All language subtitles for Babysitters Nightmare 2018ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,850 --> 00:01:10,002 "And so, the wicked witch told the little girl, 2 00:01:10,026 --> 00:01:11,525 Come with me. 3 00:01:11,549 --> 00:01:13,092 I will take you to a place 4 00:01:13,116 --> 00:01:16,095 where rainbows spring right up from the ground, 5 00:01:16,119 --> 00:01:18,358 where unicorns dance in the fields, 6 00:01:18,382 --> 00:01:20,143 where trees grow cupcakes, 7 00:01:20,167 --> 00:01:22,449 the flowers blossom with candy canes, 8 00:01:22,473 --> 00:01:24,582 and where it never rains. 9 00:01:24,606 --> 00:01:27,411 And there I will cast a spell on you 10 00:01:27,435 --> 00:01:29,717 so that can sleep here in happiness 11 00:01:29,741 --> 00:01:31,787 forever and ever." 12 00:01:57,552 --> 00:01:59,225 Seth? 13 00:01:59,249 --> 00:02:00,381 Boo! 14 00:02:02,383 --> 00:02:04,535 I got you. Seth, that's not funny. 15 00:02:04,559 --> 00:02:06,754 I know. It was hysterical. 16 00:02:06,778 --> 00:02:08,887 No, the only thing that's gonna be hysterical 17 00:02:08,911 --> 00:02:10,845 is how long you're grounded 18 00:02:10,869 --> 00:02:13,674 if I tell your mom you were running around past bedtime. 19 00:02:13,698 --> 00:02:16,547 To bed. Now. 20 00:02:16,571 --> 00:02:18,984 man, what a buzzkill. 21 00:02:19,008 --> 00:02:21,769 I miss Jamie. She was a cool babysitter. 22 00:02:21,793 --> 00:02:22,857 Hey, look. 23 00:02:22,881 --> 00:02:24,598 If you go to bed now, 24 00:02:24,622 --> 00:02:26,339 I'll make you chocolate-chip pancakes for breakfast. 25 00:02:26,363 --> 00:02:27,775 Really? 26 00:02:27,799 --> 00:02:30,038 Swear on my sorority. Sweet! 27 00:02:30,062 --> 00:02:31,953 Now, goodnight. 28 00:02:31,977 --> 00:02:33,065 Goodnight. 29 00:02:45,121 --> 00:02:47,273 Can you just hurry up, please? 30 00:02:47,297 --> 00:02:49,734 I've ordered pizza for us on Mrs. Gibson's credit card. 31 00:02:52,346 --> 00:02:54,933 So what? I haven't eaten all day. 32 00:02:54,957 --> 00:02:58,656 So, as far as I'm concerned, pizza is an emergency. 33 00:03:02,182 --> 00:03:03,811 What? 34 00:03:03,835 --> 00:03:06,055 Of course, I'm wearing clothes. 35 00:03:08,275 --> 00:03:09,928 What color are they? 36 00:03:11,495 --> 00:03:13,169 Well, I guess, if you don't hurry up, 37 00:03:13,193 --> 00:03:15,020 you may never find out. 38 00:03:17,632 --> 00:03:20,698 Yes. Make sure you come through the garage. 39 00:03:20,722 --> 00:03:23,377 They have those little cameras above the front and back doors. 40 00:03:24,421 --> 00:03:25,746 Okay. 41 00:03:25,770 --> 00:03:26,728 Hurry. 42 00:03:33,778 --> 00:03:35,127 Seth? 43 00:03:38,305 --> 00:03:40,065 Seth, you better not try to scare me 44 00:03:40,089 --> 00:03:41,873 with that ridiculous mask again. 45 00:03:45,399 --> 00:03:47,681 I swear, if you're down here, all you're getting tomorrow 46 00:03:47,705 --> 00:03:49,577 is leftover pizza crust. 47 00:03:54,277 --> 00:03:56,777 Hey. Everything okay? 48 00:03:56,801 --> 00:03:59,127 Claire, did you invite 49 00:03:59,151 --> 00:04:00,520 someone over this evening? 50 00:04:00,544 --> 00:04:03,175 No, of course not. 51 00:04:03,199 --> 00:04:05,917 I mean, I did order some pizza 'cause I was starving. 52 00:04:05,941 --> 00:04:08,224 He'll be dropping by soon in case you're still 53 00:04:08,248 --> 00:04:11,314 awake and... watching. 54 00:04:11,338 --> 00:04:12,358 No. 55 00:04:12,382 --> 00:04:14,317 Claire, I am asking 56 00:04:14,341 --> 00:04:16,406 because I am pretty sure 57 00:04:16,430 --> 00:04:18,538 I just saw someone peeking around the master's bedroom. 58 00:04:20,608 --> 00:04:22,542 I mean, at first, I thought it was you, 59 00:04:22,566 --> 00:04:24,675 but it looked like they were wearing one of Seth's mask. 60 00:04:24,699 --> 00:04:26,329 You weren't just playing with him just now, were you? 61 00:04:26,353 --> 00:04:28,026 No. 62 00:04:28,050 --> 00:04:29,897 Well, I mean, are you sure it wasn't Seth? 63 00:04:29,921 --> 00:04:31,508 He was wearing it earlier. 64 00:04:31,532 --> 00:04:33,161 I, I guess it could be. 65 00:04:33,185 --> 00:04:35,990 But it, it looked like he's still in bed. 66 00:04:36,014 --> 00:04:37,992 Really? I mean, I can't see his face. 67 00:04:38,016 --> 00:04:40,386 So I can't say for sure. 68 00:04:40,410 --> 00:04:42,562 And he had stuffed his pillows under the sheets 69 00:04:42,586 --> 00:04:43,998 to fake us out. 70 00:04:44,022 --> 00:04:45,850 So, maybe... 71 00:04:47,374 --> 00:04:49,700 Well, I'm sure it's just him. 72 00:04:49,724 --> 00:04:51,789 I'll go check on them. Okay, thanks. 73 00:04:51,813 --> 00:04:54,182 And, Claire, please call me back immediately 74 00:04:54,206 --> 00:04:55,488 and let me know. 75 00:04:55,512 --> 00:04:56,861 Yeah, sure. 76 00:05:57,095 --> 00:05:59,247 Seth, did you take that mask 77 00:05:59,271 --> 00:06:00,814 and go into your sister's room wearing it? 78 00:06:02,187 --> 00:06:04,078 Seth, you better not be faking it. 79 00:06:08,846 --> 00:06:10,544 Must be the pizza guy. 80 00:07:02,247 --> 00:07:05,294 I really did try to fight a good fight here. 81 00:07:06,251 --> 00:07:08,752 Thanks. 82 00:07:08,776 --> 00:07:11,798 But, ultimately, it wasn't my call. 83 00:07:11,822 --> 00:07:14,148 The board disagrees. 84 00:07:14,172 --> 00:07:17,500 But they did say if the father presses charges, 85 00:07:17,524 --> 00:07:19,502 they will allow me to write a statement 86 00:07:19,526 --> 00:07:22,311 about your bedside manner here at the hospital. 87 00:07:26,097 --> 00:07:30,600 I'm sorry, I have a 12:30 appointment. 88 00:07:30,624 --> 00:07:33,124 You can leave your badge with Kaci. 89 00:07:33,148 --> 00:07:35,300 But take your time. 90 00:07:35,324 --> 00:07:36,823 All right? 91 00:07:44,812 --> 00:07:46,746 Daphne, 92 00:07:46,770 --> 00:07:49,207 if you ever need a recommendation... 93 00:07:50,687 --> 00:07:52,384 Thanks, Judith. Ye 94 00:08:01,655 --> 00:08:03,371 Hey, how'd it go? 95 00:08:03,395 --> 00:08:05,112 Just don't, Jeremy. Hey! 96 00:08:05,136 --> 00:08:06,486 Hey, hey. 97 00:08:08,052 --> 00:08:09,987 I did everything that I could. 98 00:08:10,011 --> 00:08:11,379 Except for telling them who's really responsible 99 00:08:11,403 --> 00:08:12,380 for what happened. 100 00:08:12,404 --> 00:08:14,905 Daphne... 101 00:08:14,929 --> 00:08:17,473 You know how long Mixer's been at this hospital. 102 00:08:17,497 --> 00:08:19,213 He's not going anywhere anytime soon. 103 00:08:19,237 --> 00:08:20,998 The board practically worships him. 104 00:08:21,022 --> 00:08:22,303 Yeah, well, now when everyone lets him get away 105 00:08:22,327 --> 00:08:24,088 with the crap he pulls, he won't. 106 00:08:24,112 --> 00:08:25,959 I told him you've never overlooked 107 00:08:25,983 --> 00:08:28,788 caring for a patient before. Not once. 108 00:08:28,812 --> 00:08:30,616 And what did you tell them about this time? 109 00:08:30,640 --> 00:08:32,531 Daph... 110 00:08:32,555 --> 00:08:35,099 it was your responsibility to check his vitals 111 00:08:35,123 --> 00:08:37,971 regardless of what Mixer had asked you to do. 112 00:08:37,995 --> 00:08:40,017 But I did tell them that you were just trying to do your job 113 00:08:40,041 --> 00:08:41,888 to the best of your ability 114 00:08:41,912 --> 00:08:43,586 regardless of what happened. 115 00:08:43,610 --> 00:08:45,786 Except, you didn't tell them he wasn't doing his. 116 00:08:48,092 --> 00:08:50,070 and by the way, 117 00:08:50,094 --> 00:08:52,377 remember on our second date when I said I knew I was gonna regret 118 00:08:52,401 --> 00:08:54,074 dating a physician's assistant? 119 00:08:54,098 --> 00:08:55,926 I was right. 120 00:08:56,797 --> 00:08:57,885 We're done. 121 00:08:58,668 --> 00:08:59,626 Daphne! 122 00:09:00,583 --> 00:09:01,671 Daphne! 123 00:09:05,196 --> 00:09:07,000 You know what? 124 00:09:07,024 --> 00:09:08,654 I'm gonna tell the board what I know 125 00:09:08,678 --> 00:09:10,787 about him and Kim in post op. 126 00:09:10,811 --> 00:09:12,179 Kaci, no. What? 127 00:09:12,203 --> 00:09:13,441 Don't do that. Why? 128 00:09:13,465 --> 00:09:15,182 It doesn't matter. 129 00:09:15,206 --> 00:09:16,967 And I honestly don't even think they'd care. 130 00:09:16,991 --> 00:09:19,186 So what? 131 00:09:19,210 --> 00:09:22,320 You're just gonna walk away from this without a fight? 132 00:09:22,344 --> 00:09:25,845 Daphne, come on, girl... Kaci, it doesn't matter. 133 00:09:25,869 --> 00:09:28,631 That little boy is gone forever. 134 00:09:28,655 --> 00:09:30,676 And regardless of who's at fault, 135 00:09:30,700 --> 00:09:32,460 I played a part in that. 136 00:09:32,484 --> 00:09:35,009 I know. I know. I'm sorry. I'm sorry. Come here. 137 00:09:36,184 --> 00:09:37,272 It's okay. 138 00:09:40,884 --> 00:09:42,016 Daphne. 139 00:09:44,627 --> 00:09:47,084 Hey. I just want to say I heard what happened. 140 00:09:47,108 --> 00:09:48,999 I am so sorry. 141 00:09:49,023 --> 00:09:51,044 I bet you are. 142 00:09:51,068 --> 00:09:52,742 Excuse me, Ms. Washington, 143 00:09:52,766 --> 00:09:54,700 I was speaking with Nurse Hart. 144 00:09:54,724 --> 00:09:56,030 I know. 145 00:09:57,553 --> 00:10:01,272 Daphne, I really am sorry. 146 00:10:01,296 --> 00:10:03,448 They made the wrong call letting you go, you know? 147 00:10:03,472 --> 00:10:05,929 No one could've known. 148 00:10:05,953 --> 00:10:08,627 And who knows if it would've changed anything 149 00:10:08,651 --> 00:10:10,150 even if you had been there. 150 00:10:10,174 --> 00:10:12,022 Okay, I'm gonna stop you right there 151 00:10:12,046 --> 00:10:14,677 because somebody absolutely could have known. 152 00:10:14,701 --> 00:10:16,635 You just didn't care enough to. 153 00:10:16,659 --> 00:10:17,617 Mm-hm. 154 00:10:35,722 --> 00:10:37,047 But dad does wanna see her. 155 00:10:37,071 --> 00:10:38,570 There's not much I can do about that. 156 00:10:38,594 --> 00:10:40,703 Hey! Hey! 157 00:10:40,727 --> 00:10:42,530 Mom, look. Kaci just got here. 158 00:10:42,554 --> 00:10:44,382 So, can I call you tomorrow? 159 00:10:45,688 --> 00:10:47,429 I love you, too. Okay. Bye. 160 00:10:48,865 --> 00:10:50,713 Hi. So, I have some... 161 00:10:50,737 --> 00:10:52,105 ...fantastic news. 162 00:10:52,129 --> 00:10:53,827 Okay. 163 00:10:55,393 --> 00:10:56,719 I've got you covered, girl. 164 00:10:56,743 --> 00:10:57,676 What are you talking about? 165 00:10:57,700 --> 00:10:59,417 Dr. Burke 166 00:10:59,441 --> 00:11:02,115 had a friend stop by for a scrip yesterday. 167 00:11:02,139 --> 00:11:04,770 it was this gorgeous cosmetic surgeon 168 00:11:04,794 --> 00:11:07,207 that she went to medical school with 169 00:11:07,231 --> 00:11:08,992 and now she owns her own practice in Beverly Hills, 170 00:11:09,016 --> 00:11:10,254 but anyway... 