Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,625 --> 00:00:49,125
[Mob chanting...]
4
00:00:54,666 --> 00:00:55,666
Sorry
5
00:01:09,791 --> 00:01:12,791
Hey! stop!
6
00:01:22,125 --> 00:01:23,083
What is the problem?
7
00:01:23,875 --> 00:01:25,833
Wait... Where are you going?
8
00:01:25,833 --> 00:01:26,666
Where is Bibi?
9
00:01:27,291 --> 00:01:28,250
What is the problem?
10
00:01:29,041 --> 00:01:31,625
Wait, wait, wait!
11
00:01:33,458 --> 00:01:34,083
Be patient.
12
00:01:34,500 --> 00:01:35,125
What is it?
13
00:01:35,125 --> 00:01:37,166
Your daughter beat our brother.
14
00:01:37,541 --> 00:01:41,041
I beg you, please.
15
00:01:41,458 --> 00:01:42,083
Where is your brother?
16
00:01:42,458 --> 00:01:43,000
This is him.
17
00:01:43,208 --> 00:01:44,000
Look what she’s done to him.
18
00:01:44,041 --> 00:01:44,583
Oh God!
19
00:01:44,625 --> 00:01:45,166
She’s hurt him!
20
00:01:46,916 --> 00:01:47,625
Bibi, beat this man?
21
00:01:47,708 --> 00:01:48,500
See
22
00:01:49,958 --> 00:01:53,208
Bibi... Bibi beat this big man?
23
00:01:53,291 --> 00:01:54,708
Bibi, beat this brother?
24
00:01:54,791 --> 00:02:02,000
[Intense argument].
25
00:02:02,458 --> 00:02:03,375
- Sit down...
- I won’t play again.
26
00:02:03,375 --> 00:02:05,041
- That’s what she does...
27
00:02:05,125 --> 00:02:06,375
But, I won.
28
00:02:06,375 --> 00:02:07,208
Sit down let’s play.
29
00:02:07,208 --> 00:02:08,375
Ato, I don’t like this.
30
00:02:08,375 --> 00:02:12,291
[Intense argument].
31
00:02:12,291 --> 00:02:13,958
I don’t like what you’re doing.
32
00:02:13,958 --> 00:02:14,416
Sit down!
33
00:02:14,416 --> 00:02:15,375
That’s the same thing she did.
34
00:02:15,375 --> 00:02:16,291
Let her sit...
35
00:02:16,375 --> 00:02:17,541
Don’t allow her to go.
36
00:02:17,625 --> 00:02:18,791
She has to play.
37
00:02:19,083 --> 00:02:20,041
You’re fond of that.
38
00:02:20,041 --> 00:02:20,666
I don’t like that.
39
00:02:20,958 --> 00:02:22,083
- Give me my money!
40
00:02:22,750 --> 00:02:23,583
Sit down let’s play.
41
00:02:23,916 --> 00:02:25,708
Don’t make me beat you.
42
00:02:26,041 --> 00:02:27,333
Give me my money.
43
00:02:27,541 --> 00:02:29,500
You will play, sit down.
44
00:02:29,500 --> 00:02:30,375
I will not play again.
45
00:02:30,375 --> 00:02:31,250
Give me my money.
46
00:02:32,625 --> 00:02:33,458
Bibi.
47
00:02:34,416 --> 00:02:37,791
I sent you to go learn how to braid hair;
48
00:02:38,041 --> 00:02:40,625
not to go fighting giants...
49
00:02:40,958 --> 00:02:42,291
Big men, why?
50
00:02:42,500 --> 00:02:43,250
Mummy
51
00:02:43,625 --> 00:02:44,625
He insulted me,
52
00:02:44,625 --> 00:02:45,416
insulted you;
53
00:02:45,416 --> 00:02:48,125
he insulted my entire family; I couldn’t let him.
54
00:02:48,458 --> 00:02:51,500
I didn’t even fight him.
55
00:02:52,708 --> 00:02:53,458
Bibi
56
00:02:54,041 --> 00:02:56,125
Is that what you want for your life?
57
00:02:58,000 --> 00:02:58,708
Bibi
58
00:02:59,708 --> 00:03:01,291
Do you want to kill me?
59
00:03:02,625 --> 00:03:06,750
You’ll come back one day and see me lying dead.
60
00:03:08,208 --> 00:03:09,541
Will that make you happy?
61
00:03:10,583 --> 00:03:11,833
Mummy, you’ll not die.
62
00:03:12,000 --> 00:03:12,791
Not now.
63
00:03:13,333 --> 00:03:14,375
Wait a while.
64
00:03:15,833 --> 00:03:17,625
Let me get money and spoil you.
65
00:03:18,083 --> 00:03:18,583
Mummy
66
00:03:18,875 --> 00:03:21,208
I’ll buy you a very big house.
67
00:03:21,333 --> 00:03:21,958
Amen
68
00:03:22,791 --> 00:03:23,958
But, before that...
69
00:03:24,333 --> 00:03:25,083
please...
70
00:03:25,958 --> 00:03:28,500
get yourself something doing.
71
00:03:28,583 --> 00:03:31,083
Me, I want to sell spare parts at Abossey Okai.
72
00:03:31,583 --> 00:03:32,833
I want to sell car,
73
00:03:33,333 --> 00:03:34,083
engines,
74
00:03:34,250 --> 00:03:35,583
car engine oil,
75
00:03:36,083 --> 00:03:37,125
car tyres,
76
00:03:37,333 --> 00:03:39,208
brakes, you know, anything cars;
77
00:03:39,208 --> 00:03:40,208
like engineer.
78
00:03:40,333 --> 00:03:42,208
Oh God!
79
00:03:43,375 --> 00:03:45,291
Give me strength.
80
00:03:45,666 --> 00:03:46,833
Why me?
81
00:03:47,166 --> 00:03:49,041
Muni...
82
00:03:49,333 --> 00:03:51,541
What have I done to go through...
83
00:03:52,708 --> 00:03:53,333
Eh!
84
00:03:57,666 --> 00:03:58,833
What happened to you?
85
00:03:59,083 --> 00:03:59,583
Kiki?
86
00:04:00,375 --> 00:04:03,208
We were playing cards at the shop and I won.
87
00:04:03,500 --> 00:04:05,416
And I said I won’t play again
88
00:04:05,416 --> 00:04:08,458
and I said I want to go home.
89
00:04:08,458 --> 00:04:10,666
So, I slapped one of them.
90
00:04:10,666 --> 00:04:11,375
Ma, sorry.
91
00:04:11,375 --> 00:04:13,166
I slapped one of the boys and
92
00:04:13,166 --> 00:04:14,666
we started fighting.
93
00:04:14,791 --> 00:04:16,916
Why? Oh God! Why?
94
00:04:17,125 --> 00:04:18,375
Why are you torturing me?
95
00:04:18,416 --> 00:04:19,916
Mummy relax; I’ll take care of this.
96
00:04:20,000 --> 00:04:20,666
Who are the guys?
97
00:04:20,666 --> 00:04:22,333
Ato and his friends.
98
00:04:22,500 --> 00:04:23,916
They took my phone and money.
99
00:04:23,958 --> 00:04:25,166
What! Ato again?
100
00:04:25,416 --> 00:04:25,791
Let’s go.
101
00:04:25,875 --> 00:04:27,125
No, you’re not going.
102
00:04:27,166 --> 00:04:27,708
I beg you
103
00:04:27,916 --> 00:04:29,375
Mummy, they took her phone.
104
00:04:29,500 --> 00:04:29,791
Eh?
105
00:04:29,875 --> 00:04:30,958
We have to go and get it back.
106
00:04:30,958 --> 00:04:32,375
And my money too.
107
00:04:33,125 --> 00:04:34,416
I’ll get you money.
108
00:04:34,541 --> 00:04:35,833
I’ll buy you a phone.
109
00:04:35,875 --> 00:04:37,583
Aunty Muni, you like this.
110
00:04:37,666 --> 00:04:39,000
Do you want me to lose fight?
111
00:04:39,041 --> 00:04:40,208
You will never lose any fight.
112
00:04:43,708 --> 00:04:45,958
Mummy please, they can’t beat my sister like that.
113
00:04:45,958 --> 00:04:47,041
Let’s go.
114
00:04:47,083 --> 00:04:48,541
No... no, don’t go.
115
00:04:48,625 --> 00:04:49,833
- You’re my daughter.
116
00:04:49,833 --> 00:04:50,791
You know I love you.
117
00:04:50,875 --> 00:04:51,333
Kiki
118
00:04:51,500 --> 00:04:52,166
I’m your mother.
119
00:04:52,416 --> 00:04:53,166
I beg you
120
00:04:53,291 --> 00:04:53,708
Okay?
121
00:04:53,750 --> 00:04:54,250
I beg you.
122
00:04:54,375 --> 00:04:56,041
Don’t go, they’ll hurt you.
123
00:04:58,208 --> 00:04:58,708
Ma!
124
00:04:59,750 --> 00:05:00,750
Bibi
125
00:05:00,750 --> 00:05:01,208
What is it?
126
00:05:01,208 --> 00:05:01,708
Mama
127
00:05:02,041 --> 00:05:02,625
Ma
128
00:05:02,625 --> 00:05:03,750
Leave her, it’s a trick...
129
00:05:03,750 --> 00:05:04,750
she doesn’t want us to go.
130
00:05:05,250 --> 00:05:05,750
Ma
131
00:05:05,750 --> 00:05:06,208
Leave her.
132
00:05:06,458 --> 00:05:07,083
Ma
133
00:05:07,583 --> 00:05:08,208
Mama
134
00:05:08,375 --> 00:05:09,083
Bibi
135
00:05:09,250 --> 00:05:09,750
Mama
136
00:05:10,000 --> 00:05:10,458
Ma
137
00:05:13,291 --> 00:05:13,916
Mama
138
00:05:15,125 --> 00:05:15,416
Ma
139
00:05:15,833 --> 00:05:16,416
Hey!
140
00:05:16,416 --> 00:05:17,416
Ma
141
00:05:18,125 --> 00:05:19,916
In this life,
142
00:05:22,750 --> 00:05:24,250
there are pillars
143
00:05:25,333 --> 00:05:26,958
and there are caterpillars.
144
00:05:29,708 --> 00:05:31,833
The pillars are there to support;
145
00:05:33,791 --> 00:05:35,958
but the caterpillars destroy.
146
00:05:36,500 --> 00:05:37,833
They destroy!
147
00:05:45,958 --> 00:05:48,583
What do people say I am?
148
00:05:48,750 --> 00:05:51,500
You’re a Pillar and everybody knows that.
149
00:05:53,750 --> 00:05:54,291
Kwame!
150
00:05:54,875 --> 00:05:55,333
Bob!
151
00:05:57,000 --> 00:05:57,583
Zak!
152
00:05:58,083 --> 00:05:58,541
Bob!
153
00:06:00,625 --> 00:06:01,375
Popo!
154
00:06:01,958 --> 00:06:02,541
Pinto!
155
00:06:02,833 --> 00:06:04,083
Do you know that too?
156
00:06:06,958 --> 00:06:09,083
I am a caterpillar.
157
00:06:09,916 --> 00:06:11,208
I destroy.
158
00:06:11,541 --> 00:06:12,625
I destroy.
159
00:06:14,458 --> 00:06:15,708
With ease
160
00:06:16,041 --> 00:06:17,541
and excitement.
161
00:06:18,416 --> 00:06:19,125
Moshosho
162
00:06:20,375 --> 00:06:21,541
Majeed
163
00:06:23,416 --> 00:06:24,416
and Oboi
164
00:06:25,583 --> 00:06:27,458
broke away from us.
165
00:06:30,291 --> 00:06:32,625
I consider that a brave move.
166
00:06:33,500 --> 00:06:35,125
Let me tell you, fellas;
167
00:06:36,333 --> 00:06:38,000
it is unwise,
168
00:06:38,166 --> 00:06:39,791
very unwise,
169
00:06:40,750 --> 00:06:44,000
to test the depth of a river with both feet.
170
00:06:44,333 --> 00:06:45,291
Yes
171
00:06:46,083 --> 00:06:47,125
You don’t do that.
172
00:06:47,416 --> 00:06:49,666
I have a feeling it was Moshosho’s idea.
173
00:06:50,166 --> 00:06:52,541
He didn’t seem happy with his cut in our last job.
174
00:06:52,625 --> 00:06:53,333
Y’all...
175
00:06:53,791 --> 00:06:55,708
I think these guys have a plan.
176
00:06:56,041 --> 00:06:57,250
I don’t get it.
177
00:06:58,000 --> 00:07:00,125
All these three guys are new in the game;
178
00:07:00,791 --> 00:07:02,083
and they want to break-off already?
179
00:07:02,166 --> 00:07:03,458
Let’s gun them down, Bob
180
00:07:03,541 --> 00:07:04,125
No
181
00:07:05,458 --> 00:07:06,458
No way, son.
182
00:07:07,541 --> 00:07:08,750
You don’t do that.
183
00:07:09,125 --> 00:07:11,333
If you’re born to kill an elephant,
184
00:07:11,958 --> 00:07:14,708
you do not hurt yourself chasing lizards.
185
00:07:15,458 --> 00:07:16,708
Let me say it in Twi for you to understand.
186
00:07:17,458 --> 00:07:19,458
If you’re born to kill an elephant,
187
00:07:20,458 --> 00:07:22,250
you don’t hurt yourself chasing lizards.
188
00:07:25,958 --> 00:07:26,583
I...
189
00:07:27,583 --> 00:07:29,125
I am a big fish,
190
00:07:30,458 --> 00:07:33,375
and I don’t jam in shallow waters!
191
00:07:53,625 --> 00:07:54,458
Excuse me.
192
00:07:55,041 --> 00:07:55,541
Hello...
193
00:07:55,666 --> 00:07:57,125
The doctor wants to see you.
194
00:07:58,708 --> 00:08:00,083
Well, your mum is fine.
195
00:08:00,500 --> 00:08:02,708
Just that, she’s not responding too well to treatment.
196
00:08:05,041 --> 00:08:07,041
The fall affected her ribs and
197
00:08:07,208 --> 00:08:10,583
we’ll need advanced treatment to correct
it as soon as possible before it worsens.
198
00:08:11,666 --> 00:08:12,250
Go ahead.
199
00:08:12,541 --> 00:08:13,791
Why are you even telling us? Just...
200
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
do something, Doctor.
201
00:08:15,125 --> 00:08:18,458
I’m telling you because we’ll need
202
00:08:18,833 --> 00:08:21,958
Oh, that’s not a problem.
She’s got a national health insurance card.
203
00:08:22,041 --> 00:08:22,541
Yes
204
00:08:22,791 --> 00:08:25,625
Well, things don’t work like that, my dear.
205
00:08:26,125 --> 00:08:29,416
The national health insurance card
206
00:08:29,458 --> 00:08:30,083
Oh, Doctor.
207
00:08:30,416 --> 00:08:32,125
I can give you mine and my Sister’s too.
208
00:08:32,166 --> 00:08:34,250
Yes, we’ve never used them before.
209
00:08:34,458 --> 00:08:36,791
I don’t think you understand the situation at hand.
210
00:08:37,500 --> 00:08:39,791
We need 20,000 Ghana cedis cash
211
00:08:39,916 --> 00:08:41,208
to get her back in shape.
212
00:08:41,375 --> 00:08:43,583
Time is not your friend.
213
00:08:44,541 --> 00:08:48,000
Look, we can stabilize her for about 10 hours.
214
00:08:48,333 --> 00:08:50,541
That’s from now till about...
215
00:08:50,875 --> 00:08:52,416
...7 pm.
216
00:08:54,083 --> 00:08:55,250
Beyond that,
217
00:08:55,708 --> 00:08:56,583
I’m afraid,
218
00:08:56,875 --> 00:08:57,875
we might lose her.
219
00:08:58,000 --> 00:08:59,541
That will never happen!
220
00:09:00,041 --> 00:09:02,833
I’m the spiritual intercontinental bulldozer
221
00:09:02,958 --> 00:09:04,500
I go everywhere.
222
00:09:04,958 --> 00:09:07,375
Your mum will be healed in Jesus’ name.
223
00:09:07,666 --> 00:09:10,208
I started my Ministry under a tree.
224
00:09:10,875 --> 00:09:11,750
And your mum...
225
00:09:12,125 --> 00:09:14,625
was part of those I started with.
226
00:09:15,291 --> 00:09:18,166
And your mum is one of the faithful servants...
227
00:09:18,583 --> 00:09:20,208
who supported my ministry.
228
00:09:20,791 --> 00:09:22,333
She pays her tithe,
229
00:09:22,375 --> 00:09:23,375
project work,
230
00:09:23,500 --> 00:09:24,541
offerings.
231
00:09:24,708 --> 00:09:26,250
Today, look at my church.
232
00:09:26,375 --> 00:09:27,500
It’s very big.
233
00:09:27,875 --> 00:09:29,125
God has blessed me.
234
00:09:29,291 --> 00:09:30,583
Pastor, please...
235
00:09:30,916 --> 00:09:32,125
We don’t have enough time.
236
00:09:32,125 --> 00:09:34,458
We need to get going with the money, please.
237
00:09:34,458 --> 00:09:35,625
Else, she will die.
238
00:09:36,083 --> 00:09:38,375
Money is not a problem
239
00:09:38,833 --> 00:09:42,958
But, the church just bought me
the latest Mercedes, G Wagon
240
00:09:43,083 --> 00:09:46,250
That has reduced our finances.
241
00:09:46,416 --> 00:09:48,250
But, we stand with you in prayer.
242
00:09:48,416 --> 00:09:50,583
Your mum will be healed in Jesus’ name.
243
00:09:50,708 --> 00:09:52,000
2019
244
00:09:52,291 --> 00:09:54,625
We have declared it, year of speed.
245
00:09:54,875 --> 00:09:56,500
And in this speed,
246
00:09:56,875 --> 00:09:58,791
your mum will receive her healing.
247
00:09:58,916 --> 00:09:59,791
Hey...
248
00:10:00,875 --> 00:10:04,291
So, not even a 100 cedis.
249
00:10:04,541 --> 00:10:05,000
Oh...
250
00:10:05,375 --> 00:10:08,083
100 cedis is not a problem.
251
00:10:08,166 --> 00:10:10,666
Well, I can give you 40 cedis for now...
252
00:10:11,000 --> 00:10:12,666
...use it as a seed.
253
00:10:12,750 --> 00:10:15,041
We’ll take the rest into prayers.
254
00:10:15,208 --> 00:10:16,583
Don’t you believe in prayers?
255
00:10:17,625 --> 00:10:19,791
I stand with you in prayer.
256
00:10:20,416 --> 00:10:22,083
You should also pray.
257
00:10:22,500 --> 00:10:24,583
My church and all my prophets...
258
00:10:24,750 --> 00:10:26,750
...we’ll pray for your mother.
259
00:10:27,333 --> 00:10:28,000
Okay?
260
00:10:28,291 --> 00:10:29,833
Lately, I don’t see you in church.
261
00:10:29,875 --> 00:10:30,583
We won’t come!
262
00:10:31,916 --> 00:10:33,416
Jesus.
263
00:10:34,791 --> 00:10:36,000
[Speaks in tongues]
264
00:11:01,250 --> 00:11:02,083
Hey!
265
00:11:06,458 --> 00:11:08,708
I’m the security here.
266
00:11:08,791 --> 00:11:09,583
My rank...
