All language subtitles for Away.Bus.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,625 --> 00:00:49,125 [Mob chanting...] 4 00:00:54,666 --> 00:00:55,666 Sorry 5 00:01:09,791 --> 00:01:12,791 Hey! stop! 6 00:01:22,125 --> 00:01:23,083 What is the problem? 7 00:01:23,875 --> 00:01:25,833 Wait... Where are you going? 8 00:01:25,833 --> 00:01:26,666 Where is Bibi? 9 00:01:27,291 --> 00:01:28,250 What is the problem? 10 00:01:29,041 --> 00:01:31,625 Wait, wait, wait! 11 00:01:33,458 --> 00:01:34,083 Be patient. 12 00:01:34,500 --> 00:01:35,125 What is it? 13 00:01:35,125 --> 00:01:37,166 Your daughter beat our brother. 14 00:01:37,541 --> 00:01:41,041 I beg you, please. 15 00:01:41,458 --> 00:01:42,083 Where is your brother? 16 00:01:42,458 --> 00:01:43,000 This is him. 17 00:01:43,208 --> 00:01:44,000 Look what she’s done to him. 18 00:01:44,041 --> 00:01:44,583 Oh God! 19 00:01:44,625 --> 00:01:45,166 She’s hurt him! 20 00:01:46,916 --> 00:01:47,625 Bibi, beat this man? 21 00:01:47,708 --> 00:01:48,500 See 22 00:01:49,958 --> 00:01:53,208 Bibi... Bibi beat this big man? 23 00:01:53,291 --> 00:01:54,708 Bibi, beat this brother? 24 00:01:54,791 --> 00:02:02,000 [Intense argument]. 25 00:02:02,458 --> 00:02:03,375 - Sit down... - I won’t play again. 26 00:02:03,375 --> 00:02:05,041 - That’s what she does... 27 00:02:05,125 --> 00:02:06,375 But, I won. 28 00:02:06,375 --> 00:02:07,208 Sit down let’s play. 29 00:02:07,208 --> 00:02:08,375 Ato, I don’t like this. 30 00:02:08,375 --> 00:02:12,291 [Intense argument]. 31 00:02:12,291 --> 00:02:13,958 I don’t like what you’re doing. 32 00:02:13,958 --> 00:02:14,416 Sit down! 33 00:02:14,416 --> 00:02:15,375 That’s the same thing she did. 34 00:02:15,375 --> 00:02:16,291 Let her sit... 35 00:02:16,375 --> 00:02:17,541 Don’t allow her to go. 36 00:02:17,625 --> 00:02:18,791 She has to play. 37 00:02:19,083 --> 00:02:20,041 You’re fond of that. 38 00:02:20,041 --> 00:02:20,666 I don’t like that. 39 00:02:20,958 --> 00:02:22,083 - Give me my money! 40 00:02:22,750 --> 00:02:23,583 Sit down let’s play. 41 00:02:23,916 --> 00:02:25,708 Don’t make me beat you. 42 00:02:26,041 --> 00:02:27,333 Give me my money. 43 00:02:27,541 --> 00:02:29,500 You will play, sit down. 44 00:02:29,500 --> 00:02:30,375 I will not play again. 45 00:02:30,375 --> 00:02:31,250 Give me my money. 46 00:02:32,625 --> 00:02:33,458 Bibi. 47 00:02:34,416 --> 00:02:37,791 I sent you to go learn how to braid hair; 48 00:02:38,041 --> 00:02:40,625 not to go fighting giants... 49 00:02:40,958 --> 00:02:42,291 Big men, why? 50 00:02:42,500 --> 00:02:43,250 Mummy 51 00:02:43,625 --> 00:02:44,625 He insulted me, 52 00:02:44,625 --> 00:02:45,416 insulted you; 53 00:02:45,416 --> 00:02:48,125 he insulted my entire family; I couldn’t let him. 54 00:02:48,458 --> 00:02:51,500 I didn’t even fight him. 55 00:02:52,708 --> 00:02:53,458 Bibi 56 00:02:54,041 --> 00:02:56,125 Is that what you want for your life? 57 00:02:58,000 --> 00:02:58,708 Bibi 58 00:02:59,708 --> 00:03:01,291 Do you want to kill me? 59 00:03:02,625 --> 00:03:06,750 You’ll come back one day and see me lying dead. 60 00:03:08,208 --> 00:03:09,541 Will that make you happy? 61 00:03:10,583 --> 00:03:11,833 Mummy, you’ll not die. 62 00:03:12,000 --> 00:03:12,791 Not now. 63 00:03:13,333 --> 00:03:14,375 Wait a while. 64 00:03:15,833 --> 00:03:17,625 Let me get money and spoil you. 65 00:03:18,083 --> 00:03:18,583 Mummy 66 00:03:18,875 --> 00:03:21,208 I’ll buy you a very big house. 67 00:03:21,333 --> 00:03:21,958 Amen 68 00:03:22,791 --> 00:03:23,958 But, before that... 69 00:03:24,333 --> 00:03:25,083 please... 70 00:03:25,958 --> 00:03:28,500 get yourself something doing. 71 00:03:28,583 --> 00:03:31,083 Me, I want to sell spare parts at Abossey Okai. 72 00:03:31,583 --> 00:03:32,833 I want to sell car, 73 00:03:33,333 --> 00:03:34,083 engines, 74 00:03:34,250 --> 00:03:35,583 car engine oil, 75 00:03:36,083 --> 00:03:37,125 car tyres, 76 00:03:37,333 --> 00:03:39,208 brakes, you know, anything cars; 77 00:03:39,208 --> 00:03:40,208 like engineer. 78 00:03:40,333 --> 00:03:42,208 Oh God! 79 00:03:43,375 --> 00:03:45,291 Give me strength. 80 00:03:45,666 --> 00:03:46,833 Why me? 81 00:03:47,166 --> 00:03:49,041 Muni... 82 00:03:49,333 --> 00:03:51,541 What have I done to go through... 83 00:03:52,708 --> 00:03:53,333 Eh! 84 00:03:57,666 --> 00:03:58,833 What happened to you? 85 00:03:59,083 --> 00:03:59,583 Kiki? 86 00:04:00,375 --> 00:04:03,208 We were playing cards at the shop and I won. 87 00:04:03,500 --> 00:04:05,416 And I said I won’t play again 88 00:04:05,416 --> 00:04:08,458 and I said I want to go home. 89 00:04:08,458 --> 00:04:10,666 So, I slapped one of them. 90 00:04:10,666 --> 00:04:11,375 Ma, sorry. 91 00:04:11,375 --> 00:04:13,166 I slapped one of the boys and 92 00:04:13,166 --> 00:04:14,666 we started fighting. 93 00:04:14,791 --> 00:04:16,916 Why? Oh God! Why? 94 00:04:17,125 --> 00:04:18,375 Why are you torturing me? 95 00:04:18,416 --> 00:04:19,916 Mummy relax; I’ll take care of this. 96 00:04:20,000 --> 00:04:20,666 Who are the guys? 97 00:04:20,666 --> 00:04:22,333 Ato and his friends. 98 00:04:22,500 --> 00:04:23,916 They took my phone and money. 99 00:04:23,958 --> 00:04:25,166 What! Ato again? 100 00:04:25,416 --> 00:04:25,791 Let’s go. 101 00:04:25,875 --> 00:04:27,125 No, you’re not going. 102 00:04:27,166 --> 00:04:27,708 I beg you 103 00:04:27,916 --> 00:04:29,375 Mummy, they took her phone. 104 00:04:29,500 --> 00:04:29,791 Eh? 105 00:04:29,875 --> 00:04:30,958 We have to go and get it back. 106 00:04:30,958 --> 00:04:32,375 And my money too. 107 00:04:33,125 --> 00:04:34,416 I’ll get you money. 108 00:04:34,541 --> 00:04:35,833 I’ll buy you a phone. 109 00:04:35,875 --> 00:04:37,583 Aunty Muni, you like this. 110 00:04:37,666 --> 00:04:39,000 Do you want me to lose fight? 111 00:04:39,041 --> 00:04:40,208 You will never lose any fight. 112 00:04:43,708 --> 00:04:45,958 Mummy please, they can’t beat my sister like that. 113 00:04:45,958 --> 00:04:47,041 Let’s go. 114 00:04:47,083 --> 00:04:48,541 No... no, don’t go. 115 00:04:48,625 --> 00:04:49,833 - You’re my daughter. 116 00:04:49,833 --> 00:04:50,791 You know I love you. 117 00:04:50,875 --> 00:04:51,333 Kiki 118 00:04:51,500 --> 00:04:52,166 I’m your mother. 119 00:04:52,416 --> 00:04:53,166 I beg you 120 00:04:53,291 --> 00:04:53,708 Okay? 121 00:04:53,750 --> 00:04:54,250 I beg you. 122 00:04:54,375 --> 00:04:56,041 Don’t go, they’ll hurt you. 123 00:04:58,208 --> 00:04:58,708 Ma! 124 00:04:59,750 --> 00:05:00,750 Bibi 125 00:05:00,750 --> 00:05:01,208 What is it? 126 00:05:01,208 --> 00:05:01,708 Mama 127 00:05:02,041 --> 00:05:02,625 Ma 128 00:05:02,625 --> 00:05:03,750 Leave her, it’s a trick... 129 00:05:03,750 --> 00:05:04,750 she doesn’t want us to go. 130 00:05:05,250 --> 00:05:05,750 Ma 131 00:05:05,750 --> 00:05:06,208 Leave her. 132 00:05:06,458 --> 00:05:07,083 Ma 133 00:05:07,583 --> 00:05:08,208 Mama 134 00:05:08,375 --> 00:05:09,083 Bibi 135 00:05:09,250 --> 00:05:09,750 Mama 136 00:05:10,000 --> 00:05:10,458 Ma 137 00:05:13,291 --> 00:05:13,916 Mama 138 00:05:15,125 --> 00:05:15,416 Ma 139 00:05:15,833 --> 00:05:16,416 Hey! 140 00:05:16,416 --> 00:05:17,416 Ma 141 00:05:18,125 --> 00:05:19,916 In this life, 142 00:05:22,750 --> 00:05:24,250 there are pillars 143 00:05:25,333 --> 00:05:26,958 and there are caterpillars. 144 00:05:29,708 --> 00:05:31,833 The pillars are there to support; 145 00:05:33,791 --> 00:05:35,958 but the caterpillars destroy. 146 00:05:36,500 --> 00:05:37,833 They destroy! 147 00:05:45,958 --> 00:05:48,583 What do people say I am? 148 00:05:48,750 --> 00:05:51,500 You’re a Pillar and everybody knows that. 149 00:05:53,750 --> 00:05:54,291 Kwame! 150 00:05:54,875 --> 00:05:55,333 Bob! 151 00:05:57,000 --> 00:05:57,583 Zak! 152 00:05:58,083 --> 00:05:58,541 Bob! 153 00:06:00,625 --> 00:06:01,375 Popo! 154 00:06:01,958 --> 00:06:02,541 Pinto! 155 00:06:02,833 --> 00:06:04,083 Do you know that too? 156 00:06:06,958 --> 00:06:09,083 I am a caterpillar. 157 00:06:09,916 --> 00:06:11,208 I destroy. 158 00:06:11,541 --> 00:06:12,625 I destroy. 159 00:06:14,458 --> 00:06:15,708 With ease 160 00:06:16,041 --> 00:06:17,541 and excitement. 