Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:26,297
No funcionar�, Ashley.
2
00:00:26,484 --> 00:00:27,859
Quiero mi regalo.
3
00:00:27,950 --> 00:00:29,775
Tu cumplea�os es ma�ana.
4
00:00:30,712 --> 00:00:34,264
Quiero a Barella ahora.
5
00:00:44,140 --> 00:00:47,404
Ah� tienes Barella,
eres casi tan bonita como yo.
6
00:00:53,802 --> 00:00:55,881
Has dejado a Todd detr�s del sof�.
7
00:00:56,565 --> 00:00:58,366
Eres especial.
8
00:00:58,754 --> 00:01:01,119
Ya no me gusta.
9
00:01:01,210 --> 00:01:02,810
Esa no es forma de
tratar a tu viejo oso.
10
00:01:04,727 --> 00:01:06,997
�D�jame en paz!
11
00:01:12,174 --> 00:01:13,813
Barella quiere la
casa de sus sue�os.
12
00:01:14,001 --> 00:01:15,026
Te he visto envolverla.
13
00:01:28,077 --> 00:01:29,788
ASHLEY
14
00:01:29,879 --> 00:01:31,637
LA PRINCESA QUE LO TEN�A TODO
15
00:02:06,259 --> 00:02:09,219
Eres especial.
16
00:02:14,596 --> 00:02:18,095
Eres especial.
17
00:02:19,099 --> 00:02:22,150
Eres especial.
18
00:02:23,090 --> 00:02:24,090
Especial.
19
00:02:48,363 --> 00:02:50,397
�Especial!
20
00:02:52,306 --> 00:02:54,332
Todd intent� atraparme, mami.
21
00:02:54,519 --> 00:02:56,760
Qu� te he dicho de
salir de la cama.
22
00:02:56,851 --> 00:02:57,917
Pero, mami, fue Todd...
23
00:02:58,104 --> 00:02:59,104
�Todd qu�?
24
00:03:00,120 --> 00:03:02,008
No, �mami, no!
25
00:03:03,411 --> 00:03:04,829
D�jalo en paz.
26
00:03:05,215 --> 00:03:07,322
Vuelve a gritar y
recibir�s una bofetada.
27
00:03:07,413 --> 00:03:08,761
Ahora apaga la luz.
28
00:03:08,852 --> 00:03:10,916
�Puedo tener la luz encendida,
por favor?
29
00:03:11,007 --> 00:03:13,863
Ni una palabra m�s,
lo digo en serio.
30
00:03:20,819 --> 00:03:22,931
Especial.
31
00:03:32,024 --> 00:03:34,301
�Es legal abofetear...
32
00:03:36,192 --> 00:03:39,644
�Es legal abofetear a un hijo?
�S�, YO CINTURONEO AL M�O TODO EL TIEMPO!
33
00:04:12,313 --> 00:04:14,296
Especial.
34
00:04:15,998 --> 00:04:18,168
�He dicho que te calles!
35
00:04:18,588 --> 00:04:22,433
Si tanto lo quieres, tenlo.
36
00:04:22,524 --> 00:04:23,041
�No, mami!
37
00:04:23,132 --> 00:04:26,138
Ni una palabra m�s.
38
00:04:33,370 --> 00:04:36,295
Eres especial.
39
00:04:39,802 --> 00:04:43,302
Especial, especial, especial,
especial, especial.
40
00:04:55,733 --> 00:04:57,749
Te he atrapado, mierdecilla.
41
00:05:03,774 --> 00:05:06,149
ASHLEY
HERMOSA PERRA
42
00:05:08,922 --> 00:05:11,289
Eres especial.
43
00:05:29,157 --> 00:05:32,335
JACK Y BENNY
44
00:05:32,426 --> 00:05:34,300
Nunca fui uno de los
ni�os afortunados,
45
00:05:34,391 --> 00:05:36,284
de los que estaban encerrados en
un armario bajo la escalera,
46
00:05:36,375 --> 00:05:38,622
o apagaban los cigarrillos
en ellos en la oscuridad.
47
00:05:38,910 --> 00:05:41,212
Ahora s� que eso no
parece muy afortunado.
48
00:05:41,303 --> 00:05:44,031
Pero esos ni�os,
no ten�an nada que perder.
49
00:05:44,319 --> 00:05:47,016
Sin familia feliz,
sin juguetes y juegos.
50
00:05:47,303 --> 00:05:50,021
Ciertamente no ten�an
un oso, como Benny.
51
00:05:53,346 --> 00:05:55,788
Mi historia comienza
cuando cumpl� 35 a�os,
52
00:05:55,975 --> 00:05:57,864
el a�o en que Toy Box
vendi� r�cord de unidades...
53
00:05:57,955 --> 00:05:59,838
del Rosko de �ltima generaci�n.
54
00:05:59,929 --> 00:06:02,138
Su creador fue nombrado
dise�ador del a�o.
55
00:06:02,813 --> 00:06:04,031
Pero nada de eso era yo.
56
00:06:04,122 --> 00:06:07,778
Iniciando una nueva era
en el futuro de Toy Box,
57
00:06:07,964 --> 00:06:09,820
un aplauso para Richard.
58
00:06:10,363 --> 00:06:12,542
Aquella es mi competencia
para Director Creativo,
59
00:06:12,633 --> 00:06:15,241
y ese es el pardo Ron, mi jefe,
que es un tartamudo,
60
00:06:15,332 --> 00:06:16,878
pero s�lo con las palabras con F.
61
00:06:17,065 --> 00:06:18,952
Estos farsantes
fingen que les agrada,
62
00:06:19,043 --> 00:06:21,245
pero todos sabemos que
es un teto gal�ctico.
63
00:06:21,336 --> 00:06:23,255
Es Reshard, en realidad.
64
00:06:25,014 --> 00:06:26,214
Reshard.
65
00:06:27,159 --> 00:06:28,159
Teto.
66
00:06:32,952 --> 00:06:34,392
De las profundidades de la tierra...
67
00:06:36,536 --> 00:06:38,832
Una nueva raza de m�quinas...
68
00:06:39,135 --> 00:06:40,735
Sin concesiones.
69
00:06:42,211 --> 00:06:43,211
Devastadoras.
70
00:06:46,749 --> 00:06:48,049
Con ritmo Disco.
71
00:06:49,592 --> 00:06:52,334
Bailando el A.I.D.S.
a lo Disco.
72
00:06:52,609 --> 00:06:54,185
# A.I.D.S. #
73
00:06:54,473 --> 00:06:56,489
S�, de acuerdo, ese es mi juguete,
74
00:06:56,580 --> 00:06:57,757
pero, para ser justos...
75
00:06:57,848 --> 00:06:59,803
Se supone que debe
decir RAID,
76
00:06:59,894 --> 00:07:04,694
Sistema de discoteca
artificial rob�tica.
77
00:07:06,585 --> 00:07:08,410
Ahora apuesto a que
todos nos preguntamos,
78
00:07:09,377 --> 00:07:11,977
�qui�n quiere regalar a sus hijos
A.I.D.S. para Navidad?
79
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
Tuve una cita...
80
00:07:15,812 --> 00:07:18,082
con la impresionantemente
sosa Tara.
81
00:07:18,173 --> 00:07:19,771
Espera, amor.
82
00:07:44,189 --> 00:07:45,789
�C�llate!
83
00:07:46,141 --> 00:07:47,548
Amor, �qui�n era esa?
84
00:07:47,639 --> 00:07:48,697
Lo siento, mam�.
85
00:07:49,275 --> 00:07:51,812
�Vives con tus malditos padres, amor?
86
00:07:52,100 --> 00:07:53,057
Se me olvid� mencionarlo,
87
00:07:53,148 --> 00:07:55,739
todav�a vivo con mis malditos padres.
88
00:07:56,764 --> 00:07:58,595
Abre tu tarjeta, es graciosa.
89
00:07:58,686 --> 00:07:59,750
T� te has re�do de E.T.
90
00:07:59,937 --> 00:08:01,250
Bueno, s�lo del final.
91
00:08:01,341 --> 00:08:02,339
No quiero un n�mero enorme...
92
00:08:02,430 --> 00:08:04,166
que me recuerde lo viejo que soy.
93
00:08:04,854 --> 00:08:06,435
Ten tu taza, amor.
94
00:08:06,526 --> 00:08:08,275
�40?
S�lo tengo 35.
95
00:08:08,366 --> 00:08:09,726
Y ahora te sientes
mejor al respecto.
96
00:08:09,817 --> 00:08:11,681
Oye,
�a ti te gustar�a que te pusieran...
97
00:08:11,869 --> 00:08:13,563
en un estante con las marcas
para pap�s?
98
00:08:13,654 --> 00:08:14,654
Benny te quiere.
99
00:08:14,745 --> 00:08:16,540
�Por qu� no me ayudas a
colocar la estanter�a hoy?
100
00:08:16,631 --> 00:08:17,871
Porque no es tu cumplea�os.
101
00:08:18,110 --> 00:08:19,291
Vas a tener que
aprender estas cosas...
102
00:08:19,382 --> 00:08:20,447
si vas a tener tu propia casa.
103
00:08:20,538 --> 00:08:21,698
�Qui�n ha dicho algo de eso?
104
00:08:21,822 --> 00:08:22,982
S� pens� en conseguir...
105
00:08:23,073 --> 00:08:26,401
mi propio lugar, pero,
�y el pastel?
106
00:08:26,557 --> 00:08:27,557
Cada a�o, mam� y pap�...
107
00:08:27,785 --> 00:08:30,539
planeaban una fiesta sorpresa
de cumplea�os especial,
108
00:08:30,630 --> 00:08:32,581
que para cuando tengas 35 a�os,
109
00:08:32,672 --> 00:08:34,754
ya no es la gran sorpresa.
110
00:08:35,113 --> 00:08:36,393
FELIZ CUMPLEA�OS
FELIZ CUMPLEA�OS
111
00:08:54,895 --> 00:08:56,440
�FELIZ CUMPLEA�OS JACK!
112
00:08:56,541 --> 00:08:57,810
FIN DEL JUEGO
CONTINUAR - SALIR
113
00:08:59,966 --> 00:09:01,182
Mam�, �podr�a tomar un...
114
00:09:03,678 --> 00:09:04,678
�Mam�?
115
00:09:06,782 --> 00:09:07,782
�Pap�?
116
00:09:08,576 --> 00:09:09,576
�Mam�?
117
00:09:13,666 --> 00:09:15,555
Mam� di algo.
118
00:09:23,394 --> 00:09:25,193
Mi 35 avo cumplea�os,
119
00:09:25,381 --> 00:09:28,263
fue el d�a en que finalmente
tuve mi propia casa.
120
00:09:28,918 --> 00:09:34,496
10 MESES DESPU�S
121
00:09:34,597 --> 00:09:37,042
RECORDATORIO FINAL
AVISO DE ENDOSO
122
00:09:38,201 --> 00:09:39,201
Jack.
123
00:09:40,165 --> 00:09:42,374
La empresa quiere
ejecutar lo del pr�stamo,
124
00:09:42,465 --> 00:09:44,001
y embargar tu casa.
125
00:09:45,020 --> 00:09:47,429
No puedes, me encargar� de esto.
126
00:09:47,877 --> 00:09:50,988
Me las arregl� para convencerlos
de que no lo hicieran, apenas.
127
00:09:51,079 --> 00:09:53,841
Les he convencido para que
reestructuren el pr�stamo,
128
00:09:54,128 --> 00:09:55,395
en pagos m�s peque�os.
129
00:09:55,486 --> 00:09:56,486
Bien.
130
00:10:00,220 --> 00:10:01,934
Esto dice que voy a
pagarles el triple de lo original.
131
00:10:02,025 --> 00:10:03,025
El cu�druple.
132
00:10:04,157 --> 00:10:05,237
Deber�as darme las gracias.
133
00:10:05,344 --> 00:10:06,721
Sus anuncios dicen:
"Las mejores tarifas de la ciudad".
134
00:10:06,812 --> 00:10:07,812
Lo son.
135
00:10:08,304 --> 00:10:09,647
S�lo que no de esta ciudad.
136
00:10:10,335 --> 00:10:11,489
S�lo necesito tiempo.