171 00:11:10,278 --> 00:11:12,038 She has a kid, 172 00:11:12,062 --> 00:11:13,779 this cute little boy. 173 00:11:13,803 --> 00:11:16,173 And I heard her talk on the phone 174 00:11:16,197 --> 00:11:18,654 saying something about she needs a babysitter 175 00:11:18,678 --> 00:11:20,264 this weekend, last minute, 176 00:11:20,288 --> 00:11:22,725 and I kind of mentioned you. 177 00:11:24,118 --> 00:11:26,052 Mentioned me for what? 178 00:11:26,076 --> 00:11:28,011 To help babysit. 179 00:11:28,035 --> 00:11:30,404 Kaci, I'm not a babysitter. 180 00:11:30,428 --> 00:11:32,015 I need to focus on getting a real job right now, 181 00:11:32,039 --> 00:11:33,451 like, as soon as possible. 182 00:11:33,475 --> 00:11:34,887 Right, right. I know. 183 00:11:34,911 --> 00:11:38,674 But, look, this little boy has diabetes. 184 00:11:38,698 --> 00:11:43,200 Hold on. She wants to hire a nurse as a full-time babysitter? 185 00:11:43,224 --> 00:11:45,028 Isn't that kinda silly? 186 00:11:45,052 --> 00:11:47,291 Okay. I'm just sayin'. 187 00:11:47,315 --> 00:11:51,406 You know, it's not only $300 per day... 188 00:11:52,712 --> 00:11:55,647 but it's also a short-term gig. 189 00:11:55,671 --> 00:11:58,650 So, you know, just think about it, I guess. 190 00:11:59,719 --> 00:12:01,348 Three hundred a day? 191 00:12:01,372 --> 00:12:03,437 Three hundred a day. 192 00:12:03,461 --> 00:12:05,178 I guess the grandma used to help out with the kid, 193 00:12:05,202 --> 00:12:07,137 but, apparently, they are going 194 00:12:07,161 --> 00:12:10,880 to a wake in Sacramento this weekend. 195 00:12:10,904 --> 00:12:13,534 So, I guess it's kind of an emergency. 196 00:12:13,558 --> 00:12:15,275 Why isn't the kid going with them? 197 00:12:15,299 --> 00:12:17,562 Apparently, he's afraid of flying. 198 00:12:21,436 --> 00:12:25,329 I don't think I'm ready, Kaci. Ready for what? 199 00:12:25,353 --> 00:12:27,723 To be left responsible for another kid's life. 200 00:12:27,747 --> 00:12:29,072 After everything that happened, it's just not... 201 00:12:29,096 --> 00:12:30,619 Daphne, listen. 202 00:12:31,838 --> 00:12:34,425 You did nothing wrong. 203 00:12:34,449 --> 00:12:35,948 Okay? 204 00:12:35,972 --> 00:12:38,081 You were following doctor's orders. 205 00:12:38,105 --> 00:12:40,431 The wrong orders. Ye 206 00:12:40,455 --> 00:12:44,000 And you will never go against your better instincts again. 207 00:12:44,024 --> 00:12:46,219 Will you? No, of course not. 208 00:12:46,243 --> 00:12:47,438 Okay, then. 209 00:12:47,462 --> 00:12:49,832 So, who better 210 00:12:49,856 --> 00:12:52,008 to take care of that kid 211 00:12:52,032 --> 00:12:54,097 than the best children's nurse 212 00:12:54,121 --> 00:12:56,839 I have ever met in my life? 213 00:12:56,863 --> 00:12:58,797 Can I just think about it? 214 00:12:58,821 --> 00:13:00,277 And I'll get back to you tonight? 215 00:13:00,301 --> 00:13:01,781 Okay. Sure. 216 00:13:10,964 --> 00:13:12,269 Okay... 217 00:13:19,973 --> 00:13:22,429 I hope you're calling to tell me you changed your mind. 218 00:13:22,453 --> 00:13:26,346 Well, I didn't change my mind about making a bad call, 219 00:13:26,370 --> 00:13:29,088 but I do know that there's nothing I'd rather be doing 220 00:13:29,112 --> 00:13:31,003 than taking care of these kids. 221 00:13:31,027 --> 00:13:33,876 Mm. See, that's the spirit. 222 00:13:33,900 --> 00:13:35,616 Can you send me their info? 223 00:13:35,640 --> 00:13:37,183 Yeah, sure. 224 00:13:37,207 --> 00:13:39,055 Hopefully, they haven't found anyone else. 225 00:13:39,079 --> 00:13:42,406 Great. Thank you, Kaci, really. 226 00:13:42,430 --> 00:13:43,886 I'll text you right now. Okay. 227 00:13:43,910 --> 00:13:45,172 All right, bye. 228 00:13:46,913 --> 00:13:48,716 "818..." 229 00:14:37,572 --> 00:14:39,376 Hey, pretty girl. 230 00:14:39,400 --> 00:14:41,508 Hi... I know, I know. 231 00:14:41,532 --> 00:14:43,510 Don't cry. Don't cry. 232 00:14:43,534 --> 00:14:45,686 It's okay. It's okay. 233 00:14:45,710 --> 00:14:47,906 Hi. 234 00:14:47,930 --> 00:14:48,888 Come on. 235 00:14:51,151 --> 00:14:52,780 It's okay. 236 00:14:52,804 --> 00:14:55,087 Here we go. 237 00:14:55,111 --> 00:14:56,654 Here we go. 238 00:15:03,685 --> 00:15:04,904 Shh. 239 00:15:22,312 --> 00:15:26,031 Hey, Glenn. 240 00:15:26,055 --> 00:15:28,207 Can you listen to the nursery for a minute? 241 00:15:28,231 --> 00:15:29,774 I gotta go to the ladies'. 242 00:15:29,798 --> 00:15:31,582 Of course. Okay, thanks. 243 00:15:54,692 --> 00:15:55,824 Hello? 244 00:16:10,926 --> 00:16:12,382 Thanks. 245 00:16:12,406 --> 00:16:13,973 No problem. 246 00:16:17,454 --> 00:16:20,153 Long night, huh? Mm, they always are. 247 00:16:45,743 --> 00:16:47,243 Hi. 248 00:16:47,267 --> 00:16:49,767 Hi. You must be Daphne Hart. 249 00:16:49,791 --> 00:16:51,377 Yes. I'm Karen Andrews. 250 00:16:51,401 --> 00:16:53,466 This is my son, Toby. 251 00:16:53,490 --> 00:16:55,077 hi, Toby, nice to meet you. 252 00:16:55,101 --> 00:16:56,904 Nice to meet you. 253 00:16:56,928 --> 00:16:58,210 Where did you say you live again? 254 00:16:58,234 --> 00:16:59,603 Ah, just up the way on Lankershim. 255 00:16:59,627 --> 00:17:00,821 nice. 256 00:17:00,845 --> 00:17:02,649 I used to live up here 257 00:17:02,673 --> 00:17:04,521 for a bit after I graduated med school. 258 00:17:04,545 --> 00:17:06,566 Where did you go to med school? Calumet. 259 00:17:06,590 --> 00:17:08,133 I'm sure you've never heard of it. 260 00:17:08,157 --> 00:17:09,134 Yeah, no, never heard of that. 261 00:17:09,158 --> 00:17:11,180 How about you? 262 00:17:11,204 --> 00:17:12,920 Um, I went to nursing school in Atlanta, 263 00:17:12,944 --> 00:17:14,357 'cause that's where my family's from. 264 00:17:14,381 --> 00:17:16,533 Really? So, what brought you out here? 265 00:17:16,557 --> 00:17:17,882 A boy. 266 00:17:17,906 --> 00:17:19,536 But that is a quick 267 00:17:19,560 --> 00:17:20,754 and an eventful story. 268 00:17:22,258 --> 00:17:25,455 Yeah, I should've stuck to med school, 269 00:17:25,479 --> 00:17:27,761 become a doctor like I had originally planned. 270 00:17:27,785 --> 00:17:29,502 It sounds more like a Cabernet story 271 00:17:29,526 --> 00:17:31,113 if you ask me. 272 00:17:31,137 --> 00:17:33,071 Yeah, probably. 273 00:17:33,095 --> 00:17:34,899 So, full disclosure. 274 00:17:34,923 --> 00:17:38,337 Kaci, your friend, told me 275 00:17:38,361 --> 00:17:39,860 about what happened. 276 00:17:39,884 --> 00:17:41,906 So, I can only imagine 277 00:17:41,930 --> 00:17:44,126 what you're going through right now. 278 00:17:44,150 --> 00:17:48,478 But I also talked to my very dear long-time friend Shannon, 279 00:17:48,502 --> 00:17:50,349 who you probably know as Dr. Burke, 280 00:17:50,373 --> 00:17:53,222 and... Daphne, she had nothing 281 00:17:53,246 --> 00:17:56,225 but great things to say about you. 282 00:17:56,249 --> 00:17:57,617 Thank you. 283 00:17:57,641 --> 00:18:00,490 Yeah, it's been a tough week. 284 00:18:00,514 --> 00:18:02,622 It's been a tough week for me, too. 285 00:18:02,646 --> 00:18:05,060 I was nearly forced to fly on a plane. 286 00:18:06,476 --> 00:18:08,391 But things are looking up. 287 00:18:11,177 --> 00:18:13,938 I'm good with water. Thank you. 288 00:18:13,962 --> 00:18:15,722 Is that a birthday cake milkshake? 289 00:18:15,746 --> 00:18:18,334 Yup. That is my favorite. 290 00:18:18,358 --> 00:18:19,944 Really? Mine, too. 291 00:18:19,968 --> 00:18:21,772 Really? 292 00:18:21,796 --> 00:18:25,863 I assume that Kaci filled you in on everything. 293 00:18:25,887 --> 00:18:29,649 Yes, um, she told me that you guys were going out of town, 294 00:18:29,673 --> 00:18:33,653 and that Mr. Toby here has a pesky case of insulin fever. 295 00:18:33,677 --> 00:18:35,133 This is my cheat day. 296 00:18:35,157 --> 00:18:37,464 So the next six days are gonna be brutal. 297 00:18:39,161 --> 00:18:40,617 Do you have any other questions for me? 298 00:18:40,641 --> 00:18:42,619 Or for either of us? I don't think so. 299 00:18:42,643 --> 00:18:44,273 I think I just thought you would be interviewing me. 300 00:18:44,297 --> 00:18:45,665 So I didn't... Ye 301 00:18:45,689 --> 00:18:46,797 You know, Shannon told me everything 302 00:18:46,821 --> 00:18:48,190 I need to know. 303 00:18:48,214 --> 00:18:49,191 Well, actually, no... Yeah, 304 00:18:49,215 --> 00:18:50,627 When are you coming back? 305 00:18:50,651 --> 00:18:52,063 We're gonna head back on Sunday evening. 306 00:18:52,087 --> 00:18:53,586 We should be back around 9:00. 307 00:18:53,610 --> 00:18:55,936 A-again, I'm sorry for your loss. 308 00:18:55,960 --> 00:18:57,677 no, it's my aunt. 309 00:18:57,701 --> 00:18:59,201 She was my mother's sister. 310 00:18:59,225 --> 00:19:01,638 I haven't seen her in years. 311 00:19:01,662 --> 00:19:04,989 This is more so... support for my mother. 312 00:19:05,013 --> 00:19:07,557 But we were all kind of expecting it, right? 313 00:19:07,581 --> 00:19:09,211 She did send her Christmas gifts. 314 00:19:09,235 --> 00:19:10,951 That's right. 315 00:19:10,975 --> 00:19:12,910 Which is why someone needs to go and represent 316 00:19:12,934 --> 00:19:15,217 since this one is so afraid of flying. 317 00:19:15,241 --> 00:19:17,219 Yeah, why are you so afraid to fly? 318 00:19:17,243 --> 00:19:19,395 Things without wings weren't meant to fly. 319 00:19:21,116 --> 00:19:22,963 You know, that's actually a very good point. 320 00:19:22,987 --> 00:19:25,444 Honestly, I have never really been a fan of flying, either. 321 00:19:25,468 --> 00:19:27,359 Great. Then we have lots to talk about. 322 00:19:27,383 --> 00:19:31,233 Well, that is if she wants to take the job. 323 00:19:31,257 --> 00:19:34,323 Well, if you're sure you'll have me, um, 324 00:19:34,347 --> 00:19:35,391 I'd love to. 325 00:19:36,523 --> 00:19:38,501 Right. 326 00:19:38,525 --> 00:19:39,613 We're gonna have a lot of fun. 327 00:19:47,142 --> 00:19:49,120 And in other news, local authorities 328 00:19:49,144 --> 00:19:52,079 are still investigating the murder of 21-year-old 329 00:19:52,103 --> 00:19:56,519 Claire Carven, a SoCal student who was found dead Friday night 330 00:19:56,543 --> 00:19:58,260 in a home where she was babysitting 331 00:19:58,284 --> 00:20:01,045 for a family in Sherman Oaks. 332 00:20:01,069 --> 00:20:03,134 Carven, an exemplary student, 333 00:20:03,158 --> 00:20:06,224 and member of the Beta Sigma Eta sorority 334 00:20:06,248 --> 00:20:09,445 at her school, was reportedly deceased 335 00:20:09,469 --> 00:20:12,274 when officers arrived on the scene. 