All language subtitles for Bloody.Romance.EP33.720p-WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:20,260 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 2 00:00:23,260 --> 00:00:25,920 ♫ In this elaborately written letter, ♫ 3 00:00:25,920 --> 00:00:29,500 ♫ all the words of love are filled with you. ♫ 4 00:00:29,500 --> 00:00:34,580 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 5 00:00:34,580 --> 00:00:37,280 ♫ I perform the zither, ♫ 6 00:00:37,280 --> 00:00:40,950 ♫ as if you are standing behind me. ♫ 7 00:00:40,950 --> 00:00:46,090 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 8 00:00:46,090 --> 00:00:51,610 ♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫ 9 00:00:51,610 --> 00:00:57,430 ♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫ 10 00:00:57,430 --> 00:01:03,040 ♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫ 11 00:01:03,040 --> 00:01:09,020 ♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. 12 00:01:09,020 --> 00:01:14,380 ♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫ 13 00:01:14,380 --> 00:01:20,360 ♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫ 14 00:01:20,360 --> 00:01:25,810 ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 15 00:01:25,810 --> 00:01:37,320 ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫ 16 00:01:38,410 --> 00:01:42,080 [Bloody Romance] 17 00:01:45,500 --> 00:01:47,920 Three days after the snake creeper was planted into the prince 18 00:01:57,780 --> 00:01:59,550 Gong Zi. 19 00:02:03,480 --> 00:02:06,290 News has arrived from the capital. 20 00:02:06,290 --> 00:02:09,970 It's said that Cha Luo has already entered the palace. 21 00:02:14,280 --> 00:02:16,400 I will go there and look. 22 00:02:17,580 --> 00:02:19,900 But, Gong Zi, your body.. 23 00:02:19,900 --> 00:02:21,730 It doesn't matter. 24 00:02:22,380 --> 00:02:27,410 Today is the Ghost Festival. Will you accompany on a stroll through the small town? 25 00:02:40,480 --> 00:02:45,450 If you like it, we will also buy one. 26 00:02:48,380 --> 00:02:51,420 The people in my village said 27 00:02:51,420 --> 00:02:55,500 Sky lanterns are also called posterity lamps. 28 00:02:57,280 --> 00:02:59,960 They have to be sent with the person you love. 29 00:03:07,580 --> 00:03:09,170 I understand. 30 00:03:11,280 --> 00:03:13,580 That person is not me. 31 00:03:20,780 --> 00:03:25,590 In this world, there is someone who will care for Gong Zi a hundred times more than I do. 32 00:03:30,880 --> 00:03:34,140 Is this your way of rejecting me? 33 00:03:34,140 --> 00:03:36,620 If I genuinely like a person, 34 00:03:37,980 --> 00:03:40,790 I definitely won't let them go easily. 35 00:03:49,780 --> 00:03:54,690 Let us separate here. You should return to Guihua City while I go to the capital. 36 00:03:54,690 --> 00:03:59,170 You haven't crossed over your life or death crisis yet. I won't leave you. 37 00:03:59,810 --> 00:04:04,570 But Cha Luo has suddenly entered the capital and how Guihua City will move isn't clear. 38 00:04:06,080 --> 00:04:08,210 You have to go back. 39 00:04:19,380 --> 00:04:25,070 The past few years, I have experienced many life and death situations with the prince. 40 00:04:25,070 --> 00:04:27,160 Some affections 41 00:04:27,980 --> 00:04:32,810 Are not the feelings between a male and female, but they also exist. 42 00:04:36,080 --> 00:04:38,970 I won't leave you at a time like this. 43 00:04:41,080 --> 00:04:43,580 If I say that Chang An is in danger now, 44 00:04:45,780 --> 00:04:47,880 will you still not leave me? 45 00:05:02,880 --> 00:05:07,990 I had Yue Ying to instigate Liu Guang and Cha Luo. 46 00:05:07,990 --> 00:05:12,200 If nothing unexpected happened, Liu Guang at the present moment will have already fallen into a trap. 47 00:05:12,200 --> 00:05:16,010 He will be relying on Chang An to resist Cha Luo. 48 00:05:16,010 --> 00:05:18,980 At this moment, he ought to already have been attacked by Cha Luo. 49 00:05:19,580 --> 00:05:24,420 You understand Cha Luo's temperament the best. Since Chang An has done this sort of thing, 50 00:05:24,420 --> 00:05:26,320 He is bound to be buried with him. 51 00:05:26,320 --> 00:05:30,460 Liu Guang.. he didn't do anything wrong! 52 00:05:30,460 --> 00:05:33,780 He blocked your path. That's his fault. 