All language subtitles for Bloody.Romance.EP30.720p-WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,390 --> 00:00:21,400 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 2 00:00:23,000 --> 00:00:25,880 ♫ In this elaborately written letter, ♫ 3 00:00:25,880 --> 00:00:29,540 ♫ all the words of love are filled with you. ♫ 4 00:00:29,540 --> 00:00:34,620 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 5 00:00:34,620 --> 00:00:37,090 ♫ I perform the zither, ♫ 6 00:00:37,090 --> 00:00:40,930 ♫ as if you are standing behind me. ♫ 7 00:00:40,930 --> 00:00:46,080 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 8 00:00:46,080 --> 00:00:51,570 ♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫ 9 00:00:51,570 --> 00:00:57,570 ♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫ 10 00:00:57,570 --> 00:01:02,930 ♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫ 11 00:01:02,930 --> 00:01:09,470 ♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫ 12 00:01:09,470 --> 00:01:14,500 ♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫ 13 00:01:14,500 --> 00:01:20,260 ♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫ 14 00:01:20,260 --> 00:01:25,900 ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 15 00:01:25,900 --> 00:01:37,010 ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫ 16 00:01:38,670 --> 00:01:42,020 [Bloody Romance] 17 00:01:47,020 --> 00:01:51,320 Today, Jigu Pavilion sent last year's Guihua wine. 18 00:01:51,320 --> 00:01:55,130 I'm thinking that since it is the crisp autumn weather with the fragrance of the orange osmanthus drifting in the air now, 19 00:01:55,130 --> 00:01:59,460 I have invited all the sisters to share with me the fine wine in a moment of enthusiasm. 20 00:01:59,460 --> 00:02:03,380 Everyone should just think of it as a family gathering, so there's no need to be as formal as usual. 21 00:02:03,380 --> 00:02:07,340 Come! Fill the cups of each girl. 22 00:02:10,730 --> 00:02:15,100 City Master, Wan Mei has a presumptuous request. 23 00:02:18,230 --> 00:02:22,650 Torture Chamber Master, don't you think Wan Mei 24 00:02:22,650 --> 00:02:26,310 has become more lively and talkative since becoming a Heavenly Assassin? 25 00:02:26,310 --> 00:02:28,390 Right? 26 00:02:28,390 --> 00:02:31,540 It's as City Master says. The current Guihua City 27 00:02:31,540 --> 00:02:35,090 still exists because of all of the sisters sitting here. 28 00:02:35,090 --> 00:02:38,610 But, as Wan Mei sees it, in the past hundred years, 29 00:02:38,610 --> 00:02:42,310 there have been numerous sisters who have done everything 30 00:02:42,310 --> 00:02:46,700 died under tragic curcumstances. So Wan Mei hopes to use this occasion 31 00:02:46,700 --> 00:02:49,420 and, offer this cup of wine 32 00:02:49,420 --> 00:02:52,770 as tribute to every sister whose red umbrella hangs in Bi'an Chamber 33 00:02:55,260 --> 00:02:57,680 Hope City Master will permit it. 34 00:02:58,970 --> 00:03:03,020 - Alright you - Wan Mei always thinks of others, 35 00:03:03,020 --> 00:03:07,210 making me as the Supreme Assassin look stingy. 36 00:03:07,210 --> 00:03:10,980 Since this wine is dedicated to our predecessors, drinking it doesn't seem right. 37 00:03:10,980 --> 00:03:15,860 Let's pour it on the ground to express our intentions. 38 00:04:04,900 --> 00:04:07,970 Now I suddenly remember 39 00:04:08,900 --> 00:04:14,260 that we recently lost many of our Earthly Assassins. 40 00:04:14,260 --> 00:04:19,180 It's time for us to recruit some new members. 41 00:04:19,180 --> 00:04:21,780 City Master is right. 42 00:04:21,780 --> 00:04:24,930 Liu Guang, 43 00:04:24,930 --> 00:04:27,850 you should make sure to put a lot of thought into it this time 44 00:04:27,850 --> 00:04:31,140 and recruit some who are like Wan Mei, 45 00:04:31,140 --> 00:04:34,860 clever and quick-witted, as well as astute. 46 00:04:35,400 --> 00:04:39,740 Why don't we look in Wan Mei's hometown? 47 00:04:39,740 --> 00:04:45,140 I am sure there are all kinds of treasures there, a land that reflects the glory of its illustrious hero. 48 00:04:45,140 --> 00:04:49,860 Wan Mei, where is your hometown? 49 00:04:50,590 --> 00:04:54,140 Replying to City Master, it's Jiang City. 50 00:04:54,140 --> 00:04:56,220 Jiang City? 51 00:04:57,970 --> 00:05:00,990 Then there's no need to go. 52 00:05:00,990 --> 00:05:04,070 The last few days, news came that 53 00:05:04,070 --> 00:05:07,320 Jiang City flooded 54 00:05:07,320 --> 00:05:12,160 and the water covered thousands of miles in one day. There's nothing there anymore. 55 00:05:13,740 --> 00:05:16,770 Do you have anyone else in your family? 