All language subtitles for Blunt.Talk.S02E10.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,140 --> 00:00:16,266 Previously on Blunt Talk... 2 00:00:16,350 --> 00:00:18,727 Duncan Adler has been linking Rudolph Global 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,647 to the killing of LA's recycled water plant in 2001. 4 00:00:21,772 --> 00:00:24,233 Anyway, there's a vote coming up, Proposition 68, 5 00:00:24,316 --> 00:00:25,984 to try to reopen the plant. 6 00:00:26,109 --> 00:00:30,280 So the question is, why are they against recycled water 7 00:00:30,364 --> 00:00:32,032 when LA so clearly needs it? 8 00:00:32,115 --> 00:00:33,825 Until all the charges are dropped, 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,078 you are suspended. No! 10 00:00:36,161 --> 00:00:39,081 Rudolph Global is a dangerous corporation. 11 00:00:39,164 --> 00:00:41,250 They need to be exposed. 12 00:00:41,333 --> 00:00:43,710 I happen to care about Rudolph Global, Mr. Blunt. 13 00:00:43,794 --> 00:00:46,421 Evelyn wants me to escort her to another fundraiser 14 00:00:46,505 --> 00:00:48,423 and it's at Daniel Rudolph's house. 15 00:00:48,507 --> 00:00:50,425 And if we can get you alone with Rudolph, 16 00:00:50,509 --> 00:00:53,136 maybe you could get him talking and secretly tape him 17 00:00:53,262 --> 00:00:54,721 like old-school Mike Wallace. 18 00:00:54,805 --> 00:00:56,265 Oh, I like that. 19 00:00:56,348 --> 00:00:58,100 Leave my brother alone, Walter. 20 00:00:58,183 --> 00:01:01,478 Put the gun down, Margaret. You're not really going to shoot us. 21 00:01:01,603 --> 00:01:03,730 Turn around! I fucking mean it! 22 00:01:23,167 --> 00:01:25,252 Margaret, don't be foolish. 23 00:01:25,335 --> 00:01:28,380 You can't shoot intruders in the back. 24 00:01:28,505 --> 00:01:30,674 It won't look good for you. 25 00:01:36,180 --> 00:01:39,183 Is this all because I didn't call? 26 00:01:39,224 --> 00:01:43,270 If so, I apologize, Margaret, profoundly. 27 00:01:43,353 --> 00:01:45,606 You see, I didn't know we were dating. 28 00:01:45,689 --> 00:01:48,275 Well, that's not the only reason, but it didn't help. 29 00:01:48,358 --> 00:01:51,028 I liked kissing you all over. 30 00:01:51,195 --> 00:01:53,197 I liked the way you smell. 31 00:01:53,197 --> 00:01:55,699 But you've had people killed, Margaret. 32 00:01:55,782 --> 00:01:58,035 A dear friend of mine was assaulted. 33 00:01:58,202 --> 00:02:01,038 You framed us for murder. Why? 34 00:02:01,205 --> 00:02:03,207 Because my brother is useless 35 00:02:03,248 --> 00:02:08,045 and it's been up to me to protect what my handsome father built from nothing. 36 00:02:08,212 --> 00:02:10,047 But Rudolph Global is worth billions. 37 00:02:10,214 --> 00:02:14,051 How much more do you want and why deprive the people 38 00:02:14,218 --> 00:02:15,719 of Los Angeles of clean water? 39 00:02:15,844 --> 00:02:19,056 I'm not. Water recycling is disgusting. 40 00:02:19,223 --> 00:02:22,100 Diarrhea is the number one cause of death in the world. 41 00:02:22,226 --> 00:02:26,230 I won't have that happen to LA even if it means killing you. 42 00:02:26,313 --> 00:02:29,274 Drop the gun, lady. 43 00:02:30,692 --> 00:02:32,903 Bravo, Jim! Over there, please. 44 00:02:32,986 --> 00:02:34,696 Over there, please. Thank you. 45 00:02:34,780 --> 00:02:37,407 I'm a hero. Drop the gun, beekeeper. 46 00:02:37,491 --> 00:02:40,244 Ah, damn it. Come here. Come on. Let's go. Over there. 47 00:02:40,327 --> 00:02:42,287 Thank you, Barry. I'm gonna call the police 48 00:02:42,412 --> 00:02:43,455 and tell them we have intruders. 49 00:02:43,580 --> 00:02:45,249 Let's check them for wires first. 50 00:02:45,374 --> 00:02:48,585 I don't trust journalists, not in this day and age. 51 00:02:48,710 --> 00:02:51,630 Holy shit, is that decorative flower a camera? 52 00:02:51,755 --> 00:02:52,756 No. No. 53 00:02:52,923 --> 00:02:53,966 Drop the gun, sea horse. 