53 00:05:33,780 --> 00:05:34,900 Then what about Chang An? 54 00:05:34,900 --> 00:05:41,910 Chang An.. he is someone you like. I don't like him. 55 00:05:44,680 --> 00:05:49,550 You can think carefully right now about our mutual affection 56 00:05:49,550 --> 00:05:51,710 And whether it has risen above these things 57 00:05:52,590 --> 00:05:57,270 And whether it has risen above your shadow. ♫ Who will care? That we're short one step? ♫ 58 00:06:02,280 --> 00:06:07,600 If you want to go save him right now, you can still make it. I've already prepared a horse for you. ♫ We'll still be forced to give up ♫ 59 00:06:07,600 --> 00:06:11,030 ♫ The embroidered clothes wait for the war drums ♫ 60 00:06:11,030 --> 00:06:16,300 ♫ Deserving to hold strength of character ♫ 61 00:06:16,300 --> 00:06:19,640 ♫ Who will concede defeat to the hardships of the road? ♫ 62 00:06:19,640 --> 00:06:24,770 ♫ For a long time entering the Jianghu ♫ 63 00:06:26,980 --> 00:06:31,240 ♫ Former loneliness becomes a note ♫ 64 00:06:31,240 --> 00:06:35,850 ♫ Unintentionally passing through a few places ♫ 65 00:06:35,850 --> 00:06:38,940 ♫ A few small thoughts guide the way ♫ 66 00:06:38,940 --> 00:06:44,400 ♫ Who will come to guess? Who will come to open up? ♫ 67 00:06:44,400 --> 00:06:48,830 ♫ The long night's cold becomes concentrated ♫ 68 00:06:48,830 --> 00:06:53,200 ♫ Voluntarily drinking this cup of blessing ♫ 69 00:06:53,200 --> 00:06:58,980 ♫ Layer upon layer of unrivaled despair, Don't let go ♫ 70 00:06:58,980 --> 00:07:06,770 ♫ Come and wait again ♫ 71 00:07:18,950 --> 00:07:21,580 Is becoming my woman so difficult for you? 72 00:07:21,580 --> 00:07:24,160 In this life, you'll have many women. 73 00:07:24,160 --> 00:07:29,200 Although I come from a low family background, I don't want to become one among your many women. 74 00:07:29,200 --> 00:07:32,600 I really like you. I don't see you as a play thing. 75 00:07:32,600 --> 00:07:35,170 I like you in that way that means wanting to spend our lives together 76 00:07:37,780 --> 00:07:41,230 Because he loves you, he was all along unwilling to dig out your heart. 77 00:07:41,230 --> 00:07:43,940 Finally, he had no alternative but to take the Firefox. 78 00:07:43,940 --> 00:07:48,270 But in your eyes, from the start I never saw that light 79 00:07:48,270 --> 00:07:51,200 like when you look at Chang An. 80 00:07:53,590 --> 00:07:57,740 You just took it that I was doing all of this 81 00:07:57,740 --> 00:08:01,350 just for myself. You don't need to pity me. 82 00:08:02,780 --> 00:08:07,530 ♫ The dancing winds of early spring bring warmth ♫ 83 00:08:07,530 --> 00:08:10,940 Gong Zi and I together experienced many life and death situations. The red line wind causes envy ♫ 84 00:08:10,940 --> 00:08:14,770 Going through life and death there is some mutual affection, even though it isn't the love between man and woman. Crows and sparrows stand in great numbers and live silently. ♫ 85 00:08:14,770 --> 00:08:16,990 But it will always exist. As the journey home was cut short, ♫ 86 00:08:19,080 --> 00:08:23,740 ♫ Staying results in loneliness. ♫ 87 00:08:24,880 --> 00:08:28,770 ♫ Former loneliness becomes a note ♫ 88 00:09:10,780 --> 00:09:13,510 [Grand Tutor Mansion] 89 00:10:20,880 --> 00:10:24,720 [Xi Empire's Grand Tutor Yue Qingya's Tomb] 90 00:11:04,090 --> 00:11:05,140 [Yue Qingya] 91 00:11:10,480 --> 00:11:12,970 Grand Tutor Yue's funeral arrangements, 92 00:11:13,590 --> 00:11:18,520 Gong Gong did them himself. You worked hard. 93 00:11:18,520 --> 00:11:22,080 The Prince shouldn't say that. 94 00:11:22,080 --> 00:11:25,980 I am only a slave that serves the king with all of my heart and strength. 95 00:11:25,980 --> 00:11:29,370 How would I dare to take it upon myself to work hard for two masters? 96 00:11:30,880 --> 00:11:33,400 Actually, prince, 97 00:11:33,400 --> 00:11:35,940 It's been said that you previously went to the southern border. 98 00:11:35,940 --> 00:11:38,360 You must have been travel-worn for the entire journey. 99 00:11:38,360 --> 00:11:42,360 Your complexion seems to be somewhat poor. 100 00:11:46,280 --> 00:11:49,570 I went to my mother's hometown to pay my respects to my mother. 101 00:11:49,570 --> 00:11:52,430 This is all the filial piety of a son. 102 00:11:52,430 --> 00:11:54,970 Gong Gong (eunuch) does not need to be inconvenienced by worry. 103 00:11:56,880 --> 00:12:01,180 The carriage of the king has arrived. 104 00:12:06,580 --> 00:12:09,530 I, your servant, bow in greeting to the king. 105 00:12:19,180 --> 00:12:23,470 My royal older brother is being overcourteous. Stand up. 106 00:12:23,470 --> 00:12:25,340 Thank you, king. 107 00:12:32,380 --> 00:12:37,740 Seeing as you're covered in dust from your travels, you haven't returned to the prince's mansion to rest yet. 108 00:12:37,740 --> 00:12:42,230 As soon as I entered the capital, I heard the news about Grand Tutor's death. 