Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,390 --> 00:00:21,400
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
2
00:00:23,000 --> 00:00:25,880
♫ In this elaborately written letter, ♫
3
00:00:25,880 --> 00:00:29,540
♫ all the words of love are filled with you. ♫
4
00:00:29,540 --> 00:00:34,620
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
5
00:00:34,620 --> 00:00:37,090
♫ I perform the zither, ♫
6
00:00:37,090 --> 00:00:40,930
♫ as if you are standing behind me. ♫
7
00:00:40,930 --> 00:00:46,080
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
8
00:00:46,080 --> 00:00:51,570
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
9
00:00:51,570 --> 00:00:57,570
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
10
00:00:57,570 --> 00:01:02,930
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
11
00:01:02,930 --> 00:01:09,470
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
12
00:01:09,470 --> 00:01:14,500
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
13
00:01:14,500 --> 00:01:20,260
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
14
00:01:20,260 --> 00:01:25,900
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
15
00:01:25,900 --> 00:01:37,010
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
16
00:01:38,670 --> 00:01:42,020
[Bloody Romance]
17
00:01:47,020 --> 00:01:51,320
Today, Jigu Pavilion sent last year's Guihua wine.
18
00:01:51,320 --> 00:01:55,130
I'm thinking that since it is the crisp autumn weather with the fragrance of the orange osmanthus drifting in the air now,
19
00:01:55,130 --> 00:01:59,460
I have invited all the sisters to share with me the fine wine in a moment of enthusiasm.
20
00:01:59,460 --> 00:02:03,380
Everyone should just think of it as a family gathering, so there's no need to be as formal as usual.
21
00:02:03,380 --> 00:02:07,340
Come! Fill the cups of each girl.
22
00:02:10,730 --> 00:02:15,100
City Master, Wan Mei has a presumptuous request.
23
00:02:18,230 --> 00:02:22,650
Torture Chamber Master, don't you think Wan Mei
24
00:02:22,650 --> 00:02:26,310
has become more lively and talkative since becoming a Heavenly Assassin?
25
00:02:26,310 --> 00:02:28,390
Right?
26
00:02:28,390 --> 00:02:31,540
It's as City Master says. The current Guihua City
27
00:02:31,540 --> 00:02:35,090
still exists because of all of the sisters sitting here.
28
00:02:35,090 --> 00:02:38,610
But, as Wan Mei sees it, in the past hundred years,
29
00:02:38,610 --> 00:02:42,310
there have been numerous sisters who have done everything
30
00:02:42,310 --> 00:02:46,700
died under tragic curcumstances. So Wan Mei hopes to use this occasion
31
00:02:46,700 --> 00:02:49,420
and, offer this cup of wine
32
00:02:49,420 --> 00:02:52,770
as tribute to every sister whose red umbrella hangs in Bi'an Chamber
33
00:02:55,260 --> 00:02:57,680
Hope City Master will permit it.
34
00:02:58,970 --> 00:03:03,020
- Alright you
- Wan Mei always thinks of others,
35
00:03:03,020 --> 00:03:07,210
making me as the Supreme Assassin look stingy.
36
00:03:07,210 --> 00:03:10,980
Since this wine is dedicated to our predecessors, drinking it doesn't seem right.
37
00:03:10,980 --> 00:03:15,860
Let's pour it on the ground to express our intentions.
38
00:04:04,900 --> 00:04:07,970
Now I suddenly remember
39
00:04:08,900 --> 00:04:14,260
that we recently lost many of our Earthly Assassins.
40
00:04:14,260 --> 00:04:19,180
It's time for us to recruit some new members.
41
00:04:19,180 --> 00:04:21,780
City Master is right.
42
00:04:21,780 --> 00:04:24,930
Liu Guang,
43
00:04:24,930 --> 00:04:27,850
you should make sure to put a lot of thought into it this time
44
00:04:27,850 --> 00:04:31,140
and recruit some who are like Wan Mei,
45
00:04:31,140 --> 00:04:34,860
clever and quick-witted, as well as astute.
46
00:04:35,400 --> 00:04:39,740
Why don't we look in Wan Mei's hometown?
47
00:04:39,740 --> 00:04:45,140
I am sure there are all kinds of treasures there, a land that reflects the glory of its illustrious hero.
48
00:04:45,140 --> 00:04:49,860
Wan Mei, where is your hometown?
49
00:04:50,590 --> 00:04:54,140
Replying to City Master, it's Jiang City.
50
00:04:54,140 --> 00:04:56,220
Jiang City?
51
00:04:57,970 --> 00:05:00,990
Then there's no need to go.
52
00:05:00,990 --> 00:05:04,070
The last few days, news came that
53
00:05:04,070 --> 00:05:07,320
Jiang City flooded
54
00:05:07,320 --> 00:05:12,160
and the water covered thousands of miles in one day. There's nothing there anymore.
55
00:05:13,740 --> 00:05:16,770
Do you have anyone else in your family?
56
00:05:17,420 --> 00:05:21,950
Do you want me to give you a few days off so that you can go back and see what happened?
57
00:05:23,030 --> 00:05:26,560
But, even if you go back, it's no use.
