00:18:35,657 --> 00:18:37,968 - I'm gonna try. Call 911. 248 00:18:47,835 --> 00:18:50,795 - Heather? - Ben? 249 00:18:50,838 --> 00:18:52,650 - She's too far down. I can't reach her. 250 00:18:58,346 --> 00:19:00,304 - I need your belt. 251 00:19:00,390 --> 00:19:02,765 - Ah. Oh, my god. 252 00:19:02,850 --> 00:19:04,036 - All right, I need you to hold my feet. 253 00:19:04,060 --> 00:19:04,809 Can you do that? - Yeah, got it. 254 00:19:04,894 --> 00:19:05,977 - Okay. 255 00:19:07,814 --> 00:19:09,730 Okay. 256 00:19:11,943 --> 00:19:13,943 Hi. - Hi. 257 00:19:16,364 --> 00:19:17,655 - Okay. 258 00:19:17,740 --> 00:19:19,176 You're gonna hold on to my belt. 259 00:19:19,200 --> 00:19:21,450 And I'm gonna pull you up. That's it. 260 00:19:21,536 --> 00:19:23,703 - Ah! - Hey, hey, hey, hey. 261 00:19:23,788 --> 00:19:25,432 Look at me. Look at me. 262 00:19:25,456 --> 00:19:27,665 I got you, you are not gonna fall. 263 00:19:27,709 --> 00:19:29,125 Now come on. 264 00:19:30,586 --> 00:19:32,795 - You got this, Heather. 265 00:19:32,839 --> 00:19:34,650 Come on. I got you, Heather. 266 00:19:34,674 --> 00:19:36,340 Reach. 267 00:19:36,384 --> 00:19:37,695 Okay. All right. 268 00:19:37,719 --> 00:19:39,385 Let's go. 269 00:19:39,470 --> 00:19:41,198 Come on, come on. 270 00:19:59,574 --> 00:20:01,115 - Thanks. 271 00:20:01,200 --> 00:20:02,658 - Yeah. 272 00:20:05,079 --> 00:20:06,662 Thank you guys so much. 273 00:20:06,748 --> 00:20:08,664 - It was all him. 274 00:20:08,708 --> 00:20:09,999 - You did great. 275 00:20:10,084 --> 00:20:13,794 - I am totally posting this online. 276 00:20:13,880 --> 00:20:15,337 - Ah. 277 00:20:18,051 --> 00:20:19,842 - Hey, you okay? 278 00:20:19,927 --> 00:20:21,363 - Yeah, yeah, I just twisted it. 279 00:20:21,387 --> 00:20:23,512 - Sit. Sit, sit, sit, sit. 280 00:20:25,391 --> 00:20:28,225 - Your ankle. - Yeah. 281 00:20:32,607 --> 00:20:33,856 - Let's keep the swelling down 282 00:20:33,941 --> 00:20:35,399 until we can get you to a doctor. 283 00:20:35,443 --> 00:20:37,276 Okay? 284 00:20:37,361 --> 00:20:39,445 Okay. 285 00:20:49,207 --> 00:20:50,851 Stop. 286 00:20:50,875 --> 00:20:52,061 - What? - Stop it. 287 00:20:52,085 --> 00:20:54,710 - Girl. 288 00:20:54,754 --> 00:20:59,423 That boy put on weight in all the right places. 289 00:20:59,509 --> 00:21:01,509 - You remember him then? - A little. 290 00:21:01,594 --> 00:21:04,804 He was always that skinny, quiet kid back then. 291 00:21:04,889 --> 00:21:07,034 You could always tell he had a serious crush on you, though. 292 00:21:07,058 --> 00:21:08,891 - Really? - Mm-hmm. 293 00:21:08,935 --> 00:21:11,121 - He kind of disappeared after we went out a couple times. 294 00:21:11,145 --> 00:21:13,562 - He was shy, and you were clueless about guys. 295 00:21:13,648 --> 00:21:15,064 - Yeah. 296 00:21:15,149 --> 00:21:17,608 - I see him doing fireman stuff around town. 297 00:21:19,821 --> 00:21:21,987 There's a calendar. 298 00:21:22,073 --> 00:21:24,615 - What? - A fireman's calendar. 299 00:21:24,659 --> 00:21:26,700 Check it out. - Oh, my god. 300 00:21:26,786 --> 00:21:29,453 - "Mr. October." 301 00:21:29,539 --> 00:21:31,622 Ha! 302 00:21:31,666 --> 00:21:34,583 Oh, my god. 303 00:21:34,669 --> 00:21:37,002 - Hi. - Hi. 304 00:21:37,088 --> 00:21:39,130 Okay, so I looked at your bike 305 00:21:39,215 --> 00:21:41,173 that we got back from the trail. 306 00:21:41,259 --> 00:21:42,967 And from what I can tell, 307 00:21:43,010 --> 00:21:45,886 it looks like the brake assembly clamp was loose. 308 00:21:45,972 --> 00:21:47,763 So when you squeezed the brake handle, 309 00:21:47,807 --> 00:21:49,223 it would have vibrated, 310 00:21:49,308 --> 00:21:51,183 which could have caused the pads to fall off. 311 00:21:51,269 --> 00:21:52,549 - You didn't check that? 312 00:21:52,603 --> 00:21:54,270 - Of course I checked it. 313 00:21:54,355 --> 00:21:56,438 Look, I replaced that whole system. 314 00:21:56,482 --> 00:21:58,691 It was rock solid when it left here. 315 00:21:58,776 --> 00:22:00,671 - Then how did it get loose in, like, a day? 316 00:22:00,695 --> 00:22:02,589 I mean, does that sort of thing just happen? 317 00:22:02,613 --> 00:22:04,989 - No. Not in a day. 318 00:22:06,701 --> 00:22:09,160 Did somebody else look at the bike? 319 00:22:12,206 --> 00:22:13,497 - Um... 320 00:22:13,541 --> 00:22:15,166 Thanks. 321 00:22:15,209 --> 00:22:17,168 We're good. 322 00:22:17,253 --> 00:22:19,336 - Okay. Good luck. 323 00:22:19,422 --> 00:22:21,130 - Thanks. 324 00:22:21,215 --> 00:22:23,883 - Okay, so what are you not telling me? 325 00:22:23,968 --> 00:22:26,343 - I-I was having trouble with the bike on the trail, 326 00:22:26,429 --> 00:22:28,679 and I ran into Ben. 327 00:22:28,723 --> 00:22:31,515 He tinkered with the bike, and then it... 328 00:22:31,559 --> 00:22:33,620 - You... you think he messed with your brakes? 329 00:22:33,644 --> 00:22:35,102 - No. 330 00:22:35,188 --> 00:22:37,188 Well, I don't know. 331 00:22:37,273 --> 00:22:39,023 But no... no, he saved my life! 332 00:22:39,108 --> 00:22:41,275 And... and he risked his own in the process. 333 00:22:41,360 --> 00:22:45,237 - Yeah, firemen save people. That's, like, their brand. 334 00:22:45,323 --> 00:22:47,823 So maybe he sabotages your bike 335 00:22:47,909 --> 00:22:50,469 and then flies in to play hero savior? 336 00:22:50,494 --> 00:22:53,412 Close the deal because he's got the hots for you. 337 00:22:53,497 --> 00:22:56,332 - I don't know, that sounds pretty out there. 338 00:22:56,375 --> 00:22:59,001 I don't know, I just... 339 00:22:59,086 --> 00:23:02,504 God, I've made so many mistakes with men. 340 00:23:02,548 --> 00:23:04,715 - Richard was not your fault. 341 00:23:04,759 --> 00:23:06,425 - Really? 342 00:23:06,510 --> 00:23:09,845 God, he, like, swooped in, all charming and protective 343 00:23:09,889 --> 00:23:12,223 after that creepy photographer was stalking me. 344 00:23:12,308 --> 00:23:14,391 I mean, do... 345 00:23:14,477 --> 00:23:18,520 Do I have a magnet that draws saviors to me? 346 00:23:18,606 --> 00:23:21,357 Oh, my god. Is Gwen right? 347 00:23:21,400 --> 00:23:24,026 Do I... do I have a Cinderella complex? 348 00:23:24,111 --> 00:23:25,881 - Okay, the only thing Cinderella about you 349 00:23:25,905 --> 00:23:27,529 is that wicked stepsister. 350 00:23:29,450 --> 00:23:31,428 - What is your heart saying about Ben? 351 00:23:36,707 --> 00:23:38,916 - That he's a good guy. 352 00:23:39,001 --> 00:23:41,752 He's nice and genuine. 353 00:23:43,506 --> 00:23:45,589 But can I trust my heart? 354 00:23:47,301 --> 00:23:49,593 - Of course you can. 355 00:23:51,389 --> 00:23:53,180 - Look, it's her. 356 00:23:54,600 --> 00:23:56,016 Come on. 357 00:23:56,102 --> 00:23:57,268 - Is this you? 358 00:24:00,231 --> 00:24:02,564 - Yeah, that's me. 359 00:24:02,608 --> 00:24:04,775 - Oh, my... look at him. What a hero. 360 00:24:04,860 --> 00:24:08,070 - You're, like, a damsel in distress. 361 00:24:08,155 --> 00:24:09,466 - Thanks. - Oh, my god. 362 00:24:09,490 --> 00:24:10,842 - Oh, get a picture. - Oh, wait. 363 00:24:12,535 --> 00:24:15,786 That's so cool. - I am not a Cinderella. 