All language subtitles for Bikini Model Mayhem (2016) - Cyborg Hookers 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,100 --> 00:00:40,733 CYBORG HOOKERS 2 00:01:56,283 --> 00:01:58,283 Sorry. 3 00:01:58,433 --> 00:02:00,433 Is this seat taken? 4 00:02:01,800 --> 00:02:04,983 Now is. 5 00:02:05,133 --> 00:02:09,205 Please make yourself comfortable. -Thanks. Feet are killing me. 6 00:02:09,355 --> 00:02:11,817 I think of these shoes. 7 00:02:11,967 --> 00:02:16,350 They still look good, right? -Can't argue with that. 8 00:02:16,500 --> 00:02:19,850 All right. I like the man agrees. 9 00:02:20,000 --> 00:02:23,650 Whatever you say. -I'm Augustina. 10 00:02:23,800 --> 00:02:27,418 Bill. -Can I buy you a drink? 11 00:02:27,568 --> 00:02:29,997 Does frog has waterproof ass? 12 00:02:30,147 --> 00:02:32,650 I do not know, I never checked. 13 00:02:32,800 --> 00:02:36,015 Although I appreciate this attribute in a woman. 14 00:02:36,165 --> 00:02:38,165 Then it's your lucky day. 15 00:02:42,500 --> 00:02:45,585 Hmm, what will be cut? -Sex on the beach. 16 00:02:45,735 --> 00:02:48,235 I love it when you talk dirty. 17 00:02:48,385 --> 00:02:51,183 Fudge! -Wait a second. 18 00:02:51,333 --> 00:02:54,850 You did not ... -Queen of the night? Hardly. 19 00:02:55,000 --> 00:02:58,916 Why would you think such a thing? -Well, no offense, 20 00:02:59,066 --> 00:03:00,917 but someone like me could be the target of dirty tricks. 21 00:03:01,067 --> 00:03:03,710 I told you that I am not a prostitute. 22 00:03:04,551 --> 00:03:07,409 Someone like me should be cautious. 23 00:03:07,559 --> 00:03:11,350 A man like you to say ... -A man with enemies, 24 00:03:11,500 --> 00:03:13,017 political enemies, 25 00:03:13,167 --> 00:03:15,717 that are about to destroy and hamper at every turn. 26 00:03:15,867 --> 00:03:17,551 I can not let this happen. 27 00:03:17,701 --> 00:03:20,083 Well, that's unclassified world. 28 00:03:20,233 --> 00:03:24,483 What? -Unclassified. 29 00:03:24,633 --> 00:03:29,083 You know: every man for himself. -It is ruthless. 30 00:03:29,233 --> 00:03:32,800 Oh, there must be a minor bug in the program. 31 00:03:35,983 --> 00:03:37,983 And then a politician. 32 00:03:38,133 --> 00:03:39,984 I run for governor, ducks asleep. 33 00:03:40,134 --> 00:03:42,784 I can not afford to be caught in a tryst with a prostitute - 34 00:03:42,934 --> 00:03:43,984 undercover operation or not. 35 00:03:44,134 --> 00:03:47,417 What about you? What is your story? 36 00:03:47,567 --> 00:03:49,916 I am, what is known as a bikini model. 37 00:03:50,066 --> 00:03:52,233 My favorite kind. 38 00:03:54,633 --> 00:03:57,205 Hmm, now let me get that drink. 39 00:03:57,355 --> 00:03:59,617 Oh, I do not think it is necessary. 40 00:03:59,767 --> 00:04:03,983 But what about the prostitute with ass like a frog? 41 00:04:04,133 --> 00:04:08,491 It was 10 minutes ago. Let's go in the Wild West. 42 00:04:08,641 --> 00:04:10,641 So, what not? 43 00:04:13,600 --> 00:04:16,600 O, yes! 44 00:09:21,450 --> 00:09:25,022 I am, what is known as a bikini model. 45 00:09:25,172 --> 00:09:27,404 Yes, he already said it. 46 00:09:29,066 --> 00:09:33,317 Unclassified... Unclassified... Unclassified. 47 00:09:33,467 --> 00:09:37,183 Unclassified... Unclassified... Unclassified... 48 00:09:54,266 --> 00:09:58,338 I guess I had to ask her if smoke after sex. 49 00:10:12,451 --> 00:10:14,451 Hello. 50 00:10:14,601 --> 00:10:17,050 You're not a cable guy. -No. 51 00:10:17,200 --> 00:10:20,384 I'm Megan. -Joe Six Pack. 52 00:10:20,534 --> 00:10:23,283 I see this. And you're just the man I want to talk. 53 00:10:23,433 --> 00:10:26,648 Now it has women in Jehovah's Witnesses? 54 00:10:26,798 --> 00:10:29,517 I do not know the answer to that. 55 00:10:29,667 --> 00:10:32,016 I was campaigning neighborhood support 56 00:10:32,166 --> 00:10:35,738 on the governorship candidacy for senator Shubrashki. 57 00:10:35,888 --> 00:10:39,550 Shubrashki? Does not he run for governor? 58 00:10:39,700 --> 00:10:42,517 You're right. Registered voter or not? 59 00:10:42,667 --> 00:10:44,184 The only thing that vote is fantasy football. 60 00:10:44,334 --> 00:10:49,844 Well, maybe if you knew more about the positions of Senator Shubrashki. 61 00:10:49,994 --> 00:10:53,850 Play football? -His political positions. 62 00:10:54,000 --> 00:10:55,851 Are you interested? 63 00:10:56,001 --> 00:10:58,016 Of course, why not? Let's go back. 64 00:10:58,166 --> 00:11:00,383 I need anyway to wait for the cable guy. 65 00:11:00,533 --> 00:11:03,050 Unlike the other candidates in this race, 66 00:11:03,200 --> 00:11:06,317 Senator Shubrashki refused to pull dirty linen. 