54 00:02:54,258 --> 00:02:55,342 Oh, damn it. 55 00:02:55,425 --> 00:02:57,261 Well done, Celia! 56 00:02:57,302 --> 00:02:58,887 Come on, let's get out of here. 57 00:02:58,971 --> 00:03:01,473 Oh, there you are, Jim. 58 00:03:01,598 --> 00:03:04,268 Look what I got. Booger sugar. 59 00:03:04,309 --> 00:03:06,270 In time for sunrise. Yeah, okay, I-let's go. 60 00:03:06,395 --> 00:03:07,855 What? Let's go, Evelyn. Jesus. 61 00:03:07,938 --> 00:03:11,275 Oh, hello, Margaret. 62 00:03:11,316 --> 00:03:13,402 I'm sorry, do I know you? 63 00:03:13,485 --> 00:03:16,446 Come! Come! Quickly! 64 00:03:19,533 --> 00:03:21,827 Right, sir. Well done, Harry. 65 00:03:24,288 --> 00:03:26,456 Come on, Major. 66 00:03:30,419 --> 00:03:32,671 Where's my car? Quick, quick, quick, quick, quick, quick! 67 00:03:32,796 --> 00:03:35,799 Thank you. Meow. 68 00:03:35,883 --> 00:03:37,551 I don't think there's enough room for everybody. 69 00:03:37,634 --> 00:03:39,428 Come with me, Major. I have an idea. 70 00:03:39,511 --> 00:03:41,096 You three take off. 71 00:03:41,305 --> 00:03:42,806 You drive, sir. 72 00:03:42,931 --> 00:03:46,518 Oh, are we doing the right thing, Harry? Yes, Major. 73 00:03:46,643 --> 00:03:49,479 We'll return it with a full tank of gas... gas later. 74 00:03:49,605 --> 00:03:51,815 Uh, goggles, sir. Oh, thank you. 75 00:03:51,940 --> 00:03:54,651 We'd better go, sir, before the police arrive. Yes, Harry. 76 00:03:56,320 --> 00:03:57,321 Go, go! 77 00:03:57,446 --> 00:03:59,323 Stop, you crazy bitches! 78 00:03:59,448 --> 00:04:01,533 Crap! Fuck! Crap! 79 00:04:12,336 --> 00:04:14,463 Faster, Celia. He's right behind us. 80 00:04:14,546 --> 00:04:16,340 I am going as fast as I can, Jim. 81 00:04:17,591 --> 00:04:20,427 This is fun. Floor it! 82 00:04:24,515 --> 00:04:25,682 Shit! 83 00:04:29,394 --> 00:04:31,772 Yes. 84 00:04:33,857 --> 00:04:36,985 He's passed her, sir. Do something, Harry! 85 00:04:40,906 --> 00:04:42,366 What the fuck? 86 00:04:42,449 --> 00:04:44,660 I've slowed him up, sir. 87 00:04:44,743 --> 00:04:46,411 Shit! 88 00:04:50,624 --> 00:04:52,960 He's stopping, sir. He's pulled off the road. 89 00:04:53,043 --> 00:04:54,044 Yes! 90 00:04:54,086 --> 00:04:55,671 Empty? God damn it. 91 00:04:55,754 --> 00:04:57,381 I just filled it up two months ago. 92 00:04:57,464 --> 00:04:59,675 Fantastic, Harry. 93 00:04:59,758 --> 00:05:01,468 Attaboy. 94 00:05:18,569 --> 00:05:20,487 Hello in there. 95 00:05:20,571 --> 00:05:24,032 Um, my name is Martin. 96 00:05:24,116 --> 00:05:25,826 I have a lot of debt. 97 00:05:31,081 --> 00:05:32,791 Can you hear me? 98 00:05:32,916 --> 00:05:35,419 Testing, testing. 99 00:05:35,544 --> 00:05:37,588 I think it's working, Major. 100 00:05:37,713 --> 00:05:39,882 I hope so. 101 00:05:42,092 --> 00:05:44,261 How do I look, Major? 102 00:05:44,428 --> 00:05:47,055 Very pretty, Harry. 103 00:05:47,139 --> 00:05:50,684 Just for tonight, sir, this one extraordinary night 104 00:05:50,767 --> 00:05:53,478 when I get to be a beautiful woman, 105 00:05:53,604 --> 00:05:55,522 could you call me Harriet? 106 00:05:55,606 --> 00:05:58,275 All right, Harry. No, Harriet, please. 107 00:05:58,442 --> 00:06:01,445 Jim, just forward the damn thing. Uh, sorry, Walter. 108 00:06:01,528 --> 00:06:04,531 Y-you see, I always wanted to be like Tiresias, 109 00:06:04,615 --> 00:06:07,284 half man, half woman, all-knowing. 110 00:06:07,451 --> 00:06:08,785 I get it. When I was a kid, 111 00:06:08,911 --> 00:06:10,787 I used to dress up like a girl every Halloween. 112 00:06:10,913 --> 00:06:13,457 Now stop when Margaret Rudolph is visible. 113 00:06:13,540 --> 00:06:15,459 Yes, Walter. 114 00:06:15,584 --> 00:06:17,920 But you've had people killed, Margaret. 115 00:06:18,003 --> 00:06:20,464 A dear friend of mine was assaulted. 116 00:06:20,547 --> 00:06:23,467 You framed us for murder. Why? 117 00:06:23,509 --> 00:06:26,553 Because my brother is useless 118 00:06:26,637 --> 00:06:31,558 and it's been up to me to protect what my handsome father built from nothing. 