137
00:10:11,580 --> 00:10:12,164
Esa promoci�n...
138
00:10:12,352 --> 00:10:13,872
No tiene nada que
ver con el pr�stamo.
139
00:10:16,312 --> 00:10:19,103
Escucha, si yo fuera t�...
140
00:10:19,790 --> 00:10:21,744
vender�a la casa,
y problema resuelto.
141
00:10:22,588 --> 00:10:23,643
Esta es mi casa.
142
00:10:24,707 --> 00:10:26,211
No si no firmas.
143
00:10:34,620 --> 00:10:36,634
Esa es mi pluma favorita,
si no te importa.
144
00:10:49,164 --> 00:10:50,164
Escoria.
145
00:10:53,379 --> 00:10:55,134
Excelente,
ahora tengo que informarte...
146
00:10:55,225 --> 00:10:57,425
que si no recibimos el pago
antes del fin de semana,
147
00:10:57,674 --> 00:11:00,266
la empresa tendr� que iniciar
el procedimiento de embargo.
148
00:11:02,753 --> 00:11:03,305
Galleta.
149
00:11:03,793 --> 00:11:06,833
S�, no me importar�a tomar una.
150
00:11:39,965 --> 00:11:41,853
Me gustar�a poder dedicarle horas.
151
00:11:43,073 --> 00:11:47,205
Pero con una familia,
no es posible.
152
00:11:47,296 --> 00:11:48,610
Entonces, �por qu� est�s aqu�?
153
00:11:49,290 --> 00:11:50,435
Le dije a mi mujer que
trabajar�a hasta tarde.
154
00:11:50,526 --> 00:11:51,363
Trabajando hasta tarde.
155
00:11:51,454 --> 00:11:54,709
Pero en realidad,
me voy al concierto de Prince.
156
00:11:54,919 --> 00:11:55,878
Vete a la mierda.
157
00:11:55,970 --> 00:11:57,443
No, en serio, Prince ha vuelto.
158
00:11:57,829 --> 00:11:59,691
No, en serio, vete a la mierda,
estoy trabajando.
159
00:11:59,782 --> 00:12:00,901
Y yo celebrando.
160
00:12:01,321 --> 00:12:02,318
Vamos a enterrar
el hacha de guerra.
161
00:12:02,409 --> 00:12:04,966
Nadie va a ser promovido,
estando borracho, Richard.
162
00:12:05,057 --> 00:12:07,015
Dios, odio a la gente
que lo pronuncia Richard.
163
00:12:07,106 --> 00:12:08,104
Ni siquiera eres franc�s.
164
00:12:08,195 --> 00:12:11,298
�Y? Nadie llama a
Ralph Fiennes, "Ralf".
165
00:12:11,979 --> 00:12:13,193
Porque es gal�s.
166
00:12:13,708 --> 00:12:14,883
Dios, odiar�a ser gal�s.
167
00:12:14,974 --> 00:12:17,002
S�lo vete, tengo que terminar esto.
168
00:12:17,189 --> 00:12:19,493
Mucha gente dice que
t� ya has terminado.
169
00:12:19,709 --> 00:12:20,709
�Qui�n dice eso?
170
00:12:21,409 --> 00:12:22,409
La gente.
171
00:12:23,661 --> 00:12:24,392
Muchos de ellos.
172
00:12:24,483 --> 00:12:25,483
�Jack?
173
00:12:25,796 --> 00:12:28,964
Supongo que te preguntar�s por qu�
Ron est� aqu� tan tarde.
174
00:12:29,444 --> 00:12:31,490
Est� aqu� para darte
las buenas noticias.
175
00:12:31,911 --> 00:12:33,028
Las buenas noticias.
176
00:12:33,119 --> 00:12:34,470
Sobre la promoci�n.
177
00:12:35,239 --> 00:12:36,239
�No?
178
00:12:37,379 --> 00:12:39,874
Sobre la promoci�n.
179
00:12:42,888 --> 00:12:43,888
Jack.
180
00:12:57,725 --> 00:12:59,115
�Jack?
181
00:13:31,208 --> 00:13:32,972
�Preciosa!
182
00:13:40,131 --> 00:13:41,131
�Jack!
183
00:13:44,291 --> 00:13:45,940
Encanto.
184
00:13:46,115 --> 00:13:47,267
Ven con papi.
185
00:13:49,288 --> 00:13:51,153
�Qui�n es una buena chica?
186
00:13:51,244 --> 00:13:53,440
�Jack?
187
00:13:54,122 --> 00:13:55,122
Vamos.
188
00:13:55,369 --> 00:13:57,575
�Qui�n es una buena perrita?
189
00:13:58,500 --> 00:13:59,651
Puertas abri�ndose.
190
00:14:01,448 --> 00:14:02,313
�Jes�s!
191
00:14:02,404 --> 00:14:03,504
De hecho, Prince.
192
00:14:04,027 --> 00:14:05,027
Pero se acerca bastante.
193
00:14:17,234 --> 00:14:19,334
NUESTRA AMADA, AMADA, AMADA
PRECIOSA
194
00:14:25,253 --> 00:14:26,633
Esto es lo que pasa.
195
00:14:26,724 --> 00:14:28,575
- Te dejar� ir.
- �Qu�?
196
00:14:28,666 --> 00:14:30,375
No puedo enviar a
mi Director Creativo...
197
00:14:30,466 --> 00:14:33,090
a Nueva York, con una
camiseta de Los Goonies.
198
00:14:34,153 --> 00:14:36,814
No tengo una camiseta de Los Goonies,
tengo una de los Gremlins.
199
00:14:36,905 --> 00:14:38,597
Me importan una mierda Los Goonies.
200
00:14:38,688 --> 00:14:40,169
A m� tampoco, pero
no para de hablar de ellos.
201
00:14:40,260 --> 00:14:41,996
�O Gremlins!
202
00:14:42,153 --> 00:14:44,746
Los j�venes de hoy no
juegan a Simon Dice...
203
00:14:44,837 --> 00:14:47,374
con malditos guantes sin dedos...
204
00:14:47,465 --> 00:14:50,090
y dem�s vejestorios,
todo son tel�fonos inteligentes
205
00:14:50,181 --> 00:14:51,371
y reproductores de
pel�culas azules.
206
00:14:51,462 --> 00:14:52,967
Blu-Ray, se�or,
mire, mis dise�os...
207
00:14:53,058 --> 00:14:55,613
T� no has evolucionado.
208
00:14:55,704 --> 00:14:58,086
Richard es adecuado, se destaca.
209
00:14:58,177 --> 00:15:00,546
De acuerdo,
no voy a quedarme aqu�...
210
00:15:00,637 --> 00:15:01,637
�Si�ntate!
211
00:15:02,883 --> 00:15:05,064
Son s�lo negocios, lo siento.
212
00:15:05,502 --> 00:15:06,502
Por favor, se�or.
213
00:15:09,733 --> 00:15:12,294
Hay un puesto de dise�o junior,
214
00:15:12,839 --> 00:15:14,533
a dos tercios de tu salario.
215
00:15:16,129 --> 00:15:17,390
Lo mejor que puedo hacer por ti.
216
00:15:17,481 --> 00:15:20,333
Se�or, no puedo permitirme
un recorte de sueldo.
217
00:15:23,340 --> 00:15:25,195
Ofrezco mi ayuda.
218
00:15:25,934 --> 00:15:28,846
�Quieres mi ayuda o no?
219
00:15:31,686 --> 00:15:32,686
S�, se�or.
220
00:15:33,405 --> 00:15:34,474
Genial, bienvenido al equipo.
221
00:15:34,565 --> 00:15:36,365
Est�s a prueba,
as� que quiero algo fresco...
222
00:15:36,489 --> 00:15:39,466
para el viernes o estar�s fuera,
otra vez.
223
00:15:40,430 --> 00:15:42,423
Y sonr�e.
224
00:15:42,886 --> 00:15:45,263
Siempre pareces tan
jodidamente miserable,
225
00:15:45,450 --> 00:15:47,722
yendo por ah� como si
alguien hubiera muerto.
226
00:15:48,902 --> 00:15:49,555
�Se�or?
227
00:15:49,646 --> 00:15:51,463
Acabo de darte un trabajo.
228
00:15:51,554 --> 00:15:53,409
Dame una sonrisa.
229
00:15:53,600 --> 00:15:54,992
Vamos...
230
00:15:57,287 --> 00:15:58,754
Ese es un buen chico.
231
00:16:01,896 --> 00:16:05,457
ROSKO ES PARA TODA LA VIDA...
no s�lo para Navidad.
232
00:16:10,444 --> 00:16:12,683
�Eres un perdedor o un ganador?
233
00:16:12,774 --> 00:16:15,440
Si has comprado esta cinta,
eres un perdedor.
234
00:16:15,728 --> 00:16:17,905
M�rate en el espejo
y dite a ti mismo...
235
00:16:17,996 --> 00:16:19,440
Eres un maldito ganador.
236
00:16:19,531 --> 00:16:21,258
A LA VENTA
237
00:16:21,349 --> 00:16:23,988
S�, estar� en la zona con
un comprador el lunes.
238
00:16:24,079 --> 00:16:27,374
Deber�a poder pasarme
por all� entonces.
239
00:16:27,718 --> 00:16:28,718
Es bastante grande, �no?
240
00:16:30,570 --> 00:16:31,367
Debe ser bastante solitario.
241
00:16:31,458 --> 00:16:33,764
Es m�s bien una casa familiar.
242
00:16:45,772 --> 00:16:48,912
No temas el cambio, abr�zalo.
243
00:16:49,003 --> 00:16:51,566
Toma tu fracasada y
pat�tica vida y t�rala.
244
00:16:51,657 --> 00:16:53,513
Convi�rtete en alguien m�s grande.
245
00:16:53,896 --> 00:16:56,935
Cheeky,
te encontraremos un nuevo hogar.
246
00:16:57,160 --> 00:17:00,492
Paso a paso, sentir�s que
el viejo t� se disuelve,
247
00:17:00,583 --> 00:17:03,754
dejando a su paso un
ganador sin concesiones.
248
00:17:14,117 --> 00:17:15,493
Benny te quiere.
249
00:17:17,192 --> 00:17:20,935
M�s.
250
00:17:22,608 --> 00:17:24,399
Buenas noches, mi ni�o especial.
251
00:17:40,627 --> 00:17:43,253
Jack...
252
00:17:45,514 --> 00:17:49,545
Jack.
253
00:17:49,837 --> 00:17:53,192
Jack.
254
00:17:59,085 --> 00:18:01,106
�Mam�, mam�!
255
00:18:01,642 --> 00:18:02,642
Mam�.
256
00:18:02,982 --> 00:18:04,587
- �Jack!
- Mam�.
257
00:18:05,614 --> 00:18:06,614
�Mam�!
258
00:18:09,158 --> 00:18:11,561
Deja la luz encendida, por favor.
259
00:18:11,652 --> 00:18:12,652
Espera ah�.
260
00:18:13,640 --> 00:18:15,210
Abraza a Benny.
261
00:18:18,791 --> 00:18:20,432
Iba a guardarlo para ti,
262
00:18:20,619 --> 00:18:23,115
- pero este, este es Benny.
- Este es Benny.
263
00:18:23,494 --> 00:18:24,654
Hecho s�lo para ti.
264
00:18:24,841 --> 00:18:27,506
Con una misi�n, mantenerte a salvo.
265
00:18:27,693 --> 00:18:29,591
Mientras lo tengas a tu lado,
266
00:18:29,777 --> 00:18:31,537
nada podr� hacerte da�o.
267
00:18:31,725 --> 00:18:33,674
�Ni siquiera los
demonios del pasillo?
268
00:18:33,765 --> 00:18:34,884
�Excepto ellos!
269
00:18:37,232 --> 00:18:40,814
No tontito, ni siquiera
los demonios del pasillo.
270
00:18:41,172 --> 00:18:42,319
Benny te quiere.
271
00:18:42,410 --> 00:18:43,410
Vamos, ni�o.
272
00:18:46,278 --> 00:18:47,923
Abraza a Benny, m�s.
273
00:18:48,014 --> 00:18:51,150
Seremos amigos por siempre
y para siempre.
