Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,100
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
2
00:00:10,820 --> 00:00:17,120
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
3
00:00:17,120 --> 00:00:22,190
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
4
00:00:22,190 --> 00:00:28,590
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
5
00:00:28,590 --> 00:00:33,670
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
6
00:00:33,670 --> 00:00:39,220
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
7
00:00:39,220 --> 00:00:45,160
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
8
00:00:45,160 --> 00:00:50,670
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
9
00:00:50,670 --> 00:00:56,740
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
10
00:00:56,740 --> 00:01:02,100
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
11
00:01:02,100 --> 00:01:08,100
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
12
00:01:08,100 --> 00:01:13,500
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
13
00:01:13,500 --> 00:01:23,450
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
14
00:01:26,200 --> 00:01:29,920
[Bloody Romance]
15
00:01:33,180 --> 00:01:34,830
Wait!
16
00:01:34,830 --> 00:01:39,270
Miss Yue Ying, do you want to challenge me, the City Master?
17
00:01:39,270 --> 00:01:43,800
I do not dare! It's just that Gong Zi was the one who sent Wan Mei there.
18
00:01:43,800 --> 00:01:47,750
If she failed in her mission, I have nothing to say and you can do as you like.
19
00:01:47,750 --> 00:01:52,310
But she obtained the Guajian Grass. That counts for half the mission.
20
00:01:52,310 --> 00:01:55,230
Shouldn't you ask Gong Zi what he thinks?
21
00:01:57,080 --> 00:02:01,700
Gong Zi hasn't even said anything. A Supreme Assassin like you
22
00:02:01,700 --> 00:02:03,860
- has no right to tell me what to do.
- You--!
23
00:02:03,860 --> 00:02:08,300
Without rules there is chaos. My words
24
00:02:08,300 --> 00:02:12,080
will not be reversed nor taken back,
25
00:02:12,080 --> 00:02:18,470
unless it thunders in winter, and snows on a clear day.
26
00:03:24,980 --> 00:03:27,160
It snowed on a clear day.
27
00:03:28,950 --> 00:03:31,750
Please take back your words, City Master.
28
00:03:40,370 --> 00:03:44,900
Wan Mei! Chang An! You two, as criminals,
29
00:03:44,900 --> 00:03:47,100
will continue the candidacy for the Earthly Assassin position.
30
00:03:54,650 --> 00:03:56,830
Please drink tea, City Master.
31
00:04:01,380 --> 00:04:03,470
That was my favorite cup!
32
00:04:03,470 --> 00:04:05,650
Please spare me! Please spare me!
33
00:04:05,650 --> 00:04:07,930
Eat it!
34
00:04:07,930 --> 00:04:10,630
If you eat it, I will spare you.
35
00:04:11,530 --> 00:04:13,430
Eat it!
36
00:04:22,360 --> 00:04:24,610
- Get out.
- Yes.
37
00:04:24,610 --> 00:04:27,250
Did I say you could leave?
38
00:04:32,540 --> 00:04:35,050
- Hurry and leave!
- Yes!
39
00:04:42,780 --> 00:04:48,250
I, Cha Luo, came all the way to today. No one can bully me like this!
40
00:04:48,250 --> 00:04:51,890
You saw it yourself. His martial arts are very strong.
41
00:04:51,890 --> 00:04:54,470
Now isn't the time for us to fight back.
42
00:04:54,470 --> 00:04:56,470
Then how long do I have to wait?!
43
00:04:56,470 --> 00:04:58,810
All humans have weaknesses.
44
00:04:58,810 --> 00:05:02,220
Gong Zi and his relationship with the King is his weakness.
45
00:05:02,220 --> 00:05:05,350
If Gong Zi keeps to his place, that will be fine.
46
00:05:05,350 --> 00:05:11,070
If he moves even a little, the King will not spare him.
47
00:05:20,340 --> 00:05:25,430
I'm sure that Gong Zi isn't as innocent as he seems.
48
00:05:26,380 --> 00:05:28,950
He must be plotting something!
49
00:05:28,950 --> 00:05:34,080
Now, we only need to notify the members of the palace about what Gong Zi is doing.