56 00:05:17,420 --> 00:05:21,950 Do you want me to give you a few days off so that you can go back and see what happened? 57 00:05:23,030 --> 00:05:26,560 But, even if you go back, it's no use. 58 00:05:26,560 --> 00:05:29,450 That place is already a vast ocean 59 00:05:29,450 --> 00:05:32,390 so there really isn't much to see. 60 00:05:33,140 --> 00:05:35,130 Did- 61 00:05:36,470 --> 00:05:38,580 Could it be that they are all dead? 62 00:05:38,580 --> 00:05:42,280 Yes. They're all dead. 63 00:05:42,280 --> 00:05:45,010 But I heard that they weren't very good to you. 64 00:05:45,010 --> 00:05:49,420 If they're dead, then whatever. Or I should say 65 00:05:49,420 --> 00:05:54,570 this is karma. They died well. 66 00:05:55,810 --> 00:05:58,030 Seeing you be so generous 67 00:05:58,030 --> 00:06:00,570 puts me at ease. 68 00:06:13,770 --> 00:06:18,070 Xiao Ba, when older sister gets money for this medicine, I'll buy something delicious for you, ok? 69 00:06:18,070 --> 00:06:21,660 Ok. Sister, I'll wait for you to come back to have porridge. 70 00:06:21,660 --> 00:06:24,940 I'll wait for you to come back to have porridge! 71 00:06:24,940 --> 00:06:29,150 That place is already a vast ocean. They're all dead. 72 00:06:50,640 --> 00:06:54,150 Wan Mei. You're awake. 73 00:06:55,300 --> 00:06:57,690 Jiang City's flood is real. 74 00:06:57,690 --> 00:07:01,390 However, there could still be hope for your family. 75 00:07:03,440 --> 00:07:07,590 It's not important. City Master is right. 76 00:07:08,200 --> 00:07:09,960 They didn't treat me well. 77 00:07:09,960 --> 00:07:13,320 You're not her. You shouldn't think like that. 78 00:07:13,320 --> 00:07:16,400 You can become Guihua City's City Master, 79 00:07:16,400 --> 00:07:20,740 - but you can't become the second Cha Luo. - Wan Mei! 80 00:07:22,600 --> 00:07:24,300 I want to practice with my sword. 81 00:07:24,300 --> 00:07:26,260 Your current condition is not suited to practicing with your sword! 82 00:07:26,260 --> 00:07:28,350 Even if it's not suitable, I still need to practice! 83 00:07:29,080 --> 00:07:31,580 I've already delayed for a long time. 84 00:07:31,580 --> 00:07:33,720 If it continues like this, 85 00:07:33,720 --> 00:07:37,790 when will I be able to master the thirteenth style of the Hidden Spirit Sword Method, Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight)? 86 00:07:37,790 --> 00:07:41,290 Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight) is a sword method that attacks the heart. It's emphasis is not on the manoeuvre, 87 00:07:41,290 --> 00:07:45,360 but is about whether the user feels completely desperate. 88 00:07:46,740 --> 00:07:49,040 Your heart is filled with hatred right now. 89 00:07:49,040 --> 00:07:53,140 Even if you practice for 14 or 16 hours, there's no way you can succeed. 90 00:07:56,030 --> 00:08:00,020 Wan Mei! Cha Luo only told you 91 00:08:00,020 --> 00:08:04,750 to provoke you on purpose. She wanted to get some fun out of it. 92 00:08:04,750 --> 00:08:09,080 Why do you let her get her way? You can't get something quickly simply by always being in a hurry. 93 00:08:09,080 --> 00:08:10,900 Wan Mei, 94 00:08:12,230 --> 00:08:16,520 just listen to me this time. Just rest well tonight, 95 00:08:17,860 --> 00:08:19,580 ok? 96 00:08:33,390 --> 00:08:39,030 Chang An, do you regret coming back with me to Guihua City? 97 00:08:42,730 --> 00:08:44,600 I am 98 00:08:45,290 --> 00:08:47,200 wherever you are. 99 00:08:51,830 --> 00:08:54,090 How long will you stay with me? 100 00:08:56,430 --> 00:08:58,720 I will stay 101 00:08:59,400 --> 00:09:01,320 for as long as I can protect you. 102 00:09:06,200 --> 00:09:10,170 Promise. 103 00:09:17,630 --> 00:09:20,070 If we could be like this our entire lives, 104 00:09:20,070 --> 00:09:22,200 how nice would that be? 105 00:09:41,760 --> 00:09:44,950 [Jia Ming Dian] 106 00:09:53,380 --> 00:09:56,210 What? He hasn't left yet? 107 00:09:56,210 --> 00:09:59,240 Replying to the king, he's still there. 108 00:10:00,000 --> 00:10:02,050 He still has hope then. 109 00:10:02,050 --> 00:10:04,270 I guess so. 110 00:10:07,330 --> 00:10:10,090 Allow him to come in. 111 00:10:16,290 --> 00:10:20,030 I, Yue Qingya- 112 00:10:20,030 --> 00:10:21,900 No need. 113 00:10:26,600 --> 00:10:31,050 Give the Grand Tutor the decree I personally wrote. 114 00:10:38,840 --> 00:10:40,550 Your majesty, 115 00:10:42,270 --> 00:10:43,670 this is... 116 00:10:43,670 --> 00:10:46,080 A decree to get rid of the Blood Lotus Sect. 117 00:10:52,460 --> 00:10:56,360 Your majesty, the Blood Lotus religion 118 00:10:56,360 --> 00:10:59,170 is the official religion! 