267
00:11:09,583 --> 00:11:11,541
Hey, I want to see honourable.
268
00:11:15,000 --> 00:11:16,625
What is your name?
269
00:11:17,041 --> 00:11:18,250
Tell him it’s Bibi.
270
00:11:18,708 --> 00:11:20,791
His campaign manager for the Zongo Town.
271
00:11:22,208 --> 00:11:23,083
I’ll be right back.
272
00:11:38,250 --> 00:11:39,250
Go back!
273
00:11:39,291 --> 00:11:40,166
What is it?
274
00:11:42,375 --> 00:11:43,708
My boss...
275
00:11:44,625 --> 00:11:49,291
...said I should tell you,
276
00:11:49,416 --> 00:11:49,791
What!
277
00:11:50,666 --> 00:11:52,166
Sorry, he’s not around.
278
00:11:57,666 --> 00:11:59,458
The bus I came with...
279
00:11:59,791 --> 00:12:01,833
was driving right behind his car.
280
00:12:02,208 --> 00:12:04,750
He drove into this house, through this gate.
281
00:12:06,333 --> 00:12:10,583
Yes, he just came; but, he’s not around.
282
00:12:14,583 --> 00:12:15,875
Wait, wait.
283
00:12:16,416 --> 00:12:18,250
I know...
284
00:12:19,000 --> 00:12:20,208
...during the campaign,
285
00:12:20,833 --> 00:12:22,333
You worked hard for him.
286
00:12:22,625 --> 00:12:28,625
But, after election,
287
00:12:29,375 --> 00:12:31,791
Your hair’s like R2bees’.
288
00:12:32,625 --> 00:12:35,500
Your mother; she doesn’t listen.
289
00:12:36,750 --> 00:12:37,416
Yeah.
290
00:12:39,041 --> 00:12:40,541
Because, if she did,
291
00:12:41,291 --> 00:12:43,375
you’d have been at a comfortable lead.
292
00:12:44,375 --> 00:12:47,416
When she met that useless husband of hers,
293
00:12:47,500 --> 00:12:49,208
She thought that, oh, the world was okay;
294
00:12:49,375 --> 00:12:50,666
everything is fine.
295
00:12:51,375 --> 00:12:53,583
She started calling me a criminal.
296
00:12:54,208 --> 00:12:55,541
They called me a thief.
297
00:12:58,125 --> 00:12:59,208
They tagged me...
298
00:12:59,500 --> 00:13:01,166
the black sheep
299
00:13:02,166 --> 00:13:03,291
of the family.
300
00:13:03,750 --> 00:13:05,000
but, I took it up.
301
00:13:06,000 --> 00:13:07,208
Here I am
302
00:13:07,416 --> 00:13:08,916
and I made it.
303
00:13:09,750 --> 00:13:11,958
Uncle, this is a matter of life and death.
304
00:13:11,958 --> 00:13:13,333
Who says I care?
305
00:13:13,833 --> 00:13:17,791
Who says I care?
306
00:13:23,458 --> 00:13:24,250
Uncle...
307
00:13:24,541 --> 00:13:25,375
Uhuh!
308
00:13:25,666 --> 00:13:27,041
You want some nuts?
309
00:13:27,500 --> 00:13:28,625
Fuck you!
310
00:13:49,333 --> 00:13:50,416
So
311
00:13:52,333 --> 00:13:53,666
What now?
312
00:13:56,291 --> 00:13:57,916
She can’t die.
313
00:13:59,000 --> 00:14:00,458
Not this moment.
314
00:14:02,958 --> 00:14:05,208
People are going to say I killed my mother.
315
00:14:05,375 --> 00:14:06,416
Come on;
316
00:14:07,583 --> 00:14:09,166
it wasn’t your fault.
317
00:14:10,166 --> 00:14:11,458
I pulled her.
318
00:14:12,041 --> 00:14:14,083
Kiki, you need to stop this.
319
00:14:14,791 --> 00:14:17,750
We’re not going to lose her.
She’s going to be fine.
320
00:14:19,291 --> 00:14:20,416
You need to calm down.
321
00:14:20,458 --> 00:14:21,166
Calm down...
322
00:14:21,666 --> 00:14:23,625
We have just up till 7pm.
323
00:14:23,833 --> 00:14:25,708
How do you expect me to calm down?
324
00:14:26,625 --> 00:14:27,916
How do you expect me to calm down?
325
00:14:27,916 --> 00:14:28,250
Hey!
326
00:14:28,291 --> 00:14:30,583
My people... my people.
327
00:14:36,041 --> 00:14:38,500
Hey, today, I’ve got goods.
328
00:14:38,708 --> 00:14:40,125
I’ve got plenty goods.
329
00:14:40,375 --> 00:14:41,250
Original...
330
00:14:41,333 --> 00:14:42,958
No, you can’t buy this one.
331
00:14:42,958 --> 00:14:44,291
You don’t have the means yet.
332
00:14:45,833 --> 00:14:48,416
I take some useless things...
333
00:14:48,583 --> 00:14:50,541
See, I have all the phones
334
00:14:50,541 --> 00:14:52,000
All the phone you like.
335
00:14:52,000 --> 00:14:55,958
I remember you said you need iPhone...
Is it X or Y?
336
00:14:56,000 --> 00:14:56,958
I have it, I have it.
337
00:14:57,041 --> 00:14:59,708
I have both X and Y here.
338
00:15:00,791 --> 00:15:01,666
Why, what’s going on?
339
00:15:04,625 --> 00:15:08,125
You guys are dull this morning.
340
00:15:08,166 --> 00:15:10,291
You’ll ruin my market.
341
00:15:12,416 --> 00:15:13,375
Why? Who died?
342
00:15:16,125 --> 00:15:16,791
Our mother.
343
00:15:16,833 --> 00:15:17,333
What!
344
00:15:18,458 --> 00:15:19,208
Aunty Muni died.
345
00:15:19,500 --> 00:15:20,000
You too
346
00:15:20,041 --> 00:15:20,708
No
347
00:15:23,041 --> 00:15:24,416
She’s been admitted.
348
00:15:25,958 --> 00:15:27,791
Oh slow.
349
00:15:28,708 --> 00:15:29,583
Admitted, right?
350
00:15:29,666 --> 00:15:30,666
Which school?
351
00:15:31,041 --> 00:15:33,500
Okay, okay; she’s sick.
352
00:15:33,750 --> 00:15:34,625
We need help.
353
00:15:36,625 --> 00:15:38,166
We need to raise a sum of...
354
00:15:38,166 --> 00:15:39,875
20,000 Ghana cedis.
355
00:15:41,041 --> 00:15:42,250
Else, she dies.
356
00:15:43,458 --> 00:15:44,000
No.
357
00:15:44,041 --> 00:15:45,416
Aunty Muni can’t die.
358
00:15:46,291 --> 00:15:47,916
I’ve got you.
359
00:15:53,791 --> 00:15:56,458
Add this as transport fare.
360
00:15:56,500 --> 00:15:57,666
Let’s go sort it out quickly.
361
00:15:57,708 --> 00:15:58,833
Padlock, I meant...
362
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
20,000 Ghana cedis.
363
00:16:01,958 --> 00:16:02,291
Ah...
364
00:16:02,333 --> 00:16:05,500
Padlock, please, we need your help now.
365
00:16:05,958 --> 00:16:07,166
We really need this money.
366
00:16:07,208 --> 00:16:07,833
Wait
367
00:16:09,541 --> 00:16:10,416
Are you talking to me?
368
00:16:11,791 --> 00:16:12,666
Of course
369
00:16:12,750 --> 00:16:14,875
You’re asking me for 20,000 Ghana cedis.
370
00:16:15,500 --> 00:16:16,000
Padlock.
371
00:16:17,000 --> 00:16:19,875
You guys shock me at times.
372
00:16:20,708 --> 00:16:22,208
20,000 cedis.
373
00:16:22,666 --> 00:16:24,208
Where will I get that kind of money?
374
00:16:26,208 --> 00:16:31,666
If I had that money,
375
00:16:33,791 --> 00:16:35,125
Oh, oh, I get it.
376
00:16:35,250 --> 00:16:37,208
So, because of my goods...
377
00:16:37,208 --> 00:16:39,250
See, let me tell you;
378
00:16:39,250 --> 00:16:42,000
If I sell it, I won’t even make 1,000.
379
00:16:42,666 --> 00:16:43,625
The screens are cracked.
380
00:16:43,625 --> 00:16:46,500
I have to go chnge them,
so, I can get good prices.
381
00:16:46,666 --> 00:16:47,458
Wholesale price.
382
00:16:47,458 --> 00:16:49,166
This one?
I can’t even make 1,000.
383
00:16:49,500 --> 00:16:50,541
20,000?...
384
00:16:50,916 --> 00:16:52,208
We know you don’t have it.
385
00:16:52,916 --> 00:16:54,666
But, you can help us get some.
386
00:16:54,958 --> 00:16:56,625
Padlock, please.
387
00:16:56,791 --> 00:16:58,583
We really need this money.
388
00:17:01,000 --> 00:17:03,125
Slow, slow, slow.
389
00:17:03,666 --> 00:17:04,458
Charlie...
390
00:17:05,583 --> 00:17:07,458
Aunty Muni is like my own mum.
391
00:17:07,583 --> 00:17:09,083
She’s like a mother to me.
392
00:17:11,000 --> 00:17:13,875
She’s bailed me out of jail, countless times.
393
00:17:14,708 --> 00:17:19,166
She’s the only person
394
00:17:21,916 --> 00:17:24,000
I don’t have that kind of money.
395
00:17:24,166 --> 00:17:27,416
See, I’ve never even seen half
of
that money in my entire life.
396
00:17:27,708 --> 00:17:29,166
20,000!
397
00:17:32,833 --> 00:17:36,333
Aunty Muni’s case is unfortunate.
398
00:17:37,250 --> 00:17:39,291
This is a wrong time to fall sick.
399
00:17:40,291 --> 00:17:41,416
Charlie, we’re hustling.
400
00:17:41,416 --> 00:17:42,166
We’re wild.
401
00:17:42,166 --> 00:17:43,625
Why will she fall sick by this time?
402
00:17:46,583 --> 00:17:47,583
You...
403
00:17:48,208 --> 00:17:50,166
Let me go sort out my goods.
404
00:17:50,250 --> 00:17:51,083
I’ll see you guys...
405
00:17:51,083 --> 00:17:51,666
Padlock
406
00:17:51,875 --> 00:17:53,708
Let me go sell these goods.
407
00:17:53,708 --> 00:17:54,333
Padlock, please.
408
00:17:54,333 --> 00:17:55,833
We’ll talk. Okay?
409
00:17:55,958 --> 00:17:56,958
Padlock.
410
00:18:16,291 --> 00:18:17,875
Aunty Muni can’t die.
411
00:18:20,958 --> 00:18:22,041
I have a plan.
412
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Where are my...
413
00:18:36,583 --> 00:18:38,000
Where are my children?
414
00:18:38,416 --> 00:18:39,125
Ma.
415
00:18:39,375 --> 00:18:40,333
They’re fine.
416
00:18:42,500 --> 00:18:43,750
Are you sure?
417
00:18:44,125 --> 00:18:46,166
Yes, Ma; they’re very fine.
418
00:18:48,458 --> 00:18:49,875
Why are they not here?
419
00:18:49,875 --> 00:18:51,750
They had a talk with the Doctor.
420
00:18:51,750 --> 00:18:53,375
They’re going to get money for the treatment.
421
00:18:53,875 --> 00:18:54,666
Money.
422
00:18:56,250 --> 00:18:57,291
How much?
423
00:18:57,541 --> 00:18:59,000
You shouldn’t worry about that.
424
00:18:59,083 --> 00:19:00,125
They’ll be back soon.
425
00:19:00,416 --> 00:19:02,875
My daughters don’t have money.
426
00:19:04,791 --> 00:19:06,083
They don’t have money.
427
00:19:06,333 --> 00:19:07,291
Please.
428
00:19:07,541 --> 00:19:09,250
The Doctor will be here soon.
429
00:19:09,583 --> 00:19:11,958
Until that, you need to get some rest.
430
00:19:12,875 --> 00:19:14,750
Please.
431
00:19:14,833 --> 00:19:17,416
Go and look for them.
432
00:19:17,833 --> 00:19:22,375
Before they get into another problem.
433
00:19:22,458 --> 00:19:23,125
Okay.
434
00:19:23,250 --> 00:19:24,458
I’ll go and look for them.
435
00:19:24,541 --> 00:19:26,000
Would you get some rest now?
436
00:19:26,375 --> 00:19:27,375
Tell Bibi.
437
00:19:27,833 --> 00:19:29,541
Tell her not to fight again.
438
00:19:30,375 --> 00:19:31,375
Okay?
439
00:19:33,291 --> 00:19:34,416
Nurse.
440
00:19:34,583 --> 00:19:36,083
Please.
441
00:19:36,083 --> 00:19:37,916
Tell Bibi and Kiki
442
00:19:38,375 --> 00:19:39,958
to cover my charcoal. Okay?
443
00:19:41,333 --> 00:19:42,208
Tell them...
444
00:19:42,250 --> 00:19:43,875
Tell them to...
445
00:19:43,875 --> 00:19:44,958
...to cover my waakye.
446
00:19:45,833 --> 00:19:47,125
My charcoal...
447
00:19:47,333 --> 00:19:48,375
rain, rain...
448
00:19:48,458 --> 00:19:50,791
the rain will wet the charcoal. Okay?
449
00:19:51,125 --> 00:19:51,791
Okay.
450
00:19:51,833 --> 00:19:53,208
Tell them, I love them.
451
00:19:54,000 --> 00:19:55,375
Look for them.
452
00:19:55,500 --> 00:19:57,333
Nurse.
453
00:20:19,333 --> 00:20:21,250
This is tried and tested.
454
00:20:21,916 --> 00:20:23,291
I’ve never done this before.
455
00:20:23,541 --> 00:20:24,000
Okay?
456
00:20:24,291 --> 00:20:24,833
But...
457
00:20:25,083 --> 00:20:28,166
I know people who have succeeded with this.
458
00:20:31,750 --> 00:20:33,208
This is your travelling luggage.
459
00:20:33,375 --> 00:20:36,291
Well, technically not.
460
00:20:36,500 --> 00:20:37,375
these are yours.
461
00:20:37,458 --> 00:20:40,458
How do we get 20,000 cedis with these things?
462
00:20:40,458 --> 00:20:41,500
Relax
463
00:20:41,625 --> 00:20:42,750
First things first.
464
00:20:43,125 --> 00:20:43,875
Now,
465
00:20:44,291 --> 00:20:45,750
pay attention to this.
466
00:20:45,958 --> 00:20:46,666
Okay?
467
00:20:48,333 --> 00:20:49,458
We’re going on a trip.
468
00:20:50,375 --> 00:20:50,875
To where?
469
00:20:50,916 --> 00:20:52,125
To anywhere we smell money.
470
00:20:54,000 --> 00:20:54,416
See...
471
00:20:54,958 --> 00:20:56,375
We’re going to the bus station.
472
00:20:56,666 --> 00:21:00,125
You look out for the bus that has more
473
00:21:00,125 --> 00:21:01,166
And that’s our bus too.
474
00:21:01,541 --> 00:21:03,208
We’ll buy tickets and get on board.
475
00:21:03,708 --> 00:21:04,708
That’s our fun trip.
476
00:21:05,125 --> 00:21:06,208
In the middle of the trip,
477
00:21:06,791 --> 00:21:07,833
we take charge.
478
00:21:07,916 --> 00:21:10,208
We take what we want and get off.
479
00:21:10,500 --> 00:21:11,875
So... okay,
480
00:21:12,083 --> 00:21:14,416
how do we get this thing easily done as said?
481
00:21:14,916 --> 00:21:15,416
Relax
482
00:21:15,500 --> 00:21:16,791
I’m the master planner.
483
00:21:17,291 --> 00:21:20,500
You said you haven’t done this before.
484
00:21:20,541 --> 00:21:21,083
Okay...
485
00:21:21,125 --> 00:21:24,041
So basically, we get on the bus,
486
00:21:24,041 --> 00:21:24,708
Uhuh!
487
00:21:24,750 --> 00:21:25,375
and...
488
00:21:25,541 --> 00:21:26,666
pick pocket?
489
00:21:27,125 --> 00:21:28,958
and secretly steal from their bags.
490
00:21:29,083 --> 00:21:30,125
What are you talking about?
491
00:21:30,416 --> 00:21:31,500
Pick pocket for what?
492
00:21:32,166 --> 00:21:33,375
That’s what I do every day.
493
00:21:33,500 --> 00:21:34,000
No.
494
00:21:39,750 --> 00:21:41,583
We’re robbing the bus!
495
00:21:41,708 --> 00:21:42,375
Here...
496
00:21:42,958 --> 00:21:43,791
Take it
497
00:21:48,083 --> 00:21:49,333
This is what we need.
498
00:21:49,791 --> 00:21:50,500
Hold on...
499
00:21:51,541 --> 00:21:52,875
What if we get caught?
500
00:21:54,083 --> 00:21:55,583
Do you want to save your mum?
501
00:21:57,500 --> 00:21:58,250
Huh?
502
00:21:59,333 --> 00:22:00,750
I don’t know how to use a gun.
503
00:22:01,375 --> 00:22:02,208
Me neither.
504
00:22:02,625 --> 00:22:04,708
You don’t have to know how to use a gun.
505
00:22:04,750 --> 00:22:06,208
Everybody fears guns.
506
00:22:06,500 --> 00:22:08,916
All you have to know is learn to point it at them.
507
00:22:08,916 --> 00:22:10,791
Point it at them and that’s it.
508
00:22:11,041 --> 00:22:12,000
We’re good to go.
509
00:22:12,250 --> 00:22:13,875
Not me; point it at them.
510
00:22:14,333 --> 00:22:17,583
You’re saving a life that matters to you the most.
511
00:22:17,750 --> 00:22:18,416
Okay?
512
00:22:19,125 --> 00:22:20,333
Even, the Bible says:
513
00:22:20,416 --> 00:22:22,333
The heavens suffer violence;
514
00:22:22,375 --> 00:22:25,416
and the violent taketh by force.
515
00:22:29,875 --> 00:22:31,291
There are four rules:
516
00:22:31,833 --> 00:22:32,666
One...
517
00:22:33,250 --> 00:22:34,416
Keep to the plan.
518
00:22:35,041 --> 00:22:35,958
Stay focused.
519
00:22:36,708 --> 00:22:37,583
Two...
520
00:22:37,833 --> 00:22:39,000
speed is key.
521
00:22:39,250 --> 00:22:41,291
There’s no time to check time.
522
00:22:41,500 --> 00:22:42,333
You good?
523
00:22:42,875 --> 00:22:43,625
Three...
524
00:22:43,916 --> 00:22:45,375
Don’t get caught.
525
00:22:45,833 --> 00:22:48,750
However slow you run, never get caught.
526
00:22:48,875 --> 00:22:49,791
Four...
527
00:22:51,083 --> 00:22:52,000
Four...
528
00:22:53,208 --> 00:22:54,833
Well, I don’t remember the fourth rule.
529
00:22:55,041 --> 00:22:58,166
But, I’m sure with these three rules,
530
00:22:59,458 --> 00:23:00,375
Are you all set?
531
00:23:00,416 --> 00:23:00,791
Yes
532
00:23:00,791 --> 00:23:01,458
You good.