109 00:12:42,230 --> 00:12:45,980 I know that Grand Tutor was always your right-hand man (T/N: left shoulder and right arm). 110 00:12:45,980 --> 00:12:48,930 Therefore, I specifically rushed over to pay my respects. 111 00:13:04,940 --> 00:13:06,660 [Xi Empire's Grand Tutor Yue Qingya's Tomb] 112 00:13:37,680 --> 00:13:42,590 Older brother, but you know 113 00:13:42,590 --> 00:13:45,210 My affection for the Grand Tutor 114 00:13:46,380 --> 00:13:48,600 was not just that of a ruler and his minister. 115 00:13:48,600 --> 00:13:50,430 I understand. 116 00:13:51,240 --> 00:13:54,890 Ever since Emperor Father entrusted me with the Grand Tutor, 117 00:13:54,890 --> 00:13:59,170 the Grand Tutor has always been the one who led the way for me. 118 00:13:59,170 --> 00:14:05,360 But up till now I still haven't found out who murdered the Grand Tutor. 119 00:14:07,980 --> 00:14:10,610 I'm indebted to the Grand Tutor. 120 00:14:10,610 --> 00:14:13,310 If the Grand Tutor has a soul 121 00:14:13,310 --> 00:14:18,310 and knows about the King's feelings he would be content. 122 00:14:24,080 --> 00:14:26,130 Who is burning paper offerings? 123 00:14:26,130 --> 00:14:31,380 Answering the King, that is the Grand Tutor's right hand man. The Grand Tutor had no heir. 124 00:14:31,380 --> 00:14:35,130 So we had to let him stand watch by the coffin. 125 00:14:36,480 --> 00:14:40,270 Without a child, without property 126 00:14:41,380 --> 00:14:44,120 at the end the lonely Grand Tutor 127 00:14:44,120 --> 00:14:47,750 didn't even have a decent person to keep watch by his coffin. 128 00:14:53,080 --> 00:14:58,550 If the King doesn't object, I would be willing to keep watch for the Grand Tutor. 129 00:15:03,840 --> 00:15:05,180 [Grand Tutor Mansion] 130 00:15:28,480 --> 00:15:32,370 Gong Zi. Eat something. 131 00:15:33,280 --> 00:15:37,400 A filial son keeping watch is not allowed to eat. 132 00:15:38,180 --> 00:15:42,570 I investigated, and there are no spies here in the palace. 133 00:15:42,570 --> 00:15:46,200 I had all the government people withdraw. 134 00:15:46,200 --> 00:15:48,650 There is no harm in eating something. 135 00:15:49,470 --> 00:15:51,750 But don't you think 136 00:15:52,680 --> 00:15:55,610 I should be here guarding? 137 00:15:56,880 --> 00:15:59,170 [Xi Empire's Grand Tutor Yue Qingya's Tomb] 138 00:16:04,980 --> 00:16:10,210 This handful is to salute his coldness and ruthlessness. 139 00:16:11,380 --> 00:16:14,540 He sent my mother to the sacrificial altar. 140 00:16:20,180 --> 00:16:22,140 This handful 141 00:16:23,080 --> 00:16:26,130 is to salute his forcing 142 00:16:28,180 --> 00:16:31,100 my eyes to be blinded. 143 00:16:31,100 --> 00:16:32,740 Gong Zi. 144 00:16:34,480 --> 00:16:39,410 This handful is to salute his viciously and mercilessly 145 00:16:39,410 --> 00:16:42,730 forcing me to eat the flesh of my wet nurse. 146 00:16:51,780 --> 00:16:53,940 In this way of saying it, 147 00:16:56,480 --> 00:16:59,570 this pile on the ground isn't enough to burn. 148 00:17:01,380 --> 00:17:03,770 Actually I understand. 149 00:17:05,180 --> 00:17:07,780 With your own hands killing your own. 150 00:17:12,180 --> 00:17:14,870 It's certainly hard for your heart to bear. 151 00:17:14,870 --> 00:17:16,800 My father 152 00:17:18,680 --> 00:17:21,140 there's no easy way to evade it. 153 00:17:23,280 --> 00:17:25,970 Those two words (my father) don't hurt me. 154 00:17:28,280 --> 00:17:30,480 Actually, in some ways, 155 00:17:33,080 --> 00:17:35,390 he and I are pretty similar. 156 00:17:36,680 --> 00:17:41,740 I think you are a bit more like City Master Lan. 157 00:17:46,980 --> 00:17:52,750 My mother said my eyes looked like his. 158 00:17:55,980 --> 00:17:59,580 So she always didn't like my eyes. 159 00:18:13,980 --> 00:18:18,800 At least drink some water. You'll lack strength otherwise. 160 00:18:27,780 --> 00:18:32,380 His body is not in this coffin. 161 00:18:33,180 --> 00:18:34,750 Yes. 162 00:18:36,180 --> 00:18:40,770 I already had someone sink his body in the bottom of the river. 163 00:18:44,380 --> 00:18:47,600 So there's really nothing very difficult. 164 00:18:53,880 --> 00:18:59,740 I will at least fulfill the promise I made with my mother. 