119 00:11:00,160 --> 00:11:04,630 This sect assassinated swordsmen of the Central Plains. It created great bloodbaths in the Wu Lin realm. 120 00:11:04,630 --> 00:11:07,640 It brought disasters upon the country and the people. Its crimes cannot be forgiven. 121 00:11:07,640 --> 00:11:09,480 Official religion? 122 00:11:10,170 --> 00:11:11,240 Is it worthy of that? 123 00:11:11,240 --> 00:11:16,300 Your Majesty. All these are false accusations. 124 00:11:19,350 --> 00:11:24,260 Your Majesty. I beg Your Majesty earnestly. 125 00:11:24,260 --> 00:11:29,740 Please give me a decree. I can definitely bring an end to the chaos and set everything right again. 126 00:11:29,740 --> 00:11:33,510 Let the Blood Lotus Sect be exonerated. 127 00:11:33,510 --> 00:11:40,530 It's really a pity. I no longer need this kind of innocence. 128 00:11:40,530 --> 00:11:41,960 Your Majesty. 129 00:11:41,960 --> 00:11:46,840 I showed this decree to you because I trusted you, Grand Tutor Yue. 130 00:11:47,630 --> 00:11:49,520 But then, 131 00:11:50,210 --> 00:11:53,620 I can also believe in the Blood Lotus Sect. 132 00:11:53,620 --> 00:11:58,290 But rumors are to be feared. 133 00:11:58,290 --> 00:12:01,170 If I were to admit that it is the national religion again, 134 00:12:01,170 --> 00:12:05,650 then I will be disregarding all the lives under the Heaven, and going against them. 135 00:12:05,650 --> 00:12:12,130 I am unable to bear such a great criminal accusation, Grand Tutor. 136 00:12:12,130 --> 00:12:15,040 Your Majesty. 137 00:12:16,750 --> 00:12:23,100 When I leave the Imperial Court, I am then the Leader of the Blood Lotus Sect. 138 00:12:24,130 --> 00:12:27,210 The Blood Lotus Sect is left with nothing but its name. 139 00:12:27,210 --> 00:12:30,330 I beg Your Majesty earnestly. 140 00:12:30,330 --> 00:12:33,790 Please leave an official position to the Blood Lotus Sect. 141 00:12:33,790 --> 00:12:35,810 Okay. 142 00:12:35,810 --> 00:12:40,100 Now is not the time for you, Yue Qingya, to be emotional about things. You should understand this. 143 00:12:40,100 --> 00:12:45,520 The Blood Lotus Sect is out to disparage everything now. It can no longer help me. 144 00:12:45,520 --> 00:12:50,370 It will only become my stumbling block. I must get rid of. 145 00:12:51,640 --> 00:12:57,720 Eunuch Yu. Bring the decree back. Promulgate the degree. 146 00:13:02,330 --> 00:13:04,100 Okay. 147 00:13:05,280 --> 00:13:08,410 This is the way of the King. 148 00:13:10,000 --> 00:13:15,200 The way of the sovereign. This is excellent. 149 00:13:15,200 --> 00:13:18,970 Your Majesty is wise. 150 00:13:19,690 --> 00:13:26,370 You can extract the best out of everything (lit extract gold from sand). You can distinguish the good and the bad. But I 151 00:13:28,900 --> 00:13:32,120 can't do it. 152 00:13:32,120 --> 00:13:33,520 Preposterous. 153 00:13:33,520 --> 00:13:35,690 Bearers. 154 00:13:40,470 --> 00:13:42,740 Yue Qingya. 155 00:13:45,160 --> 00:13:47,350 Your Majesty. 156 00:13:48,070 --> 00:13:52,210 It's okay if the Blood Lotus Sect is not the national religion. 157 00:13:52,210 --> 00:13:55,420 But I must 158 00:13:55,420 --> 00:13:59,160 give a good explanation to all the remaining members of the Blood Lotus Sect. 159 00:13:59,160 --> 00:14:02,210 Are you trying to rebel? 160 00:14:02,210 --> 00:14:05,630 If Your Majesty is unwilling to believe me, 161 00:14:05,630 --> 00:14:11,050 I can prove my sincerity by dying. 162 00:14:24,630 --> 00:14:28,510 I disallow the incumbent Grand Tutor to leave the Capital City. 163 00:14:28,510 --> 00:14:32,080 As to what shall be done to the Sect Leader of the Blood Lotus Sect, 164 00:14:32,080 --> 00:14:35,140 you should make the decision yourself. 165 00:15:03,830 --> 00:15:08,970 Commoner Yue Qingya 166 00:15:08,970 --> 00:15:14,290 give his thanks to Your Majesty. 167 00:15:28,730 --> 00:15:31,510 I will give you six hours. 168 00:15:32,520 --> 00:15:39,010 After these six hours, the affection between us 169 00:15:39,010 --> 00:15:41,460 will be written off with one stroke. 170 00:15:41,460 --> 00:15:46,970 Grand Tutor. You must behave well henceforth. 171 00:16:44,460 --> 00:16:46,420 [Tingzhu Courtyard] 172 00:17:03,050 --> 00:17:06,720 Since you are already here, come in for a cup of tea. 173 00:17:15,170 --> 00:17:16,950 Gong Zi. 174 00:17:20,440 --> 00:17:26,480 Liu Guang is here today because she has something to tell Gong Zi. 175 00:17:26,480 --> 00:17:28,850 Please speak. 