67 00:11:06,467 --> 00:11:09,176 I mean, he can point out that 68 00:11:09,326 --> 00:11:11,755 Mayor Jefferson slap wife 69 00:11:11,905 --> 00:11:15,183 and he embezzled millions from state coffers. 70 00:11:15,333 --> 00:11:19,850 A Stirling's received a diploma in law from a box of popcorn. 71 00:11:20,000 --> 00:11:23,643 And there are hard disk, which Vlado Kouzov might envy, 72 00:11:23,793 --> 00:11:26,183 not to mention his participation 73 00:11:26,333 --> 00:11:30,550 in the kidnapping of Lindbergh baby in, but it will be grave. 74 00:11:30,700 --> 00:11:33,750 Now, why should I believe any of these things? 75 00:11:33,900 --> 00:11:37,400 Because these topics for debate says it all. 76 00:11:40,100 --> 00:11:42,650 Let me without words. 77 00:11:42,800 --> 00:11:46,158 So, can senator rely on vota you? 78 00:11:46,308 --> 00:11:50,116 Not so fast. What will I bake? 79 00:11:50,266 --> 00:11:53,116 Higher salary? 80 00:11:53,266 --> 00:11:55,450 I do not know. 81 00:11:55,600 --> 00:11:57,817 I still hesitate. 82 00:11:57,967 --> 00:12:02,199 Lower taxes. -It's getting warmer. 83 00:12:03,920 --> 00:12:05,920 What about the government holds 84 00:12:06,070 --> 00:12:08,217 stinking hands away from your health fund? 85 00:12:08,367 --> 00:12:10,983 It all sounds really, really well. 86 00:12:11,133 --> 00:12:12,389 But I have some time before you have 87 00:12:12,539 --> 00:12:17,083 to worry about the latter. -Come on. The choice is clear. 88 00:12:17,233 --> 00:12:19,519 This is either the Shanagi murderer, 89 00:12:19,669 --> 00:12:23,741 kidnapper-buddy of Kouzov, which is experienced as a lawyer 90 00:12:23,891 --> 00:12:27,617 or senator G. U. Shubrashki, 91 00:12:27,767 --> 00:12:30,283 a true American patriot. 92 00:12:30,433 --> 00:12:33,648 Did I mention that you can keep your guns? 93 00:12:33,798 --> 00:12:36,250 I like the sound of that. 94 00:12:36,400 --> 00:12:40,318 There is only one more thing. -Yes? 95 00:12:40,468 --> 00:12:43,317 Can I look at your teat? 96 00:12:43,467 --> 00:12:46,283 Will you vote for Shubrashki? 97 00:12:46,433 --> 00:12:50,433 How is that? I promise. 98 00:13:00,300 --> 00:13:02,372 Something that can be saved? 99 00:13:02,522 --> 00:13:05,818 It's hard to say. -That was too close. 100 00:13:05,968 --> 00:13:08,817 Reassure only by the fact that Jefferson can not risk 101 00:13:08,967 --> 00:13:12,467 to tell what he knows without incriminate himself. 102 00:13:12,617 --> 00:13:16,817 Even so, we can not afford another failure. 103 00:13:17,450 --> 00:13:19,450 If I had warned the press to extramarital affair 104 00:13:19,600 --> 00:13:21,218 your opponents. 105 00:13:21,368 --> 00:13:24,383 My whole plan would cause the opposite effect. 106 00:13:24,533 --> 00:13:27,950 Whoever digs a grave to another alone falls in it, as they say. 107 00:13:28,100 --> 00:13:32,011 I know you scientists understand all of these things, 108 00:13:32,161 --> 00:13:34,278 but could you spare me ridiculous 109 00:13:34,428 --> 00:13:36,684 references to Star Trek? 110 00:13:36,834 --> 00:13:41,051 This is serious. -Oh, no doubt, G.U. 111 00:13:41,201 --> 00:13:43,383 But our situation would be far more uncertain 112 00:13:43,533 --> 00:13:45,717 if I had not noticed the malfunction in time 113 00:13:45,867 --> 00:13:49,217 failed to inform you of reporters. 114 00:13:49,367 --> 00:13:53,517 Correct. But you were the one who assured me 115 00:13:53,667 --> 00:13:57,551 that these so-called bikini models in the first place will work. 116 00:13:57,701 --> 00:13:59,382 Binary installation and kinetic 117 00:13:59,532 --> 00:14:01,684 integration of emerging intelligence. 118 00:14:01,834 --> 00:14:04,584 It is a delicate task. Was I not the one who cut 119 00:14:04,734 --> 00:14:08,317 research and development... Because haste 120 00:14:08,467 --> 00:14:11,539 my first bikini model into production. 121 00:14:12,800 --> 00:14:15,229 Augustina was just an early prototype 122 00:14:15,379 --> 00:14:19,046 with painful need fine-tuning. 123 00:14:21,800 --> 00:14:24,483 Brianna may share the same defect. 124 00:14:24,633 --> 00:14:27,584 I warned you that this can happen. 125 00:14:27,734 --> 00:14:30,784 Yes, yes, and then how to fix it? 126 00:14:30,934 --> 00:14:33,767 And by "we" I mean you. 127 00:14:35,367 --> 00:14:39,439 All of this magnitude requires a complex synergy. 128 00:14:39,589 --> 00:14:43,383 I'll start with an increase in system memory. 129 00:14:43,533 --> 00:14:47,383 But the cumulative domino effect is not something 130 00:14:47,533 --> 00:14:51,391 I can predict with a high degree of security. 131 00:14:51,600 --> 00:14:53,983 Give it to me in English, doc. 132 00:14:54,133 --> 00:14:57,650 I'll make the rest of our model bikini 133 00:14:57,800 --> 00:15:01,500 but there may be unknown risks. 