165 00:19:05,180 --> 00:19:10,760 Then Gong Zi should salute City Master Lan with this cup of tea. 166 00:19:32,180 --> 00:19:37,350 For City Master Lan, Gong Zi should take care of himself. 167 00:19:44,580 --> 00:19:49,950 Wan Mei said on this earth 168 00:19:51,480 --> 00:19:54,640 there really is another who sincerely cares for me. 169 00:20:12,480 --> 00:20:15,570 Miss Wan Mei has returned. 170 00:20:15,570 --> 00:20:18,340 This time you set out with Gong Zi. 171 00:20:18,340 --> 00:20:20,710 Is it possible you completed your mission? 172 00:20:20,710 --> 00:20:23,910 Gong Zi just took me to Nanjiang to sacrifice to his mother. 173 00:20:23,910 --> 00:20:26,690 In passing we just handled a few small matters. 174 00:20:26,690 --> 00:20:28,870 There was no mission. 175 00:20:28,870 --> 00:20:33,900 Really? Fine then. Don't kneel. 176 00:20:33,900 --> 00:20:35,610 Get up. 177 00:20:35,610 --> 00:20:37,520 Thank you, City Master. 178 00:20:41,380 --> 00:20:44,470 While you were away from Guihua City, 179 00:20:44,470 --> 00:20:48,720 there was a little problem. Did you hear? 180 00:20:50,580 --> 00:20:52,030 I don't know. 181 00:20:52,030 --> 00:20:57,740 Liu Guang was surprisingly laboring under a delusion. 182 00:20:57,740 --> 00:21:00,140 She wanted to challenge for the City Master position. 183 00:21:00,140 --> 00:21:04,180 After she lost she was killed as an example. 184 00:21:06,280 --> 00:21:10,980 Liu Guang was like my own sister. 185 00:21:11,650 --> 00:21:15,770 Actually she cared about power and wanted instant success. 186 00:21:15,770 --> 00:21:18,300 She wanted to take the field this way. 187 00:21:18,300 --> 00:21:22,970 Do you want to know my heart? It's very painful. 188 00:21:23,780 --> 00:21:25,720 City Master, restrain your grief. 189 00:21:26,810 --> 00:21:32,240 Forget about it. It's all in the past. Don't bring it up again. 190 00:21:32,240 --> 00:21:36,040 What I should talk to you about is Chang An. 191 00:21:36,040 --> 00:21:40,160 This time when you left he simply switched to follow Liu Guang. 192 00:21:40,160 --> 00:21:46,150 He stepped forward as her representative in this challenge of the City Master. 193 00:21:46,150 --> 00:21:50,980 Now he's already been locked up in the torture chamber. 194 00:21:53,680 --> 00:21:59,760 Reporting to the City Master, a few days ago, Chang An had already betrayed Guihua City. 195 00:22:01,380 --> 00:22:05,310 Torture chamber master, how can you be this lacking in fun? 196 00:22:05,310 --> 00:22:10,570 I was only joking with Miss Wan Mei. Why are you butting in? 197 00:22:10,570 --> 00:22:14,400 I was wrong. I said too much. 198 00:22:17,980 --> 00:22:20,900 Miss Wan Mei, you can stop worrying. 199 00:22:20,900 --> 00:22:23,440 Since Chang An has already given his allegiance to someone else, 200 00:22:23,440 --> 00:22:26,080 So his betraying Guihua City 201 00:22:26,080 --> 00:22:29,560 Has nothing to do with you. 202 00:22:29,560 --> 00:22:33,580 City Master is lenient. I have already expressed my gratitude. 203 00:22:38,680 --> 00:22:44,610 Miss Wan Mei. This letter was sent by the Tingzhu Courtyard. 204 00:22:44,610 --> 00:22:48,490 You should know what's written inside. 205 00:22:49,780 --> 00:22:54,650 If you wish for me to know, then you'll naturally tell me. 206 00:22:56,140 --> 00:22:59,640 You are indeed more and more sensible. 207 00:22:59,640 --> 00:23:03,410 The prince really is insightful about people. 208 00:23:03,410 --> 00:23:06,950 This letter says 209 00:23:06,950 --> 00:23:10,740 To let you receive the responsibility of participating in a fight to the death. 210 00:23:11,580 --> 00:23:14,400 What do we do? 211 00:23:14,400 --> 00:23:18,900 In regards to ability and wisdom, Miss Wan Xiang wouldn't lose to you. 212 00:23:18,900 --> 00:23:22,040 Even if I want to hear the prince's opinion, 213 00:23:22,040 --> 00:23:26,510 But I must not disregard the popular feeling of those in Guihua City. 214 00:23:27,980 --> 00:23:33,800 As this situation is so important, you must be cautious. 215 00:23:33,800 --> 00:23:38,970 No matter what the ultimate decision is, I will have no complaints. 216 00:23:53,710 --> 00:23:57,210 ♫ 217 00:24:30,280 --> 00:24:32,970 ♫ In this elaborately written letter, 218 00:24:32,970 --> 00:24:36,580 all the words of love are filled with you. ♫ 219 00:24:36,580 --> 00:24:41,700 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 220 00:24:41,700 --> 00:24:44,480 ♫ I perform the zither, ♫ 221 00:24:44,480 --> 00:24:48,080 ♫ as if you are standing behind me.