161 00:06:18,416 --> 00:06:19,125 Moshosho 162 00:06:20,375 --> 00:06:21,541 Majeed 163 00:06:23,416 --> 00:06:24,416 and Oboi 164 00:06:25,583 --> 00:06:27,458 broke away from us. 165 00:06:30,291 --> 00:06:32,625 I consider that a brave move. 166 00:06:33,500 --> 00:06:35,125 Let me tell you, fellas; 167 00:06:36,333 --> 00:06:38,000 it is unwise, 168 00:06:38,166 --> 00:06:39,791 very unwise, 169 00:06:40,750 --> 00:06:44,000 to test the depth of a river with both feet. 170 00:06:44,333 --> 00:06:45,291 Yes 171 00:06:46,083 --> 00:06:47,125 You don’t do that. 172 00:06:47,416 --> 00:06:49,666 I have a feeling it was Moshosho’s idea. 173 00:06:50,166 --> 00:06:52,541 He didn’t seem happy with his cut in our last job. 174 00:06:52,625 --> 00:06:53,333 Y’all... 175 00:06:53,791 --> 00:06:55,708 I think these guys have a plan. 176 00:06:56,041 --> 00:06:57,250 I don’t get it. 177 00:06:58,000 --> 00:07:00,125 All these three guys are new in the game; 178 00:07:00,791 --> 00:07:02,083 and they want to break-off already? 179 00:07:02,166 --> 00:07:03,458 Let’s gun them down, Bob 180 00:07:03,541 --> 00:07:04,125 No 181 00:07:05,458 --> 00:07:06,458 No way, son. 182 00:07:07,541 --> 00:07:08,750 You don’t do that. 183 00:07:09,125 --> 00:07:11,333 If you’re born to kill an elephant, 184 00:07:11,958 --> 00:07:14,708 you do not hurt yourself chasing lizards. 185 00:07:15,458 --> 00:07:16,708 Let me say it in Twi for you to understand. 186 00:07:17,458 --> 00:07:19,458 If you’re born to kill an elephant, 187 00:07:20,458 --> 00:07:22,250 you don’t hurt yourself chasing lizards. 188 00:07:25,958 --> 00:07:26,583 I... 189 00:07:27,583 --> 00:07:29,125 I am a big fish, 190 00:07:30,458 --> 00:07:33,375 and I don’t jam in shallow waters! 191 00:07:53,625 --> 00:07:54,458 Excuse me. 192 00:07:55,041 --> 00:07:55,541 Hello... 193 00:07:55,666 --> 00:07:57,125 The doctor wants to see you. 194 00:07:58,708 --> 00:08:00,083 Well, your mum is fine. 195 00:08:00,500 --> 00:08:02,708 Just that, she’s not responding too well to treatment. 196 00:08:05,041 --> 00:08:07,041 The fall affected her ribs and 197 00:08:07,208 --> 00:08:10,583 we’ll need advanced treatment to correct it as soon as possible before it worsens. 198 00:08:11,666 --> 00:08:12,250 Go ahead. 199 00:08:12,541 --> 00:08:13,791 Why are you even telling us? Just... 200 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 do something, Doctor. 201 00:08:15,125 --> 00:08:18,458 I’m telling you because we’ll need 202 00:08:18,833 --> 00:08:21,958 Oh, that’s not a problem. She’s got a national health insurance card. 203 00:08:22,041 --> 00:08:22,541 Yes 204 00:08:22,791 --> 00:08:25,625 Well, things don’t work like that, my dear. 205 00:08:26,125 --> 00:08:29,416 The national health insurance card 206 00:08:29,458 --> 00:08:30,083 Oh, Doctor. 207 00:08:30,416 --> 00:08:32,125 I can give you mine and my Sister’s too. 208 00:08:32,166 --> 00:08:34,250 Yes, we’ve never used them before. 209 00:08:34,458 --> 00:08:36,791 I don’t think you understand the situation at hand. 210 00:08:37,500 --> 00:08:39,791 We need 20,000 Ghana cedis cash 211 00:08:39,916 --> 00:08:41,208 to get her back in shape. 212 00:08:41,375 --> 00:08:43,583 Time is not your friend. 213 00:08:44,541 --> 00:08:48,000 Look, we can stabilize her for about 10 hours. 214 00:08:48,333 --> 00:08:50,541 That’s from now till about... 215 00:08:50,875 --> 00:08:52,416 ...7 pm. 216 00:08:54,083 --> 00:08:55,250 Beyond that, 217 00:08:55,708 --> 00:08:56,583 I’m afraid, 218 00:08:56,875 --> 00:08:57,875 we might lose her. 219 00:08:58,000 --> 00:08:59,541 That will never happen! 220 00:09:00,041 --> 00:09:02,833 I’m the spiritual intercontinental bulldozer 221 00:09:02,958 --> 00:09:04,500 I go everywhere. 222 00:09:04,958 --> 00:09:07,375 Your mum will be healed in Jesus’ name. 223 00:09:07,666 --> 00:09:10,208 I started my Ministry under a tree. 224 00:09:10,875 --> 00:09:11,750 And your mum... 225 00:09:12,125 --> 00:09:14,625 was part of those I started with. 226 00:09:15,291 --> 00:09:18,166 And your mum is one of the faithful servants... 227 00:09:18,583 --> 00:09:20,208 who supported my ministry. 228 00:09:20,791 --> 00:09:22,333 She pays her tithe, 229 00:09:22,375 --> 00:09:23,375 project work, 230 00:09:23,500 --> 00:09:24,541 offerings. 231 00:09:24,708 --> 00:09:26,250 Today, look at my church. 232 00:09:26,375 --> 00:09:27,500 It’s very big. 233 00:09:27,875 --> 00:09:29,125 God has blessed me. 234 00:09:29,291 --> 00:09:30,583 Pastor, please... 235 00:09:30,916 --> 00:09:32,125 We don’t have enough time. 236 00:09:32,125 --> 00:09:34,458 We need to get going with the money, please. 237 00:09:34,458 --> 00:09:35,625 Else, she will die. 238 00:09:36,083 --> 00:09:38,375 Money is not a problem 239 00:09:38,833 --> 00:09:42,958 But, the church just bought me the latest Mercedes, G Wagon 240 00:09:43,083 --> 00:09:46,250 That has reduced our finances. 241 00:09:46,416 --> 00:09:48,250 But, we stand with you in prayer. 242 00:09:48,416 --> 00:09:50,583 Your mum will be healed in Jesus’ name. 243 00:09:50,708 --> 00:09:52,000 2019 244 00:09:52,291 --> 00:09:54,625 We have declared it, year of speed. 245 00:09:54,875 --> 00:09:56,500 And in this speed, 246 00:09:56,875 --> 00:09:58,791 your mum will receive her healing. 247 00:09:58,916 --> 00:09:59,791 Hey... 248 00:10:00,875 --> 00:10:04,291 So, not even a 100 cedis. 249 00:10:04,541 --> 00:10:05,000 Oh... 250 00:10:05,375 --> 00:10:08,083 100 cedis is not a problem. 251 00:10:08,166 --> 00:10:10,666 Well, I can give you 40 cedis for now... 252 00:10:11,000 --> 00:10:12,666 ...use it as a seed. 253 00:10:12,750 --> 00:10:15,041 We’ll take the rest into prayers. 254 00:10:15,208 --> 00:10:16,583 Don’t you believe in prayers? 255 00:10:17,625 --> 00:10:19,791 I stand with you in prayer. 256 00:10:20,416 --> 00:10:22,083 You should also pray. 257 00:10:22,500 --> 00:10:24,583 My church and all my prophets... 258 00:10:24,750 --> 00:10:26,750 ...we’ll pray for your mother. 259 00:10:27,333 --> 00:10:28,000 Okay? 260 00:10:28,291 --> 00:10:29,833 Lately, I don’t see you in church. 261 00:10:29,875 --> 00:10:30,583 We won’t come! 262 00:10:31,916 --> 00:10:33,416 Jesus. 263 00:10:34,791 --> 00:10:36,000 [Speaks in tongues] 264 00:11:01,250 --> 00:11:02,083 Hey! 265 00:11:06,458 --> 00:11:08,708 I’m the security here. 266 00:11:08,791 --> 00:11:09,583 My rank... 267 00:11:09,583 --> 00:11:11,541 Hey, I want to see honourable. 268 00:11:15,000 --> 00:11:16,625 What is your name? 269 00:11:17,041 --> 00:11:18,250 Tell him it’s Bibi. 270 00:11:18,708 --> 00:11:20,791 His campaign manager for the Zongo Town. 271 00:11:22,208 --> 00:11:23,083 I’ll be right back. 272 00:11:38,250 --> 00:11:39,250 Go back! 273 00:11:39,291 --> 00:11:40,166 What is it? 274 00:11:42,375 --> 00:11:43,708 My boss... 275 00:11:44,625 --> 00:11:49,291 ...said I should tell you, 276 00:11:49,416 --> 00:11:49,791 What! 277 00:11:50,666 --> 00:11:52,166 Sorry, he’s not around. 278 00:11:57,666 --> 00:11:59,458 The bus I came with... 279 00:11:59,791 --> 00:12:01,833 was driving right behind his car. 280 00:12:02,208 --> 00:12:04,750 He drove into this house, through this gate. 281 00:12:06,333 --> 00:12:10,583 Yes, he just came; but, he’s not around. 282 00:12:14,583 --> 00:12:15,875 Wait, wait. 283 00:12:16,416 --> 00:12:18,250 I know... 284 00:12:19,000 --> 00:12:20,208 ...during the campaign, 285 00:12:20,833 --> 00:12:22,333 You worked hard for him. 286 00:12:22,625 --> 00:12:28,625 But, after election, 287 00:12:29,375 --> 00:12:31,791 Your hair’s like R2bees’. 288 00:12:32,625 --> 00:12:35,500 Your mother; she doesn’t listen. 289 00:12:36,750 --> 00:12:37,416 Yeah. 290 00:12:39,041 --> 00:12:40,541 Because, if she did, 291 00:12:41,291 --> 00:12:43,375 you’d have been at a comfortable lead. 292 00:12:44,375 --> 00:12:47,416 When she met that useless husband of hers, 293 00:12:47,500 --> 00:12:49,208 She thought that, oh, the world was okay; 294 00:12:49,375 --> 00:12:50,666 everything is fine. 295 00:12:51,375 --> 00:12:53,583 She started calling me a criminal. 296 00:12:54,208 --> 00:12:55,541 They called me a thief. 297 00:12:58,125 --> 00:12:59,208 They tagged me... 298 00:12:59,500 --> 00:13:01,166 the black sheep 299 00:13:02,166 --> 00:13:03,291 of the family. 300 00:13:03,750 --> 00:13:05,000 but, I took it up. 301 00:13:06,000 --> 00:13:07,208 Here I am 302 00:13:07,416 --> 00:13:08,916 and I made it. 303 00:13:09,750 --> 00:13:11,958 Uncle, this is a matter of life and death. 304 00:13:11,958 --> 00:13:13,333 Who says I care? 305 00:13:13,833 --> 00:13:17,791 Who says I care? 306 00:13:23,458 --> 00:13:24,250 Uncle... 