50
00:05:34,080 --> 00:05:37,890
Then, he won't be able to live peacefully.
51
00:05:43,270 --> 00:05:44,890
Let's go!
52
00:05:44,890 --> 00:05:50,290
Master, rest first. I will go... and get some firewood for you.
53
00:05:50,290 --> 00:05:52,470
Chang An... Chang An!
54
00:05:54,270 --> 00:05:58,140
Chang An, get some rest. I'll go get some medicine for you from Suiguzi Pavilion.
55
00:05:58,140 --> 00:06:02,780
Guihua City's rules say that those who fail their mission
56
00:06:02,780 --> 00:06:05,180
are not worthy of having medicine.
57
00:06:08,060 --> 00:06:12,170
Guihua City has so many rules and kills innocents! It's so ridiculous!
58
00:06:12,170 --> 00:06:18,620
You are too serious, Master. Shen Mo saved me,
59
00:06:19,170 --> 00:06:20,910
but that doesn't mean that he's a good person.
60
00:06:20,910 --> 00:06:23,380
But he was willing to save you! That's enough!
61
00:06:23,380 --> 00:06:26,070
Everything that happens in this world
62
00:06:26,860 --> 00:06:29,170
is very complicated.
63
00:06:30,250 --> 00:06:34,300
It is difficult to discern. Master, you must have foresight
64
00:06:34,300 --> 00:06:37,070
and not get caught up in the details.
65
00:06:37,810 --> 00:06:40,460
That's how you can stand supreme.
66
00:06:41,520 --> 00:06:43,920
I don't care about rising to the top.
67
00:06:43,920 --> 00:06:47,940
But I cannot act against my conscience.
68
00:06:48,880 --> 00:06:52,990
Conscience is the most useless thing in this world.
69
00:06:52,990 --> 00:06:56,250
It cannot save your life,
70
00:06:56,250 --> 00:06:59,680
nor can it save others from trouble.
71
00:07:01,600 --> 00:07:06,250
Then tell me. What is the most useful thing?
72
00:07:09,870 --> 00:07:13,680
Survival. To survive.
73
00:07:13,680 --> 00:07:18,430
Shut the mouths of those who look down on you.
74
00:07:18,430 --> 00:07:23,700
Make those who step on you fear you.
75
00:07:23,700 --> 00:07:28,980
You can choose to punish them, or you can choose to let it go
76
00:07:28,980 --> 00:07:34,350
and be the bigger person, but the premise is
77
00:07:34,350 --> 00:07:37,370
that you have the power to choose.
78
00:07:40,080 --> 00:07:44,690
Let's talk about that later. The most important thing now is to treat you!
79
00:07:52,250 --> 00:07:54,280
[Suiguizi Pavilion]
80
00:07:58,460 --> 00:08:02,890
Doctor! Doctor?
81
00:08:06,440 --> 00:08:08,200
Doctor!
82
00:08:08,840 --> 00:08:11,210
I'm not a doctor.
83
00:08:12,440 --> 00:08:13,750
I am a former official of the court.
84
00:08:13,750 --> 00:08:17,540
My shadow was poisoned and hit by an arrow! I came to get medicine!
85
00:08:17,540 --> 00:08:21,490
I knew it! It is the Shadows' who jog to run errands.
86
00:08:21,490 --> 00:08:24,920
How could a young lady come here?
87
00:08:24,920 --> 00:08:26,840
Miss, what is your name?
88
00:08:26,840 --> 00:08:28,380
My name is Wan Mei!
89
00:08:28,380 --> 00:08:32,130
Oh, Wan Mei. Wan Mei?!
90
00:08:32,130 --> 00:08:35,700
You're the Earthly Assassin candidate who failed her mission?
91
00:08:36,360 --> 00:08:38,120
Then I definitely cannot give it to you.
92
00:08:38,120 --> 00:08:42,330
City Master has ordered not to give you any medicine.
93
00:08:42,940 --> 00:08:46,340
Doctor, I'm begging you! Just give it to me!
94
00:08:46,340 --> 00:08:50,420
Miss Mei, why would I
95
00:08:50,420 --> 00:08:54,150
risk offending City Master to help you? Seriously...
