All language subtitles for Boy 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:10,738 ON RADIO: Ambush, ambush! Checkpoint Danny Boy. 2 00:00:10,740 --> 00:00:14,098 Outnumbered, two men down. Request backup. Received. 3 00:00:14,100 --> 00:00:15,818 Backup deployed, three Warriors. 4 00:00:15,820 --> 00:00:19,020 Everything coming. Whisky 22, five minutes away. 5 00:00:22,940 --> 00:00:25,498 EXPLOSIONS AND GUNFIRE 6 00:00:25,500 --> 00:00:28,178 ON RADIO: This is Whisky 22, approaching Checkpoint Danny Boy. 7 00:00:28,180 --> 00:00:29,818 RPG and gunshot incoming. 8 00:00:29,820 --> 00:00:32,538 I don't like it. Just sit tight, mate, OK? 9 00:00:32,540 --> 00:00:34,260 You're going to be all right. 10 00:00:36,060 --> 00:00:37,738 Woody, listen up. 11 00:00:37,740 --> 00:00:40,538 Enemy at dug-in. Your orders are to leave the vehicle. 12 00:00:40,540 --> 00:00:42,178 Sorry, say it again, Stick. 13 00:00:42,180 --> 00:00:43,778 You want us to dismount into that? 14 00:00:43,780 --> 00:00:46,058 They've got two men down. They need help, 15 00:00:46,060 --> 00:00:47,738 so prep the boys for dismount. 16 00:00:47,740 --> 00:00:48,778 EXPLOSION 17 00:00:48,780 --> 00:00:50,180 What's he saying? 18 00:00:53,340 --> 00:00:55,378 EXPLOSION 19 00:00:55,380 --> 00:00:57,938 We're going to dismount and close with the enemy. 20 00:00:57,940 --> 00:00:59,940 What, here? Just us? 21 00:01:01,180 --> 00:01:03,620 After me. Be quick about it, yeah? 22 00:01:20,500 --> 00:01:22,858 REPORTER: How does it feel to be accused of war crimes? 23 00:01:22,860 --> 00:01:24,340 It's Brian Wood. 24 00:01:34,340 --> 00:01:36,898 A boy at school says you were a murderer. 25 00:01:36,900 --> 00:01:40,540 And that's what's upsetting you? That is upsetting. 26 00:01:44,300 --> 00:01:46,500 Come here, little man. 27 00:01:48,700 --> 00:01:50,778 Say you're not. 28 00:01:50,780 --> 00:01:52,540 Not what? Dad. 29 00:01:53,620 --> 00:01:55,140 Bailey... 30 00:01:56,460 --> 00:01:58,938 ..do I look like a murderer to you? 31 00:01:58,940 --> 00:02:02,978 The inquiry's terms of reference are as follows, and I quote, 32 00:02:02,980 --> 00:02:06,018 to investigate and report on the allegations made 33 00:02:06,020 --> 00:02:08,698 by the claimants against British soldiers 34 00:02:08,700 --> 00:02:12,538 on the 14th and 15th of May 2004. 35 00:02:12,540 --> 00:02:17,060 Corporal Wood, do you understand how matters will proceed? 36 00:02:18,500 --> 00:02:20,980 I do, sir, yes. 37 00:02:25,900 --> 00:02:27,900 GUNFIRE, EXPLOSIONS 38 00:02:31,900 --> 00:02:35,058 OK, lads, you're on your own. Are you ready for this? 39 00:02:35,060 --> 00:02:37,578 Butch, are you ready for this? Yeah. 40 00:02:37,580 --> 00:02:39,540 Let's do this. Go, go, go, go! 41 00:02:45,860 --> 00:02:46,900 DOOR SLAMS 42 00:02:53,220 --> 00:02:54,700 HE GROANS 43 00:02:56,500 --> 00:02:58,660 Ah, Jesus, babe. 44 00:03:01,820 --> 00:03:03,778 Do you ever get that thing, you wake up 45 00:03:03,780 --> 00:03:06,260 and you haven't got a bloody clue where you are? 46 00:03:07,300 --> 00:03:08,700 No. 47 00:03:14,900 --> 00:03:17,378 Want me to tell you where you are? 48 00:03:17,380 --> 00:03:18,860 I know now. 49 00:03:20,380 --> 00:03:21,860 Want me to tell you? 50 00:03:23,500 --> 00:03:24,860 Yeah, go on, then. 51 00:03:26,100 --> 00:03:28,460 You are in London. Yeah. 52 00:03:29,740 --> 00:03:32,018 To meet the Queen. 53 00:03:32,020 --> 00:03:33,698 And why's that then? 54 00:03:33,700 --> 00:03:37,540 Because you're a hero and she wants to pin something on you. 55 00:03:49,700 --> 00:03:52,258 Come on, wee man, come on. Let's go find your mum. 56 00:03:52,260 --> 00:03:52,258 CHILD LAUGHS 57 00:03:52,260 --> 00:03:54,338 Here we go, come on. 58 00:03:54,340 --> 00:03:56,498 She's in there. Go and see her. On you go, son. 59 00:03:56,500 --> 00:03:58,738 Ho, ho! Look at this smart wee laddie. 60 00:03:58,740 --> 00:04:01,018 Hey! All right, Bailey boy? 61 00:04:01,020 --> 00:04:03,658 How did you like spending the night with Nana and Grandad? 62 00:04:03,660 --> 00:04:05,098 Hello! He wants to see his mum. 63 00:04:05,100 --> 00:04:07,018 Did you forget your kecks? Is that a problem? 64 00:04:07,020 --> 00:04:08,298 He's got great legs. 65 00:04:08,300 --> 00:04:10,018 Look at my lovely boy. 66 00:04:10,020 --> 00:04:12,218 He's our lovely boy. Are you our lovely boy? 67 00:04:12,220 --> 00:04:14,618 Are you our lovely boy? Are you two not ready yet? 68 00:04:14,620 --> 00:04:17,258 Do you know what time it is? Er, tranquillo. Dad, be honest, 69 00:04:17,260 --> 00:04:19,698 is this tie straight? It's straight. Come on, get a move on. 70 00:04:19,700 --> 00:04:22,298 Don't muss him all up, you. Took me forever getting him dressed. 71 00:04:22,300 --> 00:04:25,018 You might have to do the same for Brian. Wouldn't be the first time. 72 00:04:25,020 --> 00:04:28,258 Give that here and get your trousers on. Right, that's it. Chop chop. 73 00:04:28,260 --> 00:04:30,018 I'm putting you two on the clock. 74 00:04:30,020 --> 00:04:31,340 T-minus ten. 75 00:04:44,660 --> 00:04:49,060 23 years in the Army, son. It never took me to places like this. 76 00:05:01,860 --> 00:05:03,458 On the 14th of May 2004, 77 00:05:03,460 --> 00:05:07,258 Lance Corporal Brian Wood was sent to the aid of comrades 78 00:05:07,260 --> 00:05:10,778 ambushed under enemy fire at Checkpoint Danny Boy. 79 00:05:10,780 --> 00:05:13,978 In recognition of his leadership, courage and selfless action 80 00:05:13,980 --> 00:05:17,458 during some of the fiercest fighting in Iraq, Lance Corporal Wood 81 00:05:17,460 --> 00:05:19,820 receives the Military Cross for gallantry. 82 00:05:23,620 --> 00:05:25,218 Come on, Brian. Keep up. 83 00:05:25,220 --> 00:05:28,098 He does know other stuff, but mainly he's keepers. 84 00:05:28,100 --> 00:05:30,098 Don't tell me they have a coach just for goalies. 85 00:05:30,100 --> 00:05:32,258 But anyway, he asked me to be the one taking penalties 86 00:05:32,260 --> 00:05:34,338 for the goalies to have penalty-taking practice, 87 00:05:34,340 --> 00:05:36,498 cos he said they can never tell where I was going to go, 88 00:05:36,500 --> 00:05:38,338 and also I could put it where I wanted it to go. 89 00:05:38,340 --> 00:05:40,138 Whereas a lot of the other kids just froze up 90 00:05:40,140 --> 00:05:41,378 when it came to the spot kicks, 91 00:05:41,380 --> 00:05:43,618 or looked at the keepers and lost their concentration. 92 00:05:43,620 --> 00:05:46,938 And he said... OK, OK, Brian. Keep it brief. 93 00:05:46,940 --> 00:05:48,938 Keep it brief. 94 00:05:48,940 --> 00:05:51,138 So, you wanted to come out running. 95 00:05:51,140 --> 00:05:53,738 Let's see what you're made of. Yeah? 96 00:05:53,740 --> 00:05:55,138 Yeah. 97 00:05:55,140 --> 00:05:56,378 All right. Yeah! 98 00:05:56,380 --> 00:05:57,780 All right! 99 00:06:07,980 --> 00:06:09,820 It begins with R, Brian. 100 00:06:13,660 --> 00:06:15,498 Resilience. 101 00:06:15,500 --> 00:06:17,218 HE BREATHES HEAVILY 102 00:06:17,220 --> 00:06:18,700 Dad! 103 00:06:39,980 --> 00:06:42,420 All right, Woody? Where's your medal? 104 00:07:10,100 --> 00:07:13,578 Sir, what's it like jumping out of a Warrior under fire? 105 00:07:13,580 --> 00:07:15,418 That's a good question. 106 00:07:15,420 --> 00:07:17,700 It's, er, Johnno, right? Sir. 107 00:07:20,260 --> 00:07:23,660 Johnno, I'm here today to tell you all about the realities of war. 108 00:07:25,700 --> 00:07:28,818 And maybe one of the realities of war is it's not so easy 109 00:07:28,820 --> 00:07:30,740 to stand up and talk about it. 110 00:07:32,900 --> 00:07:34,498 And you're going to have guys out there 111 00:07:34,500 --> 00:07:36,778 who are making a big song and dance about what they did, 112 00:07:36,780 --> 00:07:38,178 getting their names in the paper. 113 00:07:38,180 --> 00:07:41,258 Good luck to them. I'll let you make your own judgment about that. 114 00:07:41,260 --> 00:07:43,020 I've got nothing to say about that. 115 00:07:45,020 --> 00:07:47,020 You know what I was focusing on? 116 00:07:48,700 --> 00:07:51,460 Eh? Anyone? 117 00:07:52,740 --> 00:07:57,738 I wasn't thinking about being brave, being a hero or winning medals. 118 00:07:57,740 --> 00:07:59,978 I was focusing on destroying the enemy 119 00:07:59,980 --> 00:08:02,140 and keeping myself and my men alive. 120 00:08:03,820 --> 00:08:06,378 I was fighting my own fight. 121 00:08:06,380 --> 00:08:09,498 I wasn't worried about what everybody else was doing. All right? 122 00:08:09,500 --> 00:08:11,218 That's a sure-fire way to get yourself... 123 00:08:11,220 --> 00:08:11,218 DOOR OPENS 124 00:08:11,220 --> 00:08:13,540 Corporal Wood? 125 00:08:14,780 --> 00:08:16,100 Yeah? 126 00:08:22,700 --> 00:08:24,258 Spencer. 127 00:08:24,260 --> 00:08:25,580 HE CLEARS HIS THROAT 128 00:08:35,660 --> 00:08:37,858 I'm teaching. What's this about? 129 00:08:37,860 --> 00:08:41,618 We just want a little chat with you. A little chat? 130 00:08:41,620 --> 00:08:44,298 Congratulations on the medal, Corporal. 131 00:08:44,300 --> 00:08:46,858 Are you going to tell me what this is about? 132 00:08:46,860 --> 00:08:48,300 We will, yeah. 133 00:08:58,660 --> 00:09:02,380 You just take a seat here for me, please, Corporal Wood. 134 00:09:04,300 --> 00:09:06,978 We're going to show you photos, Corporal, 135 00:09:06,980 --> 00:09:10,138 from the Battle of Danny Boy, from its aftermath. 136 00:09:10,140 --> 00:09:13,698 You tell us if you recognise anyone in them. 137 00:09:13,700 --> 00:09:15,060 OK? 138 00:09:29,980 --> 00:09:31,260 And this one? 139 00:09:34,980 --> 00:09:36,618 What's this about? 140 00:09:36,620 --> 00:09:40,500 Just whether you know who these people are, Corporal. No. 141 00:09:50,140 --> 00:09:51,700 That's my unit. 142 00:09:53,740 --> 00:09:54,940 Him? 143 00:09:57,060 --> 00:09:59,780 Do you recognise this detainee, Corporal Wood? 144 00:10:04,500 --> 00:10:06,778 Yeah, I, um... 145 00:10:06,780 --> 00:10:09,740 I took him prisoner. And what was the manner of that? 146 00:10:11,900 --> 00:10:15,180 Do you recall the rules of engagement, Corporal Wood? 147 00:10:17,820 --> 00:10:21,060 Yes. So you took this man prisoner. 148 00:10:23,660 --> 00:10:26,778 Tell me about the use of force. He gave himself up. 149 00:10:26,780 --> 00:10:28,938 He was armed? 