307 00:13:24,541 --> 00:13:25,375 Uhuh! 308 00:13:25,666 --> 00:13:27,041 You want some nuts? 309 00:13:27,500 --> 00:13:28,625 Fuck you! 310 00:13:49,333 --> 00:13:50,416 So 311 00:13:52,333 --> 00:13:53,666 What now? 312 00:13:56,291 --> 00:13:57,916 She can’t die. 313 00:13:59,000 --> 00:14:00,458 Not this moment. 314 00:14:02,958 --> 00:14:05,208 People are going to say I killed my mother. 315 00:14:05,375 --> 00:14:06,416 Come on; 316 00:14:07,583 --> 00:14:09,166 it wasn’t your fault. 317 00:14:10,166 --> 00:14:11,458 I pulled her. 318 00:14:12,041 --> 00:14:14,083 Kiki, you need to stop this. 319 00:14:14,791 --> 00:14:17,750 We’re not going to lose her. She’s going to be fine. 320 00:14:19,291 --> 00:14:20,416 You need to calm down. 321 00:14:20,458 --> 00:14:21,166 Calm down... 322 00:14:21,666 --> 00:14:23,625 We have just up till 7pm. 323 00:14:23,833 --> 00:14:25,708 How do you expect me to calm down? 324 00:14:26,625 --> 00:14:27,916 How do you expect me to calm down? 325 00:14:27,916 --> 00:14:28,250 Hey! 326 00:14:28,291 --> 00:14:30,583 My people... my people. 327 00:14:36,041 --> 00:14:38,500 Hey, today, I’ve got goods. 328 00:14:38,708 --> 00:14:40,125 I’ve got plenty goods. 329 00:14:40,375 --> 00:14:41,250 Original... 330 00:14:41,333 --> 00:14:42,958 No, you can’t buy this one. 331 00:14:42,958 --> 00:14:44,291 You don’t have the means yet. 332 00:14:45,833 --> 00:14:48,416 I take some useless things... 333 00:14:48,583 --> 00:14:50,541 See, I have all the phones 334 00:14:50,541 --> 00:14:52,000 All the phone you like. 335 00:14:52,000 --> 00:14:55,958 I remember you said you need iPhone... Is it X or Y? 336 00:14:56,000 --> 00:14:56,958 I have it, I have it. 337 00:14:57,041 --> 00:14:59,708 I have both X and Y here. 338 00:15:00,791 --> 00:15:01,666 Why, what’s going on? 339 00:15:04,625 --> 00:15:08,125 You guys are dull this morning. 340 00:15:08,166 --> 00:15:10,291 You’ll ruin my market. 341 00:15:12,416 --> 00:15:13,375 Why? Who died? 342 00:15:16,125 --> 00:15:16,791 Our mother. 343 00:15:16,833 --> 00:15:17,333 What! 344 00:15:18,458 --> 00:15:19,208 Aunty Muni died. 345 00:15:19,500 --> 00:15:20,000 You too 346 00:15:20,041 --> 00:15:20,708 No 347 00:15:23,041 --> 00:15:24,416 She’s been admitted. 348 00:15:25,958 --> 00:15:27,791 Oh slow. 349 00:15:28,708 --> 00:15:29,583 Admitted, right? 350 00:15:29,666 --> 00:15:30,666 Which school? 351 00:15:31,041 --> 00:15:33,500 Okay, okay; she’s sick. 352 00:15:33,750 --> 00:15:34,625 We need help. 353 00:15:36,625 --> 00:15:38,166 We need to raise a sum of... 354 00:15:38,166 --> 00:15:39,875 20,000 Ghana cedis. 355 00:15:41,041 --> 00:15:42,250 Else, she dies. 356 00:15:43,458 --> 00:15:44,000 No. 357 00:15:44,041 --> 00:15:45,416 Aunty Muni can’t die. 358 00:15:46,291 --> 00:15:47,916 I’ve got you. 359 00:15:53,791 --> 00:15:56,458 Add this as transport fare. 360 00:15:56,500 --> 00:15:57,666 Let’s go sort it out quickly. 361 00:15:57,708 --> 00:15:58,833 Padlock, I meant... 362 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 20,000 Ghana cedis. 363 00:16:01,958 --> 00:16:02,291 Ah... 364 00:16:02,333 --> 00:16:05,500 Padlock, please, we need your help now. 365 00:16:05,958 --> 00:16:07,166 We really need this money. 366 00:16:07,208 --> 00:16:07,833 Wait 367 00:16:09,541 --> 00:16:10,416 Are you talking to me? 368 00:16:11,791 --> 00:16:12,666 Of course 369 00:16:12,750 --> 00:16:14,875 You’re asking me for 20,000 Ghana cedis. 370 00:16:15,500 --> 00:16:16,000 Padlock. 371 00:16:17,000 --> 00:16:19,875 You guys shock me at times. 372 00:16:20,708 --> 00:16:22,208 20,000 cedis. 373 00:16:22,666 --> 00:16:24,208 Where will I get that kind of money? 374 00:16:26,208 --> 00:16:31,666 If I had that money, 375 00:16:33,791 --> 00:16:35,125 Oh, oh, I get it. 376 00:16:35,250 --> 00:16:37,208 So, because of my goods... 377 00:16:37,208 --> 00:16:39,250 See, let me tell you; 378 00:16:39,250 --> 00:16:42,000 If I sell it, I won’t even make 1,000. 379 00:16:42,666 --> 00:16:43,625 The screens are cracked. 380 00:16:43,625 --> 00:16:46,500 I have to go chnge them, so, I can get good prices. 381 00:16:46,666 --> 00:16:47,458 Wholesale price. 382 00:16:47,458 --> 00:16:49,166 This one? I can’t even make 1,000. 383 00:16:49,500 --> 00:16:50,541 20,000?... 384 00:16:50,916 --> 00:16:52,208 We know you don’t have it. 385 00:16:52,916 --> 00:16:54,666 But, you can help us get some. 386 00:16:54,958 --> 00:16:56,625 Padlock, please. 387 00:16:56,791 --> 00:16:58,583 We really need this money. 388 00:17:01,000 --> 00:17:03,125 Slow, slow, slow. 389 00:17:03,666 --> 00:17:04,458 Charlie... 390 00:17:05,583 --> 00:17:07,458 Aunty Muni is like my own mum. 391 00:17:07,583 --> 00:17:09,083 She’s like a mother to me. 392 00:17:11,000 --> 00:17:13,875 She’s bailed me out of jail, countless times. 393 00:17:14,708 --> 00:17:19,166 She’s the only person 394 00:17:21,916 --> 00:17:24,000 I don’t have that kind of money. 395 00:17:24,166 --> 00:17:27,416 See, I’ve never even seen half of that money in my entire life. 396 00:17:27,708 --> 00:17:29,166 20,000! 397 00:17:32,833 --> 00:17:36,333 Aunty Muni’s case is unfortunate. 398 00:17:37,250 --> 00:17:39,291 This is a wrong time to fall sick. 399 00:17:40,291 --> 00:17:41,416 Charlie, we’re hustling. 400 00:17:41,416 --> 00:17:42,166 We’re wild. 401 00:17:42,166 --> 00:17:43,625 Why will she fall sick by this time? 402 00:17:46,583 --> 00:17:47,583 You... 403 00:17:48,208 --> 00:17:50,166 Let me go sort out my goods. 404 00:17:50,250 --> 00:17:51,083 I’ll see you guys... 405 00:17:51,083 --> 00:17:51,666 Padlock 406 00:17:51,875 --> 00:17:53,708 Let me go sell these goods. 407 00:17:53,708 --> 00:17:54,333 Padlock, please. 408 00:17:54,333 --> 00:17:55,833 We’ll talk. Okay? 409 00:17:55,958 --> 00:17:56,958 Padlock. 410 00:18:16,291 --> 00:18:17,875 Aunty Muni can’t die. 411 00:18:20,958 --> 00:18:22,041 I have a plan. 412 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 Where are my... 413 00:18:36,583 --> 00:18:38,000 Where are my children? 414 00:18:38,416 --> 00:18:39,125 Ma. 415 00:18:39,375 --> 00:18:40,333 They’re fine. 416 00:18:42,500 --> 00:18:43,750 Are you sure? 417 00:18:44,125 --> 00:18:46,166 Yes, Ma; they’re very fine. 418 00:18:48,458 --> 00:18:49,875 Why are they not here? 419 00:18:49,875 --> 00:18:51,750 They had a talk with the Doctor. 420 00:18:51,750 --> 00:18:53,375 They’re going to get money for the treatment. 421 00:18:53,875 --> 00:18:54,666 Money. 422 00:18:56,250 --> 00:18:57,291 How much? 423 00:18:57,541 --> 00:18:59,000 You shouldn’t worry about that. 424 00:18:59,083 --> 00:19:00,125 They’ll be back soon. 425 00:19:00,416 --> 00:19:02,875 My daughters don’t have money. 426 00:19:04,791 --> 00:19:06,083 They don’t have money. 427 00:19:06,333 --> 00:19:07,291 Please. 428 00:19:07,541 --> 00:19:09,250 The Doctor will be here soon. 429 00:19:09,583 --> 00:19:11,958 Until that, you need to get some rest. 430 00:19:12,875 --> 00:19:14,750 Please. 431 00:19:14,833 --> 00:19:17,416 Go and look for them. 432 00:19:17,833 --> 00:19:22,375 Before they get into another problem. 433 00:19:22,458 --> 00:19:23,125 Okay. 434 00:19:23,250 --> 00:19:24,458 I’ll go and look for them. 435 00:19:24,541 --> 00:19:26,000 Would you get some rest now? 436 00:19:26,375 --> 00:19:27,375 Tell Bibi. 437 00:19:27,833 --> 00:19:29,541 Tell her not to fight again. 438 00:19:30,375 --> 00:19:31,375 Okay? 439 00:19:33,291 --> 00:19:34,416 Nurse. 440 00:19:34,583 --> 00:19:36,083 Please. 441 00:19:36,083 --> 00:19:37,916 Tell Bibi and Kiki 442 00:19:38,375 --> 00:19:39,958 to cover my charcoal. Okay? 443 00:19:41,333 --> 00:19:42,208 Tell them... 444 00:19:42,250 --> 00:19:43,875 Tell them to... 445 00:19:43,875 --> 00:19:44,958 ...to cover my waakye. 446 00:19:45,833 --> 00:19:47,125 My charcoal... 447 00:19:47,333 --> 00:19:48,375 rain, rain... 448 00:19:48,458 --> 00:19:50,791 the rain will wet the charcoal. Okay? 449 00:19:51,125 --> 00:19:51,791 Okay. 450 00:19:51,833 --> 00:19:53,208 Tell them, I love them. 451 00:19:54,000 --> 00:19:55,375 Look for them. 452 00:19:55,500 --> 00:19:57,333 Nurse. 453 00:20:19,333 --> 00:20:21,250 This is tried and tested. 454 00:20:21,916 --> 00:20:23,291 I’ve never done this before. 455 00:20:23,541 --> 00:20:24,000 Okay? 456 00:20:24,291 --> 00:20:24,833 But... 457 00:20:25,083 --> 00:20:28,166 I know people who have succeeded with this. 458 00:20:31,750 --> 00:20:33,208 This is your travelling luggage. 459 00:20:33,375 --> 00:20:36,291 Well, technically not. 460 00:20:36,500 --> 00:20:37,375 these are yours. 461 00:20:37,458 --> 00:20:40,458 How do we get 20,000 cedis with these things? 