274
00:18:55,019 --> 00:18:56,907
Benny te quiere.
275
00:19:01,767 --> 00:19:02,983
Juega con Benny.
276
00:19:06,795 --> 00:19:09,023
Es hora de dejar atr�s el pasado.
277
00:19:10,269 --> 00:19:11,278
BASURA
278
00:19:11,891 --> 00:19:13,459
L�mpiate.
279
00:19:15,567 --> 00:19:18,030
No est�s definido por
tus errores anteriores.
280
00:19:18,767 --> 00:19:21,358
Sino preparado por ellos
para afrontar tu futuro.
281
00:19:23,470 --> 00:19:26,701
Tu vida no puede cambiar,
hasta que t� lo hagas.
282
00:20:03,695 --> 00:20:07,279
Jack...
283
00:20:51,597 --> 00:20:53,100
Juega con Benny.
284
00:22:22,251 --> 00:22:24,553
Presiona mi barriguita
para hacerme re�r.
285
00:22:41,937 --> 00:22:45,205
Presiona mi barriguita
para hacerme re�r.
286
00:22:52,047 --> 00:22:53,555
Abr�zame.
287
00:22:53,646 --> 00:22:55,054
Juega con Benny.
288
00:23:12,372 --> 00:23:16,184
Cheeky.
289
00:23:16,275 --> 00:23:17,097
ESTOY MUERTO
290
00:23:17,236 --> 00:23:18,816
999, por favor,
indique el servicio...
291
00:23:18,970 --> 00:23:20,389
de emergencia que necesita.
292
00:23:20,975 --> 00:23:23,061
Dios, alguien asesin�
a todos mis peluches.
293
00:23:23,152 --> 00:23:24,208
�Perd�n?
294
00:23:25,528 --> 00:23:27,959
C�lmese, se�or, no hay ning�n da�o.
295
00:23:28,367 --> 00:23:29,807
Todas las puertas estaban cerradas.
296
00:23:29,898 --> 00:23:31,889
Lo que sugiere que el
intruso ten�a una llave.
297
00:23:31,980 --> 00:23:34,128
Normalmente es alguien conocido.
298
00:23:34,219 --> 00:23:35,117
Es Benny.
299
00:23:35,208 --> 00:23:36,367
Alguien celoso.
300
00:23:36,655 --> 00:23:38,003
- �Tiene una exmujer?
- No.
301
00:23:38,094 --> 00:23:39,222
�Hay alguien que se quede con usted?
302
00:23:39,313 --> 00:23:39,853
No.
303
00:23:39,944 --> 00:23:40,661
�Parientes?
304
00:23:40,752 --> 00:23:41,364
No.
305
00:23:41,455 --> 00:23:42,354
- �Una novia?
- No.
306
00:23:42,445 --> 00:23:43,024
- �Amigos?
- No.
307
00:23:43,115 --> 00:23:43,697
�Una mascota?
308
00:23:43,788 --> 00:23:44,981
No. No.
De acuerdo, no hay nadie m�s.
309
00:23:45,072 --> 00:23:46,799
Soy un completo solitario.
�Est� bien?
310
00:23:47,375 --> 00:23:48,375
�Bien!
311
00:23:48,500 --> 00:23:51,859
Completo... Perdedor.
312
00:23:52,078 --> 00:23:53,078
�Solitario!
313
00:23:54,863 --> 00:23:56,946
S�, por supuesto, lo siento.
314
00:23:57,169 --> 00:23:58,709
�Y las galletas?
315
00:23:58,800 --> 00:23:59,735
�Para el ADN?
316
00:23:59,826 --> 00:24:01,138
No.
317
00:24:02,042 --> 00:24:03,289
Para mi t�.
318
00:24:08,076 --> 00:24:09,196
Cremas pasteleras.
319
00:24:09,681 --> 00:24:11,320
Me encantan las cremas pasteleras.
320
00:24:18,989 --> 00:24:22,450
�Cu�ntos peluches estuvieron
involucrados en esta masacre entonces?
321
00:24:22,541 --> 00:24:23,541
No lo s�.
322
00:24:23,734 --> 00:24:25,047
Todas sus cabezas han desaparecido.
323
00:24:25,138 --> 00:24:28,828
Todav�a est�n aqu�, s�lo hay que
remendarlos como calcetines.
324
00:24:29,239 --> 00:24:30,775
�No recibir� algo de protecci�n?
325
00:24:31,854 --> 00:24:32,374
�D�nde est� Benny?
326
00:24:32,562 --> 00:24:33,562
�Qui�n es Benny?
327
00:24:34,294 --> 00:24:35,294
Mi oso de peluche.
328
00:24:42,704 --> 00:24:45,008
�Qu�, dos megabytes de
memoria cach� de nivel dos?
329
00:24:45,720 --> 00:24:47,542
No, eso no es suficiente, Rupert.
330
00:24:47,633 --> 00:24:49,135
Es la "memoria cach�".
331
00:24:49,226 --> 00:24:50,226
Dilo.
332
00:24:50,359 --> 00:24:51,807
S�lo quiero darle un poco,
333
00:24:51,994 --> 00:24:53,730
un poco de "fineza", ya sabes.
334
00:24:55,754 --> 00:24:56,754
La alegr�a de vivir.
335
00:24:57,330 --> 00:24:58,354
Un poco de sabor.
336
00:24:59,086 --> 00:25:00,463
La crema de la crema.
337
00:25:00,554 --> 00:25:01,961
De acuerdo, sabes qu�, nos vemos.
338
00:25:02,512 --> 00:25:05,680
El Secreto al �xito del Ganador.
339
00:25:06,350 --> 00:25:07,350
Para los perdedores.
340
00:25:08,113 --> 00:25:09,624
Bueno, ya no hab�a el de tontines.
341
00:25:09,715 --> 00:25:11,635
Te has dejado la etiqueta
del precio en el traje.
342
00:25:13,361 --> 00:25:14,361
Oye.
343
00:25:16,698 --> 00:25:19,160
No vas a tener �xito por esto.
344
00:25:19,445 --> 00:25:21,269
Es viernes.
345
00:25:22,130 --> 00:25:22,963
S�.
346
00:25:23,054 --> 00:25:24,947
La cosa es, se�or, que no he...
347
00:25:25,038 --> 00:25:27,927
Yo me llev� sus dise�os a mi casa
para revisarlos, as� que la culpa es m�a.
348
00:25:28,018 --> 00:25:30,254
Ya tenemos a nuestra
nueva t�cnica en ello.
349
00:25:30,345 --> 00:25:31,954
El lunes a primera hora.
350
00:25:32,499 --> 00:25:34,543
Ingeniera de Producto Senior,
por favor.
351
00:25:34,634 --> 00:25:38,002
Si necesitas control de voz,
sensores de movimiento,
352
00:25:38,190 --> 00:25:43,896
disparadores de proximidad, o incluso
cach� de nivel 2, soy tu mujer.
353
00:25:44,182 --> 00:25:46,336
Bueno, soy una dama.
354
00:25:46,523 --> 00:25:48,922
T� pones los juguetes,
yo pongo la parte de atr�s.
355
00:25:51,191 --> 00:25:52,191
Soy Dawn.
356
00:25:54,349 --> 00:25:59,004
Ahora, por fin,
est�s en el camino al �xito.
357
00:26:00,988 --> 00:26:02,065
Hola, soy David de Bay...
358
00:26:02,156 --> 00:26:03,156
Mensaje borrado.
359
00:26:03,323 --> 00:26:05,468
- Hola, soy David otra vez.
- Borrado.
360
00:26:05,559 --> 00:26:07,519
Jack, todav�a no hemos
recibido tu primer pago.
361
00:26:07,776 --> 00:26:09,673
- Borrado.
- Hola, soy David otra vez.
362
00:26:09,764 --> 00:26:10,426
Borrado.
363
00:26:10,517 --> 00:26:12,083
- Vamos, Jack.
- Borrado.
364
00:26:12,174 --> 00:26:13,651
- Jackster.
- Borrado.
365
00:26:13,742 --> 00:26:16,406
- Jackie, Jackie.
- Borrado.
366
00:26:16,497 --> 00:26:18,108
Ahora, Jack,
este es tu aviso final...
367
00:26:18,199 --> 00:26:19,608
Borrado.
368
00:27:26,739 --> 00:27:28,598
Juega conmigo.
369
00:27:55,956 --> 00:27:57,156
Vamos.
370
00:27:59,312 --> 00:28:00,528
Puedes hacerlo.
371
00:28:01,527 --> 00:28:03,699
ENOJADO
372
00:28:24,503 --> 00:28:25,887
Benny te quiere.
373
00:28:30,902 --> 00:28:32,025
Abr�zame.
374
00:30:02,477 --> 00:30:03,997
DAVID REYNOLDS
GESTOR DE CUENTAS SENIOR
375
00:30:11,775 --> 00:30:14,481
BENNY TE QUIERE
376
00:30:47,005 --> 00:30:48,005
Oficiales.
377
00:30:48,321 --> 00:30:49,438
�Podemos entrar?
378
00:30:49,529 --> 00:30:51,031
Nos olvidamos de nuestra c�mara.
379
00:30:53,047 --> 00:30:53,716
Esperen ah�, ir� a buscarla.
380
00:30:53,807 --> 00:30:56,185
No, en realidad,
tenemos algunas preguntas m�s...
381
00:30:56,471 --> 00:30:58,936
que hacerle sobre el robo,
si no le importa, se�or.
382
00:30:59,027 --> 00:31:00,027
S�lo d�jenme cambiarme.
383
00:31:02,199 --> 00:31:03,199
Mierda.
384
00:31:07,002 --> 00:31:08,026
Se�or Hunt.
385
00:31:11,934 --> 00:31:12,958
�Qu� est� haciendo?
386
00:31:15,741 --> 00:31:17,500
Vamos, Jack, sabemos que est�s ah�.
387
00:31:18,965 --> 00:31:20,319
�Por qu� iba a huir as�?
388
00:31:20,606 --> 00:31:21,858
Hay una puerta all�.
389
00:31:21,949 --> 00:31:23,069
Vamos por la parte de atr�s.
390
00:31:26,141 --> 00:31:27,229
Acaba de cerrar la puerta.
391
00:31:35,036 --> 00:31:37,630
Se�or Hunt, s�lo,
se�or Hunt, abra la puerta.
392
00:31:40,638 --> 00:31:41,638
�Qu� es eso?
393
00:31:44,789 --> 00:31:45,853
Adelante.
394
00:31:46,840 --> 00:31:48,186
Vamos.
395
00:32:00,263 --> 00:32:01,447
Eso es nuevo.
396
00:32:05,598 --> 00:32:06,598
Me gusta.
397
00:32:07,268 --> 00:32:10,476
El arte moderno,
explotando de los l�mites del lienzo.
398
00:32:10,567 --> 00:32:12,200
�Reconoce a este hombre?
399
00:32:15,767 --> 00:32:16,767
Es...
400
00:32:18,782 --> 00:32:20,251
Irreconocible.
401
00:32:20,342 --> 00:32:22,141
�Su gestor de cuentas en Bayvista?
402
00:32:22,729 --> 00:32:23,548
Si le reconozco.
403
00:32:23,639 --> 00:32:27,027
Pens� que se refer�a,
ya sabe, a algo reciente.
404
00:32:28,730 --> 00:32:30,305
Ten�a agendado visitarle ayer.
405
00:32:30,396 --> 00:32:31,772
No est� aqu�.
406
00:32:31,863 --> 00:32:32,664
Tal vez est� enfermo.
407
00:32:32,755 --> 00:32:33,755
Eso fue lo que pensamos,
408
00:32:34,042 --> 00:32:36,794
hasta que encontramos su auto
estacionado al final de su camino.
409
00:32:38,649 --> 00:32:39,649
Qu� raro.
410
00:32:41,243 --> 00:32:42,522
�Me puede prestar su pluma?
411
00:32:43,130 --> 00:32:44,130
Se la devolver�.
412
00:32:44,577 --> 00:32:46,334
�Estoy bajo alguna sospecha?
413
00:32:46,425 --> 00:32:49,089
Pensamos que podr�a haber
una conexi�n con el robo.