336 00:20:12,298 --> 00:20:15,451 Police are still searching for a delivery driver 337 00:20:15,475 --> 00:20:17,496 who was reportedly delivering a pizza 338 00:20:17,520 --> 00:20:19,106 at the time of the murder 339 00:20:19,130 --> 00:20:20,349 for questioning. 340 00:21:29,810 --> 00:21:31,744 What's up? 341 00:21:31,768 --> 00:21:33,572 What's going on? Hey! Come on in. 342 00:21:33,596 --> 00:21:35,531 Mi casa es su casa. 343 00:21:35,555 --> 00:21:37,097 Here, I'll take that. thank you. 344 00:21:37,121 --> 00:21:38,316 De Nada. 345 00:21:38,340 --> 00:21:39,839 Hi. Hi. 346 00:21:39,863 --> 00:21:41,058 Welcome, welcome! Thank you. 347 00:21:41,082 --> 00:21:42,755 Aw! 348 00:21:42,779 --> 00:21:45,715 Come this way. I'm gonna give you a dime tour. 349 00:21:45,739 --> 00:21:48,761 So, through here is the guest wing. 350 00:21:48,785 --> 00:21:50,763 It's where my mom stays when she's here. 351 00:21:50,787 --> 00:21:52,939 Okay. This is the sitting room. 352 00:21:52,963 --> 00:21:56,378 Through here is the kitchen. 353 00:21:56,402 --> 00:21:58,380 This is the living room, 354 00:21:58,404 --> 00:22:00,686 and down there is the home theater. 355 00:22:00,710 --> 00:22:04,211 Over here is the home study, 356 00:22:04,235 --> 00:22:08,607 and right around here is the upstairs den, 357 00:22:08,631 --> 00:22:11,436 and this is our room, and my husband David. 358 00:22:11,460 --> 00:22:13,351 David, this Daphne. 359 00:22:13,375 --> 00:22:14,831 Hey. How are you? Hi, nice to meet you. 360 00:22:14,855 --> 00:22:16,354 Likewise. 361 00:22:16,378 --> 00:22:17,529 This is a beautiful place you got here. 362 00:22:17,553 --> 00:22:18,791 that's all her doing. 363 00:22:18,815 --> 00:22:19,966 I'm just a tenant. 364 00:22:19,990 --> 00:22:20,861 stop it. 365 00:22:22,689 --> 00:22:25,189 So, of course, this is the backyard, 366 00:22:25,213 --> 00:22:27,191 the bar... 367 00:22:27,215 --> 00:22:28,956 And I hope you brought your bathing suit. 368 00:22:30,436 --> 00:22:32,849 Hey, Karen, can I ask you something? 369 00:22:32,873 --> 00:22:35,591 Ye Why me? 370 00:22:35,615 --> 00:22:38,594 I mean, I'm super grateful for the opportunity, 371 00:22:38,618 --> 00:22:41,423 but after everything you've heard, 372 00:22:41,447 --> 00:22:42,404 why me? 373 00:22:44,450 --> 00:22:48,081 So, about a year ago, 374 00:22:48,105 --> 00:22:50,606 I picked up Toby from school 375 00:22:50,630 --> 00:22:54,566 and he's acting, I don't know, weird. 376 00:22:54,590 --> 00:22:56,394 He's having a glass of milk. 377 00:22:56,418 --> 00:22:59,354 Next thing I know, he's puking it up. 378 00:22:59,378 --> 00:23:00,833 I assume he has a stomach bug, 379 00:23:00,857 --> 00:23:03,706 so I give him water to stay hydrated 380 00:23:03,730 --> 00:23:06,926 and an antacid to settle his stomach. 381 00:23:06,950 --> 00:23:09,886 A little while later, I put him to bed, 382 00:23:09,910 --> 00:23:12,279 and a couple hours after that, 383 00:23:12,303 --> 00:23:14,020 I wake up... 384 00:23:14,044 --> 00:23:15,916 to go check on him... 385 00:23:18,005 --> 00:23:19,374 and he's not better. 386 00:23:19,398 --> 00:23:22,226 He's, he's worse. 387 00:23:24,490 --> 00:23:28,034 And I just remember that, that sweet smell 388 00:23:28,058 --> 00:23:30,820 coming out of his pores. 389 00:23:30,844 --> 00:23:34,084 And that's when I knew he'd gone into ketoacidosis. 390 00:23:34,108 --> 00:23:36,086 Meaning he's diabetic. 391 00:23:36,110 --> 00:23:37,783 Ye 392 00:23:37,807 --> 00:23:40,960 He's my baby. He's my, he's my son. 393 00:23:40,984 --> 00:23:44,094 And I didn't even see the signs. 394 00:23:44,118 --> 00:23:45,946 It was an honest mistake. 395 00:23:48,122 --> 00:23:50,405 Honest mistakes happen. 396 00:23:50,429 --> 00:23:54,800 And I know from experience 397 00:23:54,824 --> 00:23:56,498 that when you are a good person 398 00:23:56,522 --> 00:24:00,197 who makes an honest mistake, 399 00:24:00,221 --> 00:24:02,528 you're never gonna make that kind of mistake again. 400 00:24:04,791 --> 00:24:06,619 And that is why I hired you. 401 00:24:09,709 --> 00:24:11,972 So, can I trust you with my son? 402 00:24:12,755 --> 00:24:13,843 Of course. 403 00:24:14,931 --> 00:24:15,889 Good. 404 00:24:19,806 --> 00:24:21,740 I mean, I guess. Right? 405 00:24:21,764 --> 00:24:23,046 Here, baby. I'll take that? 406 00:24:23,070 --> 00:24:24,482 Ye 407 00:24:24,506 --> 00:24:26,005 are you sure you're gonna be okay 408 00:24:26,029 --> 00:24:27,398 without us the whole weekend? 409 00:24:27,422 --> 00:24:28,921 Mom, I'll be fine. 410 00:24:28,945 --> 00:24:30,662 Are you sure you're gonna be okay 411 00:24:30,686 --> 00:24:32,882 without me for the whole weekend? 412 00:24:32,906 --> 00:24:33,970 I don't know. 413 00:24:33,994 --> 00:24:35,691 I don't know. 414 00:24:37,258 --> 00:24:40,672 I will guard him with my life. Promise. 415 00:24:40,696 --> 00:24:43,588 Thanks. Give me a hug, buddy. 416 00:24:43,612 --> 00:24:45,416 Hey, and if grandma calls the landline, 417 00:24:45,440 --> 00:24:48,114 just, tell her we're already on our way. 418 00:24:48,138 --> 00:24:49,986 And don't you two have too much fun, okay? 419 00:24:50,010 --> 00:24:51,944 All right. We'll try not to. 420 00:24:51,968 --> 00:24:53,816 and there's a spare key on the counter. 421 00:24:53,840 --> 00:24:55,208 In case you guys need to leave for any reason, 422 00:24:55,232 --> 00:24:56,340 just please lock up. 423 00:24:56,364 --> 00:24:58,516 And we left cash on the credenza 424 00:24:58,540 --> 00:25:00,126 if you wanna order take-out or anything. 425 00:25:00,150 --> 00:25:02,302 Pizza? I could go for some pizza. 426 00:25:02,326 --> 00:25:03,478 Thin crust, buddy. All right? 427 00:25:03,502 --> 00:25:04,740 And no computer after 8:00 p.m. 428 00:25:04,764 --> 00:25:06,113 You follow me? 429 00:25:08,158 --> 00:25:09,962 Loud and clear. Love you. 430 00:25:09,986 --> 00:25:10,963 Love you, too. Love you. 431 00:25:10,987 --> 00:25:12,095 Bye. Bye. 432 00:25:12,119 --> 00:25:14,077 Bye. Bye. Drive safe. 433 00:25:31,181 --> 00:25:32,139 O 434 00:25:33,270 --> 00:25:34,987 Yeah, but... 435 00:25:37,884 --> 00:25:40,427 Pizza's here. I-I'll get it. 436 00:25:40,451 --> 00:25:43,605 I don't have to worry about you cheating, do I? 437 00:25:43,629 --> 00:25:45,500 Do I look like I need to cheat to win this game? 438 00:25:46,545 --> 00:25:48,305 Okay, Toby, we'll see. 439 00:25:48,329 --> 00:25:49,567 And what was that? 440 00:25:49,591 --> 00:25:50,873 What just happened here? 441 00:25:50,897 --> 00:25:52,614 Yeah, that's right. What happened? 442 00:25:52,638 --> 00:25:53,639 You think I can't play checkers. 443 00:25:57,033 --> 00:25:58,707 Mrs. Andrews? 444 00:25:58,731 --> 00:26:00,602 No, I-I'm the babysitter. 445 00:26:04,650 --> 00:26:06,584 Parents out of town? 446 00:26:06,608 --> 00:26:10,569 N-no, they will be back any minute now. 447 00:26:12,048 --> 00:26:14,549 That'll be $16.56. 448 00:26:14,573 --> 00:26:16,183 Here you go. 449 00:26:17,663 --> 00:26:19,403 Keep the change. 450 00:26:23,973 --> 00:26:26,125 You sure? 451 00:26:26,149 --> 00:26:27,324 Yeah, I'm sure. 452 00:26:29,544 --> 00:26:30,501 Thanks. 453 00:26:39,728 --> 00:26:41,227 Toby, you scared me. 454 00:26:42,601 --> 00:26:44,622 Pepperoni and floor shine. 455 00:26:44,646 --> 00:26:46,189 Tasty. 456 00:26:46,213 --> 00:26:48,757 I'm sorry. 457 00:26:48,781 --> 00:26:51,174 What kinda pizza man doesn't drive a delivery car? 458 00:27:08,670 --> 00:27:09,584 Toby? 459 00:27:11,542 --> 00:27:13,216 Hey, Toby. 460 00:27:13,240 --> 00:27:15,435 Come on. Let's get you to bed. Hm? 461 00:27:15,459 --> 00:27:16,417 Come on. 462 00:27:18,462 --> 00:27:19,463 Come on. 463 00:27:23,206 --> 00:27:24,686 All right. Come here. 464 00:27:47,230 --> 00:27:49,600 Can I help you? 465 00:27:49,624 --> 00:27:53,256 Um, I-I feel bad 466 00:27:53,280 --> 00:27:55,824 so I came back. 467 00:27:55,848 --> 00:28:00,567 Um, you gave me $40 by accident. 468 00:28:00,591 --> 00:28:03,701 And that's, way too much for a pizza. 469 00:28:03,725 --> 00:28:05,553 No, I-I, I gave you a $20. 470 00:28:08,295 --> 00:28:10,229 No, see? $40. 471 00:28:10,253 --> 00:28:13,189 Well, the people that I'm sitting for paid for it. 472 00:28:13,213 --> 00:28:15,278 So, I-I'll just pay them back. 473 00:28:15,302 --> 00:28:16,583 It's fine. It's on me. 474 00:28:16,607 --> 00:28:17,913 That's nice. 475 00:28:19,872 --> 00:28:22,198 Shouldn't they be back already? 476 00:28:22,222 --> 00:28:23,223 They are. 477 00:28:27,488 --> 00:28:29,292 I don't see any extra cars. 478 00:28:29,316 --> 00:28:32,251 Yeah, they, they had to take a lift in. 479 00:28:32,275 --> 00:28:33,949 'Cause their car's getting repaired. 480 00:28:33,973 --> 00:28:36,865 So they can't get it till tomorrow. 481 00:28:36,889 --> 00:28:40,651 But if they're back, what are you still doing? 482 00:28:40,675 --> 00:28:44,524 I am staying until they get their car tomorrow. 483 00:28:44,548 --> 00:28:48,224 And, you know, we were actually all heading to bed. So... 484 00:28:48,248 --> 00:28:49,423 Do you wanna go out sometime? 485 00:28:50,641 --> 00:28:52,010 Actually, I have a boyfriend. 486 00:28:52,034 --> 00:28:54,186 But thank you. 487 00:28:54,210 --> 00:28:56,212 Goodnight. It's a shame. 488 00:28:58,562 --> 00:29:00,540 You're really pretty. 489 00:29:00,564 --> 00:29:01,740 Thank you. 490 00:29:02,828 --> 00:29:04,501 It's very nice of you. 491 00:29:04,525 --> 00:29:07,634 Um, but I, I should really get the kid to bed. 492 00:29:07,658 --> 00:29:08,616 'Course you do. 493 00:29:09,878 --> 00:29:12,248 Hey. 494 00:29:12,272 --> 00:29:15,294 If that boyfriend of yours ever screws up, 495 00:29:15,318 --> 00:29:17,296 think of me, will you? 496 00:29:17,320 --> 00:29:19,801 Sure. You got it. 497 00:29:20,541 --> 00:29:21,455 Night. 498 00:31:29,191 --> 00:31:31,082 You're up late. Okay. 499 00:31:31,106 --> 00:31:33,693 I'm kinda freaking out. What's goin' on? 500 00:31:33,717 --> 00:31:35,434 Well, there was this pizza guy here earlier 501 00:31:35,458 --> 00:31:38,307 and, I don't know, he was just really creeping me out. 502 00:31:38,331 --> 00:31:40,570 And-and he left and then he came back and said that 503 00:31:40,594 --> 00:31:41,701 I overpaid him. 504 00:31:41,725 --> 00:31:42,833 Well, did you? 505 00:31:42,857 --> 00:31:44,617 I don't know. Maybe. 506 00:31:44,641 --> 00:31:46,619 But... Okay, he was gone for a really long time 507 00:31:46,643 --> 00:31:48,839 and-and then he came back and was... 508 00:31:48,863 --> 00:31:50,362 He-he was knocking on the door and then he just 509 00:31:50,386 --> 00:31:53,235 started asking me all sorts of weird stuff. 