462 00:20:40,458 --> 00:20:41,500 Relax 463 00:20:41,625 --> 00:20:42,750 First things first. 464 00:20:43,125 --> 00:20:43,875 Now, 465 00:20:44,291 --> 00:20:45,750 pay attention to this. 466 00:20:45,958 --> 00:20:46,666 Okay? 467 00:20:48,333 --> 00:20:49,458 We’re going on a trip. 468 00:20:50,375 --> 00:20:50,875 To where? 469 00:20:50,916 --> 00:20:52,125 To anywhere we smell money. 470 00:20:54,000 --> 00:20:54,416 See... 471 00:20:54,958 --> 00:20:56,375 We’re going to the bus station. 472 00:20:56,666 --> 00:21:00,125 You look out for the bus that has more 473 00:21:00,125 --> 00:21:01,166 And that’s our bus too. 474 00:21:01,541 --> 00:21:03,208 We’ll buy tickets and get on board. 475 00:21:03,708 --> 00:21:04,708 That’s our fun trip. 476 00:21:05,125 --> 00:21:06,208 In the middle of the trip, 477 00:21:06,791 --> 00:21:07,833 we take charge. 478 00:21:07,916 --> 00:21:10,208 We take what we want and get off. 479 00:21:10,500 --> 00:21:11,875 So... okay, 480 00:21:12,083 --> 00:21:14,416 how do we get this thing easily done as said? 481 00:21:14,916 --> 00:21:15,416 Relax 482 00:21:15,500 --> 00:21:16,791 I’m the master planner. 483 00:21:17,291 --> 00:21:20,500 You said you haven’t done this before. 484 00:21:20,541 --> 00:21:21,083 Okay... 485 00:21:21,125 --> 00:21:24,041 So basically, we get on the bus, 486 00:21:24,041 --> 00:21:24,708 Uhuh! 487 00:21:24,750 --> 00:21:25,375 and... 488 00:21:25,541 --> 00:21:26,666 pick pocket? 489 00:21:27,125 --> 00:21:28,958 and secretly steal from their bags. 490 00:21:29,083 --> 00:21:30,125 What are you talking about? 491 00:21:30,416 --> 00:21:31,500 Pick pocket for what? 492 00:21:32,166 --> 00:21:33,375 That’s what I do every day. 493 00:21:33,500 --> 00:21:34,000 No. 494 00:21:39,750 --> 00:21:41,583 We’re robbing the bus! 495 00:21:41,708 --> 00:21:42,375 Here... 496 00:21:42,958 --> 00:21:43,791 Take it 497 00:21:48,083 --> 00:21:49,333 This is what we need. 498 00:21:49,791 --> 00:21:50,500 Hold on... 499 00:21:51,541 --> 00:21:52,875 What if we get caught? 500 00:21:54,083 --> 00:21:55,583 Do you want to save your mum? 501 00:21:57,500 --> 00:21:58,250 Huh? 502 00:21:59,333 --> 00:22:00,750 I don’t know how to use a gun. 503 00:22:01,375 --> 00:22:02,208 Me neither. 504 00:22:02,625 --> 00:22:04,708 You don’t have to know how to use a gun. 505 00:22:04,750 --> 00:22:06,208 Everybody fears guns. 506 00:22:06,500 --> 00:22:08,916 All you have to know is learn to point it at them. 507 00:22:08,916 --> 00:22:10,791 Point it at them and that’s it. 508 00:22:11,041 --> 00:22:12,000 We’re good to go. 509 00:22:12,250 --> 00:22:13,875 Not me; point it at them. 510 00:22:14,333 --> 00:22:17,583 You’re saving a life that matters to you the most. 511 00:22:17,750 --> 00:22:18,416 Okay? 512 00:22:19,125 --> 00:22:20,333 Even, the Bible says: 513 00:22:20,416 --> 00:22:22,333 The heavens suffer violence; 514 00:22:22,375 --> 00:22:25,416 and the violent taketh by force. 515 00:22:29,875 --> 00:22:31,291 There are four rules: 516 00:22:31,833 --> 00:22:32,666 One... 517 00:22:33,250 --> 00:22:34,416 Keep to the plan. 518 00:22:35,041 --> 00:22:35,958 Stay focused. 519 00:22:36,708 --> 00:22:37,583 Two... 520 00:22:37,833 --> 00:22:39,000 speed is key. 521 00:22:39,250 --> 00:22:41,291 There’s no time to check time. 522 00:22:41,500 --> 00:22:42,333 You good? 523 00:22:42,875 --> 00:22:43,625 Three... 524 00:22:43,916 --> 00:22:45,375 Don’t get caught. 525 00:22:45,833 --> 00:22:48,750 However slow you run, never get caught. 526 00:22:48,875 --> 00:22:49,791 Four... 527 00:22:51,083 --> 00:22:52,000 Four... 528 00:22:53,208 --> 00:22:54,833 Well, I don’t remember the fourth rule. 529 00:22:55,041 --> 00:22:58,166 But, I’m sure with these three rules, 530 00:22:59,458 --> 00:23:00,375 Are you all set? 531 00:23:00,416 --> 00:23:00,791 Yes 532 00:23:00,791 --> 00:23:01,458 You good. 533 00:23:01,750 --> 00:23:02,291 Now... 534 00:23:02,625 --> 00:23:04,750 We rob as much as we can; 535 00:23:05,333 --> 00:23:08,416 you take your 20,000, I keep the rest. 536 00:23:08,625 --> 00:23:10,083 Fair deal? 537 00:23:12,291 --> 00:23:13,250 Y-y- yes. 538 00:23:13,375 --> 00:23:13,916 Yes. 539 00:23:14,250 --> 00:23:15,958 First of all... 540 00:23:20,000 --> 00:23:21,500 Here. 541 00:23:22,375 --> 00:23:23,166 Put this on. 542 00:23:23,541 --> 00:23:24,750 How about me? 543 00:23:26,041 --> 00:23:27,208 You’re okay... you’re okay. 544 00:23:28,250 --> 00:23:29,958 You’re always you, so... 545 00:23:48,583 --> 00:23:50,250 Obuasi, come this way... 546 00:23:50,333 --> 00:23:52,083 Kumasi, Enyinam, Bomsu Junction; last two. 547 00:23:52,333 --> 00:23:55,541 Suhum, Nsawam, Suhum, Nsawam, Kumasi! 548 00:23:55,666 --> 00:23:58,125 Hey! Will you go? 549 00:23:58,125 --> 00:23:59,583 If you won’t go, stop! 550 00:24:04,458 --> 00:24:06,000 Driver... 551 00:24:06,625 --> 00:24:09,958 Where is the Ho, Aflao bus? 552 00:24:10,000 --> 00:24:12,458 Ho, Aflao 553 00:24:22,083 --> 00:24:23,500 With all these buses around... 554 00:24:23,541 --> 00:24:24,750 I’ve been asking for Ho, Aflao bus 555 00:24:24,750 --> 00:24:25,500 and I’m ignored. 556 00:24:25,500 --> 00:24:27,750 Why? Are you drying the cars? 557 00:24:28,125 --> 00:24:28,833 Huh? 558 00:24:31,041 --> 00:24:31,666 Foolish man. 559 00:24:31,666 --> 00:24:32,875 Whom do you think you are? 560 00:24:33,208 --> 00:24:33,625 Huh? 561 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 - Hello... 562 00:24:35,916 --> 00:24:36,708 Take your money. 563 00:24:37,083 --> 00:24:39,166 Or, is it because you think you work at the bank? 564 00:24:39,500 --> 00:24:39,916 Huh? 565 00:24:40,000 --> 00:24:41,666 Give me... Just give it to me. 566 00:24:46,083 --> 00:24:48,208 Just stay on the line. I’ll get back. 567 00:24:48,208 --> 00:24:50,333 All you know is to gossip… 568 00:24:50,416 --> 00:24:52,000 Hey, old man. 569 00:24:52,458 --> 00:24:54,000 Sit down let me pass, please. 570 00:24:56,666 --> 00:24:58,166 Who’s an old man? 571 00:24:58,666 --> 00:25:00,416 Who’s an old man? 572 00:25:02,375 --> 00:25:07,500 That's why the likes of you die early; obituary. 573 00:25:10,208 --> 00:25:11,083 Okay... 574 00:25:11,416 --> 00:25:13,916 So, it’s alcohol that’s making you 575 00:25:14,083 --> 00:25:15,250 Making you look old... 576 00:25:15,291 --> 00:25:16,375 It’s not alcohol 577 00:25:16,458 --> 00:25:18,583 It’s diamonds that have decorated me like this. 578 00:25:19,250 --> 00:25:21,583 You don't respect anyone in this town. 579 00:25:21,750 --> 00:25:23,416 That’s why you die anyhow. 580 00:25:23,916 --> 00:25:26,208 You think when I'm drunk, 581 00:25:27,250 --> 00:25:32,166 Hey, wait... one at a time, one at a time... 582 00:25:46,958 --> 00:25:48,458 - One by one. 583 00:25:48,458 --> 00:25:53,333 Wait!... 5 cedis each... 584 00:25:55,791 --> 00:25:58,375 Yeah... that’s our bus. 585 00:25:58,541 --> 00:25:58,875 Where? 586 00:25:58,875 --> 00:25:59,625 Right there. 587 00:25:59,625 --> 00:26:00,000 That one? 588 00:26:00,000 --> 00:26:00,541 Yes. 589 00:26:01,458 --> 00:26:02,500 That’s our bus. 590 00:26:03,708 --> 00:26:06,708 Just, quickly go and grab the tickets. 591 00:26:08,916 --> 00:26:09,666 Get it. 592 00:26:10,041 --> 00:26:10,791 Go fast. 593 00:26:22,458 --> 00:26:23,208 Padlock 594 00:26:23,625 --> 00:26:25,041 This must not fail. 595 00:26:27,125 --> 00:26:29,958 It won’t. Trust me. 596 00:26:30,041 --> 00:26:31,708 I’m the master planner. 597 00:26:32,041 --> 00:26:33,833 I know what I’m doing. 598 00:26:47,083 --> 00:26:49,916 Move the bus let’s go. 599 00:27:03,250 --> 00:27:04,125 Hi 600 00:27:06,666 --> 00:27:07,541 How are you? 601 00:27:08,791 --> 00:27:10,208 Let me ask you a question. 602 00:27:10,583 --> 00:27:11,416 How much did you pay? 603 00:27:12,166 --> 00:27:14,625 I want to know if I was cheated. 604 00:27:14,875 --> 00:27:17,000 Bus conductors are cheats. 605 00:27:17,208 --> 00:27:18,541 How much did they charge you? 606 00:27:20,375 --> 00:27:22,208 Your breath stinks. What! 607 00:27:22,708 --> 00:27:23,541 What did you say? 608 00:27:23,750 --> 00:27:24,791 It’s too strong. 609 00:27:24,833 --> 00:27:25,583 My breath stinks? 610 00:27:25,708 --> 00:27:26,750 I’m scaring you. 611 00:27:26,791 --> 00:27:27,958 You’re killing us. 612 00:27:28,875 --> 00:27:30,458 Lady, I don’t like that. 613 00:27:30,875 --> 00:27:32,916 I hate disrespect. 614 00:27:33,333 --> 00:27:34,041 Understood? 615 00:27:34,333 --> 00:27:36,208 You face’s like a suicide bomber. 616 00:27:36,416 --> 00:27:37,083 Nonsense! 