150 00:10:28,940 --> 00:10:32,978 Or was he just a man in a field, or...? No, he was armed. 151 00:10:32,980 --> 00:10:35,138 The CSM shouted, "Drop your weapons," and he did. 152 00:10:35,140 --> 00:10:38,140 The CSM just shouted...? "Drop your fucking weapons," yeah. 153 00:10:41,060 --> 00:10:43,058 You'd drop them, wouldn't you? 154 00:10:43,060 --> 00:10:44,978 You've met the CSM. 155 00:10:44,980 --> 00:10:47,500 Was he barefoot when you took him prisoner? 156 00:10:50,300 --> 00:10:52,178 HE EXHALES 157 00:10:52,180 --> 00:10:54,420 Y...Yeah. Did you plasticuff him? 158 00:10:55,460 --> 00:10:57,258 No, no, not at the time, no. 159 00:10:57,260 --> 00:10:58,940 Did you offer him water? 160 00:11:01,780 --> 00:11:03,178 Not that I recall. 161 00:11:03,180 --> 00:11:05,980 I would've thought that date was printed on your memory. 162 00:11:09,220 --> 00:11:10,500 It is. 163 00:11:15,780 --> 00:11:17,740 So, did you offer him water... 164 00:11:19,460 --> 00:11:20,980 ..Corporal Wood? 165 00:11:24,620 --> 00:11:26,060 Did you? 166 00:11:27,940 --> 00:11:30,980 Did you offer him water? Corporal Wood... Or were you not there? 167 00:11:44,660 --> 00:11:47,858 Sorry, say it again, Stick. You want us to dismount into that? 168 00:11:47,860 --> 00:11:50,138 ON RADIO: They've got two men down. They need help. 169 00:11:50,140 --> 00:11:51,700 Prep the boys for dismount. 170 00:11:53,980 --> 00:11:55,618 OK, lads. You're on your own. 171 00:11:55,620 --> 00:11:57,418 Are you ready for this? 172 00:11:57,420 --> 00:11:59,178 Butch, are you ready for this? Yes. 173 00:11:59,180 --> 00:12:01,578 Let's do this. Go, go, go, go! 174 00:12:01,580 --> 00:12:03,060 GUNFIRE 175 00:12:09,260 --> 00:12:10,980 SHOUTING IN DISTANCE 176 00:12:16,180 --> 00:12:17,700 IN DISTANCE: Go! 177 00:12:21,900 --> 00:12:24,298 Enemy, bridge side. We close with the enemy, 178 00:12:24,300 --> 00:12:25,858 we take position one, yeah? 179 00:12:25,860 --> 00:12:27,738 But that's 120 metres away. 180 00:12:27,740 --> 00:12:29,938 EXPLOSIONS 181 00:12:29,940 --> 00:12:31,298 Count us in. 182 00:12:31,300 --> 00:12:33,298 Five, four, 183 00:12:33,300 --> 00:12:35,058 three, two, 184 00:12:35,060 --> 00:12:36,660 one. 185 00:12:46,260 --> 00:12:47,460 50 metres! 186 00:12:58,580 --> 00:13:01,738 SHOUTING 187 00:13:01,740 --> 00:13:03,138 Get on the ground now! 188 00:13:03,140 --> 00:13:05,538 Get the fuck on the ground now! 189 00:13:05,540 --> 00:13:06,900 Shut the fuck up! 190 00:13:10,340 --> 00:13:12,740 Where'd the rest of them go? They could be back any minute. 191 00:13:16,020 --> 00:13:19,018 Position one. Not a scratch on us, boys. 192 00:13:19,020 --> 00:13:21,098 British fighting spirit done that, mate. 193 00:13:21,100 --> 00:13:22,860 Here we go lads. Get in. 194 00:13:27,540 --> 00:13:28,940 CAMERA CLICKS 195 00:13:30,860 --> 00:13:32,180 DOOR BUZZER 196 00:13:38,580 --> 00:13:39,818 DOOR BUZZER 197 00:13:39,820 --> 00:13:42,940 Wait there, wait there. I'll be right down. 198 00:13:49,220 --> 00:13:50,898 Morning. 199 00:13:50,900 --> 00:13:52,858 This intercom and security are here 200 00:13:52,860 --> 00:13:56,458 because of all the threats against us. It doesn't work properly, 201 00:13:56,460 --> 00:13:59,658 so I spend all my time running up and down these stairs. 202 00:13:59,660 --> 00:14:02,058 It won't be the nutjobs that kill me, 203 00:14:02,060 --> 00:14:03,378 it'll be the exhaustion. 204 00:14:03,380 --> 00:14:05,578 Thanks for coming up to the office to see me. 205 00:14:05,580 --> 00:14:08,298 It'll give you a chance to see the job the way it really is. 206 00:14:08,300 --> 00:14:10,138 Of course, I'm too bloody busy 207 00:14:10,140 --> 00:14:12,658 to get up to the university at the moment. 208 00:14:12,660 --> 00:14:13,698 HE GRUNTS 209 00:14:13,700 --> 00:14:17,578 Some of you will end up in big fuck-off law practices in the City 210 00:14:17,580 --> 00:14:19,818 with smoked glass and neck massages, 211 00:14:19,820 --> 00:14:22,778 but the vast majority of lawyers work like this. 212 00:14:22,780 --> 00:14:24,858 You'll need to get your brains around that. 213 00:14:24,860 --> 00:14:27,060 Right, straight through, in here, come on. 214 00:14:28,100 --> 00:14:31,658 My advice is go running, 215 00:14:31,660 --> 00:14:35,538 do yoga, start flower-arranging. 216 00:14:35,540 --> 00:14:38,498 Anything to give you a sense of perspective. 217 00:14:38,500 --> 00:14:42,618 This job will eat you up and spit you out if you're not careful. 218 00:14:42,620 --> 00:14:44,858 Who wants tea? Me. Ah. 219 00:14:44,860 --> 00:14:46,338 What's your name? 220 00:14:46,340 --> 00:14:48,980 Deena. Sugar? Two, please. Ah. 221 00:14:50,260 --> 00:14:52,618 Oh, shit. There is none. 222 00:14:52,620 --> 00:14:53,978 Er, right. 223 00:14:53,980 --> 00:14:58,018 So, you want to be human rights lawyers. 224 00:14:58,020 --> 00:15:01,460 What's the first quality you're going to need? Hm? 225 00:15:02,540 --> 00:15:04,498 Got some sachets here somewhere. 226 00:15:04,500 --> 00:15:06,218 Come on, I won't bite. 227 00:15:06,220 --> 00:15:09,138 C-Compassion? Compassion? OK. 228 00:15:09,140 --> 00:15:11,218 Anything else? 229 00:15:11,220 --> 00:15:15,738 Empathy? A thick skin. You're going to need a thick skin. 230 00:15:15,740 --> 00:15:17,338 And why do I say that, Deena? 231 00:15:17,340 --> 00:15:19,458 Because some of the things we might be doing... 232 00:15:19,460 --> 00:15:21,258 Because people will tear you up. 233 00:15:21,260 --> 00:15:24,618 Politicians, the press, the establishment. 234 00:15:24,620 --> 00:15:28,218 It doesn't matter how clear it is to you 235 00:15:28,220 --> 00:15:31,818 that human rights are sacrosanct and you have a duty to protect them - 236 00:15:31,820 --> 00:15:36,418 whoever's they might be - other people will tell you different. 237 00:15:36,420 --> 00:15:38,978 They'll tell you're a bleeding heart, they'll tell you 238 00:15:38,980 --> 00:15:41,418 you're naive, they'll tell you you're money-grubbing. 239 00:15:41,420 --> 00:15:46,218 Why do they say those things? Hm? Why do they say those things? 240 00:15:46,220 --> 00:15:49,818 Who? The... Because now and then you're going to have to tell them 241 00:15:49,820 --> 00:15:53,418 things they really don't want to hear. 242 00:15:53,420 --> 00:15:55,060 And here's one of them. 243 00:15:56,340 --> 00:16:00,178 British soldiers get away with murder. 244 00:16:00,180 --> 00:16:01,898 Who's heard of Baha Mousa? 245 00:16:01,900 --> 00:16:06,778 Couple of years ago, Iraqi lad, worked in a hotel in Basra. 246 00:16:06,780 --> 00:16:10,138 About the same age as you lot. He's, uh... 247 00:16:10,140 --> 00:16:14,298 He's a father of two kids aged two and four. He's dead, right? 248 00:16:14,300 --> 00:16:18,178 He is now, yes. Brace yourself. 249 00:16:18,180 --> 00:16:22,340 That's him after a period at Her Majesty's pleasure. 250 00:16:24,820 --> 00:16:29,298 So, on behalf of his family, I respectfully argued in court 251 00:16:29,300 --> 00:16:34,018 that Baha Mousa, in British custody in Iraq, had the same human rights 252 00:16:34,020 --> 00:16:37,618 as any other prisoner in any other British jail. 253 00:16:37,620 --> 00:16:41,418 Doesn't matter if it's in Basra or in Birmingham. 254 00:16:41,420 --> 00:16:44,378 Anyone want to argue with that? The MOD. Ha! 255 00:16:44,380 --> 00:16:47,098 The Ministry of Defence, very good, they did indeed, 256 00:16:47,100 --> 00:16:50,338 because it made their job much more difficult. 257 00:16:50,340 --> 00:16:54,098 But the High Court and the Court of Appeal agreed with me. 258 00:16:54,100 --> 00:16:58,298 British law applies wherever British soldiers have command. 259 00:16:58,300 --> 00:17:01,618 Anybody want to argue with that principle? 260 00:17:01,620 --> 00:17:05,618 Well, you want to be human rights lawyers so I bloody well hope not. 261 00:17:05,620 --> 00:17:08,098 But here's my question... 262 00:17:08,100 --> 00:17:11,058 Tell you what, everyone, come here. Put your drinks down. 263 00:17:11,060 --> 00:17:14,820 Come round here. Come on, chop chop. Over here. 264 00:17:16,300 --> 00:17:17,978 Right. 265 00:17:17,980 --> 00:17:19,698 Here's Baha Mousa. 266 00:17:19,700 --> 00:17:24,098 Face-down in the dirt with British soldiers all around him 267 00:17:24,100 --> 00:17:26,778 with their SA80s pointed down at him. 268 00:17:26,780 --> 00:17:30,740 That's you lot, come on. SA80s pointed down at him. 269 00:17:33,580 --> 00:17:35,100 Now... 270 00:17:36,300 --> 00:17:40,218 ..we teach our soldiers how to kill other soldiers in a war, 271 00:17:40,220 --> 00:17:42,178 and there's nothing wrong with that. 272 00:17:42,180 --> 00:17:48,938 But the judge found that Baha Mousa died as a result of 93 injuries 273 00:17:48,940 --> 00:17:53,540 incurred over a 36-hour period in British Army custody. 274 00:17:54,980 --> 00:17:57,538 I proved that case. 275 00:17:57,540 --> 00:18:01,498 But not one soldier was found guilty of murder or even manslaughter 276 00:18:01,500 --> 00:18:07,018 or unlawful killing. Is it right you guys get away with murder? 277 00:18:07,020 --> 00:18:08,540 Put your guns down. 278 00:18:11,140 --> 00:18:15,540 So, how come it's me that's a disgrace to my country? 279 00:18:31,340 --> 00:18:34,098 Shh. Push-ups. 280 00:18:34,100 --> 00:18:35,460 DOOR CLOSES 281 00:18:48,940 --> 00:18:51,140 Say if I'm buttering too loud for you. 282 00:18:52,980 --> 00:18:56,378 Brian, I just thought you might call out to him or something. 283 00:18:56,380 --> 00:18:58,778 I've been up with him since four. I, uh... 284 00:18:58,780 --> 00:19:00,418 CLEARS HIS THROAT 285 00:19:00,420 --> 00:19:02,940 I tried to get up for him but he didn't want me. 286 00:19:05,380 --> 00:19:07,220 It's going to take time. 287 00:19:10,340 --> 00:19:12,260 You want him like this, don't you? 288 00:19:14,020 --> 00:19:16,058 You want him all yours. 289 00:19:16,060 --> 00:19:19,058 I'm not starting all that again. If it's a problem at work, 290 00:19:19,060 --> 00:19:20,620 let's talk about it. 291 00:19:23,380 --> 00:19:24,420 DOOR SLAMS 292 00:19:29,300 --> 00:19:30,938 KEYBOARD CLICKS 293 00:19:30,940 --> 00:19:32,700 DOOR BUZZER 294 00:19:38,220 --> 00:19:40,540 DOOR BUZZER 295 00:19:47,700 --> 00:19:50,340 Who is it? That Phil Shiner? 