119 00:06:31,642 --> 00:06:33,894 What do you think, gentlemen? I like her antlers. 120 00:06:33,977 --> 00:06:36,813 Yeah, they're beautiful. But she does seem homicidal. 121 00:06:36,897 --> 00:06:38,690 I'll let my friend the DA know what's going on. 122 00:06:38,815 --> 00:06:41,527 You boys lift up the bath mat on Rudolph Global 123 00:06:41,652 --> 00:06:43,153 and some ugly stuff is gonna crawl out. 124 00:06:43,237 --> 00:06:45,822 I hear you, Mr. Birmingham. We'll do some poking around. 125 00:06:45,906 --> 00:06:47,950 We're gonna have to take that camera. 126 00:06:48,033 --> 00:06:50,827 Falls under evidence of the investigation for Arbogast's murder. 127 00:06:50,911 --> 00:06:53,705 How quickly can you gentlemen act on this? 128 00:06:53,831 --> 00:06:56,041 As fast as we can, Mr. Blunt. We got to get warrants. 129 00:06:56,166 --> 00:06:59,545 We got to get breakfast. We got all sorts of Kafkaesque bullshit to go through. 130 00:06:59,670 --> 00:07:01,964 Mm, justice moves slow, Walter. 131 00:07:02,047 --> 00:07:05,676 People are confused by right and wrong, hmm? 132 00:07:05,801 --> 00:07:07,594 Come on, I'll walk you boys out to your car. 133 00:07:07,678 --> 00:07:11,181 You got work to do. Or you can come by the house. 134 00:07:11,306 --> 00:07:13,767 I got some frozen Argentinian steaks 135 00:07:13,851 --> 00:07:15,727 your wives will love to cook up. 136 00:07:15,853 --> 00:07:18,355 All right, the vote is tomorrow. 137 00:07:18,522 --> 00:07:22,109 We need the Rudolphs discredited immediately. 138 00:07:22,192 --> 00:07:23,610 Ideas, please. 139 00:07:23,694 --> 00:07:25,362 Oh, okay, I... I kind of have a... 140 00:07:25,529 --> 00:07:28,156 I have a really good idea or a notion. 141 00:07:28,240 --> 00:07:31,034 It's a kernel. Never mind. Sorry. 142 00:07:31,118 --> 00:07:33,328 Jim, what is it? 143 00:07:33,537 --> 00:07:35,414 Okay. 144 00:07:35,539 --> 00:07:38,834 We're gonna have to talk to Shelly. 145 00:07:38,917 --> 00:07:42,045 So for the news of the day, I'll cover the skirmish in Kazakhstan, 146 00:07:42,171 --> 00:07:44,882 the flooding in Ohio, and the abortion protest in Charleston. 147 00:07:45,007 --> 00:07:47,050 Fantastic. And then for the Medicine Cabinet, 148 00:07:47,134 --> 00:07:49,428 I'm doing a special on hysterectomies 149 00:07:49,553 --> 00:07:51,013 and their psychological impact. 150 00:07:51,096 --> 00:07:52,806 I love it. My mother had a hysterectomy. 151 00:07:52,890 --> 00:07:54,600 Oh. 152 00:07:58,562 --> 00:08:02,983 Um, this is a great intimacy and trust exercise, Bob. 153 00:08:03,066 --> 00:08:05,235 Thanks. I read about it in Modern Love. 154 00:08:06,737 --> 00:08:07,988 Let me see yours. 155 00:08:08,071 --> 00:08:10,073 Uh, um, I'm not ready. Can I see yours? 156 00:08:10,157 --> 00:08:11,783 Of course. 157 00:08:14,578 --> 00:08:16,246 Um... 158 00:08:16,371 --> 00:08:19,833 can we try another intimacy exercise, Bob? Sure. 159 00:08:21,251 --> 00:08:23,754 Rosalie? 160 00:08:23,879 --> 00:08:26,089 There's something I have to tell you. 161 00:08:26,215 --> 00:08:28,425 I know. Jim told me. 162 00:08:28,634 --> 00:08:30,052 Rosalie Two is pregnant. 163 00:08:30,135 --> 00:08:32,846 I thought I felt something kick the other night. 164 00:08:32,930 --> 00:08:34,806 I told Jim not to tell anyone. 165 00:08:34,932 --> 00:08:37,684 Everyone knows. Mazel tov. 166 00:08:37,768 --> 00:08:41,605 But, Rosalie, I'm scared to be a father. 167 00:08:41,605 --> 00:08:43,857 I'm not ready. You are. 168 00:08:43,941 --> 00:08:47,611 You know how to listen. You know how to be kind. 169 00:08:47,694 --> 00:08:50,113 You'll make a beautiful father. 170 00:08:50,197 --> 00:08:52,032 But what about me and you? 171 00:08:52,115 --> 00:08:55,619 I-if I'm gonna be a dad, I-I think I have to quit swinging. 172 00:08:55,619 --> 00:08:58,789 That's fine. I'll always be your friend. 