All language subtitles for Benny Loves You 2019 720p WEBRip x264 AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:26,297 No funcionar�, Ashley. 2 00:00:26,484 --> 00:00:27,859 Quiero mi regalo. 3 00:00:27,950 --> 00:00:29,775 Tu cumplea�os es ma�ana. 4 00:00:30,712 --> 00:00:34,264 Quiero a Barella ahora. 5 00:00:44,140 --> 00:00:47,404 Ah� tienes Barella, eres casi tan bonita como yo. 6 00:00:53,802 --> 00:00:55,881 Has dejado a Todd detr�s del sof�. 7 00:00:56,565 --> 00:00:58,366 Eres especial. 8 00:00:58,754 --> 00:01:01,119 Ya no me gusta. 9 00:01:01,210 --> 00:01:02,810 Esa no es forma de tratar a tu viejo oso. 10 00:01:04,727 --> 00:01:06,997 �D�jame en paz! 11 00:01:12,174 --> 00:01:13,813 Barella quiere la casa de sus sue�os. 12 00:01:14,001 --> 00:01:15,026 Te he visto envolverla. 13 00:01:28,077 --> 00:01:29,788 ASHLEY 14 00:01:29,879 --> 00:01:31,637 LA PRINCESA QUE LO TEN�A TODO 15 00:02:06,259 --> 00:02:09,219 Eres especial. 16 00:02:14,596 --> 00:02:18,095 Eres especial. 17 00:02:19,099 --> 00:02:22,150 Eres especial. 18 00:02:23,090 --> 00:02:24,090 Especial. 19 00:02:48,363 --> 00:02:50,397 �Especial! 20 00:02:52,306 --> 00:02:54,332 Todd intent� atraparme, mami. 21 00:02:54,519 --> 00:02:56,760 Qu� te he dicho de salir de la cama. 22 00:02:56,851 --> 00:02:57,917 Pero, mami, fue Todd... 23 00:02:58,104 --> 00:02:59,104 �Todd qu�? 24 00:03:00,120 --> 00:03:02,008 No, �mami, no! 25 00:03:03,411 --> 00:03:04,829 D�jalo en paz. 26 00:03:05,215 --> 00:03:07,322 Vuelve a gritar y recibir�s una bofetada. 27 00:03:07,413 --> 00:03:08,761 Ahora apaga la luz. 28 00:03:08,852 --> 00:03:10,916 �Puedo tener la luz encendida, por favor? 29 00:03:11,007 --> 00:03:13,863 Ni una palabra m�s, lo digo en serio. 30 00:03:20,819 --> 00:03:22,931 Especial. 31 00:03:32,024 --> 00:03:34,301 �Es legal abofetear... 32 00:03:36,192 --> 00:03:39,644 �Es legal abofetear a un hijo? �S�, YO CINTURONEO AL M�O TODO EL TIEMPO! 33 00:04:12,313 --> 00:04:14,296 Especial. 34 00:04:15,998 --> 00:04:18,168 �He dicho que te calles! 35 00:04:18,588 --> 00:04:22,433 Si tanto lo quieres, tenlo. 36 00:04:22,524 --> 00:04:23,041 �No, mami! 37 00:04:23,132 --> 00:04:26,138 Ni una palabra m�s. 38 00:04:33,370 --> 00:04:36,295 Eres especial. 39 00:04:39,802 --> 00:04:43,302 Especial, especial, especial, especial, especial. 40 00:04:55,733 --> 00:04:57,749 Te he atrapado, mierdecilla. 41 00:05:03,774 --> 00:05:06,149 ASHLEY HERMOSA PERRA 42 00:05:08,922 --> 00:05:11,289 Eres especial. 43 00:05:29,157 --> 00:05:32,335 JACK Y BENNY 44 00:05:32,426 --> 00:05:34,300 Nunca fui uno de los ni�os afortunados, 45 00:05:34,391 --> 00:05:36,284 de los que estaban encerrados en un armario bajo la escalera, 46 00:05:36,375 --> 00:05:38,622 o apagaban los cigarrillos en ellos en la oscuridad. 47 00:05:38,910 --> 00:05:41,212 Ahora s� que eso no parece muy afortunado. 48 00:05:41,303 --> 00:05:44,031 Pero esos ni�os, no ten�an nada que perder. 49 00:05:44,319 --> 00:05:47,016 Sin familia feliz, sin juguetes y juegos. 50 00:05:47,303 --> 00:05:50,021 Ciertamente no ten�an un oso, como Benny. 51 00:05:53,346 --> 00:05:55,788 Mi historia comienza cuando cumpl� 35 a�os, 52 00:05:55,975 --> 00:05:57,864 el a�o en que Toy Box vendi� r�cord de unidades... 53 00:05:57,955 --> 00:05:59,838 del Rosko de �ltima generaci�n. 54 00:05:59,929 --> 00:06:02,138 Su creador fue nombrado dise�ador del a�o. 55 00:06:02,813 --> 00:06:04,031 Pero nada de eso era yo. 56 00:06:04,122 --> 00:06:07,778 Iniciando una nueva era en el futuro de Toy Box, 57 00:06:07,964 --> 00:06:09,820 un aplauso para Richard. 58 00:06:10,363 --> 00:06:12,542 Aquella es mi competencia para Director Creativo, 59 00:06:12,633 --> 00:06:15,241 y ese es el pardo Ron, mi jefe, que es un tartamudo, 60 00:06:15,332 --> 00:06:16,878 pero s�lo con las palabras con F. 61 00:06:17,065 --> 00:06:18,952 Estos farsantes fingen que les agrada, 62 00:06:19,043 --> 00:06:21,245 pero todos sabemos que es un teto gal�ctico. 63 00:06:21,336 --> 00:06:23,255 Es Reshard, en realidad. 64 00:06:25,014 --> 00:06:26,214 Reshard. 65 00:06:27,159 --> 00:06:28,159 Teto. 66 00:06:32,952 --> 00:06:34,392 De las profundidades de la tierra... 67 00:06:36,536 --> 00:06:38,832 Una nueva raza de m�quinas... 68 00:06:39,135 --> 00:06:40,735 Sin concesiones. 69 00:06:42,211 --> 00:06:43,211 Devastadoras. 70 00:06:46,749 --> 00:06:48,049 Con ritmo Disco. 71 00:06:49,592 --> 00:06:52,334 Bailando el A.I.D.S. a lo Disco. 72 00:06:52,609 --> 00:06:54,185 # A.I.D.S. # 73 00:06:54,473 --> 00:06:56,489 S�, de acuerdo, ese es mi juguete, 74 00:06:56,580 --> 00:06:57,757 pero, para ser justos... 75 00:06:57,848 --> 00:06:59,803 Se supone que debe decir RAID, 76 00:06:59,894 --> 00:07:04,694 Sistema de discoteca artificial rob�tica. 77 00:07:06,585 --> 00:07:08,410 Ahora apuesto a que todos nos preguntamos, 78 00:07:09,377 --> 00:07:11,977 �qui�n quiere regalar a sus hijos A.I.D.S. para Navidad? 79 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 Tuve una cita... 80 00:07:15,812 --> 00:07:18,082 con la impresionantemente sosa Tara. 81 00:07:18,173 --> 00:07:19,771 Espera, amor. 82 00:07:44,189 --> 00:07:45,789 �C�llate! 83 00:07:46,141 --> 00:07:47,548 Amor, �qui�n era esa? 84 00:07:47,639 --> 00:07:48,697 Lo siento, mam�. 85 00:07:49,275 --> 00:07:51,812 �Vives con tus malditos padres, amor? 86 00:07:52,100 --> 00:07:53,057 Se me olvid� mencionarlo, 87 00:07:53,148 --> 00:07:55,739 todav�a vivo con mis malditos padres. 88 00:07:56,764 --> 00:07:58,595 Abre tu tarjeta, es graciosa. 89 00:07:58,686 --> 00:07:59,750 T� te has re�do de E.T. 90 00:07:59,937 --> 00:08:01,250 Bueno, s�lo del final. 91 00:08:01,341 --> 00:08:02,339 No quiero un n�mero enorme... 92 00:08:02,430 --> 00:08:04,166 que me recuerde lo viejo que soy. 93 00:08:04,854 --> 00:08:06,435 Ten tu taza, amor. 94 00:08:06,526 --> 00:08:08,275 �40? S�lo tengo 35. 95 00:08:08,366 --> 00:08:09,726 Y ahora te sientes mejor al respecto. 96 00:08:09,817 --> 00:08:11,681 Oye, �a ti te gustar�a que te pusieran... 97 00:08:11,869 --> 00:08:13,563 en un estante con las marcas para pap�s? 98 00:08:13,654 --> 00:08:14,654 Benny te quiere. 99 00:08:14,745 --> 00:08:16,540 �Por qu� no me ayudas a colocar la estanter�a hoy? 100 00:08:16,631 --> 00:08:17,871 Porque no es tu cumplea�os. 101 00:08:18,110 --> 00:08:19,291 Vas a tener que aprender estas cosas... 102 00:08:19,382 --> 00:08:20,447 si vas a tener tu propia casa. 103 00:08:20,538 --> 00:08:21,698 �Qui�n ha dicho algo de eso? 104 00:08:21,822 --> 00:08:22,982 S� pens� en conseguir... 105 00:08:23,073 --> 00:08:26,401 mi propio lugar, pero, �y el pastel? 106 00:08:26,557 --> 00:08:27,557 Cada a�o, mam� y pap�... 107 00:08:27,785 --> 00:08:30,539 planeaban una fiesta sorpresa de cumplea�os especial, 108 00:08:30,630 --> 00:08:32,581 que para cuando tengas 35 a�os, 109 00:08:32,672 --> 00:08:34,754 ya no es la gran sorpresa. 110 00:08:35,113 --> 00:08:36,393 FELIZ CUMPLEA�OS FELIZ CUMPLEA�OS 111 00:08:54,895 --> 00:08:56,440 �FELIZ CUMPLEA�OS JACK! 112 00:08:56,541 --> 00:08:57,810 FIN DEL JUEGO CONTINUAR - SALIR 113 00:08:59,966 --> 00:09:01,182 Mam�, �podr�a tomar un... 114 00:09:03,678 --> 00:09:04,678 �Mam�? 115 00:09:06,782 --> 00:09:07,782 �Pap�? 116 00:09:08,576 --> 00:09:09,576 �Mam�? 117 00:09:13,666 --> 00:09:15,555 Mam� di algo. 118 00:09:23,394 --> 00:09:25,193 Mi 35 avo cumplea�os, 119 00:09:25,381 --> 00:09:28,263 fue el d�a en que finalmente tuve mi propia casa. 120 00:09:28,918 --> 00:09:34,496 10 MESES DESPU�S 121 00:09:34,597 --> 00:09:37,042 RECORDATORIO FINAL AVISO DE ENDOSO 122 00:09:38,201 --> 00:09:39,201 Jack. 123 00:09:40,165 --> 00:09:42,374 La empresa quiere ejecutar lo del pr�stamo, 124 00:09:42,465 --> 00:09:44,001 y embargar tu casa. 125 00:09:45,020 --> 00:09:47,429 No puedes, me encargar� de esto. 126 00:09:47,877 --> 00:09:50,988 Me las arregl� para convencerlos de que no lo hicieran, apenas. 127 00:09:51,079 --> 00:09:53,841 Les he convencido para que reestructuren el pr�stamo, 128 00:09:54,128 --> 00:09:55,395 en pagos m�s peque�os. 129 00:09:55,486 --> 00:09:56,486 Bien. 130 00:10:00,220 --> 00:10:01,934 Esto dice que voy a pagarles el triple de lo original. 131 00:10:02,025 --> 00:10:03,025 El cu�druple. 132 00:10:04,157 --> 00:10:05,237 Deber�as darme las gracias. 133 00:10:05,344 --> 00:10:06,721 Sus anuncios dicen: "Las mejores tarifas de la ciudad". 