296 00:19:52,500 --> 00:19:55,738 Who wants to know? David Monaghan. I'm a journalist. 297 00:19:55,740 --> 00:19:57,380 You agreed to meet me. 298 00:20:06,540 --> 00:20:07,780 Did I? 299 00:20:09,860 --> 00:20:11,620 The Battle of Danny Boy. 300 00:20:13,420 --> 00:20:14,540 Right. 301 00:20:15,940 --> 00:20:16,980 Right. 302 00:20:18,820 --> 00:20:23,738 Iraqi farmers, apparently, at work in their fields 303 00:20:23,740 --> 00:20:26,620 when the Princess of Wales Regiment happened along. 304 00:20:29,580 --> 00:20:33,058 With Baha Mousa you proved a single act of terrible inhumanity. 305 00:20:33,060 --> 00:20:37,178 This could be 20. It's not a head count. 306 00:20:37,180 --> 00:20:41,178 Footage of the dead bodies was filmed by Al Jazeera and... 307 00:20:41,180 --> 00:20:43,938 ..there's some trophy photos floating around, 308 00:20:43,940 --> 00:20:46,178 taken by British soldiers. 309 00:20:46,180 --> 00:20:49,698 The Red Cross demanded an inquiry within days of what happened. 310 00:20:49,700 --> 00:20:53,578 Military Police picked it up but it's going nowhere. 311 00:20:53,580 --> 00:20:57,218 Loads of inconsistencies in what they did find. 312 00:20:57,220 --> 00:20:58,900 Something stinks. 313 00:21:01,580 --> 00:21:04,458 Make your programme. Get it on the screen. 314 00:21:04,460 --> 00:21:07,978 Tell the world. I intend to. 315 00:21:07,980 --> 00:21:09,698 So why do you need me? 316 00:21:09,700 --> 00:21:12,820 I don't need you, Phil. These people might. 317 00:21:15,420 --> 00:21:18,458 Have you got any idea the amount of work this would take? 318 00:21:18,460 --> 00:21:22,300 How busy I am already? Just read it. What have you got to lose? 319 00:21:40,980 --> 00:21:43,258 Night, Phil. 320 00:21:43,260 --> 00:21:44,700 Night. 321 00:21:57,220 --> 00:21:58,820 HE SIGHS 322 00:22:28,140 --> 00:22:31,260 PHONE RINGS 323 00:22:33,620 --> 00:22:34,900 Mazin, hi. 324 00:22:36,860 --> 00:22:38,820 Yeah, thanks for getting back to me. 325 00:22:40,900 --> 00:22:42,858 That's right, that's right. Listen, 326 00:22:42,860 --> 00:22:46,580 I might need you to go back to Iraq for me. Something new. 327 00:22:48,380 --> 00:22:50,098 Same arrangement as before, 328 00:22:50,100 --> 00:22:54,058 only...the scale of this thing could be huge 329 00:22:54,060 --> 00:22:56,818 so I'd need you to track down witnesses, 330 00:22:56,820 --> 00:22:59,740 sound 'em out, and I'll meet them in Istanbul. 331 00:23:01,860 --> 00:23:02,980 Right. 332 00:23:42,140 --> 00:23:44,018 Babe. 333 00:23:44,020 --> 00:23:48,260 He went to sleep! Shh! QUIETLY: He went to sleep! Ohhhh! 334 00:23:50,140 --> 00:23:52,498 You're a star. 335 00:23:52,500 --> 00:23:57,258 Come on. That's the first time he's went to sleep for me. 336 00:23:57,260 --> 00:24:02,180 I mean it, you're a star. Getting there with him. The sleep master. 337 00:24:07,020 --> 00:24:10,458 What? Nothing. 338 00:24:10,460 --> 00:24:13,140 VOICE-BREAKING: Nothing. No, babe, what? 339 00:24:16,300 --> 00:24:19,058 You were like you used to be just then. 340 00:24:19,060 --> 00:24:20,940 When you came through that door. 341 00:24:22,780 --> 00:24:24,938 Can't we have a happy moment? 342 00:24:24,940 --> 00:24:27,658 I just took my son up to bed, I got him off to sleep for the first time. 343 00:24:27,660 --> 00:24:30,898 That's me, I'm being a dad, I'm being a proper dad. 344 00:24:30,900 --> 00:24:33,420 I am happy. You don't look happy. 345 00:24:35,740 --> 00:24:39,618 I was at the doctor today getting a prescription for sleeping pills. 346 00:24:39,620 --> 00:24:43,058 Every other night you're waking up not knowing where you are. 347 00:24:43,060 --> 00:24:47,338 Yeah, well, no doubt about where I am before I'm waking up. 348 00:24:47,340 --> 00:24:49,498 OK... 349 00:24:49,500 --> 00:24:52,620 Come on. Let's talk about that. 350 00:24:54,380 --> 00:24:56,978 What's going on, Brian? 351 00:24:56,980 --> 00:24:59,258 You really think, don't you, 352 00:24:59,260 --> 00:25:02,820 that if you don't say anything's wrong then nothing's wrong? 353 00:25:03,980 --> 00:25:06,340 BABY CRIES 354 00:25:18,700 --> 00:25:21,498 I feel like you don't want me home. 355 00:25:21,500 --> 00:25:22,780 OK? 356 00:25:26,420 --> 00:25:29,258 And I feel like every fucking thing I do is wrong. 357 00:25:29,260 --> 00:25:31,700 BABY CONTINUES CRYING 358 00:26:00,220 --> 00:26:02,660 I don't know any more than you do. 359 00:26:06,260 --> 00:26:07,580 SHE EXHALES 360 00:26:12,620 --> 00:26:16,460 Oh, we goin' on this run, or whit? 361 00:26:42,460 --> 00:26:44,658 HE PANTS 362 00:26:44,660 --> 00:26:46,780 I thought we were runnin' together. 363 00:26:49,700 --> 00:26:53,500 15 years retired, I am. Not whingeing, are we? 364 00:26:54,980 --> 00:26:58,098 It wasn't cruelty I was teaching you, Brian. 365 00:26:58,100 --> 00:27:01,498 It was resilience. Yeah, I know that, Dad. 366 00:27:01,500 --> 00:27:03,340 I got that you did that. 367 00:27:07,900 --> 00:27:09,340 Look, son... 368 00:27:10,660 --> 00:27:14,460 ..your mother's worried about ye. Is everything OK wae you and Lucy? 369 00:27:15,860 --> 00:27:18,658 Yeah. No, it's, um... 370 00:27:18,660 --> 00:27:21,938 You know, one minute I was in Al Amara 371 00:27:21,940 --> 00:27:24,778 and the next minute I was going in through the door 372 00:27:24,780 --> 00:27:27,458 and seeing my baby boy for the first time, so... 373 00:27:27,460 --> 00:27:29,220 You know, it's going to, um... 374 00:27:30,940 --> 00:27:33,340 You know, it's going to be a... 375 00:27:43,420 --> 00:27:45,300 You never killed anybody. 376 00:27:46,540 --> 00:27:47,820 No. 377 00:27:51,380 --> 00:27:53,300 It never fell to me to do it. 378 00:27:54,460 --> 00:27:56,618 But if it had, I woulda. 379 00:27:56,620 --> 00:27:59,058 Mind you, it was Northern Ireland, it's different. 380 00:27:59,060 --> 00:28:01,258 You couldnae tell who was friend, who was foe, 381 00:28:01,260 --> 00:28:04,978 and...it's Northern Ireland, they're our own people, it's the UK. 382 00:28:04,980 --> 00:28:09,018 You know, I trained for it and I did it and it works 383 00:28:09,020 --> 00:28:14,898 and you think...fuck, you know, I'm alive and he's dead. 384 00:28:14,900 --> 00:28:16,580 And then after... 385 00:28:23,500 --> 00:28:25,618 You know we're here for you, right? 386 00:28:25,620 --> 00:28:27,338 Yeah. 387 00:28:27,340 --> 00:28:31,818 Then the RMP come knocking on your door... The RMP? Are you kiddin'? 388 00:28:31,820 --> 00:28:34,178 A decorated war hero? Tell them tae piss off! 389 00:28:34,180 --> 00:28:37,018 You can't just tell them... They get your head in a spin, Dad, 390 00:28:37,020 --> 00:28:41,938 you start thinking what you did or didn't... You did a good job, son. 391 00:28:41,940 --> 00:28:43,420 That's what you did. 392 00:28:44,660 --> 00:28:45,700 Hey. 393 00:28:48,140 --> 00:28:50,298 For 300 years 394 00:28:50,300 --> 00:28:52,778 this family served this country. 395 00:28:52,780 --> 00:28:54,538 12 generations. 396 00:28:54,540 --> 00:28:56,020 Those guys... 397 00:28:57,340 --> 00:28:59,100 ..they're right here with us. 398 00:29:04,380 --> 00:29:05,420 OK. 399 00:29:08,620 --> 00:29:10,538 Brian? 400 00:29:10,540 --> 00:29:13,298 Aye, he's all right. Just doesnae like losing, that's all. 401 00:29:13,300 --> 00:29:16,780 He's no' the only one. Come on. Time to go. 402 00:29:18,740 --> 00:29:23,538 DISTANT EXPLOSIONS, FAINT GUNFIRE 403 00:29:23,540 --> 00:29:27,378 Move! INDISTINCT SHOUTING AND SWEARING 404 00:29:27,380 --> 00:29:28,660 Shut your mouth! 405 00:29:33,940 --> 00:29:36,818 Get a blindfold on him! 406 00:29:36,820 --> 00:29:39,378 Where'd the rest of them go? They could be back any minute. 407 00:29:39,380 --> 00:29:41,900 Get your cuffs on. Blindfold! Blindfold! 408 00:29:43,340 --> 00:29:45,338 Are we good? 409 00:29:45,340 --> 00:29:48,498 Everyone OK? All good. 410 00:29:48,500 --> 00:29:51,980 Boys, keep your heads down. Remember, two-way range. 411 00:29:55,980 --> 00:29:59,820 Is the battlefield clear? No, sir. No. 412 00:30:01,180 --> 00:30:04,500 Right. Leave this shower to your men. You come with me. 413 00:30:31,500 --> 00:30:35,540 PERSISTENT HIGH-PITCHED WHINE 414 00:30:56,420 --> 00:30:57,740 ROCKS SKITTER 415 00:30:59,540 --> 00:31:01,860 INDISTINCT, MUFFLED SPEECH 416 00:31:03,220 --> 00:31:06,260 HE PANTS 417 00:31:10,340 --> 00:31:12,020 HIGH-PITCHED WHINE STOPS 418 00:31:16,420 --> 00:31:19,020 HE PANTS 419 00:31:24,220 --> 00:31:28,178 We're over-committed. Back this way, come on. 420 00:31:28,180 --> 00:31:32,058 Drop your fucking weapons! Put your fucking hands up now! 421 00:31:32,060 --> 00:31:36,420 Now! Here! Hands up! Get your hands up right now! To me. 422 00:31:37,660 --> 00:31:39,700 You. Arms. 423 00:31:42,220 --> 00:31:46,418 He's good. Come here. To me now. To me. Do you speak English? 424 00:31:46,420 --> 00:31:47,620 Stay there. 425 00:31:50,220 --> 00:31:51,858 He's clean. 426 00:31:51,860 --> 00:31:54,058 Move, now! Go. 427 00:31:54,060 --> 00:31:55,458 UNTRANSLATED 428 00:31:55,460 --> 00:31:57,020 Why didn't they shoot us? 429 00:31:58,940 --> 00:32:02,260 Hey! Why didn't you shoot us? We never even saw you. 430 00:32:04,380 --> 00:32:06,220 What kind of soldiers are you? 431 00:32:11,500 --> 00:32:13,218 Go, go. 432 00:32:13,220 --> 00:32:15,298 Keep going! 433 00:32:15,300 --> 00:32:17,458 Lose your lives over a flip-flop? 434 00:32:17,460 --> 00:32:20,500 Lose this again, I'm throwing it! 435 00:32:24,620 --> 00:32:26,738 Go! Go! 436 00:32:26,740 --> 00:32:26,738 UNTRANSLATED 437 00:32:26,740 --> 00:32:29,978 Yeah, in English, mate. 438 00:32:29,980 --> 00:32:33,498 Farmer! Farmer? He's a farmer? 439 00:32:33,500 --> 00:32:36,538 You're a farmer, I'm a fucking Brigadier, mate. 440 00:32:36,540 --> 00:32:38,218 How old are you? 441 00:32:38,220 --> 00:32:39,658 16! 442 00:32:39,660 --> 00:32:43,258 UNTRANSLATED SPEECH 443 00:32:43,260 --> 00:32:45,178 16! 444 00:32:45,180 --> 00:32:47,860 Stay there! Get a move on. Go. 445 00:32:49,540 --> 00:32:50,820 Go. 446 00:32:55,180 --> 00:32:57,220 HE PANTS 447 00:33:31,380 --> 00:33:33,940 HE SOBS 448 00:33:48,660 --> 00:33:50,580 Has he had his expenses? 449 00:33:52,900 --> 00:33:55,138 UNTRANSLATED 450 00:33:55,140 --> 00:33:56,498 His mother has. 451 00:33:56,500 --> 00:34:00,220 Istanbul interviews, day two. Time - 9:30am. 452 00:34:01,260 --> 00:34:05,738 UNTRANSLATED SPEECH 453 00:34:05,740 --> 00:34:10,138 He was face-down in the ditch. He could hear soldiers coming. 