617 00:27:37,166 --> 00:27:39,250 Everybody is talking to me anyhow... 618 00:27:39,416 --> 00:27:42,583 ...do your families own the bus? 619 00:27:42,791 --> 00:27:44,333 Didn't I pay my fare? 620 00:27:48,208 --> 00:27:48,875 Why? 621 00:27:49,583 --> 00:27:50,916 Please, the bus is full. 622 00:27:51,666 --> 00:27:52,125 Is it really full? 623 00:27:52,125 --> 00:27:52,625 Yes 624 00:27:53,500 --> 00:27:54,166 So soon? 625 00:27:54,166 --> 00:27:54,708 Yes 626 00:27:57,083 --> 00:28:00,166 Give me the money for the luggage. 627 00:28:02,250 --> 00:28:03,333 Please, here it is. 628 00:28:04,958 --> 00:28:07,791 No; I mean the money for the luggage in the boot. 629 00:28:07,875 --> 00:28:09,250 Yes, this is the money. 630 00:28:12,333 --> 00:28:13,875 You mean 12 cedis is the luggage money? 631 00:28:14,208 --> 00:28:17,125 Yes, there’s a funeral in Kumasi; 632 00:28:17,333 --> 00:28:18,875 ...but, they’re all poor. 633 00:28:18,958 --> 00:28:21,166 So, all those luggage you loaded into the boot, 634 00:28:21,250 --> 00:28:22,208 12 cedis is what you have? 635 00:28:23,125 --> 00:28:25,833 Only 12 people gave me money. 636 00:28:25,833 --> 00:28:27,250 Each paid 1 cedi. 637 00:28:27,333 --> 00:28:28,000 Ask them. 638 00:28:28,083 --> 00:28:29,833 One woman wore all her cloths aboard 639 00:28:29,833 --> 00:28:33,583 She said she can't pay. 640 00:28:36,250 --> 00:28:37,333 You’re becoming a thief. 641 00:28:37,458 --> 00:28:39,041 Do you think I’ll steal from you, boss? 642 00:28:39,083 --> 00:28:40,125 I said, you’ve stolen from me. 643 00:28:40,250 --> 00:28:41,875 I can’t accept 12 cedis. 644 00:28:42,000 --> 00:28:43,541 I’ll not work with you again. 645 00:28:43,625 --> 00:28:45,291 You are fired. 646 00:28:46,166 --> 00:28:47,000 You’re fired. 647 00:28:47,083 --> 00:28:51,000 And I’ll ensure no one employs you 648 00:28:51,000 --> 00:28:51,625 You’ve sacked me? 649 00:28:51,666 --> 00:28:52,333 I’ve sacked you! 650 00:28:52,666 --> 00:28:54,125 You gave me 12 cedis; you are fired. 651 00:28:55,708 --> 00:28:57,000 You gave me only 12 cedis? 652 00:29:01,000 --> 00:29:01,875 Are you begging? 653 00:29:01,916 --> 00:29:02,666 A cheek of it. 654 00:29:03,125 --> 00:29:04,166 A cheek of it. 655 00:29:04,583 --> 00:29:05,458 Leave my sight. 656 00:29:10,708 --> 00:29:11,750 Hey, Hey! 657 00:29:13,041 --> 00:29:15,000 You want to pick the money. Leave here! 658 00:29:15,583 --> 00:29:16,333 Leave here 659 00:29:22,875 --> 00:29:24,000 Hello everyone... 660 00:29:24,541 --> 00:29:26,041 ...I’m your driver 661 00:29:27,750 --> 00:29:30,041 I pray to God for a safe trip. 662 00:29:30,375 --> 00:29:33,458 For some reason, my bus conductor is not available. 663 00:29:34,166 --> 00:29:36,875 If you need anything, let me know. 664 00:29:36,958 --> 00:29:39,708 Especially, if you want to urinate... 665 00:29:40,333 --> 00:29:42,416 Let me know and I’ll stop for you. 666 00:29:42,416 --> 00:29:47,916 If you want to ease yourself too, 667 00:29:48,166 --> 00:29:53,458 Sometimes, people are shy to ask, 668 00:29:53,583 --> 00:29:58,708 and then later, they let it loose on themselves; 669 00:29:58,833 --> 00:29:59,791 God bless us, 670 00:30:00,041 --> 00:30:01,708 and grant us safe trip. 671 00:30:02,833 --> 00:30:03,541 Pastor! 672 00:30:04,000 --> 00:30:04,541 Are you okay? 673 00:30:04,625 --> 00:30:05,541 Driver, by God's grace, I'm fine. 674 00:30:05,541 --> 00:30:06,125 Alright 675 00:30:06,291 --> 00:30:07,458 When we get to your destination, 676 00:30:07,458 --> 00:30:08,500 let me know. 677 00:30:08,708 --> 00:30:09,875 I’ll let you know. 678 00:30:11,166 --> 00:30:12,125 Hello everyone, 679 00:30:12,166 --> 00:30:14,291 I’ll like to share the word of God with you. 680 00:30:14,750 --> 00:30:15,500 Uhuh... 681 00:30:16,208 --> 00:30:17,416 I’ll share the word of God with you. 682 00:30:17,416 --> 00:30:18,291 Hey... 683 00:30:18,541 --> 00:30:18,916 Hello sir 684 00:30:18,916 --> 00:30:20,750 Are you the preacher, 685 00:30:20,791 --> 00:30:22,375 I am the preacher. 686 00:30:22,416 --> 00:30:23,375 You’re the preacher... 687 00:30:23,500 --> 00:30:25,166 Yes; I’m ordained to preach. 688 00:30:25,375 --> 00:30:26,250 Will you take offering? 689 00:30:26,916 --> 00:30:29,166 Give me some of the offerings; 690 00:30:29,708 --> 00:30:32,375 It’s said that, whoever shares the word, 691 00:30:32,583 --> 00:30:34,083 God have mercy on you. 692 00:30:34,375 --> 00:30:38,208 As the bus is about taking off, 693 00:30:39,458 --> 00:30:41,625 I’ll preach the word of God as we go. 694 00:30:41,916 --> 00:30:43,416 This journey we’re embarking on, 695 00:30:43,500 --> 00:30:45,125 someone went and never arrived safely. 696 00:30:45,208 --> 00:30:52,708 Ask yourself, what might happen to you too on this trip... 697 00:30:53,166 --> 00:30:54,250 Hello, Commander. 698 00:30:55,625 --> 00:30:56,416 Hello. 699 00:30:57,416 --> 00:30:58,333 Yes... 700 00:30:59,500 --> 00:31:00,083 What? 701 00:31:05,166 --> 00:31:05,750 Listen, 702 00:31:05,875 --> 00:31:07,833 I promise, it won’t happen again. 703 00:31:08,791 --> 00:31:09,625 Yes. 704 00:31:10,541 --> 00:31:12,041 It’ll never happen again. 705 00:31:13,375 --> 00:31:16,750 I’ll send one of my boys to bring you some solidarity cola. 706 00:31:18,916 --> 00:31:19,583 Yes, sir. 707 00:31:19,666 --> 00:31:20,708 Have a good day, sir. 708 00:31:21,833 --> 00:31:23,125 Thank you very much 709 00:31:48,250 --> 00:31:53,083 He went on a mission with an outsider, 710 00:31:57,291 --> 00:32:00,208 outside our territory. 711 00:32:01,041 --> 00:32:03,458 We’re in this game to make money; 712 00:32:04,833 --> 00:32:07,625 and there should be territorial integrity 713 00:32:08,625 --> 00:32:09,875 and respect 714 00:32:10,916 --> 00:32:12,083 for authority. 715 00:32:12,500 --> 00:32:14,083 Nobody... 716 00:32:14,875 --> 00:32:17,958 Nobody messes with the Pinto. 717 00:32:19,166 --> 00:32:20,125 Get rid of the body. 718 00:32:36,375 --> 00:32:37,708 Beloved, 719 00:32:38,041 --> 00:32:39,291 these days, 720 00:32:40,041 --> 00:32:42,625 people take the law into their own hands. 721 00:32:43,125 --> 00:32:44,416 They don't respect God. 722 00:32:45,208 --> 00:32:46,750 They do whatever they want. 723 00:32:47,250 --> 00:32:49,541 They pull knife at their neigbours, 724 00:32:49,708 --> 00:32:52,000 making demands of things that don’t belong to them. 725 00:32:52,625 --> 00:32:54,958 Now, armed robbers don’t fear anything... 726 00:32:55,083 --> 00:32:57,791 because, they have guns and weapons to rob. 727 00:32:58,500 --> 00:32:59,416 The bible says: 728 00:32:59,416 --> 00:33:00,791 What doesn’t belong to you... 729 00:33:01,000 --> 00:33:02,708 when you pull a sword to rob, you’ll die by the sword. 730 00:33:02,708 --> 00:33:03,375 Hallelujah... 731 00:33:03,375 --> 00:33:04,291 Amen! 732 00:33:04,333 --> 00:33:07,625 These days, some gain muscles to bully others. 733 00:33:07,666 --> 00:33:09,166 If he finds a gun, then, he’s got a job. 734 00:33:09,166 --> 00:33:10,291 I think he’s talking about us. 735 00:33:10,291 --> 00:33:13,375 As we believe in God to provide, they believe in guns. 736 00:33:13,375 --> 00:33:14,375 Hallelujah... 737 00:33:15,041 --> 00:33:15,625 Bible says: 738 00:33:15,625 --> 00:33:16,958 everything has an ending; 739 00:33:17,000 --> 00:33:19,125 except God’s words. 740 00:33:19,541 --> 00:33:22,375 Beloved, whatever you’re doing has an end. 741 00:33:23,000 --> 00:33:25,708 Your robbery has an end. 742 00:33:26,000 --> 00:33:26,666 Hey... 743 00:33:26,833 --> 00:33:27,250 Pastor 744 00:33:27,458 --> 00:33:27,875 Yes... 745 00:33:28,375 --> 00:33:30,000 Take this 1 cedi offering to buy water. 746 00:33:30,083 --> 00:33:31,416 Princess, God bless you. 747 00:33:31,666 --> 00:33:33,125 May the heavens make you prosper. 748 00:33:33,375 --> 00:33:34,750 May God make your job flourish. 749 00:33:35,041 --> 00:33:37,000 Whatever mission you’re embarking on today, 750 00:33:37,041 --> 00:33:38,500 you’ll triumph with ease. 751 00:33:39,041 --> 00:33:40,875 He should never let you fail. 752 00:33:41,125 --> 00:33:44,833 If you fail, then, there’s no God. 753 00:33:45,208 --> 00:33:45,916 Did you hear? 754 00:33:45,958 --> 00:33:47,291 I’ve blessed your job. 755 00:33:47,416 --> 00:33:50,750 I’m Prophet Awukye; God listens to me. 756 00:33:50,916 --> 00:33:51,625 You! 757 00:33:51,708 --> 00:33:53,666 You’ll do a great job. 758 00:33:59,041 --> 00:34:01,458 Nowadays, people don’t have faith. 