176 00:17:28,850 --> 00:17:32,680 Even if the City Master has committed wrong doing so many times, 177 00:17:32,680 --> 00:17:37,590 Liu Guang can only stand on the City Master's side. 178 00:17:40,820 --> 00:17:44,840 I have something to ask Miss Liu Guang too. 179 00:17:45,490 --> 00:17:49,390 If I did not remember wrongly, when you came to the Guihua City that year, 180 00:17:49,390 --> 00:17:53,490 you were carrying out duties in Cha Ru's room? 181 00:17:53,490 --> 00:17:58,880 It was Cha Ru who took a liking to you and taught you the martial arts skills. 182 00:17:58,880 --> 00:18:01,630 That's how you came to be where you are today. 183 00:18:03,560 --> 00:18:09,390 Those are already things from many years ago. Why is Gong Zi talking about them again. 184 00:18:09,390 --> 00:18:11,700 Since it is so, 185 00:18:12,740 --> 00:18:17,100 then why does Miss Liu Guang want to pay your respects to here year after year? 186 00:18:20,500 --> 00:18:26,320 Actually I know that you have deep feelings for Cha Ru. 187 00:18:26,320 --> 00:18:28,910 Your greatly respected teacher, 188 00:18:31,670 --> 00:18:34,350 she is not dead. 189 00:18:35,060 --> 00:18:38,190 She is imprisoned in the secret room of the Torture Chamber. 190 00:18:39,220 --> 00:18:46,220 She is being used as the receptacle for Cha Luo to incubate her gu insects. 191 00:18:52,210 --> 00:18:57,460 No matter how close you are to Cha Luo, you have to be careful that the way your Master is today 192 00:18:57,460 --> 00:19:00,050 will become what you are in the future. 193 00:19:03,750 --> 00:19:09,150 Prince Ning has appeased all under the Heaven. He brought peace to the Great Tang. The common people are harmonious and happy. 194 00:19:09,150 --> 00:19:12,770 However, the Blood Lotus Sect assassinated the swordsmen of the Central Plain. 195 00:19:12,770 --> 00:19:19,430 Caused great blood baths in the Wu Lin realm. Brought disasters upon the country and the people. Betrayed the King's favor and kindness. 196 00:19:31,910 --> 00:19:36,520 That is to say, Yue Qingya still managed to escape. 197 00:19:36,520 --> 00:19:38,680 Yes. 198 00:19:38,680 --> 00:19:44,930 But those that I sent out reported that during their pursuit, they met someone who wants to meet Wan Mei. 199 00:19:44,930 --> 00:19:46,630 Who? 200 00:19:46,630 --> 00:19:49,920 The Young Miss of the Xie family, Xie Ying. 201 00:19:53,130 --> 00:19:54,450 Miss Yue Ying. 202 00:19:54,450 --> 00:19:57,230 Gong Zi has issued an order for Wan Mei to go out of the City. 203 00:19:57,230 --> 00:19:59,800 He's specially asked me to come and inform you about it. 204 00:20:00,780 --> 00:20:04,340 Master Mei has a mission again. 205 00:20:04,340 --> 00:20:06,850 She is ordered to go and meet Ruan Niang. 206 00:20:25,210 --> 00:20:31,080 I believe that Young Miss Xie must have many things to say. 207 00:20:31,080 --> 00:20:35,150 Please have a sip of tea first, to moisten your throat. 208 00:20:35,760 --> 00:20:39,550 There is no need. I only have one thing to say. 209 00:20:39,550 --> 00:20:42,880 I hope that you will leave Xie Huan immediately. 210 00:20:52,780 --> 00:20:58,720 - This is impossible. - Miss Wan Mei. I appreciate you. 211 00:20:58,720 --> 00:21:03,410 I also know that your life has been full of hardships. I know all about the rules and regulations of the Guihua City. 212 00:21:03,410 --> 00:21:07,370 But now the world is in chaos. There are many people in a worse state than you. 213 00:21:07,370 --> 00:21:10,660 You can't hold on to Xie Huan and not let him go just based on this reason. 214 00:21:10,660 --> 00:21:13,260 I will not leave him. 215 00:21:15,000 --> 00:21:19,840 Not because my life experience is filled with hardships. But because I love him. 216 00:21:21,830 --> 00:21:26,330 Love? This is but an illusion. 217 00:21:26,330 --> 00:21:30,380 In the moment of your greatest despair, he is the only life-saving straw that appeared. 218 00:21:30,380 --> 00:21:35,460 That is the reason why you hold on so tightly and will not let him go. It would not have mattered who appeared at that moment. 219 00:21:40,650 --> 00:21:42,830 So what if it is? 220 00:21:43,970 --> 00:21:48,410 Even if what you said is right, that it did not mattered who appeared, 221 00:21:48,410 --> 00:21:53,520 but now this person is Xue Huan. It is only when I see him 222 00:21:53,520 --> 00:21:58,960 that I can feel that my heart is beating. That I can feel that I am alive. 223 00:21:58,960 --> 00:22:05,120 I believe in him. I think of him. I want to depend on him forever. 