♫ 222 00:24:48,080 --> 00:24:53,300 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 223 00:24:53,300 --> 00:24:58,760 ♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫ 224 00:24:58,760 --> 00:25:04,660 ♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫ 225 00:25:04,660 --> 00:25:10,230 ♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫ 226 00:25:10,230 --> 00:25:16,170 ♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫ 227 00:25:16,170 --> 00:25:21,710 ♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫ 228 00:25:21,710 --> 00:25:24,650 ♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫ 229 00:25:24,650 --> 00:25:30,380 Don't worry. Even if you aren't by my side, ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 230 00:25:31,580 --> 00:25:34,040 I will make a way for myself. ♫ that you and I can ♫ 231 00:25:35,480 --> 00:25:38,110 I will eat a lot... ♫ listen to the rain♫ 232 00:25:38,110 --> 00:25:42,680 and will live well. So you won't worry. ♫ as we stand under the eave. ♫ 233 00:25:50,280 --> 00:25:52,980 ♫ In this elaborately written letter, 234 00:25:52,980 --> 00:25:56,600 all the words of love are filled with you. ♫ 235 00:25:56,600 --> 00:26:02,910 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 236 00:26:02,910 --> 00:26:08,140 Chang An. I'm ready. ♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 237 00:26:09,580 --> 00:26:11,270 What about you? ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 238 00:26:16,080 --> 00:26:21,540 After Chang An left Guihua City, he met with Ruan Niang and gathered the latest generation of Taiping to prepare a rebellion. 239 00:26:37,080 --> 00:26:41,030 Young Master, how could you do this type of manual labor? 240 00:26:41,030 --> 00:26:43,110 This isn't something you should be doing with your status. 241 00:26:43,110 --> 00:26:45,110 Young Master? 242 00:26:45,110 --> 00:26:48,920 You are a lord. My calling you young master is what I ought to do, isn't it? 243 00:26:48,920 --> 00:26:52,340 I already contacted all of former subordinates of those who gave allegiance to Taiping's descendants. 244 00:26:52,340 --> 00:26:56,480 I told them that the wordless imperial order has reappeared. They have all responded. 245 00:26:56,480 --> 00:27:01,470 Where should we go next? What should all of the following steps be? You have to plan ahead. 246 00:27:01,470 --> 00:27:04,200 How many are willing to meet with me altogether? 247 00:27:04,200 --> 00:27:10,350 There are only 5. But they are reign over various regions and have set up independent regimes as vassal state kings. There are sufficient soldiers to support your independence. 248 00:27:11,080 --> 00:27:15,730 Okay. Let them meet me at Jiang City. 249 00:27:15,730 --> 00:27:19,980 Jiang City? Isn't that located in the flooded region? 250 00:27:19,980 --> 00:27:24,900 Yes, this is precisely why I want them to go there. 251 00:27:30,280 --> 00:27:35,440 Miss Wan Mei. I am Jigu Pavilion's Liu Chi and I am here to give you a gift. 252 00:27:38,080 --> 00:27:40,940 This is Yue Ying stone. It has benefits for circulating breath. 253 00:27:40,940 --> 00:27:43,600 You can wear it on your waist. When you're using your inner strength, 254 00:27:43,600 --> 00:27:45,900 You'll realize its benefits even more. 255 00:27:46,780 --> 00:27:49,300 I haven't gone on any missions recently. 256 00:27:49,300 --> 00:27:51,170 Where did this gift come from? 257 00:27:51,170 --> 00:27:54,980 This is a gift from Jigu Pavilion. In the future, it seems as though you'll be needed. 258 00:27:54,980 --> 00:27:58,280 Jigu Pavilion is ready to risk life and limb to help you. 259 00:28:00,480 --> 00:28:02,450 What virtue do I have? 260 00:28:02,450 --> 00:28:07,140 You have a good shadow. Chang An's mutual affection for Pavilion Master Liu Guang 261 00:28:07,140 --> 00:28:09,170 Is something that Jigu Pavilion will never forget. 262 00:28:09,170 --> 00:28:12,910 While the Pavilion Master was alive, she said that Chang An's sole request 263 00:28:12,910 --> 00:28:16,610 Was for Jigu Pavilion to stand by your side. 264 00:28:20,080 --> 00:28:22,900 I have another wish, which is to ask you, 265 00:28:22,900 --> 00:28:27,040 If you can continue to the courtyard for the battle to the death and promptly continue to Guihua City. 266 00:28:28,380 --> 00:28:29,470 Stand up first. 267 00:28:29,470 --> 00:28:31,730 If you don't agree, I won't get up. 268 00:28:31,730 --> 00:28:34,700 We are the same as Pavilion Master Liu Guang. 