364 00:24:15,871 --> 00:24:19,498 Not anymore. - Preach it, girl. 365 00:24:19,583 --> 00:24:21,125 - I can't believe that. 366 00:24:29,176 --> 00:24:32,136 Is the ink even dry on your divorce yet? 367 00:24:32,221 --> 00:24:35,264 - That wasn't a date, Gwen. I almost died. 368 00:24:35,308 --> 00:24:37,369 - And a fireman? - Forget it. 369 00:24:37,393 --> 00:24:39,663 Never date someone who's more into his looks than you are. 370 00:24:39,687 --> 00:24:41,415 - Well, he's got to look good for all those local-hero 371 00:24:41,439 --> 00:24:43,814 newspaper photos, doesn't he? 372 00:24:45,693 --> 00:24:47,651 - You guys didn't have to bring dinner. 373 00:24:47,737 --> 00:24:50,195 - You got to eat, don't you? 374 00:24:50,281 --> 00:24:52,489 My love. And for you. 375 00:24:52,533 --> 00:24:53,844 Thanks. 376 00:24:53,868 --> 00:24:55,429 - Dig in. Come on. 377 00:24:55,453 --> 00:24:57,995 I got to take this. 378 00:24:58,039 --> 00:24:59,999 Don't wait for me. Dig in, come on. 379 00:25:07,089 --> 00:25:10,049 - Jason's a good guy. 380 00:25:10,134 --> 00:25:12,760 - Yeah, he is. 381 00:25:12,845 --> 00:25:15,679 Is this the part where you say "better than I deserve"? 382 00:25:15,723 --> 00:25:17,306 - Gwen, can we not? 383 00:25:17,391 --> 00:25:19,475 I was just trying to say that you chose well. 384 00:25:19,560 --> 00:25:22,269 I know you had your options. 385 00:25:22,355 --> 00:25:24,355 - So did you. 386 00:25:24,398 --> 00:25:27,691 - Yeah, maybe it's not too late for me to become a nun. 387 00:25:29,653 --> 00:25:31,798 - You know, if I knew he was gonna turn out like this, 388 00:25:31,822 --> 00:25:33,759 I probably would have tried harder to steal him 389 00:25:33,783 --> 00:25:35,532 from you in high school. 390 00:25:35,576 --> 00:25:37,117 - There was nothing to steal. 391 00:25:37,203 --> 00:25:39,411 He never asked me out again after those couple dates. 392 00:25:39,497 --> 00:25:41,330 - You are so clueless. 393 00:25:41,374 --> 00:25:43,810 I saw the way he puppy-dogged around you. 394 00:25:43,834 --> 00:25:45,167 Made me jealous. 395 00:25:45,252 --> 00:25:47,878 So I actually tried to chat him up. 396 00:25:47,922 --> 00:25:51,215 No luck. And to think, from a sophomore. 397 00:25:51,258 --> 00:25:54,176 - Wait, excuse me, a guy said no to you? 398 00:25:54,261 --> 00:25:57,846 - Mm-hmm. My one great failure. 399 00:25:57,890 --> 00:25:59,618 He clearly only had eyes for you. 400 00:25:59,642 --> 00:26:03,852 And by the looks of it, things haven't changed. 401 00:26:24,875 --> 00:26:26,478 - Your parents had recently installed one of those 402 00:26:26,502 --> 00:26:28,702 doorbells with a camera in it at their cabin. 403 00:26:28,754 --> 00:26:31,422 It's motion activated, and the video is stored online, 404 00:26:31,507 --> 00:26:33,235 so it didn't get destroyed in the fire. 405 00:26:33,259 --> 00:26:35,426 - So it was arson? 406 00:26:35,511 --> 00:26:37,219 - It's looking that way. 407 00:26:37,304 --> 00:26:39,096 - Which makes it a murder investigation. 408 00:26:41,434 --> 00:26:42,641 - Why would anybody do that? 409 00:26:42,726 --> 00:26:46,145 They... they were good people... 410 00:26:46,230 --> 00:26:48,856 Loving people. 411 00:26:48,941 --> 00:26:50,315 - That's what we want to find out. 412 00:26:50,401 --> 00:26:52,484 Were your parents having problems with anyone? 413 00:26:52,570 --> 00:26:54,297 - No, no, I don't... I don't think so. 414 00:26:54,321 --> 00:26:58,031 I mean, people loved them. 415 00:26:58,117 --> 00:27:00,200 - Maybe it was a robbery, 416 00:27:00,286 --> 00:27:03,620 and they tried to cover it up with the fire. 417 00:27:03,664 --> 00:27:05,504 - I'd like you both to make a list of valuables 418 00:27:05,541 --> 00:27:08,584 that might survive a fire in some way, like jewelry. 419 00:27:08,669 --> 00:27:10,043 So we can check around town 420 00:27:10,129 --> 00:27:11,815 and see if anything's being fenced or pawned. 421 00:27:11,839 --> 00:27:13,692 - Of course. - And, Jason, we should 422 00:27:13,716 --> 00:27:15,819 get one of those doorbell cameras for our house. 423 00:27:15,843 --> 00:27:17,763 - Oh, yeah. - And... and for here. 424 00:27:17,845 --> 00:27:19,698 - Absolutely, yeah. I'll get a bunch of cameras, 425 00:27:19,722 --> 00:27:21,930 and I'll link them through our web portal. 426 00:27:22,016 --> 00:27:23,702 - Are you staying in town a while, Ms. King? 427 00:27:23,726 --> 00:27:25,537 - Yes, I'll be here at the house 428 00:27:25,561 --> 00:27:27,289 helping to get it ready for... for sale. 429 00:27:27,313 --> 00:27:30,105 So if you need anything, just ask. 430 00:27:30,149 --> 00:27:32,002 - Good. We may have more questions 431 00:27:32,026 --> 00:27:34,443 as new evidence comes to light. 432 00:27:36,489 --> 00:27:39,656 - You'll get them. Right? 433 00:27:39,742 --> 00:27:42,743 Whoever did this, you... You're gonna get them? 434 00:27:42,828 --> 00:27:45,412 - They always make mistakes. 435 00:28:13,067 --> 00:28:14,711 It's a little late to be calling, Richard. 436 00:28:14,735 --> 00:28:18,153 - Hey, white flag. Okay? 437 00:28:18,239 --> 00:28:20,467 I'm calling to say I'm sorry to hear about your parents. 438 00:28:20,491 --> 00:28:22,574 - Oh, okay. 439 00:28:22,660 --> 00:28:24,868 Well, thanks. 440 00:28:24,912 --> 00:28:27,454 - So looks like you're already seeing somebody else? 441 00:28:27,540 --> 00:28:30,207 - We're divorced, Richard. 442 00:28:30,292 --> 00:28:33,043 Wait, where are you? 443 00:28:33,128 --> 00:28:34,503 Are you stalking me? 444 00:28:34,588 --> 00:28:36,233 - No. I've seen the video of you 445 00:28:36,257 --> 00:28:38,276 being rescued by that male stripper. 446 00:28:38,300 --> 00:28:39,986 Is that what you're really into now? 447 00:28:40,010 --> 00:28:41,988 - He's a firefighter. And I'm not dating anyone. 448 00:28:42,012 --> 00:28:44,263 Not that it's any of your business. 449 00:28:44,348 --> 00:28:46,493 Do you have the paperwork ready on the condo yet? 450 00:28:46,517 --> 00:28:48,225 - You really want to sell it? 451 00:28:48,310 --> 00:28:50,185 It's ours. 452 00:28:50,271 --> 00:28:52,207 We made a lot of memories there. 453 00:28:52,231 --> 00:28:54,856 - You made more than I did. - Yeah, that was a mistake. 454 00:28:54,942 --> 00:28:58,485 - Mistakes. - They meant nothing. 455 00:28:58,571 --> 00:29:00,507 - Well, if you don't want to sell it, then buy me out. 456 00:29:00,531 --> 00:29:02,864 - Look, I miss you. 457 00:29:05,077 --> 00:29:08,745 Hmm, where's this sudden nostalgia coming from? 458 00:29:08,831 --> 00:29:11,415 Oh, wait. You're jealous. 459 00:29:11,458 --> 00:29:13,395 - I'm not jealous of some gym rat. 460 00:29:13,419 --> 00:29:16,587 - Whatever. Just get the sale going, okay? 461 00:29:16,672 --> 00:29:19,381 It's been too long already. 462 00:29:45,909 --> 00:29:47,743 - 911, what's your emergency? 463 00:29:47,828 --> 00:29:49,911 - There's someone in my front yard. 464 00:29:49,997 --> 00:29:52,372 - An intruder? - Yes. 465 00:29:56,503 --> 00:29:58,295 - Ma'am? 466 00:29:58,339 --> 00:30:01,173 Ma'am? Are you there, ma'am? 467 00:30:01,258 --> 00:30:04,259 Ma'am? Are you okay? 468 00:30:07,681 --> 00:30:10,140 Sorry, I know him. Tha... thanks. 469 00:30:12,269 --> 00:30:13,496 What are you doing here? 470 00:30:13,520 --> 00:30:15,604 - Oh, I'm sorry if I scared you. 471 00:30:15,689 --> 00:30:17,981 I heard at the station 472 00:30:18,025 --> 00:30:19,941 about your parents' arson findings. 