58
00:05:26,560 --> 00:05:29,450
That place is already a vast ocean
59
00:05:29,450 --> 00:05:32,390
so there really isn't much to see.
60
00:05:33,140 --> 00:05:35,130
Did-
61
00:05:36,470 --> 00:05:38,580
Could it be that they are all dead?
62
00:05:38,580 --> 00:05:42,280
Yes. They're all dead.
63
00:05:42,280 --> 00:05:45,010
But I heard that they weren't very good to you.
64
00:05:45,010 --> 00:05:49,420
If they're dead, then whatever. Or I should say
65
00:05:49,420 --> 00:05:54,570
this is karma. They died well.
66
00:05:55,810 --> 00:05:58,030
Seeing you be so generous
67
00:05:58,030 --> 00:06:00,570
puts me at ease.
68
00:06:13,770 --> 00:06:18,070
Xiao Ba, when older sister gets money for this medicine, I'll buy something delicious for you, ok?
69
00:06:18,070 --> 00:06:21,660
Ok. Sister, I'll wait for you to come back to have porridge.
70
00:06:21,660 --> 00:06:24,940
I'll wait for you to come back to have porridge!
71
00:06:24,940 --> 00:06:29,150
That place is already a vast ocean. They're all dead.
72
00:06:50,640 --> 00:06:54,150
Wan Mei. You're awake.
73
00:06:55,300 --> 00:06:57,690
Jiang City's flood is real.
74
00:06:57,690 --> 00:07:01,390
However, there could still be hope for your family.
75
00:07:03,440 --> 00:07:07,590
It's not important. City Master is right.
76
00:07:08,200 --> 00:07:09,960
They didn't treat me well.
77
00:07:09,960 --> 00:07:13,320
You're not her. You shouldn't think like that.
78
00:07:13,320 --> 00:07:16,400
You can become Guihua City's City Master,
79
00:07:16,400 --> 00:07:20,740
- but you can't become the second Cha Luo.
- Wan Mei!
80
00:07:22,600 --> 00:07:24,300
I want to practice with my sword.
81
00:07:24,300 --> 00:07:26,260
Your current condition is not suited to practicing with your sword!
82
00:07:26,260 --> 00:07:28,350
Even if it's not suitable, I still need to practice!
83
00:07:29,080 --> 00:07:31,580
I've already delayed for a long time.
84
00:07:31,580 --> 00:07:33,720
If it continues like this,
85
00:07:33,720 --> 00:07:37,790
when will I be able to master the thirteenth style of the Hidden Spirit Sword Method, Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight)?
86
00:07:37,790 --> 00:07:41,290
Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight) is a sword method that attacks the heart. It's emphasis is not on the manoeuvre,
87
00:07:41,290 --> 00:07:45,360
but is about whether the user feels completely desperate.
88
00:07:46,740 --> 00:07:49,040
Your heart is filled with hatred right now.
89
00:07:49,040 --> 00:07:53,140
Even if you practice for 14 or 16 hours, there's no way you can succeed.
90
00:07:56,030 --> 00:08:00,020
Wan Mei! Cha Luo only told you
91
00:08:00,020 --> 00:08:04,750
to provoke you on purpose. She wanted to get some fun out of it.
92
00:08:04,750 --> 00:08:09,080
Why do you let her get her way? You can't get something quickly simply by always being in a hurry.
93
00:08:09,080 --> 00:08:10,900
Wan Mei,
94
00:08:12,230 --> 00:08:16,520
just listen to me this time. Just rest well tonight,
95
00:08:17,860 --> 00:08:19,580
ok?
96
00:08:33,390 --> 00:08:39,030
Chang An, do you regret coming back with me to Guihua City?
97
00:08:42,730 --> 00:08:44,600
I am
98
00:08:45,290 --> 00:08:47,200
wherever you are.
99
00:08:51,830 --> 00:08:54,090
How long will you stay with me?
100
00:08:56,430 --> 00:08:58,720
I will stay
101
00:08:59,400 --> 00:09:01,320
for as long as I can protect you.
102
00:09:06,200 --> 00:09:10,170
Promise.
103
00:09:17,630 --> 00:09:20,070
If we could be like this our entire lives,
104
00:09:20,070 --> 00:09:22,200
how nice would that be?
105
00:09:41,760 --> 00:09:44,950
[Jia Ming Dian]
106
00:09:53,380 --> 00:09:56,210
What? He hasn't left yet?
107
00:09:56,210 --> 00:09:59,240
Replying to the king, he's still there.
108
00:10:00,000 --> 00:10:02,050
He still has hope then.
109
00:10:02,050 --> 00:10:04,270
I guess so.
110
00:10:07,330 --> 00:10:10,090
Allow him to come in.
111
00:10:16,290 --> 00:10:20,030
I, Yue Qingya-
112
00:10:20,030 --> 00:10:21,900
No need.
113
00:10:26,600 --> 00:10:31,050
Give the Grand Tutor the decree I personally wrote.
114
00:10:38,840 --> 00:10:40,550
Your majesty,
115
00:10:42,270 --> 00:10:43,670
this is...
116
00:10:43,670 --> 00:10:46,080
A decree to get rid of the Blood Lotus Sect.