510 00:31:53,259 --> 00:31:57,195 Like, "Do you want anchovies on your tombstone?" or... 511 00:31:57,219 --> 00:32:00,198 Kaci, I'm serious. 512 00:32:00,222 --> 00:32:02,070 What's goin' on? 513 00:32:02,094 --> 00:32:03,443 Hold on. 514 00:32:12,539 --> 00:32:15,692 Just, like, where his parents were and stuff. 515 00:32:15,716 --> 00:32:17,563 Then I just looked out on the backyard 516 00:32:17,587 --> 00:32:20,436 and there are footprints on the deck from the wet lawn. 517 00:32:20,460 --> 00:32:22,264 So what? 518 00:32:22,288 --> 00:32:24,048 Girl, it's a big house, right? 519 00:32:24,072 --> 00:32:26,311 He probably just went around the back 520 00:32:26,335 --> 00:32:29,314 because you didn't answer the first time he tried. 521 00:32:29,338 --> 00:32:30,750 Maybe. I don't know. 522 00:32:30,774 --> 00:32:31,838 Look, if you're that freaked out 523 00:32:31,862 --> 00:32:34,015 why don't you just call the cops 524 00:32:34,039 --> 00:32:35,755 and file a report? 525 00:32:35,779 --> 00:32:37,192 Well, because I don't wanna get him in trouble 526 00:32:37,216 --> 00:32:38,933 in case I'm overreacting. 527 00:32:38,957 --> 00:32:41,022 Well, look, I get off in an hour. 528 00:32:41,046 --> 00:32:42,240 Do you want me to come over? 529 00:32:42,264 --> 00:32:44,677 No, it's okay. 530 00:32:44,701 --> 00:32:47,637 I don't wanna spook Toby. He's already asleep. 531 00:32:47,661 --> 00:32:49,204 I'm sure I'm fine. 532 00:32:49,228 --> 00:32:50,553 I know you are, too. 533 00:32:50,577 --> 00:32:54,035 But, hey, if anything else happens, 534 00:32:54,059 --> 00:32:55,471 you call me, all right? 535 00:32:55,495 --> 00:32:57,473 Ye Okay, I love you. 536 00:32:57,497 --> 00:32:59,083 Take care, okay? 537 00:33:45,458 --> 00:33:46,609 Daphne. 538 00:33:46,633 --> 00:33:48,243 My mom's on the phone for you. 539 00:33:49,810 --> 00:33:51,072 Coming. 540 00:33:52,813 --> 00:33:55,096 Okay. Hey, Karen. 541 00:33:55,120 --> 00:33:57,794 Hi! How's it going over there? 542 00:33:57,818 --> 00:33:59,230 I gave him his shots this morning 543 00:33:59,254 --> 00:34:01,624 and now he's just doing the dishes. 544 00:34:01,648 --> 00:34:03,104 that's so good to hear. 545 00:34:03,128 --> 00:34:04,496 Well, we're about to head up 546 00:34:04,520 --> 00:34:05,671 to the funeral and the wake 547 00:34:05,695 --> 00:34:07,369 and it's in Wine Country, so, 548 00:34:07,393 --> 00:34:09,980 we might fall off the grid for a little while. 549 00:34:10,004 --> 00:34:12,069 Yeah, that shouldn't be a problem. 550 00:34:12,093 --> 00:34:13,331 I'm sure we'll be fine. 551 00:34:13,355 --> 00:34:15,246 Better than fine, Mom. 552 00:34:15,270 --> 00:34:16,856 What'd we agree on the other day? 553 00:34:16,880 --> 00:34:19,120 That you're a big boy 554 00:34:19,144 --> 00:34:21,513 and you can mostly take care of yourself. 555 00:34:21,537 --> 00:34:23,472 Glad you remembered. 556 00:34:23,496 --> 00:34:26,214 Okay, well just don't have so much fun that you forget... 557 00:34:26,238 --> 00:34:30,131 To administer my insulin shot again before dinner. Duh. 558 00:34:30,155 --> 00:34:31,741 Yeah, he was only a little squirmy this morning. 559 00:34:31,765 --> 00:34:33,047 So, hopefully, he's better tonight. 560 00:34:33,071 --> 00:34:35,310 I did not. 561 00:34:35,334 --> 00:34:37,094 Okay. Well... Maybe a little. 562 00:34:37,118 --> 00:34:38,965 I will call you crazy kids later this evening. 563 00:34:38,989 --> 00:34:40,141 All right. Thanks, Karen. 564 00:34:40,165 --> 00:34:41,209 Bye. Bye. 565 00:34:54,179 --> 00:34:56,157 Toby, you doin' okay up there? 566 00:34:56,181 --> 00:34:57,419 Ye 567 00:35:24,731 --> 00:35:26,080 Toby? 568 00:35:31,520 --> 00:35:33,043 Toby? 569 00:36:11,560 --> 00:36:13,277 9-1-1. What's your emergency? 570 00:36:13,301 --> 00:36:15,236 Hi, um, my name is Daphne Hart. 571 00:36:15,260 --> 00:36:16,672 I think there might be somebody 572 00:36:16,696 --> 00:36:18,326 in the house that I'm babysitting at. 573 00:36:18,350 --> 00:36:19,718 What is the address of the residence? 574 00:36:19,742 --> 00:36:22,678 It's, um, 1126 Aspendale. 575 00:36:22,702 --> 00:36:24,680 Are you aware of anyone else in the house? 576 00:36:24,704 --> 00:36:26,247 just the kid that I'm babysitting 577 00:36:26,271 --> 00:36:28,379 and he's sleeping upstairs which is where I am now. 578 00:36:28,403 --> 00:36:30,512 Okay, ma'am, please sit tight and we'll send 579 00:36:30,536 --> 00:36:31,861 dispatch in the area to check things out. 580 00:36:31,885 --> 00:36:32,973 Okay. Thank you. 581 00:37:08,008 --> 00:37:10,682 jeez. 582 00:37:10,706 --> 00:37:13,294 I-I-I'm sorry. It's just... You scared me. 583 00:37:13,318 --> 00:37:15,687 you scared me, too. 584 00:37:15,711 --> 00:37:18,777 I-I'm Daphne. I'm the babysitter for the Andrews. 585 00:37:18,801 --> 00:37:20,692 I thought the Andrews were out of town. 586 00:37:20,716 --> 00:37:23,260 Yeah, they are. Well, everybody except Toby. 587 00:37:23,284 --> 00:37:25,306 So, I'm, I'm watching him. 588 00:37:25,330 --> 00:37:26,916 And you are? 589 00:37:26,940 --> 00:37:29,464 I'm sorry. I'm Audra Simonetti. 590 00:37:30,683 --> 00:37:32,748 I work for the maid services. 591 00:37:32,772 --> 00:37:35,011 Okay. Yeah, no. That makes sense. 592 00:37:35,035 --> 00:37:36,534 sorry, it's just, nobody 593 00:37:36,558 --> 00:37:38,493 told me that anybody was coming by. 594 00:37:38,517 --> 00:37:41,191 Our schedule, Gloria, told me that no one would be here 595 00:37:41,215 --> 00:37:43,149 so I didn't even think to call beforehand. 596 00:37:43,173 --> 00:37:45,108 no, no, no. It's, it's totally fine. 597 00:37:45,132 --> 00:37:47,153 I'm... It's just me and Toby. 598 00:37:47,177 --> 00:37:49,591 I mean, he was gonna go, but... 599 00:37:49,615 --> 00:37:51,854 Anyway, he's upstairs, napping. 600 00:37:51,878 --> 00:37:53,769 Have you been here before? 601 00:37:53,793 --> 00:37:57,251 No. I mean, I-I-I've worked in this neighborhood before 602 00:37:57,275 --> 00:37:59,992 but this is my first time cleaning for this home. 603 00:38:00,016 --> 00:38:01,820 It is a nice place. 604 00:38:01,844 --> 00:38:03,431 Yeah, it is. 605 00:38:03,455 --> 00:38:05,389 Well, they all are, here in Toluca Lake. 606 00:38:05,413 --> 00:38:08,131 I used to wanna live here so bad. 607 00:38:10,375 --> 00:38:12,004 thank you. Whereabouts do you live? 608 00:38:12,028 --> 00:38:13,876 Um, I'm just ten minutes away 609 00:38:13,900 --> 00:38:15,791 right off of Ventura and Studio City. 610 00:38:15,815 --> 00:38:18,359 I live by the village, just past the 170. 611 00:38:18,383 --> 00:38:21,362 Mm, yeah, I used to work over there. 612 00:38:21,386 --> 00:38:22,493 What'd you do? 613 00:38:22,517 --> 00:38:24,190 I'm, a nurse. 614 00:38:24,214 --> 00:38:27,150 that is a tough job. 615 00:38:27,174 --> 00:38:28,804 I commend you. 616 00:38:28,828 --> 00:38:30,893 What brought you here? 617 00:38:30,917 --> 00:38:34,984 I was, um, recently laid off, actually. 618 00:38:35,008 --> 00:38:39,031 that's too bad. 619 00:38:39,055 --> 00:38:40,816 What brought you into babysitting? 620 00:38:40,840 --> 00:38:42,861 Well, I needed the work 621 00:38:42,885 --> 00:38:45,386 and, um, Toby's diabetic 622 00:38:45,410 --> 00:38:48,998 so I think Mrs. Andrews just felt more comfortable 623 00:38:49,022 --> 00:38:50,478 having a nurse around the house, you know. 624 00:38:50,502 --> 00:38:52,262 I'd feel the same way if it were my child. 625 00:38:52,286 --> 00:38:53,829 Do you have kids? 626 00:38:53,853 --> 00:38:55,483 I used to work at the pediatrics department 627 00:38:55,507 --> 00:38:56,527 in my old job. 628 00:38:56,551 --> 00:38:58,703 Sadly, I do not. 629 00:39:00,163 --> 00:39:03,404 Well, it's never too late, right? 630 00:39:03,428 --> 00:39:04,733 For me, it is. 631 00:39:07,649 --> 00:39:10,324 So, are you, single? 632 00:39:10,348 --> 00:39:13,655 as of recently, ye 633 00:39:15,309 --> 00:39:16,417 What happened? 634 00:39:16,441 --> 00:39:18,157 He was just 635 00:39:18,181 --> 00:39:20,270 insanely selfish and... 636 00:39:21,663 --> 00:39:23,249 not the great guy I thought he was 637 00:39:23,273 --> 00:39:25,232 at the end of the day, unfortunately. 638 00:39:27,800 --> 00:39:31,040 So, how about you? Do you want kids? 639 00:39:31,064 --> 00:39:34,435 I do, ye Eventually. 640 00:39:34,459 --> 00:39:36,437 I feel like I still have a lot of growing up to do. 641 00:39:36,461 --> 00:39:40,441 Hm. Well, you'll find your way. 642 00:39:40,465 --> 00:39:42,965 You're still young and gorgeous. 643 00:39:42,989 --> 00:39:45,097 You have your entire life ahead of you. 644 00:39:45,121 --> 00:39:47,796 Thanks. 645 00:39:47,820 --> 00:39:50,146 It just doesn't feel like that right now. 646 00:39:50,170 --> 00:39:51,954 Well, it doesn't matter what you feel. 647 00:39:53,216 --> 00:39:55,131 All that matters is what is. 648 00:39:56,698 --> 00:39:59,962 Ye I guess you're right. 649 00:40:09,276 --> 00:40:11,210 who could that be? 650 00:40:13,367 --> 00:40:15,476 I called 9-1-1. 651 00:40:15,500 --> 00:40:18,348 I-I didn't know who you were. That, that's probably them. 652 00:40:18,372 --> 00:40:21,133 Let me just go deal with them. I'll be right back. 653 00:40:21,157 --> 00:40:22,811 you really were spooked. 654 00:40:26,075 --> 00:40:27,618 Hi. 655 00:40:27,642 --> 00:40:29,185 Yeah, we received a call from you. 656 00:40:29,209 --> 00:40:31,361 Yeah, I'm sorry. That was just a misunderstanding. 657 00:40:31,385 --> 00:40:33,058 I heard a noise so I called you guys. 658 00:40:33,082 --> 00:40:35,496 But I realized it was just the maid. 659 00:40:35,520 --> 00:40:37,062 Are you Daphne Hart? 660 00:40:37,086 --> 00:40:38,479 Yeah, I'm the babysitter. 661 00:40:39,872 --> 00:40:42,459 And you don't have any, um, 662 00:40:42,483 --> 00:40:44,853 reason you might want me to look around and check things out? 663 00:40:44,877 --> 00:40:47,421 I mean, you're welcome to check things out 664 00:40:47,445 --> 00:40:49,292 but I am okay. 665 00:40:49,316 --> 00:40:51,381 Okay. 666 00:40:51,405 --> 00:40:52,774 How about I just take a look around 667 00:40:52,798 --> 00:40:54,210 make sure everything looks okay. 668 00:40:54,234 --> 00:40:55,472 No break-ins. Hm? 669 00:40:55,496 --> 00:40:57,735 Okay, ye 670 00:40:57,759 --> 00:40:59,171 You let me know if you need me, okay? 671 00:40:59,195 --> 00:41:00,762 Ye Thank you. 672 00:41:17,431 --> 00:41:18,843 Sorry. 673 00:41:18,867 --> 00:41:20,323 We have got to stop doing this. 674 00:41:20,347 --> 00:41:22,020 Ye 675 00:41:22,044 --> 00:41:23,848 So, is everything all right now? 676 00:41:23,872 --> 00:41:26,242 ye No, everything's fine. 677 00:41:26,266 --> 00:41:30,202 Still, you can never be too careful. 