134 00:10:06,812 --> 00:10:07,812 Lo son. 135 00:10:08,304 --> 00:10:09,647 S�lo que no de esta ciudad. 136 00:10:10,335 --> 00:10:11,489 S�lo necesito tiempo. 137 00:10:11,580 --> 00:10:12,164 Esa promoci�n... 138 00:10:12,352 --> 00:10:13,872 No tiene nada que ver con el pr�stamo. 139 00:10:16,312 --> 00:10:19,103 Escucha, si yo fuera t�... 140 00:10:19,790 --> 00:10:21,744 vender�a la casa, y problema resuelto. 141 00:10:22,588 --> 00:10:23,643 Esta es mi casa. 142 00:10:24,707 --> 00:10:26,211 No si no firmas. 143 00:10:34,620 --> 00:10:36,634 Esa es mi pluma favorita, si no te importa. 144 00:10:49,164 --> 00:10:50,164 Escoria. 145 00:10:53,379 --> 00:10:55,134 Excelente, ahora tengo que informarte... 146 00:10:55,225 --> 00:10:57,425 que si no recibimos el pago antes del fin de semana, 147 00:10:57,674 --> 00:11:00,266 la empresa tendr� que iniciar el procedimiento de embargo. 148 00:11:02,753 --> 00:11:03,305 Galleta. 149 00:11:03,793 --> 00:11:06,833 S�, no me importar�a tomar una. 150 00:11:39,965 --> 00:11:41,853 Me gustar�a poder dedicarle horas. 151 00:11:43,073 --> 00:11:47,205 Pero con una familia, no es posible. 152 00:11:47,296 --> 00:11:48,610 Entonces, �por qu� est�s aqu�? 153 00:11:49,290 --> 00:11:50,435 Le dije a mi mujer que trabajar�a hasta tarde. 154 00:11:50,526 --> 00:11:51,363 Trabajando hasta tarde. 155 00:11:51,454 --> 00:11:54,709 Pero en realidad, me voy al concierto de Prince. 156 00:11:54,919 --> 00:11:55,878 Vete a la mierda. 157 00:11:55,970 --> 00:11:57,443 No, en serio, Prince ha vuelto. 158 00:11:57,829 --> 00:11:59,691 No, en serio, vete a la mierda, estoy trabajando. 159 00:11:59,782 --> 00:12:00,901 Y yo celebrando. 160 00:12:01,321 --> 00:12:02,318 Vamos a enterrar el hacha de guerra. 161 00:12:02,409 --> 00:12:04,966 Nadie va a ser promovido, estando borracho, Richard. 162 00:12:05,057 --> 00:12:07,015 Dios, odio a la gente que lo pronuncia Richard. 163 00:12:07,106 --> 00:12:08,104 Ni siquiera eres franc�s. 164 00:12:08,195 --> 00:12:11,298 �Y? Nadie llama a Ralph Fiennes, "Ralf". 165 00:12:11,979 --> 00:12:13,193 Porque es gal�s. 166 00:12:13,708 --> 00:12:14,883 Dios, odiar�a ser gal�s. 167 00:12:14,974 --> 00:12:17,002 S�lo vete, tengo que terminar esto. 168 00:12:17,189 --> 00:12:19,493 Mucha gente dice que t� ya has terminado. 169 00:12:19,709 --> 00:12:20,709 �Qui�n dice eso? 170 00:12:21,409 --> 00:12:22,409 La gente. 171 00:12:23,661 --> 00:12:24,392 Muchos de ellos. 172 00:12:24,483 --> 00:12:25,483 �Jack? 173 00:12:25,796 --> 00:12:28,964 Supongo que te preguntar�s por qu� Ron est� aqu� tan tarde. 174 00:12:29,444 --> 00:12:31,490 Est� aqu� para darte las buenas noticias. 175 00:12:31,911 --> 00:12:33,028 Las buenas noticias. 176 00:12:33,119 --> 00:12:34,470 Sobre la promoci�n. 177 00:12:35,239 --> 00:12:36,239 �No? 178 00:12:37,379 --> 00:12:39,874 Sobre la promoci�n. 179 00:12:42,888 --> 00:12:43,888 Jack. 180 00:12:57,725 --> 00:12:59,115 �Jack? 181 00:13:31,208 --> 00:13:32,972 �Preciosa! 182 00:13:40,131 --> 00:13:41,131 �Jack! 183 00:13:44,291 --> 00:13:45,940 Encanto. 184 00:13:46,115 --> 00:13:47,267 Ven con papi. 185 00:13:49,288 --> 00:13:51,153 �Qui�n es una buena chica? 186 00:13:51,244 --> 00:13:53,440 �Jack? 187 00:13:54,122 --> 00:13:55,122 Vamos. 188 00:13:55,369 --> 00:13:57,575 �Qui�n es una buena perrita? 189 00:13:58,500 --> 00:13:59,651 Puertas abri�ndose. 190 00:14:01,448 --> 00:14:02,313 �Jes�s! 191 00:14:02,404 --> 00:14:03,504 De hecho, Prince. 192 00:14:04,027 --> 00:14:05,027 Pero se acerca bastante. 193 00:14:17,234 --> 00:14:19,334 NUESTRA AMADA, AMADA, AMADA PRECIOSA 194 00:14:25,253 --> 00:14:26,633 Esto es lo que pasa. 195 00:14:26,724 --> 00:14:28,575 - Te dejar� ir. - �Qu�? 196 00:14:28,666 --> 00:14:30,375 No puedo enviar a mi Director Creativo... 197 00:14:30,466 --> 00:14:33,090 a Nueva York, con una camiseta de Los Goonies. 198 00:14:34,153 --> 00:14:36,814 No tengo una camiseta de Los Goonies, tengo una de los Gremlins. 199 00:14:36,905 --> 00:14:38,597 Me importan una mierda Los Goonies. 200 00:14:38,688 --> 00:14:40,169 A m� tampoco, pero no para de hablar de ellos. 201 00:14:40,260 --> 00:14:41,996 �O Gremlins! 202 00:14:42,153 --> 00:14:44,746 Los j�venes de hoy no juegan a Simon Dice... 203 00:14:44,837 --> 00:14:47,374 con malditos guantes sin dedos... 204 00:14:47,465 --> 00:14:50,090 y dem�s vejestorios, todo son tel�fonos inteligentes 205 00:14:50,181 --> 00:14:51,371 y reproductores de pel�culas azules. 206 00:14:51,462 --> 00:14:52,967 Blu-Ray, se�or, mire, mis dise�os... 207 00:14:53,058 --> 00:14:55,613 T� no has evolucionado. 208 00:14:55,704 --> 00:14:58,086 Richard es adecuado, se destaca. 209 00:14:58,177 --> 00:15:00,546 De acuerdo, no voy a quedarme aqu�... 210 00:15:00,637 --> 00:15:01,637 �Si�ntate! 211 00:15:02,883 --> 00:15:05,064 Son s�lo negocios, lo siento. 212 00:15:05,502 --> 00:15:06,502 Por favor, se�or. 213 00:15:09,733 --> 00:15:12,294 Hay un puesto de dise�o junior, 214 00:15:12,839 --> 00:15:14,533 a dos tercios de tu salario. 215 00:15:16,129 --> 00:15:17,390 Lo mejor que puedo hacer por ti. 216 00:15:17,481 --> 00:15:20,333 Se�or, no puedo permitirme un recorte de sueldo. 217 00:15:23,340 --> 00:15:25,195 Ofrezco mi ayuda. 218 00:15:25,934 --> 00:15:28,846 �Quieres mi ayuda o no? 219 00:15:31,686 --> 00:15:32,686 S�, se�or. 220 00:15:33,405 --> 00:15:34,474 Genial, bienvenido al equipo. 221 00:15:34,565 --> 00:15:36,365 Est�s a prueba, as� que quiero algo fresco... 222 00:15:36,489 --> 00:15:39,466 para el viernes o estar�s fuera, otra vez. 223 00:15:40,430 --> 00:15:42,423 Y sonr�e. 224 00:15:42,886 --> 00:15:45,263 Siempre pareces tan jodidamente miserable, 225 00:15:45,450 --> 00:15:47,722 yendo por ah� como si alguien hubiera muerto. 226 00:15:48,902 --> 00:15:49,555 �Se�or? 227 00:15:49,646 --> 00:15:51,463 Acabo de darte un trabajo. 228 00:15:51,554 --> 00:15:53,409 Dame una sonrisa. 229 00:15:53,600 --> 00:15:54,992 Vamos... 230 00:15:57,287 --> 00:15:58,754 Ese es un buen chico. 231 00:16:01,896 --> 00:16:05,457 ROSKO ES PARA TODA LA VIDA... no s�lo para Navidad. 232 00:16:10,444 --> 00:16:12,683 �Eres un perdedor o un ganador? 233 00:16:12,774 --> 00:16:15,440 Si has comprado esta cinta, eres un perdedor. 234 00:16:15,728 --> 00:16:17,905 M�rate en el espejo y dite a ti mismo... 235 00:16:17,996 --> 00:16:19,440 Eres un maldito ganador. 236 00:16:19,531 --> 00:16:21,258 A LA VENTA 237 00:16:21,349 --> 00:16:23,988 S�, estar� en la zona con un comprador el lunes. 238 00:16:24,079 --> 00:16:27,374 Deber�a poder pasarme por all� entonces. 239 00:16:27,718 --> 00:16:28,718 Es bastante grande, �no? 240 00:16:30,570 --> 00:16:31,367 Debe ser bastante solitario. 241 00:16:31,458 --> 00:16:33,764 Es m�s bien una casa familiar. 242 00:16:45,772 --> 00:16:48,912 No temas el cambio, abr�zalo. 243 00:16:49,003 --> 00:16:51,566 Toma tu fracasada y pat�tica vida y t�rala. 244 00:16:51,657 --> 00:16:53,513 Convi�rtete en alguien m�s grande. 245 00:16:53,896 --> 00:16:56,935 Cheeky, te encontraremos un nuevo hogar. 246 00:16:57,160 --> 00:17:00,492 Paso a paso, sentir�s que el viejo t� se disuelve, 247 00:17:00,583 --> 00:17:03,754 dejando a su paso un ganador sin concesiones. 248 00:17:14,117 --> 00:17:15,493 Benny te quiere. 249 00:17:17,192 --> 00:17:20,935 M�s. 250 00:17:22,608 --> 00:17:24,399 Buenas noches, mi ni�o especial. 251 00:17:40,627 --> 00:17:43,253 Jack... 252 00:17:45,514 --> 00:17:49,545 Jack. 253 00:17:49,837 --> 00:17:53,192 Jack. 254 00:17:59,085 --> 00:18:01,106 �Mam�, mam�! 255 00:18:01,642 --> 00:18:02,642 Mam�. 256 00:18:02,982 --> 00:18:04,587 - �Jack! - Mam�. 257 00:18:05,614 --> 00:18:06,614 �Mam�! 258 00:18:09,158 --> 00:18:11,561 Deja la luz encendida, por favor. 259 00:18:11,652 --> 00:18:12,652 Espera ah�. 260 00:18:13,640 --> 00:18:15,210 Abraza a Benny. 261 00:18:18,791 --> 00:18:20,432 Iba a guardarlo para ti, 262 00:18:20,619 --> 00:18:23,115 - pero este, este es Benny. - Este es Benny. 263 00:18:23,494 --> 00:18:24,654 Hecho s�lo para ti. 264 00:18:24,841 --> 00:18:27,506 Con una misi�n, mantenerte a salvo. 265 00:18:27,693 --> 00:18:29,591 Mientras lo tengas a tu lado, 266 00:18:29,777 --> 00:18:31,537 nada podr� hacerte da�o. 267 00:18:31,725 --> 00:18:33,674 �Ni siquiera los demonios del pasillo? 268 00:18:33,765 --> 00:18:34,884 �Excepto ellos! 269 00:18:37,232 --> 00:18:40,814 No tontito, ni siquiera los demonios del pasillo. 