533
00:23:01,750 --> 00:23:02,291
Now...
534
00:23:02,625 --> 00:23:04,750
We rob as much as we can;
535
00:23:05,333 --> 00:23:08,416
you take your 20,000, I keep the rest.
536
00:23:08,625 --> 00:23:10,083
Fair deal?
537
00:23:12,291 --> 00:23:13,250
Y-y- yes.
538
00:23:13,375 --> 00:23:13,916
Yes.
539
00:23:14,250 --> 00:23:15,958
First of all...
540
00:23:20,000 --> 00:23:21,500
Here.
541
00:23:22,375 --> 00:23:23,166
Put this on.
542
00:23:23,541 --> 00:23:24,750
How about me?
543
00:23:26,041 --> 00:23:27,208
You’re okay... you’re okay.
544
00:23:28,250 --> 00:23:29,958
You’re always you, so...
545
00:23:48,583 --> 00:23:50,250
Obuasi, come this way...
546
00:23:50,333 --> 00:23:52,083
Kumasi, Enyinam, Bomsu Junction; last two.
547
00:23:52,333 --> 00:23:55,541
Suhum, Nsawam, Suhum, Nsawam, Kumasi!
548
00:23:55,666 --> 00:23:58,125
Hey! Will you go?
549
00:23:58,125 --> 00:23:59,583
If you won’t go, stop!
550
00:24:04,458 --> 00:24:06,000
Driver...
551
00:24:06,625 --> 00:24:09,958
Where is the Ho, Aflao bus?
552
00:24:10,000 --> 00:24:12,458
Ho, Aflao
553
00:24:22,083 --> 00:24:23,500
With all these buses around...
554
00:24:23,541 --> 00:24:24,750
I’ve been asking for Ho, Aflao bus
555
00:24:24,750 --> 00:24:25,500
and I’m ignored.
556
00:24:25,500 --> 00:24:27,750
Why? Are you drying the cars?
557
00:24:28,125 --> 00:24:28,833
Huh?
558
00:24:31,041 --> 00:24:31,666
Foolish man.
559
00:24:31,666 --> 00:24:32,875
Whom do you think you are?
560
00:24:33,208 --> 00:24:33,625
Huh?
561
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
- Hello...
562
00:24:35,916 --> 00:24:36,708
Take your money.
563
00:24:37,083 --> 00:24:39,166
Or, is it because you think you work at the bank?
564
00:24:39,500 --> 00:24:39,916
Huh?
565
00:24:40,000 --> 00:24:41,666
Give me... Just give it to me.
566
00:24:46,083 --> 00:24:48,208
Just stay on the line. I’ll get back.
567
00:24:48,208 --> 00:24:50,333
All you know is to gossip…
568
00:24:50,416 --> 00:24:52,000
Hey, old man.
569
00:24:52,458 --> 00:24:54,000
Sit down let me pass, please.
570
00:24:56,666 --> 00:24:58,166
Who’s an old man?
571
00:24:58,666 --> 00:25:00,416
Who’s an old man?
572
00:25:02,375 --> 00:25:07,500
That's why the likes of you die early; obituary.
573
00:25:10,208 --> 00:25:11,083
Okay...
574
00:25:11,416 --> 00:25:13,916
So, it’s alcohol that’s making you
575
00:25:14,083 --> 00:25:15,250
Making you look old...
576
00:25:15,291 --> 00:25:16,375
It’s not alcohol
577
00:25:16,458 --> 00:25:18,583
It’s diamonds that have decorated me like this.
578
00:25:19,250 --> 00:25:21,583
You don't respect anyone in this town.
579
00:25:21,750 --> 00:25:23,416
That’s why you die anyhow.
580
00:25:23,916 --> 00:25:26,208
You think when I'm drunk,
581
00:25:27,250 --> 00:25:32,166
Hey, wait... one at a time, one at a time...
582
00:25:46,958 --> 00:25:48,458
- One by one.
583
00:25:48,458 --> 00:25:53,333
Wait!... 5 cedis each...
584
00:25:55,791 --> 00:25:58,375
Yeah... that’s our bus.
585
00:25:58,541 --> 00:25:58,875
Where?
586
00:25:58,875 --> 00:25:59,625
Right there.
587
00:25:59,625 --> 00:26:00,000
That one?
588
00:26:00,000 --> 00:26:00,541
Yes.
589
00:26:01,458 --> 00:26:02,500
That’s our bus.
590
00:26:03,708 --> 00:26:06,708
Just, quickly go and grab the tickets.
591
00:26:08,916 --> 00:26:09,666
Get it.
592
00:26:10,041 --> 00:26:10,791
Go fast.
593
00:26:22,458 --> 00:26:23,208
Padlock
594
00:26:23,625 --> 00:26:25,041
This must not fail.
595
00:26:27,125 --> 00:26:29,958
It won’t. Trust me.
596
00:26:30,041 --> 00:26:31,708
I’m the master planner.
597
00:26:32,041 --> 00:26:33,833
I know what I’m doing.
598
00:26:47,083 --> 00:26:49,916
Move the bus let’s go.
599
00:27:03,250 --> 00:27:04,125
Hi
600
00:27:06,666 --> 00:27:07,541
How are you?
601
00:27:08,791 --> 00:27:10,208
Let me ask you a question.
602
00:27:10,583 --> 00:27:11,416
How much did you pay?
603
00:27:12,166 --> 00:27:14,625
I want to know if I was cheated.
604
00:27:14,875 --> 00:27:17,000
Bus conductors are cheats.
605
00:27:17,208 --> 00:27:18,541
How much did they charge you?
606
00:27:20,375 --> 00:27:22,208
Your breath stinks. What!
607
00:27:22,708 --> 00:27:23,541
What did you say?
608
00:27:23,750 --> 00:27:24,791
It’s too strong.
609
00:27:24,833 --> 00:27:25,583
My breath stinks?
610
00:27:25,708 --> 00:27:26,750
I’m scaring you.
611
00:27:26,791 --> 00:27:27,958
You’re killing us.
612
00:27:28,875 --> 00:27:30,458
Lady, I don’t like that.
613
00:27:30,875 --> 00:27:32,916
I hate disrespect.
614
00:27:33,333 --> 00:27:34,041
Understood?
615
00:27:34,333 --> 00:27:36,208
You face’s like a suicide bomber.
616
00:27:36,416 --> 00:27:37,083
Nonsense!
617
00:27:37,166 --> 00:27:39,250
Everybody is talking to me anyhow...
618
00:27:39,416 --> 00:27:42,583
...do your families own the bus?
619
00:27:42,791 --> 00:27:44,333
Didn't I pay my fare?
620
00:27:48,208 --> 00:27:48,875
Why?
621
00:27:49,583 --> 00:27:50,916
Please, the bus is full.
622
00:27:51,666 --> 00:27:52,125
Is it really full?
623
00:27:52,125 --> 00:27:52,625
Yes
624
00:27:53,500 --> 00:27:54,166
So soon?
625
00:27:54,166 --> 00:27:54,708
Yes
626
00:27:57,083 --> 00:28:00,166
Give me the money for the luggage.
627
00:28:02,250 --> 00:28:03,333
Please, here it is.
628
00:28:04,958 --> 00:28:07,791
No; I mean the money for the luggage in the boot.
629
00:28:07,875 --> 00:28:09,250
Yes, this is the money.
630
00:28:12,333 --> 00:28:13,875
You mean 12 cedis is the luggage money?
631
00:28:14,208 --> 00:28:17,125
Yes, there’s a funeral in Kumasi;
632
00:28:17,333 --> 00:28:18,875
...but, they’re all poor.
633
00:28:18,958 --> 00:28:21,166
So, all those luggage you loaded into the boot,
634
00:28:21,250 --> 00:28:22,208
12 cedis is what you have?
635
00:28:23,125 --> 00:28:25,833
Only 12 people gave me money.
636
00:28:25,833 --> 00:28:27,250
Each paid 1 cedi.
637
00:28:27,333 --> 00:28:28,000
Ask them.
638
00:28:28,083 --> 00:28:29,833
One woman wore all her cloths aboard
639
00:28:29,833 --> 00:28:33,583
She said she can't pay.
640
00:28:36,250 --> 00:28:37,333
You’re becoming a thief.
641
00:28:37,458 --> 00:28:39,041
Do you think I’ll steal from you, boss?
642
00:28:39,083 --> 00:28:40,125
I said, you’ve stolen from me.
643
00:28:40,250 --> 00:28:41,875
I can’t accept 12 cedis.
644
00:28:42,000 --> 00:28:43,541
I’ll not work with you again.
645
00:28:43,625 --> 00:28:45,291
You are fired.
646
00:28:46,166 --> 00:28:47,000
You’re fired.
647
00:28:47,083 --> 00:28:51,000
And I’ll ensure no one employs you
648
00:28:51,000 --> 00:28:51,625
You’ve sacked me?
649
00:28:51,666 --> 00:28:52,333
I’ve sacked you!
650
00:28:52,666 --> 00:28:54,125
You gave me 12 cedis; you are fired.
651
00:28:55,708 --> 00:28:57,000
You gave me only 12 cedis?
652
00:29:01,000 --> 00:29:01,875
Are you begging?
653
00:29:01,916 --> 00:29:02,666
A cheek of it.
654
00:29:03,125 --> 00:29:04,166
A cheek of it.
655
00:29:04,583 --> 00:29:05,458
Leave my sight.
656
00:29:10,708 --> 00:29:11,750
Hey, Hey!
657
00:29:13,041 --> 00:29:15,000
You want to pick the money. Leave here!
658
00:29:15,583 --> 00:29:16,333
Leave here
659
00:29:22,875 --> 00:29:24,000
Hello everyone...
660
00:29:24,541 --> 00:29:26,041
...I’m your driver
661
00:29:27,750 --> 00:29:30,041
I pray to God for a safe trip.
662
00:29:30,375 --> 00:29:33,458
For some reason, my bus conductor is not available.
663
00:29:34,166 --> 00:29:36,875
If you need anything, let me know.
664
00:29:36,958 --> 00:29:39,708
Especially, if you want to urinate...
665
00:29:40,333 --> 00:29:42,416
Let me know and I’ll stop for you.
666
00:29:42,416 --> 00:29:47,916
If you want to ease yourself too,
667
00:29:48,166 --> 00:29:53,458
Sometimes, people are shy to ask,
668
00:29:53,583 --> 00:29:58,708
and then later, they let it loose on themselves;
669
00:29:58,833 --> 00:29:59,791
God bless us,
670
00:30:00,041 --> 00:30:01,708
and grant us safe trip.
671
00:30:02,833 --> 00:30:03,541
Pastor!
672
00:30:04,000 --> 00:30:04,541
Are you okay?
673
00:30:04,625 --> 00:30:05,541
Driver, by God's grace, I'm fine.
674
00:30:05,541 --> 00:30:06,125
Alright
675
00:30:06,291 --> 00:30:07,458
When we get to your destination,
676
00:30:07,458 --> 00:30:08,500
let me know.
677
00:30:08,708 --> 00:30:09,875
I’ll let you know.
678
00:30:11,166 --> 00:30:12,125
Hello everyone,
679
00:30:12,166 --> 00:30:14,291
I’ll like to share the word of God with you.
680
00:30:14,750 --> 00:30:15,500
Uhuh...
681
00:30:16,208 --> 00:30:17,416
I’ll share the word of God with you.
682
00:30:17,416 --> 00:30:18,291
Hey...
683
00:30:18,541 --> 00:30:18,916
Hello sir
684
00:30:18,916 --> 00:30:20,750
Are you the preacher,
685
00:30:20,791 --> 00:30:22,375
I am the preacher.
686
00:30:22,416 --> 00:30:23,375
You’re the preacher...
687
00:30:23,500 --> 00:30:25,166
Yes; I’m ordained to preach.
688
00:30:25,375 --> 00:30:26,250
Will you take offering?
689
00:30:26,916 --> 00:30:29,166
Give me some of the offerings;
690
00:30:29,708 --> 00:30:32,375
It’s said that, whoever shares the word,
691
00:30:32,583 --> 00:30:34,083
God have mercy on you.
692
00:30:34,375 --> 00:30:38,208
As the bus is about taking off,
693
00:30:39,458 --> 00:30:41,625
I’ll preach the word of God as we go.
694
00:30:41,916 --> 00:30:43,416
This journey we’re embarking on,
695
00:30:43,500 --> 00:30:45,125
someone went and never arrived safely.
696
00:30:45,208 --> 00:30:52,708
Ask yourself, what might happen to you too on this trip...
697
00:30:53,166 --> 00:30:54,250
Hello, Commander.
698
00:30:55,625 --> 00:30:56,416
Hello.
699
00:30:57,416 --> 00:30:58,333
Yes...
700
00:30:59,500 --> 00:31:00,083
What?
701
00:31:05,166 --> 00:31:05,750
Listen,
702
00:31:05,875 --> 00:31:07,833
I promise, it won’t happen again.
703
00:31:08,791 --> 00:31:09,625
Yes.
704
00:31:10,541 --> 00:31:12,041
It’ll never happen again.
705
00:31:13,375 --> 00:31:16,750
I’ll send one of my boys to bring you some solidarity cola.
706
00:31:18,916 --> 00:31:19,583
Yes, sir.
707
00:31:19,666 --> 00:31:20,708
Have a good day, sir.
708
00:31:21,833 --> 00:31:23,125
Thank you very much
709
00:31:48,250 --> 00:31:53,083
He went on a mission with an outsider,
710
00:31:57,291 --> 00:32:00,208
outside our territory.
711
00:32:01,041 --> 00:32:03,458
We’re in this game to make money;
712
00:32:04,833 --> 00:32:07,625
and there should be territorial integrity
713
00:32:08,625 --> 00:32:09,875
and respect
714
00:32:10,916 --> 00:32:12,083
for authority.
715
00:32:12,500 --> 00:32:14,083
Nobody...
716
00:32:14,875 --> 00:32:17,958
Nobody messes with the Pinto.
717
00:32:19,166 --> 00:32:20,125
Get rid of the body.
718
00:32:36,375 --> 00:32:37,708
Beloved,
719
00:32:38,041 --> 00:32:39,291
these days,
720
00:32:40,041 --> 00:32:42,625
people take the law into their own hands.
721
00:32:43,125 --> 00:32:44,416
They don't respect God.
722
00:32:45,208 --> 00:32:46,750
They do whatever they want.
723
00:32:47,250 --> 00:32:49,541
They pull knife at their neigbours,
724
00:32:49,708 --> 00:32:52,000
making demands of things that don’t belong to them.
725
00:32:52,625 --> 00:32:54,958
Now, armed robbers don’t fear anything...
726
00:32:55,083 --> 00:32:57,791
because, they have guns and weapons to rob.
727
00:32:58,500 --> 00:32:59,416
The bible says:
728
00:32:59,416 --> 00:33:00,791
What doesn’t belong to you...
729
00:33:01,000 --> 00:33:02,708
when you pull a sword to rob, you’ll die by the sword.
730
00:33:02,708 --> 00:33:03,375
Hallelujah...
731
00:33:03,375 --> 00:33:04,291
Amen!
732
00:33:04,333 --> 00:33:07,625
These days, some gain muscles to bully others.
733
00:33:07,666 --> 00:33:09,166
If he finds a gun, then, he’s got a job.
734
00:33:09,166 --> 00:33:10,291
I think he’s talking about us.
735
00:33:10,291 --> 00:33:13,375
As we believe in God to provide, they believe in guns.
736
00:33:13,375 --> 00:33:14,375
Hallelujah...
737
00:33:15,041 --> 00:33:15,625
Bible says:
738
00:33:15,625 --> 00:33:16,958
everything has an ending;
739
00:33:17,000 --> 00:33:19,125
except God’s words.
740
00:33:19,541 --> 00:33:22,375
Beloved, whatever you’re doing has an end.
741
00:33:23,000 --> 00:33:25,708
Your robbery has an end.
742
00:33:26,000 --> 00:33:26,666
Hey...
743
00:33:26,833 --> 00:33:27,250
Pastor
744
00:33:27,458 --> 00:33:27,875
Yes...
745
00:33:28,375 --> 00:33:30,000
Take this 1 cedi offering to buy water.
746
00:33:30,083 --> 00:33:31,416
Princess, God bless you.
747
00:33:31,666 --> 00:33:33,125
May the heavens make you prosper.
748
00:33:33,375 --> 00:33:34,750
May God make your job flourish.
749
00:33:35,041 --> 00:33:37,000
Whatever mission you’re embarking on today,
750
00:33:37,041 --> 00:33:38,500
you’ll triumph with ease.
751
00:33:39,041 --> 00:33:40,875
He should never let you fail.
752
00:33:41,125 --> 00:33:44,833
If you fail, then, there’s no God.
753
00:33:45,208 --> 00:33:45,916
Did you hear?
754
00:33:45,958 --> 00:33:47,291
I’ve blessed your job.
755
00:33:47,416 --> 00:33:50,750
I’m Prophet Awukye; God listens to me.
756
00:33:50,916 --> 00:33:51,625
You!
757
00:33:51,708 --> 00:33:53,666
You’ll do a great job.
758
00:33:59,041 --> 00:34:01,458
Nowadays, people don’t have faith.
759
00:34:01,875 --> 00:34:03,583
Just a little faith, they don’t have.
760
00:34:04,125 --> 00:34:06,541
Look at Daniel...
he slept in a lion’s den.
761
00:34:07,208 --> 00:34:08,875
The lion came...
762
00:34:09,000 --> 00:34:12,625
But, Daniel said, I know the God I serve;
763
00:34:12,875 --> 00:34:14,375
I know my saviour.
764
00:34:14,416 --> 00:34:15,958
Can you get close to a lion?
765
00:34:16,208 --> 00:34:21,458
You get scared, even when a dog barks at you.
766
00:34:21,958 --> 00:34:23,250
He was in a lion’s den.
767
00:34:23,458 --> 00:34:24,666
Don’t fear people.
768
00:34:24,833 --> 00:34:26,833
Why do you have to fear people?
769
00:34:27,125 --> 00:34:30,375
People depend on others because they feed them.
770
00:34:30,625 --> 00:34:31,833
Don’t fear humans...
771
00:34:32,625 --> 00:34:36,541
because the soul has a place to go after death.
772
00:34:36,833 --> 00:34:38,791
Little me; I’m never afraid of humans.
773
00:34:38,833 --> 00:34:41,916
You can pull a gun on me; I won’t fear you.
774
00:34:42,375 --> 00:34:44,583
I fear only God!
775
00:34:44,833 --> 00:34:47,041
Only God can help me.
776
00:34:47,541 --> 00:34:49,250
Who are you, a person?
777
00:34:49,500 --> 00:34:51,041
Who are you, a human being?
778
00:34:52,250 --> 00:34:53,333
What do you have?
779
00:34:54,375 --> 00:34:55,833
What’s in your possession?
780
00:34:56,000 --> 00:34:57,375
Pastor, where will you alight?
781
00:34:57,458 --> 00:34:58,333
We’re almost at Ejisu.
782
00:34:58,541 --> 00:34:59,875
Let’s go a little further.
783
00:35:00,750 --> 00:35:01,708
Let’s go a little further.
784
00:35:02,875 --> 00:35:03,458
Beloved,
785
00:35:03,458 --> 00:35:04,666
be patient, okay?
786
00:35:04,916 --> 00:35:06,500
A time will come...