414
00:32:49,180 --> 00:32:50,180
Est� bien.
415
00:32:50,812 --> 00:32:53,147
Al menos que encontremos su cad�ver.
416
00:33:06,844 --> 00:33:09,125
�Hay algo que quiera decirnos?
417
00:33:22,364 --> 00:33:23,379
No.
418
00:33:23,470 --> 00:33:25,692
S�lo, s�lo espero que est� bien,
eso es todo.
419
00:33:25,783 --> 00:33:26,969
Probablemente no sea nada.
420
00:33:30,424 --> 00:33:31,424
Espere.
421
00:33:33,655 --> 00:33:34,807
No es igual.
422
00:33:36,439 --> 00:33:38,295
Sin cremas pasteleras.
423
00:33:39,748 --> 00:33:42,373
�Ahora, en qu� gabinete estaban?
424
00:33:46,494 --> 00:33:49,284
No, no hay m�s galletas.
425
00:33:49,573 --> 00:33:50,573
�De verdad?
426
00:33:55,647 --> 00:33:58,283
De todos modos, eran corrientes.
427
00:33:58,509 --> 00:33:59,778
D�jelo, Sargento.
428
00:33:59,869 --> 00:34:01,404
No vale la pena.
429
00:34:06,745 --> 00:34:08,920
Entonces, �ya encontr� a su oso?
430
00:34:20,360 --> 00:34:21,671
�Dios m�o!
431
00:34:25,541 --> 00:34:28,692
AVISO DE EMBARGO
432
00:34:29,272 --> 00:34:31,261
Benny te quiere.
433
00:34:31,352 --> 00:34:32,352
�Carajo!
434
00:34:39,706 --> 00:34:40,706
�Benny?
435
00:34:57,538 --> 00:34:59,490
No voy a hacerte da�o, �de acuerdo?
436
00:35:00,697 --> 00:35:01,697
Abr�zame.
437
00:35:06,556 --> 00:35:07,910
Benny te quiere.
438
00:35:08,097 --> 00:35:08,902
De acuerdo.
439
00:35:08,993 --> 00:35:10,411
Juega con Benny.
440
00:35:11,454 --> 00:35:11,999
Muy bien.
441
00:35:12,090 --> 00:35:13,699
M�s, m�s, m�s.
442
00:35:13,986 --> 00:35:14,986
Bien.
443
00:35:15,387 --> 00:35:16,027
Bien, ya es suficiente.
444
00:35:16,118 --> 00:35:17,716
M�s, m�s.
445
00:35:20,478 --> 00:35:21,478
De ninguna manera.
446
00:35:22,181 --> 00:35:23,908
Es Benny.
447
00:35:25,277 --> 00:35:26,716
Juega con Benny.
448
00:35:39,914 --> 00:35:41,375
Carajo, necesito una cerveza.
449
00:35:41,466 --> 00:35:42,872
Muy bien.
450
00:35:43,354 --> 00:35:45,850
Benny te quiere, Benny te quiere.
451
00:35:47,099 --> 00:35:48,351
Juega con Benny.
452
00:35:54,750 --> 00:35:56,302
�Por qu� lo mataste?
453
00:35:56,668 --> 00:35:58,232
Benny te quiere.
454
00:36:00,830 --> 00:36:03,401
De acuerdo, por el momento,
puedes quedarte aqu�.
455
00:36:04,887 --> 00:36:06,820
Bajo las condiciones
de que nadie m�s muera,
456
00:36:06,911 --> 00:36:10,311
mantente completamente fuera de la vista,
nadie puede saber que est�s aqu�.
457
00:36:10,599 --> 00:36:12,359
S�lo hasta que se
me ocurra qu� hacer.
458
00:36:12,450 --> 00:36:14,210
Muy bien.
459
00:36:14,595 --> 00:36:16,098
Mi casa, mis reglas.
460
00:36:16,610 --> 00:36:18,987
Mira, no podemos matar a la gente
que no nos agrada, �de acuerdo?
461
00:36:19,078 --> 00:36:21,032
Tienes que prometerlo.
462
00:36:21,217 --> 00:36:22,913
�Me est�s escuchando?
463
00:36:23,168 --> 00:36:24,321
Di "muy bien".
464
00:36:24,412 --> 00:36:25,492
Muy bien.
465
00:36:25,924 --> 00:36:27,037
Abraza a Benny.
466
00:36:27,128 --> 00:36:28,128
M�s tarde.
467
00:36:41,048 --> 00:36:42,821
�LA PRESENTACI�N ES MA�ANA!
�IDEAS?
468
00:36:42,912 --> 00:36:43,912
�Mierda!
469
00:36:45,788 --> 00:36:46,788
C�lmate, Benny.
470
00:36:48,544 --> 00:36:49,340
Oye.
471
00:36:49,431 --> 00:36:51,852
Mira, es muy agradable
tenerte por aqu� y eso,
472
00:36:51,943 --> 00:36:54,031
pero, si�ntate.
473
00:36:54,873 --> 00:36:56,157
Y deja ese cuchillo.
474
00:36:58,748 --> 00:36:59,748
Buen chico.
475
00:37:27,741 --> 00:37:29,856
Mimosos asesinos rob�ticos.
476
00:37:29,947 --> 00:37:30,748
Todo un Universo.
477
00:37:30,839 --> 00:37:33,354
Tienen diferentes personalidades,
armas, trajecitos.
478
00:37:33,445 --> 00:37:34,731
Pueden hablar entre ellos,
interactuar.
479
00:37:34,822 --> 00:37:35,822
Incluso pueden pelearse.
480
00:37:37,280 --> 00:37:38,280
Esto podr�a ser enorme.
481
00:37:38,757 --> 00:37:40,057
Enorme.
482
00:37:41,212 --> 00:37:43,132
�Has tenido una hemorragia cerebral?
483
00:37:43,356 --> 00:37:44,738
Piense en adultos j�venes,
coleccionistas,
484
00:37:44,829 --> 00:37:46,536
adolescentes, admiradores del terror,
admiradores de los c�mics.
485
00:37:46,627 --> 00:37:48,265
Perdedores, v�rgenes, tontos.
486
00:37:48,356 --> 00:37:49,990
Hay un gran mercado ah� afuera.
487
00:37:50,081 --> 00:37:52,163
D�jeme crear juguetes para
un nuevo grupo demogr�fico.
488
00:37:52,254 --> 00:37:52,835
Perdedor.
489
00:37:52,926 --> 00:37:53,934
Como nuevo Director Creativo,
490
00:37:54,025 --> 00:37:54,586
no voy a permitir
que este proyecto...
491
00:37:54,677 --> 00:37:58,245
Perd�n, �he dicho que ya eras
el nuevo Director Creativo?
492
00:37:58,336 --> 00:38:00,216
S�, bueno, lo despidi� a �l,
as� que aqu� estoy.
493
00:38:01,319 --> 00:38:04,931
�Dije que t� eras el nuevo
Director Creativo?
494
00:38:05,022 --> 00:38:06,399
99%, s�.
495
00:38:08,098 --> 00:38:10,694
�He dicho...
496
00:38:10,785 --> 00:38:12,167
que t�...
497
00:38:12,258 --> 00:38:13,798
eras el nuevo...
498
00:38:13,889 --> 00:38:15,207
Director...
499
00:38:15,298 --> 00:38:16,419
Creativo?
500
00:38:16,510 --> 00:38:17,698
99%
501
00:38:17,789 --> 00:38:21,250
Bueno, no us� exactamente
esa frase espec�fica,
502
00:38:21,341 --> 00:38:24,520
sino que s�lo ha hecho malabares
con algunas palabras, y, s�.
503
00:38:24,806 --> 00:38:25,895
S�.
504
00:38:29,313 --> 00:38:30,920
- No.
- No...
505
00:38:31,011 --> 00:38:33,282
Veamos a d�nde va esto,
�de acuerdo?
506
00:38:35,508 --> 00:38:36,619
�S�!
507
00:38:36,980 --> 00:38:38,677
FRED EL ZOMBI
508
00:38:58,824 --> 00:39:01,195
Qu�date ah�.
Aguanta. Espera.
509
00:39:04,912 --> 00:39:06,567
ABBY LA APU�ALADORA
510
00:39:23,402 --> 00:39:24,402
ROSKO 2
511
00:39:31,349 --> 00:39:32,941
�GANANCIAS POR 8.000 UNIDADES!
512
00:39:35,817 --> 00:39:36,952
ELLE ES UN BASTARDO
513
00:39:37,762 --> 00:39:39,927
�L ES UN BASTARDO
514
00:39:54,253 --> 00:39:56,716
�No eres hermoso?
515
00:39:56,869 --> 00:39:57,869
�No!
516
00:40:07,306 --> 00:40:09,069
- VLAD EL VAMPIRO
- REX EL PICADOR
517
00:40:12,034 --> 00:40:13,153
TERESA LA TERRIBLE
518
00:40:31,525 --> 00:40:32,525
Choca esos cinco.
519
00:40:43,648 --> 00:40:44,516
Eres buena.
520
00:40:44,607 --> 00:40:46,667
Tengo miles de archivos
de captura de movimiento,
521
00:40:46,854 --> 00:40:49,414
y puedo subirlos todos con esto.
522
00:40:50,594 --> 00:40:52,326
Leche, leche, limonada,
523
00:40:52,417 --> 00:40:54,577
a la vuelta de la esquina,
el chocolate est� preparado.
524
00:40:54,824 --> 00:40:57,134
�Qu� tal si esta noche vamos
a jugar al billar y comemos...
525
00:40:57,225 --> 00:41:00,360
algunas hamburguesas y acribillamos
a algunas viejas en el muelle?
526
00:41:00,451 --> 00:41:01,637
Grand Theft Auto.
527
00:41:02,312 --> 00:41:05,578
Me encantar�a, pero tengo estudios
de mercado, ratios de beneficio.
528
00:41:06,090 --> 00:41:07,595
�De qu� tienes miedo?
529
00:41:09,834 --> 00:41:10,990
Benny te quiere.
530
00:41:11,081 --> 00:41:12,689
No me llames al trabajo.
531
00:41:14,101 --> 00:41:17,101
Quiero que se lo presenten al equipo
de Nueva York, la semana que viene.
532
00:41:17,316 --> 00:41:18,412
Y voy a llevar a mis nietos...
533
00:41:18,503 --> 00:41:20,590
al cine, el s�bado por la noche.
534
00:41:20,681 --> 00:41:22,772
Entonces, �podr�as cuidar
de mi adorable Preciosa?
535
00:41:23,159 --> 00:41:23,983
Eso no es realmente...
536
00:41:24,074 --> 00:41:25,163
Bien, Richard dijo que �l podr�a...
537
00:41:25,254 --> 00:41:26,853
Est� bien, se�or.
538
00:41:26,944 --> 00:41:28,769
La pasar� a dejar a las 7:30 p. m.
539
00:41:29,061 --> 00:41:31,525
El s�bado, en tu casa.
540
00:41:32,332 --> 00:41:33,332
T� cocinas.
541
00:41:39,563 --> 00:41:40,616
Lo sab�a.
542
00:41:40,707 --> 00:41:42,050
He estado aqu� antes.
543
00:41:43,382 --> 00:41:46,195
Tuve una cita con este bicho raro,
amor.
544
00:41:46,286 --> 00:41:48,719
Querr�s decir, Jack.
545
00:41:48,810 --> 00:41:51,440
S�, bueno no te preocupes,
ahora est�s conmigo.
546
00:41:52,610 --> 00:41:54,339
No hay nada que temer aqu�.
547
00:41:58,675 --> 00:41:59,675
Querido.
548
00:42:00,194 --> 00:42:01,220
Corriente.
549
00:42:04,522 --> 00:42:05,522
Este,
550
00:42:06,978 --> 00:42:11,082
armario de ventilaci�n
es encantador y acogedor.
551
00:42:11,370 --> 00:42:12,518
�Acogedor?
552
00:42:12,609 --> 00:42:14,209
No me voy a meter en eso, amor.
553
00:42:16,779 --> 00:42:17,779
No, claro que no.
554
00:42:19,851 --> 00:42:21,130
S�, claro.