270 00:18:41,172 --> 00:18:42,319 Benny te quiere. 271 00:18:42,410 --> 00:18:43,410 Vamos, ni�o. 272 00:18:46,278 --> 00:18:47,923 Abraza a Benny, m�s. 273 00:18:48,014 --> 00:18:51,150 Seremos amigos por siempre y para siempre. 274 00:18:55,019 --> 00:18:56,907 Benny te quiere. 275 00:19:01,767 --> 00:19:02,983 Juega con Benny. 276 00:19:06,795 --> 00:19:09,023 Es hora de dejar atr�s el pasado. 277 00:19:10,269 --> 00:19:11,278 BASURA 278 00:19:11,891 --> 00:19:13,459 L�mpiate. 279 00:19:15,567 --> 00:19:18,030 No est�s definido por tus errores anteriores. 280 00:19:18,767 --> 00:19:21,358 Sino preparado por ellos para afrontar tu futuro. 281 00:19:23,470 --> 00:19:26,701 Tu vida no puede cambiar, hasta que t� lo hagas. 282 00:20:03,695 --> 00:20:07,279 Jack... 283 00:20:51,597 --> 00:20:53,100 Juega con Benny. 284 00:22:22,251 --> 00:22:24,553 Presiona mi barriguita para hacerme re�r. 285 00:22:41,937 --> 00:22:45,205 Presiona mi barriguita para hacerme re�r. 286 00:22:52,047 --> 00:22:53,555 Abr�zame. 287 00:22:53,646 --> 00:22:55,054 Juega con Benny. 288 00:23:12,372 --> 00:23:16,184 Cheeky. 289 00:23:16,275 --> 00:23:17,097 ESTOY MUERTO 290 00:23:17,236 --> 00:23:18,816 999, por favor, indique el servicio... 291 00:23:18,970 --> 00:23:20,389 de emergencia que necesita. 292 00:23:20,975 --> 00:23:23,061 Dios, alguien asesin� a todos mis peluches. 293 00:23:23,152 --> 00:23:24,208 �Perd�n? 294 00:23:25,528 --> 00:23:27,959 C�lmese, se�or, no hay ning�n da�o. 295 00:23:28,367 --> 00:23:29,807 Todas las puertas estaban cerradas. 296 00:23:29,898 --> 00:23:31,889 Lo que sugiere que el intruso ten�a una llave. 297 00:23:31,980 --> 00:23:34,128 Normalmente es alguien conocido. 298 00:23:34,219 --> 00:23:35,117 Es Benny. 299 00:23:35,208 --> 00:23:36,367 Alguien celoso. 300 00:23:36,655 --> 00:23:38,003 - �Tiene una exmujer? - No. 301 00:23:38,094 --> 00:23:39,222 �Hay alguien que se quede con usted? 302 00:23:39,313 --> 00:23:39,853 No. 303 00:23:39,944 --> 00:23:40,661 �Parientes? 304 00:23:40,752 --> 00:23:41,364 No. 305 00:23:41,455 --> 00:23:42,354 - �Una novia? - No. 306 00:23:42,445 --> 00:23:43,024 - �Amigos? - No. 307 00:23:43,115 --> 00:23:43,697 �Una mascota? 308 00:23:43,788 --> 00:23:44,981 No. No. De acuerdo, no hay nadie m�s. 309 00:23:45,072 --> 00:23:46,799 Soy un completo solitario. �Est� bien? 310 00:23:47,375 --> 00:23:48,375 �Bien! 311 00:23:48,500 --> 00:23:51,859 Completo... Perdedor. 312 00:23:52,078 --> 00:23:53,078 �Solitario! 313 00:23:54,863 --> 00:23:56,946 S�, por supuesto, lo siento. 314 00:23:57,169 --> 00:23:58,709 �Y las galletas? 315 00:23:58,800 --> 00:23:59,735 �Para el ADN? 316 00:23:59,826 --> 00:24:01,138 No. 317 00:24:02,042 --> 00:24:03,289 Para mi t�. 318 00:24:08,076 --> 00:24:09,196 Cremas pasteleras. 319 00:24:09,681 --> 00:24:11,320 Me encantan las cremas pasteleras. 320 00:24:18,989 --> 00:24:22,450 �Cu�ntos peluches estuvieron involucrados en esta masacre entonces? 321 00:24:22,541 --> 00:24:23,541 No lo s�. 322 00:24:23,734 --> 00:24:25,047 Todas sus cabezas han desaparecido. 323 00:24:25,138 --> 00:24:28,828 Todav�a est�n aqu�, s�lo hay que remendarlos como calcetines. 324 00:24:29,239 --> 00:24:30,775 �No recibir� algo de protecci�n? 325 00:24:31,854 --> 00:24:32,374 �D�nde est� Benny? 326 00:24:32,562 --> 00:24:33,562 �Qui�n es Benny? 327 00:24:34,294 --> 00:24:35,294 Mi oso de peluche. 328 00:24:42,704 --> 00:24:45,008 �Qu�, dos megabytes de memoria cach� de nivel dos? 329 00:24:45,720 --> 00:24:47,542 No, eso no es suficiente, Rupert. 330 00:24:47,633 --> 00:24:49,135 Es la "memoria cach�". 331 00:24:49,226 --> 00:24:50,226 Dilo. 332 00:24:50,359 --> 00:24:51,807 S�lo quiero darle un poco, 333 00:24:51,994 --> 00:24:53,730 un poco de "fineza", ya sabes. 334 00:24:55,754 --> 00:24:56,754 La alegr�a de vivir. 335 00:24:57,330 --> 00:24:58,354 Un poco de sabor. 336 00:24:59,086 --> 00:25:00,463 La crema de la crema. 337 00:25:00,554 --> 00:25:01,961 De acuerdo, sabes qu�, nos vemos. 338 00:25:02,512 --> 00:25:05,680 El Secreto al �xito del Ganador. 339 00:25:06,350 --> 00:25:07,350 Para los perdedores. 340 00:25:08,113 --> 00:25:09,624 Bueno, ya no hab�a el de tontines. 341 00:25:09,715 --> 00:25:11,635 Te has dejado la etiqueta del precio en el traje. 342 00:25:13,361 --> 00:25:14,361 Oye. 343 00:25:16,698 --> 00:25:19,160 No vas a tener �xito por esto. 344 00:25:19,445 --> 00:25:21,269 Es viernes. 345 00:25:22,130 --> 00:25:22,963 S�. 346 00:25:23,054 --> 00:25:24,947 La cosa es, se�or, que no he... 347 00:25:25,038 --> 00:25:27,927 Yo me llev� sus dise�os a mi casa para revisarlos, as� que la culpa es m�a. 348 00:25:28,018 --> 00:25:30,254 Ya tenemos a nuestra nueva t�cnica en ello. 349 00:25:30,345 --> 00:25:31,954 El lunes a primera hora. 350 00:25:32,499 --> 00:25:34,543 Ingeniera de Producto Senior, por favor. 351 00:25:34,634 --> 00:25:38,002 Si necesitas control de voz, sensores de movimiento, 352 00:25:38,190 --> 00:25:43,896 disparadores de proximidad, o incluso cach� de nivel 2, soy tu mujer. 353 00:25:44,182 --> 00:25:46,336 Bueno, soy una dama. 354 00:25:46,523 --> 00:25:48,922 T� pones los juguetes, yo pongo la parte de atr�s. 355 00:25:51,191 --> 00:25:52,191 Soy Dawn. 356 00:25:54,349 --> 00:25:59,004 Ahora, por fin, est�s en el camino al �xito. 357 00:26:00,988 --> 00:26:02,065 Hola, soy David de Bay... 358 00:26:02,156 --> 00:26:03,156 Mensaje borrado. 359 00:26:03,323 --> 00:26:05,468 - Hola, soy David otra vez. - Borrado. 360 00:26:05,559 --> 00:26:07,519 Jack, todav�a no hemos recibido tu primer pago. 361 00:26:07,776 --> 00:26:09,673 - Borrado. - Hola, soy David otra vez. 362 00:26:09,764 --> 00:26:10,426 Borrado. 363 00:26:10,517 --> 00:26:12,083 - Vamos, Jack. - Borrado. 364 00:26:12,174 --> 00:26:13,651 - Jackster. - Borrado. 365 00:26:13,742 --> 00:26:16,406 - Jackie, Jackie. - Borrado. 366 00:26:16,497 --> 00:26:18,108 Ahora, Jack, este es tu aviso final... 367 00:26:18,199 --> 00:26:19,608 Borrado. 368 00:27:26,739 --> 00:27:28,598 Juega conmigo. 369 00:27:55,956 --> 00:27:57,156 Vamos. 370 00:27:59,312 --> 00:28:00,528 Puedes hacerlo. 371 00:28:01,527 --> 00:28:03,699 ENOJADO 372 00:28:24,503 --> 00:28:25,887 Benny te quiere. 373 00:28:30,902 --> 00:28:32,025 Abr�zame. 374 00:30:02,477 --> 00:30:03,997 DAVID REYNOLDS GESTOR DE CUENTAS SENIOR 375 00:30:11,775 --> 00:30:14,481 BENNY TE QUIERE 376 00:30:47,005 --> 00:30:48,005 Oficiales. 377 00:30:48,321 --> 00:30:49,438 �Podemos entrar? 378 00:30:49,529 --> 00:30:51,031 Nos olvidamos de nuestra c�mara. 379 00:30:53,047 --> 00:30:53,716 Esperen ah�, ir� a buscarla. 380 00:30:53,807 --> 00:30:56,185 No, en realidad, tenemos algunas preguntas m�s... 381 00:30:56,471 --> 00:30:58,936 que hacerle sobre el robo, si no le importa, se�or. 382 00:30:59,027 --> 00:31:00,027 S�lo d�jenme cambiarme. 383 00:31:02,199 --> 00:31:03,199 Mierda. 384 00:31:07,002 --> 00:31:08,026 Se�or Hunt. 385 00:31:11,934 --> 00:31:12,958 �Qu� est� haciendo? 386 00:31:15,741 --> 00:31:17,500 Vamos, Jack, sabemos que est�s ah�. 387 00:31:18,965 --> 00:31:20,319 �Por qu� iba a huir as�? 388 00:31:20,606 --> 00:31:21,858 Hay una puerta all�. 389 00:31:21,949 --> 00:31:23,069 Vamos por la parte de atr�s. 390 00:31:26,141 --> 00:31:27,229 Acaba de cerrar la puerta. 391 00:31:35,036 --> 00:31:37,630 Se�or Hunt, s�lo, se�or Hunt, abra la puerta. 392 00:31:40,638 --> 00:31:41,638 �Qu� es eso? 393 00:31:44,789 --> 00:31:45,853 Adelante. 394 00:31:46,840 --> 00:31:48,186 Vamos. 395 00:32:00,263 --> 00:32:01,447 Eso es nuevo. 396 00:32:05,598 --> 00:32:06,598 Me gusta. 397 00:32:07,268 --> 00:32:10,476 El arte moderno, explotando de los l�mites del lienzo. 398 00:32:10,567 --> 00:32:12,200 �Reconoce a este hombre? 399 00:32:15,767 --> 00:32:16,767 Es... 400 00:32:18,782 --> 00:32:20,251 Irreconocible. 401 00:32:20,342 --> 00:32:22,141 �Su gestor de cuentas en Bayvista? 402 00:32:22,729 --> 00:32:23,548 Si le reconozco. 403 00:32:23,639 --> 00:32:27,027 Pens� que se refer�a, ya sabe, a algo reciente. 404 00:32:28,730 --> 00:32:30,305 Ten�a agendado visitarle ayer. 405 00:32:30,396 --> 00:32:31,772 No est� aqu�. 406 00:32:31,863 --> 00:32:32,664 Tal vez est� enfermo. 407 00:32:32,755 --> 00:32:33,755 Eso fue lo que pensamos, 408 00:32:34,042 --> 00:32:36,794 hasta que encontramos su auto estacionado al final de su camino. 