678 00:41:30,226 --> 00:41:32,117 I assume you heard about that poor girl 679 00:41:32,141 --> 00:41:33,205 on the news the other night. 680 00:41:33,229 --> 00:41:35,338 I did. That's so scary. 681 00:41:35,362 --> 00:41:36,861 It's just awful what people will do 682 00:41:36,885 --> 00:41:38,254 to other people these days, isn't it? 683 00:41:38,278 --> 00:41:39,734 Ye 684 00:41:39,758 --> 00:41:40,865 I guess it's a good thing 685 00:41:40,889 --> 00:41:42,519 they got here so quick 686 00:41:42,543 --> 00:41:44,371 just in case it had been a real emergency. 687 00:41:47,766 --> 00:41:50,962 I think he just felt better if he could check things out. 688 00:41:50,986 --> 00:41:53,598 Probably wanting to check you out, no doubt. 689 00:41:56,470 --> 00:41:58,361 Well, on to the next. 690 00:41:58,385 --> 00:41:59,971 I'm finished, so I'll be leaving. 691 00:41:59,995 --> 00:42:01,103 Okay. wait. 692 00:42:01,127 --> 00:42:02,887 Do you get a tip or something? 693 00:42:02,911 --> 00:42:04,672 I, I might have some cash... 694 00:42:04,696 --> 00:42:06,804 please, no. I'm, I'm fine. But thank you. 695 00:42:06,828 --> 00:42:08,806 You've done enough already. 696 00:42:08,830 --> 00:42:10,373 Really? What did I do? 697 00:42:10,397 --> 00:42:13,115 You kept me company for a little while. 698 00:42:13,139 --> 00:42:14,595 It was nice talking to you, Daphne. 699 00:42:14,619 --> 00:42:16,597 Yeah, it was nice talking to you, too. 700 00:42:16,621 --> 00:42:18,144 Bye. Bye. 701 00:42:34,943 --> 00:42:36,815 Hey, Tobs. Hey. 702 00:42:38,773 --> 00:42:41,273 Mind if I join you? sure. 703 00:42:41,297 --> 00:42:42,927 Did you have a good nap? Ye 704 00:42:42,951 --> 00:42:44,407 Sometimes I get a little tired 705 00:42:44,431 --> 00:42:45,800 after I'm in the sun for too long. 706 00:42:45,824 --> 00:42:48,150 Makes sense. 707 00:42:48,174 --> 00:42:49,891 It's a pretty cool fort you got going on. 708 00:42:49,915 --> 00:42:51,240 Thanks. 709 00:42:51,264 --> 00:42:53,938 You got walkies? Ye 710 00:42:53,962 --> 00:42:57,463 They don't get much use being an only child and all, but, mm. 711 00:42:57,487 --> 00:42:59,683 Right. 712 00:42:59,707 --> 00:43:01,946 So, what are you working on? 713 00:43:01,970 --> 00:43:03,252 Do I get to find out now? 714 00:43:03,276 --> 00:43:05,167 Okay, fine. 715 00:43:05,191 --> 00:43:06,995 But it's a surprise for my mom and dad. 716 00:43:07,019 --> 00:43:08,518 So you have to promise you won't say anything. 717 00:43:08,542 --> 00:43:10,825 Okay. Promise? 718 00:43:10,849 --> 00:43:13,131 I promise. Okay, fine. Pinky promise. 719 00:43:13,155 --> 00:43:15,046 There you go. Okay. 720 00:43:15,070 --> 00:43:19,616 So this here looks like an ordinary bird house. 721 00:43:19,640 --> 00:43:22,097 But really, it's a yard monitoring system. 722 00:43:22,121 --> 00:43:24,316 A yard monitoring system? 723 00:43:24,340 --> 00:43:27,755 Yup. See, up here you can put bird feeder to feed the birds. 724 00:43:27,779 --> 00:43:28,930 Uh-huh. Ye Obviously. 725 00:43:28,954 --> 00:43:30,801 But down here, 726 00:43:30,825 --> 00:43:32,977 there's a hidden compartment to put a camera. 727 00:43:33,001 --> 00:43:36,198 So you can see, like, visitors and burglars and stuff. 728 00:43:36,222 --> 00:43:38,722 Visitors and burglars? 729 00:43:38,746 --> 00:43:41,682 Yeah, I mean, my parents have a lot of expensive junk 730 00:43:41,706 --> 00:43:43,640 so I gotta protect it. 731 00:43:43,664 --> 00:43:45,642 I see. 732 00:43:45,666 --> 00:43:47,339 Well, it seems like you got a pretty solid 733 00:43:47,363 --> 00:43:49,124 no home invasion plan here. 734 00:43:49,148 --> 00:43:50,734 I-I do. 735 00:43:50,758 --> 00:43:53,389 Now I just need my dad to get a mini-camera 736 00:43:53,413 --> 00:43:54,738 and, bam! 737 00:43:54,762 --> 00:43:57,088 Yard monitoring system installed 738 00:43:57,112 --> 00:43:59,308 for a steal-of-a-price on a normal one. 739 00:43:59,332 --> 00:44:02,311 Wow, I'm impressed. Thank you. 740 00:44:02,335 --> 00:44:04,705 You know, I bet you're gonna make a lotta money 741 00:44:04,729 --> 00:44:07,185 off all these creative endeavors one day. 742 00:44:07,209 --> 00:44:08,534 That's the plan. 743 00:44:08,558 --> 00:44:09,753 But if I can help people 744 00:44:09,777 --> 00:44:11,886 while doing it, it's a win-win. 745 00:44:14,216 --> 00:44:15,846 Just don't tell anyone I'm soft. 746 00:44:15,870 --> 00:44:18,153 no. Our little secret. Yeah, ye 747 00:44:18,177 --> 00:44:19,502 Promise. Pinky promise. Ye 748 00:44:19,526 --> 00:44:20,634 There you go. Yeah, there we go. 749 00:44:20,658 --> 00:44:22,940 There we go. 750 00:44:22,964 --> 00:44:25,073 I'm hungry. Yeah, you wanna go eat? 751 00:44:25,097 --> 00:44:26,204 Ye All right. Let's go. 752 00:44:26,228 --> 00:44:27,336 Let's go. 753 00:44:27,360 --> 00:44:29,077 Okay. Ye 754 00:44:29,101 --> 00:44:31,427 What do you want for dinner? 755 00:44:35,107 --> 00:44:36,084 I don't even know what we have. 756 00:44:36,108 --> 00:44:37,999 Okay. 757 00:44:38,023 --> 00:44:41,132 how about I check out and see what we gotta work with, 758 00:44:41,156 --> 00:44:43,004 you go grab your shot, we'll get that ready 759 00:44:43,028 --> 00:44:44,396 so we can get it out of the way, 760 00:44:44,420 --> 00:44:46,442 and I will make us something yummy. 761 00:44:46,466 --> 00:44:48,705 How does that sound? All right. 762 00:44:48,729 --> 00:44:50,489 Hey, I should probably call my mom too 763 00:44:50,513 --> 00:44:51,969 before it gets too late, right? 764 00:44:51,993 --> 00:44:53,952 Yes, good idea. 765 00:44:59,566 --> 00:45:01,805 Where did I put my phone? 766 00:45:01,829 --> 00:45:03,067 Toby, I'll be right back. 767 00:45:03,091 --> 00:45:04,895 I think I left my phone upstairs. 768 00:45:04,919 --> 00:45:05,877 Okay. 769 00:45:29,465 --> 00:45:30,640 Jeremy? 770 00:46:06,285 --> 00:46:08,026 Jeremy? 771 00:46:39,318 --> 00:46:41,165 Je-Jeremy! 772 00:46:41,189 --> 00:46:43,211 What are you doing here? 773 00:46:43,235 --> 00:46:46,127 You're trespassing, by the way. 774 00:46:46,151 --> 00:46:47,868 You wouldn't respond to any of my texts. 775 00:46:47,892 --> 00:46:49,130 What was I supposed to do? 776 00:46:49,154 --> 00:46:50,131 How did you even find out 777 00:46:50,155 --> 00:46:52,220 where I was anyway? 778 00:46:52,244 --> 00:46:53,743 Dr. Burkes spilled the beans 779 00:46:53,767 --> 00:46:56,311 at work tonight. Her friend hired you. 780 00:46:56,335 --> 00:46:58,443 And did you take that as an open invitation 781 00:46:58,467 --> 00:47:00,663 to break into a property unannounced? 782 00:47:00,687 --> 00:47:04,058 Daphne, this is the only way I can get you to talk to me. 783 00:47:04,082 --> 00:47:05,407 You need to leave. 784 00:47:05,431 --> 00:47:06,800 Daphne, come on. 785 00:47:06,824 --> 00:47:08,932 I don't want to talk to you, Jeremy. 786 00:47:08,956 --> 00:47:10,978 And even if I did, 787 00:47:11,002 --> 00:47:13,067 you really wouldn't like what I had to say. 788 00:47:13,091 --> 00:47:15,156 How about you try me? 789 00:47:15,180 --> 00:47:18,550 I told you, we're done. I meant that. 790 00:47:18,574 --> 00:47:20,030 You're gonna throw away a year of us going out 791 00:47:20,054 --> 00:47:21,727 over this one stupid thing that happened? 792 00:47:21,751 --> 00:47:22,752 Stupid? 793 00:47:24,450 --> 00:47:26,776 Not only did I lose my job, 794 00:47:26,800 --> 00:47:28,822 I lost my dignity. 795 00:47:28,846 --> 00:47:30,388 And a child lost their life. 796 00:47:30,412 --> 00:47:33,391 That's anything but stupid, don't you think? 797 00:47:33,415 --> 00:47:36,133 I'll tell the board what Dr. Mixer did. 798 00:47:36,157 --> 00:47:38,135 Okay? 799 00:47:38,159 --> 00:47:40,050 I'll tell them that he asked you to get his cup of coffee 800 00:47:40,074 --> 00:47:41,922 and that he offered to watch your patients 801 00:47:41,946 --> 00:47:45,055 while you were gone and then he totally failed. 802 00:47:45,079 --> 00:47:48,885 I mean, maybe you'll get your job back. 803 00:47:48,909 --> 00:47:50,756 Daph, look, I-I-I feel terrible 804 00:47:50,780 --> 00:47:53,150 and I just wanna fix this for you. 805 00:47:53,174 --> 00:47:55,370 And for us. 806 00:47:55,394 --> 00:47:57,875 This isn't just about a job, Jeremy. 807 00:47:59,137 --> 00:48:01,593 Dr. Mixer failed, ye 808 00:48:01,617 --> 00:48:03,944 But so did I. 809 00:48:03,968 --> 00:48:06,947 Those people that we're responsible for, 810 00:48:06,971 --> 00:48:09,123 their lives are in our hands every second 811 00:48:09,147 --> 00:48:12,039 of every hour of every day. 812 00:48:12,063 --> 00:48:15,869 So I deserve what happened to me. 813 00:48:15,893 --> 00:48:18,784 And you and I just can't go back to the way things were. 814 00:48:18,808 --> 00:48:20,830 Pretending that we don't need to be held accountable 815 00:48:20,854 --> 00:48:23,833 for the roles that we played in the death of that little boy. 816 00:48:23,857 --> 00:48:27,010 Just leave me alone, Jeremy. 817 00:48:27,034 --> 00:48:28,340 Please. 818 00:48:36,609 --> 00:48:37,891 Who was that? 819 00:48:37,915 --> 00:48:39,544 Just my ex. 820 00:48:39,568 --> 00:48:40,961 He's gone. Don't worry about it. 821 00:49:33,622 --> 00:49:34,928 Ye 822 00:49:45,156 --> 00:49:46,548 come on. 823 00:50:48,523 --> 00:50:50,327 Is he still out there? 824 00:50:50,351 --> 00:50:52,373 No, he left. 825 00:50:52,397 --> 00:50:54,790 Okay, let's do this. Okay. 826 00:50:55,748 --> 00:50:57,315 Let's see how this goes. 827 00:51:00,492 --> 00:51:01,991 Okay. Ye Good? 828 00:51:02,015 --> 00:51:02,929 Here we go. 829 00:51:04,626 --> 00:51:07,214 Doesn't hurt? I'm used to it. 830 00:51:07,238 --> 00:51:09,520 A little. 831 00:51:15,159 --> 00:51:17,267 Hey, Toby, have you seen my phone? 832 00:51:17,291 --> 00:51:19,704 No, where'd you last see it? 833 00:51:19,728 --> 00:51:22,881 I thought I left it in here and now I can't find it. 834 00:51:22,905 --> 00:51:24,883 Maybe you left it out by the pool 835 00:51:24,907 --> 00:51:26,711 or up in my room. 836 00:51:26,735 --> 00:51:28,670 Yeah, maybe. 837 00:51:28,694 --> 00:51:30,628 Can you go check upstairs and I'll go check by the pool? 838 00:51:30,652 --> 00:51:32,915 Ye Thanks. 839 00:51:56,113 --> 00:51:57,481 Hey. You didn't find it? 840 00:51:57,505 --> 00:51:59,266 No, I even checked your room. 841 00:51:59,290 --> 00:52:02,399 Let me call from the landline. One sec. 842 00:52:02,423 --> 00:52:03,618 Okay. 843 00:52:09,735 --> 00:52:11,278 There's no dial tone. 844 00:52:11,302 --> 00:52:12,216 That's weird. 845 00:52:15,915 --> 00:52:17,351 Wait, no, no, no. Toby, hold on. 846 00:52:25,054 --> 00:52:26,969 All right. Get behind me. Come here. 847 00:52:38,329 --> 00:52:40,742 Kaci, thank God. wow. 848 00:52:40,766 --> 00:52:42,744 Is babysitting that boring? 