787
00:35:06,916 --> 00:35:08,500
The time will come.
788
00:35:08,791 --> 00:35:12,875
Those building muscles for food...
789
00:35:13,333 --> 00:35:14,083
Gentleman,
790
00:35:14,541 --> 00:35:15,583
where are we?
791
00:35:15,833 --> 00:35:17,166
We’re in the bus.
792
00:35:17,500 --> 00:35:18,958
We’re in the bus...
793
00:35:20,458 --> 00:35:21,333
Yes, we’ve moved.
794
00:35:21,375 --> 00:35:22,500
So, are we in Bogoso?
795
00:35:23,000 --> 00:35:23,666
Bogoso?
796
00:35:23,875 --> 00:35:24,416
Yes, Bogoso.
797
00:35:24,750 --> 00:35:25,875
Sir, we’re going to Kumasi.
798
00:35:26,916 --> 00:35:28,041
No, I’m going to Bogoso.
799
00:35:28,041 --> 00:35:30,166
Pick a bus to Bogoso when we get to Kumasi.
800
00:35:30,250 --> 00:35:31,208
For whom to pay?
801
00:35:31,250 --> 00:35:32,791
Don’t worry, God will provide.
802
00:35:32,958 --> 00:35:34,041
He should take me back to Accra,
803
00:35:34,041 --> 00:35:36,250
so I can pick a bus to Bogoso, then you can return.
804
00:35:36,291 --> 00:35:37,416
Didn’t you ask before boarding?
805
00:35:37,416 --> 00:35:40,500
Will he drop you at Kumasi and continue to Bogoso,
806
00:35:40,500 --> 00:35:41,666
This bus is heading to Kumasi.
807
00:35:42,166 --> 00:35:44,625
I thought I heard Bogoso, Kumasi.
808
00:35:44,750 --> 00:35:47,666
Which is which?
809
00:35:47,833 --> 00:35:50,750
The Pastor is preaching, so, try and sleep. Okay?
810
00:35:51,458 --> 00:35:52,875
Sip some of your drink and sleep.
811
00:35:55,166 --> 00:35:56,583
Sleep, sleep...
812
00:35:58,208 --> 00:36:01,208
Sleep; don't mind anybody.
813
00:36:02,666 --> 00:36:03,833
I’m going to Bogoso.
814
00:36:03,916 --> 00:36:05,583
Don’t worry.
815
00:36:05,583 --> 00:36:07,708
I’ll end my preaching here.
816
00:36:07,791 --> 00:36:09,791
Beloved, let’s pray.
817
00:36:09,916 --> 00:36:42,958
[Prayers]
818
00:36:43,125 --> 00:36:46,416
Amen
819
00:36:46,833 --> 00:36:49,375
Good afternoon to you all, ladies and gentlemen.
820
00:36:50,041 --> 00:36:51,666
How are you all doing?
821
00:36:52,833 --> 00:36:53,458
Ok...
822
00:36:53,500 --> 00:36:55,041
I’m fine... I’m fine.
823
00:36:56,083 --> 00:36:56,875
Yes
824
00:36:57,833 --> 00:36:59,041
This is a robbery!
825
00:36:59,083 --> 00:36:59,583
Move!
826
00:36:59,666 --> 00:37:00,708
Stop the bus.
827
00:37:05,041 --> 00:37:07,291
We promise not to take much of your time.
828
00:37:08,166 --> 00:37:09,208
So!
829
00:37:09,375 --> 00:37:13,083
Don’t rob us of the joy of robbing you
830
00:37:13,125 --> 00:37:14,000
We good?
831
00:37:14,625 --> 00:37:15,166
Yes
832
00:37:15,208 --> 00:37:17,208
So, no phone calls; yeah!
833
00:37:17,500 --> 00:37:19,625
And no one should try anything silly.
834
00:37:19,958 --> 00:37:22,583
Anyone who tries to make a phone call,
835
00:37:23,125 --> 00:37:25,416
or, even attempts to be a hero...
836
00:37:25,500 --> 00:37:27,666
Will be shot, dead.
837
00:37:28,916 --> 00:37:29,666
Yes!
838
00:37:29,708 --> 00:37:30,458
And I mean it.
839
00:37:32,416 --> 00:37:34,041
So, let’s make this very simple.
840
00:37:34,208 --> 00:37:34,875
Shall we?
841
00:37:36,291 --> 00:37:38,416
Pick all your phones with one hand.
842
00:37:40,166 --> 00:37:42,583
And turn it off with the other hand.
843
00:37:44,583 --> 00:37:45,833
Shall we do that right now?
844
00:37:47,166 --> 00:37:48,583
My friend here...
845
00:37:48,875 --> 00:37:50,583
is coming around.
846
00:37:50,750 --> 00:37:52,583
Drop all your phones,
847
00:37:52,708 --> 00:37:53,458
your money,
848
00:37:53,500 --> 00:37:55,208
and your bags.
849
00:37:55,583 --> 00:37:56,625
What did I say?
850
00:37:57,250 --> 00:37:58,166
Phones
851
00:37:58,375 --> 00:37:59,250
Money
852
00:37:59,625 --> 00:38:00,916
Bags
853
00:38:04,458 --> 00:38:05,125
Hey!
854
00:38:07,291 --> 00:38:08,833
Hurry, hurry, hurry!
855
00:38:16,666 --> 00:38:17,958
Ah... Hunnie, what’s this?
856
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
I’m paying back the money I owe you.
857
00:38:20,166 --> 00:38:22,625
Why do you have to pay me now?
858
00:38:23,041 --> 00:38:23,750
Oh no!
859
00:38:23,791 --> 00:38:25,791
Take it, I don’t want any trouble.
860
00:38:25,791 --> 00:38:26,166
No.
861
00:38:26,208 --> 00:38:28,833
Take the money.
862
00:38:29,000 --> 00:38:29,833
Oh no!
863
00:38:30,416 --> 00:38:32,166
You’re a stupid man.
864
00:38:33,125 --> 00:38:35,375
All your phones out.
865
00:38:35,500 --> 00:38:37,666
All your monies and your bags.
866
00:38:38,125 --> 00:38:39,041
Put your phone inside.
867
00:38:39,958 --> 00:38:40,541
Sister.
868
00:38:40,708 --> 00:38:41,125
Huh?
869
00:38:41,458 --> 00:38:44,291
Please, talk to your brother for me.
870
00:38:44,416 --> 00:38:46,166
I’m also a thief like you.
871
00:38:46,458 --> 00:38:47,875
I execute mine at Bogoso.
872
00:38:48,416 --> 00:38:50,875
I’m the thieves’ leader at the station.
873
00:38:51,125 --> 00:38:52,750
If you need help,
874
00:38:53,125 --> 00:38:54,166
I can help you.
875
00:38:54,333 --> 00:38:56,625
I can collect from the back;
876
00:38:56,625 --> 00:38:58,000
Drop your phone, let me carry on.
877
00:38:58,250 --> 00:39:00,083
Please, let me call Yeboah...
878
00:39:00,083 --> 00:39:02,291
Put your phone in!
879
00:39:02,333 --> 00:39:03,166
Ok
880
00:39:03,416 --> 00:39:03,958
The drink...
881
00:39:05,041 --> 00:39:05,916
Which one? Kpoo?
882
00:39:06,041 --> 00:39:06,625
The drink.
883
00:39:07,083 --> 00:39:08,083
You’d have to kill me.
884
00:39:08,083 --> 00:39:09,083
Then, you’ll die.
885
00:39:09,708 --> 00:39:10,458
You’ll die.
886
00:39:10,500 --> 00:39:11,833
Let me have a sip.
887
00:39:11,875 --> 00:39:12,958
I’ll kill you!
888
00:39:26,833 --> 00:39:28,208
Stop, stop!
889
00:39:37,666 --> 00:39:38,375
Hey!
890
00:39:44,166 --> 00:39:44,666
Okay...
891
00:39:45,291 --> 00:39:45,875
Now
892
00:39:46,000 --> 00:39:46,708
Turn, turn, turn...
893
00:39:46,958 --> 00:39:47,916
You see that turn over there?
894
00:39:49,708 --> 00:39:50,541
Have you seen it?
895
00:39:51,041 --> 00:39:51,416
Huh?
896
00:39:51,458 --> 00:39:51,875
Yes.
897
00:39:51,958 --> 00:39:52,458
Now...
898
00:39:52,541 --> 00:39:53,916
You’re going back into the bus,
899
00:39:54,250 --> 00:39:54,458
Huh?
900
00:39:54,583 --> 00:39:55,375
Spark the car.
901
00:39:55,458 --> 00:39:56,875
When we get there, take your left turn.
902
00:39:56,958 --> 00:39:57,666
Now, move it.
903
00:39:58,333 --> 00:40:01,500
Madam, that place is narrow; I can’t turn.
904
00:40:01,708 --> 00:40:02,541
I beg you.
905
00:40:02,708 --> 00:40:04,375
You’re going to listen to my orders.
906
00:40:04,416 --> 00:40:04,958
Now, move.
907
00:40:05,125 --> 00:40:05,583
Madam...
908
00:40:05,625 --> 00:40:09,666
There's no car coming,
909
00:40:09,833 --> 00:40:11,083
If I can see everything,
910
00:40:11,208 --> 00:40:12,458
then, everything can see me.
911
00:40:12,541 --> 00:40:13,375
Now, move it.
912
00:40:16,166 --> 00:40:16,625
Madam
913
00:40:16,750 --> 00:40:17,666
Madam, I beg you.
914
00:40:17,708 --> 00:40:19,125
I’m just a driver.
915
00:40:19,625 --> 00:40:20,291
I’m a sickler.
916
00:40:20,333 --> 00:40:21,833
Look at me; I’m sick.
917
00:40:22,208 --> 00:40:22,541
You see?
918
00:40:22,666 --> 00:40:23,458
Look at my bald head.
919
00:40:24,375 --> 00:40:34,250
I have all sorts of sickness and diseases.
920
00:40:34,333 --> 00:40:34,916
Shut up!
921
00:40:35,875 --> 00:40:38,125
I also have a sick mother to take care of.
922
00:40:38,166 --> 00:40:39,041
Now, move it!
923
00:40:50,250 --> 00:40:51,458
Now, everybody...
924
00:40:51,708 --> 00:40:54,000
Put your hands up and stay still.
925
00:40:54,208 --> 00:40:55,458
Don’t move!
926
00:40:55,833 --> 00:40:57,250
Up, up; I can’t see them.
927
00:43:02,583 --> 00:43:03,791
What are you two doing here?
928
00:43:05,791 --> 00:43:06,083
Hey!
929
00:43:06,541 --> 00:43:07,541
How did you get up there?
930
00:43:07,916 --> 00:43:08,875
Oh sorry.
931
00:43:09,291 --> 00:43:11,958
I climbed the seat
932
00:43:12,041 --> 00:43:13,125
and came here.
933
00:43:13,583 --> 00:43:14,333
Okay, get down.
934
00:43:14,416 --> 00:43:14,916
Get down!
935
00:43:15,541 --> 00:43:16,791
Should I get down?
936
00:43:16,916 --> 00:43:17,416
Yes!
937
00:43:17,750 --> 00:43:18,541
Please.
938
00:43:19,125 --> 00:43:20,208
Go and tell them
939
00:43:20,375 --> 00:43:22,500
it's one of the passengers’ travelling bag you found.
940
00:43:22,625 --> 00:43:25,375
One of the wealthy passengers’ bag. Okay?
941
00:43:25,625 --> 00:43:27,333
Go and advocate for me.
942
00:43:27,708 --> 00:43:28,333
Madam...
943
00:43:28,625 --> 00:43:29,750
I beg you.
944
00:43:30,000 --> 00:43:32,083
I just started the work of God.
945
00:43:32,833 --> 00:43:34,333
I’m nowhere yet
946
00:43:34,416 --> 00:43:34,958
Madam...
947
00:43:35,083 --> 00:43:36,708
please, help me to excel.
948
00:43:37,208 --> 00:43:39,208
I just started collecting coins.
949
00:43:39,458 --> 00:43:43,000
You’re the only person that gave me 1 cedi in the bus.
950
00:43:43,041 --> 00:43:44,250
I didn’t get anything.
951
00:43:45,875 --> 00:43:46,625
My friend, get down.
952
00:43:46,625 --> 00:43:47,291
Don’t do that.
953
00:43:47,291 --> 00:43:47,791
Get down!
954
00:43:47,833 --> 00:43:48,875
Don’t discourage me.
955
00:43:49,375 --> 00:43:50,041
Get down!
956
00:43:50,083 --> 00:43:50,541
Okay.
957
00:43:50,583 --> 00:43:51,916
You too, what are you doing?
958
00:43:52,125 --> 00:43:52,708
Madam
959
00:43:52,750 --> 00:43:53,958
Last blow, please.
960
00:43:54,208 --> 00:43:54,708
Huh?
961
00:43:55,041 --> 00:43:55,666
Last blow.
962
00:43:55,666 --> 00:43:56,750
Last blow?
963
00:43:56,791 --> 00:43:59,416
My friend, close it and put in the bag right now.
964
00:43:59,958 --> 00:44:00,958
Oh... Madam.
965
00:44:01,000 --> 00:44:01,875
I said...
966
00:44:08,625 --> 00:44:10,083
Remove the one from your mouth.
967
00:44:10,458 --> 00:44:11,250
Remove it.
968
00:44:12,125 --> 00:44:13,583
Remove it from your mouth.
969
00:44:19,458 --> 00:44:20,708
And hurry up.
970
00:44:29,500 --> 00:44:31,041
The thing can’t even close.
971
00:44:34,166 --> 00:44:34,833
Get down.
972
00:44:36,416 --> 00:44:37,166
Help me...
973
00:44:37,291 --> 00:44:38,750
to get down.
974
00:44:38,791 --> 00:44:40,708
However you got up there,
975
00:44:40,875 --> 00:44:41,333
get down.
976
00:44:41,458 --> 00:44:42,958
Madam, I beg...
977
00:44:43,833 --> 00:44:45,333
let me go and poop, I beg you.
978
00:44:45,500 --> 00:44:46,500
You’ll poop here.
979
00:44:46,583 --> 00:44:47,958
I’ll urinate.
980
00:44:48,458 --> 00:44:49,500
I've urinated on myself already.
981
00:44:50,250 --> 00:44:50,833
You’ve urinated?
982
00:44:50,916 --> 00:44:51,500
Get down.
983
00:44:51,708 --> 00:44:52,333
Get down!
984
00:44:58,208 --> 00:44:59,458
You’re a woman.
985
00:44:59,583 --> 00:45:02,416
You’re not compassionate at all.
986
00:45:02,458 --> 00:45:02,916
Ok...
987
00:45:03,708 --> 00:45:05,500
Is this why we celebrate Women’s Day?
988
00:45:05,916 --> 00:45:06,500
Move it
989
00:45:08,041 --> 00:45:10,041
I’ll never celebrate Mother's Day again.
990
00:45:10,041 --> 00:45:10,791
My friend, move it!
991
00:45:10,791 --> 00:45:11,583
Okay...
992
00:45:12,333 --> 00:45:12,916
I’ll celebrate.
993
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Ma...
994
00:45:20,666 --> 00:45:22,583
Why are you doing this to yourself?
995
00:45:26,791 --> 00:45:28,875
I want to go home, please.
996
00:45:29,666 --> 00:45:30,458
Ma...
997
00:45:31,750 --> 00:45:33,416
The girls will be fine.
998
00:45:33,708 --> 00:45:35,250
They are fine.
999
00:45:38,208 --> 00:45:39,791
You won’t understand.
1000
00:45:40,291 --> 00:45:42,333
See, your operation starts...
1001
00:45:42,458 --> 00:45:43,500
by 8pm
1002
00:45:43,708 --> 00:45:45,458
By tomorrow morning, you’ll be fine.
1003
00:45:45,458 --> 00:45:47,500
Tell Kiki not to go and fight them.
1004
00:45:48,416 --> 00:45:50,500
Tell Kiki,
1005
00:45:50,791 --> 00:45:52,958
I’ll sell the rest of my waakye,
1006
00:45:52,958 --> 00:45:54,666
and I’ll buy her a phone.
1007
00:45:55,250 --> 00:45:56,333
My heart.
1008
00:45:57,291 --> 00:45:58,125
I feel it.
1009
00:45:59,166 --> 00:46:00,458
It’s paining me.
1010
00:46:00,666 --> 00:46:01,458
My heart.
1011
00:46:02,000 --> 00:46:02,666
Relax.
1012
00:46:02,708 --> 00:46:03,583
My rib.
1013
00:46:04,083 --> 00:46:05,708
- My rib
1014
00:46:05,958 --> 00:46:07,166
Feel it.
1015
00:46:09,500 --> 00:46:10,916
Ma, relax, please.
1016
00:46:10,958 --> 00:46:12,083
Oh God...
1017
00:46:12,250 --> 00:46:13,625
Please, I’ll be right back.
1018
00:46:13,666 --> 00:46:14,208
Okay?
1019
00:46:18,750 --> 00:46:21,125
We promised this was going to be very simple.
1020
00:46:21,541 --> 00:46:22,625
And now, here we are.
1021
00:46:23,666 --> 00:46:24,125
Ok...
1022
00:46:24,375 --> 00:46:24,791
so...
1023
00:46:24,833 --> 00:46:25,916
[Phone ringing]
1024
00:46:26,750 --> 00:46:28,041
What’s that?
1025
00:46:28,083 --> 00:46:29,750
[Phone ringing]
1026
00:46:29,916 --> 00:46:31,041
It’s coming from this side.
1027
00:46:31,250 --> 00:46:32,583
Whose phone is that?
1028
00:46:32,791 --> 00:46:34,250
Come and pass!
1029
00:46:34,375 --> 00:46:34,875
Ah!
1030
00:46:34,916 --> 00:46:37,250
You’ve seen guns and still making calls.
1031
00:46:37,666 --> 00:46:39,291
Go away and don’t let them kill us all.
1032
00:46:39,583 --> 00:46:40,833
Come out, come out.
1033
00:46:41,166 --> 00:46:41,583
Hey!
1034
00:46:41,916 --> 00:46:42,833
Come out!
1035
00:46:44,583 --> 00:46:45,291
Where’s the phone?
1036
00:46:46,416 --> 00:46:47,333
Where is the phone?
1037
00:46:51,208 --> 00:46:52,750
It’s not for me.
1038
00:46:55,250 --> 00:46:56,958
191, calling you?
1039
00:46:57,000 --> 00:46:57,541
What?
1040
00:46:57,541 --> 00:46:59,291
You tried to call the police on us?
1041
00:46:59,333 --> 00:47:01,166
It’s not me.
1042
00:47:01,291 --> 00:47:02,666
It’s that woman.
1043
00:47:02,833 --> 00:47:06,250
She rubbed her body on mine,
1044
00:47:06,250 --> 00:47:07,458
Hey... Pastor!
1045
00:47:07,583 --> 00:47:08,458
Me?
1046
00:47:09,041 --> 00:47:10,125
What did I do?
1047
00:47:10,416 --> 00:47:11,166
It’s not true.
1048
00:47:11,166 --> 00:47:12,958
The phone is even not mine.
1049
00:47:13,125 --> 00:47:14,791
The old man gave it to me.
1050
00:47:14,916 --> 00:47:15,750
That old man.
1051
00:47:15,791 --> 00:47:16,708
Which old man?