117
00:10:52,460 --> 00:10:56,360
Your majesty, the Blood Lotus religion
118
00:10:56,360 --> 00:10:59,170
is the official religion!
119
00:11:00,160 --> 00:11:04,630
This sect assassinated swordsmen of the Central Plains. It created great bloodbaths in the Wu Lin realm.
120
00:11:04,630 --> 00:11:07,640
It brought disasters upon the country and the people. Its crimes cannot be forgiven.
121
00:11:07,640 --> 00:11:09,480
Official religion?
122
00:11:10,170 --> 00:11:11,240
Is it worthy of that?
123
00:11:11,240 --> 00:11:16,300
Your Majesty. All these are false accusations.
124
00:11:19,350 --> 00:11:24,260
Your Majesty. I beg Your Majesty earnestly.
125
00:11:24,260 --> 00:11:29,740
Please give me a decree. I can definitely bring an end to the chaos and set everything right again.
126
00:11:29,740 --> 00:11:33,510
Let the Blood Lotus Sect be exonerated.
127
00:11:33,510 --> 00:11:40,530
It's really a pity. I no longer need this kind of innocence.
128
00:11:40,530 --> 00:11:41,960
Your Majesty.
129
00:11:41,960 --> 00:11:46,840
I showed this decree to you because I trusted you, Grand Tutor Yue.
130
00:11:47,630 --> 00:11:49,520
But then,
131
00:11:50,210 --> 00:11:53,620
I can also believe in the Blood Lotus Sect.
132
00:11:53,620 --> 00:11:58,290
But rumors are to be feared.
133
00:11:58,290 --> 00:12:01,170
If I were to admit that it is the national religion again,
134
00:12:01,170 --> 00:12:05,650
then I will be disregarding all the lives under the Heaven, and going against them.
135
00:12:05,650 --> 00:12:12,130
I am unable to bear such a great criminal accusation, Grand Tutor.
136
00:12:12,130 --> 00:12:15,040
Your Majesty.
137
00:12:16,750 --> 00:12:23,100
When I leave the Imperial Court, I am then the Leader of the Blood Lotus Sect.
138
00:12:24,130 --> 00:12:27,210
The Blood Lotus Sect is left with nothing but its name.
139
00:12:27,210 --> 00:12:30,330
I beg Your Majesty earnestly.
140
00:12:30,330 --> 00:12:33,790
Please leave an official position to the Blood Lotus Sect.
141
00:12:33,790 --> 00:12:35,810
Okay.
142
00:12:35,810 --> 00:12:40,100
Now is not the time for you, Yue Qingya, to be emotional about things. You should understand this.
143
00:12:40,100 --> 00:12:45,520
The Blood Lotus Sect is out to disparage everything now. It can no longer help me.
144
00:12:45,520 --> 00:12:50,370
It will only become my stumbling block. I must get rid of.
145
00:12:51,640 --> 00:12:57,720
Eunuch Yu. Bring the decree back. Promulgate the degree.
146
00:13:02,330 --> 00:13:04,100
Okay.
147
00:13:05,280 --> 00:13:08,410
This is the way of the King.
148
00:13:10,000 --> 00:13:15,200
The way of the sovereign. This is excellent.
149
00:13:15,200 --> 00:13:18,970
Your Majesty is wise.
150
00:13:19,690 --> 00:13:26,370
You can extract the best out of everything (lit extract gold from sand). You can distinguish the good and the bad. But I
151
00:13:28,900 --> 00:13:32,120
can't do it.
152
00:13:32,120 --> 00:13:33,520
Preposterous.
153
00:13:33,520 --> 00:13:35,690
Bearers.
154
00:13:40,470 --> 00:13:42,740
Yue Qingya.
155
00:13:45,160 --> 00:13:47,350
Your Majesty.
156
00:13:48,070 --> 00:13:52,210
It's okay if the Blood Lotus Sect is not the national religion.
157
00:13:52,210 --> 00:13:55,420
But I must
158
00:13:55,420 --> 00:13:59,160
give a good explanation to all the remaining members of the Blood Lotus Sect.
159
00:13:59,160 --> 00:14:02,210
Are you trying to rebel?
160
00:14:02,210 --> 00:14:05,630
If Your Majesty is unwilling to believe me,
161
00:14:05,630 --> 00:14:11,050
I can prove my sincerity by dying.
162
00:14:24,630 --> 00:14:28,510
I disallow the incumbent Grand Tutor to leave the Capital City.
163
00:14:28,510 --> 00:14:32,080
As to what shall be done to the Sect Leader of the Blood Lotus Sect,
164
00:14:32,080 --> 00:14:35,140
you should make the decision yourself.
165
00:15:03,830 --> 00:15:08,970
Commoner Yue Qingya
166
00:15:08,970 --> 00:15:14,290
give his thanks to Your Majesty.
167
00:15:28,730 --> 00:15:31,510
I will give you six hours.
168
00:15:32,520 --> 00:15:39,010
After these six hours, the affection between us
169
00:15:39,010 --> 00:15:41,460
will be written off with one stroke.
170
00:15:41,460 --> 00:15:46,970
Grand Tutor. You must behave well henceforth.