409 00:32:38,649 --> 00:32:39,649 Qu� raro. 410 00:32:41,243 --> 00:32:42,522 �Me puede prestar su pluma? 411 00:32:43,130 --> 00:32:44,130 Se la devolver�. 412 00:32:44,577 --> 00:32:46,334 �Estoy bajo alguna sospecha? 413 00:32:46,425 --> 00:32:49,089 Pensamos que podr�a haber una conexi�n con el robo. 414 00:32:49,180 --> 00:32:50,180 Est� bien. 415 00:32:50,812 --> 00:32:53,147 Al menos que encontremos su cad�ver. 416 00:33:06,844 --> 00:33:09,125 �Hay algo que quiera decirnos? 417 00:33:22,364 --> 00:33:23,379 No. 418 00:33:23,470 --> 00:33:25,692 S�lo, s�lo espero que est� bien, eso es todo. 419 00:33:25,783 --> 00:33:26,969 Probablemente no sea nada. 420 00:33:30,424 --> 00:33:31,424 Espere. 421 00:33:33,655 --> 00:33:34,807 No es igual. 422 00:33:36,439 --> 00:33:38,295 Sin cremas pasteleras. 423 00:33:39,748 --> 00:33:42,373 �Ahora, en qu� gabinete estaban? 424 00:33:46,494 --> 00:33:49,284 No, no hay m�s galletas. 425 00:33:49,573 --> 00:33:50,573 �De verdad? 426 00:33:55,647 --> 00:33:58,283 De todos modos, eran corrientes. 427 00:33:58,509 --> 00:33:59,778 D�jelo, Sargento. 428 00:33:59,869 --> 00:34:01,404 No vale la pena. 429 00:34:06,745 --> 00:34:08,920 Entonces, �ya encontr� a su oso? 430 00:34:20,360 --> 00:34:21,671 �Dios m�o! 431 00:34:25,541 --> 00:34:28,692 AVISO DE EMBARGO 432 00:34:29,272 --> 00:34:31,261 Benny te quiere. 433 00:34:31,352 --> 00:34:32,352 �Carajo! 434 00:34:39,706 --> 00:34:40,706 �Benny? 435 00:34:57,538 --> 00:34:59,490 No voy a hacerte da�o, �de acuerdo? 436 00:35:00,697 --> 00:35:01,697 Abr�zame. 437 00:35:06,556 --> 00:35:07,910 Benny te quiere. 438 00:35:08,097 --> 00:35:08,902 De acuerdo. 439 00:35:08,993 --> 00:35:10,411 Juega con Benny. 440 00:35:11,454 --> 00:35:11,999 Muy bien. 441 00:35:12,090 --> 00:35:13,699 M�s, m�s, m�s. 442 00:35:13,986 --> 00:35:14,986 Bien. 443 00:35:15,387 --> 00:35:16,027 Bien, ya es suficiente. 444 00:35:16,118 --> 00:35:17,716 M�s, m�s. 445 00:35:20,478 --> 00:35:21,478 De ninguna manera. 446 00:35:22,181 --> 00:35:23,908 Es Benny. 447 00:35:25,277 --> 00:35:26,716 Juega con Benny. 448 00:35:39,914 --> 00:35:41,375 Carajo, necesito una cerveza. 449 00:35:41,466 --> 00:35:42,872 Muy bien. 450 00:35:43,354 --> 00:35:45,850 Benny te quiere, Benny te quiere. 451 00:35:47,099 --> 00:35:48,351 Juega con Benny. 452 00:35:54,750 --> 00:35:56,302 �Por qu� lo mataste? 453 00:35:56,668 --> 00:35:58,232 Benny te quiere. 454 00:36:00,830 --> 00:36:03,401 De acuerdo, por el momento, puedes quedarte aqu�. 455 00:36:04,887 --> 00:36:06,820 Bajo las condiciones de que nadie m�s muera, 456 00:36:06,911 --> 00:36:10,311 mantente completamente fuera de la vista, nadie puede saber que est�s aqu�. 457 00:36:10,599 --> 00:36:12,359 S�lo hasta que se me ocurra qu� hacer. 458 00:36:12,450 --> 00:36:14,210 Muy bien. 459 00:36:14,595 --> 00:36:16,098 Mi casa, mis reglas. 460 00:36:16,610 --> 00:36:18,987 Mira, no podemos matar a la gente que no nos agrada, �de acuerdo? 461 00:36:19,078 --> 00:36:21,032 Tienes que prometerlo. 462 00:36:21,217 --> 00:36:22,913 �Me est�s escuchando? 463 00:36:23,168 --> 00:36:24,321 Di "muy bien". 464 00:36:24,412 --> 00:36:25,492 Muy bien. 465 00:36:25,924 --> 00:36:27,037 Abraza a Benny. 466 00:36:27,128 --> 00:36:28,128 M�s tarde. 467 00:36:41,048 --> 00:36:42,821 �LA PRESENTACI�N ES MA�ANA! �IDEAS? 468 00:36:42,912 --> 00:36:43,912 �Mierda! 469 00:36:45,788 --> 00:36:46,788 C�lmate, Benny. 470 00:36:48,544 --> 00:36:49,340 Oye. 471 00:36:49,431 --> 00:36:51,852 Mira, es muy agradable tenerte por aqu� y eso, 472 00:36:51,943 --> 00:36:54,031 pero, si�ntate. 473 00:36:54,873 --> 00:36:56,157 Y deja ese cuchillo. 474 00:36:58,748 --> 00:36:59,748 Buen chico. 475 00:37:27,741 --> 00:37:29,856 Mimosos asesinos rob�ticos. 476 00:37:29,947 --> 00:37:30,748 Todo un Universo. 477 00:37:30,839 --> 00:37:33,354 Tienen diferentes personalidades, armas, trajecitos. 478 00:37:33,445 --> 00:37:34,731 Pueden hablar entre ellos, interactuar. 479 00:37:34,822 --> 00:37:35,822 Incluso pueden pelearse. 480 00:37:37,280 --> 00:37:38,280 Esto podr�a ser enorme. 481 00:37:38,757 --> 00:37:40,057 Enorme. 482 00:37:41,212 --> 00:37:43,132 �Has tenido una hemorragia cerebral? 483 00:37:43,356 --> 00:37:44,738 Piense en adultos j�venes, coleccionistas, 484 00:37:44,829 --> 00:37:46,536 adolescentes, admiradores del terror, admiradores de los c�mics. 485 00:37:46,627 --> 00:37:48,265 Perdedores, v�rgenes, tontos. 486 00:37:48,356 --> 00:37:49,990 Hay un gran mercado ah� afuera. 487 00:37:50,081 --> 00:37:52,163 D�jeme crear juguetes para un nuevo grupo demogr�fico. 488 00:37:52,254 --> 00:37:52,835 Perdedor. 489 00:37:52,926 --> 00:37:53,934 Como nuevo Director Creativo, 490 00:37:54,025 --> 00:37:54,586 no voy a permitir que este proyecto... 491 00:37:54,677 --> 00:37:58,245 Perd�n, �he dicho que ya eras el nuevo Director Creativo? 492 00:37:58,336 --> 00:38:00,216 S�, bueno, lo despidi� a �l, as� que aqu� estoy. 493 00:38:01,319 --> 00:38:04,931 �Dije que t� eras el nuevo Director Creativo? 494 00:38:05,022 --> 00:38:06,399 99%, s�. 495 00:38:08,098 --> 00:38:10,694 �He dicho... 496 00:38:10,785 --> 00:38:12,167 que t�... 497 00:38:12,258 --> 00:38:13,798 eras el nuevo... 498 00:38:13,889 --> 00:38:15,207 Director... 499 00:38:15,298 --> 00:38:16,419 Creativo? 500 00:38:16,510 --> 00:38:17,698 99% 501 00:38:17,789 --> 00:38:21,250 Bueno, no us� exactamente esa frase espec�fica, 502 00:38:21,341 --> 00:38:24,520 sino que s�lo ha hecho malabares con algunas palabras, y, s�. 503 00:38:24,806 --> 00:38:25,895 S�. 504 00:38:29,313 --> 00:38:30,920 - No. - No... 505 00:38:31,011 --> 00:38:33,282 Veamos a d�nde va esto, �de acuerdo? 506 00:38:35,508 --> 00:38:36,619 �S�! 507 00:38:36,980 --> 00:38:38,677 FRED EL ZOMBI 508 00:38:58,824 --> 00:39:01,195 Qu�date ah�. Aguanta. Espera. 509 00:39:04,912 --> 00:39:06,567 ABBY LA APU�ALADORA 510 00:39:23,402 --> 00:39:24,402 ROSKO 2 511 00:39:31,349 --> 00:39:32,941 �GANANCIAS POR 8.000 UNIDADES! 512 00:39:35,817 --> 00:39:36,952 ELLE ES UN BASTARDO 513 00:39:37,762 --> 00:39:39,927 �L ES UN BASTARDO 514 00:39:54,253 --> 00:39:56,716 �No eres hermoso? 515 00:39:56,869 --> 00:39:57,869 �No! 516 00:40:07,306 --> 00:40:09,069 - VLAD EL VAMPIRO - REX EL PICADOR 517 00:40:12,034 --> 00:40:13,153 TERESA LA TERRIBLE 518 00:40:31,525 --> 00:40:32,525 Choca esos cinco. 519 00:40:43,648 --> 00:40:44,516 Eres buena. 520 00:40:44,607 --> 00:40:46,667 Tengo miles de archivos de captura de movimiento, 521 00:40:46,854 --> 00:40:49,414 y puedo subirlos todos con esto. 522 00:40:50,594 --> 00:40:52,326 Leche, leche, limonada, 523 00:40:52,417 --> 00:40:54,577 a la vuelta de la esquina, el chocolate est� preparado. 524 00:40:54,824 --> 00:40:57,134 �Qu� tal si esta noche vamos a jugar al billar y comemos... 525 00:40:57,225 --> 00:41:00,360 algunas hamburguesas y acribillamos a algunas viejas en el muelle? 526 00:41:00,451 --> 00:41:01,637 Grand Theft Auto. 527 00:41:02,312 --> 00:41:05,578 Me encantar�a, pero tengo estudios de mercado, ratios de beneficio. 528 00:41:06,090 --> 00:41:07,595 �De qu� tienes miedo? 529 00:41:09,834 --> 00:41:10,990 Benny te quiere. 530 00:41:11,081 --> 00:41:12,689 No me llames al trabajo. 531 00:41:14,101 --> 00:41:17,101 Quiero que se lo presenten al equipo de Nueva York, la semana que viene. 532 00:41:17,316 --> 00:41:18,412 Y voy a llevar a mis nietos... 533 00:41:18,503 --> 00:41:20,590 al cine, el s�bado por la noche. 534 00:41:20,681 --> 00:41:22,772 Entonces, �podr�as cuidar de mi adorable Preciosa? 535 00:41:23,159 --> 00:41:23,983 Eso no es realmente... 536 00:41:24,074 --> 00:41:25,163 Bien, Richard dijo que �l podr�a... 537 00:41:25,254 --> 00:41:26,853 Est� bien, se�or. 538 00:41:26,944 --> 00:41:28,769 La pasar� a dejar a las 7:30 p. m. 539 00:41:29,061 --> 00:41:31,525 El s�bado, en tu casa. 540 00:41:32,332 --> 00:41:33,332 T� cocinas. 541 00:41:39,563 --> 00:41:40,616 Lo sab�a. 542 00:41:40,707 --> 00:41:42,050 He estado aqu� antes. 543 00:41:43,382 --> 00:41:46,195 Tuve una cita con este bicho raro, amor. 544 00:41:46,286 --> 00:41:48,719 Querr�s decir, Jack. 545 00:41:48,810 --> 00:41:51,440 S�, bueno no te preocupes, ahora est�s conmigo. 546 00:41:52,610 --> 00:41:54,339 No hay nada que temer aqu�. 547 00:41:58,675 --> 00:41:59,675 Querido. 548 00:42:00,194 --> 00:42:01,220 Corriente. 549 00:42:04,522 --> 00:42:05,522 Este, 550 00:42:06,978 --> 00:42:11,082 armario de ventilaci�n es encantador y acogedor. 