1052
00:47:16,791 --> 00:47:17,250
Here...
1053
00:47:17,541 --> 00:47:18,125
Where is he?
1054
00:47:18,208 --> 00:47:19,625
The one with the cloth.
1055
00:47:20,416 --> 00:47:21,000
Come!
1056
00:47:21,250 --> 00:47:21,916
Out!
1057
00:47:22,916 --> 00:47:23,750
Sit, sit, sit!
1058
00:47:24,583 --> 00:47:25,000
Hey...
1059
00:47:25,416 --> 00:47:28,208
When I asked everyone to drop their phones,
1060
00:47:28,375 --> 00:47:30,708
Please, I’m sorry, don’t kill me.
1061
00:47:31,291 --> 00:47:32,083
Don’t kill me.
1062
00:47:32,250 --> 00:47:32,916
Okay
1063
00:47:33,250 --> 00:47:33,833
Now
1064
00:47:34,416 --> 00:47:35,541
Everybody, on the ground.
1065
00:47:35,916 --> 00:47:36,875
Sit on the ground.
1066
00:47:37,041 --> 00:47:37,416
Now!
1067
00:47:37,458 --> 00:47:38,708
Down!
1068
00:47:38,750 --> 00:47:39,250
Sit down!
1069
00:47:39,458 --> 00:47:40,375
Your hands up.
1070
00:47:40,875 --> 00:47:42,083
Hands up, so I can see them.
1071
00:47:42,083 --> 00:47:42,375
Hey...
1072
00:47:42,458 --> 00:47:43,000
Up!
1073
00:47:43,708 --> 00:47:44,416
Up, up, up!
1074
00:47:45,333 --> 00:47:46,708
Nobody should make a move.
1075
00:47:47,375 --> 00:47:48,291
Yo, up!
1076
00:47:49,916 --> 00:47:50,750
Hey... Let’s go.
1077
00:47:52,666 --> 00:47:54,166
Hey!
1078
00:47:55,375 --> 00:47:56,416
Did you hear what I said?
1079
00:47:56,416 --> 00:47:57,375
Your hands up!
1080
00:47:58,750 --> 00:48:00,958
No one should try and attempt to make a move.
1081
00:48:01,000 --> 00:48:01,583
Let’s go, let’s go.
1082
00:48:02,041 --> 00:48:02,708
Let’s go.
1083
00:48:04,041 --> 00:48:04,500
Hey
1084
00:48:05,250 --> 00:48:05,791
What are you doing?
1085
00:48:09,041 --> 00:48:09,833
Why are you stopping?
1086
00:48:10,583 --> 00:48:11,375
Where are we going?
1087
00:48:12,041 --> 00:48:13,166
We have the money and everything...
1088
00:48:13,166 --> 00:48:14,791
of course, we need to get out of here now.
1089
00:48:17,375 --> 00:48:18,750
Sorry guys, sorry guys.
1090
00:48:19,041 --> 00:48:20,916
I think, we have to get onto the highway.
1091
00:48:21,208 --> 00:48:21,833
Let’s go.
1092
00:48:21,958 --> 00:48:22,958
Really?
1093
00:48:23,250 --> 00:48:25,333
With these bags and guns in hand?
1094
00:48:31,333 --> 00:48:33,958
She’s right; we can’t go this way.
1095
00:48:34,166 --> 00:48:35,500
Let’s find another route.
1096
00:48:35,541 --> 00:48:36,125
Padlock
1097
00:48:36,666 --> 00:48:37,750
What are we going to do?
1098
00:48:38,375 --> 00:48:39,666
I don’t know, I don’t know...
1099
00:48:39,666 --> 00:48:41,458
Let’s start thinking.
1100
00:48:42,583 --> 00:48:44,416
Padlock, what are we doing?
1101
00:48:44,416 --> 00:48:45,333
I don’t know!
1102
00:48:45,583 --> 00:48:47,375
Guys, we’re in this together.
1103
00:48:47,416 --> 00:48:48,583
Let’s all think.
1104
00:48:48,583 --> 00:48:49,291
Huh, huh?
1105
00:48:49,916 --> 00:48:50,750
Who should think?
1106
00:48:51,125 --> 00:48:51,833
Ah; you and...
1107
00:48:51,833 --> 00:48:52,875
Who should think?
1108
00:48:52,958 --> 00:48:53,875
Are you serious?
1109
00:48:53,958 --> 00:48:56,458
You initiated this without an exit plan?
1110
00:48:56,583 --> 00:48:57,541
We’re fucked.
1111
00:48:57,541 --> 00:48:59,208
We are fucked.
1112
00:49:00,916 --> 00:49:03,000
Yes, that’s supposed to be the fourth rule.
1113
00:49:03,166 --> 00:49:04,500
Congratulation...
1114
00:49:04,875 --> 00:49:06,416
Congratulation, master planner.
1115
00:49:07,125 --> 00:49:08,625
Guys, this is not the time to shift blame.
1116
00:49:08,666 --> 00:49:09,333
Shut up!
1117
00:49:09,500 --> 00:49:12,291
How can you plan a robbery without an exit plan?
1118
00:49:12,583 --> 00:49:13,583
Who does that?
1119
00:49:13,791 --> 00:49:15,166
The master planner?
1120
00:49:20,333 --> 00:49:21,416
Guys...
1121
00:49:21,625 --> 00:49:22,375
Guys...
1122
00:49:22,416 --> 00:49:23,000
Bibi!
1123
00:49:23,041 --> 00:49:24,875
What?
1124
00:49:25,833 --> 00:49:26,333
Master, master...
1125
00:49:26,958 --> 00:49:27,666
Guys
1126
00:49:27,791 --> 00:49:30,583
Why don’t we just get on another bus
1127
00:49:30,750 --> 00:49:32,416
No; we can’t risk it.
1128
00:49:33,375 --> 00:49:34,541
And it’s all because of you.
1129
00:49:34,541 --> 00:49:34,916
Yes!
1130
00:49:35,083 --> 00:49:35,666
Look, look...
1131
00:49:35,666 --> 00:49:36,791
Look at them arguing.
1132
00:49:36,875 --> 00:49:38,333
They’re fighting over money they don’t own.
1133
00:49:38,416 --> 00:49:39,875
God will punish them.
1134
00:49:40,000 --> 00:49:41,750
Let me talk. Are the monies theirs?
1135
00:49:41,833 --> 00:49:43,083
So, what do we do now?
1136
00:49:43,541 --> 00:49:45,166
I think we should just get up and run.
1137
00:49:45,166 --> 00:49:45,708
Let’s go.
1138
00:49:45,750 --> 00:49:47,083
No, no, no. Let’s keep calm...
1139
00:49:47,083 --> 00:49:48,083
they still have guns with them.
1140
00:49:48,083 --> 00:49:49,333
Let’s wait till they’re out of sight.
1141
00:49:50,041 --> 00:49:51,250
If they try spending our money,
1142
00:49:51,500 --> 00:49:53,000
They’ll shit in their pants.
1143
00:49:53,250 --> 00:49:56,083
If they try charging the phones,
1144
00:49:56,083 --> 00:49:56,833
Fools.
1145
00:49:56,875 --> 00:49:57,208
Yes.
1146
00:49:57,250 --> 00:49:58,333
A cheek of it.
1147
00:50:00,000 --> 00:50:01,333
It’s God’s will.
1148
00:50:01,625 --> 00:50:05,083
The confusion between them is God's work.
1149
00:50:05,208 --> 00:50:05,958
They haven’t seen anything yet.
1150
00:50:06,083 --> 00:50:06,500
Hey.
1151
00:50:07,166 --> 00:50:07,750
Pastor!
1152
00:50:07,750 --> 00:50:08,208
Uhuh?
1153
00:50:08,541 --> 00:50:10,125
If you don’t shut up,
1154
00:50:10,666 --> 00:50:14,041
I’ll beat you for them to kill us all.
1155
00:50:15,041 --> 00:50:15,750
Does God know you?
1156
00:50:15,750 --> 00:50:18,125
God does his work in his own time.
1157
00:50:18,375 --> 00:50:19,708
Now is the time.
1158
00:50:19,750 --> 00:50:21,208
I don’t like this atittude of yours.
1159
00:50:21,208 --> 00:50:21,791
You fucked up.
1160
00:50:21,791 --> 00:50:22,625
I don’t like this atittude.
1161
00:50:22,708 --> 00:50:24,166
Two of you...
1162
00:50:24,458 --> 00:50:26,041
Were you guys there when I was planning this?
1163
00:50:26,083 --> 00:50:26,500
Planning what?
1164
00:50:26,500 --> 00:50:28,125
Were you there when I was planning this?
1165
00:50:28,166 --> 00:50:30,458
Are you not a technician in this?
1166
00:50:30,500 --> 00:50:32,125
Don’t tell me what I should do.
1167
00:50:32,125 --> 00:50:33,208
Don’t talk to us like that.
1168
00:50:33,250 --> 00:50:34,458
Don’t talk to me like that.
1169
00:50:34,541 --> 00:50:35,041
Fuck you.
1170
00:50:35,041 --> 00:50:35,625
What the fuck are you?
1171
00:50:35,666 --> 00:50:37,208
Hey, don’t talk to my sister like that.
1172
00:50:37,333 --> 00:50:38,083
What are you going to do?
1173
00:50:38,083 --> 00:50:39,708
Do you want to beat me?
1174
00:50:39,708 --> 00:50:40,750
Do you want to try?
1175
00:50:40,875 --> 00:50:41,583
Come!
1176
00:50:43,750 --> 00:50:44,791
Guys...
1177
00:50:46,916 --> 00:50:48,375
There is a way out.
1178
00:50:48,500 --> 00:50:50,250
My sister disowned me,
1179
00:50:51,708 --> 00:50:55,291
because her husband told her I stole his shoes.
1180
00:50:55,708 --> 00:50:59,791
She called me a criminal and several
1181
00:51:00,333 --> 00:51:02,125
I was thrown onto the streets.
1182
00:51:03,625 --> 00:51:05,583
And had to hustle my way up.
1183
00:51:06,250 --> 00:51:07,000
Yes.
1184
00:51:07,375 --> 00:51:08,500
And I made money!
1185
00:51:08,916 --> 00:51:12,708
When I made money, I still wanted to help my family.
1186
00:51:15,916 --> 00:51:21,791
Because of the love I have for my nieces.
1187
00:51:23,000 --> 00:51:24,416
But, their mother wouldn’t allow them.
1188
00:51:25,333 --> 00:51:27,250
Because she said the money I have...
1189
00:51:27,583 --> 00:51:28,916
is blood money.
1190
00:51:30,750 --> 00:51:32,916
Yes, dirty money.
1191
00:51:34,166 --> 00:51:36,333
But now, let me ask you.
1192
00:51:37,375 --> 00:51:39,583
Is there any money like dirty money?
1193
00:51:40,083 --> 00:51:41,041
Never.
1194
00:51:41,375 --> 00:51:43,375
Every money is money.
1195
00:51:43,916 --> 00:51:44,958
Yes.
1196
00:51:45,875 --> 00:51:48,666
They rejected me and rejected my help.
1197
00:51:49,875 --> 00:51:52,666
I remember the last time I saw her, she said...
1198
00:51:53,000 --> 00:51:56,333
I’ll never ever know any peace.
1199
00:51:57,291 --> 00:51:58,000
Wow...
1200
00:51:58,166 --> 00:51:58,916
That’s a curse.
1201
00:51:59,083 --> 00:51:59,958
Yes.
1202
00:52:00,416 --> 00:52:02,291
It sounds like a curse.
1203
00:52:03,000 --> 00:52:06,125
But, the same people are all over me now.
1204
00:52:07,625 --> 00:52:11,458
Looking for help from that same bloody, dirty money.
1205
00:52:11,541 --> 00:52:12,583
That’s life for you.
1206
00:52:12,833 --> 00:52:14,916
We don’t appreciate anything until we lose it.
1207
00:52:15,708 --> 00:52:17,208
I still want to help my family.
1208
00:52:18,333 --> 00:52:19,291
Yes...
1209
00:52:19,500 --> 00:52:23,083
I still want to help because I love my nieces.
1210
00:52:25,375 --> 00:52:26,583
I love them.
1211
00:52:27,500 --> 00:52:28,750
But, I hate their mother!
1212
00:52:29,958 --> 00:52:30,833
Yes.
1213
00:52:32,041 --> 00:52:34,333
I hate her with decorated passion.
1214
00:52:35,375 --> 00:52:36,208
Guys
1215
00:52:36,625 --> 00:52:37,791
It was almost over
1216
00:52:39,291 --> 00:52:41,500
But, we had to come back
1217
00:52:42,416 --> 00:52:44,041
To give it a happy ending.
1218
00:52:44,166 --> 00:52:46,541
So you all, help us finish this up.
1219
00:52:47,041 --> 00:52:47,875
Are we good?
1220
00:52:48,708 --> 00:52:49,583
Are we good?
1221
00:52:49,666 --> 00:52:50,208
Yes.
1222
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
Where is your driver?
1223
00:52:53,708 --> 00:52:55,500
Where is the driver?
1224
00:52:58,791 --> 00:53:00,083
Where is the fucking driver?
1225
00:53:00,166 --> 00:53:01,166
Hey, hey, madam!
1226
00:53:02,041 --> 00:53:03,333
Don’t disturb us. Okay?
1227
00:53:03,833 --> 00:53:05,333
Did you leave your driver with us?
1228
00:53:05,500 --> 00:53:06,166
Huh?
1229
00:53:06,708 --> 00:53:09,750
Let us think; with this stupidity you’re relaying.
1230
00:53:12,250 --> 00:53:13,208
Woman
1231
00:53:13,958 --> 00:53:16,291
Don’t push me to the wall.
1232
00:53:16,625 --> 00:53:18,333
As we said earlier,
1233
00:53:18,666 --> 00:53:22,416
We’re not here to kill, nor, hurt anyone...
1234
00:53:22,500 --> 00:53:24,958
so, don’t push me to kill you.
1235
00:53:26,791 --> 00:53:28,000
You’re dreaming.
1236
00:53:28,375 --> 00:53:29,500
Where I come from,
1237
00:53:29,791 --> 00:53:30,958
Akuapem Manfe
1238
00:53:31,375 --> 00:53:36,833
We grab bullets and swallow them.
1239
00:53:37,166 --> 00:53:40,958
The next day, we go and shit them all out.
1240
00:53:44,500 --> 00:53:45,208
He’s not here.
1241
00:53:45,208 --> 00:53:46,708
Holy shit!
1242
00:53:46,833 --> 00:53:47,458
Where is he?
1243
00:53:47,750 --> 00:53:48,666
Everyone
1244
00:53:49,083 --> 00:53:51,000
Somebody own up before I waste...
1245
00:53:51,041 --> 00:53:52,875
every single life here.
1246
00:53:53,000 --> 00:53:54,333
Hey, raise your head.
1247
00:54:02,041 --> 00:54:02,666
Madam!
1248
00:54:02,791 --> 00:54:03,291
Hey!
1249
00:54:05,416 --> 00:54:07,041
Shut the heck up!
1250
00:54:07,625 --> 00:54:09,375
This is not shit business.
1251
00:54:10,458 --> 00:54:11,958
This is the last time you talk.
1252
00:54:12,125 --> 00:54:13,375
Try it again...
1253
00:54:13,541 --> 00:54:15,041
I whisk your head off
1254
00:54:15,291 --> 00:54:19,375
Is there no strong man here to
1255
00:54:19,708 --> 00:54:20,333
Shush...
1256
00:54:20,416 --> 00:54:21,500
Lady, stop it.
1257
00:54:22,666 --> 00:54:26,208
There’s a strong man here, but,
1258
00:54:26,291 --> 00:54:29,291
Not today; okay? Let’s pospone.
1259
00:54:31,208 --> 00:54:33,083
Charlie, guys... let’s go.
1260
00:54:33,333 --> 00:54:34,583
Let’s go to the back.
1261
00:54:35,750 --> 00:54:37,083
Hey, hey, all of you...
1262
00:54:37,125 --> 00:54:37,625
hands up!
1263
00:54:37,708 --> 00:54:38,666
Hands up!
1264
00:54:42,166 --> 00:54:43,375
As the driver has escaped,
1265
00:54:43,416 --> 00:54:45,250
we can be sure the police will be here very soon.
1266
00:54:46,708 --> 00:54:47,333
There’s no need...
1267
00:54:47,375 --> 00:54:48,375
Shut up!
1268
00:54:48,708 --> 00:54:50,041
No more word from you.
1269
00:54:53,541 --> 00:54:54,250
Kiki.
1270
00:54:54,875 --> 00:54:56,833
This is not necessary.
1271
00:54:57,291 --> 00:55:00,416
This is not how you talk to someone
1272
00:55:03,416 --> 00:55:07,750
What we need right now, is a way to
1273
00:55:08,250 --> 00:55:08,791
I’m sorry.
1274
00:55:08,875 --> 00:55:09,416
Hey!
1275
00:55:10,458 --> 00:55:11,541
Say it properly.
1276
00:55:12,083 --> 00:55:13,083
And to his face.
1277
00:55:19,208 --> 00:55:20,666
I’m sorry.
1278
00:55:24,583 --> 00:55:25,708
That’s alright, guys.
1279
00:55:25,916 --> 00:55:26,916
See...
1280
00:55:27,208 --> 00:55:28,041
We’re a team...
1281
00:55:28,041 --> 00:55:29,458
Now, back to business.
1282
00:55:30,833 --> 00:55:32,208
The driver is gone.
1283
00:55:32,708 --> 00:55:33,708
What next?
1284
00:55:36,083 --> 00:55:36,625
Hold on.
1285
00:55:37,458 --> 00:55:38,666
I think I have the keys.
1286
00:55:50,750 --> 00:55:52,208
Who knows how to drive?
1287
00:55:54,041 --> 00:55:55,541
Who knows how to drive?
1288
00:55:58,833 --> 00:55:59,625
Hey!
1289
00:56:01,250 --> 00:56:01,875
Can you drive?
1290
00:56:01,875 --> 00:56:02,833
No, no, no.
1291
00:56:02,833 --> 00:56:03,833
Why did you raise your hand?
1292
00:56:05,583 --> 00:56:06,916
Don’t start.
1293
00:56:07,083 --> 00:56:07,750
Huh?
1294
00:56:08,166 --> 00:56:09,500
Do not start.
1295
00:56:12,583 --> 00:56:13,958
Who just polluted the air?
1296
00:56:14,791 --> 00:56:15,916
Hey; what’s going on here?
1297
00:56:16,166 --> 00:56:17,291
Someone messed up the air.
1298
00:56:19,083 --> 00:56:20,458
I didn’t fart.
1299
00:56:20,666 --> 00:56:21,541
I was only...
1300
00:56:21,541 --> 00:56:22,208
Shut up!
1301
00:56:22,416 --> 00:56:24,708
Hey! Everyone, your hands on your head.
1302
00:56:26,916 --> 00:56:28,791
Now, listen and listen good.
1303
00:56:29,208 --> 00:56:32,583
We need someone to volunteer
1304
00:56:32,625 --> 00:56:33,541
Now...
1305
00:56:33,666 --> 00:56:34,916
Whoever volunteers,
1306
00:56:35,125 --> 00:56:37,333
gets his, or, her items back,
1307
00:56:37,583 --> 00:56:39,041
and leaves here alive.
1308
00:56:39,541 --> 00:56:40,416
Now, who?