555
00:42:26,499 --> 00:42:28,738
L�RGATE DE AQU�
AMOR
556
00:42:30,567 --> 00:42:33,766
Mira aqu�, ha transformado este
lienzo aparentemente en blanco...
557
00:42:33,857 --> 00:42:36,455
en una impresionante pared,
558
00:42:36,643 --> 00:42:40,003
que estoy seguro de que estar�s de acuerdo,
en que realmente destaca a la habitaci�n.
559
00:42:40,871 --> 00:42:42,503
�Puedo? Sal de mi camino.
Por favor.
560
00:42:42,594 --> 00:42:44,515
Todo lo que quieras.
Todo est� a la venta.
561
00:43:02,633 --> 00:43:04,143
NO A LA VENTA
562
00:43:04,234 --> 00:43:06,474
Benny te quiere.
563
00:43:06,918 --> 00:43:07,918
Es Benny.
564
00:44:27,685 --> 00:44:28,941
Benny te quiere.
565
00:44:29,032 --> 00:44:30,249
�Qu� carajos?
566
00:44:35,747 --> 00:44:36,806
Juega con Benny.
567
00:45:34,945 --> 00:45:36,888
PARA DAWN,
GRACIAS POR TODA T�...
568
00:45:36,979 --> 00:45:38,565
Abr�zame.
569
00:45:44,964 --> 00:45:46,064
Estoy cansado.
570
00:45:47,843 --> 00:45:48,392
Buenas noches, Benny.
571
00:45:48,483 --> 00:45:49,483
Benny te qui...
572
00:46:06,375 --> 00:46:07,409
Va a ser genial aqu� abajo.
573
00:46:07,500 --> 00:46:09,293
Tienes tu c�mic favorito.
574
00:46:09,384 --> 00:46:10,990
Promete no hacer ruido,
�de acuerdo?
575
00:46:11,081 --> 00:46:12,173
Abr�zame.
576
00:46:12,264 --> 00:46:13,397
Di "muy bien".
577
00:46:13,488 --> 00:46:14,670
Muy bien.
578
00:46:15,783 --> 00:46:17,383
Buen chico, adentro.
579
00:46:31,054 --> 00:46:32,444
�MI PRIMER LIBRO DE COCINA!
580
00:46:46,539 --> 00:46:47,890
Voil�.
581
00:46:54,443 --> 00:46:55,979
Papas fritas y jud�as.
582
00:46:56,070 --> 00:46:58,310
Son papas fritas al horno,
cortadas en forma de arruga.
583
00:46:58,546 --> 00:47:00,382
No hay mierda de
microondas por aqu�.
584
00:47:01,769 --> 00:47:03,436
Las jud�as est�n fr�as.
585
00:47:03,527 --> 00:47:04,817
Puedo calentarlas en el microondas.
586
00:47:04,908 --> 00:47:06,604
Podemos pedir comida china.
587
00:47:24,611 --> 00:47:25,611
Meh.
588
00:47:27,945 --> 00:47:29,351
Juega con Benny.
589
00:47:30,024 --> 00:47:31,504
La semana que viene
es tu cumplea�os.
590
00:47:31,691 --> 00:47:32,891
�Quieres hacer algo divertido?
591
00:47:33,708 --> 00:47:35,437
Ya no me gustan los cumplea�os.
592
00:47:39,666 --> 00:47:40,370
�Y el tuyo?
593
00:47:40,461 --> 00:47:41,461
Lo celebraremos.
594
00:47:45,553 --> 00:47:48,079
A m� tampoco me gustan
mucho los cumplea�os.
595
00:47:50,763 --> 00:47:51,339
S�, claro.
596
00:47:51,726 --> 00:47:53,553
Dale estas pastillas
de vitaminas a las 9.
597
00:47:54,033 --> 00:47:55,634
S�lo bebe agua mineral.
598
00:47:55,725 --> 00:47:58,739
Y no le des de comer despu�s
de las 10, aunque te lo pida.
599
00:47:58,830 --> 00:47:59,830
No conseguir� nada de m�.
600
00:47:59,922 --> 00:48:00,846
Buen chico.
601
00:48:00,937 --> 00:48:03,475
Si sigues as�, te considerar� para
ser el nuevo Director Creativo.
602
00:48:03,566 --> 00:48:06,252
Adi�s, mi peque�a Preciosa, yo...
603
00:48:07,275 --> 00:48:08,753
Digan adi�s a Preciosa.
604
00:48:08,844 --> 00:48:11,788
- Adi�s Preciosa, adi�s.
- Adi�s.
605
00:48:21,869 --> 00:48:23,634
Y as� es como se
aplica la Psicolog�a...
606
00:48:23,725 --> 00:48:26,546
de Ganar, a tu vida de perdedor,
sin esperanza.
607
00:48:26,637 --> 00:48:27,883
Es un viaje personal de...
608
00:48:27,974 --> 00:48:30,311
�Qui�n carajos sigue
escuchando cassettes?
609
00:48:31,566 --> 00:48:32,566
Mi mam�.
610
00:48:32,754 --> 00:48:34,031
Bueno, ella lo hac�a.
611
00:48:34,122 --> 00:48:36,012
S� lo que les pas� a tus padres.
612
00:48:36,103 --> 00:48:38,573
�Es por eso que me
has alejado de ti?
613
00:48:39,061 --> 00:48:40,529
�De este lugar?
614
00:48:40,620 --> 00:48:42,140
Yo perd� a mis padres
cuando era joven.
615
00:48:42,321 --> 00:48:43,794
No es f�cil, �verdad?
616
00:48:43,885 --> 00:48:46,511
Dondequiera que mire,
hay un recuerdo de ellos.
617
00:48:47,952 --> 00:48:50,486
An�mate,
come un poco de pollo satay.
618
00:48:54,158 --> 00:48:54,983
Le compr� a mi mam� esa taza.
619
00:48:55,074 --> 00:48:56,123
�CADA D�A ES UN REGALO!
620
00:49:10,049 --> 00:49:11,529
No podr�a haber hecho esto sin ti.
621
00:49:11,665 --> 00:49:12,923
Lo s�.
622
00:49:13,111 --> 00:49:15,087
O sin ser la perra de Ron.
623
00:49:15,178 --> 00:49:16,759
Ni siquiera te gustan los perros,
�verdad?
624
00:49:16,850 --> 00:49:17,862
�Qu�? No,
625
00:49:17,953 --> 00:49:19,617
�me encantan los perros!
626
00:49:32,771 --> 00:49:35,233
�Qu� pas� con tus padres?
627
00:49:37,905 --> 00:49:41,108
Ten�a una mu�eca, Amy.
628
00:49:41,743 --> 00:49:45,038
# Ni�a que cuenta sus ovejas #
629
00:49:45,129 --> 00:49:47,752
Ten�a 10 a�os, sol�a jugar
con ella todo el tiempo.
630
00:49:50,028 --> 00:49:51,467
Mi pap� pensaba que era rara.
631
00:49:53,099 --> 00:49:55,466
Dos d�as antes de mi cumplea�os,
ella desapareci�.
632
00:49:57,744 --> 00:49:59,984
Pap� dijo que yo la hab�a perdido,
pero sab�a que fue �l.
633
00:50:01,223 --> 00:50:03,496
Me puse enojada y
me negu� a hablar con �l.
634
00:50:05,712 --> 00:50:09,360
La noche antes de mi cumplea�os,
no pude dormir.
635
00:50:10,890 --> 00:50:13,682
O� algo, un estruendo.
636
00:50:15,724 --> 00:50:17,101
Y entonces mi mam� grit�.
637
00:50:19,140 --> 00:50:20,525
Hab�a tropezado al
final de la escalera.
638
00:50:20,616 --> 00:50:23,480
# La ni�a no hace ruido #
639
00:50:23,667 --> 00:50:24,819
Tropez� con Amy.
640
00:50:28,399 --> 00:50:30,131
Se hab�a roto el cuello.
641
00:50:30,222 --> 00:50:32,370
Quer�a destrozar a Amy.
642
00:50:34,828 --> 00:50:36,237
Pero nunca la volv� a ver.
643
00:50:41,013 --> 00:50:42,900
Por eso odio los cumplea�os.
644
00:50:54,609 --> 00:50:55,609
�Jack?
645
00:50:57,520 --> 00:50:58,520
�Jack?
646
00:51:00,488 --> 00:51:01,488
�Jack?
647
00:51:02,096 --> 00:51:03,568
�A d�nde has ido?
648
00:51:04,716 --> 00:51:05,716
S�lo,
649
00:51:06,667 --> 00:51:07,831
�comprobando el postre?
650
00:51:08,919 --> 00:51:10,518
�Qu� vamos a tomar?
651
00:51:10,609 --> 00:51:11,609
Nada.
652
00:51:12,565 --> 00:51:13,654
�Est�s bien?
653
00:51:13,745 --> 00:51:15,350
Quiz�s podamos hacer
esto otra noche.
654
00:51:15,441 --> 00:51:18,101
No seas tonto,
estamos celebrando, �recuerdas?
655
00:51:18,192 --> 00:51:19,537
Hay que celebrar.
656
00:51:25,932 --> 00:51:27,603
Es el prototipo.
657
00:51:27,694 --> 00:51:30,259
Dios, es lindo, s� que lo eres.
658
00:51:30,350 --> 00:51:31,350
B�jalo.
659
00:51:31,510 --> 00:51:33,455
�Por qu� no le arranco
las entra�as y podemos...
660
00:51:33,546 --> 00:51:34,761
No, no.
661
00:51:37,581 --> 00:51:38,581
No te quiero.
662
00:51:41,931 --> 00:51:43,331
No estoy diciendo que no me gustes.
663
00:51:44,527 --> 00:51:46,410
No, lo que digo es que
ni siquiera me gustas.
664
00:51:46,501 --> 00:51:47,501
Algo pasa.
665
00:51:48,469 --> 00:51:50,118
Estoy cansado.
Ha sido una semana muy ocupada.
666
00:51:50,209 --> 00:51:51,128
Est�s ardiendo.
667
00:51:51,219 --> 00:51:52,219
S�lo necesito acostarme.
668
00:51:52,406 --> 00:51:53,557
Vamos a llevarte arriba.
669
00:51:53,648 --> 00:51:54,510
No.
670
00:51:54,601 --> 00:51:55,698
S�, s�, s�, s�.
671
00:51:55,884 --> 00:51:57,134
Estoy bien, estoy bien.
672
00:51:57,225 --> 00:51:58,158
Tenemos que llevarte a la cama.
673
00:51:58,249 --> 00:52:00,189
No te ves muy bien, vamos, acu�state.
674
00:52:00,530 --> 00:52:01,427
M�rate.
675
00:52:01,518 --> 00:52:03,558
Probablemente sea un virus,
no quiero contagiarte.
676
00:52:05,366 --> 00:52:06,742
S�lo necesito el ba�o.
677
00:52:08,630 --> 00:52:09,630
�Benny?
678
00:52:10,518 --> 00:52:11,518
�Benny?
679
00:52:12,813 --> 00:52:13,869
�Carajo, carajo!
680
00:52:17,009 --> 00:52:18,109
Mierda.
681
00:52:18,396 --> 00:52:19,396
Mierda.
682
00:52:19,523 --> 00:52:20,771
Mierda, mierda.
683
00:52:21,516 --> 00:52:22,516
�Carajo!
684
00:52:27,053 --> 00:52:30,542
De acuerdo, Preciosa,
no est�s tan mal.
685
00:52:40,724 --> 00:52:41,724
Se�or,
686
00:52:43,126 --> 00:52:45,862
lo siento tanto.
687
00:52:47,125 --> 00:52:49,559
Debe haber fallecido
tranquilamente mientras dorm�a.
688
00:52:52,162 --> 00:52:53,162
Cristo.
689
00:52:54,132 --> 00:52:57,107
Hola, �tienen alg�n...
690
00:52:57,773 --> 00:52:58,831
perro gordo...
691
00:52:59,855 --> 00:53:00,853
en existencias?