224 00:22:07,650 --> 00:22:10,230 He is the one that I love. 225 00:22:11,280 --> 00:22:13,960 He is my hope for my entire life. 226 00:22:14,640 --> 00:22:17,480 So I want to hold on to him tightly and not let go. 227 00:22:17,480 --> 00:22:20,120 So what can be done about it? 228 00:22:20,120 --> 00:22:23,900 Xie Huan and you are destined not to be on the same path. 229 00:22:23,900 --> 00:22:26,210 He is the descendant of Princess Tai Ping. 230 00:22:26,210 --> 00:22:30,840 There are a thousand difficulties and ten thousand dangers on the road ahead. You will only be harmed if he brings you along. 231 00:22:30,840 --> 00:22:33,890 And you insist on following him. This will only cause harm to him too. 232 00:22:33,890 --> 00:22:37,470 - It is not like this. - It doesn't matter whether you admit it with your words, 233 00:22:37,470 --> 00:22:42,230 but this is the truth. If you do not let go, 234 00:22:42,230 --> 00:22:45,900 Xie Huan will be the lowliest of all the shadows in the Guihua City. 235 00:22:46,790 --> 00:22:51,570 Have you counted the number of wounds on his body? You know that he is poisoned by the Heart Devouring gu. 236 00:22:51,570 --> 00:22:56,080 Yet he has to force himself to smile. How great is the affliction that he has to bear. 237 00:23:02,710 --> 00:23:04,860 I earnestly beg Miss Wan Mei 238 00:23:04,860 --> 00:23:08,040 to take a step back for the sake of Xie Huan. 239 00:23:17,780 --> 00:23:19,660 You are back. 240 00:23:23,270 --> 00:23:26,720 Yue Ying said that Gong Zi has sent you out of the City. 241 00:23:27,970 --> 00:23:31,990 You don't look well at all. Has something happened? 242 00:23:33,000 --> 00:23:34,690 It's alright. 243 00:23:35,520 --> 00:23:37,960 Maybe it's just a little tiredness. 244 00:23:40,520 --> 00:23:44,800 Chan An. Please go and cook a bowl of noodles for me. 245 00:23:44,800 --> 00:23:47,230 Okay. I'll go now. 246 00:24:29,130 --> 00:24:34,070 If you do not let go, Xie Huan will be the lowliest of all the shadows in the Guihua City. 247 00:24:34,070 --> 00:24:36,570 Have you counted the number of wounds on his body? 248 00:24:36,570 --> 00:24:40,940 You know that he is poisoned by the Heart Devouring gu, yet he has to force himself to smile. 249 00:24:40,940 --> 00:24:43,710 How great is the affliction that he has to bear. I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 250 00:24:45,630 --> 00:24:49,200 ♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 251 00:24:49,200 --> 00:24:54,340 Miss Wan Mei. Xie Huan does not live for just you alone. 252 00:24:54,340 --> 00:24:57,270 I earnestly beg Miss Wan Mei 253 00:24:57,270 --> 00:25:00,030 to take a step back for the sake of Xie Huan. 254 00:25:00,030 --> 00:25:05,780 ♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫ 255 00:25:05,780 --> 00:25:11,420 ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 256 00:25:11,420 --> 00:25:14,280 ♫ that you and I can listen to the rain ♫ 257 00:25:14,280 --> 00:25:18,620 ♫ as we stand under the eave. ♫ 258 00:25:25,780 --> 00:25:33,030 ♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫ 259 00:25:33,030 --> 00:25:36,260 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 260 00:25:36,260 --> 00:25:38,450 Reporting to the Tingzhu Courtyard on completion of mission. 261 00:25:39,970 --> 00:25:43,540 ♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 262 00:25:43,540 --> 00:25:50,500 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 263 00:26:09,640 --> 00:26:11,320 Gong Zi. 264 00:26:14,160 --> 00:26:15,980 Have you met Xie Ying? 265 00:26:15,980 --> 00:26:17,350 Yes. 266 00:26:17,350 --> 00:26:19,380 What are your plans? 267 00:26:22,290 --> 00:26:24,420 I will not let go. 268 00:26:29,650 --> 00:26:31,710 Being stubborn again. 269 00:26:32,570 --> 00:26:34,890 I do not want him to leave. 270 00:26:35,880 --> 00:26:40,700 Yet I do not want him to suffer the aggrievances like this. He is obviously of noble birth 271 00:26:40,700 --> 00:26:43,260 but was dragged through the mud by me. 272 00:26:43,260 --> 00:26:46,020 Living a life of silent suffering. 273 00:26:46,020 --> 00:26:50,480 In certain times, when there is an ending, 274 00:26:50,480 --> 00:26:51,950 only then will there be a beginning. 275 00:26:51,950 --> 00:26:55,070 If I severe all ties with him 276 00:26:55,070 --> 00:26:57,090 and go our separate ways, 277 00:26:59,680 --> 00:27:04,380 it's hard to say whether we will ever meet again. Where will there be a beginning? 