269 00:28:34,700 --> 00:28:36,700 We all see Guihua City as our family. 270 00:28:36,700 --> 00:28:39,870 Now, only if you continue on to Guihua City 271 00:28:39,870 --> 00:28:42,040 Do we have hope. 272 00:28:44,080 --> 00:28:50,880 Don't worry. As today has drawn closer, I have grown more aware 273 00:28:52,280 --> 00:28:55,140 That everyone has their own mission. 274 00:28:58,480 --> 00:29:00,710 I cannot promise you anything. 275 00:29:03,380 --> 00:29:06,270 But regarding the things that should be mine to undertake, 276 00:29:09,380 --> 00:29:12,050 I will never again evade them. 277 00:29:14,680 --> 00:29:19,780 On the outside, I became accustomed to spartan living. The dishes...there are a bit too many. 278 00:29:19,780 --> 00:29:25,040 Because you suffered so much in the past, now you have to properly take care of yourself. 279 00:29:26,080 --> 00:29:28,070 Greediness 280 00:29:35,380 --> 00:29:38,110 Sometimes only backfires. 281 00:29:42,180 --> 00:29:45,750 It would be better for you to just say it. 282 00:29:45,750 --> 00:29:49,320 We're competing in the ability to make discerning judgments and also competing in skill. 283 00:30:24,880 --> 00:30:28,350 You've been hungry too often from the time you were a child into adulthood. Your digestive organs are not good. 284 00:30:28,350 --> 00:30:33,790 You should eat fewer hot peppers. So long as you pay attention in the future, you can nurse yourself back to good health. 285 00:30:41,780 --> 00:30:46,440 Miss Wan Mei. The City Master is calling you to Chuixing Tower. Let's go. 286 00:30:53,080 --> 00:30:56,330 Liu Guang has already been gone for a number of days. 287 00:30:59,480 --> 00:31:03,150 Even if I am still grieving and feeling sad, 288 00:31:03,150 --> 00:31:08,010 The place in this battle to the death cannot continue to be empty. 289 00:31:08,010 --> 00:31:12,260 If we base it off of the good and bad from past missions that were completed, 290 00:31:12,260 --> 00:31:15,260 Then Wan Xiang is the best candidate. 291 00:31:16,380 --> 00:31:19,140 But Wan Mei 292 00:31:19,140 --> 00:31:22,410 Also has Tingzhu Courtyard's letter of recommendation. 293 00:31:23,000 --> 00:31:26,450 Making this decision is really difficult for me. 294 00:31:27,280 --> 00:31:33,110 As it is difficult to distinguish the outcome of the battle, it is better to have a fair competition. Guihua City also has a precedent. 295 00:31:33,110 --> 00:31:36,590 What are you competing in? Martial arts? 296 00:31:36,590 --> 00:31:39,510 You have only learned Tingzhu Courtyard's teachings, 297 00:31:39,510 --> 00:31:43,870 It is unavoidable to bully Miss Wan Xiang a little. 298 00:31:46,280 --> 00:31:51,270 Since you're speaking this way, surely City Master has already made a decision. 299 00:31:52,280 --> 00:31:54,710 It would be better for you to just say it. 300 00:31:54,710 --> 00:31:58,760 Why don't I give you a test question? 301 00:31:58,760 --> 00:32:01,080 Miss Wan Mei, listen and see 302 00:32:01,080 --> 00:32:04,020 If you find it fair and just. 303 00:32:05,480 --> 00:32:09,940 The red magic umbrella that is hanging on the outside of this Bi'an Chamber 304 00:32:09,940 --> 00:32:12,970 Has been Guihua city's directory over the years. 305 00:32:12,970 --> 00:32:18,580 In three days, you will draw lots in the Bi'an Chamber and the person whose name you draw 306 00:32:18,580 --> 00:32:23,120 Will be the senior whose red magic umbrella you must take. 307 00:32:23,120 --> 00:32:26,800 Whoever gets the umbrella first will win. 308 00:32:26,800 --> 00:32:29,370 Is this agreeable to you both? 309 00:32:29,370 --> 00:32:33,080 We're competing in the ability to make discerning judgments and also competing in our skill. 310 00:32:34,480 --> 00:32:40,040 This question that you've proposed, City Master, is really brilliant. 311 00:32:40,980 --> 00:32:43,300 Then I'll take it as you both agree. 312 00:32:43,300 --> 00:32:48,600 Wan Mei and Wan Xiang, I'll see you in three days at the Bi'an Chamber. 313 00:32:57,080 --> 00:33:02,350 Always in the past Liu Guang regarded Guihua City as her family. 314 00:33:02,350 --> 00:33:08,200 She was too naive. Guihua City 315 00:33:08,200 --> 00:33:10,880 was never anyone's family. 316 00:33:12,180 --> 00:33:15,640 It is just a place to settle down and get on with your life and that's all. 317 00:33:21,480 --> 00:33:26,840 Then as for the Torture Chamber Master, is it just a place to settle down and get on with your life? 318 00:33:26,840 --> 00:33:30,910 I'm a shadow. Where the Master is, 319 00:33:30,910 --> 00:33:35,150 I am there too. I have no choice. 