173 00:08:58,872 --> 00:09:02,125 I love you more than you know. 174 00:09:05,629 --> 00:09:07,923 Teddy! 175 00:09:08,006 --> 00:09:10,968 I thought I'd surprise you, my love. Oh! 176 00:09:11,093 --> 00:09:13,720 Martin, dear boy, the girl at the front desk told me the great news. 177 00:09:13,804 --> 00:09:16,974 Hey, maybe we're next. 178 00:09:17,057 --> 00:09:20,018 Mmm. Oh, um, okay. 179 00:09:25,732 --> 00:09:27,192 Put your hands up like this. 180 00:09:27,317 --> 00:09:29,903 Now place your hands close to mine, but we can't touch. 181 00:09:29,987 --> 00:09:33,115 Now let's make circles. Mm-hmm. 182 00:09:33,198 --> 00:09:35,659 Try and breathe. 183 00:09:35,701 --> 00:09:38,662 And at the same time maintain eye contact. 184 00:09:38,704 --> 00:09:40,122 Can I blink? Yes, you can blink. 185 00:09:40,205 --> 00:09:42,499 It's... look, it's... it's not a staring game. 186 00:09:42,666 --> 00:09:44,668 Okay. Okay? It's tantric. 187 00:09:46,336 --> 00:09:48,672 Let's see if we can come. 188 00:09:48,714 --> 00:09:49,965 You can come that easily? 189 00:09:50,048 --> 00:09:52,342 Oh, yeah, my G-spot stays open 24/7. 190 00:09:59,224 --> 00:10:01,518 Oh, my God, it's working. I'm already wet. 191 00:10:01,643 --> 00:10:04,021 Shh! Shh! I'm really close. 192 00:10:04,146 --> 00:10:05,814 Okay, sorry. 193 00:10:05,898 --> 00:10:07,733 - Yeah, yeah. - Yes! 194 00:10:07,858 --> 00:10:09,985 Yeah, baby. Yes! Yes! 195 00:10:10,068 --> 00:10:12,446 Oh, my God! Yes! Yes! 196 00:10:12,696 --> 00:10:15,616 Yes! Yes! 197 00:10:15,699 --> 00:10:18,285 What the hell is that? 198 00:10:18,368 --> 00:10:20,662 I missed my orgasm. 199 00:10:20,746 --> 00:10:22,664 I'm never gonna get that back. 200 00:10:22,748 --> 00:10:24,041 Yes, you will, baby. 201 00:10:29,880 --> 00:10:32,716 Hi. Oh, shit. What's your name, Kelly? 202 00:10:32,799 --> 00:10:34,968 Teddy, no. It's Shelly. 203 00:10:35,052 --> 00:10:38,180 What is it, Shelly? Were we too loud? 204 00:10:38,263 --> 00:10:39,932 Way too loud. We're trying to work in here. 205 00:10:40,057 --> 00:10:42,226 Bullshit. 206 00:10:42,309 --> 00:10:45,103 So annoying. 207 00:10:45,229 --> 00:10:48,148 Walter never complained about my screams. 208 00:10:48,232 --> 00:10:50,734 You know what? I think I'm ready to go again. 209 00:10:50,817 --> 00:10:52,110 - Ah! - All that fly-fishing 210 00:10:52,236 --> 00:10:54,154 has been good for my circulation. 211 00:10:54,238 --> 00:10:58,200 Oh, Teddy, I've missed you. I've missed you, baby. 212 00:10:58,283 --> 00:11:00,244 Rosalie... oh. 213 00:11:00,369 --> 00:11:02,746 Uh, Teddy, you're back from your fishing trip. 214 00:11:02,830 --> 00:11:04,998 Is he ever. Hi, Walter. 215 00:11:05,082 --> 00:11:07,417 Great. Uh, I'm sorry to interrupt. 216 00:11:07,543 --> 00:11:10,087 Uh, Rosalie, there's something I need to run past you. 217 00:11:10,170 --> 00:11:11,922 Can you give me a minute, Walter? 218 00:11:12,047 --> 00:11:13,882 Ye... yes, o-of course. 219 00:11:15,467 --> 00:11:18,846 Shelly, Rosalie, I think you're gonna love this. 220 00:11:18,929 --> 00:11:22,099 We found a loophole. It's simple. 221 00:11:22,224 --> 00:11:26,144 It's beautiful. It's perfect. It's... 222 00:11:26,270 --> 00:11:28,939 Jim, get to the point. 223 00:11:29,064 --> 00:11:31,108 Okay, ahem, here's the point. 224 00:11:31,233 --> 00:11:34,361 Walter is suspended from being the anchor, 225 00:11:34,444 --> 00:11:39,908 but they don't say anything about him being a guest on Blunt Talk. 226 00:11:39,992 --> 00:11:42,619 So Shelly can interview Walter and he can get out 227 00:11:42,786 --> 00:11:44,955 his fantastic message on Proposition 68. 228 00:11:45,080 --> 00:11:47,499 What do you think, Rosalie? I like it. 229 00:11:47,791 --> 00:11:49,168 So do I. It's ballsy. 230 00:11:52,462 --> 00:11:53,839 Harry? Sorry, sir. 231 00:11:53,964 --> 00:11:56,592 W-we've been up for 24 hours. 