454 00:34:10,140 --> 00:34:14,578 Take him back to the beginning. Family set-up and all that. 455 00:34:14,580 --> 00:34:17,138 UNTRANSLATED 456 00:34:17,140 --> 00:34:19,338 Mother and sister hated Saddam 457 00:34:19,340 --> 00:34:22,018 because Saddam killed their uncle and cousin. 458 00:34:22,020 --> 00:34:25,458 All family happy to see British soldiers when they came, 459 00:34:25,460 --> 00:34:27,618 friends bringing freedom. 460 00:34:27,620 --> 00:34:30,418 Does he work? School? 461 00:34:30,420 --> 00:34:33,620 UNTRANSLATED CONVERSATION 462 00:34:44,260 --> 00:34:47,018 School in the mornings, farm in the afternoons. 463 00:34:47,020 --> 00:34:50,578 That day he had to cut fresh grass for his cow. 464 00:34:50,580 --> 00:34:52,858 Did he have a gun with him? 465 00:34:52,860 --> 00:34:56,580 UNTRANSLATED CONVERSATION 466 00:35:02,220 --> 00:35:06,498 For wolves, for bandits. Kalashnikov. 467 00:35:06,500 --> 00:35:11,138 Iraqi men in black clothes with guns got out of trucks 468 00:35:11,140 --> 00:35:13,658 and spread in the field near the farm. 469 00:35:13,660 --> 00:35:17,538 UNTRANSLATED SPEECH 470 00:35:17,540 --> 00:35:20,538 And when the British came past there was shooting and he lay down 471 00:35:20,540 --> 00:35:22,538 in the ditch, facing the ditch. 472 00:35:22,540 --> 00:35:24,860 UNTRANSLATED SPEECH 473 00:35:28,620 --> 00:35:31,978 He was bleeding, crying, asking them, "Please, stop." 474 00:35:31,980 --> 00:35:34,138 They drag him a long, long way, 475 00:35:34,140 --> 00:35:37,060 throw him in the vehicle with dead bodies. 476 00:35:38,540 --> 00:35:42,500 And...what happened to his weapon? 477 00:35:44,020 --> 00:35:48,220 UNTRANSLATED CONVERSATION 478 00:35:50,100 --> 00:35:51,700 He didn't have weapon. 479 00:35:54,060 --> 00:35:57,138 He said just now he did. A Kalashnikov? 480 00:35:57,140 --> 00:36:01,538 UNTRANSLATED CONVERSATION 481 00:36:01,540 --> 00:36:04,658 He had weapon but only at home. 482 00:36:04,660 --> 00:36:09,058 I need to know whether he was carrying the weapon that day. 483 00:36:09,060 --> 00:36:14,498 Hm? Ask him, because in his previous statement, here... 484 00:36:14,500 --> 00:36:19,618 UNTRANSLATED CONVERSATION 485 00:36:19,620 --> 00:36:24,178 Here. He said he had it. Now.. if he's going to chop and change 486 00:36:24,180 --> 00:36:26,058 he'll be no good to me in the witness box. 487 00:36:26,060 --> 00:36:28,980 UNTRANSLATED SPEECH 488 00:36:34,380 --> 00:36:38,738 UNTRANSLATED CONVERSATION 489 00:36:38,740 --> 00:36:41,618 What's he saying? He says he's been waiting two hours 490 00:36:41,620 --> 00:36:44,780 and he needs to eat. Oh, does he need money for food? 491 00:36:48,580 --> 00:36:51,178 No, he doesn't need money. I'm telling him we're not finished 492 00:36:51,180 --> 00:36:54,018 with this guy yet but he's insisting. 493 00:36:54,020 --> 00:36:58,138 Maybe we are... Maybe we are finished here. 494 00:36:58,140 --> 00:37:00,058 Thank you. 495 00:37:00,060 --> 00:37:03,618 UNTRANSLATED CONVERSATION 496 00:37:03,620 --> 00:37:05,140 Thank you. Please. 497 00:37:12,100 --> 00:37:13,420 Please. 498 00:37:16,780 --> 00:37:20,460 And your name is...? Hussein. Hussein. 499 00:37:23,100 --> 00:37:25,738 And were you at the Battle of Danny Boy? 500 00:37:25,740 --> 00:37:28,058 Yes. And why were you there? 501 00:37:28,060 --> 00:37:31,100 UNTRANSLATED SPEECH 502 00:37:33,460 --> 00:37:40,140 He is saying that he is... Not fighter. I am farmer. Farmer. 503 00:37:44,980 --> 00:37:49,658 Come on, then. The guys are out the back. Hey, you all right? 504 00:37:49,660 --> 00:37:50,860 Hi. 505 00:37:52,420 --> 00:37:55,338 Nice one, keep bouncing. 506 00:37:55,340 --> 00:37:58,180 INDISTINCT CHATTER 507 00:38:02,620 --> 00:38:06,178 It's not like you, hanging back when there's meat on the grill. 508 00:38:06,180 --> 00:38:09,380 Just taking it all in, you know? A happy family. 509 00:38:15,700 --> 00:38:19,538 I'm only here cos there were two guys down there. 510 00:38:19,540 --> 00:38:22,258 What, your mates had your back? 511 00:38:22,260 --> 00:38:25,100 Iraqis. Could have killed me but didn't. 512 00:38:26,940 --> 00:38:29,378 What sort of soldier's that? 513 00:38:29,380 --> 00:38:31,858 What sort of soldier won't even fire his weapon? Brian... 514 00:38:31,860 --> 00:38:35,140 What sort of soldier wears flip-flops and a dish-dash? Brian. 515 00:38:36,300 --> 00:38:39,298 You might only be here because of those two guys but you are here. 516 00:38:39,300 --> 00:38:43,300 No. Naw? I'm here because they didn't do what I did. 517 00:38:46,620 --> 00:38:49,060 You said you'd have killed if you had to. 518 00:38:53,300 --> 00:38:55,580 That's when you decide who's who. 519 00:38:57,180 --> 00:38:59,260 That moment decides for you. 520 00:39:03,580 --> 00:39:06,020 The dead have questions for you, Brian. 521 00:39:07,660 --> 00:39:09,500 You need to answer them. 522 00:39:16,500 --> 00:39:18,218 Brian?! 523 00:39:18,220 --> 00:39:21,380 SHE WAILS 524 00:39:23,860 --> 00:39:26,618 Deep breaths, babe, deep breaths. You're doing great, babe, 525 00:39:26,620 --> 00:39:29,020 you're doing amazing. Deep breaths, in and out. 526 00:39:31,660 --> 00:39:34,738 I want my mum. She's on her way. I can't do this. 527 00:39:34,740 --> 00:39:37,538 Yes, you can, babe. You don't know what I can and can't do. 528 00:39:37,540 --> 00:39:39,260 I do, babe! I know you. 529 00:39:54,620 --> 00:39:57,098 It is our contention that British soldiers 530 00:39:57,100 --> 00:40:01,338 abused and mistreated Iraqis on the battlefield at Danny Boy 531 00:40:01,340 --> 00:40:05,900 and afterwards at their base, at Camp Abu Naji. 532 00:40:07,380 --> 00:40:08,660 More than that... 533 00:40:09,860 --> 00:40:13,700 ..we believe that many of those killed, injured or detained... 534 00:40:15,100 --> 00:40:16,820 ..were not soldiers at all. 535 00:40:18,140 --> 00:40:20,938 There were farmers there and innocent bystanders 536 00:40:20,940 --> 00:40:23,658 going about their daily business. 537 00:40:23,660 --> 00:40:28,058 We believe that the Army carried out unlawful killings, 538 00:40:28,060 --> 00:40:30,180 perhaps up to 20. 539 00:40:32,180 --> 00:40:33,978 Any questions, please? 540 00:40:33,980 --> 00:40:36,098 So the Iraqis were executed? 541 00:40:36,100 --> 00:40:39,098 That's what we need to find out. 542 00:40:39,100 --> 00:40:41,858 It's normal in that lawless part of Iraq 543 00:40:41,860 --> 00:40:46,260 for farmers to carry guns but... does that make them soldiers? 544 00:40:49,180 --> 00:40:53,498 British soldiers are held to high standards and rightly so. 545 00:40:53,500 --> 00:40:56,458 I see it as part of my job to hold them to that. 546 00:40:56,460 --> 00:40:59,418 And in my view, there is powerful evidence 547 00:40:59,420 --> 00:41:02,618 that on the day in question, they let this country down. 548 00:41:02,620 --> 00:41:05,778 So categorically you're saying British soldiers killed civilians 549 00:41:05,780 --> 00:41:08,458 in cold blood? What I'm saying 550 00:41:08,460 --> 00:41:12,258 is the Army's own Military Police investigation closed too soon. 551 00:41:12,260 --> 00:41:13,978 It wasn't good enough. 552 00:41:13,980 --> 00:41:15,378 LINE RINGS 553 00:41:15,380 --> 00:41:17,938 That's why we've called upon the Government 554 00:41:17,940 --> 00:41:19,778 to set up a full public inquiry. 555 00:41:19,780 --> 00:41:22,178 PHONE: Brian's phone. Leave a message. 556 00:41:22,180 --> 00:41:25,178 We don't want to be talked about in the same way as the Japanese 557 00:41:25,180 --> 00:41:28,418 in the Second World War, or the Americans at My Lai. 558 00:41:28,420 --> 00:41:30,818 We need to get this all out in the open 559 00:41:30,820 --> 00:41:33,698 and only a public inquiry can do that. 560 00:41:33,700 --> 00:41:36,378 Several years have passed since the Battle of Danny Boy 561 00:41:36,380 --> 00:41:39,618 and the Ministry of Defence insists the allegations are unfounded, 562 00:41:39,620 --> 00:41:41,820 but has promised its full cooperation. 563 00:41:44,220 --> 00:41:46,820 It's a summons to a public inquiry. 564 00:41:50,580 --> 00:41:53,178 This guy Shiner... He's all talk. 565 00:41:53,180 --> 00:41:57,258 Well, he's not all talk, is he? It'll come to nothing. 566 00:41:57,260 --> 00:41:59,058 You're not looking. 567 00:41:59,060 --> 00:42:00,938 HE TAPS ON GLASS 568 00:42:00,940 --> 00:42:02,220 Smile. 569 00:42:04,140 --> 00:42:06,178 You know how you used to complain about me 570 00:42:06,180 --> 00:42:08,338 not wanting to know what you'd done 571 00:42:08,340 --> 00:42:11,818 when you got your medal? I was always joking. 572 00:42:11,820 --> 00:42:16,420 It's YOU I wanted, not your medal. Yeah, I know. 573 00:42:18,020 --> 00:42:19,180 Do you? 574 00:42:23,500 --> 00:42:24,580 Yeah. 575 00:42:27,340 --> 00:42:28,460 Good. 576 00:42:45,260 --> 00:42:47,858 Right. Show me that fuckin' thing. 577 00:42:47,860 --> 00:42:50,778 Gavin...the baby. 578 00:42:50,780 --> 00:42:52,180 The baby. 579 00:42:54,020 --> 00:42:57,020 I'm sorry, love. Aye, he's lovely. 580 00:42:59,540 --> 00:43:00,620 Hi. 581 00:43:03,300 --> 00:43:06,338 Give you a medal wae one hand and knock your teeth oot wae the other. 582 00:43:06,340 --> 00:43:07,978 They accuse you of these things - 583 00:43:07,980 --> 00:43:10,698 our own Government accuses you o' these things - 584 00:43:10,700 --> 00:43:11,898 on the say so of what? 585 00:43:11,900 --> 00:43:14,498 The men that are trying to kill ye? 586 00:43:14,500 --> 00:43:18,178 "In the engagement you participated in, witnessed or were aware of," 587 00:43:18,180 --> 00:43:22,898 I mean, which one is it? Jesus Christ. There's 11 counts here. 588 00:43:22,900 --> 00:43:26,258 You must have been busy, that's all I can say. 589 00:43:26,260 --> 00:43:28,378 They probably sent the same letter to all of us, Dad. 590 00:43:28,380 --> 00:43:30,538 Nah, no way. Look. 591 00:43:30,540 --> 00:43:33,498 "In the course of clearing the trench with CSM Falconer and others, 592 00:43:33,500 --> 00:43:36,940 "you were..." blah-blah-blah. You. Nobody else. You. 593 00:43:38,540 --> 00:43:43,138 The solicitors for the Iraqis is saying that they were, um... 594 00:43:43,140 --> 00:43:44,578 ..farmers and not militia. 