278 00:27:09,220 --> 00:27:14,460 When you lost your appetite and couldn't eat at all when you were in the Jiang City, 279 00:27:14,460 --> 00:27:19,040 did you ever think that you might want to be the City Master of the Guihua City one day? 280 00:27:27,540 --> 00:27:30,450 When we experience more things in life, 281 00:27:30,450 --> 00:27:33,220 our horizon will widen more. 282 00:27:33,220 --> 00:27:37,580 Yesterday, you could not think of what it would be like today. Just like today, 283 00:27:37,580 --> 00:27:40,640 you will not know where your path will lead to in the future. 284 00:27:55,740 --> 00:27:57,960 Thank you for teaching me, Gong Zi. 285 00:27:58,940 --> 00:28:01,480 Wan Mei knows what to do now. 286 00:28:04,480 --> 00:28:06,960 Go and do it quickly if you have thought through and understood it. 287 00:28:06,960 --> 00:28:11,010 I have to bring you out on an urgent matter. It can't wait too long. 288 00:28:11,820 --> 00:28:13,730 Where are we going to? 289 00:28:13,730 --> 00:28:15,640 Nan Jiang. 290 00:28:48,320 --> 00:28:50,300 Master is back. 291 00:28:54,010 --> 00:28:57,200 The noodles is cold. I will go and cook another bowl. 292 00:28:58,230 --> 00:29:00,150 There is no need. 293 00:29:00,880 --> 00:29:03,070 I don't want to eat anymore. 294 00:29:06,790 --> 00:29:08,690 Then I will dispose of it, and wash the bowls and utensils. 295 00:29:08,690 --> 00:29:10,290 Chang An. 296 00:29:14,730 --> 00:29:19,330 Gong Zi has summoned me out of the City today. 297 00:29:21,120 --> 00:29:23,430 It was to go and meet Xie Ying. 298 00:29:29,620 --> 00:29:34,380 She wants me to tell you that in three days' time 299 00:29:34,380 --> 00:29:38,140 if you do not leave the Guihua City, she will charge into the Guihua City 300 00:29:38,760 --> 00:29:41,300 and die before your very eyes. 301 00:29:44,130 --> 00:29:47,220 I will go and look for her tomorrow. I will be able to convince her. 302 00:29:47,220 --> 00:29:48,940 Chang An. 303 00:29:59,930 --> 00:30:02,740 Actually, the both of us know that 304 00:30:05,720 --> 00:30:08,450 if we carry on like this everyday, 305 00:30:10,000 --> 00:30:12,350 there will not be a way out. 306 00:30:37,820 --> 00:30:40,330 There is one more place that I want to visit. 307 00:30:41,490 --> 00:30:43,690 Please accompany me there. 308 00:31:13,910 --> 00:31:16,840 Remember when I first came to the Guihua City, 309 00:31:19,630 --> 00:31:21,830 I didn't know anything at all. 310 00:31:21,830 --> 00:31:24,890 I offended the City Master on many occasions. 311 00:31:24,890 --> 00:31:27,360 My share of the rice and coal was also stopped. 312 00:31:29,710 --> 00:31:32,350 Then you brought me here, 313 00:31:32,350 --> 00:31:36,080 to harvest wild fruits and hunt wild animals. 314 00:31:37,510 --> 00:31:40,150 That was 315 00:31:40,880 --> 00:31:43,390 the most beautiful memory that I had during that period of time. 316 00:31:49,320 --> 00:31:51,120 Looks like 317 00:31:53,850 --> 00:31:56,090 you have forgotten about it completely. 318 00:31:58,360 --> 00:32:00,400 How could I have forgotten it? 319 00:32:06,280 --> 00:32:08,780 On the day before we came to the rear mountain, 320 00:32:08,780 --> 00:32:13,090 I was poisoned by the Seven Assassins Poison, on the verge of death. 321 00:32:14,210 --> 00:32:18,180 It was you who knelt in the great storm through the night in Tingzhu Courtyard. 322 00:32:18,180 --> 00:32:22,030 Only then did Gong Zi agree to exchange your life for mine. 323 00:32:22,950 --> 00:32:27,570 At that time, Yue Ying came to my room to save me. 324 00:32:27,570 --> 00:32:32,820 She told me that if you could come back alive, 325 00:32:32,820 --> 00:32:35,570 then I have to remember that I owed you one life. 326 00:32:38,370 --> 00:32:40,990 The Seven Assassins Poison. 327 00:32:40,990 --> 00:32:44,910 You took it because you wanted to help me to complete my mission. 328 00:32:44,910 --> 00:32:47,620 It is only right that I do everything that I can to save you. 329 00:32:49,370 --> 00:32:53,150 You are the second master that I had. If you failed, 330 00:32:53,150 --> 00:32:56,040 I would have died the most terrible death with not even a place for my body to be buried. 331 00:32:57,140 --> 00:32:59,410 So when I took the poison, 332 00:33:00,120 --> 00:33:04,230 I did it for myself, and not because you. 333 00:33:04,230 --> 00:33:09,400 You would have tricked me then by these words that you just said. 334 00:33:10,880 --> 00:33:12,960 But now you can't. 335 00:33:17,620 --> 00:33:20,400 You are the descendant of Princess Tai Ping. 336 00:33:21,910 --> 00:33:24,890 The blood in the vessels of your body is that of the Imperial Family. 337 00:33:24,890 --> 00:33:27,890 The sword that you carry with you is the Soul Cleaving Sword. 