759 00:34:01,875 --> 00:34:03,583 Just a little faith, they don’t have. 760 00:34:04,125 --> 00:34:06,541 Look at Daniel... he slept in a lion’s den. 761 00:34:07,208 --> 00:34:08,875 The lion came... 762 00:34:09,000 --> 00:34:12,625 But, Daniel said, I know the God I serve; 763 00:34:12,875 --> 00:34:14,375 I know my saviour. 764 00:34:14,416 --> 00:34:15,958 Can you get close to a lion? 765 00:34:16,208 --> 00:34:21,458 You get scared, even when a dog barks at you. 766 00:34:21,958 --> 00:34:23,250 He was in a lion’s den. 767 00:34:23,458 --> 00:34:24,666 Don’t fear people. 768 00:34:24,833 --> 00:34:26,833 Why do you have to fear people? 769 00:34:27,125 --> 00:34:30,375 People depend on others because they feed them. 770 00:34:30,625 --> 00:34:31,833 Don’t fear humans... 771 00:34:32,625 --> 00:34:36,541 because the soul has a place to go after death. 772 00:34:36,833 --> 00:34:38,791 Little me; I’m never afraid of humans. 773 00:34:38,833 --> 00:34:41,916 You can pull a gun on me; I won’t fear you. 774 00:34:42,375 --> 00:34:44,583 I fear only God! 775 00:34:44,833 --> 00:34:47,041 Only God can help me. 776 00:34:47,541 --> 00:34:49,250 Who are you, a person? 777 00:34:49,500 --> 00:34:51,041 Who are you, a human being? 778 00:34:52,250 --> 00:34:53,333 What do you have? 779 00:34:54,375 --> 00:34:55,833 What’s in your possession? 780 00:34:56,000 --> 00:34:57,375 Pastor, where will you alight? 781 00:34:57,458 --> 00:34:58,333 We’re almost at Ejisu. 782 00:34:58,541 --> 00:34:59,875 Let’s go a little further. 783 00:35:00,750 --> 00:35:01,708 Let’s go a little further. 784 00:35:02,875 --> 00:35:03,458 Beloved, 785 00:35:03,458 --> 00:35:04,666 be patient, okay? 786 00:35:04,916 --> 00:35:06,500 A time will come... 787 00:35:06,916 --> 00:35:08,500 The time will come. 788 00:35:08,791 --> 00:35:12,875 Those building muscles for food... 789 00:35:13,333 --> 00:35:14,083 Gentleman, 790 00:35:14,541 --> 00:35:15,583 where are we? 791 00:35:15,833 --> 00:35:17,166 We’re in the bus. 792 00:35:17,500 --> 00:35:18,958 We’re in the bus... 793 00:35:20,458 --> 00:35:21,333 Yes, we’ve moved. 794 00:35:21,375 --> 00:35:22,500 So, are we in Bogoso? 795 00:35:23,000 --> 00:35:23,666 Bogoso? 796 00:35:23,875 --> 00:35:24,416 Yes, Bogoso. 797 00:35:24,750 --> 00:35:25,875 Sir, we’re going to Kumasi. 798 00:35:26,916 --> 00:35:28,041 No, I’m going to Bogoso. 799 00:35:28,041 --> 00:35:30,166 Pick a bus to Bogoso when we get to Kumasi. 800 00:35:30,250 --> 00:35:31,208 For whom to pay? 801 00:35:31,250 --> 00:35:32,791 Don’t worry, God will provide. 802 00:35:32,958 --> 00:35:34,041 He should take me back to Accra, 803 00:35:34,041 --> 00:35:36,250 so I can pick a bus to Bogoso, then you can return. 804 00:35:36,291 --> 00:35:37,416 Didn’t you ask before boarding? 805 00:35:37,416 --> 00:35:40,500 Will he drop you at Kumasi and continue to Bogoso, 806 00:35:40,500 --> 00:35:41,666 This bus is heading to Kumasi. 807 00:35:42,166 --> 00:35:44,625 I thought I heard Bogoso, Kumasi. 808 00:35:44,750 --> 00:35:47,666 Which is which? 809 00:35:47,833 --> 00:35:50,750 The Pastor is preaching, so, try and sleep. Okay? 810 00:35:51,458 --> 00:35:52,875 Sip some of your drink and sleep. 811 00:35:55,166 --> 00:35:56,583 Sleep, sleep... 812 00:35:58,208 --> 00:36:01,208 Sleep; don't mind anybody. 813 00:36:02,666 --> 00:36:03,833 I’m going to Bogoso. 814 00:36:03,916 --> 00:36:05,583 Don’t worry. 815 00:36:05,583 --> 00:36:07,708 I’ll end my preaching here. 816 00:36:07,791 --> 00:36:09,791 Beloved, let’s pray. 817 00:36:09,916 --> 00:36:42,958 [Prayers] 818 00:36:43,125 --> 00:36:46,416 Amen 819 00:36:46,833 --> 00:36:49,375 Good afternoon to you all, ladies and gentlemen. 820 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 How are you all doing? 821 00:36:52,833 --> 00:36:53,458 Ok... 822 00:36:53,500 --> 00:36:55,041 I’m fine... I’m fine. 823 00:36:56,083 --> 00:36:56,875 Yes 824 00:36:57,833 --> 00:36:59,041 This is a robbery! 825 00:36:59,083 --> 00:36:59,583 Move! 826 00:36:59,666 --> 00:37:00,708 Stop the bus. 827 00:37:05,041 --> 00:37:07,291 We promise not to take much of your time. 828 00:37:08,166 --> 00:37:09,208 So! 829 00:37:09,375 --> 00:37:13,083 Don’t rob us of the joy of robbing you 830 00:37:13,125 --> 00:37:14,000 We good? 831 00:37:14,625 --> 00:37:15,166 Yes 832 00:37:15,208 --> 00:37:17,208 So, no phone calls; yeah! 833 00:37:17,500 --> 00:37:19,625 And no one should try anything silly. 834 00:37:19,958 --> 00:37:22,583 Anyone who tries to make a phone call, 835 00:37:23,125 --> 00:37:25,416 or, even attempts to be a hero... 836 00:37:25,500 --> 00:37:27,666 Will be shot, dead. 837 00:37:28,916 --> 00:37:29,666 Yes! 838 00:37:29,708 --> 00:37:30,458 And I mean it. 839 00:37:32,416 --> 00:37:34,041 So, let’s make this very simple. 840 00:37:34,208 --> 00:37:34,875 Shall we? 841 00:37:36,291 --> 00:37:38,416 Pick all your phones with one hand. 842 00:37:40,166 --> 00:37:42,583 And turn it off with the other hand. 843 00:37:44,583 --> 00:37:45,833 Shall we do that right now? 844 00:37:47,166 --> 00:37:48,583 My friend here... 845 00:37:48,875 --> 00:37:50,583 is coming around. 846 00:37:50,750 --> 00:37:52,583 Drop all your phones, 847 00:37:52,708 --> 00:37:53,458 your money, 848 00:37:53,500 --> 00:37:55,208 and your bags. 849 00:37:55,583 --> 00:37:56,625 What did I say? 850 00:37:57,250 --> 00:37:58,166 Phones 851 00:37:58,375 --> 00:37:59,250 Money 852 00:37:59,625 --> 00:38:00,916 Bags 853 00:38:04,458 --> 00:38:05,125 Hey! 854 00:38:07,291 --> 00:38:08,833 Hurry, hurry, hurry! 855 00:38:16,666 --> 00:38:17,958 Ah... Hunnie, what’s this? 856 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 I’m paying back the money I owe you. 857 00:38:20,166 --> 00:38:22,625 Why do you have to pay me now? 858 00:38:23,041 --> 00:38:23,750 Oh no! 859 00:38:23,791 --> 00:38:25,791 Take it, I don’t want any trouble. 860 00:38:25,791 --> 00:38:26,166 No. 861 00:38:26,208 --> 00:38:28,833 Take the money. 862 00:38:29,000 --> 00:38:29,833 Oh no! 863 00:38:30,416 --> 00:38:32,166 You’re a stupid man. 864 00:38:33,125 --> 00:38:35,375 All your phones out. 865 00:38:35,500 --> 00:38:37,666 All your monies and your bags. 866 00:38:38,125 --> 00:38:39,041 Put your phone inside. 867 00:38:39,958 --> 00:38:40,541 Sister. 868 00:38:40,708 --> 00:38:41,125 Huh? 869 00:38:41,458 --> 00:38:44,291 Please, talk to your brother for me. 870 00:38:44,416 --> 00:38:46,166 I’m also a thief like you. 871 00:38:46,458 --> 00:38:47,875 I execute mine at Bogoso. 872 00:38:48,416 --> 00:38:50,875 I’m the thieves’ leader at the station. 873 00:38:51,125 --> 00:38:52,750 If you need help, 874 00:38:53,125 --> 00:38:54,166 I can help you. 875 00:38:54,333 --> 00:38:56,625 I can collect from the back; 876 00:38:56,625 --> 00:38:58,000 Drop your phone, let me carry on. 877 00:38:58,250 --> 00:39:00,083 Please, let me call Yeboah... 878 00:39:00,083 --> 00:39:02,291 Put your phone in! 879 00:39:02,333 --> 00:39:03,166 Ok 880 00:39:03,416 --> 00:39:03,958 The drink... 881 00:39:05,041 --> 00:39:05,916 Which one? Kpoo? 882 00:39:06,041 --> 00:39:06,625 The drink. 883 00:39:07,083 --> 00:39:08,083 You’d have to kill me. 884 00:39:08,083 --> 00:39:09,083 Then, you’ll die. 885 00:39:09,708 --> 00:39:10,458 You’ll die. 886 00:39:10,500 --> 00:39:11,833 Let me have a sip. 887 00:39:11,875 --> 00:39:12,958 I’ll kill you! 888 00:39:26,833 --> 00:39:28,208 Stop, stop! 889 00:39:37,666 --> 00:39:38,375 Hey! 890 00:39:44,166 --> 00:39:44,666 Okay... 891 00:39:45,291 --> 00:39:45,875 Now 892 00:39:46,000 --> 00:39:46,708 Turn, turn, turn... 893 00:39:46,958 --> 00:39:47,916 You see that turn over there? 894 00:39:49,708 --> 00:39:50,541 Have you seen it? 895 00:39:51,041 --> 00:39:51,416 Huh? 896 00:39:51,458 --> 00:39:51,875 Yes. 897 00:39:51,958 --> 00:39:52,458 Now... 898 00:39:52,541 --> 00:39:53,916 You’re going back into the bus, 899 00:39:54,250 --> 00:39:54,458 Huh? 900 00:39:54,583 --> 00:39:55,375 Spark the car. 901 00:39:55,458 --> 00:39:56,875 When we get there, take your left turn. 902 00:39:56,958 --> 00:39:57,666 Now, move it. 903 00:39:58,333 --> 00:40:01,500 Madam, that place is narrow; I can’t turn. 904 00:40:01,708 --> 00:40:02,541 I beg you. 905 00:40:02,708 --> 00:40:04,375 You’re going to listen to my orders. 906 00:40:04,416 --> 00:40:04,958 Now, move. 907 00:40:05,125 --> 00:40:05,583 Madam... 908 00:40:05,625 --> 00:40:09,666 There's no car coming, 909 00:40:09,833 --> 00:40:11,083 If I can see everything, 910 00:40:11,208 --> 00:40:12,458 then, everything can see me. 911 00:40:12,541 --> 00:40:13,375 Now, move it. 912 00:40:16,166 --> 00:40:16,625 Madam 913 00:40:16,750 --> 00:40:17,666 Madam, I beg you. 914 00:40:17,708 --> 00:40:19,125 I’m just a driver. 