171
00:16:44,460 --> 00:16:46,420
[Tingzhu Courtyard]
172
00:17:03,050 --> 00:17:06,720
Since you are already here, come in for a cup of tea.
173
00:17:15,170 --> 00:17:16,950
Gong Zi.
174
00:17:20,440 --> 00:17:26,480
Liu Guang is here today because she has something to tell Gong Zi.
175
00:17:26,480 --> 00:17:28,850
Please speak.
176
00:17:28,850 --> 00:17:32,680
Even if the City Master has committed wrong doing so many times,
177
00:17:32,680 --> 00:17:37,590
Liu Guang can only stand on the City Master's side.
178
00:17:40,820 --> 00:17:44,840
I have something to ask Miss Liu Guang too.
179
00:17:45,490 --> 00:17:49,390
If I did not remember wrongly, when you came to the Guihua City that year,
180
00:17:49,390 --> 00:17:53,490
you were carrying out duties in Cha Ru's room?
181
00:17:53,490 --> 00:17:58,880
It was Cha Ru who took a liking to you and taught you the martial arts skills.
182
00:17:58,880 --> 00:18:01,630
That's how you came to be where you are today.
183
00:18:03,560 --> 00:18:09,390
Those are already things from many years ago. Why is Gong Zi talking about them again.
184
00:18:09,390 --> 00:18:11,700
Since it is so,
185
00:18:12,740 --> 00:18:17,100
then why does Miss Liu Guang want to pay your respects to here year after year?
186
00:18:20,500 --> 00:18:26,320
Actually I know that you have deep feelings for Cha Ru.
187
00:18:26,320 --> 00:18:28,910
Your greatly respected teacher,
188
00:18:31,670 --> 00:18:34,350
she is not dead.
189
00:18:35,060 --> 00:18:38,190
She is imprisoned in the secret room of the Torture Chamber.
190
00:18:39,220 --> 00:18:46,220
She is being used as the receptacle for Cha Luo to incubate her gu insects.
191
00:18:52,210 --> 00:18:57,460
No matter how close you are to Cha Luo, you have to be careful that the way your Master is today
192
00:18:57,460 --> 00:19:00,050
will become what you are in the future.
193
00:19:03,750 --> 00:19:09,150
Prince Ning has appeased all under the Heaven. He brought peace to the Great Tang. The common people are harmonious and happy.
194
00:19:09,150 --> 00:19:12,770
However, the Blood Lotus Sect assassinated the swordsmen of the Central Plain.
195
00:19:12,770 --> 00:19:19,430
Caused great blood baths in the Wu Lin realm. Brought disasters upon the country and the people. Betrayed the King's favor and kindness.
196
00:19:31,910 --> 00:19:36,520
That is to say, Yue Qingya still managed to escape.
197
00:19:36,520 --> 00:19:38,680
Yes.
198
00:19:38,680 --> 00:19:44,930
But those that I sent out reported that during their pursuit, they met someone who wants to meet Wan Mei.
199
00:19:44,930 --> 00:19:46,630
Who?
200
00:19:46,630 --> 00:19:49,920
The Young Miss of the Xie family, Xie Ying.
201
00:19:53,130 --> 00:19:54,450
Miss Yue Ying.
202
00:19:54,450 --> 00:19:57,230
Gong Zi has issued an order for Wan Mei to go out of the City.
203
00:19:57,230 --> 00:19:59,800
He's specially asked me to come and inform you about it.
204
00:20:00,780 --> 00:20:04,340
Master Mei has a mission again.
205
00:20:04,340 --> 00:20:06,850
She is ordered to go and meet Ruan Niang.
206
00:20:25,210 --> 00:20:31,080
I believe that Young Miss Xie must have many things to say.
207
00:20:31,080 --> 00:20:35,150
Please have a sip of tea first, to moisten your throat.
208
00:20:35,760 --> 00:20:39,550
There is no need. I only have one thing to say.
209
00:20:39,550 --> 00:20:42,880
I hope that you will leave Xie Huan immediately.
210
00:20:52,780 --> 00:20:58,720
- This is impossible.
- Miss Wan Mei. I appreciate you.
211
00:20:58,720 --> 00:21:03,410
I also know that your life has been full of hardships. I know all about the rules and regulations of the Guihua City.
212
00:21:03,410 --> 00:21:07,370
But now the world is in chaos. There are many people in a worse state than you.
213
00:21:07,370 --> 00:21:10,660
You can't hold on to Xie Huan and not let him go just based on this reason.
214
00:21:10,660 --> 00:21:13,260
I will not leave him.
215
00:21:15,000 --> 00:21:19,840
Not because my life experience is filled with hardships. But because I love him.
216
00:21:21,830 --> 00:21:26,330
Love? This is but an illusion.
217
00:21:26,330 --> 00:21:30,380
In the moment of your greatest despair, he is the only life-saving straw that appeared.
218
00:21:30,380 --> 00:21:35,460
That is the reason why you hold on so tightly and will not let him go. It would not have mattered who appeared at that moment.
219
00:21:40,650 --> 00:21:42,830
So what if it is?