338 00:33:29,580 --> 00:33:32,560 Let's not talk about this tiny little Guihua City. 339 00:33:33,590 --> 00:33:37,850 Even if it is the great palace, 340 00:33:41,100 --> 00:33:43,660 as long as you want to leave, you have all the freedom to come and go as you wish. 341 00:33:44,950 --> 00:33:46,880 But I 342 00:33:49,600 --> 00:33:52,830 am just the poor, lowly and ordinary Su Qixue. 343 00:33:54,320 --> 00:33:56,690 I rack my brains thinking about it. 344 00:33:58,310 --> 00:34:01,920 I can only think of becoming the City Master of this Guihua City. 345 00:34:01,920 --> 00:34:04,240 To punish evil doing and uphold virtue, 346 00:34:04,240 --> 00:34:08,200 and not to let all the sisters in the Guihua City feel alarmed and fearful, that's all. 347 00:34:08,200 --> 00:34:10,370 Did you say this 348 00:34:10,970 --> 00:34:13,530 because you wanted to say that the two of us are not suitable for each other. 349 00:34:13,530 --> 00:34:15,220 It is not so. 350 00:34:21,600 --> 00:34:24,110 But you have your mission. 351 00:34:26,590 --> 00:34:29,330 You can make use of the Wordless Decree 352 00:34:29,330 --> 00:34:32,560 to summon all the court officials of the former dynasty. Raise the army 353 00:34:32,560 --> 00:34:36,570 and defeat the Great Liang. Return peace to this chaotic world. This way, 354 00:34:36,570 --> 00:34:39,820 there will not be a second Su Qixue again. 355 00:34:39,820 --> 00:34:42,020 A second Fang Yingying. 356 00:34:42,680 --> 00:34:46,500 And all those pitiful people in the world whose lives are destined by their fate. 357 00:34:49,870 --> 00:34:51,690 Chang An. 358 00:34:55,620 --> 00:34:58,220 I don't want to miss all the wonderful things in my life because of you. 359 00:35:00,910 --> 00:35:03,940 I also don't want you to blunder your future because of me. 360 00:35:08,720 --> 00:35:10,580 We... 361 00:35:16,540 --> 00:35:18,630 let us end it here. 362 00:35:32,850 --> 00:35:35,280 ♫ In this elaborately written letter, ♫ 363 00:35:35,280 --> 00:35:39,210 ♫ all the words of love are filled with you. ♫ 364 00:35:39,210 --> 00:35:44,220 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 365 00:35:44,220 --> 00:35:47,120 ♫ I perform the zither, ♫ 366 00:35:48,840 --> 00:35:50,620 Leave! 367 00:35:50,620 --> 00:35:56,050 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 368 00:35:56,050 --> 00:35:57,730 Wan Mei. 369 00:36:01,520 --> 00:36:07,240 ♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫ 370 00:36:07,920 --> 00:36:10,430 In future I will not be there to protect you. 371 00:36:11,970 --> 00:36:14,330 You must control your temper a little. 372 00:36:15,020 --> 00:36:16,800 Take care of your health. 373 00:36:17,520 --> 00:36:22,360 If Cha Luo makes trouble for you again, you must never stoicly bear it all by yourself. 374 00:36:23,370 --> 00:36:25,330 Go and look for Gong Zi. 375 00:36:26,530 --> 00:36:28,340 He will help you. 376 00:36:34,490 --> 00:36:36,180 Then, 377 00:36:38,080 --> 00:36:39,970 Chang An takes his leave. 378 00:36:52,940 --> 00:36:55,620 ♫ In this elaborately written letter, ♫ 379 00:36:55,620 --> 00:36:59,280 ♫ all the words of love are filled with you. ♫ 380 00:36:59,280 --> 00:37:04,360 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 381 00:37:04,360 --> 00:37:07,090 ♫ I perform the zither, ♫ 382 00:37:07,090 --> 00:37:10,790 ♫ as if you are standing behind me. ♫ 383 00:37:10,790 --> 00:37:17,810 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 384 00:38:09,180 --> 00:38:12,990 Are you not going to bid your farewell before you leave? 385 00:38:16,680 --> 00:38:18,250 There is no need. 386 00:38:34,330 --> 00:38:36,680 I forgot to tell you just now. 387 00:38:36,680 --> 00:38:39,320 He said that he will light the fireworks on the other side, 388 00:38:39,320 --> 00:38:41,140 and wait for you to go and look at it. 389 00:38:41,710 --> 00:38:46,210 ♫ Look at my lonely form with a solitary shadow ♫ 390 00:38:50,300 --> 00:38:52,660 - Wan Mei. - Let her go. 391 00:38:52,660 --> 00:38:55,450 Indecisive. Capricious. 