134 00:15:03,318 --> 00:15:05,318 I will take the risk. 135 00:15:05,468 --> 00:15:08,016 Elections are very important to me. 136 00:15:08,166 --> 00:15:13,309 Have you been to try to win with your own qualities? 137 00:15:14,600 --> 00:15:16,950 Trying to win with their own qualities. 138 00:15:17,100 --> 00:15:19,815 Show me a bigger liar and cheater ... 139 00:15:19,965 --> 00:15:22,098 and immediately retreat. 140 00:15:24,233 --> 00:15:27,083 But with millions who pay me 141 00:15:27,233 --> 00:15:30,250 Wouldn't it be easier just to rent 142 00:15:30,400 --> 00:15:33,950 man of flesh and blood, who dial your enemies? 143 00:15:34,100 --> 00:15:36,483 And before we looked at this matter, Doctor. 144 00:15:36,633 --> 00:15:38,817 The real girls can not be trusted. 145 00:15:38,967 --> 00:15:42,016 What will prevent one of them to reach the tabloids 146 00:15:42,166 --> 00:15:45,217 and evaporating me for even larger sum? 147 00:15:45,367 --> 00:15:48,200 At least we can control the robots you. 148 00:15:56,433 --> 00:15:59,817 It was so humiliating. 149 00:15:59,967 --> 00:16:03,484 Barely able to look myself in the mirror afterwards. 150 00:16:03,634 --> 00:16:05,950 It's okay, honey. Do what you had. 151 00:16:06,100 --> 00:16:09,317 It is important to be chosen Senator Shubrashki. 152 00:16:09,467 --> 00:16:13,317 What has this to do with the election? I'm talking about my latest post on 153 00:16:13,467 --> 00:16:15,317 Facebook, she received only six likes. 154 00:16:15,467 --> 00:16:17,083 Your picture to dress in white and gold? 155 00:16:17,233 --> 00:16:18,884 It was black and blue. -Whatever. 156 00:16:19,034 --> 00:16:21,317 So you show teat of that pervert does not upset you? 157 00:16:21,467 --> 00:16:24,417 Country first, baby. This was my patriotic duty. 158 00:16:24,567 --> 00:16:27,353 Just do it in the name of the team, huh? 159 00:16:27,503 --> 00:16:29,503 Very clear. 160 00:16:30,500 --> 00:16:32,500 Are you okay? 161 00:16:33,367 --> 00:16:37,725 Look, you do not like to let him touch them or something? 162 00:16:37,875 --> 00:16:40,942 It was just a harmless little glimpse. 163 00:16:41,800 --> 00:16:46,367 And the truth is that a little bewildered. 164 00:16:47,351 --> 00:16:49,351 Here. 165 00:16:49,501 --> 00:16:53,183 Why do not you check to your siguren that are better? 166 00:16:53,333 --> 00:16:56,184 They feel like they are properly aligned and balanced. 167 00:16:56,334 --> 00:16:58,620 I believe the test drive is in order. 168 00:21:57,983 --> 00:22:01,317 All is finished. -Okay. 169 00:22:01,467 --> 00:22:04,651 If she leaves now, you can catch him before he headed home. 170 00:22:04,801 --> 00:22:06,817 No need to talk about me in the third person. 171 00:22:06,967 --> 00:22:10,039 Right here I am. -Got an enforcement order. 172 00:22:10,189 --> 00:22:12,817 I have. -Do you understand the mission? 173 00:22:12,967 --> 00:22:16,300 Unconditionally. -Okay. Go get dressed. 174 00:22:21,667 --> 00:22:24,517 So, you think will take responsibility? 175 00:22:24,667 --> 00:22:27,667 We'll find out in about an hour. 176 00:22:34,451 --> 00:22:36,451 Hello? 177 00:22:36,601 --> 00:22:39,784 So you managed to ride board? 178 00:22:39,934 --> 00:22:43,767 Clearly. Well done. 179 00:22:44,785 --> 00:22:46,785 I have to go. 180 00:22:46,935 --> 00:22:50,150 I noticed something while driving the headquarters of the campaign 181 00:22:50,300 --> 00:22:54,229 this morning, which requires immediate attention to me. 182 00:22:54,379 --> 00:22:57,483 What happened to the chief delegator? 183 00:22:57,633 --> 00:23:01,967 It is rather deal with active participation. 184 00:23:21,433 --> 00:23:23,433 Pamper them, girl! 185 00:23:30,533 --> 00:23:32,883 Yes, I will not fail. 186 00:23:33,033 --> 00:23:37,676 I'm here to see Mr. Stirling. -Do you have an appointment? 187 00:23:37,826 --> 00:23:40,651 Do I need one? -Yes. 188 00:23:40,801 --> 00:23:45,284 Can we make it about 3:00pm? -I'm afraid that this is not possible. 189 00:23:45,434 --> 00:23:48,577 It is engaged in the rest of the day. 190 00:23:48,727 --> 00:23:52,560 It was there that morning. I saw it on your desk. 191 00:23:53,100 --> 00:23:56,529 It could be registered in some way? 192 00:23:56,679 --> 00:24:00,512 Do not make me come over there and take it alone. 193 00:24:02,133 --> 00:24:05,467 OK. I'll be there in a minute. 194 00:24:10,633 --> 00:24:13,919 Can you wait here just a moment, please? 195 00:24:14,069 --> 00:24:17,736 I'll try to do it quickly. -No problem. 196 00:24:30,100 --> 00:24:32,967 I told you I do not want to bother me. 197 00:24:38,767 --> 00:24:41,410 See what you made me do? 198 00:24:47,950 --> 00:24:51,618 Hello. Now, how can I help you today? 