96
00:08:55,620 --> 00:09:00,610
If you won't give it to me, I'll look for it myself! I recognize these medicines, anyway!
97
00:09:02,060 --> 00:09:08,500
Did you think they would leave a frail, old man in charge of Guihua City's Suiguzi Pavilion?
98
00:09:10,880 --> 00:09:13,810
Doctor! Doctor!
99
00:09:33,990 --> 00:09:35,600
Yuan'er.
100
00:09:36,340 --> 00:09:40,250
Yuan'er, I have a way to help you survive,
101
00:09:40,250 --> 00:09:43,860
but you must suffer a bit. Are you willing?
102
00:09:43,860 --> 00:09:46,930
If you are willing, Mother, then so am I!
103
00:09:50,160 --> 00:09:55,080
Since that's true, bring your eyes close to that bowl.
104
00:09:55,730 --> 00:09:57,330
This is...?
105
00:09:59,080 --> 00:10:02,400
I've thought about it. Right now,
106
00:10:02,400 --> 00:10:06,200
we can only survive by acting weak.
107
00:10:07,060 --> 00:10:11,610
Yuan'er, you must endure.
108
00:10:11,610 --> 00:10:14,150
You must not make a sound!
109
00:10:14,150 --> 00:10:19,230
Also... don't blame me for being cruel!
110
00:10:28,530 --> 00:10:35,140
My eyes... My eyes can't see! Mother!
111
00:10:36,740 --> 00:10:40,050
Hurry back to the capitol!
112
00:11:05,730 --> 00:11:09,250
What's wrong? Did your illness strike again?
113
00:11:11,520 --> 00:11:14,100
I just had a nightmare.
114
00:11:27,670 --> 00:11:32,790
You're just boiling medicine. You don't need to be so nervous that you're afraid to breathe. Relax.
115
00:11:40,900 --> 00:11:43,870
This is the last piece of Guajian Grass in the world.
116
00:11:45,460 --> 00:11:48,710
But it still ended up in my hands.
117
00:11:48,710 --> 00:11:51,890
That means that it always belonged to me.
118
00:11:53,660 --> 00:11:58,500
I can't believe you let two Earthly Assassin candidates get something so important!
119
00:11:58,500 --> 00:12:00,390
I don't understand!
120
00:12:02,400 --> 00:12:06,690
If I had sent you to get it, Cha Luo would surely have become suspicious,
121
00:12:07,370 --> 00:12:12,020
just like today at Chuixing Tower. You were too anxious.
122
00:12:15,710 --> 00:12:20,070
With this Guajian Grass, you'll perhaps be able to see!
123
00:12:21,750 --> 00:12:23,920
How could I not be anxious?
124
00:12:25,010 --> 00:12:29,450
That's why you insisted on being rash and saving Wan Mei?
125
00:12:30,240 --> 00:12:35,150
No! Cha Luo was playing favorites! I didn't like it!
126
00:12:36,610 --> 00:12:38,670
How childish.
127
00:12:46,400 --> 00:12:51,430
It still needs to boil for six hours. Go rest, Gong Zi.
128
00:12:52,950 --> 00:12:55,840
I've already been blind for seven years.
129
00:12:55,840 --> 00:12:58,480
Do you think I can go to sleep now?
130
00:13:00,120 --> 00:13:03,550
It's fine. I'll stay here with you.
131
00:13:04,730 --> 00:13:08,080
Wan Mei requests to see Gong Zi and Miss Yue Ying!
132
00:13:08,670 --> 00:13:11,040
Why has she come?
133
00:13:11,040 --> 00:13:14,760
She has come to beg us to save her shadow.
134
00:13:25,850 --> 00:13:27,630
Miss Yue Ying!
135
00:13:28,590 --> 00:13:32,740
Tingzhu Courtyard will not save your shadow. Go back.
136
00:13:32,740 --> 00:13:36,550
Dying from the Seven to Death is a painful experience.
137
00:13:36,550 --> 00:13:39,920
If you can't dare to kill him, then cut open his windpipe.
138
00:13:39,920 --> 00:13:41,940
He'll feel better that way.
139
00:13:41,940 --> 00:13:45,230
How did you know he was poisoned by the Seven to Death?