1309
00:56:40,791 --> 00:56:42,083
I can drive.
1310
00:56:42,208 --> 00:56:42,958
I can drive.
1311
00:56:42,958 --> 00:56:43,416
Yes!
1312
00:56:43,583 --> 00:56:44,250
Perfect.
1313
00:56:44,458 --> 00:56:45,041
You?
1314
00:56:45,083 --> 00:56:46,416
Oh; trust me.
1315
00:56:46,708 --> 00:56:47,416
Let’s go, everyone...
1316
00:56:47,458 --> 00:56:48,375
Hey, hey, hey!
1317
00:56:48,458 --> 00:56:48,750
Hey
1318
00:56:48,791 --> 00:56:49,291
Come back here!
1319
00:56:49,333 --> 00:56:49,791
Come back!
1320
00:56:49,916 --> 00:56:50,250
Hey
1321
00:56:50,250 --> 00:56:50,750
Come back!
1322
00:56:50,750 --> 00:56:51,541
I can drive it simple...
1323
00:56:51,541 --> 00:56:52,625
I said, come back.
1324
00:56:53,375 --> 00:56:53,750
Come back!
1325
00:56:53,750 --> 00:56:54,375
You don’t believe me...
1326
00:56:54,375 --> 00:56:55,583
Now, shut up and sit down.
1327
00:56:55,583 --> 00:56:56,750
Be patient with him.
1328
00:56:56,791 --> 00:56:58,208
She doesn’t believe me
1329
00:56:58,291 --> 00:56:58,958
Shut up!
1330
00:56:59,250 --> 00:57:00,250
Don’t defend me.
1331
00:57:00,250 --> 00:57:01,416
Shut up before I blow your head off.
1332
00:57:01,416 --> 00:57:02,000
Thank you.
1333
00:57:44,416 --> 00:57:45,625
Be patient
1334
00:57:45,708 --> 00:57:46,875
Don’t be angry.
1335
00:57:47,333 --> 00:57:48,958
Don’t be angry with me.
1336
00:57:48,958 --> 00:57:50,208
Do you understand me?
1337
00:57:50,416 --> 00:57:52,125
I’ve already told you on the bus that...
1338
00:57:52,250 --> 00:57:54,333
I’m also a thief at Bogoso.
1339
00:57:54,416 --> 00:57:59,000
If I‘ve never stolen your item before,
1340
00:57:59,208 --> 00:58:05,708
What you’re doing here
1341
00:58:05,791 --> 00:58:09,916
You even look scared.
1342
00:58:09,958 --> 00:58:13,291
I pretend to be innocent when drunk.
1343
00:58:13,416 --> 00:58:14,625
I’m expert at stealing.
1344
00:58:14,750 --> 00:58:19,791
If you wouldn’t mind,
1345
00:58:21,416 --> 00:58:23,583
You’ll hurt me. What’s it?
1346
00:58:24,166 --> 00:58:24,666
Sister...
1347
00:58:24,708 --> 00:58:25,583
You’ll hurt me.
1348
00:58:27,000 --> 00:58:27,791
Am I not dead?
1349
00:58:27,875 --> 00:58:30,375
Keep quiet.
1350
00:58:30,500 --> 00:58:31,750
No; I was shot.
1351
00:58:31,833 --> 00:58:33,583
Hold me... Am I human?
1352
00:58:33,708 --> 00:58:35,625
- Hey!
1353
00:58:36,000 --> 00:58:36,791
What’s going on here?
1354
00:58:36,875 --> 00:58:37,708
No problem.
1355
00:58:37,791 --> 00:58:38,541
Can you drive?
1356
00:58:38,791 --> 00:58:39,791
Small, small.
1357
00:58:40,500 --> 00:58:41,166
Can you drive?
1358
00:58:41,208 --> 00:58:43,416
Small, small.
1359
00:58:43,541 --> 00:58:44,708
We can’t trust him.
1360
00:58:53,541 --> 00:58:54,208
Now...
1361
00:58:54,458 --> 00:58:55,291
Everybody,
1362
00:58:55,291 --> 00:58:55,958
Hands up!
1363
00:58:56,375 --> 00:58:58,125
Hands up, so, I can see them.
1364
00:58:58,458 --> 00:58:59,291
Up!
1365
00:59:11,291 --> 00:59:12,500
Guys, guys... wait.
1366
00:59:13,125 --> 00:59:15,083
I have a friend I can call to pick us up.
1367
00:59:15,125 --> 00:59:15,750
He has a car.
1368
00:59:16,125 --> 00:59:16,791
Coming from?
1369
00:59:17,208 --> 00:59:17,791
Accra.
1370
00:59:18,041 --> 00:59:19,666
We’re going to be in jail before he gets here.
1371
00:59:19,666 --> 00:59:21,166
No, no, no. He’s a fast driver.
1372
00:59:21,291 --> 00:59:22,541
He can get here in no time.
1373
00:59:22,875 --> 00:59:24,791
- That won’t fly, Mr. Master planner.
1374
00:59:25,041 --> 00:59:25,750
Hey!
1375
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
What are you doing here?
1376
00:59:27,208 --> 00:59:28,875
I’m fed up with your nonsense.
1377
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
Kill me; I want to die.
1378
00:59:31,000 --> 00:59:31,250
Erh?
1379
00:59:31,250 --> 00:59:31,875
Woman
1380
00:59:31,916 --> 00:59:33,291
Don’t push us to be violent!
1381
00:59:33,333 --> 00:59:34,625
I told you; she’s worrisome.
1382
00:59:34,625 --> 00:59:35,666
Get back there and get...
1383
00:59:35,666 --> 00:59:37,625
your ass on the ground before I shoot you!
1384
00:59:39,416 --> 00:59:40,500
Are you dumb?
1385
00:59:41,041 --> 00:59:42,416
This is what I’ve been saying all these while.
1386
00:59:42,416 --> 00:59:43,666
Just kill me; I want to die.
1387
00:59:43,833 --> 00:59:44,375
Fire!
1388
00:59:44,666 --> 00:59:45,041
Ah...
1389
00:59:45,041 --> 00:59:45,416
Hey!
1390
00:59:45,500 --> 00:59:46,583
Is this girl normal?
1391
00:59:47,333 --> 00:59:49,125
Ooh... Haha
1392
00:59:52,500 --> 00:59:52,916
Yo, yo...
1393
00:59:52,916 --> 00:59:53,250
Yes!
1394
00:59:53,333 --> 00:59:54,208
Now, you can see.
1395
00:59:54,208 --> 00:59:54,625
Hey, hey, hey!
1396
00:59:54,625 --> 00:59:55,416
I’m mad.
1397
00:59:55,541 --> 00:59:56,750
I’m insane.
1398
00:59:57,333 --> 00:59:58,333
I’m crazy.
1399
00:59:58,500 --> 01:00:00,083
Hurry up and kill me.
1400
01:00:00,541 --> 01:00:01,625
As you wish!
1401
01:00:04,125 --> 01:00:05,500
Don’t listen to him.
1402
01:00:05,541 --> 01:00:06,583
Shoot me, let me die.
1403
01:00:06,583 --> 01:00:07,625
No... no.
1404
01:00:07,708 --> 01:00:08,166
Don’t
1405
01:00:08,208 --> 01:00:08,875
Ignore her.
1406
01:00:08,958 --> 01:00:10,083
Why should I?
1407
01:00:10,375 --> 01:00:11,500
She wants to die.
1408
01:00:11,750 --> 01:00:12,833
Let me help her.
1409
01:00:16,583 --> 01:00:18,791
There are no bullets in the gun.
1410
01:00:19,375 --> 01:00:20,041
What?
1411
01:00:23,875 --> 01:00:24,791
These guns...
1412
01:00:24,875 --> 01:00:25,833
they’re all fake.
1413
01:00:28,500 --> 01:00:30,291
You mean, you gave us fake guns?
1414
01:00:30,416 --> 01:00:31,375
I mean...
1415
01:00:31,500 --> 01:00:31,958
Hey!
1416
01:00:32,833 --> 01:00:33,958
Didn’t you hear what I said?
1417
01:00:34,000 --> 01:00:35,375
Move back there and sit down.
1418
01:00:46,416 --> 01:00:47,000
Guys...
1419
01:00:48,083 --> 01:00:49,083
Trust me;
1420
01:00:49,333 --> 01:00:50,333
believe me
1421
01:00:50,500 --> 01:00:51,458
Their guns are fake.
1422
01:00:51,500 --> 01:00:52,166
What?
1423
01:00:55,208 --> 01:00:56,166
Hey
1424
01:00:56,750 --> 01:00:57,708
Confirm
1425
01:00:57,750 --> 01:00:59,000
Are these guns real, or, fake?
1426
01:01:02,708 --> 01:01:03,416
They’re fake.
1427
01:01:03,458 --> 01:01:03,958
Wow.
1428
01:01:04,000 --> 01:01:04,708
Padlock.
1429
01:01:07,958 --> 01:01:09,625
How could you be this stupid?
1430
01:01:10,125 --> 01:01:11,458
What were you thinking?
1431
01:01:12,041 --> 01:01:14,083
Coming to a robbery with fake guns?
1432
01:01:14,416 --> 01:01:15,458
On a highway?
1433
01:01:17,416 --> 01:01:19,208
We are doing this to save a life.
1434
01:01:19,625 --> 01:01:20,916
Not to take lives.
1435
01:01:21,791 --> 01:01:22,416
See, guys...
1436
01:01:22,458 --> 01:01:23,458
Let’s stick to the plan.
1437
01:01:23,458 --> 01:01:24,500
There’s no bullet in the gun?
1438
01:01:24,583 --> 01:01:25,125
There’s nothing in them.
1439
01:01:25,125 --> 01:01:26,125
A-a-hh!
1440
01:01:26,458 --> 01:01:27,666
God will punish them.
1441
01:01:27,708 --> 01:01:28,333
So...
1442
01:01:28,333 --> 01:01:32,666
they’re holding toy guns.
1443
01:01:32,708 --> 01:01:36,125
Why are you afraid?
1444
01:01:36,125 --> 01:01:36,875
Lady,
1445
01:01:36,916 --> 01:01:38,750
don’t let them take off our heads.
1446
01:01:38,791 --> 01:01:40,791
I’m assuring you; there’s nothing in their guns.
1447
01:01:40,833 --> 01:01:41,250
Ma’am...
1448
01:01:41,250 --> 01:01:43,416
Hey... people, I’m taking the lead.
1449
01:01:43,416 --> 01:01:45,083
Sit down.
1450
01:01:45,250 --> 01:01:46,041
How sure is she?
1451
01:01:46,041 --> 01:01:47,875
All the men here, let’s go.
1452
01:01:47,916 --> 01:01:49,250
Let’s grab them.
1453
01:01:50,583 --> 01:01:52,291
Don’t let them escape.
1454
01:01:55,833 --> 01:01:57,250
Where are you going?
1455
01:01:57,250 --> 01:01:58,708
Sit down, she’s lying.
1456
01:01:59,500 --> 01:02:00,791
She’s lying.
1457
01:02:01,458 --> 01:02:02,416
Sit down.
1458
01:02:06,125 --> 01:02:08,166
You want to scare us with toy guns...
1459
01:02:08,208 --> 01:02:09,125
They’ve wasted our time.
1460
01:02:09,333 --> 01:02:09,875
Okay
1461
01:02:10,291 --> 01:02:10,916
Now,
1462
01:02:11,125 --> 01:02:12,041
They get to know
1463
01:02:12,083 --> 01:02:12,916
Then, what?
1464
01:02:14,166 --> 01:02:15,000
They don’t have to know.
1465
01:02:15,083 --> 01:02:16,166
They don’t have to know this.
1466
01:02:16,166 --> 01:02:16,500
See...
1467
01:02:16,500 --> 01:02:18,208
All we have to do is to get all...
1468
01:02:18,375 --> 01:02:18,875
Hey!
1469
01:02:18,916 --> 01:02:19,500
Hey, hey!
1470
01:02:20,083 --> 01:02:20,750
Stay back.
1471
01:02:21,000 --> 01:02:22,083
All of you, stay back.
1472
01:02:23,708 --> 01:02:24,666
Stay right there!
1473
01:02:24,708 --> 01:02:27,083
I won’t repeat myself.
1474
01:02:28,541 --> 01:02:30,833
Take a step again and I shoot.
1475
01:02:31,916 --> 01:02:34,125
Anyone who takes the first step, dies.
1476
01:02:34,291 --> 01:02:36,083
You’re holding toy guns.
1477
01:02:36,125 --> 01:02:36,750
Yes.
1478
01:02:36,750 --> 01:02:38,291
You can’t shoot anyone.
1479
01:02:38,500 --> 01:02:39,250
We know.
1480
01:02:39,291 --> 01:02:39,625
Yes
1481
01:02:39,625 --> 01:02:43,000
Anyone who’s ready to die
1482
01:02:43,250 --> 01:02:45,750
Shoot.
1483
01:02:45,958 --> 01:02:47,666
You’re the man; take the lead.
1484
01:02:47,666 --> 01:02:50,291
Lady why?
Didn’t you pay your fare separately?
1485
01:02:50,375 --> 01:02:51,125
Such witchcraft!
1486
01:02:51,125 --> 01:02:51,791
Hey, guys...
1487
01:02:52,041 --> 01:02:52,958
you’re holding toys.
1488
01:02:53,000 --> 01:02:56,541
Your guns are christmas toys;
1489
01:02:56,583 --> 01:02:58,458
there’s no bullet in them.
1490
01:02:58,666 --> 01:03:07,208
This lady has been troubling you;
1491
01:03:07,291 --> 01:03:08,125
You couldn’t do it.
1492
01:03:08,166 --> 01:03:09,833
You’ll never make money, if you work like that.
1493
01:03:10,416 --> 01:03:12,666
You’ll never get a foundation to excel.
1494
01:03:12,750 --> 01:03:16,791
I’ve already told you, at Bogoso, I am the...
1495
01:03:16,958 --> 01:03:19,125
Yours seems like there’s bullet in it.
1496
01:03:19,166 --> 01:03:20,791
No, no, no... There’s no bullet in it.
1497
01:03:20,916 --> 01:03:21,708
Lady, I’m just bluffing.
1498
01:03:21,875 --> 01:03:22,541
Are you leaving us?
1499
01:03:22,625 --> 01:03:23,791
I’m just bragging.
1500
01:03:23,958 --> 01:03:25,083
Stand there, you’re a man.
1501
01:03:25,125 --> 01:03:25,916
Me, a man?
1502
01:03:26,000 --> 01:03:27,875
I boarded the bus alone. I was drunk.
1503
01:03:27,916 --> 01:03:29,208
We didn’t come here to shoot.
1504
01:03:30,083 --> 01:03:31,541
But, if you push us...
1505
01:03:31,750 --> 01:03:32,708
that’ll happen.
1506
01:03:33,291 --> 01:03:33,875
Now,
1507
01:03:34,250 --> 01:03:37,500
Move back to the bus
1508
01:03:37,583 --> 01:03:38,000
Move!
1509
01:03:38,083 --> 01:03:38,875
Shoot.
1510
01:03:38,916 --> 01:03:39,583
All of you.
1511
01:03:39,583 --> 01:03:41,500
That’s what we’ve been waiting for all these while.
1512
01:03:41,541 --> 01:03:41,916
Yes
1513
01:03:42,041 --> 01:03:42,625
Wow
1514
01:03:42,833 --> 01:03:43,458
Guys
1515
01:03:43,500 --> 01:03:45,875
Can we just give this girl her items,
1516
01:03:45,875 --> 01:03:46,375
No
1517
01:03:46,958 --> 01:03:47,875
That’s not possible.
1518
01:03:48,291 --> 01:03:49,000
Now, watch...
1519
01:03:50,625 --> 01:03:51,708
Now, all of you...
1520
01:03:51,833 --> 01:03:52,333
- move back!
1521
01:03:52,333 --> 01:03:54,666
Shoot.
1522
01:03:54,666 --> 01:03:56,500
By the count of three, I’ll shoot.
1523
01:03:56,500 --> 01:04:00,583
Shoot.
1524
01:04:32,916 --> 01:04:36,083
My apology for the last sound of my gun.
1525
01:04:36,541 --> 01:04:37,916
Respectfully,
1526
01:04:38,208 --> 01:04:40,000
can you all move to your bus?
1527
01:04:40,958 --> 01:04:41,833
Okay...
1528
01:04:42,625 --> 01:04:44,458
Can anyone around tell me,
1529
01:04:45,000 --> 01:04:48,250
whose birthday party it is
1530
01:04:49,416 --> 01:04:51,250
Are you also here to waste our time?
1531
01:04:51,750 --> 01:04:53,291
What kind of nonsense is this?
1532
01:04:56,333 --> 01:04:57,875
Shushhh...
1533
01:04:58,625 --> 01:04:59,541
Next.
1534
01:05:21,791 --> 01:05:23,708
I’m dying.
1535
01:05:34,208 --> 01:05:35,041
Ma...
1536
01:05:41,500 --> 01:05:43,416
I told you I want to go home.
1537
01:05:43,625 --> 01:05:44,625
Ma.
1538
01:05:45,083 --> 01:05:47,041
What are you trying to do to yourself?
1539
01:05:48,500 --> 01:05:49,708
My children haven’t eaten.
1540
01:05:51,416 --> 01:05:53,458
They’ve not eaten.
1541
01:05:53,791 --> 01:05:55,708
Ma, they’re fine. Okay?
1542
01:05:55,833 --> 01:05:58,000
They’re even on their way here to see you.
1543
01:05:59,166 --> 01:06:01,333
I want to see them.
1544
01:06:02,333 --> 01:06:03,541
Did they cover the charcoal?
1545
01:06:04,416 --> 01:06:04,958
They did.
1546
01:06:05,041 --> 01:06:06,458
Did they take the waakye into the room?
1547
01:06:06,583 --> 01:06:08,208
Yes; I even did it with them.
1548
01:06:09,375 --> 01:06:10,125
You helped them?
1549
01:06:10,125 --> 01:06:10,875
Yes.
1550
01:06:12,125 --> 01:06:14,125
Thank you.
1551
01:06:31,666 --> 01:06:33,416
This is such a brave move.
1552
01:06:35,500 --> 01:06:38,083
This will even make our work very easy.
1553
01:06:39,083 --> 01:06:41,083
Just give us everything you’ve collected,
1554
01:06:41,291 --> 01:06:43,458
then, we can leave you to continue this action movie.
1555
01:06:48,083 --> 01:06:49,166
Are those the bags?
1556
01:06:57,250 --> 01:06:57,875
Alright...
1557
01:06:58,875 --> 01:07:00,208
Thank you all for cooperating.
1558
01:07:00,708 --> 01:07:02,375
We will not take much of your time.
1559
01:07:03,333 --> 01:07:04,000
Let’s go.
1560
01:07:18,916 --> 01:07:19,750
Guys, guys, guys...
1561
01:07:20,750 --> 01:07:21,458
The police.
1562
01:07:21,458 --> 01:07:22,083
Well, let’s move.
1563
01:07:22,125 --> 01:07:23,500
No, we can’t. It’s too late.
1564
01:07:25,458 --> 01:07:26,083
What is too late?
1565
01:07:26,083 --> 01:07:26,500
Sho...
1566
01:07:26,708 --> 01:07:28,333
By the time we move this car to the road,
1567
01:07:28,375 --> 01:07:30,416
they’ll catch up and that’ll be a chase.