199 00:24:51,768 --> 00:24:55,340 In fact, it is nothing. I can go back if you're busy. 200 00:24:55,490 --> 00:24:59,584 I'm at your disposal. -The secretary told you otherwise. 201 00:24:59,734 --> 00:25:02,751 Nonsense. What does she know anyway? 202 00:25:02,901 --> 00:25:06,083 It may need to take disciplinary measures. 203 00:25:06,233 --> 00:25:08,417 Can I offer you a drink? 204 00:25:08,567 --> 00:25:11,900 Drink what you drink, I suppose. 205 00:25:27,500 --> 00:25:29,900 Cheers. 206 00:25:33,066 --> 00:25:35,383 So how can you help? 207 00:25:35,533 --> 00:25:38,550 Well, really uncomfortable. 208 00:25:38,700 --> 00:25:41,950 But I am discriminated at work. 209 00:25:42,100 --> 00:25:44,050 Sexual discrimination? 210 00:25:44,200 --> 00:25:47,717 No, they still want to have sex with me. 211 00:25:47,867 --> 00:25:52,010 They simply do not allow me to dress the way I want. 212 00:25:52,160 --> 00:25:54,150 How so? 213 00:25:54,300 --> 00:25:57,817 They want to cover with big baggy clothes 214 00:25:57,967 --> 00:26:00,483 to not be distracted clientele. 215 00:26:00,633 --> 00:26:04,550 Nothing to distract? 216 00:26:04,700 --> 00:26:09,417 I do not know. Breathing, I guess. I can not help, 217 00:26:09,567 --> 00:26:11,250 if someone dropped dead of a heart attack 218 00:26:11,400 --> 00:26:15,043 when you lean over the fountain. The order had come. 219 00:26:15,193 --> 00:26:19,704 Few involuntarily nude does not matter, one way or another. 220 00:26:20,200 --> 00:26:22,750 Where exactly do you work? 221 00:26:22,900 --> 00:26:25,329 Pensioners Center "happy day". 222 00:26:27,600 --> 00:26:30,233 Mmm, this is a little delicate. 223 00:26:31,417 --> 00:26:34,818 But I will do everything I can to help you. 224 00:26:34,968 --> 00:26:37,417 All right. 225 00:26:37,567 --> 00:26:40,916 Now, can you help me demonstrate how lean, 226 00:26:41,066 --> 00:26:43,317 when this occurs unintentionally nude? 227 00:26:43,467 --> 00:26:45,817 Okay, but you have to sit down. 228 00:26:45,967 --> 00:26:48,396 The man was in a wheelchair. 229 00:26:50,283 --> 00:26:52,283 It was something 230 00:26:52,433 --> 00:26:54,433 such like that. 231 00:26:57,100 --> 00:26:59,784 Do you still breathe? 232 00:26:59,934 --> 00:27:02,116 Heavy. 233 00:27:02,266 --> 00:27:05,785 Do you see? They can not prove anything. 234 00:27:05,935 --> 00:27:07,983 This is the discrimination - 235 00:27:08,133 --> 00:27:10,517 plain and simple. 236 00:27:10,667 --> 00:27:15,050 Are you sure that the man was not behind you? 237 00:27:15,200 --> 00:27:18,050 Fairly sure. 238 00:27:18,200 --> 00:27:21,200 We will not leave no stone unturned. 239 00:27:26,084 --> 00:27:28,084 How so? 240 00:27:28,234 --> 00:27:30,567 It has never been better. 241 00:27:31,734 --> 00:27:34,306 So, do you think that we have a case? 242 00:27:34,456 --> 00:27:39,834 I think the ass is... The evidence is overwhelming. 243 00:27:41,564 --> 00:27:44,350 I would like to study it a little more closely. 244 00:27:44,500 --> 00:27:46,850 Perhaps to explore a bit, 245 00:27:47,000 --> 00:27:51,500 just to be sure. -This is some kind of legal jargon, 246 00:27:51,650 --> 00:27:55,650 or do you mean what I think you mean? 247 00:34:30,633 --> 00:34:34,750 Touch without his pants. Say cheese. 248 00:34:34,900 --> 00:34:36,751 Your wife may ask for photo portfolio. 249 00:34:36,901 --> 00:34:38,983 How dare you invade here without warning! 250 00:34:39,133 --> 00:34:41,717 This is a violation and invasion of privacy. 251 00:34:41,867 --> 00:34:44,450 I'm going to judge your ass, if you're going to fuck me manafite. 252 00:34:44,600 --> 00:34:46,117 We should talk about it. 253 00:34:46,267 --> 00:34:49,696 Maybe we can come to some agreement. 254 00:34:49,846 --> 00:34:54,083 Are you blackmailing me? -Hey, call it as you like. 255 00:34:54,233 --> 00:34:57,083 By the way I see it, I get the money to do photos. 256 00:34:57,233 --> 00:34:59,584 Now, the newspaper for which I freelance 257 00:34:59,734 --> 00:35:02,950 I would have paid a good price for this little fotoekspoze. 258 00:35:03,100 --> 00:35:06,450 But things in this business are already quite difficult. 259 00:35:06,600 --> 00:35:08,817 The budgets are just not what they were. 260 00:35:08,967 --> 00:35:11,650 Now, if emerge a better offer, 261 00:35:11,800 --> 00:35:14,183 I would be a fool not to take it, right? 262 00:35:14,333 --> 00:35:16,234 I mean, you would do the same in my shoes, 263 00:35:16,384 --> 00:35:19,983 if wearing shoes. -Have you considered the newspaper Weekend? 264 00:35:20,133 --> 00:35:23,133 Just trying to be useful. 