220
00:21:43,970 --> 00:21:48,410
Even if what you said is right, that it did not mattered who appeared,
221
00:21:48,410 --> 00:21:53,520
but now this person is Xue Huan. It is only when I see him
222
00:21:53,520 --> 00:21:58,960
that I can feel that my heart is beating. That I can feel that I am alive.
223
00:21:58,960 --> 00:22:05,120
I believe in him. I think of him. I want to depend on him forever.
224
00:22:07,650 --> 00:22:10,230
He is the one that I love.
225
00:22:11,280 --> 00:22:13,960
He is my hope for my entire life.
226
00:22:14,640 --> 00:22:17,480
So I want to hold on to him tightly and not let go.
227
00:22:17,480 --> 00:22:20,120
So what can be done about it?
228
00:22:20,120 --> 00:22:23,900
Xie Huan and you are destined not to be on the same path.
229
00:22:23,900 --> 00:22:26,210
He is the descendant of Princess Tai Ping.
230
00:22:26,210 --> 00:22:30,840
There are a thousand difficulties and ten thousand dangers on the road ahead. You will only be harmed if he brings you along.
231
00:22:30,840 --> 00:22:33,890
And you insist on following him. This will only cause harm to him too.
232
00:22:33,890 --> 00:22:37,470
- It is not like this.
- It doesn't matter whether you admit it with your words,
233
00:22:37,470 --> 00:22:42,230
but this is the truth. If you do not let go,
234
00:22:42,230 --> 00:22:45,900
Xie Huan will be the lowliest of all the shadows in the Guihua City.
235
00:22:46,790 --> 00:22:51,570
Have you counted the number of wounds on his body? You know that he is poisoned by the Heart Devouring gu.
236
00:22:51,570 --> 00:22:56,080
Yet he has to force himself to smile. How great is the affliction that he has to bear.
237
00:23:02,710 --> 00:23:04,860
I earnestly beg Miss Wan Mei
238
00:23:04,860 --> 00:23:08,040
to take a step back for the sake of Xie Huan.
239
00:23:17,780 --> 00:23:19,660
You are back.
240
00:23:23,270 --> 00:23:26,720
Yue Ying said that Gong Zi has sent you out of the City.
241
00:23:27,970 --> 00:23:31,990
You don't look well at all. Has something happened?
242
00:23:33,000 --> 00:23:34,690
It's alright.
243
00:23:35,520 --> 00:23:37,960
Maybe it's just a little tiredness.
244
00:23:40,520 --> 00:23:44,800
Chan An. Please go and cook a bowl of noodles for me.
245
00:23:44,800 --> 00:23:47,230
Okay. I'll go now.
246
00:24:29,130 --> 00:24:34,070
If you do not let go, Xie Huan will be the lowliest of all the shadows in the Guihua City.
247
00:24:34,070 --> 00:24:36,570
Have you counted the number of wounds on his body?
248
00:24:36,570 --> 00:24:40,940
You know that he is poisoned by the Heart Devouring gu, yet he has to force himself to smile.
249
00:24:40,940 --> 00:24:43,710
How great is the affliction that he has to bear.
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
250
00:24:45,630 --> 00:24:49,200
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
251
00:24:49,200 --> 00:24:54,340
Miss Wan Mei. Xie Huan does not live for just you alone.
252
00:24:54,340 --> 00:24:57,270
I earnestly beg Miss Wan Mei
253
00:24:57,270 --> 00:25:00,030
to take a step back for the sake of Xie Huan.
254
00:25:00,030 --> 00:25:05,780
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
255
00:25:05,780 --> 00:25:11,420
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
256
00:25:11,420 --> 00:25:14,280
♫ that you and I can listen to the rain ♫
257
00:25:14,280 --> 00:25:18,620
♫ as we stand under the eave. ♫
258
00:25:25,780 --> 00:25:33,030
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
259
00:25:33,030 --> 00:25:36,260
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
260
00:25:36,260 --> 00:25:38,450
Reporting to the Tingzhu Courtyard on completion of mission.
261
00:25:39,970 --> 00:25:43,540
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
262
00:25:43,540 --> 00:25:50,500
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
263
00:26:09,640 --> 00:26:11,320
Gong Zi.
264
00:26:14,160 --> 00:26:15,980
Have you met Xie Ying?
265
00:26:15,980 --> 00:26:17,350
Yes.
266
00:26:17,350 --> 00:26:19,380
What are your plans?
267
00:26:22,290 --> 00:26:24,420
I will not let go.
268
00:26:29,650 --> 00:26:31,710
Being stubborn again.
269
00:26:32,570 --> 00:26:34,890
I do not want him to leave.
270
00:26:35,880 --> 00:26:40,700
Yet I do not want him to suffer the aggrievances like this. He is obviously of noble birth
271
00:26:40,700 --> 00:26:43,260
but was dragged through the mud by me.
272
00:26:43,260 --> 00:26:46,020
Living a life of silent suffering.
273
00:26:46,020 --> 00:26:50,480
In certain times, when there is an ending,
274
00:26:50,480 --> 00:26:51,950
only then will there be a beginning.
275
00:26:51,950 --> 00:26:55,070
If I severe all ties with him
276
00:26:55,070 --> 00:26:57,090
and go our separate ways,
277
00:26:59,680 --> 00:27:04,380
it's hard to say whether we will ever meet again. Where will there be a beginning?