692
00:53:00,944 --> 00:53:03,064
# Papi no me compr� un arco-wow #
693
00:53:03,155 --> 00:53:03,896
# Arco-wow #
694
00:53:03,987 --> 00:53:06,075
# Papi no me compr� un arco-wow #
695
00:53:06,263 --> 00:53:06,899
# Arco-wow #
696
00:53:06,990 --> 00:53:10,509
No s�, es una cosa arrugada.
697
00:53:12,817 --> 00:53:13,904
Feo, ya sabe c�mo son,
698
00:53:13,995 --> 00:53:15,186
una cara como la parte
trasera de un autob�s.
699
00:53:15,277 --> 00:53:17,781
# Tengo un peque�o gato
y le tengo mucho cari�o #
700
00:53:17,969 --> 00:53:18,969
�Hola?
701
00:53:26,673 --> 00:53:27,346
�Benny?
702
00:53:27,437 --> 00:53:29,753
# Pero prefiero tener un arco-wow #
703
00:53:33,259 --> 00:53:34,484
Ya era hora.
704
00:53:34,872 --> 00:53:36,632
Tengo algo que vas a querer ver.
705
00:53:40,368 --> 00:53:41,368
�No!
706
00:53:46,291 --> 00:53:47,898
Al�jate de ella, perra.
707
00:53:47,989 --> 00:53:49,140
�Dios m�o!
708
00:53:49,941 --> 00:53:50,941
�Carajo!
709
00:53:51,444 --> 00:53:53,724
# Papi no me compr� un arco-wow #
710
00:53:53,912 --> 00:53:54,777
# Arco-wow #
711
00:53:54,868 --> 00:53:55,956
�Jes�s!
712
00:54:01,268 --> 00:54:02,547
�Jack, no!
713
00:54:23,606 --> 00:54:24,606
Ahora,
714
00:54:26,681 --> 00:54:28,216
apuesto a que se est� preguntando...
715
00:54:30,517 --> 00:54:31,989
el por qu� su perra est� muerta.
716
00:54:50,381 --> 00:54:51,581
Antes de que te vayas,
717
00:54:52,936 --> 00:54:54,505
s�lo quer�a decirte,
718
00:54:56,764 --> 00:54:59,263
que me alegro mucho
de no haberla cuidado yo.
719
00:54:59,354 --> 00:55:00,863
Se dice que le arrancaste
la columna vertebral
720
00:55:00,954 --> 00:55:02,302
y la enroscaste
alrededor de tu cabeza.
721
00:55:02,393 --> 00:55:03,870
He o�do que Rosko
ha sido descontinuado.
722
00:55:03,961 --> 00:55:05,978
Rosko es tan del a�o pasado.
723
00:55:07,326 --> 00:55:09,118
Ahora me encargar�
de los "Peluches Skare".
724
00:55:10,521 --> 00:55:12,001
Tenemos algo para ti.
725
00:55:12,092 --> 00:55:14,941
Tuve que dar una vuelta,
no consegu� mucho, pero aqu� tienes.
726
00:55:15,251 --> 00:55:18,259
# A.I.D.S. #
727
00:55:18,350 --> 00:55:19,693
Feliz cumplea�os, Jack.
728
00:55:19,784 --> 00:55:21,184
# A.I.D.S. #
729
00:55:32,461 --> 00:55:34,231
�Has visto esto?
730
00:55:35,318 --> 00:55:36,372
Pobrecita.
731
00:55:36,463 --> 00:55:37,622
Lo s�.
732
00:55:37,810 --> 00:55:40,016
Esta no es mucho mejor, mira.
733
00:55:40,107 --> 00:55:41,107
Lo s�.
734
00:55:43,605 --> 00:55:44,605
Mierda.
735
00:55:47,634 --> 00:55:48,634
�bralo.
736
00:55:54,868 --> 00:55:56,723
Encontramos esto en
la c�mara que dejamos.
737
00:55:57,683 --> 00:55:58,834
�Le importar�a explicarlas?
738
00:56:08,536 --> 00:56:09,536
�Benny!
739
00:56:12,187 --> 00:56:13,340
Vamos, Benny.
740
00:56:13,431 --> 00:56:15,128
Papi est� en casa.
741
00:56:19,083 --> 00:56:20,208
�Soy Benny!
742
00:56:20,299 --> 00:56:21,406
BENNY TE QUIERE
743
00:56:31,124 --> 00:56:32,592
�Qu� pasa por tu cabeza?
744
00:56:32,683 --> 00:56:33,680
Abr�zame.
745
00:56:33,771 --> 00:56:35,897
Todo lo que quieres hacer son
abrazos y matar a todos los dem�s.
746
00:56:35,988 --> 00:56:37,587
�Cu�l es tu maldito problema?
747
00:56:37,678 --> 00:56:39,507
Ron me despidi� por tu culpa.
748
00:56:39,598 --> 00:56:40,598
Benny te quiere.
749
00:56:40,722 --> 00:56:43,224
�S�?
Entonces, haz una cosa por m�.
750
00:56:43,315 --> 00:56:44,820
Vuelve a ser como eras.
751
00:56:45,489 --> 00:56:47,440
Un juguete disecado y sin vida.
752
00:57:01,243 --> 00:57:02,243
Olv�dalo.
753
00:57:13,107 --> 00:57:14,324
Juega conmigo.
754
00:57:14,996 --> 00:57:16,467
Vete a la mierda, Benny.
755
00:57:22,593 --> 00:57:23,999
Mierda.
756
00:57:27,377 --> 00:57:28,719
Benny, vamos.
757
00:57:56,505 --> 00:57:57,505
�Ron!
758
00:57:59,641 --> 00:58:01,144
�Est�s loco?
759
00:58:01,270 --> 00:58:02,718
Lo siento se�or, no fui yo.
760
00:58:02,809 --> 00:58:03,649
�Entonces, qui�n fue?
761
00:58:03,837 --> 00:58:04,738
�C�mo ha podido...
762
00:58:04,829 --> 00:58:06,725
Alguien me golpe� en la cabeza.
763
00:58:06,912 --> 00:58:10,529
Entonces, me despert�,
atado a esta jodida silla.
764
00:58:10,620 --> 00:58:11,837
�Est�s loco!
765
00:58:11,928 --> 00:58:13,020
Este es tu final, el final.
766
00:58:13,111 --> 00:58:13,975
�Pero no fui yo!
767
00:58:14,066 --> 00:58:16,126
Espera a que la Polic�a se
entere de esto, man�aco.
768
00:58:16,217 --> 00:58:18,023
Mire. No hagamos nada de lo
que podamos arrepentirnos.
769
00:58:18,114 --> 00:58:19,970
Pensemos en esto.
770
00:58:22,773 --> 00:58:25,082
Des�tame, maldito idiota.
771
00:58:25,173 --> 00:58:26,421
S�, se�or, lo siento, se�or.
772
00:58:27,936 --> 00:58:29,344
Ese es un buen chico.
773
00:58:32,855 --> 00:58:33,855
�Qu�?
774
00:58:34,579 --> 00:58:35,922
He dicho que te des prisa, vamos.
775
00:58:36,342 --> 00:58:39,157
No, ha dicho
"ese es un buen chico".
776
00:58:39,350 --> 00:58:40,565
�Y qu�?
777
00:58:43,574 --> 00:58:44,694
�A qu� juegas?
778
00:58:44,986 --> 00:58:47,162
Nunca ha entendido realmente...
779
00:58:47,253 --> 00:58:48,284
de lo que soy capaz.
780
00:58:48,375 --> 00:58:50,648
Despu�s de mi Preciosa,
soy muy consciente.
781
00:58:52,375 --> 00:58:53,589
A Preciosa le toc� f�cil,
782
00:58:54,758 --> 00:58:56,838
y usted no est� en posici�n
de negociar.
783
00:59:00,374 --> 00:59:01,620
�Qu� quieres?
784
00:59:03,001 --> 00:59:05,817
Digamos que me quedo con esta foto,
785
00:59:06,203 --> 00:59:07,867
y usted me da esa promoci�n.
786
00:59:08,634 --> 00:59:10,459
Duplica mi salario.
787
00:59:10,679 --> 00:59:14,686
Y no volvemos a hablar de esto.
788
00:59:14,807 --> 00:59:16,181
Son s�lo negocios.
789
00:59:17,530 --> 00:59:18,559
�Est�s bromeando?
790
00:59:18,650 --> 00:59:20,058
�Estoy bromeando?
791
00:59:20,506 --> 00:59:22,009
No hay nada que perder.
792
00:59:24,312 --> 00:59:27,095
De acuerdo, lo que quieras,
s�lo des�tame.
793
00:59:31,098 --> 00:59:32,442
Entonces, deme una sonrisa.
794
00:59:34,326 --> 00:59:35,488
�Qu�?
795
00:59:35,875 --> 00:59:36,875
Deme...
796
00:59:37,061 --> 00:59:38,111
una...
797
00:59:38,202 --> 00:59:39,202
sonrisa.
798
00:59:48,378 --> 00:59:49,626
Ese es un buen chico.
799
00:59:50,491 --> 00:59:55,159
Ahora d�game que soy un maldito y
fabuloso dise�ador de primera categor�a.
800
00:59:55,250 --> 00:59:56,439
Mira, esto no es necesario.
801
00:59:56,530 --> 00:59:58,234
Dilo, perra.
802
01:00:00,912 --> 01:00:03,895
Eres un maldito fabuloso...
803
01:00:04,482 --> 01:00:08,675
dise�ador de primera
maldita clase.
804
01:00:08,859 --> 01:00:12,794
Ahora dime que te
gusta ser mi perra.
805
01:00:15,570 --> 01:00:17,117
Me encanta ser tu perra.
806
01:00:21,524 --> 01:00:22,524
No.
807
01:00:25,888 --> 01:00:26,888
No...
808
01:00:27,432 --> 01:00:28,574
No.
809
01:01:07,068 --> 01:01:08,068
Este...
810
01:01:09,623 --> 01:01:10,623
no es...
811
01:01:11,743 --> 01:01:13,214
un regalo.
812
01:01:16,250 --> 01:01:17,887
Benny te quiere.
813
01:01:17,978 --> 01:01:18,978
�S�?
814
01:01:20,413 --> 01:01:21,981
Bueno, Jack te odia.
815
01:01:29,398 --> 01:01:30,485
Abr�zame.
816
01:01:34,456 --> 01:01:35,739
Benny te quiere.
817
01:01:44,412 --> 01:01:45,535
Eres un ganador.
818
01:01:48,665 --> 01:01:49,817
Eres un ganador.
819
01:01:52,601 --> 01:01:53,913
Eres un ganador.
820
01:01:56,890 --> 01:01:58,392
Eres un ganador.
821
01:02:01,208 --> 01:02:02,720
Eres un ganador.
822
01:02:15,166 --> 01:02:16,669
Eres un perdedor.
823
01:02:22,362 --> 01:02:23,362
Escucha, acabo de...
824
01:02:28,086 --> 01:02:29,823
Llevas un sombrero de fiesta.
825
01:02:30,110 --> 01:02:31,210
Es mi cumplea�os.
826
01:02:32,349 --> 01:02:33,349
Era.
827
01:02:33,946 --> 01:02:34,587
Estoy limpiando.
828
01:02:34,678 --> 01:02:36,190
Bien, que raro.
829
01:02:36,478 --> 01:02:37,826
He venido a recoger el prototipo.
830
01:02:37,917 --> 01:02:39,173
Si no, tambi�n me van a despedir.
831
01:02:39,264 --> 01:02:40,128
No es lo que crees que era.
832
01:02:40,219 --> 01:02:41,092
No quiero hablar de ello.
833
01:02:41,278 --> 01:02:42,334
Te he protegido.
834
01:02:42,425 --> 01:02:43,972
�De un Pug?
835
01:02:44,258 --> 01:02:45,698
Creo que ten�a rabia.
836
01:02:48,153 --> 01:02:49,572
De todo lo que ha pasado,
837
01:02:49,859 --> 01:02:53,249
lo �nico de lo que no me arrepiento,
es de haberte conocido a ti.
838
01:02:55,677 --> 01:02:58,176
Digan lo que digan,
escuches lo que escuches de m�,
839
01:02:59,489 --> 01:03:01,328
No soy un Norman Bates,
�de acuerdo?
840
01:03:01,792 --> 01:03:02,792
Bien.