232 00:11:56,800 --> 00:11:58,218 Can I go and lie down? 233 00:11:58,302 --> 00:12:00,637 Otherwise I think I might go mad. 234 00:12:00,804 --> 00:12:02,973 Yes, of course. Thank you, sir. 235 00:12:05,142 --> 00:12:08,145 You can have a nap on my couch if you like. It's very comfortable. 236 00:12:08,228 --> 00:12:10,022 Thank you. 237 00:12:11,190 --> 00:12:14,193 Huh. So here's the problem. 238 00:12:14,318 --> 00:12:16,653 Bob is not gonna like this loophole idea 239 00:12:16,820 --> 00:12:19,489 and I don't want it to endanger your position, Shelly. 240 00:12:19,615 --> 00:12:21,283 I think I can get Bob to say yes. 241 00:12:21,366 --> 00:12:24,912 I have a feeling you can get Bob to say a lot of things. 242 00:12:24,995 --> 00:12:26,705 What does that mean? 243 00:12:26,830 --> 00:12:29,208 You know what that means. 244 00:12:29,333 --> 00:12:32,336 Okay, listen, I don't like keeping secrets from you guys. 245 00:12:32,461 --> 00:12:36,006 Bob and I have become lovers. He's leaving his boyfriend for me. 246 00:12:36,089 --> 00:12:38,467 Oh, my God, that's sexual harassment. 247 00:12:38,550 --> 00:12:41,637 No, not if I like it. I like it. 248 00:12:41,845 --> 00:12:43,514 I like it a lot. 249 00:12:45,849 --> 00:12:47,017 So after I do the news of the day, 250 00:12:47,142 --> 00:12:49,019 I'll announce a special broadcast. 251 00:12:49,144 --> 00:12:51,730 An exclusive interview with Walter Blunt. 252 00:12:51,855 --> 00:12:55,359 And then Walter will come out, but it'll be right before the commercial. 253 00:12:55,484 --> 00:12:59,696 And he'll kiss me on the cheek and everyone will be freaking out to see him. 254 00:12:59,863 --> 00:13:01,949 And then I'll say super sexy, 255 00:13:02,032 --> 00:13:05,702 "Back after this with Walter Blunt." 256 00:13:05,869 --> 00:13:08,247 This way, the Internet can get cooking. 257 00:13:08,372 --> 00:13:11,875 And by the time we're back, everyone will be watching. 258 00:13:11,917 --> 00:13:13,877 This is about water, Bob. 259 00:13:14,002 --> 00:13:17,005 It is the most important issue of the 21st century. 260 00:13:17,089 --> 00:13:20,384 Yeah, but it's also really sexy. 261 00:13:21,885 --> 00:13:23,053 So this is what Shelly wants? 262 00:13:23,136 --> 00:13:26,390 It is, Bob. This is what Shelly wants. 263 00:13:27,891 --> 00:13:29,226 Okay. 264 00:13:29,351 --> 00:13:31,728 Well, Bob wants what Shelly wants. 265 00:13:31,895 --> 00:13:33,981 And Shelly wants what Bob wants. 266 00:13:34,064 --> 00:13:36,149 So let's do what we want. 267 00:13:36,233 --> 00:13:38,277 And if Bronson gives me any pushback, 268 00:13:38,402 --> 00:13:41,113 I will tell him to go fuck himself. 269 00:13:49,580 --> 00:13:52,916 Mr. Bronson. I thought you were in New York. 270 00:13:53,041 --> 00:13:54,501 I just flew in this morning. 271 00:13:54,585 --> 00:13:57,337 This is my very good friend Margaret Rudolph. 272 00:13:57,421 --> 00:14:00,340 Pleasure to meet you. Nice to meet you. 273 00:14:00,424 --> 00:14:03,594 Arthur's been telling me how good you are at your job. 274 00:14:03,677 --> 00:14:05,387 Who invited Sonny and Cher? 275 00:14:05,470 --> 00:14:07,306 They're my security from New York. 276 00:14:07,431 --> 00:14:10,934 We were told that Walter is on the premises 277 00:14:10,976 --> 00:14:12,936 and I'd like him removed. Why? 278 00:14:12,936 --> 00:14:15,147 Margaret has been telling me some disturbing things about him. 279 00:14:15,272 --> 00:14:18,775 His libelous accusations, his cross-dressing, 280 00:14:18,942 --> 00:14:20,777 his bad dating etiquette. 281 00:14:20,944 --> 00:14:24,281 He's not a well person. 282 00:14:35,626 --> 00:14:37,544 Water. 283 00:14:37,628 --> 00:14:40,088 I need water. 284 00:14:40,172 --> 00:14:43,967 I need water. I'm so thirsty. 285 00:14:44,051 --> 00:14:47,804 Don't worry, we'll find you water, Harriet. 286 00:14:47,971 --> 00:14:50,474 I promise. Very soon now. 287 00:14:53,143 --> 00:14:54,728 Harry? Water. 288 00:14:54,978 --> 00:14:56,063 Harry. Water. 