473 00:30:20,027 --> 00:30:21,485 I didn't have your number, 474 00:30:21,528 --> 00:30:24,738 so I came by to make sure you were okay. 475 00:30:24,823 --> 00:30:27,157 See if you needed anything. 476 00:30:27,242 --> 00:30:30,035 - Oh, thank you. 477 00:30:30,120 --> 00:30:34,665 Sorry, I got a little jumpy with the dog. 478 00:30:34,708 --> 00:30:35,935 - A little trick we learn to make friends 479 00:30:35,959 --> 00:30:37,187 when we go into people's yards. 480 00:30:38,837 --> 00:30:42,172 - And to be honest, I was a little worried about you, 481 00:30:42,257 --> 00:30:44,800 considering what happened to your parents. 482 00:30:44,843 --> 00:30:46,927 And in case you didn't have one here, 483 00:30:47,012 --> 00:30:50,972 I thought this might give you some peace of mind, too. 484 00:30:51,016 --> 00:30:53,225 - Wow. 485 00:30:53,310 --> 00:30:55,686 Thank you, that was... 486 00:30:55,771 --> 00:30:57,479 That was very considerate. 487 00:30:57,564 --> 00:31:00,857 - Being a worry wart comes with the job, I guess. 488 00:31:00,943 --> 00:31:03,193 And... 489 00:31:03,278 --> 00:31:06,530 I thought you might get a little kick out of this. 490 00:31:08,200 --> 00:31:10,261 Oh, my god. Wow. 491 00:31:10,285 --> 00:31:11,743 Look at us. 492 00:31:11,829 --> 00:31:14,329 I'm so awkward. 493 00:31:14,415 --> 00:31:17,708 I have to say, I'm starting to question your taste in women. 494 00:31:19,962 --> 00:31:24,631 - I thought you were the most beautiful girl I'd ever seen. 495 00:31:29,263 --> 00:31:33,974 Listen, I know your life's up in the air right now. 496 00:31:34,059 --> 00:31:36,560 But if you could ever use a friend 497 00:31:36,645 --> 00:31:40,355 or need a shoulder to cry on, 498 00:31:40,441 --> 00:31:42,858 you know where to find me. 499 00:31:42,901 --> 00:31:45,569 It was really good seeing you again. 500 00:31:45,654 --> 00:31:48,029 You turned out exactly like I imagined you would. 501 00:31:54,621 --> 00:31:57,914 Oh, and if you're interested, there's gonna be a charity 502 00:31:58,000 --> 00:32:00,584 chili cook-off at the station this weekend. 503 00:32:00,669 --> 00:32:03,587 Okay. 504 00:32:03,672 --> 00:32:05,922 Thank you. 505 00:32:05,966 --> 00:32:07,507 - Sure thing. 506 00:32:58,894 --> 00:33:01,603 - Hey, what'd you want to talk about? 507 00:33:03,524 --> 00:33:06,149 - Well, now that the police are involved, 508 00:33:06,193 --> 00:33:07,943 everything with the estate's up in the air. 509 00:33:08,028 --> 00:33:10,320 - Okay. 510 00:33:10,405 --> 00:33:12,965 I don't really care about the house or the money, Gwen. 511 00:33:14,785 --> 00:33:16,868 - Must be nice. 512 00:33:16,954 --> 00:33:18,662 Okay. 513 00:33:18,747 --> 00:33:21,748 I have to ask this. 514 00:33:21,834 --> 00:33:23,394 Where were you the night that the fire happened 515 00:33:23,418 --> 00:33:25,710 in their cabin? 516 00:33:25,796 --> 00:33:27,128 - Are you kidding me? 517 00:33:27,214 --> 00:33:29,134 - No, the police will be looking to us for arson. 518 00:33:29,174 --> 00:33:32,008 I mean, obviously, we're the ones who inherit. 519 00:33:32,052 --> 00:33:33,738 And I know where I was, but... - I was across 520 00:33:33,762 --> 00:33:36,137 the ocean missing a funeral. 521 00:33:36,181 --> 00:33:38,117 I can't believe you'd ask me that. 522 00:33:38,141 --> 00:33:39,808 - Okay. 523 00:33:39,893 --> 00:33:41,518 But you do have this new friend, 524 00:33:41,562 --> 00:33:43,353 and he's an expert with fire. 525 00:33:43,438 --> 00:33:46,857 - Oh, my god. Enough. 526 00:33:46,942 --> 00:33:48,711 Since we're playing the paranoia game, 527 00:33:48,735 --> 00:33:50,755 someone sabotaged my bike, Gwen. 528 00:33:50,779 --> 00:33:52,195 Maybe you messed with it. 529 00:33:52,281 --> 00:33:53,738 Maybe you're trying to kill me 530 00:33:53,824 --> 00:33:55,385 so that you can keep all of the inheritance 531 00:33:55,409 --> 00:33:56,886 because you're so obsessed with it. 532 00:33:56,910 --> 00:33:58,368 - Please. 533 00:33:58,412 --> 00:34:00,390 - Do you hear how crazy you sound? 534 00:34:00,414 --> 00:34:01,705 - I'm done. 535 00:34:01,790 --> 00:34:03,434 - I have some errands to run in town. 536 00:34:03,458 --> 00:34:06,626 Go back to the house. Take whatever you want. 537 00:34:06,712 --> 00:34:10,213 And be gone when I get back. - You know, it's my house, too. 538 00:34:10,299 --> 00:34:12,591 I can be there. - Do whatever you want... 539 00:34:12,676 --> 00:34:15,135 When I'm not there. 540 00:34:58,388 --> 00:34:59,949 Yeah, right. 541 00:34:59,973 --> 00:35:02,223 - Whoa! - Plate of chili over here. 542 00:35:02,267 --> 00:35:04,935 - Ooh, nice apron there, chili king. 543 00:35:05,020 --> 00:35:06,311 Whoa, hey. 544 00:35:06,396 --> 00:35:08,647 Just keep stirring. 545 00:35:08,732 --> 00:35:10,273 Nice. 546 00:35:10,359 --> 00:35:12,359 - You smell that? - Ooh. 547 00:35:12,444 --> 00:35:15,487 That smells phenomenal. - My recipe is phenomenal. 548 00:35:15,572 --> 00:35:17,948 Look at that. 549 00:35:18,033 --> 00:35:21,117 - Hi. Is Ben here? 550 00:35:21,203 --> 00:35:22,619 - He should be. Hey, where's Ben? 551 00:35:22,704 --> 00:35:24,182 - Yeah, I don't know. Where is he? 552 00:35:24,206 --> 00:35:26,665 - Hey, Ben? 553 00:35:26,750 --> 00:35:29,626 - Oh, wait. You're the damsel in distress. 554 00:35:29,711 --> 00:35:32,128 You made our boy an Internet star. 555 00:35:32,214 --> 00:35:34,174 Now, if you want some real danger, 556 00:35:34,257 --> 00:35:36,069 you should try my chili. - Don't. 557 00:35:36,093 --> 00:35:38,468 - Or if you're a wimp, then try Reggie's. 558 00:35:38,553 --> 00:35:40,804 Hey, I make no excuses. 559 00:35:40,889 --> 00:35:42,180 Where is Mr. October? 560 00:35:42,265 --> 00:35:43,545 Tell him his girlfriend's here. 561 00:35:43,600 --> 00:35:45,308 - Oh, I’m... 562 00:35:49,940 --> 00:35:51,084 Hey. 563 00:35:51,108 --> 00:35:52,983 - Hi. 564 00:35:53,026 --> 00:35:55,694 - Hey. - She's not my girlfriend. 565 00:35:55,779 --> 00:35:57,487 - Oh, so you're single? 566 00:35:57,531 --> 00:35:59,155 - Reggie. 567 00:35:59,199 --> 00:36:01,239 - Then you got to try my chili, then. 568 00:36:04,579 --> 00:36:07,038 - Is this one yours? - It sure is. 569 00:36:07,124 --> 00:36:09,249 - Is it really spicy? 570 00:36:09,334 --> 00:36:12,919 - It is, but I reckon you could probably handle it. 571 00:36:13,005 --> 00:36:15,964 - Okay. One cup of chili, please. 572 00:36:16,049 --> 00:36:18,341 - Feeling brave. - Yep. 573 00:36:20,554 --> 00:36:23,221 Thank you. 574 00:38:29,182 --> 00:38:31,057 Ah! 575 00:38:32,352 --> 00:38:33,935 Ah, ah! 576 00:39:02,591 --> 00:39:03,591 Ah. 577 00:39:23,904 --> 00:39:26,571 Daddy. 578 00:39:26,656 --> 00:39:29,032 I can't do anything right. 579 00:39:29,075 --> 00:39:30,887 - You just need to not give up. 580 00:39:30,911 --> 00:39:33,203 And I know you won't, because you're a fighter. 581 00:39:33,246 --> 00:39:36,706 - I don't feel like a fighter. - Well, you are. 582 00:39:36,791 --> 00:39:39,000 Don't let anything stop you. 583 00:39:56,353 --> 00:39:57,727 Ah! 584 00:40:13,245 --> 00:40:16,204 Ah! 585 00:40:59,165 --> 00:41:01,457 Heather! 586 00:41:07,799 --> 00:41:10,258 Heather! 