278
00:27:09,220 --> 00:27:14,460
When you lost your appetite and couldn't eat at all when you were in the Jiang City,
279
00:27:14,460 --> 00:27:19,040
did you ever think that you might want to be the City Master of the Guihua City one day?
280
00:27:27,540 --> 00:27:30,450
When we experience more things in life,
281
00:27:30,450 --> 00:27:33,220
our horizon will widen more.
282
00:27:33,220 --> 00:27:37,580
Yesterday, you could not think of what it would be like today. Just like today,
283
00:27:37,580 --> 00:27:40,640
you will not know where your path will lead to in the future.
284
00:27:55,740 --> 00:27:57,960
Thank you for teaching me, Gong Zi.
285
00:27:58,940 --> 00:28:01,480
Wan Mei knows what to do now.
286
00:28:04,480 --> 00:28:06,960
Go and do it quickly if you have thought through and understood it.
287
00:28:06,960 --> 00:28:11,010
I have to bring you out on an urgent matter. It can't wait too long.
288
00:28:11,820 --> 00:28:13,730
Where are we going to?
289
00:28:13,730 --> 00:28:15,640
Nan Jiang.
290
00:28:48,320 --> 00:28:50,300
Master is back.
291
00:28:54,010 --> 00:28:57,200
The noodles is cold. I will go and cook another bowl.
292
00:28:58,230 --> 00:29:00,150
There is no need.
293
00:29:00,880 --> 00:29:03,070
I don't want to eat anymore.
294
00:29:06,790 --> 00:29:08,690
Then I will dispose of it, and wash the bowls and utensils.
295
00:29:08,690 --> 00:29:10,290
Chang An.
296
00:29:14,730 --> 00:29:19,330
Gong Zi has summoned me out of the City today.
297
00:29:21,120 --> 00:29:23,430
It was to go and meet Xie Ying.
298
00:29:29,620 --> 00:29:34,380
She wants me to tell you that in three days' time
299
00:29:34,380 --> 00:29:38,140
if you do not leave the Guihua City, she will charge into the Guihua City
300
00:29:38,760 --> 00:29:41,300
and die before your very eyes.
301
00:29:44,130 --> 00:29:47,220
I will go and look for her tomorrow. I will be able to convince her.
302
00:29:47,220 --> 00:29:48,940
Chang An.
303
00:29:59,930 --> 00:30:02,740
Actually, the both of us know that
304
00:30:05,720 --> 00:30:08,450
if we carry on like this everyday,
305
00:30:10,000 --> 00:30:12,350
there will not be a way out.
306
00:30:37,820 --> 00:30:40,330
There is one more place that I want to visit.
307
00:30:41,490 --> 00:30:43,690
Please accompany me there.
308
00:31:13,910 --> 00:31:16,840
Remember when I first came to the Guihua City,
309
00:31:19,630 --> 00:31:21,830
I didn't know anything at all.
310
00:31:21,830 --> 00:31:24,890
I offended the City Master on many occasions.
311
00:31:24,890 --> 00:31:27,360
My share of the rice and coal was also stopped.
312
00:31:29,710 --> 00:31:32,350
Then you brought me here,
313
00:31:32,350 --> 00:31:36,080
to harvest wild fruits and hunt wild animals.
314
00:31:37,510 --> 00:31:40,150
That was
315
00:31:40,880 --> 00:31:43,390
the most beautiful memory that I had during that period of time.
316
00:31:49,320 --> 00:31:51,120
Looks like
317
00:31:53,850 --> 00:31:56,090
you have forgotten about it completely.
318
00:31:58,360 --> 00:32:00,400
How could I have forgotten it?
319
00:32:06,280 --> 00:32:08,780
On the day before we came to the rear mountain,
320
00:32:08,780 --> 00:32:13,090
I was poisoned by the Seven Assassins Poison, on the verge of death.
321
00:32:14,210 --> 00:32:18,180
It was you who knelt in the great storm through the night in Tingzhu Courtyard.
322
00:32:18,180 --> 00:32:22,030
Only then did Gong Zi agree to exchange your life for mine.
323
00:32:22,950 --> 00:32:27,570
At that time, Yue Ying came to my room to save me.
324
00:32:27,570 --> 00:32:32,820
She told me that if you could come back alive,
325
00:32:32,820 --> 00:32:35,570
then I have to remember that I owed you one life.
326
00:32:38,370 --> 00:32:40,990
The Seven Assassins Poison.
327
00:32:40,990 --> 00:32:44,910
You took it because you wanted to help me to complete my mission.
328
00:32:44,910 --> 00:32:47,620
It is only right that I do everything that I can to save you.
329
00:32:49,370 --> 00:32:53,150
You are the second master that I had. If you failed,
330
00:32:53,150 --> 00:32:56,040
I would have died the most terrible death with not even a place for my body to be buried.
331
00:32:57,140 --> 00:32:59,410
So when I took the poison,
332
00:33:00,120 --> 00:33:04,230
I did it for myself, and not because you.
333
00:33:04,230 --> 00:33:09,400
You would have tricked me then by these words that you just said.
334
00:33:10,880 --> 00:33:12,960
But now you can't.