595 00:43:44,580 --> 00:43:47,058 Are they tryin' tae tell me you wouldnae know the difference 596 00:43:47,060 --> 00:43:49,818 between a farmer and a trained killer working for...what his name? 597 00:43:49,820 --> 00:43:52,338 Muqtada al-Sadr. God's sake. 598 00:43:52,340 --> 00:43:55,500 Public inquiry. The world's gone mad. 599 00:43:58,580 --> 00:44:01,620 ENGINE IDLES 600 00:44:04,260 --> 00:44:06,098 M... 601 00:44:06,100 --> 00:44:07,540 My, uh... 602 00:44:11,940 --> 00:44:15,098 UNTRANSLATED 603 00:44:15,100 --> 00:44:18,378 RADIO: Listen up. New orders. We've got to pick up the enemy dead 604 00:44:18,380 --> 00:44:21,578 and bring them back with us. Intel reports person of interest 605 00:44:21,580 --> 00:44:23,178 in the field. 606 00:44:23,180 --> 00:44:25,498 Whose orders is this? 607 00:44:25,500 --> 00:44:28,620 No-one does this. We shouldn't be doing it. 608 00:44:30,740 --> 00:44:34,698 Fuck this. They think some local warlord is among the dead. 609 00:44:34,700 --> 00:44:37,058 So we're taking the bodies back for ID-ing. 610 00:44:37,060 --> 00:44:38,860 Falconer picked us out for it. 611 00:44:40,580 --> 00:44:43,098 Right, I'll pick him up. 612 00:44:43,100 --> 00:44:45,378 You yank his trousers back up. 613 00:44:45,380 --> 00:44:46,580 What? 614 00:44:48,340 --> 00:44:50,140 Who did all that? 615 00:44:51,980 --> 00:44:55,900 Chain gun could do that. A 30mm tank shell. 616 00:44:58,740 --> 00:45:00,900 Killing someone's one thing... 617 00:45:02,340 --> 00:45:05,980 ..picking them up after, looking 'em in the eye... 618 00:45:07,300 --> 00:45:09,058 Tell you what I don't see. 619 00:45:09,060 --> 00:45:11,698 I don't see any village elders who sent these kids out here 620 00:45:11,700 --> 00:45:15,220 with rifles against a company full of tanks and Warriors. 621 00:45:42,980 --> 00:45:45,540 SIREN IN DISTANCE 622 00:46:17,980 --> 00:46:21,778 INDISTINCT SHOUTING 623 00:46:21,780 --> 00:46:23,898 Drop your fucking weapons! 624 00:46:23,900 --> 00:46:27,258 Killing someone's one thing...picking 'em up after, 625 00:46:27,260 --> 00:46:30,098 looking 'em in the eye... Why didn't they shoot us? 626 00:46:30,100 --> 00:46:32,538 Why didn't you shoot us? We never even saw you. 627 00:46:32,540 --> 00:46:34,580 What kind of soldiers are you? 628 00:46:39,780 --> 00:46:42,138 HE SOBS 629 00:46:42,140 --> 00:46:46,618 Hey. Hey. Come on. Come here. 630 00:46:46,620 --> 00:46:49,538 Come on. It's all right. 631 00:46:49,540 --> 00:46:51,498 It's all right. 632 00:46:51,500 --> 00:46:55,140 I'm here. Come on. Come inside. 633 00:46:56,260 --> 00:46:57,620 Inside. 634 00:47:18,140 --> 00:47:20,778 When the judges approved our judicial review 635 00:47:20,780 --> 00:47:24,618 they slammed the Military Police and the Ministry of Defence 636 00:47:24,620 --> 00:47:26,778 for not going far enough. 637 00:47:26,780 --> 00:47:29,818 Took our side on every point of substance. 638 00:47:29,820 --> 00:47:34,018 Left the Government no option but a full public inquiry. 639 00:47:34,020 --> 00:47:37,818 Listen to this, Patrick. It's not some Guardian editorial, 640 00:47:37,820 --> 00:47:39,818 this is from the judge's own ruling. 641 00:47:39,820 --> 00:47:42,258 "In our view, the Military Police investigation 642 00:47:42,260 --> 00:47:46,338 "relating to allegations of murder and torture was deficient." 643 00:47:46,340 --> 00:47:48,138 It wasn't fit for purpose. 644 00:47:48,140 --> 00:47:50,178 No major incident room. 645 00:47:50,180 --> 00:47:54,698 Failure to identity or interview relevant personnel. 646 00:47:54,700 --> 00:47:58,178 Failure to seize all contemporaneous records. 647 00:47:58,180 --> 00:48:00,538 Failure to interview the detainees. 648 00:48:00,540 --> 00:48:03,378 Well, you've done an amazing job, Phil, no-one's doubting that. 649 00:48:03,380 --> 00:48:06,778 Getting a public inquiry awarded is an extraordinary achievement 650 00:48:06,780 --> 00:48:10,538 for a practice this size. But? 651 00:48:10,540 --> 00:48:14,418 But nothing. So, the eminent barrister's coming on board? 652 00:48:14,420 --> 00:48:19,458 Coming on with the legal team who, uh... Hang on. Where is it? 653 00:48:19,460 --> 00:48:21,618 How did the judges describe us, Deena? 654 00:48:21,620 --> 00:48:23,778 They said we were greatly outnumbered 655 00:48:23,780 --> 00:48:25,898 by the Secretary of State's legal team 656 00:48:25,900 --> 00:48:29,018 but persisted with requests for disclosure skilfully 657 00:48:29,020 --> 00:48:30,978 and with commendable determination. 658 00:48:30,980 --> 00:48:34,818 Commendable determination, Patrick. Couldn't have put it better myself. 659 00:48:34,820 --> 00:48:37,138 That war shames our nation, Patrick. 660 00:48:37,140 --> 00:48:39,380 That's not what the inquiry is about. 661 00:48:40,820 --> 00:48:43,098 Ever thought of getting a bigger office, Phil? 662 00:48:43,100 --> 00:48:45,898 Having the walls closing in concentrates the mind. 663 00:48:45,900 --> 00:48:48,458 Doesn't it, Deena? That's the theory, yes. 664 00:48:48,460 --> 00:48:50,898 Right, so, what have you got? 665 00:48:50,900 --> 00:48:54,378 "We", Patrick. We. Come on. 666 00:48:54,380 --> 00:48:59,098 We've got 20 dead Iraqis taken off the battlefield. Taken why? 667 00:48:59,100 --> 00:49:00,858 The Army says the needed to ID the bodies 668 00:49:00,860 --> 00:49:03,178 but our witnesses say at least some of them were alive 669 00:49:03,180 --> 00:49:04,658 when they left the battlefield. 670 00:49:04,660 --> 00:49:07,378 And some of them were beaten and shot back at the camp 671 00:49:07,380 --> 00:49:09,578 after they were detained. More to the point, 672 00:49:09,580 --> 00:49:13,018 the Army say they were combatants and the families say they weren't. 673 00:49:13,020 --> 00:49:15,818 What are you looking for? The trophy pictures. Over there. 674 00:49:15,820 --> 00:49:17,338 PHONE RINGS 675 00:49:17,340 --> 00:49:20,418 Shift your arse, Patrick. You're sitting on Exhibit A. 676 00:49:20,420 --> 00:49:23,298 Public Interest Lawyers. Hi, Carrie. Is that...? Yeah. 677 00:49:23,300 --> 00:49:25,098 Show these to Patrick. 678 00:49:25,100 --> 00:49:27,418 I'll pass you over to him. Carrie? 679 00:49:27,420 --> 00:49:30,458 So these are photos taken by soldiers on the day. 680 00:49:30,460 --> 00:49:33,178 You can see blood on the soldiers' hands in this one. 681 00:49:33,180 --> 00:49:35,378 Why do the Army need to take dead Iraqis for ID-ing 682 00:49:35,380 --> 00:49:38,058 if they had all these cameras in the field? Exactly! 683 00:49:38,060 --> 00:49:42,658 Carrie, I'm going to pass you back to Deena. One second. Oh. 684 00:49:42,660 --> 00:49:47,098 Hi, Carrie... There were cameras everywhere. It doesn't make sense. 685 00:49:47,100 --> 00:49:49,018 Look at these. 686 00:49:49,020 --> 00:49:51,738 Look at the condition of these prisoners. It's shameful. 687 00:49:51,740 --> 00:49:55,018 I interviewed this guy in Istanbul. He's willing to testify. 688 00:49:55,020 --> 00:49:58,818 He's just a farmer. Almost all of them say they were denied water. 689 00:49:58,820 --> 00:50:00,938 DOOR BUZZER They've clearly been knocked about. 690 00:50:00,940 --> 00:50:02,378 It's a fucking disgrace, Patrick, 691 00:50:02,380 --> 00:50:05,778 and it's our chance to expose it. Our duty to expose it. 692 00:50:05,780 --> 00:50:08,618 Phil, that's another delivery. Well, can you deal with it? 693 00:50:08,620 --> 00:50:11,258 The Iraqi witnesses, what's your process there? 694 00:50:11,260 --> 00:50:14,778 Vetted by my man in Iraq. If he thinks they've got what it takes, 695 00:50:14,780 --> 00:50:17,938 then I meet them on neutral ground in Istanbul. 696 00:50:17,940 --> 00:50:19,458 PHONE RINGS 697 00:50:19,460 --> 00:50:23,218 The funding? The High Court ordered the MOD to reimburse all our costs 698 00:50:23,220 --> 00:50:25,538 getting us this far. Yeah, door's open, come on up. 699 00:50:25,540 --> 00:50:28,378 You know how many gallantry awards went to the soldiers at Danny Boy? 700 00:50:28,380 --> 00:50:32,698 Ten. And to a man they'll be saying the Iraqi witnesses are liars. 701 00:50:32,700 --> 00:50:35,458 That the men they killed were soldiers, shot in battle, 702 00:50:35,460 --> 00:50:38,098 no-one was mistreated. Course they will. 703 00:50:38,100 --> 00:50:41,138 But you and I know what British soldiers are capable of doing 704 00:50:41,140 --> 00:50:44,338 to detainees. Baha Mousa proved that. 705 00:50:44,340 --> 00:50:47,738 And this is just as grave and important as that. 706 00:50:47,740 --> 00:50:52,138 Only more sprawling. That's an understatement. 707 00:50:52,140 --> 00:50:56,658 It's an uphill struggle, Patrick, I get that. It always is. 708 00:50:56,660 --> 00:51:00,578 There's 40 shipping containers of disclosure for us to wade through. 709 00:51:00,580 --> 00:51:03,978 Signature, please. Hm? Oh. 710 00:51:03,980 --> 00:51:06,698 This is the MOD sending us a haystack, saying, 711 00:51:06,700 --> 00:51:08,898 "Good luck finding the needle." Thanks. 712 00:51:08,900 --> 00:51:12,138 Do you want this job or don't you? Cos as you can probably see, 713 00:51:12,140 --> 00:51:15,258 we've got a lot of work to get through. 714 00:51:15,260 --> 00:51:17,380 I'll start with a sandwich. Hm? 715 00:51:18,700 --> 00:51:21,218 Well, they've got crusts on, Patrick. 716 00:51:21,220 --> 00:51:23,300 Do you think you can cope with that? 717 00:51:27,300 --> 00:51:29,898 You struggling, Dad? Are you havin' a laugh? 718 00:51:29,900 --> 00:51:32,418 Think I cannae handle a couple of suitcases? 719 00:51:32,420 --> 00:51:34,578 I'll put you through some proper PT, boy. 720 00:51:34,580 --> 00:51:38,458 Now don't you be worrying every day. That's it. Call us any time. 721 00:51:38,460 --> 00:51:40,018 All right? We're off. Good luck. 722 00:51:40,020 --> 00:51:42,858 Bye. See you when I see you. I'll give you a bell when we get back. 723 00:51:42,860 --> 00:51:46,938 What's going on, little man? He loves that boy. Loves them both. 724 00:51:46,940 --> 00:51:51,220 Aw right, hen? You heard what Margaret said. Get him back for me. 725 00:51:52,940 --> 00:51:55,538 Getting angry at what's happening to him, 726 00:51:55,540 --> 00:51:58,020 it's not the same as getting him through it. 727 00:52:06,940 --> 00:52:10,538 Are you tryin' tae tell me how tae father ma son? 728 00:52:10,540 --> 00:52:13,898 You've done a very good job of fathering him, Gavin. 