265 00:35:24,484 --> 00:35:26,484 How? 266 00:35:26,634 --> 00:35:30,400 Ha, ha, now you speak my language, dude. 267 00:35:37,600 --> 00:35:39,784 These are processed topics for debate. 268 00:35:39,934 --> 00:35:41,785 They are Chief of Staff senator 269 00:35:41,935 --> 00:35:44,283 based on the latest data on polls. 270 00:35:44,433 --> 00:35:47,505 We will have to meet with them 271 00:35:47,655 --> 00:35:50,298 before we go purpose of calling again. 272 00:35:51,750 --> 00:35:53,750 This then is the test? 273 00:35:53,900 --> 00:35:55,900 Lots of funny. 274 00:36:01,785 --> 00:36:03,785 This is good news. 275 00:36:03,935 --> 00:36:06,450 So what's the bad news? 276 00:36:06,600 --> 00:36:12,484 What? Again? Well, well. 277 00:36:12,634 --> 00:36:15,634 Can we talk about this later? 278 00:36:15,784 --> 00:36:18,784 In the middle of something I am. 279 00:36:27,066 --> 00:36:29,450 Senator Shubrashki, 280 00:36:29,600 --> 00:36:33,884 what a surprise. -You must be Megan. 281 00:36:34,034 --> 00:36:36,550 How do you know? We never met. 282 00:36:36,700 --> 00:36:39,016 Anyone who works as hard as you 283 00:36:39,166 --> 00:36:42,518 not stay away from my radar too long. 284 00:36:42,668 --> 00:36:46,950 But just I started last week. -That's my point. 285 00:36:47,100 --> 00:36:51,007 Are you sure you do not confuse me with Ms. Morgenstern? 286 00:36:51,157 --> 00:36:53,707 Blue hair, walker, worked quite hard 287 00:36:53,857 --> 00:36:56,585 than I do. Do not ring the bell? 288 00:36:56,735 --> 00:37:00,164 Well, maybe I could introduce myself, guys. 289 00:37:00,314 --> 00:37:02,981 I think that would really get along. 290 00:37:03,131 --> 00:37:05,317 Take off your clothes. 291 00:37:05,467 --> 00:37:09,483 Excuse me? -Take off your clothes. 292 00:37:09,633 --> 00:37:11,633 All right. 293 00:42:40,084 --> 00:42:42,084 Senator? 294 00:42:42,234 --> 00:42:45,784 You want to introduce you to Ms. Morgenstern? 295 00:42:45,934 --> 00:42:48,792 I mean, I know it's here somewhere. 296 00:42:48,942 --> 00:42:53,150 She always. Unless campaigned neighborhood. 297 00:42:53,300 --> 00:42:55,450 It really moved on that walker. 298 00:42:55,600 --> 00:42:59,550 Perhaps another time. -Not a problem, really. 299 00:42:59,700 --> 00:43:02,050 It just would die if he heard you were in the building 300 00:43:02,200 --> 00:43:04,785 and meet you. –No, no, no. 301 00:43:04,935 --> 00:43:10,650 Well, read my lips. Another time. 302 00:43:10,800 --> 00:43:13,443 Friday may be better. -Whatever. 303 00:43:13,593 --> 00:43:16,183 I just wanted to come down here 304 00:43:16,333 --> 00:43:21,333 and to congratulate the whole great work that you did for us. 305 00:43:21,483 --> 00:43:23,684 Wow, I'm so flattered. 306 00:43:23,834 --> 00:43:26,517 Me, I do not know what to say. 307 00:43:26,667 --> 00:43:29,953 Say you will have dinner with me tonight. -Dinner? 308 00:43:30,103 --> 00:43:33,675 Is not this something your wife will be waiting, 309 00:43:33,825 --> 00:43:36,083 home with your family? 310 00:43:36,233 --> 00:43:41,162 Then call it a strategic meeting. -Can I bring a friend? 311 00:43:41,312 --> 00:43:45,517 Senator, what do we owe the honor? 312 00:43:45,667 --> 00:43:47,667 Oh, is this lucky? 313 00:43:48,868 --> 00:43:53,551 To tell you what, really do not have much appetite, 314 00:43:53,701 --> 00:43:57,344 but why are not you out tonight the two of drinks? 315 00:43:57,494 --> 00:44:00,327 I know a great "Happy Hour". 316 00:44:11,984 --> 00:44:16,913 As good as men. Now, before you send again 317 00:44:17,063 --> 00:44:19,849 we must be sure that your able 318 00:44:19,999 --> 00:44:23,792 to fulfill your obligations. Arise, please. 319 00:44:28,066 --> 00:44:30,352 Maybe you can be helpful. 320 00:44:30,502 --> 00:44:32,502 Yes, doctor. 321 00:44:33,767 --> 00:44:35,950 Stand against each other. 322 00:44:36,100 --> 00:44:39,451 Right? -Yes. 323 00:44:39,601 --> 00:44:41,934 Closer. Do not be shy. 324 00:44:43,283 --> 00:44:46,785 Augustina. -Yes, Doctor. 325 00:44:46,935 --> 00:44:50,266 I want you to seduce Brianna. 326 00:44:51,600 --> 00:44:53,934 Make her begging for more. 327 00:45:04,133 --> 00:45:06,983 Brianna, Brianna. 328 00:45:07,133 --> 00:45:11,818 Brianna? What is the problem? 329 00:45:11,968 --> 00:45:15,150 You want to set a record of Barry White or something? 330 00:45:15,300 --> 00:45:18,158 I'm programmed to regale, 331 00:45:18,308 --> 00:45:20,308 not getting it. 332 00:45:21,800 --> 00:45:24,417 But can you fake it? 333 00:45:24,567 --> 00:45:27,750 Every human woman knows how. 334 00:45:27,900 --> 00:45:30,250 But I did so only 335 00:45:30,400 --> 00:45:33,250 a member of the opposite sex. 336 00:45:33,400 --> 00:45:36,950 I, Augustina, and we are of the same sex - 337 00:45:37,100 --> 00:45:39,450 not that there's anything wrong with that. 338 00:45:39,600 --> 00:45:42,315 No, there is nothing wrong in my book. 339 00:45:42,465 --> 00:45:45,784 Well, let off steam. 