587 00:41:15,015 --> 00:41:23,015 Look at me, look at me. 588 00:41:26,151 --> 00:41:28,109 - Hey, bestie. 589 00:41:30,030 --> 00:41:31,904 How you doing, girl? 590 00:41:36,619 --> 00:41:38,411 Hmm. 591 00:41:38,496 --> 00:41:40,163 Oh, girl. 592 00:41:41,708 --> 00:41:44,709 Hey, it must have been awful. 593 00:41:44,794 --> 00:41:46,502 - Yeah. 594 00:41:48,715 --> 00:41:51,090 I thought about my dad. 595 00:41:51,176 --> 00:41:53,468 He always had this way of building me up, 596 00:41:53,553 --> 00:41:57,347 making me feel like the hero instead of the Princess. 597 00:42:00,643 --> 00:42:03,102 - Oh, you are definitely both. 598 00:42:07,359 --> 00:42:08,483 - Knock, knock. 599 00:42:08,526 --> 00:42:10,943 Hi. 600 00:42:11,029 --> 00:42:13,196 - Hi. 601 00:42:16,034 --> 00:42:18,159 - Anika. - Ben. 602 00:42:18,244 --> 00:42:20,244 - I know. 603 00:42:20,330 --> 00:42:23,998 Anyways, I should get going. 604 00:42:24,084 --> 00:42:25,666 Love the calendar. 605 00:42:34,094 --> 00:42:36,511 - You feeling all right? 606 00:42:36,596 --> 00:42:38,513 - Yeah, I feel okay. 607 00:42:38,598 --> 00:42:40,556 Happy to be alive. 608 00:42:40,642 --> 00:42:42,683 - I talked to the doctor. 609 00:42:42,769 --> 00:42:44,747 They just want to keep an eye on your oxygen levels 610 00:42:44,771 --> 00:42:46,104 after all the smoke inhalation. 611 00:42:46,189 --> 00:42:49,232 You don't mess around with that. 612 00:42:49,275 --> 00:42:51,776 - I don't know how you run into fires all the time. 613 00:42:51,861 --> 00:42:55,196 That was terrifying. 614 00:42:55,240 --> 00:42:57,760 - But you handled it like an absolute pro. 615 00:42:57,784 --> 00:42:59,387 I've been talking to the guys, 616 00:42:59,411 --> 00:43:01,055 and they can make room in the crew for you 617 00:43:01,079 --> 00:43:02,598 if you ever want to change careers. 618 00:43:04,791 --> 00:43:07,875 - Oh, here. 619 00:43:07,961 --> 00:43:09,605 Found that by the tree you crashed into. 620 00:43:09,629 --> 00:43:12,213 It must have fallen out when you hit it. 621 00:43:12,298 --> 00:43:15,049 Oh, don't worry, it was already empty. 622 00:43:17,637 --> 00:43:20,116 I remembered the pictures you took in photography class 623 00:43:20,140 --> 00:43:23,599 of the birds, and it made me think of you. 624 00:43:23,643 --> 00:43:24,934 I thought you might like it. 625 00:43:25,019 --> 00:43:28,563 - It's... it's beautiful. I... 626 00:43:28,648 --> 00:43:30,273 I love it. 627 00:43:32,110 --> 00:43:34,026 You are a very sweet man. 628 00:43:37,490 --> 00:43:39,718 When most of the girls at school would ignore me, 629 00:43:39,742 --> 00:43:42,910 you were always nice to me. 630 00:43:42,996 --> 00:43:45,413 In fact, you were the only girl 631 00:43:45,498 --> 00:43:47,309 to ever date me twice in school. 632 00:43:47,333 --> 00:43:48,749 - Really? 633 00:43:48,835 --> 00:43:50,418 - Yeah. 634 00:43:50,462 --> 00:43:53,588 It really stuck with me. 635 00:43:53,631 --> 00:43:57,800 I think it kind of motivated me to change who I was. 636 00:43:57,844 --> 00:44:01,554 You saw me for me back then. And I never forgot it. 637 00:44:03,099 --> 00:44:04,952 When I was struggling at the fire academy 638 00:44:04,976 --> 00:44:07,935 and wanted to quit sometimes, I'd remember the confidence 639 00:44:08,021 --> 00:44:11,105 I got from being with the prettiest girl in school. 640 00:44:12,484 --> 00:44:14,984 - And I'd tell myself... 641 00:44:15,028 --> 00:44:17,487 I'd say... 642 00:44:17,572 --> 00:44:18,946 "You can do this." 643 00:44:23,244 --> 00:44:26,496 - When I get out of here... 644 00:44:26,581 --> 00:44:29,790 Let's... let's give this a shot. 645 00:44:31,336 --> 00:44:32,960 - Really? 646 00:44:33,046 --> 00:44:34,629 - Yes. 647 00:44:36,925 --> 00:44:39,342 - All right, then. 648 00:44:39,385 --> 00:44:42,178 I'm heading to training camp for some wildfire practice 649 00:44:42,263 --> 00:44:43,679 for the next couple of days, 650 00:44:43,723 --> 00:44:46,599 but I should be back on Thursday. 651 00:44:46,684 --> 00:44:49,060 Maybe dinner then? 652 00:44:49,145 --> 00:44:50,311 - Yes. 653 00:44:52,690 --> 00:44:54,815 Be safe. 654 00:45:05,245 --> 00:45:07,223 - Whoa, the car just caught on fire? 655 00:45:07,247 --> 00:45:09,455 How... how? 656 00:45:09,541 --> 00:45:11,832 - Okay, listen, I'm just gonna float this out here, 657 00:45:11,876 --> 00:45:15,628 but could someone seriously be trying to kill you? 658 00:45:15,713 --> 00:45:17,046 - No one is saying that. 659 00:45:17,090 --> 00:45:19,715 Just that, so far, it looks like an accident. 660 00:45:19,759 --> 00:45:21,195 - Yeah, well, then there's the bike thing 661 00:45:21,219 --> 00:45:23,386 that happened less than three days ago. 662 00:45:23,471 --> 00:45:27,139 - Well, hey, luckily Mr. October was there for that. 663 00:45:28,893 --> 00:45:31,644 - No, Ben... Ben doesn't seem like that kind of guy. 664 00:45:31,729 --> 00:45:33,646 - Heather. 665 00:45:33,731 --> 00:45:36,357 - But... 666 00:45:36,442 --> 00:45:37,650 Oh, my god, 667 00:45:37,735 --> 00:45:41,070 Richard's been really obsessive lately. 668 00:45:41,155 --> 00:45:43,531 I don't... I mean, I never thought 669 00:45:43,616 --> 00:45:46,993 he'd try and hurt me or anything, but... 670 00:45:47,078 --> 00:45:49,161 I never thought he'd do a lot of things. 671 00:45:49,247 --> 00:45:50,580 I don't know. Is that crazy? 672 00:45:50,623 --> 00:45:52,081 I mean, you guys know him. 673 00:45:52,125 --> 00:45:53,894 Do you think he's capable of something like that? 674 00:45:53,918 --> 00:45:56,355 - Look, this hunky fireman's been hanging around 675 00:45:56,379 --> 00:45:59,505 a lot lately, and that could potentially 676 00:45:59,591 --> 00:46:02,717 be stoking a little bit of jealousy in him. 677 00:46:02,802 --> 00:46:04,738 - Listen, any guy who's tough and heroic 678 00:46:04,762 --> 00:46:07,680 on the outside and sweet and sensitive on the inside, 679 00:46:07,765 --> 00:46:10,182 that's stalker material. 680 00:46:10,268 --> 00:46:13,769 Ben sure does like to play the hero. 681 00:46:13,813 --> 00:46:16,355 - No, he's been nothing but a gentleman. 682 00:46:16,441 --> 00:46:18,252 - Oh, and you've been the best judge of character 683 00:46:18,276 --> 00:46:19,859 when it comes to men. 684 00:46:19,944 --> 00:46:21,736 - Hey. 685 00:46:31,122 --> 00:46:33,142 Hey, you sure you're gonna be okay tonight by yourself? 686 00:46:33,166 --> 00:46:35,458 You're welcome to stay with us. 687 00:46:35,501 --> 00:46:37,209 - Yeah, no, I'll be okay. 688 00:46:37,295 --> 00:46:39,695 I just want to get in bed and sleep for, like, two days. 689 00:46:41,341 --> 00:46:43,215 Um, thanks, you guys. 690 00:46:43,301 --> 00:46:45,134 - Of course. - Good night. 691 00:46:45,219 --> 00:46:46,636 - Hey. 692 00:46:48,181 --> 00:46:50,723 About this morning... 693 00:46:50,808 --> 00:46:52,088 - Yeah? 694 00:46:54,270 --> 00:46:55,978 - I'm glad you're okay. 695 00:46:57,649 --> 00:46:58,898 Good night. 696 00:46:58,983 --> 00:47:00,733 - Good night. 