392 00:38:55,450 --> 00:38:59,130 ♫ Swaying in the breeze in thousands of thousands of ways ♫ 393 00:38:59,130 --> 00:39:02,340 ♫ One beach blossom umbrella ♫ 394 00:39:02,340 --> 00:39:07,400 When you do not know what you really wanted, you will be forever wasting other people's time. 395 00:39:10,020 --> 00:39:13,030 ♫ I will make one wish at this very moment ♫ 396 00:39:13,030 --> 00:39:17,010 ♫To keep my entire life as longing ♫ 397 00:39:17,010 --> 00:39:19,720 ♫ One song to shock the Heaven and the people ♫ 398 00:39:19,720 --> 00:39:22,350 ♫ One zither one person ♫ 399 00:39:22,350 --> 00:39:27,650 ♫ One dance that penetrates the sorrow ♫ 400 00:39:27,650 --> 00:39:30,320 ♫ One word that contains innocence ♫ 401 00:39:30,320 --> 00:39:33,010 ♫ One single thought one rebuke ♫ 402 00:39:33,010 --> 00:39:38,350 ♫ The pledge to marry made with one look ♫ 403 00:39:38,350 --> 00:39:41,100 ♫One stroke to break the bottle in the clouds ♫ 404 00:39:41,100 --> 00:39:43,760 ♫ One person one god ♫ 405 00:39:43,760 --> 00:39:49,020 ♫ One brushstroke to severe the scar ♫ 406 00:39:49,020 --> 00:39:51,740 ♫ One dream to intoxicate the Heaven and the earth ♫ 407 00:39:51,740 --> 00:39:54,380 ♫ One toast one cup filled ♫ 408 00:39:54,380 --> 00:40:00,020 ♫ One awakening three springs have passed again ♫ 409 00:40:22,930 --> 00:40:28,330 ♫It doesn't count when I habitually dreamed of you coming here ♫ 410 00:40:28,330 --> 00:40:33,130 ♫ Look at my lonely form with a solitary shadow ♫ 411 00:40:33,760 --> 00:40:42,380 ♫ When will we be able to meet again ♫ ♫ Carving one dream into two swords ♫ 412 00:40:42,380 --> 00:40:49,100 ♫ Swaying in the breeze in thousands of thousands of ways ♫ One beach blossom umbrella ♫ 413 00:40:49,100 --> 00:40:53,660 ♫ When I have walked to the ends of the earth ♫ 414 00:40:53,660 --> 00:40:56,770 ♫ At this very moment ♫ 415 00:40:56,770 --> 00:40:59,850 ♫ I will make one wish ♫ 416 00:40:59,850 --> 00:41:05,040 ♫ To keep my entire life as longing ♫ 417 00:41:05,040 --> 00:41:07,220 It is right that I should congratulate you. 418 00:41:07,220 --> 00:41:10,690 You have finally comprehended the despair of such a level, 419 00:41:10,690 --> 00:41:13,170 and mastered the skill of Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight). 420 00:41:14,280 --> 00:41:17,080 ♫ One word that contains innocence ♫ 421 00:41:17,080 --> 00:41:19,600 ♫ One single thought one rebuke ♫ 422 00:41:19,600 --> 00:41:25,090 ♫ The pledge to marry made with one look ♫ 423 00:41:25,090 --> 00:41:27,730 ♫One stroke to break the bottle in the clouds ♫ 424 00:41:27,730 --> 00:41:30,470 ♫ One person one god ♫ 425 00:41:30,470 --> 00:41:35,730 ♫ One brushstroke to severe the scar ♫ 426 00:41:35,730 --> 00:41:38,190 ♫ One dream to intoxicate the Heaven and the earth ♫ 427 00:41:38,190 --> 00:41:40,870 ♫ One toast one cup filled ♫ 428 00:41:40,870 --> 00:41:50,290 ♫ One awakening three springs have passed again ♫ 429 00:41:52,310 --> 00:42:02,310 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 430 00:42:05,170 --> 00:42:10,840 ♫ I've never acted with proud indulgence. ♫ 431 00:42:10,840 --> 00:42:16,400 ♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫ 432 00:42:16,400 --> 00:42:20,860 ♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫ 433 00:42:20,860 --> 00:42:27,480 ♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫ 434 00:42:27,480 --> 00:42:32,970 ♫ I've never inexplicably fallen into disgrace. ♫ 435 00:42:32,970 --> 00:42:38,620 ♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫ 436 00:42:38,620 --> 00:42:50,370 ♫ I will use my lifetime of pain and loneliness to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫ 437 00:42:53,130 --> 00:42:57,630 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 438 00:42:57,630 --> 00:43:04,260 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 439 00:43:04,260 --> 00:43:08,290 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 440 00:43:08,290 --> 00:43:15,180 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 441 00:43:28,920 --> 00:43:34,510 ♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫ 442 00:43:34,510 --> 00:43:40,040 ♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫ 443 00:43:40,040 --> 00:43:44,580 ♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫ 444 00:43:44,580 --> 00:43:51,760 ♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫ 445 00:43:51,760 --> 00:43:55,850 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 446 00:43:55,850 --> 00:44:02,870 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 447 00:44:02,870 --> 00:44:06,990 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 448 00:44:06,990 --> 00:44:14,100 ♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫ 449 00:44:14,100 --> 00:44:18,120 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 450 00:44:18,120 --> 00:44:25,290 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 451 00:44:25,290 --> 00:44:29,410 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 452 00:44:29,410 --> 00:44:36,480 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 453 00:44:38,090 --> 00:44:47,830 ♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫ 38723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.