729 00:52:13,900 --> 00:52:17,858 He's just like you. He's a soldier, like you. 730 00:52:17,860 --> 00:52:20,058 He keeps it all in-house, like you. 731 00:52:20,060 --> 00:52:22,298 He doesn't let on what's going on up here 732 00:52:22,300 --> 00:52:24,978 and he really thinks that's working. 733 00:52:24,980 --> 00:52:26,978 He's like you. 734 00:52:26,980 --> 00:52:28,900 He's just like you. 735 00:52:35,140 --> 00:52:38,298 Point two, Charlie, eh? 736 00:52:38,300 --> 00:52:41,898 Point two. Is that the one you want to hear? 737 00:52:41,900 --> 00:52:43,538 OK. 738 00:52:43,540 --> 00:52:44,978 Point two. 739 00:52:44,980 --> 00:52:51,858 There you've given an untruthful and/or inaccurate account 740 00:52:51,860 --> 00:52:55,298 in suggesting that the Iraqis you apprehended 741 00:52:55,300 --> 00:52:58,058 had with them any weapons at all. 742 00:52:58,060 --> 00:53:01,178 You're incorrect to suggest or imply 743 00:53:01,180 --> 00:53:05,460 that they had been shooting at...British troops. 744 00:53:07,060 --> 00:53:09,018 Point three. 745 00:53:09,020 --> 00:53:11,780 Any failure to report the misconduct or... 746 00:53:13,780 --> 00:53:17,378 ..or the allegations of misconduct of which you were aware, 747 00:53:17,380 --> 00:53:22,780 is the direct result - psst! - by you deliberately... 748 00:53:24,420 --> 00:53:26,860 ..to conceal the mis...conduct of others. 749 00:53:31,100 --> 00:53:33,500 HE PANTS 750 00:53:38,700 --> 00:53:40,658 What kind of soldiers are you? 751 00:53:40,660 --> 00:53:43,420 What's that? Hm? 752 00:53:44,940 --> 00:53:46,540 What was what, sir? 753 00:53:48,460 --> 00:53:52,058 See you got a letter, then, Woody. Is that from the inquiry? 754 00:53:52,060 --> 00:53:55,940 Yeah. I did, sir. Me too. 755 00:53:57,300 --> 00:53:59,420 How's that settling with you now, then? 756 00:54:01,220 --> 00:54:02,860 I love soldiering, sir. 757 00:54:04,060 --> 00:54:08,418 I do, but...right now, it's... 758 00:54:08,420 --> 00:54:11,898 Train you up, send you out to fight then you get back for questioning. 759 00:54:11,900 --> 00:54:14,738 I mean, what's that about? Yeah, they were firing at us. 760 00:54:14,740 --> 00:54:16,898 Yeah, live rounds. 761 00:54:16,900 --> 00:54:20,340 And, no, I didn't... gouge anyone's eye out. 762 00:54:21,940 --> 00:54:24,418 You had all that, too? 763 00:54:24,420 --> 00:54:25,460 Yeah. 764 00:54:27,420 --> 00:54:29,618 Still think about them days? 765 00:54:29,620 --> 00:54:31,698 Danny Boy and the rest? 766 00:54:31,700 --> 00:54:33,540 Five years ago now, more... 767 00:54:37,060 --> 00:54:39,618 I do, sir. 768 00:54:39,620 --> 00:54:40,660 Yeah. 769 00:54:41,900 --> 00:54:43,100 Tough days. 770 00:54:44,340 --> 00:54:45,820 Punchy days. 771 00:54:47,820 --> 00:54:48,980 Yeah. 772 00:54:50,180 --> 00:54:51,460 Immense. 773 00:54:55,900 --> 00:54:58,300 Who do you talk to about them days? 774 00:55:00,220 --> 00:55:02,060 Prefer to just sort of... 775 00:55:03,420 --> 00:55:05,978 ..you know, keep it where it is, sir. 776 00:55:05,980 --> 00:55:09,018 For the time being. They're a shifting cargo, though, Woody. 777 00:55:09,020 --> 00:55:10,620 You sure that's a good idea? 778 00:55:12,460 --> 00:55:14,498 Ever thought about knocking on a door 779 00:55:14,500 --> 00:55:16,338 and getting some help with that? 780 00:55:16,340 --> 00:55:19,420 I'm fine, sir. You were just a kid then, Woody. 781 00:55:20,860 --> 00:55:22,340 But you're not now. 782 00:55:23,820 --> 00:55:25,140 Knock on a door. 783 00:55:28,020 --> 00:55:29,220 I did. 784 00:55:44,980 --> 00:55:47,738 OK. Stress test. 785 00:55:47,740 --> 00:55:51,258 Their claims against ours. Deena. 786 00:55:51,260 --> 00:55:55,018 The orders to take away the bodies. Everything flows from that. 787 00:55:55,020 --> 00:55:57,298 If they were dead, like the Army says, 788 00:55:57,300 --> 00:56:00,098 removing them is unprecedented and needs a better explanation. 789 00:56:00,100 --> 00:56:02,778 If they were alive, like the families say... 790 00:56:02,780 --> 00:56:04,858 ..then they must have been executed. 791 00:56:04,860 --> 00:56:08,178 Hm. So who gave that order? 792 00:56:08,180 --> 00:56:10,220 No-one seems to know. 793 00:56:11,660 --> 00:56:14,378 If the dead bodies needed ID-ing, 794 00:56:14,380 --> 00:56:18,338 why didn't they photograph them there? Hm? 795 00:56:18,340 --> 00:56:20,738 Instead of transporting them. 796 00:56:20,740 --> 00:56:24,380 The trophy pictures show that there were cameras present. 797 00:56:26,340 --> 00:56:29,378 If you were an Iraqi mother searching through shredded bodies 798 00:56:29,380 --> 00:56:33,498 in a morgue two days later, you would suspect something very bad. 799 00:56:33,500 --> 00:56:35,540 Lots of unanswered questions. 800 00:56:37,420 --> 00:56:39,338 Patrick. 801 00:56:39,340 --> 00:56:41,418 Bit of balance? 802 00:56:41,420 --> 00:56:44,258 Well, the inquiry will want to test the credibility of the witnesses - 803 00:56:44,260 --> 00:56:45,978 when did their injuries occur, 804 00:56:45,980 --> 00:56:48,618 how can anyone be sure they weren't members of a militia group? 805 00:56:48,620 --> 00:56:51,498 And the dead, too, for that matter. The militia stuff... 806 00:56:51,500 --> 00:56:54,258 ..neither side can prove that. That's our word against theirs. 807 00:56:54,260 --> 00:56:56,578 It's not OUR word, Phil, it's the witnesses'. 808 00:56:56,580 --> 00:57:00,338 We present their evidence to the inquiry, we don't own it. 809 00:57:00,340 --> 00:57:02,220 Very noble, Patrick. 810 00:57:03,500 --> 00:57:07,578 Why did the Military Police drop their investigation? 811 00:57:07,580 --> 00:57:10,858 Incompetence or cover-up? OK, what do we say to that one? 812 00:57:10,860 --> 00:57:13,018 We say incompetence or cover-up. Anything else? 813 00:57:13,020 --> 00:57:15,338 As I'm reading I'm trying to put myself in the position 814 00:57:15,340 --> 00:57:17,218 of the Army soldiers. Useful exercise. 815 00:57:17,220 --> 00:57:19,138 If you're fired up and you've been shot at 816 00:57:19,140 --> 00:57:23,058 and you're charging across a field and someone puts their hands up... 817 00:57:23,060 --> 00:57:26,978 ..where does the war bit stop and the arrest and restraint bit start? 818 00:57:26,980 --> 00:57:29,338 That's the inquiry's focus in a nutshell - 819 00:57:29,340 --> 00:57:32,018 what happens after the war bit stops? It's grey... 820 00:57:32,020 --> 00:57:35,698 It's a grey area. OK. 821 00:57:35,700 --> 00:57:38,578 It is. So, you're fired up, 822 00:57:38,580 --> 00:57:43,578 you've been shot at, you've taken a guy with his hands up prisoner 823 00:57:43,580 --> 00:57:46,500 and you live that grey area, you're in it. 824 00:57:48,340 --> 00:57:50,938 Maybe you knock him about - is that what you're saying? 825 00:57:50,940 --> 00:57:53,298 Why wouldn't you? I guess. 826 00:57:53,300 --> 00:57:55,900 Hm. Well, here's your answer. 827 00:57:57,580 --> 00:57:59,858 Because they're British soldiers. 828 00:57:59,860 --> 00:58:02,818 They're trained to be better than that. 829 00:58:02,820 --> 00:58:06,498 Right. I mean, either they are or they aren't. Right? 830 00:58:06,500 --> 00:58:09,740 Either they are better than that or they're not. 831 00:58:11,340 --> 00:58:13,178 PHONE BUZZES 832 00:58:13,180 --> 00:58:14,700 Sorry. Have to take this. 833 00:58:15,700 --> 00:58:17,338 Hello? 834 00:58:17,340 --> 00:58:19,380 Yeah. And... 835 00:58:21,260 --> 00:58:25,458 Go on. The arrangements we used to gather our witnesses, 836 00:58:25,460 --> 00:58:27,778 the fact that we've operated through a middleman, 837 00:58:27,780 --> 00:58:30,940 some of the financial arrangements... What? 838 00:58:33,900 --> 00:58:37,180 Well...is all of that definitely OK? 839 00:58:39,260 --> 00:58:41,580 We literally had no choice. 840 00:58:43,220 --> 00:58:47,818 Either we let the killings of 20 potentially innocent Iraqis 841 00:58:47,820 --> 00:58:52,820 go unchallenged or we do what we did. What choice did we have? 842 00:58:54,260 --> 00:58:57,098 If we win, it'll all be forgotten. 843 00:58:57,100 --> 00:58:59,180 If we lose, it'll all be irrelevant. 844 00:59:11,180 --> 00:59:13,978 Can't abide the coffee they have here. 845 00:59:13,980 --> 00:59:16,418 But if I leave my good coffee in the kitchen, 846 00:59:16,420 --> 00:59:18,298 everyone drinks it. 847 00:59:18,300 --> 00:59:20,058 I've had your statement typed up 848 00:59:20,060 --> 00:59:22,618 into the same basic form as the other soldiers. 849 00:59:22,620 --> 00:59:24,178 I want you to read it through now 850 00:59:24,180 --> 00:59:27,140 and say if it's an accurate reflection of what you told me. 851 00:59:29,740 --> 00:59:31,538 Let's have it out loud. 852 00:59:31,540 --> 00:59:32,858 There's a good chap. 853 00:59:32,860 --> 00:59:34,338 It's good practice. 854 00:59:34,340 --> 00:59:35,700 Yeah. 855 00:59:38,100 --> 00:59:39,380 HE CLEARS THROAT 856 00:59:45,780 --> 00:59:50,658 I deployed to Iraq on the 8th of April 2004 857 00:59:50,660 --> 00:59:53,220 in support of Operation Telic 4. 858 00:59:55,220 --> 00:59:59,138 I deployed as a Lance Corporal with A Platoon, C Company, 859 00:59:59,140 --> 01:00:02,180 1st Battalion, the Princess of Wales's Royal Regiment. 860 01:00:05,220 --> 01:00:07,938 This was my first deployment to Iraq. 861 01:00:07,940 --> 01:00:10,058 My role was as dismount commander 862 01:00:10,060 --> 01:00:12,338 and I would rarely get out of the Warrior 863 01:00:12,340 --> 01:00:14,858 as we would be vulnerable to incoming fire. 864 01:00:14,860 --> 01:00:17,778 The plan was to go to the side of trench one 865 01:00:17,780 --> 01:00:19,418 and take the enemy by surprise. 866 01:00:19,420 --> 01:00:20,818 Three of us returned fire 867 01:00:20,820 --> 01:00:23,418 in an attempt to suppress the enemy position. 868 01:00:23,420 --> 01:00:24,578 When I reached the trench, 869 01:00:24,580 --> 01:00:27,298 there were still four enemy combatants within it. 870 01:00:27,300 --> 01:00:29,658 One of them was shouting in Arabic. 871 01:00:29,660 --> 01:00:31,538 SHOUTING 872 01:00:31,540 --> 01:00:34,300 He had his hands in the air and continued to shout. 