849 00:52:42,768 --> 00:52:45,181 you must be Toby Andrews. 850 00:52:45,205 --> 00:52:46,487 Ye Ye 851 00:52:46,511 --> 00:52:48,402 Toby, this is Kaci, my best friend. 852 00:52:48,426 --> 00:52:49,707 We worked at the hospital together. 853 00:52:49,731 --> 00:52:51,622 She works with Dr. Burke. Cool. 854 00:52:51,646 --> 00:52:53,624 Shannon's great. Yeah, okay. 855 00:52:53,648 --> 00:52:56,323 Ye Cute kid. Y'all want some Chinese? 856 00:52:56,347 --> 00:53:00,240 You are now officially my favorite person. 857 00:53:00,264 --> 00:53:01,265 Welcome to our home. 858 00:53:05,269 --> 00:53:07,247 Hey, Kaci, didn't you have a date tonight? 859 00:53:07,271 --> 00:53:10,902 Girl, you know how these dating apps go. 860 00:53:10,926 --> 00:53:13,383 He looked nothing like his picture, okay. 861 00:53:13,407 --> 00:53:14,906 And he kept going on and on 862 00:53:14,930 --> 00:53:17,474 about this album that he's producing. 863 00:53:17,498 --> 00:53:19,998 Like, I mean, on and on and on. 864 00:53:20,022 --> 00:53:21,913 So I had to cut the drink short. 865 00:53:21,937 --> 00:53:23,785 And by cutting the drink short, I mean 866 00:53:23,809 --> 00:53:27,092 having wine and telling him I had to go. Okay? 867 00:53:27,116 --> 00:53:30,444 So I, um, I take it there won't be a second date? 868 00:53:30,468 --> 00:53:32,446 No. 869 00:53:32,470 --> 00:53:35,188 Wait, wait, why don't you just do it the old-fashioned way 870 00:53:35,212 --> 00:53:37,755 and go to a bar to meet a guy? 871 00:53:37,779 --> 00:53:40,149 Well, see, I mostly work overnights. 872 00:53:40,173 --> 00:53:41,455 So when I have a night off 873 00:53:41,479 --> 00:53:42,934 the last thing I wanna do 874 00:53:42,958 --> 00:53:45,807 is meet some guy at a bar. 875 00:53:45,831 --> 00:53:48,375 Plus, everyone knows I'm a lightweight. 876 00:53:50,749 --> 00:53:52,727 You shouldn't have a problem meeting a guy. 877 00:53:52,751 --> 00:53:55,382 You're too pretty. 878 00:53:55,406 --> 00:53:56,774 You see, now that makes you 879 00:53:56,798 --> 00:54:00,125 my favorite person in the world, kid. 880 00:54:00,149 --> 00:54:02,998 So maybe you're just too picky. 881 00:54:03,022 --> 00:54:06,828 I told you he was a smart kid. 882 00:54:06,852 --> 00:54:10,440 Okay, you know what? 883 00:54:10,464 --> 00:54:13,356 So, um, how come you never texted me back 884 00:54:13,380 --> 00:54:15,706 when I told you I was on my way over here? 885 00:54:15,730 --> 00:54:17,882 It's the weirdest thing. I cannot find my phone. 886 00:54:17,906 --> 00:54:19,536 Yeah, we looked everywhere. 887 00:54:19,560 --> 00:54:22,191 Well, is your ringer on? I'll just call it. Here. 888 00:54:22,215 --> 00:54:24,043 Would you, please. The phone here is not working. 889 00:54:26,959 --> 00:54:29,677 That's weird, it went straight to voicemail. 890 00:54:29,701 --> 00:54:31,200 Seriously? Ye 891 00:54:31,224 --> 00:54:32,723 My phone was fully charged this afternoon. 892 00:54:32,747 --> 00:54:34,421 I barely used it all day. Ye 893 00:54:34,445 --> 00:54:37,032 Where else could it have been? 894 00:54:37,056 --> 00:54:38,816 Hey, Toby, do you know where your mom would keep 895 00:54:38,840 --> 00:54:40,340 the number to the cleaning service? 896 00:54:40,364 --> 00:54:41,689 I'm sure the maid just probably moved it 897 00:54:41,713 --> 00:54:42,820 when she was cleaning the counters. 898 00:54:42,844 --> 00:54:45,127 Maid? What maid? 899 00:54:45,151 --> 00:54:47,651 The maid that was here while you were taking a nap. 900 00:54:47,675 --> 00:54:50,828 We don't have a maid. 901 00:54:50,852 --> 00:54:54,116 You don't have a cleaning service that comes on Saturdays? 902 00:54:57,206 --> 00:54:59,010 The maid probably comes once a week 903 00:54:59,034 --> 00:55:00,708 while you're at school. 904 00:55:00,732 --> 00:55:02,623 no, no, no. Not a chance. 905 00:55:02,647 --> 00:55:04,364 My grandma always wants something to do 906 00:55:04,388 --> 00:55:06,801 after she picks me up from school. 907 00:55:06,825 --> 00:55:09,717 She'll cook and clean and sometimes do the laundry 908 00:55:09,741 --> 00:55:12,110 which just drives my mom crazy. 909 00:55:12,134 --> 00:55:13,764 Yeah, but this woman had a maid's uniform 910 00:55:13,788 --> 00:55:16,051 and she had her own cleaning supplies. 911 00:55:18,227 --> 00:55:20,684 Okay, now I'm freaked out. 912 00:55:20,708 --> 00:55:24,471 No, no, no, um, I'm sure your mom just hired a maid 913 00:55:24,495 --> 00:55:26,473 for the weekend because they're out of town. 914 00:55:26,497 --> 00:55:29,998 Right, right. Girl, I'm sure that's it. Okay? 915 00:55:30,022 --> 00:55:32,285 Ye Maybe. 916 00:55:38,030 --> 00:55:39,834 Hey, you wanna stay and watch a movie? 917 00:55:39,858 --> 00:55:41,575 Well, if I have any more of this wine, 918 00:55:41,599 --> 00:55:42,706 I may not have a choice. 919 00:55:44,471 --> 00:55:46,275 All right, how about you go upstairs, 920 00:55:46,299 --> 00:55:47,755 take a bath, get ready for bed, 921 00:55:47,779 --> 00:55:49,670 and then we'll pick out a movie to watch, yeah? 922 00:55:49,694 --> 00:55:51,348 Sweet. Okay. 923 00:55:55,134 --> 00:55:58,331 Hey, are you all right? 924 00:55:58,355 --> 00:55:59,549 You seem kind of spooked the whole time 925 00:55:59,573 --> 00:56:01,203 we were eating dinner. 926 00:56:01,227 --> 00:56:03,510 Yeah, no. I was just thinking. 927 00:56:03,534 --> 00:56:04,815 Did you hear about the girl who was murdered 928 00:56:04,839 --> 00:56:06,077 last Friday on the news? 929 00:56:06,101 --> 00:56:08,515 What? No. 930 00:56:08,539 --> 00:56:11,126 Ye She was babysitting in Sherman Oaks. 931 00:56:11,150 --> 00:56:14,303 That's not far from here. No, I know. 932 00:56:14,327 --> 00:56:15,913 And I just remembered they said they suspected 933 00:56:15,937 --> 00:56:17,828 it was the pizza delivery guy. 934 00:56:17,852 --> 00:56:19,656 What if it's the same guy? 935 00:56:19,680 --> 00:56:21,441 Come on. 936 00:56:21,465 --> 00:56:23,965 If he really murdered someone last week, 937 00:56:23,989 --> 00:56:26,707 you really think he's still delivering some damn pizzas. 938 00:56:26,731 --> 00:56:28,448 Well, he wasn't driving a delivery car. 939 00:56:28,472 --> 00:56:30,101 What if it's a local joint? 940 00:56:30,125 --> 00:56:33,627 Sometimes they don't have delivery cars. 941 00:56:33,651 --> 00:56:36,499 Look, do you want me to crash after the movie? 942 00:56:36,523 --> 00:56:39,110 I don't have spin class until 2:30 tomorrow, girl. 943 00:56:39,134 --> 00:56:42,070 You wouldn't mind? Not at all. 944 00:56:42,094 --> 00:56:44,072 Okay, ye That would actually make me feel a lot better. 945 00:56:44,096 --> 00:56:45,769 I got you, girl. Thank you. 946 00:56:47,534 --> 00:56:51,427 So, do you really think the maid took your phone? 947 00:56:51,451 --> 00:56:54,387 Well, I didn'that first because she was so sweet in person. 948 00:56:54,411 --> 00:56:57,651 Look, why don't you just call Toby's mom and ask her? 949 00:56:57,675 --> 00:56:59,653 No, no, I don't wanna do that. 950 00:56:59,677 --> 00:57:01,655 I don't wanna get them freaked out over nothing. 951 00:57:01,679 --> 00:57:03,744 I mean, they trusted me with their child 952 00:57:03,768 --> 00:57:06,355 after they found out everything that happened. 953 00:57:06,379 --> 00:57:08,009 The last thing that I want is for them to think 954 00:57:08,033 --> 00:57:10,359 I'm some crazy girl accusing their maid of stealing. 955 00:57:10,383 --> 00:57:13,231 Okay, well, who else could have done it? 956 00:57:13,255 --> 00:57:15,320 I mean, I don't know, the only people up here besides us 957 00:57:15,344 --> 00:57:17,497 has been Jeremy, but he was outside the whole time. 958 00:57:17,521 --> 00:57:18,846 Whoa, whoa, whoa, whoa. 959 00:57:18,870 --> 00:57:20,456 Hold up. Rewind. 960 00:57:20,480 --> 00:57:21,936 Jeremy was here? 961 00:57:21,960 --> 00:57:24,460 Yes, he came by earlier. What? 962 00:57:24,484 --> 00:57:26,506 Well, he talked to Dr. Burke who told him where I was 963 00:57:26,530 --> 00:57:29,073 so he came over and jumped the fence. 964 00:57:29,097 --> 00:57:31,989 my God. I cannot believe the nerve-of that boy. 965 00:57:32,013 --> 00:57:34,339 Ugh! Now, hold on. 966 00:57:34,363 --> 00:57:37,038 The gate was closed earlier when Jeremy was here. 967 00:57:37,062 --> 00:57:42,347 Huh. And the gate was open when I arrived. 968 00:57:43,547 --> 00:57:45,786 Well, there you have it. 969 00:57:45,810 --> 00:57:48,528 Jeremy never left. Mm-mm. 970 00:57:48,552 --> 00:57:50,878 He probably just figured out a way to open your gate 971 00:57:50,902 --> 00:57:52,183 and now he messing with you. 972 00:57:52,207 --> 00:57:54,403 Girl, 973 00:57:54,427 --> 00:57:56,536 he's probably the one who stole your phone. 974 00:57:56,560 --> 00:57:59,539 No. That doesn't even sound like something Jeremy would do. 975 00:57:59,563 --> 00:58:02,237 My exes have done way worse. 976 00:58:02,261 --> 00:58:04,805 Especially when they're used to getting what they want. 977 00:58:04,829 --> 00:58:09,026 And when's the last time Jeremy's heard anyone say no? 978 00:58:09,050 --> 00:58:11,507 Call him. Go ahead. 979 00:58:11,531 --> 00:58:12,856 No. 980 00:58:12,880 --> 00:58:14,554 no, I don't wanna do that either. 981 00:58:14,578 --> 00:58:16,556 At least not until I get to talk to the maid service 982 00:58:16,580 --> 00:58:18,558 and see if, I don't know, maybe she picked it up 983 00:58:18,582 --> 00:58:19,776 thinking it was hers. 984 00:58:19,800 --> 00:58:22,387 Okay, fine. 985 00:58:22,411 --> 00:58:23,737 You got anything I can wear? 986 00:58:23,761 --> 00:58:25,173 Ye It's upstairs. 987 00:58:25,197 --> 00:58:26,870 It's the last room in the left hallway. 988 00:58:26,894 --> 00:58:28,698 My bag's on the bed so just take whatever you want. 989 00:58:28,722 --> 00:58:30,221 Okay, cool. I will. 990 00:58:30,245 --> 00:58:32,441 Thanks, Kaci. 991 00:58:32,465 --> 00:58:34,293 Love you. Love you. 992 00:58:53,617 --> 00:58:54,792 Okay. 993 00:58:59,405 --> 00:59:00,667 Take one of my walkies. 994 00:59:01,625 --> 00:59:03,994 are you scared? 995 00:59:04,018 --> 00:59:06,606 no, no, no. It's, 996 00:59:06,630 --> 00:59:09,241 It's for you, in case you get scared. 997 00:59:11,635 --> 00:59:13,158 Thanks, kid. 998 00:59:16,422 --> 00:59:18,555 All right. 999 00:59:19,773 --> 00:59:21,993 Goodnight. Goodnight. 1000 00:59:38,357 --> 00:59:41,075 shoot. We didn't close the gate. 1001 00:59:41,099 --> 00:59:43,231 Crap. 1002 00:59:49,629 --> 00:59:51,259 wait, let me get my phone. 1003 00:59:51,283 --> 00:59:52,477 We can use the flashlight. 