289 00:14:56,146 --> 00:14:58,148 Harry, are you all right? Wa... 290 00:14:58,232 --> 00:15:00,192 You were calling out my name. 291 00:15:00,317 --> 00:15:03,070 No, I was crying water, water. 292 00:15:03,153 --> 00:15:05,113 Walter. No, water. 293 00:15:05,197 --> 00:15:06,823 Walter. Water. 294 00:15:07,032 --> 00:15:08,825 Walter. No, water. 295 00:15:08,992 --> 00:15:11,829 Walter. No, sir, water. 296 00:15:11,995 --> 00:15:14,998 Sir, I was in the desert 297 00:15:15,040 --> 00:15:17,167 on a camel as Harriet. 298 00:15:17,292 --> 00:15:19,837 Harriet? Your female persona from the party? 299 00:15:20,003 --> 00:15:22,005 She was so much fun. I loved her. 300 00:15:22,130 --> 00:15:24,675 Here he is. Mr. Blunt. 301 00:15:24,800 --> 00:15:27,344 We're here to escort you out of the building immediately. 302 00:15:27,469 --> 00:15:31,014 On whose orders? Mr. Bronson's. 303 00:15:32,266 --> 00:15:34,601 Good-bye, everyone. 304 00:15:34,685 --> 00:15:36,854 Baby, I'm sorry. 305 00:15:37,020 --> 00:15:39,314 Walter, Walter, I'm sorry. 306 00:15:39,398 --> 00:15:42,359 Bronson flew in from New York and ambushed me. 307 00:15:42,484 --> 00:15:44,570 What happened to telling him to go fuck himself? 308 00:15:44,695 --> 00:15:48,866 I lost my nerve. But I really wanted to do this interview. 309 00:15:49,032 --> 00:15:52,035 Well, maybe we still can. 310 00:15:52,035 --> 00:15:54,204 But I'll need the Jaguar. 311 00:15:59,209 --> 00:16:01,420 This is very exciting, Walter. 312 00:16:01,545 --> 00:16:04,464 Yes, we're taking a big risk, but Bob is onboard. 313 00:16:04,548 --> 00:16:07,509 You've really inspired him, Shelly. Thank you, Walter. 314 00:16:07,593 --> 00:16:10,220 So, Rosalie, Celia, and Martin, you stay with Shelly. 315 00:16:10,304 --> 00:16:14,183 Jim, procure a news van. Do you have a commercial driver's license? 316 00:16:14,266 --> 00:16:16,518 No. It doesn't matter. 317 00:16:16,602 --> 00:16:18,228 Harry will text you the coordinates. 318 00:16:18,312 --> 00:16:20,147 Copy that, Jim? Yes, sir. 319 00:16:20,230 --> 00:16:22,357 Oh, and, Martin, congratulations on the baby. 320 00:16:22,441 --> 00:16:25,652 - I meant to say so earlier. - Yeah, well done, Martin. 321 00:16:25,736 --> 00:16:27,154 Uh, thank you. 322 00:16:27,237 --> 00:16:29,573 You told everyone? Yeah. 323 00:16:31,074 --> 00:16:32,659 Celia, are they in place? 324 00:16:32,743 --> 00:16:34,536 Uh, we need approximately six more minutes. 325 00:16:34,620 --> 00:16:39,082 Oh. Shelly, we're opening with the regular A block, 326 00:16:39,124 --> 00:16:42,377 then cutting early to a commercial. 327 00:16:42,461 --> 00:16:44,588 Three, two... 328 00:16:48,300 --> 00:16:51,220 Jim, let's set up here. This is the best frame. 329 00:16:51,303 --> 00:16:54,389 Okay, we're live in 90 seconds. Yeah, copy that, Celia. 330 00:16:56,808 --> 00:16:59,561 Harry! Well, I don't want you to burn, Major. 331 00:16:59,645 --> 00:17:02,189 Honestly, I don't even know why we're out here with your fair skin. 332 00:17:02,272 --> 00:17:04,691 Because this is the perfect backdrop. 333 00:17:04,775 --> 00:17:07,611 I came fishing here with Teddy once and look at it now. 334 00:17:07,736 --> 00:17:10,113 Okay, Harry, I need you to do the cards, okay? 335 00:17:10,239 --> 00:17:11,949 You got to be the teleprompter, okay? 336 00:17:12,115 --> 00:17:14,117 I think I'll manage. 30 seconds. 337 00:17:14,201 --> 00:17:17,579 Okay, I'm sending the uplink now, Celia. 338 00:17:17,663 --> 00:17:19,623 Do you have picture? Yes, we have it. 339 00:17:19,748 --> 00:17:21,625 20 seconds now. The break's almost over. 340 00:17:21,750 --> 00:17:24,253 Oh, I'm so excited. Do I have time to use the bathroom? 341 00:17:24,336 --> 00:17:27,130 No, hold it. Shelly, we have Walter. 342 00:17:27,172 --> 00:17:29,299 Go with the prepared questions. 343 00:17:29,424 --> 00:17:31,218 In five, four... 344 00:17:31,301 --> 00:17:34,972 Let's do this shit. ...three, two, one. 345 00:17:35,138 --> 00:17:37,349 Welcome back to Blunt Talk. 346 00:17:37,474 --> 00:17:40,394 Tonight we have something really exciting for you, 347 00:17:40,477 --> 00:17:43,522 a very special guest... Walter Blunt. 