873 01:00:36,380 --> 01:00:39,538 I shouted back at him something lines of... 874 01:00:39,540 --> 01:00:41,258 Get your fucking hands up! 875 01:00:41,260 --> 01:00:43,218 .."Put your fucking hands up." 876 01:00:43,220 --> 01:00:46,778 The detainees were grabbed by their clothes or arms and forced down. 877 01:00:46,780 --> 01:00:48,858 There was a large number of weapons. 878 01:00:48,860 --> 01:00:50,458 Once the search had been completed, 879 01:00:50,460 --> 01:00:52,258 the detainees' hands were plasticuffed 880 01:00:52,260 --> 01:00:53,458 and they were blindfolded. 881 01:00:53,460 --> 01:00:55,498 CSM Falconer took charge of the situation 882 01:00:55,500 --> 01:00:57,618 and said that he and I were to advance to trench two 883 01:00:57,620 --> 01:00:58,778 to check it was clear. 884 01:00:58,780 --> 01:01:01,778 I saw an enemy combatant stand up and aim at CSM Falconer, 885 01:01:01,780 --> 01:01:03,098 who reacted very quickly. 886 01:01:03,100 --> 01:01:04,498 Immediately after this, 887 01:01:04,500 --> 01:01:05,938 I saw another aimed at me. 888 01:01:05,940 --> 01:01:08,458 I fired two rounds at him and saw him drop to the ground. 889 01:01:08,460 --> 01:01:11,338 As we were walking back, two enemy emerged with their hands up. 890 01:01:11,340 --> 01:01:13,938 We had not seen them or been aware of them at all. 891 01:01:13,940 --> 01:01:17,340 It was lucky for us that they chose to surrender rather than engage. 892 01:01:22,740 --> 01:01:26,018 The order to collect the dead was an unusual order. 893 01:01:26,020 --> 01:01:28,460 It would be normal to leave the dead on the battlefield. 894 01:01:30,980 --> 01:01:33,338 I had not been in such a situation previously 895 01:01:33,340 --> 01:01:35,778 and collecting the dead was a horrible job 896 01:01:35,780 --> 01:01:37,300 that no-one wanted to do. 897 01:01:49,900 --> 01:01:53,618 I was not offered any counselling when I returned from my tour. 898 01:01:53,620 --> 01:01:55,778 I do not recall attending any debrief 899 01:01:55,780 --> 01:01:57,500 at the end of my tour either. 900 01:01:59,180 --> 01:02:02,100 I believe the facts in this witness statement are true. 901 01:02:06,780 --> 01:02:08,020 OK. 902 01:02:12,020 --> 01:02:13,260 Well done. 903 01:02:25,140 --> 01:02:26,260 You all right? 904 01:02:32,380 --> 01:02:33,780 Hang on. 905 01:02:44,580 --> 01:02:45,858 Isn't he home? 906 01:02:45,860 --> 01:02:47,578 He's usually home by now. 907 01:02:47,580 --> 01:02:48,820 Yeah, I don't know. 908 01:02:51,260 --> 01:02:52,580 You haven't knocked. 909 01:02:59,900 --> 01:03:00,940 You were right. 910 01:03:02,860 --> 01:03:04,580 You were right in what you said. 911 01:03:07,460 --> 01:03:08,860 OK. 912 01:03:10,100 --> 01:03:12,258 Do you want to come in? No, just... 913 01:03:12,260 --> 01:03:14,580 Just get Brian out here for me, will you, love? 914 01:03:40,260 --> 01:03:42,140 Brian. Uh-huh. 915 01:03:55,500 --> 01:03:56,860 You know I love you, son. 916 01:03:58,980 --> 01:04:01,138 What, up to now maybe, is that what you're saying? 917 01:04:01,140 --> 01:04:03,378 See, that's just exactly it. That's... 918 01:04:03,380 --> 01:04:04,498 That's exactly it. 919 01:04:04,500 --> 01:04:07,138 That's where Lucy's got her head screwed on and me and you havnae. 920 01:04:07,140 --> 01:04:10,338 That's... See, that's what it... That's where she's exactly right. 921 01:04:10,340 --> 01:04:11,818 Lucy? Dad... 922 01:04:11,820 --> 01:04:13,738 Keep it all in house, keep it in the head space - 923 01:04:13,740 --> 01:04:15,100 what's the fucking point, eh? 924 01:04:21,540 --> 01:04:24,740 I can see what you're doing, Brian, and you took your cue from me. 925 01:04:25,900 --> 01:04:28,138 And it's no good. It's no good at all. 926 01:04:28,140 --> 01:04:30,458 I shouldnae have done it and you shouldnae be doing it. 927 01:04:30,460 --> 01:04:32,738 All that... "I'm a tough guy" bollocks. 928 01:04:32,740 --> 01:04:35,100 Cos that's what it is - total bollocks. 929 01:04:36,100 --> 01:04:38,098 There's naebody tough. None of us. 930 01:04:38,100 --> 01:04:40,738 No' me. No' you. No' Arnie bloody... 931 01:04:40,740 --> 01:04:42,140 Schwarzenegger. 932 01:04:43,180 --> 01:04:44,500 Aye. 933 01:04:51,540 --> 01:04:54,418 You remember how I told you about my pal who got shot by the IRA... 934 01:04:54,420 --> 01:04:57,340 ..shot and killed by the IRA? Yeah. 935 01:04:58,420 --> 01:05:01,460 And how I got promoted to Lance Corporal cos he was dead. 936 01:05:02,620 --> 01:05:04,378 Right after the funeral. 937 01:05:04,380 --> 01:05:06,060 They even give me his callsign. 938 01:05:08,340 --> 01:05:09,738 I didn't... I didn't know that. 939 01:05:09,740 --> 01:05:10,940 Aye, well, now you do. 940 01:05:17,540 --> 01:05:20,498 I didnae even think about it. I was 20 years old. 941 01:05:20,500 --> 01:05:22,140 But see later, that gnawed at me. 942 01:05:24,700 --> 01:05:26,698 It gnawed at me. 943 01:05:26,700 --> 01:05:28,778 You know, his dying and me just stepping up 944 01:05:28,780 --> 01:05:31,098 and saying to the major, "Aye, sure, gimme his stripes. 945 01:05:31,100 --> 01:05:33,378 "I'll take his callsign." 946 01:05:33,380 --> 01:05:35,058 It's like I wiped him off the record, 947 01:05:35,060 --> 01:05:36,618 no thought about anything else. 948 01:05:36,620 --> 01:05:38,980 "Just got to get these tapes sewed on." That was it. 949 01:05:44,100 --> 01:05:45,540 But he found his way back in. 950 01:05:48,540 --> 01:05:49,580 And rightly so. 951 01:05:51,900 --> 01:05:54,298 There's never been a day from that moment to this 952 01:05:54,300 --> 01:05:58,058 that I havnae thought about him but did I tell anybody? 953 01:05:58,060 --> 01:06:00,338 Dad... You know what it... 954 01:06:00,340 --> 01:06:02,460 You know what it felt like? It felt like... 955 01:06:05,260 --> 01:06:08,258 It felt like I had to live my life and his. 956 01:06:08,260 --> 01:06:09,540 That's what it felt like. 957 01:06:11,900 --> 01:06:14,820 That's what I meant when I said the dead have questions for you. 958 01:06:17,140 --> 01:06:20,098 You see, when you join the Army, you're part of something massive. 959 01:06:20,100 --> 01:06:21,818 You know, we're all in this together. 960 01:06:21,820 --> 01:06:24,218 But see you when it comes to the knocks you take, we're... 961 01:06:24,220 --> 01:06:25,460 ..we're all a closed book. 962 01:06:27,860 --> 01:06:29,340 OK. 963 01:06:31,660 --> 01:06:33,978 I'm not a good example, Brian. 964 01:06:33,980 --> 01:06:35,460 And that hurts me. 965 01:06:36,900 --> 01:06:39,260 It hurts me to see you following that example. 966 01:06:42,540 --> 01:06:44,778 OK. Come in now, Dad. Come on. 967 01:06:44,780 --> 01:06:46,780 No, no, no. I've said what I came to say. 968 01:06:56,540 --> 01:06:58,380 I couldn't be more proud of you, son. 969 01:07:00,220 --> 01:07:02,380 I couldnae be more proud of you. 970 01:07:04,340 --> 01:07:05,580 It's me I'm ashamed of. 971 01:07:06,740 --> 01:07:08,340 For not saying it to you sooner. 972 01:07:11,260 --> 01:07:14,258 I said to your mother, I said I couldnae even contemplate. 973 01:07:14,260 --> 01:07:16,178 Aye, sure, I served 23 years, 974 01:07:16,180 --> 01:07:18,780 but I cannae even contemplate what my son went through. 975 01:07:21,020 --> 01:07:22,260 I'm in awe of that. 976 01:07:26,380 --> 01:07:27,860 I have no experience of that. 977 01:07:32,420 --> 01:07:33,780 And that hurts as a father. 978 01:07:37,180 --> 01:07:39,020 I sent you places I've never been. 979 01:07:47,500 --> 01:07:48,860 You were there, Dad. 980 01:07:52,980 --> 01:07:54,420 You were there. 981 01:08:08,780 --> 01:08:10,100 Oh, no. 982 01:08:12,340 --> 01:08:13,418 Hey. 983 01:08:13,420 --> 01:08:14,860 What did you say to him? 984 01:08:18,020 --> 01:08:20,300 I said he should tell you what was on his mind. 985 01:08:22,340 --> 01:08:24,338 And did he? Yeah. 986 01:08:24,340 --> 01:08:27,140 Yeah. Well, that's a good start then, isn't it? Yeah. 987 01:08:31,300 --> 01:08:32,938 All right, Bailey boy. 988 01:08:32,940 --> 01:08:36,020 You beat your mum - can you beat your dad? 989 01:08:37,260 --> 01:08:38,778 That was a good shot. 990 01:08:38,780 --> 01:08:40,338 And again. 991 01:08:40,340 --> 01:08:41,818 Oh-ho-ho. 992 01:08:41,820 --> 01:08:42,940 Oh! 993 01:08:51,580 --> 01:08:52,740 Dad! 994 01:08:56,860 --> 01:08:58,220 Bastard. 995 01:09:12,740 --> 01:09:14,778 NEWS REPORT: A public enquiry opens today 996 01:09:14,780 --> 01:09:16,818 into some of the most serious allegations 997 01:09:16,820 --> 01:09:18,498 to have emerged from the Iraq war. 998 01:09:18,500 --> 01:09:22,178 It'll examine claims that British troops murdered up to 20 Iraqis 999 01:09:22,180 --> 01:09:27,138 following a gun battle in 2004 and that nine detainees were mistreated. 1000 01:09:27,140 --> 01:09:29,418 The enquiry is expected to last for around a year. 1001 01:09:29,420 --> 01:09:31,538 Slowly, please, sir. Thank you. 1002 01:09:31,540 --> 01:09:33,698 Just a few last-minute thoughts. 1003 01:09:33,700 --> 01:09:37,538 Oh. More last-minute than your 2am email? 1004 01:09:37,540 --> 01:09:40,458 The enquiry's terms of reference are as follows, 1005 01:09:40,460 --> 01:09:44,418 and I quote, to investigate and report on the allegations 1006 01:09:44,420 --> 01:09:48,058 made by the claimants against British soldiers. 1007 01:09:48,060 --> 01:09:52,418 It is also necessary to examine the broad circumstances of the battle, 1008 01:09:52,420 --> 01:09:56,498 the conduct and the actions of the soldiers and Iraqis involved 1009 01:09:56,500 --> 01:09:58,618 and the manner and cause of death. 1010 01:09:58,620 --> 01:10:01,498 Why is this enquiry taking place? 1011 01:10:01,500 --> 01:10:04,658 This is a legitimate question for all participants to ask 1012 01:10:04,660 --> 01:10:08,380 in light of the public expense and resources inevitably involved. 1013 01:10:09,620 --> 01:10:11,018 There is a clear answer 1014 01:10:11,020 --> 01:10:14,658 and that is because of the credible allegations of unlawful killing 1015 01:10:14,660 --> 01:10:17,018 by British soldiers of Iraqi civilians. 1016 01:10:17,020 --> 01:10:18,540 Tank chaser. 1017 01:10:20,220 --> 01:10:21,818 You care to repeat that? 1018 01:10:21,820 --> 01:10:23,660 Why do you hate us so much, Mr Shiner? 