1004 00:59:52,501 --> 00:59:53,764 Okay. 1005 00:59:57,419 --> 00:59:58,769 Who closed the gate? 1006 01:00:00,509 --> 01:00:02,487 Daphne. What? 1007 01:00:02,511 --> 01:00:04,446 My phone is gone. 1008 01:00:04,470 --> 01:00:06,753 What? 1009 01:00:06,777 --> 01:00:08,929 What do you mean? Yo, Daphne... 1010 01:00:08,953 --> 01:00:10,495 My phone was right here. 1011 01:00:10,519 --> 01:00:12,759 I left it right here. I know it. 1012 01:00:12,783 --> 01:00:14,369 Are you 100 percent sure? 1013 01:00:14,393 --> 01:00:16,110 Yes, I'm a hundred percent sure. 1014 01:00:16,134 --> 01:00:17,938 I mean, I had a couple of glasses of wine 1015 01:00:17,962 --> 01:00:20,244 but I'm pretty sure. 1016 01:00:20,268 --> 01:00:21,811 my God. What? 1017 01:00:21,835 --> 01:00:23,639 The spare keys are gone. 1018 01:00:23,663 --> 01:00:25,162 What? Don't play with me, girl. 1019 01:00:25,186 --> 01:00:26,555 It has been there the entire time 1020 01:00:26,579 --> 01:00:27,556 since the Andrews left. 1021 01:00:27,580 --> 01:00:29,689 The whole time? Uh-huh. 1022 01:00:31,323 --> 01:00:33,151 Who the hell is that? 1023 01:00:34,892 --> 01:00:36,826 I never thought I'd say this 1024 01:00:36,850 --> 01:00:38,678 but I really hope that's Jeremy. 1025 01:00:40,332 --> 01:00:42,005 There's no one there. 1026 01:00:42,029 --> 01:00:45,052 That's because somebody is screwing with us. That's why. 1027 01:00:45,076 --> 01:00:46,793 Are all doors locked? Hold on, hold on. 1028 01:00:46,817 --> 01:00:48,490 I have an idea. I'll be right back. 1029 01:00:48,514 --> 01:00:50,559 What? What are you doing? Just hold on. Hold on. 1030 01:00:54,520 --> 01:00:55,956 Hurry up! Okay. 1031 01:01:05,052 --> 01:01:06,856 Close it, close it, close it. Girl! 1032 01:01:06,880 --> 01:01:07,988 What you gonna do with that? 1033 01:01:08,012 --> 01:01:09,840 You'll see. You'll see. Okay. 1034 01:01:10,928 --> 01:01:12,993 Okay. Okay. 1035 01:01:13,017 --> 01:01:15,386 Now we have our alarm. Okay. 1036 01:01:15,410 --> 01:01:16,953 Okay, we have to barricade all the doors 1037 01:01:16,977 --> 01:01:18,651 and make sure that all the windows are locked. 1038 01:01:18,675 --> 01:01:20,459 Okay. Okay, okay, okay. Okay. 1039 01:02:16,950 --> 01:02:18,362 Don't creep up on me like that. Jesus! 1040 01:02:18,386 --> 01:02:20,016 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1041 01:02:20,040 --> 01:02:22,802 Look, I found another door in the other wing. 1042 01:02:22,826 --> 01:02:24,804 Okay, what did you do? I nailed it shut. 1043 01:02:24,828 --> 01:02:27,241 Okay, yeah, that works. Okay. 1044 01:02:27,265 --> 01:02:28,895 so... 1045 01:02:28,919 --> 01:02:30,592 what do we do now? 1046 01:02:35,926 --> 01:02:37,275 Jeremy! 1047 01:02:39,103 --> 01:02:41,037 O It is too cold for this crap. 1048 01:02:41,061 --> 01:02:42,323 Come on, Jeremy. 1049 01:02:46,371 --> 01:02:48,305 If this is some sick way of trying to get me back, 1050 01:02:48,329 --> 01:02:49,611 you could just give us back our cellphones 1051 01:02:49,635 --> 01:02:51,918 and get the hell out of here. 1052 01:02:54,901 --> 01:02:56,661 Is he dead? 1053 01:02:56,685 --> 01:02:59,273 Is he dead? my God! 1054 01:03:02,561 --> 01:03:03,823 no! my God! 1055 01:03:14,486 --> 01:03:15,985 my God! 1056 01:03:16,009 --> 01:03:17,706 my God! my God! 1057 01:04:04,753 --> 01:04:06,470 Let's go out the back door. 1058 01:04:06,494 --> 01:04:08,211 No, we tied it, remember? 1059 01:04:08,235 --> 01:04:09,541 That way, that way. 1060 01:04:13,197 --> 01:04:14,502 What do we do? 1061 01:04:22,946 --> 01:04:24,817 Come on. 1062 01:04:28,386 --> 01:04:29,953 Who the hell was that? I don't know. 1063 01:04:31,041 --> 01:04:34,629 He, he killed Jeremy. 1064 01:04:34,653 --> 01:04:36,500 Do you think he was the creepy pizza guy? 1065 01:04:36,524 --> 01:04:37,806 I mean, damn, did you leave a tip? 1066 01:04:37,830 --> 01:04:39,025 Toby, get down here! 1067 01:04:39,049 --> 01:04:41,810 No, we need to use this thing. 1068 01:04:41,834 --> 01:04:44,073 And block all the doors, okay? No, we need to get Toby. 1069 01:04:44,097 --> 01:04:45,466 We need to get out of here right now. 1070 01:04:45,490 --> 01:04:47,250 What? 1071 01:04:47,274 --> 01:04:50,297 You wanna go out there where he's at? hell no. 1072 01:04:50,321 --> 01:04:52,255 If he wants to, he can come back in, Kaci. 1073 01:04:52,279 --> 01:04:53,996 We cannot stay here. Do you understand? 1074 01:04:54,020 --> 01:04:56,433 Okay. Fine. 1075 01:04:56,457 --> 01:04:59,001 I'mma go get my keys in the purse in the kitchen. 1076 01:04:59,025 --> 01:05:00,176 Okay. All right. 1077 01:05:00,200 --> 01:05:03,179 I'll get Toby. Toby? Toby? 1078 01:05:03,203 --> 01:05:04,552 Toby? 1079 01:05:08,078 --> 01:05:09,209 Toby? 1080 01:05:32,667 --> 01:05:34,123 Toby, 1081 01:05:34,147 --> 01:05:35,975 I need you to not make one noise, okay? 1082 01:05:37,063 --> 01:05:38,021 Okay? 1083 01:05:47,204 --> 01:05:48,877 Okay. Come here, come here, come here. 1084 01:05:48,901 --> 01:05:50,531 We gotta hide. Come here. 1085 01:05:50,555 --> 01:05:53,316 Come on, come on, come on, come on, come on. 1086 01:05:53,340 --> 01:05:55,255 Get down, get down. No, no, right here, right here. 1087 01:07:05,108 --> 01:07:06,326 Shoot! 1088 01:07:48,760 --> 01:07:51,434 The best you got, huh? 1089 01:07:51,458 --> 01:07:52,807 Come on. 1090 01:07:57,334 --> 01:07:59,031 Hey! 1091 01:08:22,576 --> 01:08:23,751 No. 1092 01:08:36,373 --> 01:08:38,525 Toby, we can't stay here, okay? 1093 01:08:38,549 --> 01:08:40,440 We gotta find a way out of here, okay? 1094 01:08:40,464 --> 01:08:41,421 Okay. 1095 01:08:43,423 --> 01:08:45,773 Follow me, all right? All right. Stay close. Come on. 1096 01:09:02,573 --> 01:09:03,965 Up, up, up, up, up. 1097 01:09:05,053 --> 01:09:06,683 Quiet. Quiet. 1098 01:09:06,707 --> 01:09:08,946 Shut it, shut it, shut it. Okay. 1099 01:09:08,970 --> 01:09:09,928 Okay. 1100 01:09:19,242 --> 01:09:21,481 Toby, do your parents have a gun? 1101 01:09:21,505 --> 01:09:23,463 We are in Toluca Lake. What do you think? 1102 01:09:27,424 --> 01:09:29,576 Didn't you say he had a knife? 1103 01:09:29,600 --> 01:09:30,557 Ye 1104 01:09:42,569 --> 01:09:44,460 Okay, Toby, is there another way down 1105 01:09:44,484 --> 01:09:45,461 besides the front staircase? 1106 01:09:47,313 --> 01:09:49,726 I-I have a fire ladder in my room, but I can't go down. 1107 01:09:49,750 --> 01:09:50,988 I only practiced one time and I freaked out. 1108 01:09:51,012 --> 01:09:52,642 No, no, no, no. It's okay. 1109 01:09:52,666 --> 01:09:54,122 I'm gonna be with you the entire time, okay? 1110 01:09:54,146 --> 01:09:55,471 We're just gonna figure out a way to get back 1111 01:09:55,495 --> 01:09:57,038 to your room, okay? 1112 01:09:57,062 --> 01:09:59,195 Okay. 1113 01:10:09,422 --> 01:10:11,531 I need you to go into the bathroom closet, 1114 01:10:11,555 --> 01:10:13,837 close the door and talk into the walkie, protect your voice. 1115 01:10:13,861 --> 01:10:15,404 No, no, no, I can't, I can't... Listen, listen, listen. 1116 01:10:15,428 --> 01:10:17,406 Listen to me, Toby, the other walkie is in my room. 1117 01:10:17,430 --> 01:10:19,756 If he hears that, maybe he'll go there instead, okay? 1118 01:10:19,780 --> 01:10:22,194 I don't want you to leave me. 1119 01:10:22,218 --> 01:10:24,587 Toby, I will never leave you. 1120 01:10:24,611 --> 01:10:25,612 I promise. 1121 01:10:39,104 --> 01:10:40,888 You can do it. You can do it. 1122 01:10:58,950 --> 01:11:00,865 He's coming for us. We have to hide! 1123 01:11:08,264 --> 01:11:09,763 Toby, Toby, Toby, come here. 1124 01:11:09,787 --> 01:11:12,200 It worked. Good job, okay? 1125 01:11:12,224 --> 01:11:14,376 Now, once he figures out that we're not in there 1126 01:11:14,400 --> 01:11:15,769 he's gonna come back here, so we gotta be quick 1127 01:11:15,793 --> 01:11:17,161 and we gotta be quiet. 1128 01:11:17,185 --> 01:11:18,119 Are you ready? 1129 01:11:18,143 --> 01:11:19,425 You can do it. You can do it. 1130 01:11:19,449 --> 01:11:20,406 Okay. 1131 01:11:25,193 --> 01:11:27,650 All right. Wait, wait. 1132 01:11:27,674 --> 01:11:28,675 Okay. Go. 1133 01:11:35,421 --> 01:11:38,400 Is that the ladder? Okay. All right. 1134 01:11:38,424 --> 01:11:40,359 Come on. Here. I got it. I got it. 1135 01:11:44,691 --> 01:11:46,737 Go, go, go, go, go, go. 1136 01:11:49,522 --> 01:11:51,848 Be careful. Quickly. Quickly. 1137 01:11:51,872 --> 01:11:54,547 Careful. Careful. 1138 01:11:54,571 --> 01:11:55,852 Okay, come on. Come on, come on. 1139 01:11:55,876 --> 01:11:57,661 You got it? Okay. Here. Take this. 1140 01:11:58,662 --> 01:12:00,814 Okay, come on, come on. 1141 01:12:00,838 --> 01:12:02,535 Okay, let's go. Let's go. 1142 01:12:13,546 --> 01:12:15,331 Okay, go, go, go, go, go, go, go. 1143 01:12:34,785 --> 01:12:37,372 Okay. You're gonna get on the ladder first. 1144 01:12:37,396 --> 01:12:39,137 Then I'm gonna go right behind you, okay? 1145 01:12:41,182 --> 01:12:44,205 I can't, I can't, I can't do it. 1146 01:12:44,229 --> 01:12:46,207 What? What? Toby? Toby? 1147 01:12:46,231 --> 01:12:48,427 Yes, you can. Listen to me. 1148 01:12:48,451 --> 01:12:50,167 I have staff kids coming to the hospital 1149 01:12:50,191 --> 01:12:52,431 who are hurt, who are injured, 1150 01:12:52,455 --> 01:12:55,695 and you are so much braver than any of them, okay? 1151 01:12:55,719 --> 01:12:57,784 Hey, look. All right? 1152 01:12:57,808 --> 01:13:00,003 I'm gonna be with you every step of the way, all right? 1153 01:13:00,027 --> 01:13:01,527 I'm gonna walk you through it. 1154 01:13:01,551 --> 01:13:03,137 You're gonna get on that ladder 1155 01:13:03,161 --> 01:13:05,835 and we're gonna go step by step together. 1156 01:13:05,859 --> 01:13:07,924 Okay? 1157 01:13:07,948 --> 01:13:10,144 Hey. Hey, hey, hey. Listen. 1158 01:13:10,168 --> 01:13:11,493 I promised your mother that I wasn't gonna 1159 01:13:11,517 --> 01:13:13,408 let anything happen to you. 1160 01:13:13,432 --> 01:13:15,497 And I meant that. 1161 01:13:15,521 --> 01:13:18,108 Okay? I got you. 1162 01:13:18,132 --> 01:13:20,415 I'll take care of you, okay? We got this. 1163 01:13:20,439 --> 01:13:23,636 Yeah? Yeah? Okay. Okay. 1164 01:13:23,660 --> 01:13:26,290 Toby, are you okay? 1165 01:13:26,314 --> 01:13:28,467 I-I don't feel very good. 1166 01:13:29,709 --> 01:13:31,470 You're getting hypoglycemic. 1167 01:13:31,494 --> 01:13:33,820 Okay. Okay. It's all right. 1168 01:13:33,844 --> 01:13:35,212 Do you think you can make it down the ladder 1169 01:13:35,236 --> 01:13:36,257 without fainting? 1170 01:13:36,281 --> 01:13:37,867 Yeah? I think so. 1171 01:13:37,891 --> 01:13:39,173 You need to be strong, Toby, okay? 1172 01:13:39,197 --> 01:13:40,217 Okay. You can do this, all right? 