140
00:13:45,230 --> 00:13:49,090
There are Qiantong spies all over Guihua City. There are no secrets.
141
00:13:49,090 --> 00:13:50,960
I cannot let him die!
142
00:13:50,960 --> 00:13:54,690
If you had killed Shen Mo, you would naturally have gotten the antidote as a reward.
143
00:13:54,690 --> 00:13:59,240
If you want to blame someone, blame your heart for not being ruthless enough.
144
00:14:00,920 --> 00:14:04,470
Miss Yue Ying, I'm begging you! Save him!
145
00:14:08,330 --> 00:14:13,150
You must have begged Buddha a lot growing up. Did Buddha ever help you?
146
00:14:13,770 --> 00:14:17,810
As a human, the most useless thing to do is to kneel in front of others!
147
00:14:17,810 --> 00:14:19,800
Miss Yue Ying!
148
00:14:38,200 --> 00:14:39,800
Gong Zi.
149
00:14:42,980 --> 00:14:45,850
It's a little hot. Endure.
150
00:14:52,090 --> 00:14:54,590
This must be hard on you.
151
00:14:54,590 --> 00:14:59,530
As long as your eyes can be healed, I am willing to be blinded for life.
152
00:15:00,220 --> 00:15:04,390
You are always like this, saying whatever you'd like.
153
00:15:12,690 --> 00:15:15,590
Think about it. I've been blind for so many years,
154
00:15:16,330 --> 00:15:18,170
But once I open my eyes again,
155
00:15:19,870 --> 00:15:21,810
all I'll see is rain.
156
00:15:23,910 --> 00:15:26,660
Miss Wan Mei is still kneeling outside.
157
00:15:28,420 --> 00:15:30,520
She's quite stubborn.
158
00:15:33,400 --> 00:15:35,890
She thinks she is at the end of a road.
159
00:15:35,890 --> 00:15:39,330
Besides being stubborn, there is nothing else she can do.
160
00:15:39,330 --> 00:15:43,650
Then what about you? If you were her,
161
00:15:43,650 --> 00:15:45,760
what would you do?
162
00:15:45,760 --> 00:15:49,180
I wouldn't let myself fall into this sort of situation.
163
00:15:49,180 --> 00:15:53,200
Besides, I have you protecting me.
164
00:15:53,200 --> 00:15:55,390
Is it too tight?
165
00:15:55,390 --> 00:15:58,860
Just right. Go and rest for a while.
166
00:15:59,920 --> 00:16:01,770
No.
167
00:16:03,140 --> 00:16:04,900
All right then.
168
00:16:08,680 --> 00:16:12,360
Then I will go rest. Stay here to wait for me.
169
00:16:26,930 --> 00:16:31,160
If this medicine really works, when I open my eyes,
170
00:16:31,160 --> 00:16:35,190
the first person I will see is you.
171
00:18:50,260 --> 00:18:55,300
- No matter the cost, you want to save your shadow?
- Yes.
172
00:18:55,930 --> 00:18:58,600
What if it's in exchange for your life?
173
00:19:11,840 --> 00:19:13,850
I'm willing!
174
00:19:14,970 --> 00:19:18,980
Very well. Come to the Bi'an Chamber with me.
175
00:19:27,740 --> 00:19:29,500
Gong Zi!
176
00:19:35,710 --> 00:19:39,750
Go and save her shadow. Or else, he won't last past today.
177
00:19:41,670 --> 00:19:43,310
Also,
178
00:19:45,490 --> 00:19:49,950
you look much better than when you were a child.
179
00:20:30,150 --> 00:20:32,160
Do you feel warmer now?
180
00:20:35,090 --> 00:20:37,700
You can try the water in this pool.
181
00:20:52,450 --> 00:20:54,580
The water is warm!
182
00:21:16,760 --> 00:21:18,310
How beautiful!
183
00:21:18,910 --> 00:21:21,150
To be able to die here,
184
00:21:21,710 --> 00:21:23,990
wouldn't be too painful.
185
00:21:28,110 --> 00:21:29,900
Usually,
186
00:21:31,610 --> 00:21:34,290
how do people die?