551 00:42:11,370 --> 00:42:12,518 �Acogedor? 552 00:42:12,609 --> 00:42:14,209 No me voy a meter en eso, amor. 553 00:42:16,779 --> 00:42:17,779 No, claro que no. 554 00:42:19,851 --> 00:42:21,130 S�, claro. 555 00:42:26,499 --> 00:42:28,738 L�RGATE DE AQU� AMOR 556 00:42:30,567 --> 00:42:33,766 Mira aqu�, ha transformado este lienzo aparentemente en blanco... 557 00:42:33,857 --> 00:42:36,455 en una impresionante pared, 558 00:42:36,643 --> 00:42:40,003 que estoy seguro de que estar�s de acuerdo, en que realmente destaca a la habitaci�n. 559 00:42:40,871 --> 00:42:42,503 �Puedo? Sal de mi camino. Por favor. 560 00:42:42,594 --> 00:42:44,515 Todo lo que quieras. Todo est� a la venta. 561 00:43:02,633 --> 00:43:04,143 NO A LA VENTA 562 00:43:04,234 --> 00:43:06,474 Benny te quiere. 563 00:43:06,918 --> 00:43:07,918 Es Benny. 564 00:44:27,685 --> 00:44:28,941 Benny te quiere. 565 00:44:29,032 --> 00:44:30,249 �Qu� carajos? 566 00:44:35,747 --> 00:44:36,806 Juega con Benny. 567 00:45:34,945 --> 00:45:36,888 PARA DAWN, GRACIAS POR TODA T�... 568 00:45:36,979 --> 00:45:38,565 Abr�zame. 569 00:45:44,964 --> 00:45:46,064 Estoy cansado. 570 00:45:47,843 --> 00:45:48,392 Buenas noches, Benny. 571 00:45:48,483 --> 00:45:49,483 Benny te qui... 572 00:46:06,375 --> 00:46:07,409 Va a ser genial aqu� abajo. 573 00:46:07,500 --> 00:46:09,293 Tienes tu c�mic favorito. 574 00:46:09,384 --> 00:46:10,990 Promete no hacer ruido, �de acuerdo? 575 00:46:11,081 --> 00:46:12,173 Abr�zame. 576 00:46:12,264 --> 00:46:13,397 Di "muy bien". 577 00:46:13,488 --> 00:46:14,670 Muy bien. 578 00:46:15,783 --> 00:46:17,383 Buen chico, adentro. 579 00:46:31,054 --> 00:46:32,444 �MI PRIMER LIBRO DE COCINA! 580 00:46:46,539 --> 00:46:47,890 Voil�. 581 00:46:54,443 --> 00:46:55,979 Papas fritas y jud�as. 582 00:46:56,070 --> 00:46:58,310 Son papas fritas al horno, cortadas en forma de arruga. 583 00:46:58,546 --> 00:47:00,382 No hay mierda de microondas por aqu�. 584 00:47:01,769 --> 00:47:03,436 Las jud�as est�n fr�as. 585 00:47:03,527 --> 00:47:04,817 Puedo calentarlas en el microondas. 586 00:47:04,908 --> 00:47:06,604 Podemos pedir comida china. 587 00:47:24,611 --> 00:47:25,611 Meh. 588 00:47:27,945 --> 00:47:29,351 Juega con Benny. 589 00:47:30,024 --> 00:47:31,504 La semana que viene es tu cumplea�os. 590 00:47:31,691 --> 00:47:32,891 �Quieres hacer algo divertido? 591 00:47:33,708 --> 00:47:35,437 Ya no me gustan los cumplea�os. 592 00:47:39,666 --> 00:47:40,370 �Y el tuyo? 593 00:47:40,461 --> 00:47:41,461 Lo celebraremos. 594 00:47:45,553 --> 00:47:48,079 A m� tampoco me gustan mucho los cumplea�os. 595 00:47:50,763 --> 00:47:51,339 S�, claro. 596 00:47:51,726 --> 00:47:53,553 Dale estas pastillas de vitaminas a las 9. 597 00:47:54,033 --> 00:47:55,634 S�lo bebe agua mineral. 598 00:47:55,725 --> 00:47:58,739 Y no le des de comer despu�s de las 10, aunque te lo pida. 599 00:47:58,830 --> 00:47:59,830 No conseguir� nada de m�. 600 00:47:59,922 --> 00:48:00,846 Buen chico. 601 00:48:00,937 --> 00:48:03,475 Si sigues as�, te considerar� para ser el nuevo Director Creativo. 602 00:48:03,566 --> 00:48:06,252 Adi�s, mi peque�a Preciosa, yo... 603 00:48:07,275 --> 00:48:08,753 Digan adi�s a Preciosa. 604 00:48:08,844 --> 00:48:11,788 - Adi�s Preciosa, adi�s. - Adi�s. 605 00:48:21,869 --> 00:48:23,634 Y as� es como se aplica la Psicolog�a... 606 00:48:23,725 --> 00:48:26,546 de Ganar, a tu vida de perdedor, sin esperanza. 607 00:48:26,637 --> 00:48:27,883 Es un viaje personal de... 608 00:48:27,974 --> 00:48:30,311 �Qui�n carajos sigue escuchando cassettes? 609 00:48:31,566 --> 00:48:32,566 Mi mam�. 610 00:48:32,754 --> 00:48:34,031 Bueno, ella lo hac�a. 611 00:48:34,122 --> 00:48:36,012 S� lo que les pas� a tus padres. 612 00:48:36,103 --> 00:48:38,573 �Es por eso que me has alejado de ti? 613 00:48:39,061 --> 00:48:40,529 �De este lugar? 614 00:48:40,620 --> 00:48:42,140 Yo perd� a mis padres cuando era joven. 615 00:48:42,321 --> 00:48:43,794 No es f�cil, �verdad? 616 00:48:43,885 --> 00:48:46,511 Dondequiera que mire, hay un recuerdo de ellos. 617 00:48:47,952 --> 00:48:50,486 An�mate, come un poco de pollo satay. 618 00:48:54,158 --> 00:48:54,983 Le compr� a mi mam� esa taza. 619 00:48:55,074 --> 00:48:56,123 �CADA D�A ES UN REGALO! 620 00:49:10,049 --> 00:49:11,529 No podr�a haber hecho esto sin ti. 621 00:49:11,665 --> 00:49:12,923 Lo s�. 622 00:49:13,111 --> 00:49:15,087 O sin ser la perra de Ron. 623 00:49:15,178 --> 00:49:16,759 Ni siquiera te gustan los perros, �verdad? 624 00:49:16,850 --> 00:49:17,862 �Qu�? No, 625 00:49:17,953 --> 00:49:19,617 �me encantan los perros! 626 00:49:32,771 --> 00:49:35,233 �Qu� pas� con tus padres? 627 00:49:37,905 --> 00:49:41,108 Ten�a una mu�eca, Amy. 628 00:49:41,743 --> 00:49:45,038 # Ni�a que cuenta sus ovejas # 629 00:49:45,129 --> 00:49:47,752 Ten�a 10 a�os, sol�a jugar con ella todo el tiempo. 630 00:49:50,028 --> 00:49:51,467 Mi pap� pensaba que era rara. 631 00:49:53,099 --> 00:49:55,466 Dos d�as antes de mi cumplea�os, ella desapareci�. 632 00:49:57,744 --> 00:49:59,984 Pap� dijo que yo la hab�a perdido, pero sab�a que fue �l. 633 00:50:01,223 --> 00:50:03,496 Me puse enojada y me negu� a hablar con �l. 634 00:50:05,712 --> 00:50:09,360 La noche antes de mi cumplea�os, no pude dormir. 635 00:50:10,890 --> 00:50:13,682 O� algo, un estruendo. 636 00:50:15,724 --> 00:50:17,101 Y entonces mi mam� grit�. 637 00:50:19,140 --> 00:50:20,525 Hab�a tropezado al final de la escalera. 638 00:50:20,616 --> 00:50:23,480 # La ni�a no hace ruido # 639 00:50:23,667 --> 00:50:24,819 Tropez� con Amy. 640 00:50:28,399 --> 00:50:30,131 Se hab�a roto el cuello. 641 00:50:30,222 --> 00:50:32,370 Quer�a destrozar a Amy. 642 00:50:34,828 --> 00:50:36,237 Pero nunca la volv� a ver. 643 00:50:41,013 --> 00:50:42,900 Por eso odio los cumplea�os. 644 00:50:54,609 --> 00:50:55,609 �Jack? 645 00:50:57,520 --> 00:50:58,520 �Jack? 646 00:51:00,488 --> 00:51:01,488 �Jack? 647 00:51:02,096 --> 00:51:03,568 �A d�nde has ido? 648 00:51:04,716 --> 00:51:05,716 S�lo, 649 00:51:06,667 --> 00:51:07,831 �comprobando el postre? 650 00:51:08,919 --> 00:51:10,518 �Qu� vamos a tomar? 651 00:51:10,609 --> 00:51:11,609 Nada. 652 00:51:12,565 --> 00:51:13,654 �Est�s bien? 653 00:51:13,745 --> 00:51:15,350 Quiz�s podamos hacer esto otra noche. 654 00:51:15,441 --> 00:51:18,101 No seas tonto, estamos celebrando, �recuerdas? 655 00:51:18,192 --> 00:51:19,537 Hay que celebrar. 656 00:51:25,932 --> 00:51:27,603 Es el prototipo. 657 00:51:27,694 --> 00:51:30,259 Dios, es lindo, s� que lo eres. 658 00:51:30,350 --> 00:51:31,350 B�jalo. 659 00:51:31,510 --> 00:51:33,455 �Por qu� no le arranco las entra�as y podemos... 660 00:51:33,546 --> 00:51:34,761 No, no. 661 00:51:37,581 --> 00:51:38,581 No te quiero. 662 00:51:41,931 --> 00:51:43,331 No estoy diciendo que no me gustes. 663 00:51:44,527 --> 00:51:46,410 No, lo que digo es que ni siquiera me gustas. 664 00:51:46,501 --> 00:51:47,501 Algo pasa. 665 00:51:48,469 --> 00:51:50,118 Estoy cansado. Ha sido una semana muy ocupada. 666 00:51:50,209 --> 00:51:51,128 Est�s ardiendo. 667 00:51:51,219 --> 00:51:52,219 S�lo necesito acostarme. 668 00:51:52,406 --> 00:51:53,557 Vamos a llevarte arriba. 669 00:51:53,648 --> 00:51:54,510 No. 670 00:51:54,601 --> 00:51:55,698 S�, s�, s�, s�. 671 00:51:55,884 --> 00:51:57,134 Estoy bien, estoy bien. 672 00:51:57,225 --> 00:51:58,158 Tenemos que llevarte a la cama. 673 00:51:58,249 --> 00:52:00,189 No te ves muy bien, vamos, acu�state. 674 00:52:00,530 --> 00:52:01,427 M�rate. 675 00:52:01,518 --> 00:52:03,558 Probablemente sea un virus, no quiero contagiarte. 676 00:52:05,366 --> 00:52:06,742 S�lo necesito el ba�o. 677 00:52:08,630 --> 00:52:09,630 �Benny? 678 00:52:10,518 --> 00:52:11,518 �Benny? 679 00:52:12,813 --> 00:52:13,869 �Carajo, carajo! 680 00:52:17,009 --> 00:52:18,109 Mierda. 681 00:52:18,396 --> 00:52:19,396 Mierda. 682 00:52:19,523 --> 00:52:20,771 Mierda, mierda. 683 00:52:21,516 --> 00:52:22,516 �Carajo! 684 00:52:27,053 --> 00:52:30,542 De acuerdo, Preciosa, no est�s tan mal. 685 00:52:40,724 --> 00:52:41,724 Se�or, 686 00:52:43,126 --> 00:52:45,862 lo siento tanto. 687 00:52:47,125 --> 00:52:49,559 Debe haber fallecido tranquilamente mientras dorm�a. 688 00:52:52,162 --> 00:52:53,162 Cristo. 689 00:52:54,132 --> 00:52:57,107 Hola, �tienen alg�n... 690 00:52:57,773 --> 00:52:58,831 perro gordo... 