1568
01:07:30,583 --> 01:07:32,000
We don’t want that. We can never win.
1569
01:07:32,250 --> 01:07:32,833
Shit.
1570
01:07:36,916 --> 01:07:38,666
Hey... who called the police?
1571
01:07:39,041 --> 01:07:40,583
Who called the police?
1572
01:07:41,041 --> 01:07:41,708
Who?
1573
01:07:41,833 --> 01:07:42,750
Who called the police?
1574
01:07:43,041 --> 01:07:44,500
Well, I will deal with that later.
1575
01:07:44,875 --> 01:07:47,541
Until then,
1576
01:07:47,791 --> 01:07:49,041
tell them we stopped for you to urinate.
1577
01:07:49,083 --> 01:07:49,625
Do you hear me?
1578
01:07:49,666 --> 01:07:51,000
Yeah, yeah; and poo poo.
1579
01:07:51,083 --> 01:07:52,166
And that too.
1580
01:07:52,250 --> 01:07:53,708
Anybody that makes any move...
1581
01:07:53,750 --> 01:07:54,583
I swear to God
1582
01:07:54,625 --> 01:07:56,791
I will kill you.
1583
01:07:57,000 --> 01:07:57,708
Do you hear me?
1584
01:07:58,041 --> 01:07:59,125
You, get the van.
1585
01:07:59,291 --> 01:08:00,833
The body and the gun, now.
1586
01:08:00,875 --> 01:08:01,750
Everybody, back!
1587
01:08:02,458 --> 01:08:02,916
Get back.
1588
01:08:02,958 --> 01:08:03,500
Everybody, back.
1589
01:08:03,541 --> 01:08:04,375
You, bring it...
1590
01:08:05,833 --> 01:08:06,875
Everybody, back.
1591
01:08:06,958 --> 01:08:08,916
Anybody that makes any move,
1592
01:08:09,000 --> 01:08:10,250
I will kill you.
1593
01:08:10,500 --> 01:08:11,541
Activity, now!
1594
01:09:23,708 --> 01:09:24,791
What are you people doing here?
1595
01:09:24,875 --> 01:09:26,958
Um... It’s just a quick stop over, sir.
1596
01:09:27,583 --> 01:09:31,083
Why didn’t you park at the roadside,
1597
01:09:31,125 --> 01:09:33,500
Some of the passengers wanted to ease themselves,
1598
01:09:33,541 --> 01:09:35,000
so, we thought this place was appropriate, sir.
1599
01:09:35,041 --> 01:09:35,791
Oh, okay.
1600
01:09:36,041 --> 01:09:37,291
Are you people okay?
1601
01:09:37,750 --> 01:09:39,208
Yes, sir.
1602
01:09:39,333 --> 01:09:39,958
Okay.
1603
01:09:40,125 --> 01:09:41,083
Here’s not safe...
1604
01:09:41,416 --> 01:09:45,041
So, better hurry up and leave. Okay?
1605
01:09:45,125 --> 01:09:46,458
No problem; thank you, sir.
1606
01:09:47,333 --> 01:09:48,041
Are you the driver?
1607
01:09:48,083 --> 01:09:48,625
Yes, sir.
1608
01:09:50,708 --> 01:09:51,333
Bye bye
1609
01:09:51,583 --> 01:09:52,125
Thank you.
1610
01:09:52,166 --> 01:09:52,875
Oh, hi.
1611
01:10:01,375 --> 01:10:01,958
Moshosho...
1612
01:10:06,541 --> 01:10:07,000
Moshosho
1613
01:10:07,083 --> 01:10:07,416
Mhm...
1614
01:10:07,500 --> 01:10:08,208
We’re good to go.
1615
01:10:08,333 --> 01:10:09,000
They’ve left.
1616
01:10:10,625 --> 01:10:11,041
Move back.
1617
01:10:11,041 --> 01:10:11,250
Back
1618
01:10:11,250 --> 01:10:11,875
Everybody, back!
1619
01:10:12,083 --> 01:10:13,333
They’re coming again.
1620
01:10:22,833 --> 01:10:23,458
Driver.
1621
01:10:25,666 --> 01:10:28,541
You see, this place is not safe for you
1622
01:10:28,541 --> 01:10:30,375
to keep standing here.
1623
01:10:30,791 --> 01:10:36,416
I want you to move the car,
1624
01:10:36,583 --> 01:10:39,500
Oh officer, don’t worry,
1625
01:10:39,750 --> 01:10:40,708
You’re leaving very soon?
1626
01:10:40,708 --> 01:10:41,125
Yes, sir.
1627
01:10:43,541 --> 01:10:43,958
Because...
1628
01:10:44,708 --> 01:10:49,291
armed robbers always attack people on this road.
1629
01:10:49,875 --> 01:10:51,125
So, I know what I’m saying.
1630
01:10:51,458 --> 01:10:54,666
Please, don’t waste any more time.
1631
01:10:54,958 --> 01:10:56,458
Move the car from here; okay?
1632
01:10:57,916 --> 01:10:59,125
I’m single and searching.
1633
01:10:59,750 --> 01:11:00,166
Call me.
1634
01:11:00,250 --> 01:11:00,791
No problem.
1635
01:11:00,833 --> 01:11:01,583
We’ll leave very soon.
1636
01:11:01,791 --> 01:11:02,333
Sergeant.
1637
01:11:03,166 --> 01:11:03,500
Let’s go.
1638
01:11:03,583 --> 01:11:04,083
Okay, sir.
1639
01:11:26,583 --> 01:11:27,458
Low battery.
1640
01:11:28,291 --> 01:11:29,083
Shit.
1641
01:11:47,041 --> 01:11:47,625
Mum.
1642
01:11:48,125 --> 01:11:49,250
You need to stay calm,
1643
01:11:49,833 --> 01:11:51,916
while we try to stabilize your condition.
1644
01:11:52,875 --> 01:11:54,666
It’s good that you can still talk.
1645
01:11:56,250 --> 01:11:58,583
But, don’t attempt getting out of this bed again.
1646
01:11:59,041 --> 01:12:01,083
Your ribs are fractured; it’s risky.
1647
01:12:02,375 --> 01:12:03,375
My children.
1648
01:12:04,625 --> 01:12:05,458
My children.
1649
01:12:05,500 --> 01:12:07,125
That’s all she keeps saying.
1650
01:12:09,166 --> 01:12:11,291
Yeah, but, I can’t allow...
1651
01:12:16,125 --> 01:12:16,958
Yeah, hello...
1652
01:12:17,375 --> 01:12:17,833
Doc.
1653
01:12:18,833 --> 01:12:19,291
Doctor
1654
01:12:20,166 --> 01:12:20,958
This is Bibi
1655
01:12:21,333 --> 01:12:22,291
Aunty Muni’s daughter.
1656
01:12:22,458 --> 01:12:22,916
Oh...
1657
01:12:23,875 --> 01:12:25,958
It’s your daughter, Bibi.
1658
01:12:28,083 --> 01:12:28,500
Doc.
1659
01:12:29,208 --> 01:12:30,416
How’s my mother doing?
1660
01:12:30,916 --> 01:12:31,583
Is she fine?
1661
01:12:32,708 --> 01:12:33,750
Why are you whispering?
1662
01:12:36,541 --> 01:12:38,625
Look, I’ve already told you what we need.
1663
01:12:38,875 --> 01:12:41,416
And, we haven’t heard from you,
1664
01:12:41,625 --> 01:12:42,708
Time is running out.
1665
01:12:43,916 --> 01:12:44,291
Doc.
1666
01:12:44,666 --> 01:12:45,458
Yes, yes...
1667
01:12:45,541 --> 01:12:46,125
I know.
1668
01:12:46,708 --> 01:12:47,208
I know.
1669
01:12:47,666 --> 01:12:48,916
We’re trying our best.
1670
01:12:49,291 --> 01:12:49,708
Look...
1671
01:12:49,875 --> 01:12:51,458
Just make sure she’s safe.
1672
01:12:52,166 --> 01:12:53,208
We’ll bring the money.
1673
01:12:53,666 --> 01:12:54,375
Very soon.
1674
01:12:55,000 --> 01:12:56,083
So, who’s the bus conductor?
1675
01:12:56,916 --> 01:12:57,458
Bus conductor...
1676
01:12:59,375 --> 01:13:00,250
Where’s the bus conductor?
1677
01:13:01,166 --> 01:13:03,375
Doc. Doc. Doc...
1678
01:13:06,041 --> 01:13:06,875
Where’s the bus conductor?
1679
01:13:07,000 --> 01:13:07,916
I’m the bus conductor.
1680
01:13:14,750 --> 01:13:15,666
You’re the bus conductor...
1681
01:13:16,500 --> 01:13:19,000
Why were you still standing there
1682
01:13:19,083 --> 01:13:19,833
Sorry.
1683
01:13:20,291 --> 01:13:21,041
Lost of attention.
1684
01:13:21,333 --> 01:13:21,916
Your attention...
1685
01:13:22,625 --> 01:13:22,916
Okay.
1686
01:13:22,958 --> 01:13:24,125
All I want to say...
1687
01:13:25,291 --> 01:13:26,333
Hey, hey, hey...
1688
01:13:26,750 --> 01:13:27,250
Guys.
1689
01:13:28,375 --> 01:13:30,833
We’ll get everyone out of this mess;
1690
01:13:31,375 --> 01:13:33,708
I’ll need all of you to stay calm,
1691
01:13:34,125 --> 01:13:35,291
and cooperate.
1692
01:13:35,333 --> 01:13:35,875
Okay?
1693
01:13:36,041 --> 01:13:37,166
Stay calm
1694
01:13:37,166 --> 01:13:37,958
and cooperate.
1695
01:13:59,666 --> 01:14:02,375
We wanted to wait for you to move your car.
1696
01:14:02,541 --> 01:14:05,500
Please, here’s not safe for you.
1697
01:14:05,958 --> 01:14:10,833
Make sure you move the car,
right after we move...
1698
01:14:10,875 --> 01:14:12,083
- to save the people.
1699
01:14:12,458 --> 01:14:13,125
What did you say?
1700
01:14:13,166 --> 01:14:13,541
No problem, sir.
1701
01:14:13,583 --> 01:14:14,125
You get my point?
1702
01:14:14,125 --> 01:14:14,541
Yes, sir.
1703
01:14:14,791 --> 01:14:15,625
Safe Journey. Okay?
1704
01:14:15,791 --> 01:14:16,500
Let’s go.
1705
01:14:42,833 --> 01:14:43,541
Alright...
1706
01:14:43,750 --> 01:14:44,458
Everybody
1707
01:14:44,750 --> 01:14:45,416
Get back.
1708
01:14:45,458 --> 01:14:45,708
Get back.
1709
01:14:46,625 --> 01:14:47,166
Move.
1710
01:14:48,375 --> 01:14:48,875
Now...
1711
01:14:49,708 --> 01:14:51,541
We’re going to finish what we started.
1712
01:14:52,166 --> 01:14:52,958
Everybo...
1713
01:14:53,958 --> 01:14:54,875
Shit.
1714
01:14:55,166 --> 01:14:56,000
Where are the girls?
1715
01:14:56,625 --> 01:14:58,166
Where are the girls with the fake guns?
1716
01:14:58,375 --> 01:14:59,500
Where are the girls?
1717
01:15:00,541 --> 01:15:01,125
Where?
1718
01:15:06,083 --> 01:15:09,041
Where are the girls with the fake guns?
1719
01:15:09,583 --> 01:15:12,458
I will spray everybody, dead,
1720
01:15:18,125 --> 01:15:18,958
Get me the guns.
1721
01:15:23,083 --> 01:15:24,708
Quiet... quiet!
1722
01:15:31,541 --> 01:15:32,625
If anybody dies,
1723
01:15:32,875 --> 01:15:34,166
It’s on your head.
1724
01:15:34,791 --> 01:15:36,958
Where are your girls?
1725
01:15:37,791 --> 01:15:39,333
Where are the girls with the fake guns?
1726
01:15:40,791 --> 01:15:42,125
Where are the...
1727
01:15:42,583 --> 01:15:43,791
Shit.
1728
01:15:47,333 --> 01:15:48,375
Wrong gun; huh?
1729
01:15:49,541 --> 01:15:50,916
Now, drop your gun!
1730
01:15:51,958 --> 01:15:54,041
Drop your gun before I blow your
1731
01:15:54,541 --> 01:15:55,458
Lower it!
1732
01:15:57,125 --> 01:15:57,750
Drop your gun.
1733
01:16:01,708 --> 01:16:02,958
Now, kick your gun.
1734
01:16:06,666 --> 01:16:08,083
Move back!
1735
01:16:11,750 --> 01:16:12,416
Move it!
1736
01:16:14,625 --> 01:16:16,833
Move to the left before I blow his fucking head off.
1737
01:16:17,458 --> 01:16:18,333
Move.
1738
01:16:19,791 --> 01:16:20,958
Hey, go.
1739
01:16:21,500 --> 01:16:22,041
What?
1740
01:16:22,583 --> 01:16:23,333
Turn around!
1741
01:16:25,041 --> 01:16:26,833
Get down on your fucking knees.
1742
01:16:32,541 --> 01:16:33,333
Move it
1743
01:16:33,625 --> 01:16:34,375
Hey, move it!
1744
01:16:41,083 --> 01:16:42,166
Mister, move it!
1745
01:16:52,083 --> 01:16:54,125
Everybody, shut up!
1746
01:16:54,208 --> 01:16:55,083
Shut up!
1747
01:16:55,375 --> 01:16:55,791
Shut up.
1748
01:16:55,875 --> 01:16:56,666
Now, face down.
1749
01:16:57,000 --> 01:16:57,500
Face down.
1750
01:16:59,708 --> 01:17:00,291
Down!
1751
01:17:08,333 --> 01:17:10,208
I still can’t believe how you...
1752
01:17:11,750 --> 01:17:13,916
got a gun to my face;
1753
01:17:15,583 --> 01:17:16,291
Moshosho.
1754
01:17:16,750 --> 01:17:17,500
I am...
1755
01:17:18,458 --> 01:17:19,750
The master planner.
1756
01:17:33,916 --> 01:17:34,416
Move back.
1757
01:17:34,416 --> 01:17:34,750
Back.
1758
01:17:34,750 --> 01:17:35,416
Everybody, back!
1759
01:17:40,416 --> 01:17:41,291
You feel me?
1760
01:17:42,041 --> 01:17:42,625
Now, move.
1761
01:17:44,166 --> 01:17:44,625
Move!
1762
01:17:44,833 --> 01:17:46,375
If I say it again, I’ll shoot you.
1763
01:17:46,416 --> 01:17:47,458
You can't do anything.
1764
01:17:47,958 --> 01:17:49,166
You don’t have the heart.
1765
01:17:49,666 --> 01:17:51,500
If you shoot me, the police will hear the sound.
1766
01:17:51,541 --> 01:17:53,291
They’ll come back and arrest all of us.
1767
01:17:53,333 --> 01:17:54,375
Don’t be stupid.
1768
01:17:54,541 --> 01:17:55,625
Don’t try me.
1769
01:17:55,708 --> 01:17:57,583
I swear to God, I’ll kill you.
1770
01:17:57,833 --> 01:18:00,416
You just turned a peaceful robbery, bloody.
1771
01:18:00,625 --> 01:18:03,125
I’ll shoot you and won’t care about the police.
1772
01:18:03,333 --> 01:18:05,416
My friend, move!
1773
01:18:11,666 --> 01:18:15,208
Now, get down on your knees.
1774
01:18:19,708 --> 01:18:23,000
Get down on your knees.
1775
01:18:37,291 --> 01:18:38,166
Lie down,
1776
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
face down,
1777
01:18:40,375 --> 01:18:42,750
with your hands on your head.
1778
01:19:01,000 --> 01:19:01,666
Now...
1779
01:19:01,875 --> 01:19:02,958
Who has a phone?
1780
01:19:04,041 --> 01:19:04,958
Who has a phone?
1781
01:19:05,500 --> 01:19:07,208
But, you took our phones from us
1782
01:19:18,083 --> 01:19:19,291
They have the keys to the car.
1783
01:19:21,416 --> 01:19:22,791
And we don’t have a driver...
1784
01:19:25,125 --> 01:19:25,875
I’m here.
1785
01:19:31,416 --> 01:19:33,416
Come... come.
1786
01:19:34,916 --> 01:19:35,583
Stop.
1787
01:19:40,916 --> 01:19:41,541
Hey...
1788
01:19:41,750 --> 01:19:42,500
Move it.
1789
01:19:55,250 --> 01:19:56,625
Hello, Commander.
1790
01:19:57,041 --> 01:19:59,125
Commander, commander.
1791
01:19:59,875 --> 01:20:00,833
Yes.
1792
01:20:04,833 --> 01:20:05,541
Okay.
1793
01:20:06,875 --> 01:20:08,125
Err... I will do just that.
1794
01:20:08,791 --> 01:20:09,416
Yes.
1795
01:20:09,958 --> 01:20:10,750
Right away.
1796
01:20:11,708 --> 01:20:12,541
Thank you, Commander.
1797
01:20:16,833 --> 01:20:17,708
Boys!
1798
01:20:18,666 --> 01:20:20,291
She’s still unconscious.
1799
01:20:20,583 --> 01:20:22,583
Yes, I know her situation is getting out of hand.
1800
01:20:22,625 --> 01:20:26,250
We may need to start administering the advanced
1801
01:20:26,333 --> 01:20:27,333
Else, we may lose her.
1802
01:20:27,500 --> 01:20:29,541
So, may I prepare her for treatment?
1803
01:20:29,833 --> 01:20:32,875
Look, we still need some financial
1804
01:20:33,041 --> 01:20:36,083
We need to bring in a Chiropractor,
1805
01:20:36,166 --> 01:20:38,375
I’ve been trying to call the other sister;
1806
01:20:38,708 --> 01:20:39,416
Kiki.
1807
01:20:39,583 --> 01:20:41,208
But, the number is not going through.
1808
01:20:41,250 --> 01:20:42,916
Yes; I don’t know what’s going on.
1809
01:20:42,916 --> 01:20:45,166
I’ve been trying to reach her sister
1810
01:20:46,416 --> 01:20:49,041
Look, just keep trying the numbers.
1811
01:20:49,333 --> 01:20:50,416
Okay, Doctor.
1812
01:21:06,708 --> 01:21:09,250
Hey, hey...
1813
01:21:15,458 --> 01:21:17,666
Bibi, Bibi... Under, under, under.
1814
01:21:32,750 --> 01:21:34,916
Guys, this should be enough, right?
1815
01:21:34,958 --> 01:21:35,208
Let’s go.
1816
01:21:35,208 --> 01:21:35,875
No, no, no.
1817
01:21:36,041 --> 01:21:37,500
There should be more than these.
1818
01:21:37,625 --> 01:21:39,125
We have to gather everything.
1819
01:21:39,166 --> 01:21:39,916
No.
1820
01:21:40,541 --> 01:21:42,375
We only came here for 20K
1821
01:21:42,625 --> 01:21:44,083
Thank God, we have enough
1822
01:21:44,166 --> 01:21:45,041
to save a life.
1823
01:21:45,125 --> 01:21:45,833
I understand
1824
01:21:45,875 --> 01:21:46,750
But, just go back inside and...
1825
01:21:46,791 --> 01:21:47,125
No!