340 00:45:45,934 --> 00:45:49,266 I guess you're the boss. 341 00:50:59,251 --> 00:51:01,966 I do not care what you do. 342 00:51:02,116 --> 00:51:05,331 I just need someone to be my backup. 343 00:51:11,351 --> 00:51:13,351 Wait a minute. 344 00:51:13,501 --> 00:51:16,016 Can you not give me a hard time? 345 00:51:16,166 --> 00:51:19,834 And... make it double. 346 00:51:22,333 --> 00:51:25,619 So what makes them do all afternoon? 347 00:51:26,100 --> 00:51:29,617 Oh, so they should be instructed and prepared to leave. 348 00:51:29,767 --> 00:51:32,617 Look, just send one of them. 349 00:51:32,767 --> 00:51:37,100 Better yet, send them both now. 350 00:51:44,983 --> 00:51:48,984 Important phone call? -Oh, you know how it is. 351 00:51:49,134 --> 00:51:51,016 Work, work, work... 352 00:51:51,166 --> 00:51:54,595 For the last topics for discussion there was about? 353 00:51:54,745 --> 00:51:56,129 Because I think there are some typos 354 00:51:56,279 --> 00:51:58,279 inside. 355 00:51:58,484 --> 00:52:00,484 Yes. 356 00:52:00,634 --> 00:52:03,150 New interpreted completely differently 357 00:52:03,300 --> 00:52:06,033 to old topics for debate. 358 00:52:07,133 --> 00:52:09,983 Well, I can not help if Jefferson stop slap his wife. 359 00:52:10,133 --> 00:52:11,751 Oh, this is actually still there. 360 00:52:11,901 --> 00:52:14,901 And new information about how he killed the man 361 00:52:15,051 --> 00:52:18,183 but your political positions have changed. 362 00:52:18,333 --> 00:52:21,950 So I've evolved. You can not blame me for this, Megan. 363 00:52:22,100 --> 00:52:26,584 But when your competitors do this, call it peel. 364 00:52:26,734 --> 00:52:29,584 No, I call it as I see it, 365 00:52:29,734 --> 00:52:31,734 until she sees it differently. 366 00:52:33,517 --> 00:52:35,517 Cheers. 367 00:52:35,667 --> 00:52:39,116 Come on. We have all night. 368 00:52:39,266 --> 00:52:44,800 But what about gay marriage? -Okay. Then to the bottom. 369 00:52:55,218 --> 00:52:57,218 So, the man... 370 00:52:57,368 --> 00:52:59,784 He tells me... 371 00:52:59,934 --> 00:53:03,784 He says... 372 00:53:03,934 --> 00:53:07,050 What he said? -I think he said: 373 00:53:07,200 --> 00:53:10,700 you drank too much. -No... 374 00:53:17,300 --> 00:53:19,443 I have to go to the bathroom. 375 00:53:40,100 --> 00:53:42,100 What? 376 00:53:46,317 --> 00:53:48,317 You want to fuck us? 377 00:53:48,467 --> 00:53:50,467 Of course. 378 00:58:55,851 --> 00:58:57,851 What could slow it down so much? 379 00:58:58,001 --> 00:59:00,350 Ha... maybe hollow. 380 00:59:00,500 --> 00:59:04,084 No, but he may have fainted. I worry about him. 381 00:59:04,234 --> 00:59:06,116 What if you hit your head or something? 382 00:59:06,266 --> 00:59:09,338 Would you like to go check it out for you? 383 00:59:09,488 --> 00:59:11,854 Oh, would you please? -Of course. 384 00:59:32,066 --> 00:59:36,566 I think you should come to see it with my own eyes. 385 00:59:45,066 --> 00:59:48,400 Brace yourself. This is not a nice sight. 386 00:59:54,697 --> 00:59:56,983 It is not suitable for you, Megan. 387 00:59:57,133 --> 01:00:00,183 You can do better. 388 01:00:00,333 --> 01:00:02,350 Let me take you home. 389 01:00:02,500 --> 01:00:05,518 No, no problem. I have the keys. 390 01:00:05,668 --> 01:00:08,597 We just need to be alone now. 391 01:00:08,747 --> 01:00:11,017 But... -No, really. 392 01:00:11,167 --> 01:00:14,025 It must handle this with my efforts. 393 01:00:14,175 --> 01:00:16,175 Thanks. 394 01:00:19,100 --> 01:00:21,433 There is always tomorrow, I guess. 395 01:00:29,900 --> 01:00:32,083 I was completely lost his mind. 396 01:00:32,233 --> 01:00:36,751 I should not drink on an empty stomach. And those girls, they attacked me. 397 01:00:36,901 --> 01:00:39,116 I was the one who was trying to start something. 398 01:00:39,266 --> 01:00:41,450 Well, certainly not try to stop him. 399 01:00:41,600 --> 01:00:44,809 Hey, they were sexy. What can I do? 400 01:00:44,959 --> 01:00:47,475 I mean not as sexy as you, maybe. 401 01:00:47,625 --> 01:00:50,951 But there were two of them and that should count for something. 402 01:00:51,101 --> 01:00:53,283 Yes, it makes your conduct twice as bad. 403 01:00:53,433 --> 01:00:55,284 You know how boys are. 404 01:00:55,434 --> 01:00:58,784 Sometimes thinking with his little head instead of big, 405 01:00:58,934 --> 01:01:01,217 especially when most were juiced with alcohol. 406 01:01:01,367 --> 01:01:05,225 How about juiced your little head with alcohol? 