335
00:33:17,620 --> 00:33:20,400
You are the descendant of Princess Tai Ping.
336
00:33:21,910 --> 00:33:24,890
The blood in the vessels of your body is that of the Imperial Family.
337
00:33:24,890 --> 00:33:27,890
The sword that you carry with you is the Soul Cleaving Sword.
338
00:33:29,580 --> 00:33:32,560
Let's not talk about this tiny little Guihua City.
339
00:33:33,590 --> 00:33:37,850
Even if it is the great palace,
340
00:33:41,100 --> 00:33:43,660
as long as you want to leave, you have all the freedom to come and go as you wish.
341
00:33:44,950 --> 00:33:46,880
But I
342
00:33:49,600 --> 00:33:52,830
am just the poor, lowly and ordinary Su Qixue.
343
00:33:54,320 --> 00:33:56,690
I rack my brains thinking about it.
344
00:33:58,310 --> 00:34:01,920
I can only think of becoming the City Master of this Guihua City.
345
00:34:01,920 --> 00:34:04,240
To punish evil doing and uphold virtue,
346
00:34:04,240 --> 00:34:08,200
and not to let all the sisters in the Guihua City feel alarmed and fearful, that's all.
347
00:34:08,200 --> 00:34:10,370
Did you say this
348
00:34:10,970 --> 00:34:13,530
because you wanted to say that the two of us are not suitable for each other.
349
00:34:13,530 --> 00:34:15,220
It is not so.
350
00:34:21,600 --> 00:34:24,110
But you have your mission.
351
00:34:26,590 --> 00:34:29,330
You can make use of the Wordless Decree
352
00:34:29,330 --> 00:34:32,560
to summon all the court officials of the former dynasty. Raise the army
353
00:34:32,560 --> 00:34:36,570
and defeat the Great Liang. Return peace to this chaotic world. This way,
354
00:34:36,570 --> 00:34:39,820
there will not be a second Su Qixue again.
355
00:34:39,820 --> 00:34:42,020
A second Fang Yingying.
356
00:34:42,680 --> 00:34:46,500
And all those pitiful people in the world whose lives are destined by their fate.
357
00:34:49,870 --> 00:34:51,690
Chang An.
358
00:34:55,620 --> 00:34:58,220
I don't want to miss all the wonderful things in my life because of you.
359
00:35:00,910 --> 00:35:03,940
I also don't want you to blunder your future because of me.
360
00:35:08,720 --> 00:35:10,580
We...
361
00:35:16,540 --> 00:35:18,630
let us end it here.
362
00:35:32,850 --> 00:35:35,280
♫ In this elaborately written letter, ♫
363
00:35:35,280 --> 00:35:39,210
♫ all the words of love are filled with you. ♫
364
00:35:39,210 --> 00:35:44,220
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
365
00:35:44,220 --> 00:35:47,120
♫ I perform the zither, ♫
366
00:35:48,840 --> 00:35:50,620
Leave!
367
00:35:50,620 --> 00:35:56,050
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
368
00:35:56,050 --> 00:35:57,730
Wan Mei.
369
00:36:01,520 --> 00:36:07,240
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
370
00:36:07,920 --> 00:36:10,430
In future I will not be there to protect you.
371
00:36:11,970 --> 00:36:14,330
You must control your temper a little.
372
00:36:15,020 --> 00:36:16,800
Take care of your health.
373
00:36:17,520 --> 00:36:22,360
If Cha Luo makes trouble for you again, you must never stoicly bear it all by yourself.
374
00:36:23,370 --> 00:36:25,330
Go and look for Gong Zi.
375
00:36:26,530 --> 00:36:28,340
He will help you.
376
00:36:34,490 --> 00:36:36,180
Then,
377
00:36:38,080 --> 00:36:39,970
Chang An takes his leave.
378
00:36:52,940 --> 00:36:55,620
♫ In this elaborately written letter, ♫
379
00:36:55,620 --> 00:36:59,280
♫ all the words of love are filled with you. ♫
380
00:36:59,280 --> 00:37:04,360
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
381
00:37:04,360 --> 00:37:07,090
♫ I perform the zither, ♫
382
00:37:07,090 --> 00:37:10,790
♫ as if you are standing behind me. ♫
383
00:37:10,790 --> 00:37:17,810
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
384
00:38:09,180 --> 00:38:12,990
Are you not going to bid your farewell before you leave?
385
00:38:16,680 --> 00:38:18,250
There is no need.
386
00:38:34,330 --> 00:38:36,680
I forgot to tell you just now.
387
00:38:36,680 --> 00:38:39,320
He said that he will light the fireworks on the other side,
388
00:38:39,320 --> 00:38:41,140
and wait for you to go and look at it.
389
00:38:41,710 --> 00:38:46,210
♫ Look at my lonely form with a solitary shadow ♫
390
00:38:50,300 --> 00:38:52,660
- Wan Mei.
- Let her go.
391
00:38:52,660 --> 00:38:55,450
Indecisive. Capricious.
392
00:38:55,450 --> 00:38:59,130
♫ Swaying in the breeze in thousands of thousands of ways ♫
393
00:38:59,130 --> 00:39:02,340
♫ One beach blossom umbrella ♫
394
00:39:02,340 --> 00:39:07,400
When you do not know what you really wanted, you will be forever wasting other people's time.