697 00:47:00,818 --> 00:47:02,068 - If you need anything, 698 00:47:02,153 --> 00:47:03,861 you know we're down the street, okay? 699 00:47:03,946 --> 00:47:06,155 Just call us, okay? - Thank you. 700 00:48:17,437 --> 00:48:19,790 Richard, what... what are you doing here? 701 00:48:19,814 --> 00:48:21,605 - I just need to talk to you. 702 00:48:21,691 --> 00:48:23,524 Look, I was... 703 00:48:23,609 --> 00:48:25,421 Outside your house last night when that fireman came by... 704 00:48:25,445 --> 00:48:27,548 - Wait, you were sitting outside my house? 705 00:48:27,572 --> 00:48:28,924 - Yeah. - Richard, that's stalking. 706 00:48:28,948 --> 00:48:30,175 - Okay, just hear me out, Heather. 707 00:48:30,199 --> 00:48:31,927 - What are you even doing in town? 708 00:48:31,951 --> 00:48:33,595 - I'm here to give you the paperwork for the condo. 709 00:48:33,619 --> 00:48:34,763 - There's this thing called mail. 710 00:48:34,787 --> 00:48:36,704 - Yeah, okay, I know, I... 711 00:48:38,583 --> 00:48:40,166 I was trying to talk you out of selling. 712 00:48:40,251 --> 00:48:42,811 - What are you actually doing here? 713 00:48:44,130 --> 00:48:46,630 - Something you got to see. 714 00:48:46,716 --> 00:48:49,049 It's important. 715 00:48:49,093 --> 00:48:52,178 - You know your credibility is, like, zero, right? 716 00:48:52,263 --> 00:48:53,888 - Yeah. All right. 717 00:48:53,931 --> 00:48:56,265 I know I was a terrible husband to you, okay? 718 00:48:56,309 --> 00:48:58,225 I'll admit it. 719 00:48:58,311 --> 00:49:00,895 But you know I was never dangerous, Heather. 720 00:49:00,980 --> 00:49:02,772 You're in danger now. 721 00:49:12,992 --> 00:49:15,034 - Where are we going? 722 00:49:15,119 --> 00:49:17,077 - We're almost there. 723 00:49:24,337 --> 00:49:27,421 - Whose house is this? - Your boyfriend's. 724 00:49:27,465 --> 00:49:31,175 - Are you serious? - Yeah. 725 00:49:31,260 --> 00:49:34,470 - Oh, my god, you're stalking him, too, now? 726 00:49:34,514 --> 00:49:36,096 No, no. We need to leave. 727 00:49:36,182 --> 00:49:37,409 - Look, I followed him here last night 728 00:49:37,433 --> 00:49:38,702 after I left your house, all right? 729 00:49:38,726 --> 00:49:40,309 - Oh, my god, Richard. Why? 730 00:49:40,353 --> 00:49:42,937 - Because I could tell, Heather, he's bad news. 731 00:49:42,980 --> 00:49:44,939 And now I have proof. 732 00:49:45,024 --> 00:49:46,607 It's right in there. 733 00:49:54,784 --> 00:49:56,492 Come on. 734 00:49:58,371 --> 00:50:00,246 Get out of the car. 735 00:50:02,124 --> 00:50:03,791 Come on. 736 00:50:06,546 --> 00:50:08,504 Come on. - Richard. 737 00:50:08,589 --> 00:50:10,469 This is ridiculous. - Come on. 738 00:50:32,572 --> 00:50:34,822 - Richard. - Just look. 739 00:50:54,010 --> 00:50:55,718 - Heather, it gets worse. 740 00:50:57,096 --> 00:50:59,680 Look in the corner over there. 741 00:51:18,784 --> 00:51:21,827 - Oh, my god. 742 00:51:21,913 --> 00:51:24,330 Oh, my god, no. 743 00:51:24,415 --> 00:51:27,917 - Heather, I'm so sorry, but you had to see this. 744 00:51:30,087 --> 00:51:33,047 - No, I... 745 00:51:33,132 --> 00:51:35,341 - Look, I just wanted you to know first 746 00:51:35,426 --> 00:51:37,343 before I call the cops. 747 00:51:37,428 --> 00:51:39,803 I didn't want to embarrass you, but... 748 00:51:39,889 --> 00:51:41,764 I'll call them. 749 00:51:41,849 --> 00:51:43,515 I'll tell them that I found all this 750 00:51:43,601 --> 00:51:46,435 and that he's been stalking you since high school. 751 00:51:46,479 --> 00:51:48,687 They don't even need to know you were here. 752 00:51:50,900 --> 00:51:53,400 - No. 753 00:51:53,444 --> 00:51:58,238 I want to do it. 754 00:52:04,121 --> 00:52:05,401 - Hey, Jack. 755 00:52:06,958 --> 00:52:09,102 - Sorry to drag you away from your training, Ben. 756 00:52:09,126 --> 00:52:10,960 - Oh, it's fine. 757 00:52:11,045 --> 00:52:13,462 - Look, you don't have to do this. 758 00:52:13,547 --> 00:52:15,776 We don't have a search warrant. - It's no problem. 759 00:52:15,800 --> 00:52:18,384 I'm sure there must be some sort of mistake. 760 00:52:25,476 --> 00:52:28,394 The office is this way. 761 00:52:35,528 --> 00:52:37,653 What the hell? 762 00:52:39,365 --> 00:52:41,573 I didn't put that there. 763 00:52:41,659 --> 00:52:43,826 I didn't. 764 00:52:43,911 --> 00:52:46,078 - How long since you've been home? 765 00:52:46,163 --> 00:52:48,080 - Last night... I grabbed some fresh clothes 766 00:52:48,165 --> 00:52:49,790 before heading back to training camp. 767 00:52:49,875 --> 00:52:52,543 - Are any of these yours? 768 00:52:52,628 --> 00:52:56,296 - Yes, they are, but it's not what you think. 769 00:52:56,382 --> 00:52:59,174 Look, I have no idea where those came from. 770 00:52:59,218 --> 00:53:00,384 Okay? 771 00:53:00,469 --> 00:53:02,761 And I sure as hell did not make that. 772 00:53:11,564 --> 00:53:13,022 - I know it looks bad. 773 00:53:13,065 --> 00:53:15,625 - It looks like a serial killer wall. 774 00:53:15,651 --> 00:53:17,943 - Maybe, but it's not illegal. 775 00:53:18,029 --> 00:53:19,840 - Oh, so we're gonna wait till there's a dead girl 776 00:53:19,864 --> 00:53:21,321 before we act? 777 00:53:23,701 --> 00:53:27,161 So what's next here? 778 00:53:27,246 --> 00:53:29,997 - You're good to go... For now. 779 00:53:30,082 --> 00:53:32,602 - If anything happens to that girl, 780 00:53:32,626 --> 00:53:34,376 I swear to god... 781 00:53:34,420 --> 00:53:37,504 - I'd never do anything to hurt her, okay? 782 00:53:37,590 --> 00:53:40,049 I care for her very much. 783 00:53:40,092 --> 00:53:42,342 - We've heard that before. 784 00:53:42,386 --> 00:53:44,511 - It does look real bad, Ben. 785 00:53:44,597 --> 00:53:46,158 I mean, the fire chief's been alerted, 786 00:53:46,182 --> 00:53:48,076 says he may have to sideline you for a while, 787 00:53:48,100 --> 00:53:49,411 just till we get this all figured out. 788 00:53:49,435 --> 00:53:50,893 - Oh, come on, Jack. 789 00:53:50,936 --> 00:53:52,770 Someone is setting me up for it. 790 00:53:52,855 --> 00:53:55,415 - And who exactly would that be? 791 00:53:56,859 --> 00:53:58,567 - I don't know. 792 00:54:01,947 --> 00:54:05,324 Maybe ask her ex-husband out there. 793 00:54:05,409 --> 00:54:07,367 - We saw the photo wall. 794 00:54:07,453 --> 00:54:10,037 And as messed up as it seems, 795 00:54:10,122 --> 00:54:12,039 that alone is not enough to take to a da. 796 00:54:14,752 --> 00:54:17,544 Did he at least have an explanation? 797 00:54:17,630 --> 00:54:19,088 - Not a good one. 798 00:54:19,131 --> 00:54:20,567 - I know, but you can't get emotional. 799 00:54:20,591 --> 00:54:21,965 If you get emotional, 800 00:54:22,051 --> 00:54:23,612 it's gonna make you look guilty, all right? 801 00:54:23,636 --> 00:54:26,011 - Jack, you've got to believe me, I have no idea... 802 00:54:26,097 --> 00:54:28,889 - I don't know. So just play it cool, okay? 803 00:54:47,159 --> 00:54:49,618 - You know, you always make the best tea. 804 00:54:49,662 --> 00:54:52,371 I don't even bother anymore. 805 00:54:52,456 --> 00:54:54,540 - Thanks. 806 00:54:57,586 --> 00:55:00,087 You know, I could stay... 807 00:55:00,172 --> 00:55:01,630 In the guest room. 808 00:55:01,715 --> 00:55:03,882 I just want to make sure you're safe. 809 00:55:07,847 --> 00:55:10,889 - Okay, no, you're... You're not staying here, okay? 810 00:55:10,975 --> 00:55:12,994 I'm... I'm grateful for your help today, but... 811 00:55:15,354 --> 00:55:17,938 - Don't answer that. 812 00:55:19,525 --> 00:55:22,568 I'm so over men telling me what to do. 813 00:55:24,530 --> 00:55:26,905 Ben, you shouldn't be calling me. 814 00:55:26,991 --> 00:55:28,949 - Look, I just want you to know 815 00:55:29,034 --> 00:55:32,494 I had nothing to do with those photos. 