187
00:21:34,290 --> 00:21:38,570
Their throats are cut and then they are drowned in this pool.
188
00:21:38,570 --> 00:21:41,420
There are many gu insects in this pool. Within three to five days,
189
00:21:41,420 --> 00:21:45,510
the corpse will be fully eaten without a trace.
190
00:21:53,500 --> 00:21:55,370
It is quite clean.
191
00:21:59,090 --> 00:22:01,450
No wonder it's called the Rebirth Pool.
192
00:22:07,260 --> 00:22:09,220
I'm ready!
193
00:22:10,240 --> 00:22:12,690
You're ready for death?
194
00:22:12,690 --> 00:22:14,310
That easily?
195
00:22:25,650 --> 00:22:27,930
Chang An told me
196
00:22:28,870 --> 00:22:33,300
that if I want to survive in Guihua City, I must be useful.
197
00:22:36,940 --> 00:22:39,690
A useless person like me
198
00:22:44,150 --> 00:22:46,600
can only die.
199
00:22:47,550 --> 00:22:50,790
Chang An is smart and good in martial arts.
200
00:22:50,790 --> 00:22:53,090
He's more useful than me.
201
00:22:53,090 --> 00:22:56,060
I am willing to give my useless life
202
00:22:57,680 --> 00:22:58,950
in exchange for him to live on!
203
00:22:58,950 --> 00:23:02,410
No one earns their life because others gave it to them.
204
00:23:03,160 --> 00:23:07,420
If you want to survive, you must fight for it.
205
00:23:10,430 --> 00:23:12,670
Seeing that you are a sentimental and loyal person,
206
00:23:13,460 --> 00:23:15,750
I will give you one last chance.
207
00:23:17,640 --> 00:23:21,300
Within half a day, come find me while holding these gu insects.
208
00:23:22,550 --> 00:23:27,700
Even one or two will do. If you succeed, I will spare you.
209
00:25:32,240 --> 00:25:34,710
I used two huigu insects to save your life.
210
00:25:34,710 --> 00:25:37,550
Your life is quite expensive.
211
00:25:39,350 --> 00:25:40,910
Thank you, Miss Yue Ying.
212
00:25:40,910 --> 00:25:44,520
Lie down. The flower print is still on your chest.
213
00:25:44,520 --> 00:25:46,510
It will take a long time for you to fully recuperate.
214
00:25:51,980 --> 00:25:54,240
Miss Yue Ying,
215
00:25:54,860 --> 00:25:56,930
where is my Master Mei?
216
00:25:59,340 --> 00:26:04,130
She went to Tingzhu Courtyard to beg Gong Zi and agreed to exchange her life for yours.
217
00:26:06,690 --> 00:26:11,260
Gong Zi isn't Cha Luo. Your Master Mei might not die.
218
00:26:11,260 --> 00:26:15,760
If she manages to come back, remember that you owe her your life.
219
00:27:04,550 --> 00:27:07,510
Could it be because he is blind?
220
00:27:41,650 --> 00:27:43,640
There are many gu insects in the water.
221
00:27:43,640 --> 00:27:46,760
Within three to five days, the corpse will be fully eaten without a trace.
222
00:27:46,760 --> 00:27:49,050
Do they like blood?
223
00:28:47,410 --> 00:28:53,190
[Spirit of Saintess Lan He]
224
00:29:10,360 --> 00:29:11,920
Come in.
225
00:29:23,500 --> 00:29:25,530
You gave up so soon?
226
00:30:29,250 --> 00:30:33,160
She went to Tingzhu Courtyard to beg Gong Zi and agreed to give her life in exchange for yours.
227
00:30:33,160 --> 00:30:37,770
If she manages to come back, remember that you owe her your life.
228
00:31:31,920 --> 00:31:36,000
All of the gu insects in Rebirth Pool? In less than an hour?
229
00:31:36,760 --> 00:31:38,690
How is that possible?
230
00:31:38,690 --> 00:31:42,930
Indeed. Even if she was even more innately talented,
231
00:31:42,930 --> 00:31:47,840
she wouldn't be able to get it such a short amount of time,
232
00:31:47,840 --> 00:31:50,770
nor summon all of the gu insects.