1826
01:21:47,750 --> 01:21:49,250
We are not armed robbers.
1827
01:21:49,458 --> 01:21:49,916
No.
1828
01:21:50,083 --> 01:21:52,625
What happened here today
1829
01:21:52,708 --> 01:21:53,750
Guys, guys
1830
01:21:54,208 --> 01:21:55,083
Let’s get going.
1831
01:21:55,125 --> 01:21:56,083
Our phones are off.
1832
01:21:56,125 --> 01:21:56,916
The Doctor will be waiting.
1833
01:21:56,958 --> 01:21:57,250
Let’s go.
1834
01:21:57,416 --> 01:21:58,083
Hey, hey...
1835
01:21:58,208 --> 01:21:58,458
Hey
1836
01:21:58,500 --> 01:21:58,875
Wait
1837
01:21:58,958 --> 01:21:59,416
Come back.
1838
01:21:59,625 --> 01:22:00,166
Come back.
1839
01:22:01,750 --> 01:22:04,791
Why do I have a feeling you two
1840
01:22:04,875 --> 01:22:06,000
After getting everything you want.
1841
01:22:06,083 --> 01:22:06,625
- Huh?
1842
01:22:07,083 --> 01:22:08,166
Get your gun off my face!
1843
01:22:08,208 --> 01:22:09,083
What’s wrong with you?
1844
01:22:09,125 --> 01:22:11,000
We came here for 20,000 Ghana cedis.
1845
01:22:11,125 --> 01:22:12,916
Thank God, we have more than enough.
1846
01:22:13,125 --> 01:22:14,708
And the agreement is that, you keep the rest.
1847
01:22:14,750 --> 01:22:15,875
So, what is your problem?
1848
01:22:15,916 --> 01:22:16,291
Ooh...
1849
01:22:18,083 --> 01:22:21,208
So, you guys have more than enough
1850
01:22:21,458 --> 01:22:22,333
So, to hell with me.
1851
01:22:24,250 --> 01:22:26,958
Do you guys know how much I spent
1852
01:22:27,166 --> 01:22:28,125
The bus tickets
1853
01:22:28,375 --> 01:22:29,208
Your shirt.
1854
01:22:29,333 --> 01:22:30,791
Do you know how much I spent?
1855
01:22:31,291 --> 01:22:31,958
Wow
1856
01:22:33,541 --> 01:22:34,208
Padlock
1857
01:22:36,208 --> 01:22:38,375
We’re a team, remember?
1858
01:22:39,416 --> 01:22:41,166
And you are the master planner.
1859
01:22:41,500 --> 01:22:42,791
You made this possible.
1860
01:22:43,041 --> 01:22:43,791
Yes.
1861
01:22:45,041 --> 01:22:47,458
And we really, really appreciate this.
1862
01:22:50,833 --> 01:22:51,625
Padlock
1863
01:22:53,375 --> 01:22:54,583
You did this for us.
1864
01:22:56,000 --> 01:22:56,791
For our mother;
1865
01:22:57,416 --> 01:22:58,375
Aunty Muni.
1866
01:22:59,375 --> 01:23:00,791
We can’t thank you enough.
1867
01:23:01,791 --> 01:23:02,833
But, we have to go.
1868
01:23:03,083 --> 01:23:05,625
We don’t want this to be our way of life.
1869
01:23:06,166 --> 01:23:07,250
This is not us.
1870
01:23:07,833 --> 01:23:08,708
Let’s get going...
1871
01:23:08,791 --> 01:23:09,500
please.
1872
01:23:10,375 --> 01:23:11,666
Padlock, please.
1873
01:23:11,791 --> 01:23:12,916
Try to understand.
1874
01:23:13,375 --> 01:23:13,625
Look...
1875
01:23:13,666 --> 01:23:15,541
It’s only few hours to sunset.
1876
01:23:15,708 --> 01:23:17,625
And we need to be on our way to the hospital.
1877
01:23:17,875 --> 01:23:18,666
Yes.
1878
01:23:19,250 --> 01:23:21,791
Let’s go and save Aunty Muni.
I’m going.
1879
01:23:30,208 --> 01:23:31,333
Errm...
1880
01:23:33,250 --> 01:23:34,041
Please,
1881
01:23:36,958 --> 01:23:39,333
We know we’ve caused you a lot.
1882
01:23:41,833 --> 01:23:46,666
We want you to find a place in your heart to forgive us.
1883
01:23:46,750 --> 01:23:47,375
Yes.
1884
01:23:47,458 --> 01:23:48,750
We’re not armed robbers.
1885
01:23:50,500 --> 01:23:51,458
In fact,
1886
01:23:51,750 --> 01:23:53,583
We’ve never held guns before.
1887
01:23:54,666 --> 01:23:56,000
Today is our first time.
1888
01:23:56,083 --> 01:23:56,666
What?
1889
01:23:57,583 --> 01:23:59,083
Your faces look like armed robbers.
1890
01:24:00,625 --> 01:24:02,583
Look at how you’ve treated me;
1891
01:24:02,666 --> 01:24:06,375
We had to raise 20,000 cedis to save our dying mother,
1892
01:24:06,625 --> 01:24:08,166
who has been hospitalized.
1893
01:24:08,166 --> 01:24:09,541
What!
1894
01:24:10,791 --> 01:24:14,000
You kept me in this bush because of this?
1895
01:24:15,791 --> 01:24:17,041
Forgive us.
1896
01:24:17,250 --> 01:24:19,416
We got more than enough in that car.
1897
01:24:23,041 --> 01:24:25,000
Please, these are all your belongings.
1898
01:24:25,041 --> 01:24:26,416
Errm... everything is inside.
1899
01:24:26,625 --> 01:24:27,166
The phone?
1900
01:24:27,208 --> 01:24:28,041
Oh, it’s inside.
1901
01:24:28,291 --> 01:24:28,875
Errm...
1902
01:24:29,291 --> 01:24:31,375
Please, find a place in your heart to forgive us.
1903
01:24:32,250 --> 01:24:33,791
We just need to save our mother.
1904
01:24:34,166 --> 01:24:35,125
We’re very sorry.
1905
01:24:35,166 --> 01:24:36,041
Don’t sorry me!
1906
01:24:36,416 --> 01:24:37,250
Don’t sorry me.
1907
01:24:38,208 --> 01:24:39,208
Look at the time.
1908
01:24:39,500 --> 01:24:42,083
Last night, I took alcohol.
1909
01:24:43,833 --> 01:24:46,500
I took some before setting off this morning too.
1910
01:24:46,875 --> 01:24:47,791
I haven’t eaten.
1911
01:24:49,583 --> 01:24:50,875
How do I get to Bogoso?
1912
01:24:51,041 --> 01:24:52,875
Uncle, we’re very sorry.
1913
01:24:53,375 --> 01:24:54,250
Pastor.
1914
01:24:54,583 --> 01:24:57,458
If God has forgiven you;
1915
01:24:57,958 --> 01:24:59,041
I’ve forgiven you.
1916
01:24:59,125 --> 01:25:00,041
God bless you.
1917
01:25:00,041 --> 01:25:00,875
Thank you very much.
1918
01:25:01,000 --> 01:25:01,875
God bless you.
1919
01:25:02,041 --> 01:25:03,666
So, we have to go.
1920
01:25:03,791 --> 01:25:05,541
Thank you so much for understanding.
1921
01:25:05,583 --> 01:25:07,208
You’ll be punished for this.
1922
01:25:07,916 --> 01:25:09,041
Bye bye
1923
01:25:09,166 --> 01:25:10,208
Ma, we’re sorry.
1924
01:25:10,333 --> 01:25:11,125
Let’s go.
1925
01:25:11,166 --> 01:25:14,291
You’re sorry,
1926
01:25:24,458 --> 01:25:25,666
Hey, Pastor!
1927
01:25:25,916 --> 01:25:26,708
Pastor
1928
01:25:26,750 --> 01:25:27,083
Yes...
1929
01:25:27,125 --> 01:25:28,333
Did you put anything in the bag?
1930
01:25:28,416 --> 01:25:28,833
Huh?
1931
01:25:29,000 --> 01:25:29,833
Did you put anything inside?
1932
01:25:29,833 --> 01:25:32,125
Elders say: the observer can never be left out.
1933
01:25:32,208 --> 01:25:34,208
So, you want to take someone’s phone?
1934
01:25:34,333 --> 01:25:35,291
No.
1935
01:25:35,416 --> 01:25:38,541
I want to ensure everyone
1936
01:25:38,708 --> 01:25:39,750
What is it?
1937
01:25:39,958 --> 01:25:41,416
Let me take the money.
1938
01:25:41,416 --> 01:25:44,916
I’ll not let you take the money.
1939
01:25:45,000 --> 01:25:46,166
My mp3...
1940
01:25:46,375 --> 01:25:47,666
My mp3; I can’t find it.
1941
01:25:57,291 --> 01:25:58,250
Are you okay?
1942
01:25:58,291 --> 01:26:01,375
Oh, I’m alright; mummy’s okay.
I’m alright, I’m alright; trust me...
1943
01:26:02,708 --> 01:26:03,666
Ma...
1944
01:26:03,791 --> 01:26:04,791
Ma...
1945
01:26:05,208 --> 01:26:06,375
Where’s my alcohol?
1946
01:26:07,083 --> 01:26:07,666
Where’s my alcohol?
1947
01:26:07,666 --> 01:26:08,625
Thank you, my lady.
1948
01:26:08,625 --> 01:26:09,750
God bless you.
1949
01:26:11,041 --> 01:26:12,208
My Banku was three.
1950
01:26:12,208 --> 01:26:13,000
Which banku was three?
1951
01:26:13,000 --> 01:26:14,791
It was three. Now, it’s left with two.
1952
01:26:14,791 --> 01:26:15,750
It was nine!
1953
01:26:16,166 --> 01:26:17,708
We were almost killed because you were eating.
1954
01:26:17,750 --> 01:26:18,541
No, no, no.
1955
01:26:18,541 --> 01:26:21,541
If they didn’t smell the aroma,
1956
01:26:22,625 --> 01:26:23,541
Let’s go and eat.
1957
01:26:23,583 --> 01:26:24,333
It’s not enough.
1958
01:26:24,375 --> 01:26:25,041
I’m hungry.
1959
01:26:25,125 --> 01:26:26,083
No, no, no.
1960
01:26:26,291 --> 01:26:28,083
Please, has anyone seen my banku?
1961
01:26:35,958 --> 01:26:37,250
Which way do we go now?
1962
01:26:37,916 --> 01:26:39,125
This way... this way.
1963
01:26:39,458 --> 01:26:40,250
We’ll...
1964
01:26:40,416 --> 01:26:41,958
We’ll find another car back home.
1965
01:26:42,208 --> 01:26:42,708
Okay?
1966
01:26:43,416 --> 01:26:44,166
But, wait, wait!
1967
01:26:44,708 --> 01:26:45,541
Drop the gun.
1968
01:27:09,000 --> 01:27:09,666
Are you okay?
1969
01:27:09,791 --> 01:27:10,916
Yes
1970
01:27:14,041 --> 01:27:15,208
Where are the idiots?
1971
01:27:23,958 --> 01:27:24,750
Moshosho?
1972
01:27:25,750 --> 01:27:26,166
And...
1973
01:27:28,375 --> 01:27:29,000
You
1974
01:27:29,958 --> 01:27:30,500
Wow...
1975
01:27:31,500 --> 01:27:32,208
Oboi.
1976
01:27:35,791 --> 01:27:37,208
There’s a big hook
1977
01:27:37,833 --> 01:27:39,250
for every big fish.
1978
01:27:40,916 --> 01:27:44,750
So, you’re the idiots having fun
1979
01:27:50,833 --> 01:27:51,625
Who tied them?
1980
01:27:52,416 --> 01:27:53,333
Who tied them up?
1981
01:27:54,666 --> 01:27:55,125
You?
1982
01:27:56,125 --> 01:27:56,750
We got help.
1983
01:27:56,791 --> 01:27:57,333
From where?
1984
01:27:57,708 --> 01:27:58,416
Errm, errm, errm...
1985
01:27:58,708 --> 01:27:59,750
Errm, two ladies
1986
01:27:59,875 --> 01:28:03,333
and a guy, initiated the robbery with fake guns.
1987
01:28:03,833 --> 01:28:06,291
And these guys intercepted and started shooting.
1988
01:28:06,416 --> 01:28:07,083
Fake guns?
1989
01:28:07,958 --> 01:28:08,666
So, where are they?
1990
01:28:09,083 --> 01:28:09,750
They’ve left.
1991
01:28:10,125 --> 01:28:10,500
Errm...
1992
01:28:10,625 --> 01:28:12,916
They said they’ve got a dying mother to save;
1993
01:28:13,416 --> 01:28:14,541
that’s why the robbery.
1994
01:28:15,041 --> 01:28:17,666
But, they gave back our items after saving us.
1995
01:28:17,833 --> 01:28:18,916
Then, they’re not armed robbers.
1996
01:28:20,875 --> 01:28:22,708
You said there were two ladies.
1997
01:28:22,916 --> 01:28:23,416
Yes
1998
01:28:23,500 --> 01:28:24,708
And they have a dying mum.
1999
01:28:24,750 --> 01:28:25,333
Yes.
2000
01:28:27,166 --> 01:28:29,375
Can you identify those ladies?
2001
01:28:33,333 --> 01:28:35,583
One had long dread locks...
2002
01:28:35,708 --> 01:28:40,208
and the other one was slim with low cut,
2003
01:28:40,250 --> 01:28:41,583
With a dying mother.
2004
01:28:48,791 --> 01:28:49,333
Commander
2005
01:28:49,333 --> 01:28:49,958
Yes, sir.
2006
01:28:50,458 --> 01:28:51,208
Take them away.
2007
01:28:51,250 --> 01:28:51,583
Okay.
2008
01:28:52,833 --> 01:28:54,250
Okay, let’s go; inside.
2009
01:28:54,250 --> 01:28:56,166
Please, go back to your car. Okay?
2010
01:28:56,291 --> 01:28:57,708
Thank you, sir.
2011
01:28:58,000 --> 01:28:58,916
Where’s the dead body?
2012
01:28:59,000 --> 01:29:00,000
It’s there.
2013
01:29:00,041 --> 01:29:00,708
There... Okay.
2014
01:29:00,791 --> 01:29:02,666
You, go inside your car.
2015
01:29:02,916 --> 01:29:03,833
Go inside this car.
2016
01:29:04,083 --> 01:29:05,000
You, go back to your car.
2017
01:29:05,041 --> 01:29:06,000
Okay, let’s go.
2018
01:29:09,416 --> 01:29:12,541
Hey, my friend... Don’t make attempt.
2019
01:29:13,041 --> 01:29:14,291
Come and pass!
2020
01:29:14,625 --> 01:29:15,583
Hey, my friend...
2021
01:29:15,666 --> 01:29:16,500
Nonsense!
2022
01:29:48,833 --> 01:29:49,708
Mama...
2023
01:29:52,791 --> 01:29:53,791
Mama...
2024
01:29:59,541 --> 01:30:01,000
I’ve killed my mother
2025
01:30:02,083 --> 01:30:04,875
You did not kill her; it’s the Doctor...
2026
01:31:07,958 --> 01:31:11,666
The bible says:
the punishment for the wicked is death.
2027
01:31:12,166 --> 01:31:14,291
Your punishment awaits you.
2028
01:31:14,666 --> 01:31:18,166
Those stealing from people...
2029
01:31:18,416 --> 01:31:20,416
will die mercilessly.
2030
01:31:20,541 --> 01:31:20,833
Pastor...
2031
01:31:20,833 --> 01:31:22,541
He’ll die and be burried without casket.
2032
01:31:22,541 --> 01:31:23,791
Pastor, take this.
2033
01:31:24,041 --> 01:31:25,916
Take this as offering.
2034
01:31:27,124 --> 01:31:29,750
Is this the only money you can offer out of the lots?
2035
01:31:31,666 --> 01:31:32,625
Don’t you like it? Give it back.
2036
01:31:32,666 --> 01:31:35,500
You need to give offering wholeheartedly.
2037
01:31:36,375 --> 01:31:37,708
How can this build a church?
2038
01:31:37,916 --> 01:31:38,708
Should I take it back?
2039
01:31:38,833 --> 01:31:40,541
It can’t even organise a crusade.
2040
01:31:41,250 --> 01:31:43,458
I can’t even go on radio.
2041
01:31:43,625 --> 01:31:46,291
This can only afford information center.
2042
01:31:46,958 --> 01:31:47,916
If you don’t like it, give it back.
2043
01:31:48,083 --> 01:31:49,541
You will suffer.
2044
01:31:49,916 --> 01:31:51,416
You will rot.
2045
01:31:51,702 --> 01:31:56,958
If you steal from people, be careful.
2046
01:31:57,369 --> 01:32:01,291
The bible says: everything with a begining has an end.
2047
01:32:01,583 --> 01:32:02,541
You will die.
2048
01:32:02,583 --> 01:32:04,708
Hey, hey, hey... it’s okay.
2049
01:32:04,750 --> 01:32:07,041
Don’t kill me.
2050
01:32:08,458 --> 01:32:11,375
It’s okay. Take it.
2051
01:32:11,958 --> 01:32:12,833
Take it, and don’t kill me.
2052
01:32:13,208 --> 01:32:15,125
This guy has embarrassed me.
2053
01:32:18,291 --> 01:32:19,083
My brother,
2054
01:32:19,500 --> 01:32:21,708
For what you’ve done wholeheartedly,
2055
01:32:22,247 --> 01:32:23,666
God will bless you.
2056
01:32:23,750 --> 01:32:24,291
Amen.
2057
01:32:24,333 --> 01:32:28,000
Wherever you got this money, it’ll multiply.
2058
01:32:28,291 --> 01:32:31,125
Bible says: There’s more blessing in giving than receiving.
2059
01:32:31,250 --> 01:32:34,125
You’ll excel in all your endeavours.
2060
01:32:34,916 --> 01:32:36,166
You’ll never fail.
2061
01:32:36,208 --> 01:32:36,708
Amen
2062
01:32:37,500 --> 01:32:40,375
I bless you from my heart.
2063
01:32:40,662 --> 01:32:41,083
Ah...
2064
01:32:42,375 --> 01:32:42,875
Will you buy?
2065
01:32:43,041 --> 01:32:43,541
What?
2066
01:32:44,333 --> 01:32:45,125
The watch?
2067
01:32:45,250 --> 01:32:48,291
I need one, but, I don’t have money.
2068
01:32:48,666 --> 01:32:49,291
Bring 50 for it.
2069
01:32:49,541 --> 01:32:50,208
Which of the 50s?
2070
01:32:50,291 --> 01:32:50,708
So, you won’t buy?
2071
01:32:50,708 --> 01:32:53,041
Give it to me, so, I pray for you.
2072
01:32:53,375 --> 01:32:54,125
Okay, my brother?
2073
01:32:55,833 --> 01:32:56,708
Did you come with this man?
2074
01:32:56,750 --> 01:32:57,375
Who?
2075
01:32:59,161 --> 01:33:01,791
Hey, hey... God will punish you.
2076
01:33:01,958 --> 01:33:02,916
You’ll suffer!
2077
01:33:03,000 --> 01:33:04,166
You’ll never get money.
2078
01:33:04,208 --> 01:33:05,000
You’ll die!
2079
01:33:05,083 --> 01:33:06,000
You’ll suffer!
119597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.