816 00:55:32,538 --> 00:55:34,913 - They were in your house, Ben. 817 00:55:34,999 --> 00:55:37,291 - I have no idea how they got there. 818 00:55:37,334 --> 00:55:40,961 Someone must have broken in and planted them or something. 819 00:55:41,046 --> 00:55:43,714 - Why would anyone do that? - I don't know. 820 00:55:43,799 --> 00:55:47,634 But it wasn't me, okay? You've got to believe me. 821 00:55:47,678 --> 00:55:49,761 - Ben, I’m... I'm sorry, 822 00:55:49,847 --> 00:55:52,681 I just... I can't deal with the lies anymore... 823 00:55:52,766 --> 00:55:54,099 From you... 824 00:55:55,519 --> 00:55:56,685 Or anyone. 825 00:55:58,564 --> 00:56:00,230 Please don't call me anymore. 826 00:56:00,316 --> 00:56:02,524 - Heather, someone is setting me up for it. 827 00:56:02,568 --> 00:56:05,402 - I... - Hey, Romeo. 828 00:56:05,487 --> 00:56:08,280 Listen, she told you not to call her anymore, all right? 829 00:56:08,365 --> 00:56:10,051 So I got an idea for you. - Give me my phone! 830 00:56:10,075 --> 00:56:12,053 - Why don't you go hang out with your boyfriends in blue. 831 00:56:12,077 --> 00:56:13,660 And if you call here again, 832 00:56:13,746 --> 00:56:16,997 you're gonna have to deal with me, you got that? 833 00:56:17,082 --> 00:56:18,874 - I was talking to him. 834 00:56:18,959 --> 00:56:20,626 - You're provoking him, okay? 835 00:56:20,711 --> 00:56:23,003 He's dangerous, and you're just making him fixate on you. 836 00:56:23,047 --> 00:56:26,006 - I don't need any advice from you on how to run my life! 837 00:56:26,050 --> 00:56:27,799 Okay? 838 00:56:27,885 --> 00:56:30,928 Just get the hell out of my house! 839 00:56:31,013 --> 00:56:32,554 Go! 840 00:56:35,309 --> 00:56:37,392 - Just don't call him back, Heather. 841 00:57:43,794 --> 00:57:46,147 - Look, man, I know I let you talk me into this, okay? 842 00:57:46,171 --> 00:57:49,089 But things have just gotten way, way out of control. 843 00:57:49,133 --> 00:57:52,217 It's not working on her, okay? 844 00:57:52,303 --> 00:57:53,927 And the cops are involved now. 845 00:57:53,971 --> 00:57:55,782 And I'm not going down for this, all right? 846 00:57:55,806 --> 00:57:57,264 You got that? 847 01:00:03,976 --> 01:00:05,100 No, no, no, no. 848 01:00:07,312 --> 01:00:09,229 Ah! 849 01:00:12,276 --> 01:00:13,400 Ugh, ugh! 850 01:00:15,821 --> 01:00:18,071 Ah! No! 851 01:00:20,159 --> 01:00:21,533 Oh! 852 01:01:05,454 --> 01:01:07,621 - Hello? - Heather? 853 01:01:07,706 --> 01:01:09,789 - Yes? - This is detective carver. 854 01:01:09,875 --> 01:01:12,834 I have some bad news to tell you. 855 01:01:12,878 --> 01:01:15,337 Okay. 856 01:01:15,380 --> 01:01:18,798 - Your ex-husband was in a car accident last night, 857 01:01:18,884 --> 01:01:22,677 and I'm afraid he didn't survive. 858 01:01:22,763 --> 01:01:24,179 - Oh, my god. 859 01:01:24,223 --> 01:01:28,183 - It looks like he lost control and... 860 01:01:28,268 --> 01:01:32,270 Took a turn too fast and went over the incline. 861 01:01:32,356 --> 01:01:34,356 Was he a reckless driver? 862 01:01:36,360 --> 01:01:39,653 - Reckless, aggressive. 863 01:01:39,696 --> 01:01:41,530 Yeah. 864 01:01:43,450 --> 01:01:46,868 Why, do you think that it wasn't an accident? 865 01:01:46,954 --> 01:01:49,037 - Don't know at this point. 866 01:01:49,081 --> 01:01:52,165 But Ben accused your ex-husband of setting him up. 867 01:01:52,251 --> 01:01:53,875 Maybe things got out of hand. 868 01:01:53,919 --> 01:01:56,127 - So you think that Ben was involved? 869 01:01:56,213 --> 01:01:59,923 - Maybe Ben wanted Richard out of the way. 870 01:02:00,008 --> 01:02:02,008 Ah, either way, Richard's gone, 871 01:02:02,094 --> 01:02:03,780 and so he's no longer a threat to you, 872 01:02:03,804 --> 01:02:06,012 but Ben is still out there, 873 01:02:06,098 --> 01:02:09,641 so you need to be careful. 874 01:02:09,726 --> 01:02:13,144 And keep in touch with me. 875 01:02:13,230 --> 01:02:15,021 Okay? 876 01:02:15,107 --> 01:02:17,899 - Okay. - All right. 877 01:02:33,375 --> 01:02:36,293 - Heather? - Anni? 878 01:02:36,378 --> 01:02:39,254 - What's wrong? 879 01:02:39,298 --> 01:02:41,150 - Where are you? Are you at school? 880 01:02:41,174 --> 01:02:44,467 - Yeah, I just finished my last class. 881 01:02:44,553 --> 01:02:46,219 - Can I come see you? 882 01:02:46,263 --> 01:02:48,116 Something horrible happened to Richard. 883 01:02:48,140 --> 01:02:49,617 I could really use my best friend right now. 884 01:02:49,641 --> 01:02:50,974 - I'm here, girl. 885 01:02:51,059 --> 01:02:52,601 - Okay, see you soon. 886 01:02:52,686 --> 01:02:55,437 Okay. 887 01:03:27,179 --> 01:03:28,531 Hey. 888 01:03:28,555 --> 01:03:29,971 Ben, what the hell? 889 01:03:30,057 --> 01:03:31,514 - Sorry, I... 890 01:03:31,600 --> 01:03:33,433 - What are you doing here? 891 01:03:33,518 --> 01:03:37,312 - My fire safety presentation since the chief sidelined me. 892 01:03:37,356 --> 01:03:39,606 - Oh. Right. 893 01:03:41,276 --> 01:03:44,986 - I heard about what happened to your ex-husband. 894 01:03:46,782 --> 01:03:49,991 - Yeah. It's horrible. 895 01:03:51,662 --> 01:03:53,370 - I'm really sorry 896 01:03:53,455 --> 01:03:55,224 all this is happening to you, Heather. 897 01:03:55,248 --> 01:03:56,831 I... 898 01:03:56,875 --> 01:04:00,001 You know, I hope maybe in the future, 899 01:04:00,045 --> 01:04:02,357 you and I can move past this and... 900 01:04:02,381 --> 01:04:04,150 - I'm sorry, I can't... I can't do this right now. 901 01:04:04,174 --> 01:04:05,882 I have to go see Anika. 902 01:04:35,706 --> 01:04:37,038 - Oh, come here. 903 01:04:38,667 --> 01:04:40,875 I got you. 904 01:04:40,961 --> 01:04:43,712 - I got you. 905 01:04:50,387 --> 01:04:52,721 So you got any... 906 01:04:52,764 --> 01:04:54,784 Art therapy that can cure whatever I've got? 907 01:04:54,808 --> 01:04:56,891 - Mm, maybe. 908 01:04:56,977 --> 01:04:59,894 But this... 909 01:04:59,980 --> 01:05:01,396 Might help. 910 01:05:01,440 --> 01:05:03,106 - Drinking in class? 911 01:05:03,191 --> 01:05:05,567 - Ah, it's probably against the rules somewhere, right? 912 01:05:05,610 --> 01:05:08,027 But what the hell? 913 01:05:08,113 --> 01:05:10,133 Well, you read my mind. 914 01:05:10,157 --> 01:05:11,865 And after this, 915 01:05:11,950 --> 01:05:13,241 we're busting out the Clay, 916 01:05:13,285 --> 01:05:15,076 and we're doing the scene from "ghost." 917 01:05:15,120 --> 01:05:16,786 - Oh. - Mm-hmm. 918 01:05:16,872 --> 01:05:19,622 I'm Patrick, you're Demi. 919 01:05:19,708 --> 01:05:22,584 Deal. 920 01:05:22,669 --> 01:05:24,377 - Thank you. 921 01:05:24,463 --> 01:05:25,898 - Deal. - Thank you. 922 01:05:39,936 --> 01:05:42,604 How do you make it feel smooth? 923 01:05:44,649 --> 01:05:46,461 Don't touch it. 924 01:05:50,322 --> 01:05:53,198 - Oh, my god, what have we created? 925 01:05:53,283 --> 01:05:54,741 Oh, yes. 926 01:05:54,785 --> 01:05:57,452 This is the lumpiest thing I've ever seen. 927 01:06:01,041 --> 01:06:04,125 - Oh, my god, I got to let you get home. 928 01:06:04,211 --> 01:06:06,085 Thank you. 929 01:06:06,171 --> 01:06:09,422 This has been exactly what I needed. 