395
00:39:10,020 --> 00:39:13,030
♫ I will make one wish at this very moment ♫
396
00:39:13,030 --> 00:39:17,010
♫To keep my entire life as longing ♫
397
00:39:17,010 --> 00:39:19,720
♫ One song to shock the Heaven and the people ♫
398
00:39:19,720 --> 00:39:22,350
♫ One zither one person ♫
399
00:39:22,350 --> 00:39:27,650
♫ One dance that penetrates the sorrow ♫
400
00:39:27,650 --> 00:39:30,320
♫ One word that contains innocence ♫
401
00:39:30,320 --> 00:39:33,010
♫ One single thought one rebuke ♫
402
00:39:33,010 --> 00:39:38,350
♫ The pledge to marry made with one look ♫
403
00:39:38,350 --> 00:39:41,100
♫One stroke to break the bottle in the clouds ♫
404
00:39:41,100 --> 00:39:43,760
♫ One person one god ♫
405
00:39:43,760 --> 00:39:49,020
♫ One brushstroke to severe the scar ♫
406
00:39:49,020 --> 00:39:51,740
♫ One dream to intoxicate the Heaven and the earth ♫
407
00:39:51,740 --> 00:39:54,380
♫ One toast one cup filled ♫
408
00:39:54,380 --> 00:40:00,020
♫ One awakening three springs have passed again ♫
409
00:40:22,930 --> 00:40:28,330
♫It doesn't count when I habitually dreamed of you coming here ♫
410
00:40:28,330 --> 00:40:33,130
♫ Look at my lonely form with a solitary shadow ♫
411
00:40:33,760 --> 00:40:42,380
♫ When will we be able to meet again ♫
♫ Carving one dream into two swords ♫
412
00:40:42,380 --> 00:40:49,100
♫ Swaying in the breeze in thousands of thousands of ways ♫
♫ One beach blossom umbrella ♫
413
00:40:49,100 --> 00:40:53,660
♫ When I have walked to the ends of the earth ♫
414
00:40:53,660 --> 00:40:56,770
♫ At this very moment ♫
415
00:40:56,770 --> 00:40:59,850
♫ I will make one wish ♫
416
00:40:59,850 --> 00:41:05,040
♫ To keep my entire life as longing ♫
417
00:41:05,040 --> 00:41:07,220
It is right that I should congratulate you.
418
00:41:07,220 --> 00:41:10,690
You have finally comprehended the despair of such a level,
419
00:41:10,690 --> 00:41:13,170
and mastered the skill of Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight).
420
00:41:14,280 --> 00:41:17,080
♫ One word that contains innocence ♫
421
00:41:17,080 --> 00:41:19,600
♫ One single thought one rebuke ♫
422
00:41:19,600 --> 00:41:25,090
♫ The pledge to marry made with one look ♫
423
00:41:25,090 --> 00:41:27,730
♫One stroke to break the bottle in the clouds ♫
424
00:41:27,730 --> 00:41:30,470
♫ One person one god ♫
425
00:41:30,470 --> 00:41:35,730
♫ One brushstroke to severe the scar ♫
426
00:41:35,730 --> 00:41:38,190
♫ One dream to intoxicate the Heaven and the earth ♫
427
00:41:38,190 --> 00:41:40,870
♫ One toast one cup filled ♫
428
00:41:40,870 --> 00:41:50,290
♫ One awakening three springs have passed again ♫
429
00:41:52,310 --> 00:42:02,310
Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com
430
00:42:05,170 --> 00:42:10,840
♫ I've never acted with proud indulgence. ♫
431
00:42:10,840 --> 00:42:16,400
♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫
432
00:42:16,400 --> 00:42:20,860
♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫
433
00:42:20,860 --> 00:42:27,480
♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫
434
00:42:27,480 --> 00:42:32,970
♫ I've never inexplicably fallen into disgrace. ♫
435
00:42:32,970 --> 00:42:38,620
♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫
436
00:42:38,620 --> 00:42:50,370
♫ I will use my lifetime of pain and loneliness to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫
437
00:42:53,130 --> 00:42:57,630
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
438
00:42:57,630 --> 00:43:04,260
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
439
00:43:04,260 --> 00:43:08,290
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
440
00:43:08,290 --> 00:43:15,180
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
441
00:43:28,920 --> 00:43:34,510
♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫
442
00:43:34,510 --> 00:43:40,040
♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫
443
00:43:40,040 --> 00:43:44,580
♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫
444
00:43:44,580 --> 00:43:51,760
♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫
445
00:43:51,760 --> 00:43:55,850
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
446
00:43:55,850 --> 00:44:02,870
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
447
00:44:02,870 --> 00:44:06,990
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
448
00:44:06,990 --> 00:44:14,100
♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫
449
00:44:14,100 --> 00:44:18,120
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
450
00:44:18,120 --> 00:44:25,290
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
451
00:44:25,290 --> 00:44:29,410
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
452
00:44:29,410 --> 00:44:36,480
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
453
00:44:38,090 --> 00:44:47,830
♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫
38723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.