320 00:33:35,150 --> 00:33:40,440 I'm afraid the Torture Chamber Master doesn't believe those words himself. 321 00:33:46,380 --> 00:33:51,830 You came here just to ask me why I'm staying in Guihua City? 322 00:33:57,280 --> 00:34:02,370 I just want to say.. we are different from Liu Guang. 323 00:34:02,370 --> 00:34:06,640 Her wish was that after dying she could enter the rebirth pool. 324 00:34:06,640 --> 00:34:09,350 But her red demon umbrella 325 00:34:09,350 --> 00:34:12,060 will forever hang outside the Bi'an Chamber. 326 00:34:12,060 --> 00:34:15,660 I ask the City Master to take back her order. Don't expose her corpse. 327 00:34:21,380 --> 00:34:25,210 That's all in the past. Miss Wan Mei should look after herself. 328 00:34:25,210 --> 00:34:29,880 Think about whether in two days you can win in the Bi'an Chamber. 329 00:35:00,780 --> 00:35:02,670 Older Sister. 330 00:35:02,670 --> 00:35:06,820 Miss Wan Mei. 331 00:35:09,680 --> 00:35:11,730 You can all go down first. 332 00:35:11,730 --> 00:35:13,450 Yes, miss. 333 00:35:23,280 --> 00:35:26,010 Is there something the young lady needs? 334 00:35:26,670 --> 00:35:29,700 What I want has some difficulties. 335 00:35:29,700 --> 00:35:33,440 What I said at your place the other day was serious. 336 00:35:34,650 --> 00:35:39,700 I want a red demon umbrella that's already drunk the blood of over ten men. 337 00:35:43,670 --> 00:35:45,680 I have. 338 00:35:45,680 --> 00:35:48,370 I also need a true gold braided umbrella. 339 00:35:48,370 --> 00:35:50,880 But that's not Master Liu Guang's ability. 340 00:35:53,280 --> 00:35:57,660 I'll get someone to weave it right away. I guarantee I'll sent it to you by midnight tonight. 341 00:36:00,380 --> 00:36:04,870 Older sister, are there a thousand eyes watching here? 342 00:36:04,870 --> 00:36:08,150 There are, but you can be at ease. 343 00:36:08,150 --> 00:36:10,560 Jigu Pavilion has lasted in Guihua City for so many years. 344 00:36:10,560 --> 00:36:13,660 This little thing won't leak out. 345 00:36:14,480 --> 00:36:18,070 That isn't what I meant. I meant to say 346 00:36:18,070 --> 00:36:21,510 These things I want, especially the flowing gold umbrella, 347 00:36:21,510 --> 00:36:26,240 at the necessary time can you let the thousand ghost eyes have a little bit of a clue? 348 00:36:45,480 --> 00:36:47,740 Torture Chamber Master. 349 00:36:47,740 --> 00:36:49,860 What are you doing with this? 350 00:36:52,080 --> 00:36:54,680 The Chamber Master thinks? 351 00:36:54,680 --> 00:37:00,010 Liu Guang's umbrella has already been broken. The City Master herself broke it. 352 00:37:00,010 --> 00:37:06,140 Even if the umbrella Jigu Pavilion gave you wasn't so inferior, you simply won't be able to deceive the City Master. 353 00:37:12,280 --> 00:37:14,680 Apparently I guessed right. 354 00:37:15,950 --> 00:37:18,220 Liu Guang's Red Demon Umbrella 355 00:37:19,180 --> 00:37:22,500 isn't hanging outside Bi'an Chamber at all. 356 00:37:23,280 --> 00:37:27,700 Even if that's the case, what does this have to do with you? 357 00:37:28,780 --> 00:37:33,200 Yesterday I thought all night. If I were the City Master, 358 00:37:33,200 --> 00:37:37,040 how could I, in the middle of this competition make me lose for certain? 359 00:37:37,040 --> 00:37:40,960 The best way is to let me find 360 00:37:40,960 --> 00:37:45,050 an umbrella that absolutely didn't hang outside the Bi'an Chamber. 361 00:37:45,050 --> 00:37:47,650 That is just your guess. 362 00:37:53,080 --> 00:37:55,470 You understand the City Master more than I do. 363 00:37:59,180 --> 00:38:03,950 Drawing you over here today, besides verifying my guess, 364 00:38:03,950 --> 00:38:06,780 I also want to make a business deal with you. 365 00:38:08,480 --> 00:38:11,480 I am incapable of betraying the City Master. 366 00:38:14,980 --> 00:38:16,980 Betrayal is out of the question. 367 00:38:18,280 --> 00:38:23,240 Liu Guang's red demon umbrella. right now is surely with you. 368 00:38:23,240 --> 00:38:28,050 You just need to repair it and give it to me. That's all. 369 00:38:29,380 --> 00:38:31,290 Afterward? 370 00:38:35,380 --> 00:38:38,700 Afterward I will fulfill Liu Guang's wish. 371 00:38:39,540 --> 00:38:42,700 In front of everyone in Guihua City. 372 00:38:43,880 --> 00:38:47,820 I'll let her red demon umbrella hang upside down outside the Bi'an Chamber. 