930 01:06:09,508 --> 01:06:11,758 - Get some sleep, and I'll see you tomorrow. 931 01:06:11,843 --> 01:06:13,259 - Okay. 932 01:06:13,303 --> 01:06:14,969 - I'm glad you're here. 933 01:06:15,055 --> 01:06:16,805 Everything will be fine. 934 01:06:19,559 --> 01:06:22,477 - You're the sister I wish I had, Anika. 935 01:06:24,356 --> 01:06:26,898 I love you, girl. 936 01:06:26,983 --> 01:06:28,858 - Love you, too. 937 01:07:10,193 --> 01:07:11,651 - Hello? 938 01:07:30,463 --> 01:07:31,796 Ben? 939 01:07:42,517 --> 01:07:43,558 Ben! 940 01:07:43,643 --> 01:07:46,561 Please leave me alone! 941 01:07:50,066 --> 01:07:51,524 Hello? 942 01:07:51,568 --> 01:07:52,984 Is somebody in there? 943 01:07:53,069 --> 01:07:54,694 Help me! 944 01:08:15,050 --> 01:08:17,258 - Everybody downstairs. 945 01:08:17,302 --> 01:08:19,196 - No, no, no. No, don't go down there! 946 01:08:19,220 --> 01:08:20,929 - Hurry up. 947 01:08:26,770 --> 01:08:28,478 - Sorry. 948 01:08:28,563 --> 01:08:29,938 Sorry. 949 01:08:32,567 --> 01:08:34,207 - Hey, whoa! - Aah! 950 01:08:34,235 --> 01:08:36,277 - What... what's wrong? 951 01:08:36,363 --> 01:08:37,779 - Get away from me! 952 01:08:37,864 --> 01:08:39,405 - Heather! 953 01:08:40,492 --> 01:08:41,950 Heather! 954 01:09:20,198 --> 01:09:22,448 - And he just kept getting closer and closer, and... 955 01:09:22,492 --> 01:09:25,243 And I couldn't open the doors. 956 01:09:25,328 --> 01:09:26,430 - Are you sure it was him? 957 01:09:26,454 --> 01:09:28,496 Did you see his face? 958 01:09:28,581 --> 01:09:31,582 - No, but I was looking down from above the whole time, 959 01:09:31,668 --> 01:09:34,919 and he... he had his helmet on, so I couldn't see his face. 960 01:09:35,005 --> 01:09:37,797 But, I mean, who else could it be? 961 01:09:37,882 --> 01:09:39,465 - Okay. 962 01:09:39,551 --> 01:09:41,718 Okay, I'll go talk to him. 963 01:09:41,803 --> 01:09:44,470 Where are you gonna be? 964 01:09:44,556 --> 01:09:47,015 - I'm just... I'm gonna get the hell out of here. 965 01:09:47,058 --> 01:09:48,911 I should have never come back in the first place. 966 01:09:48,935 --> 01:09:51,811 I should have never trusted... 967 01:09:51,855 --> 01:09:53,813 - Take care of yourself. 968 01:09:55,817 --> 01:09:57,775 - Okay. 969 01:09:57,861 --> 01:09:59,694 Thanks. 970 01:10:20,759 --> 01:10:23,176 - Warren. Hey, man, I've been meaning to call you back. 971 01:10:23,219 --> 01:10:24,739 - Save it, Jason... I know what it means 972 01:10:24,763 --> 01:10:25,906 when the company I'm investing in 973 01:10:25,930 --> 01:10:27,388 doesn't return my calls. 974 01:10:27,432 --> 01:10:29,201 - Ah, no, man. It's... it's not like that. 975 01:10:29,225 --> 01:10:31,328 Listen, things have just been a bit hectic over here. 976 01:10:31,352 --> 01:10:32,852 - Yeah, I bet it's hectic. 977 01:10:32,937 --> 01:10:34,749 Your user base is dropping off a cliff. 978 01:10:34,773 --> 01:10:36,856 - Yeah, that's... That's pretty normal. 979 01:10:36,941 --> 01:10:39,734 Listen, we just got to get this new version out, man. 980 01:10:39,819 --> 01:10:41,422 I'm telling... I'm telling you right now, 981 01:10:41,446 --> 01:10:43,196 this thing is going to blow up. 982 01:10:43,281 --> 01:10:44,842 - Not with me around. Good luck, Jason. 983 01:10:44,866 --> 01:10:46,010 - Warren. Warren. 984 01:11:29,953 --> 01:11:32,829 - Hey. - Hey. 985 01:11:32,914 --> 01:11:34,266 - You look terrible. Are you okay? 986 01:11:34,290 --> 01:11:36,124 - I do? I'm sorry. 987 01:11:38,711 --> 01:11:40,378 - What? 988 01:11:40,463 --> 01:11:42,463 - You're just so beautiful. 989 01:11:44,676 --> 01:11:47,093 I love you so much. 990 01:11:47,178 --> 01:11:49,971 - I know. - Okay, good. 991 01:11:50,056 --> 01:11:52,932 I just remembered I have... 992 01:11:56,229 --> 01:11:58,271 Something that I forgot to do. 993 01:11:58,356 --> 01:12:01,524 I'm gonna... I'm gonna do that real quick. 994 01:12:01,609 --> 01:12:03,818 Okay? 995 01:12:03,862 --> 01:12:05,005 - Okay. - I love you. 996 01:12:05,029 --> 01:12:06,988 - Okay. 997 01:12:09,742 --> 01:12:11,659 - You stay here. 998 01:13:16,017 --> 01:13:17,745 - Heather? What's wrong? 999 01:13:17,769 --> 01:13:20,353 - I did it again, Anni. 1000 01:13:20,438 --> 01:13:22,478 I let another psycho guy into my life. 1001 01:13:24,234 --> 01:13:26,234 I just need to get out of here. 1002 01:13:26,277 --> 01:13:28,402 I'll call you whenever I land, okay? 1003 01:13:28,446 --> 01:13:29,632 - Okay, okay, let me know what I can do 1004 01:13:29,656 --> 01:13:31,530 to help, and I'll be there. 1005 01:13:34,577 --> 01:13:37,411 - I know how to pick 'em, right? 1006 01:13:39,874 --> 01:13:42,583 - Heather? Heather, are... are you there? 1007 01:13:44,462 --> 01:13:45,753 Heather! 1008 01:13:47,423 --> 01:13:51,759 What's going on? - I-I don't know. 1009 01:13:54,555 --> 01:13:56,347 - Heather. 1010 01:13:58,643 --> 01:14:00,601 Heather? 1011 01:14:02,355 --> 01:14:04,397 - Ben was just here. 1012 01:14:04,482 --> 01:14:06,190 I'm not sure what he was doing. 1013 01:14:06,276 --> 01:14:08,442 - Be careful. 1014 01:14:21,457 --> 01:14:23,291 Heather. 1015 01:14:23,376 --> 01:14:25,626 Heather, talk to me. What's going on? 1016 01:15:32,737 --> 01:15:35,237 - Ben lost his mind. 1017 01:15:35,323 --> 01:15:37,698 I just need to get out of here. 1018 01:15:39,744 --> 01:15:41,597 Earlier, he was trying to kill me, 1019 01:15:41,621 --> 01:15:45,206 and now he's wishing me well? 1020 01:15:45,291 --> 01:15:48,918 I don't understand what he's thinking. 1021 01:15:49,003 --> 01:15:51,379 None of this makes sense. Why did I... 1022 01:15:51,464 --> 01:15:53,172 Why did I trust him? 1023 01:15:53,257 --> 01:15:56,717 I don't understand what he wants from me. 1024 01:15:56,803 --> 01:15:58,886 I just really need to get out of here. 1025 01:16:03,684 --> 01:16:06,560 Heartache and confusion. 1026 01:16:06,646 --> 01:16:08,771 I just wish my dad was here. 1027 01:16:37,593 --> 01:16:39,844 Ja... Jason, what are you doing here? 1028 01:16:44,142 --> 01:16:46,225 Oh, ah! Ah! 1029 01:16:49,355 --> 01:16:50,771 Ah! 1030 01:17:13,004 --> 01:17:14,628 - Heather? 1031 01:17:14,672 --> 01:17:17,465 - Ben, hey, man. No, it's Jason, actually. 1032 01:17:17,550 --> 01:17:19,300 - Is everything all right? 1033 01:17:19,385 --> 01:17:21,705 - Listen, I'm actually here with Heather right now, 1034 01:17:21,762 --> 01:17:23,949 and she's pretty broken up over this whole thing. 1035 01:17:23,973 --> 01:17:26,474 She says she wants to talk to you. 1036 01:17:26,517 --> 01:17:27,953 Can you get over here right away? 1037 01:17:27,977 --> 01:17:30,436 - Yeah. Yeah, of course. 1038 01:17:30,480 --> 01:17:33,230 I'll be there in a sec. - That'd be great. 1039 01:18:21,948 --> 01:18:24,406 - Okay, Mr. October, come and get her. 1040 01:18:27,828 --> 01:18:29,370 - Don't. 1041 01:18:29,413 --> 01:18:31,121 - Oh, my god. 1042 01:18:31,207 --> 01:18:32,957 It was always you. 1043 01:18:33,042 --> 01:18:34,583 - Yeah, technically. 1044 01:18:34,669 --> 01:18:36,293 That's not the story. 