348 00:17:43,647 --> 00:17:45,858 Hello, Walter. 349 00:17:46,149 --> 00:17:48,193 Hello, Shelly. 350 00:17:49,319 --> 00:17:51,321 Walter, in the last week, 351 00:17:51,405 --> 00:17:53,156 you were framed for murder... 352 00:17:53,282 --> 00:17:56,577 Fucking hell. Did you know about this? 353 00:17:56,660 --> 00:17:58,954 Yes. 354 00:17:59,163 --> 00:18:01,165 You moron. 355 00:18:01,206 --> 00:18:03,458 You don't realize how much you cost me. 356 00:18:03,542 --> 00:18:06,170 So my first question is where are you? 357 00:18:06,253 --> 00:18:08,714 Mars? It looks awfully dry. 358 00:18:10,382 --> 00:18:13,510 Where... where are you? I'm here at Lake Castaic, 359 00:18:13,635 --> 00:18:15,470 40 miles north of Los Angeles. 360 00:18:15,554 --> 00:18:18,682 Once a popular and vibrant destination, 361 00:18:18,765 --> 00:18:20,559 the water level of this lake 362 00:18:20,684 --> 00:18:24,396 has dropped over 100 feet in the last few years. 363 00:18:24,521 --> 00:18:27,774 And tragically this is happening all over the state. 364 00:18:27,858 --> 00:18:31,278 We've all been hearing so much about this drought in California, 365 00:18:31,361 --> 00:18:32,696 but what can we actually do? 366 00:18:32,779 --> 00:18:34,531 Fucking shit! 367 00:18:34,656 --> 00:18:37,701 Bob says we should lock all the doors of the control room. 368 00:18:37,826 --> 00:18:41,371 Walter, your delay in answering seems overly long. 369 00:18:41,497 --> 00:18:43,373 I mean, there... there's always a... a weird delay, 370 00:18:43,499 --> 00:18:45,334 but this seems very pronounced. 371 00:18:45,417 --> 00:18:47,211 Yeah, Jim, wh-what's happening with the delay? 372 00:18:47,336 --> 00:18:48,795 C-Celia, I'm doing the best I can. 373 00:18:48,879 --> 00:18:51,298 I'm looking at the manual. I'm on page 22. 374 00:18:51,381 --> 00:18:54,718 What's that, Shelly? I said is there anything 375 00:18:54,843 --> 00:18:56,428 we can do about the drought? 376 00:18:56,553 --> 00:18:59,306 Yes, Shelly. My fellow Angelinos, 377 00:18:59,389 --> 00:19:03,560 we must pass Proposition 68 tomorrow 378 00:19:03,644 --> 00:19:07,314 and avail ourselves of the future... recycled water. 379 00:19:07,397 --> 00:19:10,526 Rudolph Global, a water conglomerate, 380 00:19:10,609 --> 00:19:12,528 has tried to block this measure for years 381 00:19:12,611 --> 00:19:16,240 in order to strengthen their monopoly of our water supply. 382 00:19:16,281 --> 00:19:19,117 They've used blackmail and propaganda 383 00:19:19,243 --> 00:19:22,246 and have gone so far as to murder 384 00:19:22,246 --> 00:19:25,791 and assault journalists from The Guardian who were on to them. 385 00:19:37,010 --> 00:19:39,805 Open the door. Cut the broadcast. 386 00:19:42,474 --> 00:19:44,601 Point their finger at me, huh? 387 00:19:44,726 --> 00:19:47,104 I'll give you more than a mere middle finger, 388 00:19:47,312 --> 00:19:49,314 you mother... 389 00:19:49,439 --> 00:19:52,901 Miss Tinkle, I would like you to go to commercial. 390 00:19:52,985 --> 00:19:56,613 Walter, things are getting hairy here. Get her off the air. 391 00:19:56,738 --> 00:19:58,365 I'm sorry, what did you say, Shelly? 392 00:19:58,448 --> 00:20:00,284 But please keep talking about the drought 393 00:20:00,325 --> 00:20:02,911 and Rudolph Global's monopoly on our water supply. 394 00:20:02,995 --> 00:20:05,914 It's... n-no! Get your mitts off me. 395 00:20:05,998 --> 00:20:07,916 Help! I believe in you, Walter. 396 00:20:08,000 --> 00:20:09,459 Let's do our thing! 397 00:20:09,543 --> 00:20:11,378 You, get up there and tell the audience 398 00:20:11,461 --> 00:20:13,130 we'll be back after a commercial. 