691 00:52:59,855 --> 00:53:00,853 en existencias? 692 00:53:00,944 --> 00:53:03,064 # Papi no me compr� un arco-wow # 693 00:53:03,155 --> 00:53:03,896 # Arco-wow # 694 00:53:03,987 --> 00:53:06,075 # Papi no me compr� un arco-wow # 695 00:53:06,263 --> 00:53:06,899 # Arco-wow # 696 00:53:06,990 --> 00:53:10,509 No s�, es una cosa arrugada. 697 00:53:12,817 --> 00:53:13,904 Feo, ya sabe c�mo son, 698 00:53:13,995 --> 00:53:15,186 una cara como la parte trasera de un autob�s. 699 00:53:15,277 --> 00:53:17,781 # Tengo un peque�o gato y le tengo mucho cari�o # 700 00:53:17,969 --> 00:53:18,969 �Hola? 701 00:53:26,673 --> 00:53:27,346 �Benny? 702 00:53:27,437 --> 00:53:29,753 # Pero prefiero tener un arco-wow # 703 00:53:33,259 --> 00:53:34,484 Ya era hora. 704 00:53:34,872 --> 00:53:36,632 Tengo algo que vas a querer ver. 705 00:53:40,368 --> 00:53:41,368 �No! 706 00:53:46,291 --> 00:53:47,898 Al�jate de ella, perra. 707 00:53:47,989 --> 00:53:49,140 �Dios m�o! 708 00:53:49,941 --> 00:53:50,941 �Carajo! 709 00:53:51,444 --> 00:53:53,724 # Papi no me compr� un arco-wow # 710 00:53:53,912 --> 00:53:54,777 # Arco-wow # 711 00:53:54,868 --> 00:53:55,956 �Jes�s! 712 00:54:01,268 --> 00:54:02,547 �Jack, no! 713 00:54:23,606 --> 00:54:24,606 Ahora, 714 00:54:26,681 --> 00:54:28,216 apuesto a que se est� preguntando... 715 00:54:30,517 --> 00:54:31,989 el por qu� su perra est� muerta. 716 00:54:50,381 --> 00:54:51,581 Antes de que te vayas, 717 00:54:52,936 --> 00:54:54,505 s�lo quer�a decirte, 718 00:54:56,764 --> 00:54:59,263 que me alegro mucho de no haberla cuidado yo. 719 00:54:59,354 --> 00:55:00,863 Se dice que le arrancaste la columna vertebral 720 00:55:00,954 --> 00:55:02,302 y la enroscaste alrededor de tu cabeza. 721 00:55:02,393 --> 00:55:03,870 He o�do que Rosko ha sido descontinuado. 722 00:55:03,961 --> 00:55:05,978 Rosko es tan del a�o pasado. 723 00:55:07,326 --> 00:55:09,118 Ahora me encargar� de los "Peluches Skare". 724 00:55:10,521 --> 00:55:12,001 Tenemos algo para ti. 725 00:55:12,092 --> 00:55:14,941 Tuve que dar una vuelta, no consegu� mucho, pero aqu� tienes. 726 00:55:15,251 --> 00:55:18,259 # A.I.D.S. # 727 00:55:18,350 --> 00:55:19,693 Feliz cumplea�os, Jack. 728 00:55:19,784 --> 00:55:21,184 # A.I.D.S. # 729 00:55:32,461 --> 00:55:34,231 �Has visto esto? 730 00:55:35,318 --> 00:55:36,372 Pobrecita. 731 00:55:36,463 --> 00:55:37,622 Lo s�. 732 00:55:37,810 --> 00:55:40,016 Esta no es mucho mejor, mira. 733 00:55:40,107 --> 00:55:41,107 Lo s�. 734 00:55:43,605 --> 00:55:44,605 Mierda. 735 00:55:47,634 --> 00:55:48,634 �bralo. 736 00:55:54,868 --> 00:55:56,723 Encontramos esto en la c�mara que dejamos. 737 00:55:57,683 --> 00:55:58,834 �Le importar�a explicarlas? 738 00:56:08,536 --> 00:56:09,536 �Benny! 739 00:56:12,187 --> 00:56:13,340 Vamos, Benny. 740 00:56:13,431 --> 00:56:15,128 Papi est� en casa. 741 00:56:19,083 --> 00:56:20,208 �Soy Benny! 742 00:56:20,299 --> 00:56:21,406 BENNY TE QUIERE 743 00:56:31,124 --> 00:56:32,592 �Qu� pasa por tu cabeza? 744 00:56:32,683 --> 00:56:33,680 Abr�zame. 745 00:56:33,771 --> 00:56:35,897 Todo lo que quieres hacer son abrazos y matar a todos los dem�s. 746 00:56:35,988 --> 00:56:37,587 �Cu�l es tu maldito problema? 747 00:56:37,678 --> 00:56:39,507 Ron me despidi� por tu culpa. 748 00:56:39,598 --> 00:56:40,598 Benny te quiere. 749 00:56:40,722 --> 00:56:43,224 �S�? Entonces, haz una cosa por m�. 750 00:56:43,315 --> 00:56:44,820 Vuelve a ser como eras. 751 00:56:45,489 --> 00:56:47,440 Un juguete disecado y sin vida. 752 00:57:01,243 --> 00:57:02,243 Olv�dalo. 753 00:57:13,107 --> 00:57:14,324 Juega conmigo. 754 00:57:14,996 --> 00:57:16,467 Vete a la mierda, Benny. 755 00:57:22,593 --> 00:57:23,999 Mierda. 756 00:57:27,377 --> 00:57:28,719 Benny, vamos. 757 00:57:56,505 --> 00:57:57,505 �Ron! 758 00:57:59,641 --> 00:58:01,144 �Est�s loco? 759 00:58:01,270 --> 00:58:02,718 Lo siento se�or, no fui yo. 760 00:58:02,809 --> 00:58:03,649 �Entonces, qui�n fue? 761 00:58:03,837 --> 00:58:04,738 �C�mo ha podido... 762 00:58:04,829 --> 00:58:06,725 Alguien me golpe� en la cabeza. 763 00:58:06,912 --> 00:58:10,529 Entonces, me despert�, atado a esta jodida silla. 764 00:58:10,620 --> 00:58:11,837 �Est�s loco! 765 00:58:11,928 --> 00:58:13,020 Este es tu final, el final. 766 00:58:13,111 --> 00:58:13,975 �Pero no fui yo! 767 00:58:14,066 --> 00:58:16,126 Espera a que la Polic�a se entere de esto, man�aco. 768 00:58:16,217 --> 00:58:18,023 Mire. No hagamos nada de lo que podamos arrepentirnos. 769 00:58:18,114 --> 00:58:19,970 Pensemos en esto. 770 00:58:22,773 --> 00:58:25,082 Des�tame, maldito idiota. 771 00:58:25,173 --> 00:58:26,421 S�, se�or, lo siento, se�or. 772 00:58:27,936 --> 00:58:29,344 Ese es un buen chico. 773 00:58:32,855 --> 00:58:33,855 �Qu�? 774 00:58:34,579 --> 00:58:35,922 He dicho que te des prisa, vamos. 775 00:58:36,342 --> 00:58:39,157 No, ha dicho "ese es un buen chico". 776 00:58:39,350 --> 00:58:40,565 �Y qu�? 777 00:58:43,574 --> 00:58:44,694 �A qu� juegas? 778 00:58:44,986 --> 00:58:47,162 Nunca ha entendido realmente... 779 00:58:47,253 --> 00:58:48,284 de lo que soy capaz. 780 00:58:48,375 --> 00:58:50,648 Despu�s de mi Preciosa, soy muy consciente. 781 00:58:52,375 --> 00:58:53,589 A Preciosa le toc� f�cil, 782 00:58:54,758 --> 00:58:56,838 y usted no est� en posici�n de negociar. 783 00:59:00,374 --> 00:59:01,620 �Qu� quieres? 784 00:59:03,001 --> 00:59:05,817 Digamos que me quedo con esta foto, 785 00:59:06,203 --> 00:59:07,867 y usted me da esa promoci�n. 786 00:59:08,634 --> 00:59:10,459 Duplica mi salario. 787 00:59:10,679 --> 00:59:14,686 Y no volvemos a hablar de esto. 788 00:59:14,807 --> 00:59:16,181 Son s�lo negocios. 789 00:59:17,530 --> 00:59:18,559 �Est�s bromeando? 790 00:59:18,650 --> 00:59:20,058 �Estoy bromeando? 791 00:59:20,506 --> 00:59:22,009 No hay nada que perder. 792 00:59:24,312 --> 00:59:27,095 De acuerdo, lo que quieras, s�lo des�tame. 793 00:59:31,098 --> 00:59:32,442 Entonces, deme una sonrisa. 794 00:59:34,326 --> 00:59:35,488 �Qu�? 795 00:59:35,875 --> 00:59:36,875 Deme... 796 00:59:37,061 --> 00:59:38,111 una... 797 00:59:38,202 --> 00:59:39,202 sonrisa. 798 00:59:48,378 --> 00:59:49,626 Ese es un buen chico. 799 00:59:50,491 --> 00:59:55,159 Ahora d�game que soy un maldito y fabuloso dise�ador de primera categor�a. 800 00:59:55,250 --> 00:59:56,439 Mira, esto no es necesario. 801 00:59:56,530 --> 00:59:58,234 Dilo, perra. 802 01:00:00,912 --> 01:00:03,895 Eres un maldito fabuloso... 803 01:00:04,482 --> 01:00:08,675 dise�ador de primera maldita clase. 804 01:00:08,859 --> 01:00:12,794 Ahora dime que te gusta ser mi perra. 805 01:00:15,570 --> 01:00:17,117 Me encanta ser tu perra. 806 01:00:21,524 --> 01:00:22,524 No. 807 01:00:25,888 --> 01:00:26,888 No... 808 01:00:27,432 --> 01:00:28,574 No. 809 01:01:07,068 --> 01:01:08,068 Este... 810 01:01:09,623 --> 01:01:10,623 no es... 811 01:01:11,743 --> 01:01:13,214 un regalo. 812 01:01:16,250 --> 01:01:17,887 Benny te quiere. 813 01:01:17,978 --> 01:01:18,978 �S�? 814 01:01:20,413 --> 01:01:21,981 Bueno, Jack te odia. 815 01:01:29,398 --> 01:01:30,485 Abr�zame. 816 01:01:34,456 --> 01:01:35,739 Benny te quiere. 817 01:01:44,412 --> 01:01:45,535 Eres un ganador. 818 01:01:48,665 --> 01:01:49,817 Eres un ganador. 819 01:01:52,601 --> 01:01:53,913 Eres un ganador. 820 01:01:56,890 --> 01:01:58,392 Eres un ganador. 821 01:02:01,208 --> 01:02:02,720 Eres un ganador. 822 01:02:15,166 --> 01:02:16,669 Eres un perdedor. 823 01:02:22,362 --> 01:02:23,362 Escucha, acabo de... 824 01:02:28,086 --> 01:02:29,823 Llevas un sombrero de fiesta. 825 01:02:30,110 --> 01:02:31,210 Es mi cumplea�os. 826 01:02:32,349 --> 01:02:33,349 Era. 827 01:02:33,946 --> 01:02:34,587 Estoy limpiando. 828 01:02:34,678 --> 01:02:36,190 Bien, que raro. 829 01:02:36,478 --> 01:02:37,826 He venido a recoger el prototipo. 830 01:02:37,917 --> 01:02:39,173 Si no, tambi�n me van a despedir. 831 01:02:39,264 --> 01:02:40,128 No es lo que crees que era. 832 01:02:40,219 --> 01:02:41,092 No quiero hablar de ello. 833 01:02:41,278 --> 01:02:42,334 Te he protegido. 834 01:02:42,425 --> 01:02:43,972 �De un Pug? 835 01:02:44,258 --> 01:02:45,698 Creo que ten�a rabia. 