915 00:40:19,625 --> 00:40:20,291 I’m a sickler. 916 00:40:20,333 --> 00:40:21,833 Look at me; I’m sick. 917 00:40:22,208 --> 00:40:22,541 You see? 918 00:40:22,666 --> 00:40:23,458 Look at my bald head. 919 00:40:24,375 --> 00:40:34,250 I have all sorts of sickness and diseases. 920 00:40:34,333 --> 00:40:34,916 Shut up! 921 00:40:35,875 --> 00:40:38,125 I also have a sick mother to take care of. 922 00:40:38,166 --> 00:40:39,041 Now, move it! 923 00:40:50,250 --> 00:40:51,458 Now, everybody... 924 00:40:51,708 --> 00:40:54,000 Put your hands up and stay still. 925 00:40:54,208 --> 00:40:55,458 Don’t move! 926 00:40:55,833 --> 00:40:57,250 Up, up; I can’t see them. 927 00:43:02,583 --> 00:43:03,791 What are you two doing here? 928 00:43:05,791 --> 00:43:06,083 Hey! 929 00:43:06,541 --> 00:43:07,541 How did you get up there? 930 00:43:07,916 --> 00:43:08,875 Oh sorry. 931 00:43:09,291 --> 00:43:11,958 I climbed the seat 932 00:43:12,041 --> 00:43:13,125 and came here. 933 00:43:13,583 --> 00:43:14,333 Okay, get down. 934 00:43:14,416 --> 00:43:14,916 Get down! 935 00:43:15,541 --> 00:43:16,791 Should I get down? 936 00:43:16,916 --> 00:43:17,416 Yes! 937 00:43:17,750 --> 00:43:18,541 Please. 938 00:43:19,125 --> 00:43:20,208 Go and tell them 939 00:43:20,375 --> 00:43:22,500 it's one of the passengers’ travelling bag you found. 940 00:43:22,625 --> 00:43:25,375 One of the wealthy passengers’ bag. Okay? 941 00:43:25,625 --> 00:43:27,333 Go and advocate for me. 942 00:43:27,708 --> 00:43:28,333 Madam... 943 00:43:28,625 --> 00:43:29,750 I beg you. 944 00:43:30,000 --> 00:43:32,083 I just started the work of God. 945 00:43:32,833 --> 00:43:34,333 I’m nowhere yet 946 00:43:34,416 --> 00:43:34,958 Madam... 947 00:43:35,083 --> 00:43:36,708 please, help me to excel. 948 00:43:37,208 --> 00:43:39,208 I just started collecting coins. 949 00:43:39,458 --> 00:43:43,000 You’re the only person that gave me 1 cedi in the bus. 950 00:43:43,041 --> 00:43:44,250 I didn’t get anything. 951 00:43:45,875 --> 00:43:46,625 My friend, get down. 952 00:43:46,625 --> 00:43:47,291 Don’t do that. 953 00:43:47,291 --> 00:43:47,791 Get down! 954 00:43:47,833 --> 00:43:48,875 Don’t discourage me. 955 00:43:49,375 --> 00:43:50,041 Get down! 956 00:43:50,083 --> 00:43:50,541 Okay. 957 00:43:50,583 --> 00:43:51,916 You too, what are you doing? 958 00:43:52,125 --> 00:43:52,708 Madam 959 00:43:52,750 --> 00:43:53,958 Last blow, please. 960 00:43:54,208 --> 00:43:54,708 Huh? 961 00:43:55,041 --> 00:43:55,666 Last blow. 962 00:43:55,666 --> 00:43:56,750 Last blow? 963 00:43:56,791 --> 00:43:59,416 My friend, close it and put in the bag right now. 964 00:43:59,958 --> 00:44:00,958 Oh... Madam. 965 00:44:01,000 --> 00:44:01,875 I said... 966 00:44:08,625 --> 00:44:10,083 Remove the one from your mouth. 967 00:44:10,458 --> 00:44:11,250 Remove it. 968 00:44:12,125 --> 00:44:13,583 Remove it from your mouth. 969 00:44:19,458 --> 00:44:20,708 And hurry up. 970 00:44:29,500 --> 00:44:31,041 The thing can’t even close. 971 00:44:34,166 --> 00:44:34,833 Get down. 972 00:44:36,416 --> 00:44:37,166 Help me... 973 00:44:37,291 --> 00:44:38,750 to get down. 974 00:44:38,791 --> 00:44:40,708 However you got up there, 975 00:44:40,875 --> 00:44:41,333 get down. 976 00:44:41,458 --> 00:44:42,958 Madam, I beg... 977 00:44:43,833 --> 00:44:45,333 let me go and poop, I beg you. 978 00:44:45,500 --> 00:44:46,500 You’ll poop here. 979 00:44:46,583 --> 00:44:47,958 I’ll urinate. 980 00:44:48,458 --> 00:44:49,500 I've urinated on myself already. 981 00:44:50,250 --> 00:44:50,833 You’ve urinated? 982 00:44:50,916 --> 00:44:51,500 Get down. 983 00:44:51,708 --> 00:44:52,333 Get down! 984 00:44:58,208 --> 00:44:59,458 You’re a woman. 985 00:44:59,583 --> 00:45:02,416 You’re not compassionate at all. 986 00:45:02,458 --> 00:45:02,916 Ok... 987 00:45:03,708 --> 00:45:05,500 Is this why we celebrate Women’s Day? 988 00:45:05,916 --> 00:45:06,500 Move it 989 00:45:08,041 --> 00:45:10,041 I’ll never celebrate Mother's Day again. 990 00:45:10,041 --> 00:45:10,791 My friend, move it! 991 00:45:10,791 --> 00:45:11,583 Okay... 992 00:45:12,333 --> 00:45:12,916 I’ll celebrate. 993 00:45:18,708 --> 00:45:19,791 Ma... 994 00:45:20,666 --> 00:45:22,583 Why are you doing this to yourself? 995 00:45:26,791 --> 00:45:28,875 I want to go home, please. 996 00:45:29,666 --> 00:45:30,458 Ma... 997 00:45:31,750 --> 00:45:33,416 The girls will be fine. 998 00:45:33,708 --> 00:45:35,250 They are fine. 999 00:45:38,208 --> 00:45:39,791 You won’t understand. 1000 00:45:40,291 --> 00:45:42,333 See, your operation starts... 1001 00:45:42,458 --> 00:45:43,500 by 8pm 1002 00:45:43,708 --> 00:45:45,458 By tomorrow morning, you’ll be fine. 1003 00:45:45,458 --> 00:45:47,500 Tell Kiki not to go and fight them. 1004 00:45:48,416 --> 00:45:50,500 Tell Kiki, 1005 00:45:50,791 --> 00:45:52,958 I’ll sell the rest of my waakye, 1006 00:45:52,958 --> 00:45:54,666 and I’ll buy her a phone. 1007 00:45:55,250 --> 00:45:56,333 My heart. 1008 00:45:57,291 --> 00:45:58,125 I feel it. 1009 00:45:59,166 --> 00:46:00,458 It’s paining me. 1010 00:46:00,666 --> 00:46:01,458 My heart. 1011 00:46:02,000 --> 00:46:02,666 Relax. 1012 00:46:02,708 --> 00:46:03,583 My rib. 1013 00:46:04,083 --> 00:46:05,708 - My rib 1014 00:46:05,958 --> 00:46:07,166 Feel it. 1015 00:46:09,500 --> 00:46:10,916 Ma, relax, please. 1016 00:46:10,958 --> 00:46:12,083 Oh God... 1017 00:46:12,250 --> 00:46:13,625 Please, I’ll be right back. 1018 00:46:13,666 --> 00:46:14,208 Okay? 1019 00:46:18,750 --> 00:46:21,125 We promised this was going to be very simple. 1020 00:46:21,541 --> 00:46:22,625 And now, here we are. 1021 00:46:23,666 --> 00:46:24,125 Ok... 1022 00:46:24,375 --> 00:46:24,791 so... 1023 00:46:24,833 --> 00:46:25,916 [Phone ringing] 1024 00:46:26,750 --> 00:46:28,041 What’s that? 1025 00:46:28,083 --> 00:46:29,750 [Phone ringing] 1026 00:46:29,916 --> 00:46:31,041 It’s coming from this side. 1027 00:46:31,250 --> 00:46:32,583 Whose phone is that? 1028 00:46:32,791 --> 00:46:34,250 Come and pass! 1029 00:46:34,375 --> 00:46:34,875 Ah! 1030 00:46:34,916 --> 00:46:37,250 You’ve seen guns and still making calls. 1031 00:46:37,666 --> 00:46:39,291 Go away and don’t let them kill us all. 1032 00:46:39,583 --> 00:46:40,833 Come out, come out. 1033 00:46:41,166 --> 00:46:41,583 Hey! 1034 00:46:41,916 --> 00:46:42,833 Come out! 1035 00:46:44,583 --> 00:46:45,291 Where’s the phone? 1036 00:46:46,416 --> 00:46:47,333 Where is the phone? 1037 00:46:51,208 --> 00:46:52,750 It’s not for me. 1038 00:46:55,250 --> 00:46:56,958 191, calling you? 1039 00:46:57,000 --> 00:46:57,541 What? 1040 00:46:57,541 --> 00:46:59,291 You tried to call the police on us? 1041 00:46:59,333 --> 00:47:01,166 It’s not me. 1042 00:47:01,291 --> 00:47:02,666 It’s that woman. 1043 00:47:02,833 --> 00:47:06,250 She rubbed her body on mine, 1044 00:47:06,250 --> 00:47:07,458 Hey... Pastor! 1045 00:47:07,583 --> 00:47:08,458 Me? 1046 00:47:09,041 --> 00:47:10,125 What did I do? 1047 00:47:10,416 --> 00:47:11,166 It’s not true. 1048 00:47:11,166 --> 00:47:12,958 The phone is even not mine. 1049 00:47:13,125 --> 00:47:14,791 The old man gave it to me. 1050 00:47:14,916 --> 00:47:15,750 That old man. 1051 00:47:15,791 --> 00:47:16,708 Which old man? 1052 00:47:16,791 --> 00:47:17,250 Here... 1053 00:47:17,541 --> 00:47:18,125 Where is he? 1054 00:47:18,208 --> 00:47:19,625 The one with the cloth. 1055 00:47:20,416 --> 00:47:21,000 Come! 1056 00:47:21,250 --> 00:47:21,916 Out! 1057 00:47:22,916 --> 00:47:23,750 Sit, sit, sit! 1058 00:47:24,583 --> 00:47:25,000 Hey... 1059 00:47:25,416 --> 00:47:28,208 When I asked everyone to drop their phones, 1060 00:47:28,375 --> 00:47:30,708 Please, I’m sorry, don’t kill me. 1061 00:47:31,291 --> 00:47:32,083 Don’t kill me. 1062 00:47:32,250 --> 00:47:32,916 Okay 1063 00:47:33,250 --> 00:47:33,833 Now 1064 00:47:34,416 --> 00:47:35,541 Everybody, on the ground. 1065 00:47:35,916 --> 00:47:36,875 Sit on the ground. 