841
01:03:03,360 --> 01:03:05,631
No soporto a los travestis.
842
01:03:09,498 --> 01:03:10,554
�Amigos?
843
01:03:19,716 --> 01:03:20,864
Deber�a irme.
844
01:03:20,955 --> 01:03:21,955
Qu�date.
845
01:03:23,264 --> 01:03:24,352
�Y hacer qu�?
846
01:03:39,991 --> 01:03:41,400
Limpiar los restos del perro.
847
01:03:42,146 --> 01:03:43,952
Esto no es Grand Theft Auto.
848
01:03:45,182 --> 01:03:46,942
T� s� que sabes c�mo
tratar a una dama.
849
01:03:47,930 --> 01:03:49,597
T� no eres una dama.
850
01:05:08,453 --> 01:05:10,629
SUXIA PERA
851
01:05:16,055 --> 01:05:17,729
PRONTO PERRA, PRONTO
852
01:05:20,846 --> 01:05:22,254
MUERE PUTA
853
01:05:46,878 --> 01:05:48,078
�Dawn?
854
01:05:48,714 --> 01:05:50,100
�AMIGOS POR SIEMPRE!
855
01:05:54,563 --> 01:05:56,085
�Y PARA SIEMPRE!
856
01:06:07,462 --> 01:06:08,462
Mierda.
857
01:06:16,127 --> 01:06:17,982
Abraza a Benny.
858
01:06:22,491 --> 01:06:23,610
Buen trabajo.
859
01:06:25,062 --> 01:06:26,405
�C�mo lo convenciste?
860
01:06:27,866 --> 01:06:29,084
No lo hice.
861
01:06:39,363 --> 01:06:40,776
Benny te quiere.
862
01:06:40,867 --> 01:06:41,867
NUEVO CORREO DE VOZ
863
01:06:48,061 --> 01:06:49,245
Juega con Benny.
864
01:06:53,509 --> 01:06:54,564
Vamos a abrirlo.
865
01:06:56,479 --> 01:06:57,855
�Al�jate de �l!
866
01:07:00,739 --> 01:07:02,212
No es mi tipo.
867
01:07:02,303 --> 01:07:04,412
El oso, los matar� a todos.
868
01:07:09,792 --> 01:07:11,134
Pobre Jack.
869
01:07:11,928 --> 01:07:13,280
Es s�lo un peluche.
870
01:07:13,896 --> 01:07:15,173
Est� vivo.
871
01:07:16,993 --> 01:07:19,139
Vamos, Benny, Jack est� aqu�.
872
01:07:20,667 --> 01:07:21,819
Se est� haciendo el muerto.
873
01:07:22,306 --> 01:07:23,306
Vamos Benny.
874
01:07:23,750 --> 01:07:26,181
Est� molesto porque
lo enterr� vivo.
875
01:07:26,438 --> 01:07:27,978
Bueno, te lo merec�as.
876
01:07:28,069 --> 01:07:29,909
Ahora apuesto a que
todos nos lo preguntamos...
877
01:07:38,468 --> 01:07:41,447
Richard,
�te he dicho alguna vez...
878
01:07:42,178 --> 01:07:43,561
lo mucho que te quiero?
879
01:07:44,650 --> 01:07:47,082
Bueno, gracias, Jack.
880
01:07:53,431 --> 01:07:54,692
Jack...
881
01:07:55,303 --> 01:07:56,343
�Ay, Dios!
882
01:07:57,599 --> 01:07:59,105
Benny te quiere.
883
01:07:59,389 --> 01:08:01,949
Si la quieres,
tendr�s que pasar por m�.
884
01:08:03,071 --> 01:08:04,071
O sobre Richard.
885
01:08:04,165 --> 01:08:05,165
�Qu�?
886
01:08:06,220 --> 01:08:07,579
DISE�ADOR DEL A�O
RICHARD WILLIAMS
887
01:08:07,709 --> 01:08:09,603
�Ay, Dios m�o!
888
01:08:13,629 --> 01:08:14,722
Es Benny.
889
01:08:16,325 --> 01:08:17,543
Abr�zame.
890
01:08:23,230 --> 01:08:24,351
- A mi auto.
- No, a mi auto.
891
01:08:24,442 --> 01:08:26,282
Los dos asientos son malditas
trampas mortales.
892
01:08:26,473 --> 01:08:28,232
Dame las llaves,
t� no puedes conducir.
893
01:08:28,874 --> 01:08:30,039
�Carajo!
894
01:08:30,485 --> 01:08:31,543
De acuerdo.
895
01:08:31,721 --> 01:08:33,451
Espejo, se�al...
896
01:08:33,542 --> 01:08:35,119
El manubrio, Jack,
el maldito manubrio.
897
01:08:35,307 --> 01:08:35,912
No puedo conducir.
898
01:08:36,003 --> 01:08:37,003
�Mu�vete!
899
01:08:42,154 --> 01:08:43,752
Ten cuidado con ella.
900
01:08:43,843 --> 01:08:45,478
Es la chica m�s hermosa del mundo.
901
01:08:45,569 --> 01:08:46,609
SEXY HIJO DE PERRA
- Vamos.
902
01:09:04,510 --> 01:09:05,510
Abr�zame.
903
01:09:42,279 --> 01:09:43,816
�Podr�a ser un enano disfrazado?
904
01:09:43,907 --> 01:09:46,889
Los juguetes no cobran vida,
cuando los tratas como una mierda.
905
01:09:46,980 --> 01:09:48,552
De hecho,
no cobran vida en lo absoluto.
906
01:09:48,643 --> 01:09:49,804
Deber�amos ir a la Polic�a.
907
01:09:49,991 --> 01:09:51,120
El personal fue testigo.
908
01:09:51,211 --> 01:09:52,275
Todos estar�n muertos.
909
01:09:52,563 --> 01:09:55,596
Yo deber�a saberlo, tengo tres
cad�veres en mi jard�n trasero.
910
01:09:55,687 --> 01:09:57,004
�Tres?
911
01:09:57,095 --> 01:09:58,183
Cinco.
912
01:09:58,274 --> 01:09:59,428
Si cuentas las mascotas.
913
01:09:59,519 --> 01:10:01,778
Mira, no se puede negociar con �l.
914
01:10:01,966 --> 01:10:03,802
No siente piedad, ni remordimientos.
915
01:10:03,989 --> 01:10:05,398
A veces se asusta,
916
01:10:05,489 --> 01:10:08,081
pero,
no se detiene en lo absoluto...
917
01:10:08,172 --> 01:10:09,881
hasta que t� est�s muerta.
918
01:10:11,496 --> 01:10:14,403
��Qu� tiene que ver esto conmigo?!
919
01:10:14,494 --> 01:10:15,494
Lo s�.
920
01:10:16,039 --> 01:10:17,127
�Quieres otra taza de caf�?
921
01:10:18,987 --> 01:10:19,822
Adelante entonces.
922
01:10:19,913 --> 01:10:20,754
Entonces,
�por qu� demonios estoy aqu�?
923
01:10:20,941 --> 01:10:22,765
Porque soy la �nica
persona a la que no matar�.
924
01:10:22,856 --> 01:10:23,721
Quiero decir, vete si quieres.
925
01:10:23,812 --> 01:10:24,329
Nos vemos.
926
01:10:24,420 --> 01:10:26,052
Pero te matar� de todos modos.
927
01:10:26,940 --> 01:10:28,220
�Y por qu� es eso?
928
01:10:28,968 --> 01:10:30,887
Porque eres un teto, Richard.
929
01:10:31,496 --> 01:10:33,128
Bien,
pues voy a llamar a la Polic�a.
930
01:10:33,931 --> 01:10:35,624
Eso ten�a todas mis
fotos de Prince.
931
01:10:35,715 --> 01:10:37,124
Vete, y acabar�s como Ron.
932
01:10:41,192 --> 01:10:42,538
Es uno de los cinco.
933
01:10:42,629 --> 01:10:43,781
�Por qu� Ron?
934
01:10:44,136 --> 01:10:45,639
Le encantaba ser mi perra.
935
01:10:47,072 --> 01:10:48,168
�Qu� te pasa?
936
01:10:48,456 --> 01:10:51,108
�Por qu� no lo pusiste en el fuego
o lo apu�alaste, o le disparaste?
937
01:10:51,199 --> 01:10:52,742
Porque es mi mejor amigo.
938
01:10:52,833 --> 01:10:55,685
No seas rid�culo, eso est� tratando
de matar a todos tus amigos.
939
01:10:55,776 --> 01:10:56,839
No tengo m�s amigos.
940
01:10:56,930 --> 01:10:57,699
Me tienes a m�.
941
01:10:57,790 --> 01:10:58,951
S�, y t� sigues abofete�ndome.
942
01:10:59,042 --> 01:11:00,162
�Por qu� no...
943
01:11:02,154 --> 01:11:03,154
hablamos con,
944
01:11:04,576 --> 01:11:06,981
un jefe espiritual indio
o un sacerdote vud�?
945
01:11:07,338 --> 01:11:09,032
Es un oso de peluche de 60 cm.,
�verdad?
946
01:11:09,896 --> 01:11:10,669
45.
947
01:11:10,760 --> 01:11:12,689
�Estamos muy jodidos!
948
01:11:12,876 --> 01:11:15,142
Esto es el fin del juego, viejo,
el fin del juego.
949
01:11:15,233 --> 01:11:16,363
Tenemos que fortificar este lugar,
950
01:11:16,454 --> 01:11:18,155
conseguir todo lo que
podamos para defendernos.
951
01:11:18,246 --> 01:11:20,462
Bien, de acuerdo, tengo algunas
pistolas de agua en el auto.
952
01:11:20,553 --> 01:11:22,504
�Qu� vas a hacer?
953
01:11:23,616 --> 01:11:24,992
Voy a preparar el t�.
954
01:11:25,093 --> 01:11:26,093
ALMACENAMIENTO
955
01:11:34,009 --> 01:11:35,303
DEFENDIENDO SU HOGAR
956
01:12:14,118 --> 01:12:16,511
# A.I.D.S. #
957
01:12:18,906 --> 01:12:20,777
BARATAS
958
01:12:26,255 --> 01:12:28,067
ARN�S PARA ANDAR
959
01:12:44,488 --> 01:12:45,588
Es Benny.
960
01:12:49,351 --> 01:12:51,180
�Sigues enfadada conmigo?
961
01:12:51,271 --> 01:12:52,271
Por supuesto.
962
01:12:53,747 --> 01:12:54,711
�Por qu� quiere matarme?
963
01:12:54,802 --> 01:12:56,463
�Es porque piensa que soy una teta?
964
01:12:56,554 --> 01:12:58,286
Es porque est� celoso.
965
01:12:58,377 --> 01:13:00,108
Cree que te amo m�s que a �l.
966
01:13:01,964 --> 01:13:03,192
No te preocupes,
es as� con todo el mundo.
967
01:13:03,283 --> 01:13:04,572
Ni eres nada especial.
968
01:13:06,763 --> 01:13:08,587
Vas a tener que matarlo, �sabes?
969
01:13:09,874 --> 01:13:10,936
No salgas, hasta que yo lo diga.
970
01:13:11,027 --> 01:13:12,891
Puedo cuidar de m� misma.
971
01:13:13,078 --> 01:13:14,134
�Jack?
972
01:13:16,718 --> 01:13:18,097
Ten cuidado.
973
01:13:26,831 --> 01:13:28,783
Tengo que hacerle creer que
no te amo, �de acuerdo?
974
01:13:28,874 --> 01:13:29,995
�Bastardo!
975
01:13:35,240 --> 01:13:36,497
Juega con Benny.
976
01:13:36,684 --> 01:13:37,928
�Vamos a morir?
977
01:13:38,019 --> 01:13:39,019
Vamos a morir.
978
01:13:39,492 --> 01:13:40,708
Mira, en una situaci�n como esta,
979
01:13:40,799 --> 01:13:42,913
s�lo preg�ntate, �qu� har�a Prince?
980
01:13:44,788 --> 01:13:46,482
Se cagar�a encima.
981
01:13:47,604 --> 01:13:49,107
Abr�zame.