407 01:01:05,375 --> 01:01:07,550 You need somewhere to have a jar. 408 01:01:07,700 --> 01:01:09,550 Do not do as Anita Meyzer with me. 409 01:01:09,700 --> 01:01:12,283 I'm still not done just this. 410 01:01:12,433 --> 01:01:13,718 Well, maybe it is, just for me. 411 01:01:13,868 --> 01:01:17,417 Honey, do not even joke that will isolate me so. 412 01:01:17,567 --> 01:01:19,584 You know how I get insecure. 413 01:01:19,734 --> 01:01:21,440 Yeah, well, imagine how insecure 414 01:01:21,590 --> 01:01:24,947 You will be like a turkey in a jar on the shelf. 415 01:01:25,097 --> 01:01:27,097 You are kidding, right? 416 01:01:28,133 --> 01:01:30,367 Even column gone? 417 01:01:32,600 --> 01:01:35,950 Real fagots. 418 01:01:36,100 --> 01:01:39,417 Sterling is still in the race. 419 01:01:39,567 --> 01:01:44,083 Just like you said. -Well, you do not have it nagging. 420 01:01:44,233 --> 01:01:47,083 I have Mr. Wizard here for that. 421 01:01:47,233 --> 01:01:51,584 How can both attempts fail so miserably? 422 01:01:51,734 --> 01:01:54,917 It's not my fault. Presented is excellent, 423 01:01:55,067 --> 01:01:57,317 just as I was programmed. 424 01:01:57,467 --> 01:02:01,650 I know I know. Blame is human greed. 425 01:02:01,800 --> 01:02:04,650 What should you do your own robot reporters? 426 01:02:04,800 --> 01:02:06,943 It may take some time 427 01:02:07,093 --> 01:02:09,483 and it will cost you extra. 428 01:02:09,633 --> 01:02:13,150 It was a rhetorical question, you idiot! 429 01:02:13,300 --> 01:02:17,850 Excuse me. I have IQ 186. 430 01:02:18,000 --> 01:02:22,217 Oh, well, you win gum hair. -How eloquent. 431 01:02:22,367 --> 01:02:26,950 Hire speechwriter. I do not need to be eloquent. 432 01:02:27,100 --> 01:02:28,617 These authors speeches will become unemployed 433 01:02:28,767 --> 01:02:31,553 unless your shit is not working. -Here. 434 01:02:31,703 --> 01:02:33,517 Nagging me again. 435 01:02:33,667 --> 01:02:38,133 Bullying. 436 01:02:39,818 --> 01:02:41,818 What? 437 01:02:41,968 --> 01:02:45,266 Ask the authors of their speeches. 438 01:02:48,433 --> 01:02:50,648 And even I can not sip myself! 439 01:02:55,585 --> 01:02:57,585 So forgive me then? 440 01:02:57,735 --> 01:03:00,883 Only if you promise to keep the toilet seat down. 441 01:03:01,033 --> 01:03:02,384 Transaction. 442 01:03:02,534 --> 01:03:04,517 Which can tend to do anyway. 443 01:03:04,667 --> 01:03:08,953 I mean, without pissing turkey can be quite complicated. 444 01:03:09,103 --> 01:03:10,383 Baby no. 445 01:03:10,533 --> 01:03:13,391 You should not judge me too severely here. 446 01:03:13,750 --> 01:03:15,750 Let me rephrase. 447 01:03:15,900 --> 01:03:18,751 Well, you can keep it. 448 01:03:18,901 --> 01:03:22,544 But it remains in your pants for anyone else but me. 449 01:03:23,634 --> 01:03:27,083 Then let him go and let him breathe right now. 450 01:03:27,233 --> 01:03:31,805 First, we could take a shower. I know where was this thing. 451 01:03:31,955 --> 01:03:33,684 A true. Sorry. 452 01:03:33,834 --> 01:03:35,517 I'll be back after one song Napalm Death time. 453 01:03:35,667 --> 01:03:37,667 Do not start without me. 454 01:03:46,618 --> 01:03:48,618 You're in the mood? 455 01:03:48,768 --> 01:03:50,950 Oh, yes. 456 01:03:51,100 --> 01:03:53,529 The eye cameras will transmit live 457 01:03:53,679 --> 01:03:56,465 when they come to 100 feet from your goals. 458 01:03:56,615 --> 01:03:58,615 All right. 459 01:03:59,984 --> 01:04:01,984 This time will be successful. 460 01:04:02,134 --> 01:04:04,483 Well, one thing is certain. 461 01:04:04,633 --> 01:04:07,983 Despite the undeniable charms of our models bikini 462 01:04:08,133 --> 01:04:12,419 Jefferson and Sterling will probably not bite again. 463 01:04:12,569 --> 01:04:14,983 Lie to me once -Shame on me, 464 01:04:15,133 --> 01:04:18,633 lie to me twice. -I can not wander again. 465 01:04:18,783 --> 01:04:21,783 I myself I could not say it better. 466 01:04:21,933 --> 01:04:23,483 But I digress. 467 01:04:23,633 --> 01:04:26,150 The point is that we need new targets 468 01:04:26,300 --> 01:04:28,650 within their respective organizations. 469 01:04:28,800 --> 01:04:32,800 If we can take off their main political strategists 470 01:04:32,950 --> 01:04:37,522 this will necessarily have a negative impact on their campaigns. 471 01:04:37,672 --> 01:04:41,283 You're a tough guy, G.U. Shubrashki. 472 01:04:41,433 --> 01:04:44,066 Why, thank you. 473 01:04:47,233 --> 01:04:49,233 What is she doing here? 474 01:04:50,600 --> 01:04:53,315 You're the one who wanted to Piggy. 