233
00:31:51,900 --> 00:31:54,040
But she did it.
234
00:31:55,120 --> 00:31:59,150
No matter what, you can see now!
235
00:31:59,150 --> 00:32:02,680
All my years of effort haven't gone to waste!
236
00:32:02,680 --> 00:32:06,220
Maybe it's Heaven's will for you to spare her life
237
00:32:06,220 --> 00:32:08,410
as a way to repay her.
238
00:32:25,410 --> 00:32:27,910
How do my eyes look now?
239
00:32:29,710 --> 00:32:33,180
They look better already! Once the poison is fully gone,
240
00:32:33,180 --> 00:32:36,080
it probably won't be much different from regular people!
241
00:32:44,020 --> 00:32:47,110
But my grand plan is just beginning.
242
00:32:47,790 --> 00:32:50,420
If I don't want to ruin the master plan,
243
00:32:52,620 --> 00:32:55,340
I must still appear to be a blind person.
244
00:33:27,990 --> 00:33:29,670
Chang An!
245
00:33:31,130 --> 00:33:34,240
Chang An! You're all better now?
246
00:33:34,240 --> 00:33:37,110
I've been through multiple injuries before.
247
00:33:37,110 --> 00:33:40,920
I've been poisoned multiple times before, too. Master,
248
00:33:40,920 --> 00:33:45,690
I have survived the most crucial point now. I will be fine.
249
00:33:45,690 --> 00:33:49,850
No matter what, you walked the path to the underworld. You cannot overwork yourself.
250
00:33:49,850 --> 00:33:54,780
Master, we have been abandoned by Guihua City.
251
00:33:54,780 --> 00:33:59,400
City Master has already ordered that we are not to be given any rice or coal.
252
00:33:59,400 --> 00:34:04,100
Let's not even mention the countless people who want to harm us outside this house.
253
00:34:05,100 --> 00:34:09,650
From now on, you must watch your every action.
254
00:34:09,650 --> 00:34:12,860
You must not allow others to find our weakness.
255
00:34:12,860 --> 00:34:17,270
I looked over the rice we have left. If we eat only what we need, it will last for three meals.
256
00:34:17,270 --> 00:34:21,230
Before it is all eaten, I will think of a solution.
257
00:34:26,980 --> 00:34:28,850
Then what about you?
258
00:34:28,850 --> 00:34:30,670
I'm used to being hungry.
259
00:34:30,670 --> 00:34:34,240
During Shadow training, I didn't eat or drink for five days and nights.
260
00:34:34,240 --> 00:34:36,870
I escaped from a pile of dead people.
261
00:34:36,870 --> 00:34:40,790
You just recovered, it's not the same as in the past. You cannot force yourself!
262
00:34:41,420 --> 00:34:46,450
How about we go pick some wild berries from the mountain? That will last some time.
263
00:34:47,440 --> 00:34:49,100
That is a good idea.
264
00:35:06,650 --> 00:35:10,090
Master, let's return soon.
265
00:35:14,250 --> 00:35:18,820
Let me stay for a little longer. Just a little.
266
00:35:20,610 --> 00:35:22,950
I've been in Guihua City for so long.
267
00:35:23,770 --> 00:35:27,190
Only at this moment, I don't need to think about anything.
268
00:35:27,190 --> 00:35:31,110
Master, I know you are tired.
269
00:35:31,860 --> 00:35:35,290
In the past, while I never had anything to eat,
270
00:35:35,290 --> 00:35:39,870
I never thought life was difficult. After I entered Guihua City,
271
00:35:39,870 --> 00:35:43,910
I now have all I didn't have in the past,
272
00:35:43,910 --> 00:35:46,860
yet I live every day in fear.
273
00:35:47,660 --> 00:35:51,710
I really don't know, between these two types of living,
274
00:35:52,390 --> 00:35:54,900
which one is better.
275
00:35:56,900 --> 00:36:01,900
You are overthinking things, Master. It's already hard enough
276
00:36:01,900 --> 00:36:03,940
to live on and do your job well.
277
00:36:09,410 --> 00:36:13,090
You're right! Let's follow the flow.