399 00:20:13,213 --> 00:20:14,506 What? Oh, I'm only the... 400 00:20:14,631 --> 00:20:16,758 Get up there! Okay. 401 00:20:20,304 --> 00:20:23,557 Five, four, three... Oh, fucking hell. 402 00:20:23,640 --> 00:20:27,561 Who's counting? Shut it down. 403 00:20:29,563 --> 00:20:30,814 Bronson's shutting us down, Jim. 404 00:20:30,939 --> 00:20:32,774 Tell Walter to go to his closing statement. 405 00:20:32,858 --> 00:20:35,027 Okay, Harry, go to the last card. 406 00:20:35,235 --> 00:20:36,945 What? The last card. 407 00:20:43,702 --> 00:20:45,329 Start reading, Major. 408 00:20:45,454 --> 00:20:48,874 Unrest around the world from Syria to North Korea 409 00:20:48,999 --> 00:20:52,920 can be linked to drought and the famine that comes in its wake. 410 00:20:53,003 --> 00:20:55,172 All right, get on the phone 411 00:20:55,255 --> 00:20:57,633 and I want you to cut the power supply to this floor right now. 412 00:20:57,716 --> 00:21:00,594 Yes, sir. We are not without power. 413 00:21:00,677 --> 00:21:03,180 There is the power of our voice. 414 00:21:03,347 --> 00:21:05,557 The power of our vote. 415 00:21:05,682 --> 00:21:09,353 Rudolph Global is a murderous corporation 416 00:21:09,436 --> 00:21:12,439 that wants to steal your power here in LA, 417 00:21:12,523 --> 00:21:14,191 but we cannot let them. 418 00:21:14,358 --> 00:21:16,777 Pass Proposition 68, 419 00:21:16,860 --> 00:21:19,446 conserve water, recycle water. 420 00:21:19,530 --> 00:21:21,365 If we can change the way we think, 421 00:21:21,448 --> 00:21:23,408 we can change the way we live. 422 00:21:23,534 --> 00:21:25,494 Whoo, yeah! 423 00:21:25,577 --> 00:21:27,454 Whoo, I love your dad. 424 00:21:27,538 --> 00:21:28,956 He hijacked his own broadcast. 425 00:21:29,039 --> 00:21:32,251 He didn't even need me. I love his dad. Yeah! 426 00:21:32,376 --> 00:21:34,962 This is Walter Blunt right here... 427 00:21:35,045 --> 00:21:37,965 - Jesus Christ! - Oh! 428 00:21:40,926 --> 00:21:43,929 Margaret Rudolph, who allegedly arranged moblike hits 429 00:21:44,054 --> 00:21:47,391 to protect her family business and its far-reaching water concerns, 430 00:21:47,432 --> 00:21:49,977 is being brought in right now by the LAPD. 431 00:21:50,060 --> 00:21:52,980 Ms. Rudolph. 432 00:21:53,063 --> 00:21:54,898 Ms. Rudolph. Ms. Rudolph. 433 00:21:55,023 --> 00:21:58,610 How do you feel about the passing of Proposition 68? 434 00:21:58,735 --> 00:22:01,697 Why'd you do it, Ms. Rudolph? 435 00:22:01,780 --> 00:22:04,408 I did it for Los Angeles. 436 00:22:04,408 --> 00:22:06,910 Sounds like a confession to me. 437 00:22:06,994 --> 00:22:08,412 You heard it here first. 438 00:22:08,537 --> 00:22:09,913 I'll send it back to you, Walter. 439 00:22:10,038 --> 00:22:13,250 - This is Shelly Tinkle... - Doing her thing. 440 00:22:13,417 --> 00:22:16,795 Thank you, Shelly. After the break, we'll have more 441 00:22:16,920 --> 00:22:19,423 on this tangled web of corruption 442 00:22:19,464 --> 00:22:23,427 which has reached all the way here to UBS. 443 00:22:23,468 --> 00:22:26,889 CEO Arthur Bronson has been forced to resign 444 00:22:26,972 --> 00:22:30,934 in the wake of revelations of improper business affairs 445 00:22:31,059 --> 00:22:34,271 with Rudolph Global. 446 00:22:34,438 --> 00:22:36,732 We'll be back after this. 447 00:22:36,815 --> 00:22:39,818 To all my friends, cheers. 448 00:22:39,943 --> 00:22:41,612 Cheers. Cheers. To friends. 449 00:22:41,737 --> 00:22:43,280 Mr. Blunt, you're up. 450 00:22:43,447 --> 00:22:46,617 What? Oh, Lord. 451 00:22:46,742 --> 00:22:50,454 Which one of you put my name down? Yeah. 452 00:22:50,579 --> 00:22:52,956 Don't worry, Walter. You know this song. 453 00:22:54,750 --> 00:22:57,336 Oh, you're in luck. I do know this song. 454 00:22:57,461 --> 00:23:00,714 Well, this is for the woman 455 00:23:00,797 --> 00:23:03,175 who broke my heart 30 years ago. 456 00:23:03,300 --> 00:23:06,303 It was the best thing she could ever have done 457 00:23:06,470 --> 00:23:10,641 because otherwise I would never have met all of you. 33904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.