836 01:02:48,153 --> 01:02:49,572 De todo lo que ha pasado, 837 01:02:49,859 --> 01:02:53,249 lo �nico de lo que no me arrepiento, es de haberte conocido a ti. 838 01:02:55,677 --> 01:02:58,176 Digan lo que digan, escuches lo que escuches de m�, 839 01:02:59,489 --> 01:03:01,328 No soy un Norman Bates, �de acuerdo? 840 01:03:01,792 --> 01:03:02,792 Bien. 841 01:03:03,360 --> 01:03:05,631 No soporto a los travestis. 842 01:03:09,498 --> 01:03:10,554 �Amigos? 843 01:03:19,716 --> 01:03:20,864 Deber�a irme. 844 01:03:20,955 --> 01:03:21,955 Qu�date. 845 01:03:23,264 --> 01:03:24,352 �Y hacer qu�? 846 01:03:39,991 --> 01:03:41,400 Limpiar los restos del perro. 847 01:03:42,146 --> 01:03:43,952 Esto no es Grand Theft Auto. 848 01:03:45,182 --> 01:03:46,942 T� s� que sabes c�mo tratar a una dama. 849 01:03:47,930 --> 01:03:49,597 T� no eres una dama. 850 01:05:08,453 --> 01:05:10,629 SUXIA PERA 851 01:05:16,055 --> 01:05:17,729 PRONTO PERRA, PRONTO 852 01:05:20,846 --> 01:05:22,254 MUERE PUTA 853 01:05:46,878 --> 01:05:48,078 �Dawn? 854 01:05:48,714 --> 01:05:50,100 �AMIGOS POR SIEMPRE! 855 01:05:54,563 --> 01:05:56,085 �Y PARA SIEMPRE! 856 01:06:07,462 --> 01:06:08,462 Mierda. 857 01:06:16,127 --> 01:06:17,982 Abraza a Benny. 858 01:06:22,491 --> 01:06:23,610 Buen trabajo. 859 01:06:25,062 --> 01:06:26,405 �C�mo lo convenciste? 860 01:06:27,866 --> 01:06:29,084 No lo hice. 861 01:06:39,363 --> 01:06:40,776 Benny te quiere. 862 01:06:40,867 --> 01:06:41,867 NUEVO CORREO DE VOZ 863 01:06:48,061 --> 01:06:49,245 Juega con Benny. 864 01:06:53,509 --> 01:06:54,564 Vamos a abrirlo. 865 01:06:56,479 --> 01:06:57,855 �Al�jate de �l! 866 01:07:00,739 --> 01:07:02,212 No es mi tipo. 867 01:07:02,303 --> 01:07:04,412 El oso, los matar� a todos. 868 01:07:09,792 --> 01:07:11,134 Pobre Jack. 869 01:07:11,928 --> 01:07:13,280 Es s�lo un peluche. 870 01:07:13,896 --> 01:07:15,173 Est� vivo. 871 01:07:16,993 --> 01:07:19,139 Vamos, Benny, Jack est� aqu�. 872 01:07:20,667 --> 01:07:21,819 Se est� haciendo el muerto. 873 01:07:22,306 --> 01:07:23,306 Vamos Benny. 874 01:07:23,750 --> 01:07:26,181 Est� molesto porque lo enterr� vivo. 875 01:07:26,438 --> 01:07:27,978 Bueno, te lo merec�as. 876 01:07:28,069 --> 01:07:29,909 Ahora apuesto a que todos nos lo preguntamos... 877 01:07:38,468 --> 01:07:41,447 Richard, �te he dicho alguna vez... 878 01:07:42,178 --> 01:07:43,561 lo mucho que te quiero? 879 01:07:44,650 --> 01:07:47,082 Bueno, gracias, Jack. 880 01:07:53,431 --> 01:07:54,692 Jack... 881 01:07:55,303 --> 01:07:56,343 �Ay, Dios! 882 01:07:57,599 --> 01:07:59,105 Benny te quiere. 883 01:07:59,389 --> 01:08:01,949 Si la quieres, tendr�s que pasar por m�. 884 01:08:03,071 --> 01:08:04,071 O sobre Richard. 885 01:08:04,165 --> 01:08:05,165 �Qu�? 886 01:08:06,220 --> 01:08:07,579 DISE�ADOR DEL A�O RICHARD WILLIAMS 887 01:08:07,709 --> 01:08:09,603 �Ay, Dios m�o! 888 01:08:13,629 --> 01:08:14,722 Es Benny. 889 01:08:16,325 --> 01:08:17,543 Abr�zame. 890 01:08:23,230 --> 01:08:24,351 - A mi auto. - No, a mi auto. 891 01:08:24,442 --> 01:08:26,282 Los dos asientos son malditas trampas mortales. 892 01:08:26,473 --> 01:08:28,232 Dame las llaves, t� no puedes conducir. 893 01:08:28,874 --> 01:08:30,039 �Carajo! 894 01:08:30,485 --> 01:08:31,543 De acuerdo. 895 01:08:31,721 --> 01:08:33,451 Espejo, se�al... 896 01:08:33,542 --> 01:08:35,119 El manubrio, Jack, el maldito manubrio. 897 01:08:35,307 --> 01:08:35,912 No puedo conducir. 898 01:08:36,003 --> 01:08:37,003 �Mu�vete! 899 01:08:42,154 --> 01:08:43,752 Ten cuidado con ella. 900 01:08:43,843 --> 01:08:45,478 Es la chica m�s hermosa del mundo. 901 01:08:45,569 --> 01:08:46,609 SEXY HIJO DE PERRA - Vamos. 902 01:09:04,510 --> 01:09:05,510 Abr�zame. 903 01:09:42,279 --> 01:09:43,816 �Podr�a ser un enano disfrazado? 904 01:09:43,907 --> 01:09:46,889 Los juguetes no cobran vida, cuando los tratas como una mierda. 905 01:09:46,980 --> 01:09:48,552 De hecho, no cobran vida en lo absoluto. 906 01:09:48,643 --> 01:09:49,804 Deber�amos ir a la Polic�a. 907 01:09:49,991 --> 01:09:51,120 El personal fue testigo. 908 01:09:51,211 --> 01:09:52,275 Todos estar�n muertos. 909 01:09:52,563 --> 01:09:55,596 Yo deber�a saberlo, tengo tres cad�veres en mi jard�n trasero. 910 01:09:55,687 --> 01:09:57,004 �Tres? 911 01:09:57,095 --> 01:09:58,183 Cinco. 912 01:09:58,274 --> 01:09:59,428 Si cuentas las mascotas. 913 01:09:59,519 --> 01:10:01,778 Mira, no se puede negociar con �l. 914 01:10:01,966 --> 01:10:03,802 No siente piedad, ni remordimientos. 915 01:10:03,989 --> 01:10:05,398 A veces se asusta, 916 01:10:05,489 --> 01:10:08,081 pero, no se detiene en lo absoluto... 917 01:10:08,172 --> 01:10:09,881 hasta que t� est�s muerta. 918 01:10:11,496 --> 01:10:14,403 ��Qu� tiene que ver esto conmigo?! 919 01:10:14,494 --> 01:10:15,494 Lo s�. 920 01:10:16,039 --> 01:10:17,127 �Quieres otra taza de caf�? 921 01:10:18,987 --> 01:10:19,822 Adelante entonces. 922 01:10:19,913 --> 01:10:20,754 Entonces, �por qu� demonios estoy aqu�? 923 01:10:20,941 --> 01:10:22,765 Porque soy la �nica persona a la que no matar�. 924 01:10:22,856 --> 01:10:23,721 Quiero decir, vete si quieres. 925 01:10:23,812 --> 01:10:24,329 Nos vemos. 926 01:10:24,420 --> 01:10:26,052 Pero te matar� de todos modos. 927 01:10:26,940 --> 01:10:28,220 �Y por qu� es eso? 928 01:10:28,968 --> 01:10:30,887 Porque eres un teto, Richard. 929 01:10:31,496 --> 01:10:33,128 Bien, pues voy a llamar a la Polic�a. 930 01:10:33,931 --> 01:10:35,624 Eso ten�a todas mis fotos de Prince. 931 01:10:35,715 --> 01:10:37,124 Vete, y acabar�s como Ron. 932 01:10:41,192 --> 01:10:42,538 Es uno de los cinco. 933 01:10:42,629 --> 01:10:43,781 �Por qu� Ron? 934 01:10:44,136 --> 01:10:45,639 Le encantaba ser mi perra. 935 01:10:47,072 --> 01:10:48,168 �Qu� te pasa? 936 01:10:48,456 --> 01:10:51,108 �Por qu� no lo pusiste en el fuego o lo apu�alaste, o le disparaste? 937 01:10:51,199 --> 01:10:52,742 Porque es mi mejor amigo. 938 01:10:52,833 --> 01:10:55,685 No seas rid�culo, eso est� tratando de matar a todos tus amigos. 939 01:10:55,776 --> 01:10:56,839 No tengo m�s amigos. 940 01:10:56,930 --> 01:10:57,699 Me tienes a m�. 941 01:10:57,790 --> 01:10:58,951 S�, y t� sigues abofete�ndome. 942 01:10:59,042 --> 01:11:00,162 �Por qu� no... 943 01:11:02,154 --> 01:11:03,154 hablamos con, 944 01:11:04,576 --> 01:11:06,981 un jefe espiritual indio o un sacerdote vud�? 945 01:11:07,338 --> 01:11:09,032 Es un oso de peluche de 60 cm., �verdad? 946 01:11:09,896 --> 01:11:10,669 45. 947 01:11:10,760 --> 01:11:12,689 �Estamos muy jodidos! 948 01:11:12,876 --> 01:11:15,142 Esto es el fin del juego, viejo, el fin del juego. 949 01:11:15,233 --> 01:11:16,363 Tenemos que fortificar este lugar, 950 01:11:16,454 --> 01:11:18,155 conseguir todo lo que podamos para defendernos. 951 01:11:18,246 --> 01:11:20,462 Bien, de acuerdo, tengo algunas pistolas de agua en el auto. 952 01:11:20,553 --> 01:11:22,504 �Qu� vas a hacer? 953 01:11:23,616 --> 01:11:24,992 Voy a preparar el t�. 954 01:11:25,093 --> 01:11:26,093 ALMACENAMIENTO 955 01:11:34,009 --> 01:11:35,303 DEFENDIENDO SU HOGAR 956 01:12:14,118 --> 01:12:16,511 # A.I.D.S. # 957 01:12:18,906 --> 01:12:20,777 BARATAS 958 01:12:26,255 --> 01:12:28,067 ARN�S PARA ANDAR 959 01:12:44,488 --> 01:12:45,588 Es Benny. 960 01:12:49,351 --> 01:12:51,180 �Sigues enfadada conmigo? 961 01:12:51,271 --> 01:12:52,271 Por supuesto. 962 01:12:53,747 --> 01:12:54,711 �Por qu� quiere matarme? 963 01:12:54,802 --> 01:12:56,463 �Es porque piensa que soy una teta? 964 01:12:56,554 --> 01:12:58,286 Es porque est� celoso. 965 01:12:58,377 --> 01:13:00,108 Cree que te amo m�s que a �l. 966 01:13:01,964 --> 01:13:03,192 No te preocupes, es as� con todo el mundo. 967 01:13:03,283 --> 01:13:04,572 Ni eres nada especial. 968 01:13:06,763 --> 01:13:08,587 Vas a tener que matarlo, �sabes? 969 01:13:09,874 --> 01:13:10,936 No salgas, hasta que yo lo diga. 970 01:13:11,027 --> 01:13:12,891 Puedo cuidar de m� misma. 971 01:13:13,078 --> 01:13:14,134 �Jack? 972 01:13:16,718 --> 01:13:18,097 Ten cuidado. 973 01:13:26,831 --> 01:13:28,783 Tengo que hacerle creer que no te amo, �de acuerdo? 974 01:13:28,874 --> 01:13:29,995 �Bastardo! 975 01:13:35,240 --> 01:13:36,497 Juega con Benny. 976 01:13:36,684 --> 01:13:37,928 �Vamos a morir? 977 01:13:38,019 --> 01:13:39,019 Vamos a morir. 978 01:13:39,492 --> 01:13:40,708 Mira, en una situaci�n como esta, 979 01:13:40,799 --> 01:13:42,913 s�lo preg�ntate, �qu� har�a Prince? 980 01:13:44,788 --> 01:13:46,482 Se cagar�a encima. 