278
00:36:43,320 --> 00:36:45,180
What's the matter?
279
00:36:46,910 --> 00:36:48,980
Someone entered here.
280
00:37:09,800 --> 00:37:14,850
We cannot eat this rice anymore. Thankfully, we got some wild berries.
281
00:37:14,850 --> 00:37:16,840
Why?
282
00:37:19,150 --> 00:37:23,410
I put some ash on the doorway before we left.
283
00:37:23,410 --> 00:37:26,660
I put a strand of hair on the door too. Now there are marks in the ash,
284
00:37:26,660 --> 00:37:30,500
and the strand of hair is gone. Someone must have been here.
285
00:37:30,500 --> 00:37:33,690
But... didn't City Master say she'd spare us?
286
00:37:33,690 --> 00:37:36,480
City Master didn't punish you,
287
00:37:36,480 --> 00:37:41,430
but she cannot stop other masters from doing something.
288
00:37:47,080 --> 00:37:51,020
What can they do to me? Poison me to death? I'm not afraid!
289
00:37:51,020 --> 00:37:54,840
Even if the sky falls down, it won't stop me from eating!
290
00:37:57,210 --> 00:38:01,930
There is a Heavenly Assassin in Guihua City skilled at using a type of gu poison
291
00:38:01,930 --> 00:38:06,050
that is made from the nectar of jimson weeds.
292
00:38:06,050 --> 00:38:11,700
Once it enters the body, it will spread throughout the whole body within one night,
293
00:38:11,700 --> 00:38:15,320
reaching every organ
294
00:38:15,320 --> 00:38:19,200
until you turn into an emotionless puppet
295
00:38:19,200 --> 00:38:22,410
for her use. This Heavenly Assassin
296
00:38:22,410 --> 00:38:26,560
especially likes to target pretty girls.
297
00:38:26,560 --> 00:38:31,610
I once saw her puppet crying tears of blood
298
00:38:31,610 --> 00:38:34,070
as she risked her life for her
299
00:38:34,070 --> 00:38:37,470
and died taking 39 arrows for her.
300
00:38:40,180 --> 00:38:42,030
I'm not afraid!
301
00:39:01,050 --> 00:39:05,190
Master! Let me do the chores.
302
00:39:30,530 --> 00:39:34,680
Don't worry, Master. With me here,
303
00:39:34,680 --> 00:39:38,880
I will surely keep you safe no matter what happens.
304
00:40:00,270 --> 00:40:10,240
Timing and Subtitles brought to you by The Bloody Romantics @ Viki.com
305
00:40:12,510 --> 00:40:18,160
♫ I've never acted with proud indulgence. ♫
306
00:40:18,160 --> 00:40:23,710
♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫
307
00:40:23,710 --> 00:40:28,350
♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫
308
00:40:28,350 --> 00:40:34,800
♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫
309
00:40:34,800 --> 00:40:40,350
♫ I've never inexplicably fallen into disgrace. ♫
310
00:40:40,350 --> 00:40:46,090
♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫
311
00:40:46,090 --> 00:40:50,600
♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫
312
00:40:50,600 --> 00:40:57,630
♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫
313
00:41:00,540 --> 00:41:04,980
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
314
00:41:04,980 --> 00:41:11,700
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
315
00:41:11,700 --> 00:41:15,690
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
316
00:41:15,690 --> 00:41:22,510
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
317
00:41:36,360 --> 00:41:41,890
♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫
318
00:41:41,890 --> 00:41:47,390
♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫
319
00:41:47,390 --> 00:41:51,970
♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫
320
00:41:51,970 --> 00:41:59,200
♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫
321
00:41:59,200 --> 00:42:02,920
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
322
00:42:02,920 --> 00:42:10,300
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
323
00:42:10,300 --> 00:42:14,390
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
324
00:42:14,390 --> 00:42:21,550
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
325
00:42:21,550 --> 00:42:25,480
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
326
00:42:25,480 --> 00:42:32,700
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
327
00:42:32,700 --> 00:42:36,780
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
328
00:42:36,780 --> 00:42:43,840
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
329
00:42:45,470 --> 00:42:55,190
♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫
26611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.