1045 01:18:36,379 --> 01:18:39,463 "Fireman arsons house in a murder-suicide 1046 01:18:39,549 --> 01:18:40,859 when his high-school obsession rejects him." 1047 01:18:40,883 --> 01:18:43,028 Now, that... that's, that's a story. 1048 01:18:43,052 --> 01:18:45,761 And then, finally, the insurance money pays off 1049 01:18:45,846 --> 01:18:48,681 with a bulletproof suspect. 1050 01:18:48,766 --> 01:18:50,599 - You killed our parents? 1051 01:18:50,685 --> 01:18:53,245 - Yeah, I did. I did do that. 1052 01:18:53,896 --> 01:18:55,563 I didn't want to. 1053 01:18:55,606 --> 01:18:59,358 You see, my business, it... It hit a rough patch, and... 1054 01:19:01,070 --> 01:19:03,696 There's just so much money in this... 1055 01:19:03,739 --> 01:19:05,239 In this place, and I need it. 1056 01:19:06,867 --> 01:19:09,076 - You did all this for money? 1057 01:19:09,161 --> 01:19:11,620 - Gwen's got expensive tastes. 1058 01:19:11,706 --> 01:19:15,416 - You killed our parents and Richard. 1059 01:19:15,459 --> 01:19:19,670 And you're trying to kill me, all to keep Gwen? 1060 01:19:19,755 --> 01:19:22,276 - Yeah. She's my wife. 1061 01:19:26,345 --> 01:19:29,930 She deserves a man who is insanely successful. 1062 01:19:31,809 --> 01:19:33,809 And that requires money. 1063 01:19:33,894 --> 01:19:36,103 You see, I'm not gonna lose her 1064 01:19:36,188 --> 01:19:38,939 for anything. 1065 01:19:46,532 --> 01:19:48,885 Whoo! It's getting hot. 1066 01:19:48,909 --> 01:19:50,512 I got to... I got to thank you, 1067 01:19:50,536 --> 01:19:51,827 though, for your inspiration. 1068 01:19:51,912 --> 01:19:53,787 You gave me the idea. 1069 01:19:53,873 --> 01:19:55,851 See, my Cinderella sister-in-law's 1070 01:19:55,875 --> 01:19:58,353 always attracting these unsteady, explosive men. 1071 01:19:58,377 --> 01:20:00,230 And, see, men like that, they kill their girlfriends. 1072 01:20:00,254 --> 01:20:01,607 They kill their girlfriends all the time. 1073 01:20:01,631 --> 01:20:04,423 And Richard, oh... 1074 01:20:04,467 --> 01:20:07,926 He wanted you back so badly. 1075 01:20:07,970 --> 01:20:10,530 God, he pretty much sold himself on the idea 1076 01:20:10,598 --> 01:20:13,118 of putting all those pictures up in Ben's house. 1077 01:20:13,142 --> 01:20:15,643 I didn't have to convince him. 1078 01:20:15,728 --> 01:20:19,229 Yeah, setting up fire boy was the easiest part of this. 1079 01:20:47,968 --> 01:20:50,928 Stand up. Come on, stand up. 1080 01:20:53,683 --> 01:20:55,516 Please... 1081 01:20:55,601 --> 01:20:57,954 - I know you're not gonna believe me, but I am sorry. 1082 01:20:57,978 --> 01:20:59,269 - No, no, no! 1083 01:20:59,355 --> 01:21:00,854 No, Jason, please! 1084 01:21:03,067 --> 01:21:05,651 Jason, please! You don't have to do this! 1085 01:21:05,736 --> 01:21:07,569 Please. Please let me out. 1086 01:21:09,657 --> 01:21:10,948 Please? 1087 01:21:12,660 --> 01:21:13,701 Jason! 1088 01:21:15,371 --> 01:21:16,723 Heather. 1089 01:21:27,258 --> 01:21:29,425 - Please! 1090 01:21:35,516 --> 01:21:37,891 - House fire. 375 Larchmont. 1091 01:21:54,952 --> 01:21:56,785 Heather! 1092 01:21:56,871 --> 01:21:58,662 Heather? 1093 01:21:58,748 --> 01:22:01,081 - Ben? Ben! 1094 01:22:01,167 --> 01:22:03,417 Ben, no! Don't come up here! 1095 01:22:03,502 --> 01:22:04,793 It's a trap! 1096 01:22:04,879 --> 01:22:06,420 No! No, Ben! 1097 01:22:06,505 --> 01:22:09,047 He's got a gun! It's not safe! 1098 01:22:11,051 --> 01:22:12,217 - Hold on! 1099 01:22:12,261 --> 01:22:13,761 - Ah! 1100 01:22:18,726 --> 01:22:20,434 - Hey, Romeo. 1101 01:22:20,519 --> 01:22:21,830 - Ugh! God! 1102 01:22:25,483 --> 01:22:28,567 - Oh, yeah. There he is, big guy. 1103 01:22:28,652 --> 01:22:30,255 Come on. - Let me out! 1104 01:22:32,656 --> 01:22:34,448 - Come on, man, fight me! 1105 01:22:34,533 --> 01:22:37,242 Aw, is that all you got? 1106 01:22:37,328 --> 01:22:39,347 Well, you just had to be the hero, huh? 1107 01:22:39,371 --> 01:22:41,997 You're the guy the girls get to go to prom with. 1108 01:22:42,082 --> 01:22:44,162 I'm the guy that has to prove himself... 1109 01:22:44,210 --> 01:22:45,729 - Ugh! - Over... 1110 01:22:45,753 --> 01:22:48,128 And over again. 1111 01:22:51,383 --> 01:22:53,425 Ah! 1112 01:22:55,888 --> 01:22:56,888 Ah! 1113 01:22:58,557 --> 01:23:00,224 Ben? Ben? 1114 01:23:00,309 --> 01:23:02,100 Ben? Stand up. 1115 01:23:03,437 --> 01:23:05,312 Ben? Ben, come on. 1116 01:23:05,356 --> 01:23:06,522 Stand up. 1117 01:23:06,607 --> 01:23:08,106 Come on, stand. 1118 01:23:08,150 --> 01:23:10,234 You need to get up. Come on. 1119 01:23:10,319 --> 01:23:11,985 We got to go. 1120 01:23:12,071 --> 01:23:14,780 We got to go. 1121 01:23:14,865 --> 01:23:16,676 - Well, this is gonna ruin my plan. 1122 01:23:19,620 --> 01:23:20,994 But I'll make it work. 1123 01:23:22,623 --> 01:23:23,705 I always do. 1124 01:23:25,668 --> 01:23:27,543 - Ugh! - Oh! 1125 01:23:32,383 --> 01:23:34,424 Gwen? 1126 01:23:34,510 --> 01:23:36,885 We got to get out of here. 1127 01:23:36,971 --> 01:23:38,595 - Jason did all of this? 1128 01:23:42,101 --> 01:23:43,829 - We got to get out of here. Can you help me? 1129 01:23:43,853 --> 01:23:45,310 - Yes. 1130 01:23:46,689 --> 01:23:48,105 Come on, get on my arm. 1131 01:24:44,622 --> 01:24:46,582 - There's someone still upstairs. 1132 01:24:46,624 --> 01:24:49,041 Be careful, he has a gun. - Got it. 1133 01:24:51,128 --> 01:24:52,836 - Ben? 1134 01:24:52,922 --> 01:24:54,963 Ben, wake up. 1135 01:24:55,049 --> 01:24:56,329 Ben, please, wake up. 1136 01:24:58,510 --> 01:24:59,988 Ben, wake up. 1137 01:25:00,012 --> 01:25:03,055 Ben, please. Please wake up. 1138 01:25:04,767 --> 01:25:06,725 Please. 1139 01:25:06,769 --> 01:25:09,728 Please wake up. 1140 01:25:30,501 --> 01:25:32,626 - Heather. 1141 01:25:32,711 --> 01:25:35,106 - Welcome back, sleeping beauty. 1142 01:26:43,240 --> 01:26:45,157 Hi, Reggie. - What's up? 1143 01:26:45,242 --> 01:26:48,577 - Wait till you see what I got. 1144 01:26:50,873 --> 01:26:52,539 - Oh. 1145 01:26:54,793 --> 01:26:56,730 All right, go easy on me. I'm new at this. 1146 01:26:56,754 --> 01:26:58,295 - Smells good. 1147 01:26:58,380 --> 01:26:59,441 Looks like I got some competition. 1148 01:26:59,465 --> 01:27:02,174 Oh, no. 1149 01:27:02,259 --> 01:27:04,718 What's up? 1150 01:27:04,762 --> 01:27:06,845 - Hey, sweetie. - Hey. 1151 01:27:09,767 --> 01:27:11,558 He kicked. 1152 01:27:13,604 --> 01:27:17,522 - He's a fighter, just like his mom. 1153 01:27:20,319 --> 01:27:23,111 - Anni. - Hezzie. 1154 01:27:25,657 --> 01:27:27,365 - Mm. I'm so glad you're here. 1155 01:27:36,251 --> 01:27:38,293 Hey, sis. - Hi. 1156 01:27:38,378 --> 01:27:40,087 - Hi. 1157 01:27:40,172 --> 01:27:42,506 - You look beautiful. - Thank you. 1158 01:27:42,591 --> 01:27:46,259 - I'm so glad you're here. - Yeah. 1159 01:27:46,303 --> 01:27:48,863 Well, I got to hand it to you, sis... 1160 01:27:50,933 --> 01:27:53,850 You know how to pick 'em. 1161 01:27:53,936 --> 01:27:55,811 - Yeah. 1162 01:27:55,896 --> 01:27:57,729 I guess I do. 1163 01:27:57,773 --> 01:27:59,751 - That is... I don't know how to explain it. 1164 01:27:59,775 --> 01:28:01,441 - Yeah, okay back me up here. 1165 01:28:01,527 --> 01:28:03,777 - Mm. - Okay. 1166 01:28:05,447 --> 01:28:07,906 - All right, everyone, dig in. 80658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.