1019 01:10:25,620 --> 01:10:28,738 I've represented more soldiers than any other lawyer in the country. 1020 01:10:28,740 --> 01:10:30,818 Disaffected soldiers, maybe. 1021 01:10:30,820 --> 01:10:32,618 Is there any other kind, really... 1022 01:10:32,620 --> 01:10:34,020 ..in the end? 1023 01:10:42,540 --> 01:10:45,218 A boy at school said you were a murderer. 1024 01:10:45,220 --> 01:10:47,178 And that's what's upsetting you? 1025 01:10:47,180 --> 01:10:48,260 That is upsetting. 1026 01:10:49,580 --> 01:10:51,498 And what did you say? 1027 01:10:51,500 --> 01:10:53,578 He didn't say it to me. 1028 01:10:53,580 --> 01:10:55,258 He just said it. 1029 01:10:55,260 --> 01:10:57,220 Well, he must have said it to somebody. 1030 01:11:04,820 --> 01:11:06,380 Come here, little man. 1031 01:11:09,300 --> 01:11:11,778 Say you're not. 1032 01:11:11,780 --> 01:11:13,660 Not what? Dad. 1033 01:11:14,820 --> 01:11:16,180 Bailey... 1034 01:11:17,340 --> 01:11:19,220 ..do I look like a murderer to you? 1035 01:11:22,180 --> 01:11:23,778 Hm? 1036 01:11:23,780 --> 01:11:25,340 Come on. Get to bed. 1037 01:11:29,300 --> 01:11:30,780 Goodnight. 1038 01:11:41,780 --> 01:11:44,098 Did you forget your kecks? 1039 01:11:44,100 --> 01:11:45,340 Is that a problem? 1040 01:11:51,420 --> 01:11:52,700 You OK? 1041 01:11:54,020 --> 01:11:55,140 Yeah, I'm OK. 1042 01:11:57,300 --> 01:11:59,098 Sure you don't want me to come? 1043 01:11:59,100 --> 01:12:00,818 Yeah. 1044 01:12:00,820 --> 01:12:02,380 Yeah, no, I'll be fine. 1045 01:12:03,420 --> 01:12:04,940 I'll be thinking about you. 1046 01:12:09,100 --> 01:12:12,858 Babe, I'm taking Bailey to school before I go to London. 1047 01:12:12,860 --> 01:12:14,220 OK. 1048 01:12:20,300 --> 01:12:21,660 Cheers. 1049 01:12:25,660 --> 01:12:28,658 Yo, let's get a move on. 1050 01:12:28,660 --> 01:12:31,698 Hey, you'd be good for your mum now, little man. Yeah? 1051 01:12:31,700 --> 01:12:34,018 And you'd be good for me too. 1052 01:12:34,020 --> 01:12:36,340 Yeah. I'll be as good as gold, babe. 1053 01:12:37,940 --> 01:12:37,938 HE WHISTLES 1054 01:12:37,940 --> 01:12:40,658 Yo. 1055 01:12:40,660 --> 01:12:44,220 Love you. Have a good day. Thanks. 1056 01:12:50,140 --> 01:12:51,698 So... 1057 01:12:51,700 --> 01:12:54,780 ..someone at school said that I was a murderer, yeah? 1058 01:12:57,500 --> 01:13:00,098 Do you think they'd say that to my face? 1059 01:13:00,100 --> 01:13:02,100 Huh? Why not? 1060 01:13:03,180 --> 01:13:05,898 Cos you're bigger than them. Yeah? 1061 01:13:05,900 --> 01:13:09,218 And who's bigger? Them or you? 1062 01:13:09,220 --> 01:13:10,698 Them. 1063 01:13:10,700 --> 01:13:11,740 Yeah. 1064 01:13:13,620 --> 01:13:14,980 Don't come to school, Dad. 1065 01:13:17,340 --> 01:13:18,580 Hey. Come here. 1066 01:13:21,700 --> 01:13:22,860 Look... 1067 01:13:23,860 --> 01:13:25,700 ..for the record, Bailey... 1068 01:13:27,260 --> 01:13:29,418 ..I did kill people. 1069 01:13:29,420 --> 01:13:31,098 In Iraq... 1070 01:13:31,100 --> 01:13:32,420 ..in a battle. 1071 01:13:33,940 --> 01:13:37,860 But I'm a soldier and sometimes that's what soldiers have to do. 1072 01:13:42,780 --> 01:13:44,260 What do you think about that? 1073 01:13:52,780 --> 01:13:53,980 OK. 1074 01:13:56,460 --> 01:14:00,940 There's a difference between that and being a murderer. 1075 01:14:02,020 --> 01:14:03,300 What is it? 1076 01:14:05,420 --> 01:14:08,020 That's what I'm going to London today to talk about. 1077 01:14:26,940 --> 01:14:29,018 Who's up today? 1078 01:14:29,020 --> 01:14:32,460 Brian Wood and...Chris Broome. 1079 01:14:37,500 --> 01:14:38,780 What's that? 1080 01:14:47,700 --> 01:14:49,538 Who sent this? 1081 01:14:49,540 --> 01:14:52,578 The enquiry wanted an audit of evidence for disclosure 1082 01:14:52,580 --> 01:14:55,978 from all the different teams. This just turned up. 1083 01:14:55,980 --> 01:14:58,738 Turned up? From where? From our side? 1084 01:14:58,740 --> 01:15:01,180 Maybe it was at the bottom of a pile somewhere. 1085 01:15:04,180 --> 01:15:09,578 So the local warlord lists all Iraqi dead and detainees as his soldiers. 1086 01:15:09,580 --> 01:15:11,180 Everyone there on the day. 1087 01:15:13,780 --> 01:15:15,100 Shit. 1088 01:15:18,460 --> 01:15:20,618 If they were soldiers, not farmers, 1089 01:15:20,620 --> 01:15:23,818 the enquiry won't believe anything else we say. 1090 01:15:23,820 --> 01:15:25,340 Why didn't we know about this? 1091 01:15:26,500 --> 01:15:28,500 We should have known about this! 1092 01:15:30,740 --> 01:15:32,220 Phil! 1093 01:15:37,380 --> 01:15:39,618 For all we know it's... 1094 01:15:39,620 --> 01:15:42,578 ..it's complete bullshit. It's... 1095 01:15:42,580 --> 01:15:47,020 ..propaganda put about by local Iraqi militia. 1096 01:15:48,300 --> 01:15:50,098 Turning them into martyrs. It's... 1097 01:15:50,100 --> 01:15:52,978 The judge will throw it out as irrelevant. Will he? 1098 01:15:52,980 --> 01:15:54,138 How can you know that? 1099 01:15:54,140 --> 01:15:56,618 Cos Patrick will point them in that direction. It's obvious. 1100 01:15:56,620 --> 01:15:59,578 You told me a case is only as strong as its weakest evidence. 1101 01:15:59,580 --> 01:16:03,018 This casts doubt on our witnesses. I'll tell you what's not in doubt. 1102 01:16:03,020 --> 01:16:04,898 They're a bunch of lads with Kalashnikovs 1103 01:16:04,900 --> 01:16:07,618 that British troops threw 13,000 rounds at. 1104 01:16:07,620 --> 01:16:09,378 That's what they are. 1105 01:16:09,380 --> 01:16:11,858 Lads at breakfast, soldiers at teatime, 1106 01:16:11,860 --> 01:16:14,778 lads again by bedtime, if they lasted that long. 1107 01:16:14,780 --> 01:16:16,380 I'll brief Patrick. 1108 01:16:38,660 --> 01:16:39,820 DOOR OPENS 1109 01:16:45,820 --> 01:16:48,218 What did they say? About the list? What do you think? 1110 01:16:48,220 --> 01:16:49,578 They're taking it at face value? 1111 01:16:49,580 --> 01:16:51,938 Enquiry's already underwhelmed by some of our witnesses 1112 01:16:51,940 --> 01:16:54,338 and it's on headed paper, it's got a bloody rubber stamp. 1113 01:16:54,340 --> 01:16:57,018 It's probably just a boast, not a fucking employment record. 1114 01:16:57,020 --> 01:16:59,538 Our witnesses have most probably never even seen that list. 1115 01:16:59,540 --> 01:17:01,018 Yeah, shame we hadn't either. 1116 01:17:01,020 --> 01:17:02,778 It makes no difference. 1117 01:17:02,780 --> 01:17:05,298 It makes no difference at all to the human rights issues, 1118 01:17:05,300 --> 01:17:07,418 it makes no difference to what's important. 1119 01:17:07,420 --> 01:17:10,018 It's one piece of evidence amongst a mountain of stuff. 1120 01:17:10,020 --> 01:17:11,458 It's not one piece, though, is it? 1121 01:17:11,460 --> 01:17:13,098 It's part of a picture that's emerging, 1122 01:17:13,100 --> 01:17:15,018 a picture that's not the one you wanted to see. 1123 01:17:15,020 --> 01:17:17,938 It doesn't mean that terrible things didn't happen that day 1124 01:17:17,940 --> 01:17:21,098 or that everything our witnesses say is lies. I know that, Phil. 1125 01:17:21,100 --> 01:17:23,578 But things like this, you start to look at best naive 1126 01:17:23,580 --> 01:17:25,140 and at worst mendacious. 1127 01:17:26,500 --> 01:17:27,738 It came out of nowhere. 1128 01:17:27,740 --> 01:17:29,900 It came out of somewhere you didn't look. 1129 01:17:34,980 --> 01:17:36,140 DOOR SLAMS 1130 01:18:21,740 --> 01:18:23,420 INAUDIBLE WHISPERING 1131 01:18:35,340 --> 01:18:37,340 Some evidence has just come to light. 1132 01:18:38,500 --> 01:18:41,100 An official list from the local Iraqi militia. 1133 01:18:42,140 --> 01:18:46,018 It clearly identifies all the dead and all the detainees 1134 01:18:46,020 --> 01:18:48,260 as members of their armed group. 1135 01:18:49,700 --> 01:18:52,140 It looks like they weren't just farmers, Brian. 1136 01:19:07,420 --> 01:19:09,380 FALTERING BREATHING 1137 01:19:20,140 --> 01:19:23,138 You know what my vehicle commander said, 1138 01:19:23,140 --> 01:19:25,500 at Danny Boy, when it was over? 1139 01:19:28,300 --> 01:19:30,260 He said he didn't see the elders there. 1140 01:19:33,620 --> 01:19:34,898 Didn't see the ones in charge 1141 01:19:34,900 --> 01:19:37,500 who'd send these kids out in flip-flops to fight us. 1142 01:19:40,500 --> 01:19:43,620 Then sent them halfway round the world to fight us again in court. 1143 01:19:45,020 --> 01:19:46,940 Where are they when shit hits the fan? 1144 01:19:49,340 --> 01:19:50,618 Well, quite. 1145 01:19:50,620 --> 01:19:54,258 If these people want to go and make war a crime, that's up to them 1146 01:19:54,260 --> 01:19:57,458 but I didn't do anything to be ashamed of in Al Amara. 1147 01:19:57,460 --> 01:19:59,100 I fought for my country... 1148 01:20:00,620 --> 01:20:01,980 ..and I'm proud of what I did. 1149 01:20:11,660 --> 01:20:13,900 But not doing anything to be ashamed of... 1150 01:20:15,980 --> 01:20:17,940 ..doesn't stop me from feeling ashamed. 1151 01:21:05,860 --> 01:21:08,298 DISTANT SHOUTING CAMERA SHUTTERS CLICK 1152 01:21:08,300 --> 01:21:09,338 Who's that? 1153 01:21:09,340 --> 01:21:11,138 How does it feel to be accused of war crimes? 1154 01:21:11,140 --> 01:21:12,300 Brian Wood. 1155 01:21:45,740 --> 01:21:49,618 # In the mountain 1156 01:21:49,620 --> 01:21:53,580 # The coloured leaves are falling... # 1157 01:21:56,020 --> 01:21:57,260 Corporal Wood? 1158 01:21:58,900 --> 01:22:02,498 # Shots were fired 1159 01:22:02,500 --> 01:22:05,780 # From the darkest moments 1160 01:22:12,500 --> 01:22:16,298 # Like a child 1161 01:22:16,300 --> 01:22:19,940 # Speaking to a stranger... # 1162 01:22:41,980 --> 01:22:43,220 Who's going to be there? 1163 01:22:44,500 --> 01:22:45,938 Lawyers mainly. 1164 01:22:45,940 --> 01:22:47,698 Um... 1165 01:22:47,700 --> 01:22:49,578 Some soldiers. 1166 01:22:49,580 --> 01:22:50,820 People from Iraq. 1167 01:22:51,860 --> 01:22:53,698 Because you killed people? 1168 01:22:53,700 --> 01:22:57,020 Well, not just me. There was a lot of people killed, mate. 1169 01:22:59,420 --> 01:23:02,300 And when you've talked about it, then what? 1170 01:23:03,380 --> 01:23:07,300 Well, when I've finished talking about it, then... 1171 01:23:11,020 --> 01:23:13,060 ..then I'm finished with being a soldier. 142502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.