373 00:38:50,780 --> 00:38:53,720 You entered Guihua City at 15 years of age. 374 00:38:53,720 --> 00:38:55,820 Other than the City Master 375 00:38:57,210 --> 00:39:01,050 Liu Guang was your last old friend. 376 00:39:01,050 --> 00:39:03,650 If you don't say anything 377 00:39:06,080 --> 00:39:08,710 I'll take it as your tacit consent. 378 00:39:15,380 --> 00:39:19,860 You and the City Master are entirely different. 379 00:39:21,880 --> 00:39:26,480 She has never understood how to make a psychological attack. 380 00:39:39,380 --> 00:39:41,680 [In Wan Mei's home town, Jiang City] 381 00:39:41,680 --> 00:39:45,420 [Kings from every territory gathered their soldiers and supported Chang An as the King of Chu] 382 00:39:45,420 --> 00:39:49,790 [They prepared to rebel against the Late Tang] 383 00:39:54,960 --> 00:40:00,150 ♫ What year, what month before we can meet again?. ♫ 384 00:40:00,150 --> 00:40:03,800 ♫ To take one dream and cut it into two swords. ♫ 385 00:40:03,800 --> 00:40:10,760 ♫ Thousands of different kinds floating, a single peach blossom umbrella. ♫ 386 00:40:10,760 --> 00:40:15,110 ♫ Wait while I walk to the ends of the earth. ♫ 387 00:40:15,110 --> 00:40:21,530 ♫ At this moment I've come to make a vow. ♫ 388 00:40:21,530 --> 00:40:25,150 ♫ To dream of a lifetime's existence ♫ 389 00:40:25,150 --> 00:40:30,320 ♫ A song to startle the heavens, everyone a zither ♫ 390 00:40:30,320 --> 00:40:35,770 ♫ To dream of a lifetime's existence ♫ 391 00:40:35,770 --> 00:40:39,750 ♫ A dance to penetrate the rapture, to read it and be angry ♫ 392 00:40:39,750 --> 00:40:43,630 The King of Chu ascends the throne, it is the happiness I've waited for. 393 00:40:43,630 --> 00:40:46,440 We hope the King of Chu will follow the correct path. 394 00:40:46,440 --> 00:40:49,810 Don't lose the opportunity, and soon retrieve 395 00:40:49,810 --> 00:40:52,610 the Wu Emperor's country. 396 00:40:56,680 --> 00:41:02,310 We hope the King of Chu will soon retrieve the Wu Emperor's country. 397 00:41:03,250 --> 00:41:07,680 My duty in this life, I had no choice. 398 00:41:07,680 --> 00:41:11,680 I hope you are at peace, and quietly wait until I'm finished. 399 00:41:14,080 --> 00:41:22,080 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 400 00:41:24,880 --> 00:41:30,490 ♫ I've never acted with proud indulgence. ♫ 401 00:41:30,490 --> 00:41:35,980 ♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫ 402 00:41:35,980 --> 00:41:40,600 ♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫ 403 00:41:40,600 --> 00:41:47,100 ♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫ 404 00:41:47,100 --> 00:41:52,640 ♫ I've never inexplicably fallen into disgrace. ♫ 405 00:41:52,640 --> 00:41:58,410 ♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫ 406 00:41:58,410 --> 00:42:02,850 ♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫ 407 00:42:02,850 --> 00:42:09,660 ♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫ 408 00:42:12,880 --> 00:42:17,150 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 409 00:42:17,150 --> 00:42:24,010 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 410 00:42:24,010 --> 00:42:28,040 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 411 00:42:28,040 --> 00:42:34,610 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 412 00:42:48,680 --> 00:42:54,210 ♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫ 413 00:42:54,210 --> 00:42:59,780 ♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫ 414 00:42:59,780 --> 00:43:04,270 ♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫ 415 00:43:04,270 --> 00:43:11,510 ♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫ 416 00:43:11,510 --> 00:43:15,470 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 417 00:43:15,470 --> 00:43:22,620 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 418 00:43:22,620 --> 00:43:26,680 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 419 00:43:26,680 --> 00:43:33,740 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 420 00:43:33,740 --> 00:43:37,710 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 421 00:43:37,710 --> 00:43:44,940 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 422 00:43:44,940 --> 00:43:49,010 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 423 00:43:49,010 --> 00:43:55,640 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 424 00:43:57,780 --> 00:44:07,680 ♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫ 37856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.