475 01:04:53,465 --> 01:04:55,150 Yes, but... 476 01:04:55,300 --> 01:04:58,650 You were right. Mike was inappropriate to me. 477 01:04:58,800 --> 01:05:02,372 I sent him good health. I need a real man. 478 01:05:02,522 --> 01:05:06,117 Man with courage and determination. 479 01:05:06,267 --> 01:05:09,116 Had you in mind someone specific? 480 01:05:09,266 --> 01:05:12,518 You, Senator Shubrashki. 481 01:05:12,668 --> 01:05:14,850 A man who knows what he wants 482 01:05:15,000 --> 01:05:17,483 and is not afraid to take it. 483 01:05:17,633 --> 01:05:20,050 Call me G.U. 484 01:05:20,200 --> 01:05:25,383 You want me, right? -You're quite lovely. 485 01:05:25,533 --> 01:05:28,700 Then take me! 486 01:05:32,350 --> 01:05:34,350 This is awkward. 487 01:05:34,500 --> 01:05:39,100 Would you mind? -Look. 488 01:05:46,600 --> 01:05:49,600 I'm glad you finally came to his senses. 489 01:05:49,750 --> 01:05:52,417 Me too. We must go. 490 01:06:17,584 --> 01:06:19,584 I invited a few friends. 491 01:06:19,734 --> 01:06:21,734 I hope you do not mind. 492 01:13:05,584 --> 01:13:07,584 No pictures, please! 493 01:13:07,734 --> 01:13:11,567 No sense G.U. Cum. 494 01:13:15,133 --> 01:13:17,133 Why? 495 01:13:18,300 --> 01:13:21,650 This was actually the idea of ​​Brianna and Augustina. 496 01:13:21,800 --> 01:13:25,283 I just agreed because I had already paid 497 01:13:25,433 --> 01:13:27,450 and anyway I've never been a big fan. 498 01:13:27,600 --> 01:13:30,950 Do not give me that crap. 499 01:13:31,100 --> 01:13:34,483 They are under your control. You're programmed them! 500 01:13:34,633 --> 01:13:37,984 He tells the truth. It was our idea. 501 01:13:38,134 --> 01:13:40,650 We grew to hate what made us do 502 01:13:40,800 --> 01:13:43,586 especially when Megan and Mike were involved. 503 01:13:43,736 --> 01:13:46,451 This was the drop that overflowed the glass. 504 01:13:46,601 --> 01:13:49,116 They were not politicians bottom, just innocent children. 505 01:13:49,266 --> 01:13:53,483 Little misguided perhaps, but innocent, however. 506 01:13:53,633 --> 01:13:57,919 The only mistake I made was to believe in you. 507 01:13:58,069 --> 01:13:59,517 What she said? 508 01:13:59,667 --> 01:14:02,596 I warned you that this can happen. 509 01:14:02,746 --> 01:14:05,083 But, but how? 510 01:14:05,233 --> 01:14:08,083 Fixing this bug in the program by increasing system memory 511 01:14:08,233 --> 01:14:11,876 give the models a bikini necessary tools 512 01:14:12,026 --> 01:14:17,051 to develop a moral conscience and free will. 513 01:14:17,201 --> 01:14:20,550 The IQ ​​can be very slippery slope. 514 01:14:20,700 --> 01:14:22,901 I guess I did not think without publican 515 01:14:23,051 --> 01:14:26,567 for the Governor's mansion. -Oh... I'm ruined! 516 01:14:31,066 --> 01:14:33,066 Schadenfreude? 517 01:14:35,500 --> 01:14:39,617 So what would you say to go tonight, girls? 518 01:14:39,767 --> 01:14:41,950 I agree. 519 01:14:42,100 --> 01:14:45,284 Not so fast. -I beg your pardon? 520 01:14:45,434 --> 01:14:48,016 He was not complicit in this whole thing? 521 01:14:48,166 --> 01:14:51,784 He made us do lesboseks. Not that there's anything wrong with that. 522 01:14:51,934 --> 01:14:54,000 It was all in the name of science. 523 01:14:54,150 --> 01:14:58,079 You were bottom pants and destroying the lives of people, 524 01:14:58,229 --> 01:14:59,451 including mine. 525 01:14:59,601 --> 01:15:04,250 Well, we all have our little faults. 526 01:15:04,400 --> 01:15:08,100 Tell it to the judge. -What? 527 01:15:15,133 --> 01:15:18,133 I think now you hear the train to depart. 528 01:15:19,700 --> 01:15:21,834 Schadenfreude. 529 01:15:31,233 --> 01:15:33,952 What about the government holds 530 01:15:34,103 --> 01:15:37,169 stinking hands away from your health fund? 531 01:15:38,934 --> 01:15:42,649 I know you scientists understand all of these things, 532 01:15:42,799 --> 01:15:46,514 but could you spare me absurd references to Star Trek? 533 01:15:48,117 --> 01:15:50,117 I'm Augustina. 534 01:15:50,267 --> 01:15:52,450 Bill. Can I buy you a drink? 535 01:15:52,600 --> 01:15:55,029 Does frog waterproof ass? 536 01:15:57,667 --> 01:15:59,882 Lie to me once -Shame on me, 537 01:16:00,032 --> 01:16:03,532 lie to me twice -I can not wander again. 538 01:16:06,433 --> 01:16:08,617 Okay, but you have to sit down. 539 01:16:08,767 --> 01:16:11,196 The man was in a invalid car. 540 01:16:13,967 --> 01:16:16,539 You should not judge me too strictly. 541 01:16:16,689 --> 01:16:19,022 Let me rephrase that. 542 01:16:21,633 --> 01:16:25,562 But what about prostitute with ass like a frog? 543 01:16:33,066 --> 01:16:35,281 Look what you made me do? 544 01:16:38,433 --> 01:16:40,648 Can I look at your teat? 545 01:16:43,549 --> 01:16:46,249 Subtitle by ISonIS40483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.