1173 01:13:40,241 --> 01:13:41,504 Okay. Okay. 1174 01:13:54,081 --> 01:13:55,624 Okay. Okay. Ye 1175 01:13:55,648 --> 01:13:57,911 Okay. I got you. I got you. 1176 01:14:06,485 --> 01:14:08,028 All right, all right. We're gonna go step by step. 1177 01:14:08,052 --> 01:14:09,532 Ye Okay. 1178 01:14:10,881 --> 01:14:12,293 Step down. Come on. 1179 01:14:12,317 --> 01:14:14,513 Ye There you go. 1180 01:14:14,537 --> 01:14:16,190 There you go. Hold it tightly. 1181 01:14:17,409 --> 01:14:19,648 Come on. 1182 01:14:19,672 --> 01:14:21,520 I got you. I got you. 1183 01:14:21,544 --> 01:14:24,436 Okay. One more step. Okay. Easy. Easy. 1184 01:14:24,460 --> 01:14:26,307 Okay? Step down. Come on down. 1185 01:14:26,331 --> 01:14:27,375 Okay. Okay. 1186 01:14:28,289 --> 01:14:29,856 All right. 1187 01:14:32,511 --> 01:14:33,773 Little to the left. 1188 01:14:51,661 --> 01:14:52,966 Okay. Come on. 1189 01:15:02,628 --> 01:15:03,586 Careful. 1190 01:15:04,587 --> 01:15:07,130 All right. 1191 01:15:07,154 --> 01:15:09,330 Come on. Over here. Over here. Come on. 1192 01:15:12,638 --> 01:15:14,814 Okay. Okay. Kaci car. Kaci car. Come on. 1193 01:15:17,600 --> 01:15:20,230 Okay. All right. Get in. 1194 01:15:20,254 --> 01:15:21,928 Get in. 1195 01:15:21,952 --> 01:15:24,321 Okay. Stay right here. I'll be right back. 1196 01:15:24,345 --> 01:15:26,173 I have to get the keys. Okay. 1197 01:15:42,538 --> 01:15:43,495 Kaci? 1198 01:15:44,975 --> 01:15:45,932 Kaci? 1199 01:15:52,243 --> 01:15:53,287 Kaci? 1200 01:15:57,465 --> 01:15:58,423 Kaci? 1201 01:15:59,729 --> 01:16:00,817 Kaci? 1202 01:16:03,515 --> 01:16:04,472 Kaci? 1203 01:16:07,214 --> 01:16:08,781 K-Kaci? 1204 01:16:10,870 --> 01:16:12,718 Kaci, I'm so sorry! 1205 01:16:17,790 --> 01:16:19,202 Karen? Daphne. 1206 01:16:19,226 --> 01:16:20,813 Why haven't you been answering my calls? 1207 01:16:20,837 --> 01:16:21,770 I've been calling you since... Karen. 1208 01:16:21,794 --> 01:16:22,858 Karen, listen to me. 1209 01:16:22,882 --> 01:16:24,294 We were attacked. 1210 01:16:24,318 --> 01:16:25,861 What? Toby is fine. 1211 01:16:25,885 --> 01:16:27,297 But I need to get him his insulin shot, okay? 1212 01:16:27,321 --> 01:16:28,908 I need you to call the police. 1213 01:16:28,932 --> 01:16:30,126 What, what do you mean "attacked?" 1214 01:16:30,150 --> 01:16:31,432 Karen, I have to get back to the car 1215 01:16:31,456 --> 01:16:33,652 but two people are already dead. 1216 01:16:33,676 --> 01:16:36,785 The killer's... 1217 01:16:36,809 --> 01:16:39,222 Karen, call the police. 1218 01:16:39,246 --> 01:16:41,094 Now. 1219 01:16:41,118 --> 01:16:42,946 I have to go. 1220 01:16:45,122 --> 01:16:46,906 They're never gonna make it on time. 1221 01:16:48,429 --> 01:16:49,929 Audra? 1222 01:16:49,953 --> 01:16:51,694 Audra Monrose. 1223 01:16:53,086 --> 01:16:55,412 You're his mother. 1224 01:16:55,436 --> 01:16:57,656 Go on. You can say his name. 1225 01:17:03,357 --> 01:17:05,771 Say his name! 1226 01:17:05,795 --> 01:17:08,512 Mason. 1227 01:17:08,536 --> 01:17:12,168 I thought his mother was... You thought I was dead. 1228 01:17:12,192 --> 01:17:14,301 Well, that's what his father tells everyone. 1229 01:17:14,325 --> 01:17:17,521 Only because he wishes I were dead. 1230 01:17:17,545 --> 01:17:19,175 What do you mean? 1231 01:17:19,199 --> 01:17:20,505 Well, it's simple. 1232 01:17:21,854 --> 01:17:23,745 My son was taken from me 1233 01:17:23,769 --> 01:17:24,727 twice. 1234 01:17:25,989 --> 01:17:28,184 Once, from my ex-husband, 1235 01:17:28,208 --> 01:17:30,099 and now from all of you. 1236 01:17:30,123 --> 01:17:32,014 Mason's dad was a sweetheart. 1237 01:17:32,038 --> 01:17:34,495 I used to think so, too 1238 01:17:34,519 --> 01:17:37,063 until I found him messing around with a babysitter one night 1239 01:17:37,087 --> 01:17:39,631 when I came home early. 1240 01:17:39,655 --> 01:17:41,482 Perhaps, you've heard of her. 1241 01:17:42,788 --> 01:17:44,442 Her name is Claire Carven. 1242 01:17:45,225 --> 01:17:48,988 Well... it was. 1243 01:17:49,012 --> 01:17:50,903 The babysitter from the news. 1244 01:17:50,927 --> 01:17:52,513 Ye 1245 01:17:52,537 --> 01:17:56,691 Everyone thought she was so sweet and so perfect, 1246 01:17:56,715 --> 01:17:59,476 just like everyone mistakenly thought of you. 1247 01:17:59,500 --> 01:18:01,130 No. Audra, listen to me. 1248 01:18:01,154 --> 01:18:03,219 I need you to understand I am not responsible 1249 01:18:03,243 --> 01:18:05,352 for the death of your son. 1250 01:18:05,376 --> 01:18:08,268 Okay? I was asked to do something by my superior. 1251 01:18:08,292 --> 01:18:09,661 And your son's vitals were fine 1252 01:18:09,685 --> 01:18:11,793 the last I checked on him, I promise. 1253 01:18:11,817 --> 01:18:14,100 You don't believe it was your duty whatsoever 1254 01:18:14,124 --> 01:18:17,320 to make sure my son was okay 1255 01:18:17,344 --> 01:18:20,062 even though you were the nurse on duty the night he died? 1256 01:18:20,086 --> 01:18:22,195 I am so sorry for the loss of your son. 1257 01:18:22,219 --> 01:18:23,762 And if I had known that my boss was gonna 1258 01:18:23,786 --> 01:18:25,589 step away from the monitor when he did, 1259 01:18:25,613 --> 01:18:27,896 I would have never left my post, okay? 1260 01:18:27,920 --> 01:18:29,855 I never intended for any of that to happen 1261 01:18:29,879 --> 01:18:31,726 to your son, I promise. 1262 01:18:31,750 --> 01:18:34,337 Well, I never intended on trying to poison my husband 1263 01:18:34,361 --> 01:18:36,731 after he cheated on me. 1264 01:18:36,755 --> 01:18:38,820 But... 1265 01:18:38,844 --> 01:18:40,822 we all have to reap the consequences of the actions 1266 01:18:40,846 --> 01:18:42,718 we take every day nonetheless. 1267 01:18:44,545 --> 01:18:45,871 Now, don't we? 1268 01:18:45,895 --> 01:18:47,766 God! 1269 01:19:08,569 --> 01:19:10,243 Audra! Audra, please. 1270 01:19:10,267 --> 01:19:12,898 I know how much you must've loved your son, Mason, 1271 01:19:12,922 --> 01:19:14,334 but do you really think this is what he would've 1272 01:19:14,358 --> 01:19:15,988 wanted his mother to become? 1273 01:19:16,012 --> 01:19:19,208 You have no idea what my son would've wanted. 1274 01:19:19,232 --> 01:19:22,298 And you have no clue how much I loved him. 1275 01:19:22,322 --> 01:19:23,909 But you will now. 1276 01:19:27,980 --> 01:19:30,829 You should never be responsible 1277 01:19:30,853 --> 01:19:33,962 for taking care of another child ever! 1278 01:19:33,986 --> 01:19:36,835 Yeah? Well, neither should you. 1279 01:20:14,157 --> 01:20:15,114 Toby? 1280 01:20:15,811 --> 01:20:16,962 Toby? 1281 01:20:16,986 --> 01:20:19,181 Okay. Stay with me. 1282 01:20:19,205 --> 01:20:20,704 Do you hear me? 1283 01:20:20,728 --> 01:20:22,663 Do you hear me? Okay. 1284 01:20:22,687 --> 01:20:24,558 All right. I got you. I got you right here, Toby. 1285 01:20:25,821 --> 01:20:26,778 Okay. 1286 01:20:28,171 --> 01:20:29,825 Okay. All right. All right. 1287 01:20:31,217 --> 01:20:32,978 Okay. 1288 01:20:33,002 --> 01:20:35,482 Yeah? Yeah? 1289 01:20:36,919 --> 01:20:37,939 What took you so long? 1290 01:20:39,747 --> 01:20:41,508 Okay. All right. Let's get you out of here. 1291 01:20:41,532 --> 01:20:42,838 Okay. All right. 1292 01:20:45,405 --> 01:20:47,688 Daphne, behind you! 1293 01:20:49,757 --> 01:20:51,344 Daphne! 1294 01:21:16,132 --> 01:21:18,003 No. No. No! 1295 01:21:20,005 --> 01:21:21,504 Daphne! 1296 01:21:21,528 --> 01:21:24,725 I only wanted to protect my son. 1297 01:21:24,749 --> 01:21:27,099 And you took that away from me! 1298 01:21:46,597 --> 01:21:48,575 Are you okay? 1299 01:21:48,599 --> 01:21:50,906 Ye Yeah, I'm okay. Ye 1300 01:21:51,602 --> 01:21:54,363 I'm okay. 1301 01:22:36,342 --> 01:22:37,624 Daphne! 1302 01:22:37,648 --> 01:22:39,955 Hey, kid! 1303 01:22:40,781 --> 01:22:42,411 Check it out. 1304 01:22:42,435 --> 01:22:44,065 Is that the monitoring system? 1305 01:22:44,089 --> 01:22:46,198 Yup. That's incredible! 1306 01:22:46,222 --> 01:22:48,026 You're in business, kid. 1307 01:22:48,050 --> 01:22:49,592 Bet your parents paid a pretty penny 1308 01:22:49,616 --> 01:22:51,812 for that cool new security system. 1309 01:22:51,836 --> 01:22:53,379 We paid for the materials. 1310 01:22:53,403 --> 01:22:55,381 And I'm sure someday we'll be paying 1311 01:22:55,405 --> 01:22:57,122 for this one's first business startup. 1312 01:22:57,146 --> 01:22:59,515 How are you? I'm good. 1313 01:22:59,539 --> 01:23:00,952 Are you all packed up? 1314 01:23:00,976 --> 01:23:03,302 Yeah, I'm gonna head out in about an hour. 1315 01:23:03,326 --> 01:23:06,087 Well, Los Angeles is losing one of its finest nurses. 1316 01:23:06,111 --> 01:23:08,568 Well, hopefully Atlanta feels the same way about gaining one. 1317 01:23:08,592 --> 01:23:11,919 You're not gonna be a nurse for much longer, are you? 1318 01:23:11,943 --> 01:23:15,967 You know you always have a place to stay when you come visit. 1319 01:23:15,991 --> 01:23:19,883 In case, perhaps, you decide to do residency here even. 1320 01:23:19,907 --> 01:23:21,885 Thank you, Karen. It's very sweet of you. 1321 01:23:21,909 --> 01:23:24,192 Well, I-I mean, do you have to leave now? 1322 01:23:24,216 --> 01:23:26,238 We ordered lunch. 1323 01:23:26,262 --> 01:23:28,525 And it'd be really nice if you could stay. 1324 01:23:30,309 --> 01:23:32,287 Yeah, I think I could stick around. 1325 01:23:32,311 --> 01:23:34,183 Great. Come on. 1326 01:23:35,967 --> 01:23:37,640 Also, today is my cheat day. 1327 01:23:37,664 --> 01:23:39,120 So we got milkshakes, too. 1328 01:23:39,144 --> 01:23:41,383 Birthday cake milkshakes? 1329 01:23:41,407 --> 01:23:42,689 Duh. 1330 01:23:44,802 --> 01:23:46,630 Y-you know, it's a real bummer you're leaving. 1331 01:23:48,458 --> 01:23:50,610 Maybe someday if I'm not too afraid of flying, 1332 01:23:50,634 --> 01:23:51,828 I'll come visit. 1333 01:23:51,852 --> 01:23:54,005 I'd love that. 1334 01:23:54,029 --> 01:23:56,442 And, hey, it seems like you're already halfway there. 1335 01:23:56,466 --> 01:23:58,487 There's a big difference between a second story 1336 01:23:58,511 --> 01:24:00,359 and a flight's maximum height. 1337 01:24:00,383 --> 01:24:03,168 Either way, I'll be back some day. 1338 01:24:05,823 --> 01:24:07,714 Do you think by the time you get back we'd be too old 1339 01:24:07,738 --> 01:24:09,411 for birthday cake milkshakes? 1340 01:24:09,435 --> 01:24:11,109 Toby, one can never be too old 1341 01:24:11,133 --> 01:24:13,004 for birthday cake milkshakes. 92940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.