981 01:13:47,604 --> 01:13:49,107 Abr�zame. 982 01:13:50,288 --> 01:13:51,321 Quiero decir que la gente no se da cuenta, ya sabes, 983 01:13:51,412 --> 01:13:53,277 que no es s�lo un m�sico. 984 01:13:53,465 --> 01:13:56,153 �l es, �l es, como que es un multi-talento. 985 01:14:00,916 --> 01:14:01,785 Escribe todas sus canciones. 986 01:14:01,876 --> 01:14:04,372 En realidad, escribe muchas canciones de otras personas. 987 01:14:11,002 --> 01:14:13,082 PARA DAWN, GRACIAS POR TODA T� AYUDA CON AMOR, JACK... 988 01:14:28,286 --> 01:14:30,851 PARA: LA ZORRA DE: BENNY 989 01:14:31,286 --> 01:14:33,901 # Ni�a que cuenta sus ovejas # 990 01:14:34,317 --> 01:14:37,996 # Ni�a peque�a que no hace ni p�o # 991 01:14:38,569 --> 01:14:39,569 �Amy? 992 01:14:40,516 --> 01:14:41,968 Ha dirigido como 8 pel�culas, algunas de ellas... 993 01:14:42,059 --> 01:14:44,125 largometrajes, que son incre�bles. 994 01:14:44,216 --> 01:14:45,422 Es muy bueno. 995 01:14:45,513 --> 01:14:47,690 # Peque�a, no te preocupes querida # 996 01:14:48,079 --> 01:14:52,334 # Ve a dormir, porque Amy est� aqu� # 997 01:14:56,364 --> 01:14:57,197 �Jack! 998 01:14:57,389 --> 01:14:58,829 S�lo de otro planeta. 999 01:14:58,920 --> 01:15:00,280 Y es un actor. �A d�nde has ido? 1000 01:15:03,654 --> 01:15:04,742 Benny te quiere. 1001 01:15:11,501 --> 01:15:12,038 �Richard! 1002 01:15:12,129 --> 01:15:12,721 Es Reshard. 1003 01:15:12,909 --> 01:15:13,909 �Las cuchillas! 1004 01:15:16,173 --> 01:15:19,084 Bien, ahora s�lo somos t� y yo, amigo. 1005 01:15:23,947 --> 01:15:25,162 Juega con Benny. 1006 01:15:35,897 --> 01:15:37,209 A.I.D.S. 1007 01:15:53,294 --> 01:15:54,797 Abraza a Benny. 1008 01:16:20,972 --> 01:16:22,380 Juega con Benny. 1009 01:16:27,210 --> 01:16:28,586 Benny te quiere. 1010 01:17:13,164 --> 01:17:15,052 Rosko es tan del a�o pasado. 1011 01:17:15,971 --> 01:17:18,551 �Dios, no! 1012 01:17:18,642 --> 01:17:21,931 Lluvia P�rpura. Lluvia P�rpura. 1013 01:17:28,780 --> 01:17:29,780 �Jack! 1014 01:17:37,324 --> 01:17:40,619 # Porque es un buen compa�ero # 1015 01:17:42,379 --> 01:17:44,942 Bien, no m�s se�or Buen Tipo. 1016 01:17:52,556 --> 01:17:53,996 De acuerdo, de acuerdo, ser� amable. 1017 01:17:54,403 --> 01:17:56,549 Ser� amable. 1018 01:18:11,117 --> 01:18:13,373 Juega conmigo. M�s... 1019 01:18:36,104 --> 01:18:37,935 Vamos, Benny. 1020 01:18:38,026 --> 01:18:39,050 Ven por Jack. 1021 01:18:40,618 --> 01:18:42,537 Ven con pap�. 1022 01:18:45,038 --> 01:18:46,637 Ese es un buen chico. 1023 01:18:57,543 --> 01:19:00,742 Ya no soy una ni�a peque�a, pedazo de mierda barata. 1024 01:19:09,358 --> 01:19:11,598 Se acab� el se�or Buen Tipo. 1025 01:19:12,884 --> 01:19:15,796 Odio a la gente que dice Reshard. 1026 01:19:34,795 --> 01:19:36,824 Buen viaje. 1027 01:20:11,449 --> 01:20:13,079 Es Benny. 1028 01:20:17,519 --> 01:20:18,734 Benny te quiere. 1029 01:20:19,074 --> 01:20:20,074 Rosko. 1030 01:20:24,464 --> 01:20:25,464 �Benny? 1031 01:20:29,067 --> 01:20:30,923 Juega conmigo. 1032 01:20:54,093 --> 01:20:55,372 Hemorragia cerebral. 1033 01:21:04,018 --> 01:21:05,424 Est�s acabado. 1034 01:21:59,829 --> 01:22:02,427 Sabemos que est�s ah�, Jack. R�ndete. 1035 01:22:02,518 --> 01:22:04,021 Richard, eres un idiota. 1036 01:22:04,345 --> 01:22:04,885 Teto. 1037 01:22:04,976 --> 01:22:06,606 Est�s rodeado. 1038 01:22:06,697 --> 01:22:08,054 �Rodeado? Idiota. 1039 01:22:08,145 --> 01:22:09,048 Entonces, rep�rtalo. 1040 01:22:09,139 --> 01:22:11,034 No necesitamos una respuesta armada. 1041 01:22:12,402 --> 01:22:14,641 Necesitamos, a estas. 1042 01:22:15,159 --> 01:22:16,159 �Pistolas de perdigones? 1043 01:22:16,818 --> 01:22:18,138 Gracias a Dios, estamos salvados. 1044 01:22:18,940 --> 01:22:22,587 Estas derribaran a cualquiera a 10 pasos. 1045 01:22:25,164 --> 01:22:27,480 Si entras, te cubrir�. 1046 01:22:27,768 --> 01:22:29,596 No, t� entras, yo te cubro. 1047 01:22:29,687 --> 01:22:30,839 �Con qu�? 1048 01:22:30,930 --> 01:22:31,930 Mi bat�n. 1049 01:22:32,764 --> 01:22:34,428 Toma esta, t�mala. 1050 01:22:34,519 --> 01:22:35,599 Bien. 1051 01:22:35,690 --> 01:22:37,327 Pero, entra t� primero. 1052 01:22:37,418 --> 01:22:40,918 �Qu�? Carajo, est� bien. 1053 01:22:41,746 --> 01:22:42,930 Despu�s de las tres. 1054 01:22:44,660 --> 01:22:45,660 Uno. 1055 01:22:46,643 --> 01:22:47,643 Dos. 1056 01:22:48,240 --> 01:22:49,240 Tres. 1057 01:22:56,371 --> 01:22:57,404 ��Qu�?! 1058 01:22:57,591 --> 01:22:58,546 �Qu�? 1059 01:22:58,637 --> 01:23:00,886 No es con ella con quien est�s enfadado, es conmigo. 1060 01:23:01,074 --> 01:23:02,842 Yo te he echado, te he ignorado. 1061 01:23:02,933 --> 01:23:06,008 La he cagado, soy un idiota y lo siento. 1062 01:23:06,099 --> 01:23:07,539 Siento haberte tratado... 1063 01:23:08,139 --> 01:23:09,259 como a un juguete. 1064 01:23:10,483 --> 01:23:11,827 A donde me van a llevar, 1065 01:23:12,799 --> 01:23:14,751 no podr�s venir esta vez. 1066 01:23:16,699 --> 01:23:17,699 Se acab�. 1067 01:23:21,144 --> 01:23:22,265 Abr�zame. 1068 01:24:33,530 --> 01:24:35,109 Pide un deseo. 1069 01:24:37,464 --> 01:24:41,081 Seremos amigos por siempre y para siempre. 1070 01:24:50,353 --> 01:24:52,082 Jack tambi�n te quiere. 1071 01:25:00,373 --> 01:25:01,373 �Benny, no! 1072 01:25:28,990 --> 01:25:30,846 Juega conmigo. 1073 01:26:48,274 --> 01:26:49,139 �Benny? 1074 01:26:49,230 --> 01:26:50,870 Benny te... 1075 01:26:51,058 --> 01:26:51,991 quiere... 1076 01:26:52,082 --> 01:26:53,653 �Qu� carajos fue eso? 1077 01:26:53,744 --> 01:26:54,745 Rep�rtalo. 1078 01:26:55,132 --> 01:26:56,985 Correcto, t� rep�rtalo. 1079 01:26:57,076 --> 01:26:58,076 Jack. 1080 01:26:59,729 --> 01:27:00,638 �Est�s bien? 1081 01:27:00,729 --> 01:27:03,677 Necesitamos una ambulancia en el 415 de Elm Way. 1082 01:27:03,768 --> 01:27:05,524 Un sospechoso abatido. 1083 01:27:05,615 --> 01:27:07,448 Hombre, de 40 a�os, herido de bala. 1084 01:27:07,735 --> 01:27:08,735 S�lo tengo 36 a�os. 1085 01:27:32,470 --> 01:27:34,470 2 MESES M�S TARDE - El sitio de la masacre donde... 1086 01:27:34,652 --> 01:27:37,829 Reshard Williams mat� a sus compa�eros de trabajo, por un ascenso perdido, 1087 01:27:38,017 --> 01:27:40,160 ser� un lugar de encuentro para la familia... 1088 01:27:41,404 --> 01:27:42,496 �ltimo lote. 1089 01:27:42,587 --> 01:27:43,963 Todos vendr�n con nosotros. 1090 01:27:48,951 --> 01:27:51,515 Oye Jack, ven aqu�, loquillo. 1091 01:27:52,693 --> 01:27:54,228 Mi chico especial. 1092 01:28:03,957 --> 01:28:04,642 �Cerraste todas las puertas? 1093 01:28:04,830 --> 01:28:05,405 Marcado. 1094 01:28:05,496 --> 01:28:06,974 �Llave bajo el felpudo? 1095 01:28:07,065 --> 01:28:07,647 Marcado. 1096 01:28:07,738 --> 01:28:09,826 �Has eliminado todas las pruebas? 1097 01:28:10,362 --> 01:28:11,609 Marcado. 1098 01:28:11,857 --> 01:28:12,857 Entonces, estamos listos. 1099 01:28:13,085 --> 01:28:15,133 V�yanse de aqu�, antes de que cambiemos de opini�n. 1100 01:28:17,263 --> 01:28:19,313 Y ya somos c�mplices de asesinato. 1101 01:28:19,865 --> 01:28:22,491 Adelante, di la verdad, yo estar� detr�s de ti. 1102 01:28:23,486 --> 01:28:24,810 Poniendo esta cara. 1103 01:28:28,181 --> 01:28:30,206 Ahora, apuesto a que todos se preguntan... 1104 01:28:30,394 --> 01:28:31,602 c�mo demonios nos salimos con la nuestra. 1105 01:28:31,693 --> 01:28:33,886 Pero, la verdadera lecci�n aqu� es, 1106 01:28:33,977 --> 01:28:36,605 todos tenemos ese peluche especial, 1107 01:28:36,696 --> 01:28:38,974 alguien a quien hemos apreciado durante a�os, 1108 01:28:39,065 --> 01:28:41,632 alguien que una vez signific� el mundo para nosotros. 1109 01:28:41,723 --> 01:28:43,999 Tal vez est� hecho jirones por a�os de acumular polvo. 1110 01:28:44,090 --> 01:28:47,516 Tal vez hayas encontrado algo m�s con lo que jugar. 1111 01:28:47,607 --> 01:28:51,031 Pero hagas lo que hagas, bajo cualquier circunstancia, 1112 01:28:51,321 --> 01:28:51,966 no lo... 1113 01:28:52,057 --> 01:28:52,638 tires... 1114 01:28:52,729 --> 01:28:53,438 a la... 1115 01:28:53,529 --> 01:28:54,529 basura. 1116 01:28:54,794 --> 01:28:56,734 O la pr�xima vez que te acurruques para dormir, 1117 01:28:56,825 --> 01:28:59,227 puede que �l vuelva, para que le des un abrazo. 1118 01:29:05,818 --> 01:29:07,362 Eres especial... 1119 01:29:07,463 --> 01:30:03,018 Benny Loves You (2019) Una traducci�n de TaMaBin 77156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.