982
01:13:50,288 --> 01:13:51,321
Quiero decir que la gente
no se da cuenta, ya sabes,
983
01:13:51,412 --> 01:13:53,277
que no es s�lo un m�sico.
984
01:13:53,465 --> 01:13:56,153
�l es, �l es,
como que es un multi-talento.
985
01:14:00,916 --> 01:14:01,785
Escribe todas sus canciones.
986
01:14:01,876 --> 01:14:04,372
En realidad, escribe muchas
canciones de otras personas.
987
01:14:11,002 --> 01:14:13,082
PARA DAWN,
GRACIAS POR TODA T� AYUDA
CON AMOR, JACK...
988
01:14:28,286 --> 01:14:30,851
PARA: LA ZORRA
DE: BENNY
989
01:14:31,286 --> 01:14:33,901
# Ni�a que cuenta sus ovejas #
990
01:14:34,317 --> 01:14:37,996
# Ni�a peque�a que no hace ni p�o #
991
01:14:38,569 --> 01:14:39,569
�Amy?
992
01:14:40,516 --> 01:14:41,968
Ha dirigido como 8 pel�culas,
algunas de ellas...
993
01:14:42,059 --> 01:14:44,125
largometrajes, que son incre�bles.
994
01:14:44,216 --> 01:14:45,422
Es muy bueno.
995
01:14:45,513 --> 01:14:47,690
# Peque�a,
no te preocupes querida #
996
01:14:48,079 --> 01:14:52,334
# Ve a dormir, porque
Amy est� aqu� #
997
01:14:56,364 --> 01:14:57,197
�Jack!
998
01:14:57,389 --> 01:14:58,829
S�lo de otro planeta.
999
01:14:58,920 --> 01:15:00,280
Y es un actor.
�A d�nde has ido?
1000
01:15:03,654 --> 01:15:04,742
Benny te quiere.
1001
01:15:11,501 --> 01:15:12,038
�Richard!
1002
01:15:12,129 --> 01:15:12,721
Es Reshard.
1003
01:15:12,909 --> 01:15:13,909
�Las cuchillas!
1004
01:15:16,173 --> 01:15:19,084
Bien, ahora s�lo somos t� y yo,
amigo.
1005
01:15:23,947 --> 01:15:25,162
Juega con Benny.
1006
01:15:35,897 --> 01:15:37,209
A.I.D.S.
1007
01:15:53,294 --> 01:15:54,797
Abraza a Benny.
1008
01:16:20,972 --> 01:16:22,380
Juega con Benny.
1009
01:16:27,210 --> 01:16:28,586
Benny te quiere.
1010
01:17:13,164 --> 01:17:15,052
Rosko es tan del a�o pasado.
1011
01:17:15,971 --> 01:17:18,551
�Dios, no!
1012
01:17:18,642 --> 01:17:21,931
Lluvia P�rpura.
Lluvia P�rpura.
1013
01:17:28,780 --> 01:17:29,780
�Jack!
1014
01:17:37,324 --> 01:17:40,619
# Porque es un buen compa�ero #
1015
01:17:42,379 --> 01:17:44,942
Bien, no m�s se�or Buen Tipo.
1016
01:17:52,556 --> 01:17:53,996
De acuerdo, de acuerdo,
ser� amable.
1017
01:17:54,403 --> 01:17:56,549
Ser� amable.
1018
01:18:11,117 --> 01:18:13,373
Juega conmigo.
M�s...
1019
01:18:36,104 --> 01:18:37,935
Vamos, Benny.
1020
01:18:38,026 --> 01:18:39,050
Ven por Jack.
1021
01:18:40,618 --> 01:18:42,537
Ven con pap�.
1022
01:18:45,038 --> 01:18:46,637
Ese es un buen chico.
1023
01:18:57,543 --> 01:19:00,742
Ya no soy una ni�a peque�a,
pedazo de mierda barata.
1024
01:19:09,358 --> 01:19:11,598
Se acab� el se�or Buen Tipo.
1025
01:19:12,884 --> 01:19:15,796
Odio a la gente que dice Reshard.
1026
01:19:34,795 --> 01:19:36,824
Buen viaje.
1027
01:20:11,449 --> 01:20:13,079
Es Benny.
1028
01:20:17,519 --> 01:20:18,734
Benny te quiere.
1029
01:20:19,074 --> 01:20:20,074
Rosko.
1030
01:20:24,464 --> 01:20:25,464
�Benny?
1031
01:20:29,067 --> 01:20:30,923
Juega conmigo.
1032
01:20:54,093 --> 01:20:55,372
Hemorragia cerebral.
1033
01:21:04,018 --> 01:21:05,424
Est�s acabado.
1034
01:21:59,829 --> 01:22:02,427
Sabemos que est�s ah�, Jack.
R�ndete.
1035
01:22:02,518 --> 01:22:04,021
Richard, eres un idiota.
1036
01:22:04,345 --> 01:22:04,885
Teto.
1037
01:22:04,976 --> 01:22:06,606
Est�s rodeado.
1038
01:22:06,697 --> 01:22:08,054
�Rodeado? Idiota.
1039
01:22:08,145 --> 01:22:09,048
Entonces, rep�rtalo.
1040
01:22:09,139 --> 01:22:11,034
No necesitamos una
respuesta armada.
1041
01:22:12,402 --> 01:22:14,641
Necesitamos, a estas.
1042
01:22:15,159 --> 01:22:16,159
�Pistolas de perdigones?
1043
01:22:16,818 --> 01:22:18,138
Gracias a Dios, estamos salvados.
1044
01:22:18,940 --> 01:22:22,587
Estas derribaran a
cualquiera a 10 pasos.
1045
01:22:25,164 --> 01:22:27,480
Si entras, te cubrir�.
1046
01:22:27,768 --> 01:22:29,596
No, t� entras, yo te cubro.
1047
01:22:29,687 --> 01:22:30,839
�Con qu�?
1048
01:22:30,930 --> 01:22:31,930
Mi bat�n.
1049
01:22:32,764 --> 01:22:34,428
Toma esta, t�mala.
1050
01:22:34,519 --> 01:22:35,599
Bien.
1051
01:22:35,690 --> 01:22:37,327
Pero, entra t� primero.
1052
01:22:37,418 --> 01:22:40,918
�Qu�?
Carajo, est� bien.
1053
01:22:41,746 --> 01:22:42,930
Despu�s de las tres.
1054
01:22:44,660 --> 01:22:45,660
Uno.
1055
01:22:46,643 --> 01:22:47,643
Dos.
1056
01:22:48,240 --> 01:22:49,240
Tres.
1057
01:22:56,371 --> 01:22:57,404
��Qu�?!
1058
01:22:57,591 --> 01:22:58,546
�Qu�?
1059
01:22:58,637 --> 01:23:00,886
No es con ella con quien
est�s enfadado, es conmigo.
1060
01:23:01,074 --> 01:23:02,842
Yo te he echado, te he ignorado.
1061
01:23:02,933 --> 01:23:06,008
La he cagado,
soy un idiota y lo siento.
1062
01:23:06,099 --> 01:23:07,539
Siento haberte tratado...
1063
01:23:08,139 --> 01:23:09,259
como a un juguete.
1064
01:23:10,483 --> 01:23:11,827
A donde me van a llevar,
1065
01:23:12,799 --> 01:23:14,751
no podr�s venir esta vez.
1066
01:23:16,699 --> 01:23:17,699
Se acab�.
1067
01:23:21,144 --> 01:23:22,265
Abr�zame.
1068
01:24:33,530 --> 01:24:35,109
Pide un deseo.
1069
01:24:37,464 --> 01:24:41,081
Seremos amigos por siempre
y para siempre.
1070
01:24:50,353 --> 01:24:52,082
Jack tambi�n te quiere.
1071
01:25:00,373 --> 01:25:01,373
�Benny, no!
1072
01:25:28,990 --> 01:25:30,846
Juega conmigo.
1073
01:26:48,274 --> 01:26:49,139
�Benny?
1074
01:26:49,230 --> 01:26:50,870
Benny te...
1075
01:26:51,058 --> 01:26:51,991
quiere...
1076
01:26:52,082 --> 01:26:53,653
�Qu� carajos fue eso?
1077
01:26:53,744 --> 01:26:54,745
Rep�rtalo.
1078
01:26:55,132 --> 01:26:56,985
Correcto, t� rep�rtalo.
1079
01:26:57,076 --> 01:26:58,076
Jack.
1080
01:26:59,729 --> 01:27:00,638
�Est�s bien?
1081
01:27:00,729 --> 01:27:03,677
Necesitamos una ambulancia
en el 415 de Elm Way.
1082
01:27:03,768 --> 01:27:05,524
Un sospechoso abatido.
1083
01:27:05,615 --> 01:27:07,448
Hombre, de 40 a�os, herido de bala.
1084
01:27:07,735 --> 01:27:08,735
S�lo tengo 36 a�os.
1085
01:27:32,470 --> 01:27:34,470
2 MESES M�S TARDE
- El sitio de la masacre donde...
1086
01:27:34,652 --> 01:27:37,829
Reshard Williams mat� a sus compa�eros
de trabajo, por un ascenso perdido,
1087
01:27:38,017 --> 01:27:40,160
ser� un lugar de encuentro
para la familia...
1088
01:27:41,404 --> 01:27:42,496
�ltimo lote.
1089
01:27:42,587 --> 01:27:43,963
Todos vendr�n con nosotros.
1090
01:27:48,951 --> 01:27:51,515
Oye Jack, ven aqu�, loquillo.
1091
01:27:52,693 --> 01:27:54,228
Mi chico especial.
1092
01:28:03,957 --> 01:28:04,642
�Cerraste todas las puertas?
1093
01:28:04,830 --> 01:28:05,405
Marcado.
1094
01:28:05,496 --> 01:28:06,974
�Llave bajo el felpudo?
1095
01:28:07,065 --> 01:28:07,647
Marcado.
1096
01:28:07,738 --> 01:28:09,826
�Has eliminado todas las pruebas?
1097
01:28:10,362 --> 01:28:11,609
Marcado.
1098
01:28:11,857 --> 01:28:12,857
Entonces, estamos listos.
1099
01:28:13,085 --> 01:28:15,133
V�yanse de aqu�,
antes de que cambiemos de opini�n.
1100
01:28:17,263 --> 01:28:19,313
Y ya somos c�mplices de asesinato.
1101
01:28:19,865 --> 01:28:22,491
Adelante, di la verdad,
yo estar� detr�s de ti.
1102
01:28:23,486 --> 01:28:24,810
Poniendo esta cara.
1103
01:28:28,181 --> 01:28:30,206
Ahora,
apuesto a que todos se preguntan...
1104
01:28:30,394 --> 01:28:31,602
c�mo demonios nos
salimos con la nuestra.
1105
01:28:31,693 --> 01:28:33,886
Pero,
la verdadera lecci�n aqu� es,
1106
01:28:33,977 --> 01:28:36,605
todos tenemos ese peluche especial,
1107
01:28:36,696 --> 01:28:38,974
alguien a quien hemos
apreciado durante a�os,
1108
01:28:39,065 --> 01:28:41,632
alguien que una vez signific�
el mundo para nosotros.
1109
01:28:41,723 --> 01:28:43,999
Tal vez est� hecho jirones
por a�os de acumular polvo.
1110
01:28:44,090 --> 01:28:47,516
Tal vez hayas encontrado
algo m�s con lo que jugar.
1111
01:28:47,607 --> 01:28:51,031
Pero hagas lo que hagas,
bajo cualquier circunstancia,
1112
01:28:51,321 --> 01:28:51,966
no lo...
1113
01:28:52,057 --> 01:28:52,638
tires...
1114
01:28:52,729 --> 01:28:53,438
a la...
1115
01:28:53,529 --> 01:28:54,529
basura.
1116
01:28:54,794 --> 01:28:56,734
O la pr�xima vez que te
acurruques para dormir,
1117
01:28:56,825 --> 01:28:59,227
puede que �l vuelva,
para que le des un abrazo.
1118
01:29:05,818 --> 01:29:07,362
Eres especial...
1119
01:29:07,463 --> 01:30:03,018
Benny Loves You (2019)
Una traducci�n de
TaMaBin
77156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.