1066 00:47:37,041 --> 00:47:37,416 Now! 1067 00:47:37,458 --> 00:47:38,708 Down! 1068 00:47:38,750 --> 00:47:39,250 Sit down! 1069 00:47:39,458 --> 00:47:40,375 Your hands up. 1070 00:47:40,875 --> 00:47:42,083 Hands up, so I can see them. 1071 00:47:42,083 --> 00:47:42,375 Hey... 1072 00:47:42,458 --> 00:47:43,000 Up! 1073 00:47:43,708 --> 00:47:44,416 Up, up, up! 1074 00:47:45,333 --> 00:47:46,708 Nobody should make a move. 1075 00:47:47,375 --> 00:47:48,291 Yo, up! 1076 00:47:49,916 --> 00:47:50,750 Hey... Let’s go. 1077 00:47:52,666 --> 00:47:54,166 Hey! 1078 00:47:55,375 --> 00:47:56,416 Did you hear what I said? 1079 00:47:56,416 --> 00:47:57,375 Your hands up! 1080 00:47:58,750 --> 00:48:00,958 No one should try and attempt to make a move. 1081 00:48:01,000 --> 00:48:01,583 Let’s go, let’s go. 1082 00:48:02,041 --> 00:48:02,708 Let’s go. 1083 00:48:04,041 --> 00:48:04,500 Hey 1084 00:48:05,250 --> 00:48:05,791 What are you doing? 1085 00:48:09,041 --> 00:48:09,833 Why are you stopping? 1086 00:48:10,583 --> 00:48:11,375 Where are we going? 1087 00:48:12,041 --> 00:48:13,166 We have the money and everything... 1088 00:48:13,166 --> 00:48:14,791 of course, we need to get out of here now. 1089 00:48:17,375 --> 00:48:18,750 Sorry guys, sorry guys. 1090 00:48:19,041 --> 00:48:20,916 I think, we have to get onto the highway. 1091 00:48:21,208 --> 00:48:21,833 Let’s go. 1092 00:48:21,958 --> 00:48:22,958 Really? 1093 00:48:23,250 --> 00:48:25,333 With these bags and guns in hand? 1094 00:48:31,333 --> 00:48:33,958 She’s right; we can’t go this way. 1095 00:48:34,166 --> 00:48:35,500 Let’s find another route. 1096 00:48:35,541 --> 00:48:36,125 Padlock 1097 00:48:36,666 --> 00:48:37,750 What are we going to do? 1098 00:48:38,375 --> 00:48:39,666 I don’t know, I don’t know... 1099 00:48:39,666 --> 00:48:41,458 Let’s start thinking. 1100 00:48:42,583 --> 00:48:44,416 Padlock, what are we doing? 1101 00:48:44,416 --> 00:48:45,333 I don’t know! 1102 00:48:45,583 --> 00:48:47,375 Guys, we’re in this together. 1103 00:48:47,416 --> 00:48:48,583 Let’s all think. 1104 00:48:48,583 --> 00:48:49,291 Huh, huh? 1105 00:48:49,916 --> 00:48:50,750 Who should think? 1106 00:48:51,125 --> 00:48:51,833 Ah; you and... 1107 00:48:51,833 --> 00:48:52,875 Who should think? 1108 00:48:52,958 --> 00:48:53,875 Are you serious? 1109 00:48:53,958 --> 00:48:56,458 You initiated this without an exit plan? 1110 00:48:56,583 --> 00:48:57,541 We’re fucked. 1111 00:48:57,541 --> 00:48:59,208 We are fucked. 1112 00:49:00,916 --> 00:49:03,000 Yes, that’s supposed to be the fourth rule. 1113 00:49:03,166 --> 00:49:04,500 Congratulation... 1114 00:49:04,875 --> 00:49:06,416 Congratulation, master planner. 1115 00:49:07,125 --> 00:49:08,625 Guys, this is not the time to shift blame. 1116 00:49:08,666 --> 00:49:09,333 Shut up! 1117 00:49:09,500 --> 00:49:12,291 How can you plan a robbery without an exit plan? 1118 00:49:12,583 --> 00:49:13,583 Who does that? 1119 00:49:13,791 --> 00:49:15,166 The master planner? 1120 00:49:20,333 --> 00:49:21,416 Guys... 1121 00:49:21,625 --> 00:49:22,375 Guys... 1122 00:49:22,416 --> 00:49:23,000 Bibi! 1123 00:49:23,041 --> 00:49:24,875 What? 1124 00:49:25,833 --> 00:49:26,333 Master, master... 1125 00:49:26,958 --> 00:49:27,666 Guys 1126 00:49:27,791 --> 00:49:30,583 Why don’t we just get on another bus 1127 00:49:30,750 --> 00:49:32,416 No; we can’t risk it. 1128 00:49:33,375 --> 00:49:34,541 And it’s all because of you. 1129 00:49:34,541 --> 00:49:34,916 Yes! 1130 00:49:35,083 --> 00:49:35,666 Look, look... 1131 00:49:35,666 --> 00:49:36,791 Look at them arguing. 1132 00:49:36,875 --> 00:49:38,333 They’re fighting over money they don’t own. 1133 00:49:38,416 --> 00:49:39,875 God will punish them. 1134 00:49:40,000 --> 00:49:41,750 Let me talk. Are the monies theirs? 1135 00:49:41,833 --> 00:49:43,083 So, what do we do now? 1136 00:49:43,541 --> 00:49:45,166 I think we should just get up and run. 1137 00:49:45,166 --> 00:49:45,708 Let’s go. 1138 00:49:45,750 --> 00:49:47,083 No, no, no. Let’s keep calm... 1139 00:49:47,083 --> 00:49:48,083 they still have guns with them. 1140 00:49:48,083 --> 00:49:49,333 Let’s wait till they’re out of sight. 1141 00:49:50,041 --> 00:49:51,250 If they try spending our money, 1142 00:49:51,500 --> 00:49:53,000 They’ll shit in their pants. 1143 00:49:53,250 --> 00:49:56,083 If they try charging the phones, 1144 00:49:56,083 --> 00:49:56,833 Fools. 1145 00:49:56,875 --> 00:49:57,208 Yes. 1146 00:49:57,250 --> 00:49:58,333 A cheek of it. 1147 00:50:00,000 --> 00:50:01,333 It’s God’s will. 1148 00:50:01,625 --> 00:50:05,083 The confusion between them is God's work. 1149 00:50:05,208 --> 00:50:05,958 They haven’t seen anything yet. 1150 00:50:06,083 --> 00:50:06,500 Hey. 1151 00:50:07,166 --> 00:50:07,750 Pastor! 1152 00:50:07,750 --> 00:50:08,208 Uhuh? 1153 00:50:08,541 --> 00:50:10,125 If you don’t shut up, 1154 00:50:10,666 --> 00:50:14,041 I’ll beat you for them to kill us all. 1155 00:50:15,041 --> 00:50:15,750 Does God know you? 1156 00:50:15,750 --> 00:50:18,125 God does his work in his own time. 1157 00:50:18,375 --> 00:50:19,708 Now is the time. 1158 00:50:19,750 --> 00:50:21,208 I don’t like this atittude of yours. 1159 00:50:21,208 --> 00:50:21,791 You fucked up. 1160 00:50:21,791 --> 00:50:22,625 I don’t like this atittude. 1161 00:50:22,708 --> 00:50:24,166 Two of you... 1162 00:50:24,458 --> 00:50:26,041 Were you guys there when I was planning this? 1163 00:50:26,083 --> 00:50:26,500 Planning what? 1164 00:50:26,500 --> 00:50:28,125 Were you there when I was planning this? 1165 00:50:28,166 --> 00:50:30,458 Are you not a technician in this? 1166 00:50:30,500 --> 00:50:32,125 Don’t tell me what I should do. 1167 00:50:32,125 --> 00:50:33,208 Don’t talk to us like that. 1168 00:50:33,250 --> 00:50:34,458 Don’t talk to me like that. 1169 00:50:34,541 --> 00:50:35,041 Fuck you. 1170 00:50:35,041 --> 00:50:35,625 What the fuck are you? 1171 00:50:35,666 --> 00:50:37,208 Hey, don’t talk to my sister like that. 1172 00:50:37,333 --> 00:50:38,083 What are you going to do? 1173 00:50:38,083 --> 00:50:39,708 Do you want to beat me? 1174 00:50:39,708 --> 00:50:40,750 Do you want to try? 1175 00:50:40,875 --> 00:50:41,583 Come! 1176 00:50:43,750 --> 00:50:44,791 Guys... 1177 00:50:46,916 --> 00:50:48,375 There is a way out. 1178 00:50:48,500 --> 00:50:50,250 My sister disowned me, 1179 00:50:51,708 --> 00:50:55,291 because her husband told her I stole his shoes. 1180 00:50:55,708 --> 00:50:59,791 She called me a criminal and several 1181 00:51:00,333 --> 00:51:02,125 I was thrown onto the streets. 1182 00:51:03,625 --> 00:51:05,583 And had to hustle my way up. 1183 00:51:06,250 --> 00:51:07,000 Yes. 1184 00:51:07,375 --> 00:51:08,500 And I made money! 1185 00:51:08,916 --> 00:51:12,708 When I made money, I still wanted to help my family. 1186 00:51:15,916 --> 00:51:21,791 Because of the love I have for my nieces. 1187 00:51:23,000 --> 00:51:24,416 But, their mother wouldn’t allow them. 1188 00:51:25,333 --> 00:51:27,250 Because she said the money I have... 1189 00:51:27,583 --> 00:51:28,916 is blood money. 1190 00:51:30,750 --> 00:51:32,916 Yes, dirty money. 1191 00:51:34,166 --> 00:51:36,333 But now, let me ask you. 1192 00:51:37,375 --> 00:51:39,583 Is there any money like dirty money? 1193 00:51:40,083 --> 00:51:41,041 Never. 1194 00:51:41,375 --> 00:51:43,375 Every money is money. 1195 00:51:43,916 --> 00:51:44,958 Yes. 1196 00:51:45,875 --> 00:51:48,666 They rejected me and rejected my help. 1197 00:51:49,875 --> 00:51:52,666 I remember the last time I saw her, she said... 1198 00:51:53,000 --> 00:51:56,333 I’ll never ever know any peace. 1199 00:51:57,291 --> 00:51:58,000 Wow... 1200 00:51:58,166 --> 00:51:58,916 That’s a curse. 1201 00:51:59,083 --> 00:51:59,958 Yes. 1202 00:52:00,416 --> 00:52:02,291 It sounds like a curse. 1203 00:52:03,000 --> 00:52:06,125 But, the same people are all over me now. 1204 00:52:07,625 --> 00:52:11,458 Looking for help from that same bloody, dirty money. 1205 00:52:11,541 --> 00:52:12,583 That’s life for you. 1206 00:52:12,833 --> 00:52:14,916 We don’t appreciate anything until we lose it. 1207 00:52:15,708 --> 00:52:17,208 I still want to help my family. 1208 00:52:18,333 --> 00:52:19,291 Yes... 1209 00:52:19,500 --> 00:52:23,083 I still want to help because I love my nieces. 1210 00:52:25,375 --> 00:52:26,583 I love them. 1211 00:52:27,500 --> 00:52:28,750 But, I hate their mother! 1212 00:52:29,958 --> 00:52:30,833 Yes. 1213 00:52:32,041 --> 00:52:34,333 I hate her with decorated passion. 1214 00:52:35,375 --> 00:52:36,208 Guys 1215 00:52:36,625 --> 00:52:37,791 It was almost over 1216 00:52:39,291 --> 00:52:41,500 But, we had to come back 1217 00:52:42,416 --> 00:52:44,041 To give it a happy ending. 1218 00:52:44,166 --> 00:52:46,541 So you all, help us finish this up. 1219 00:52:47,041 --> 00:52:47,875 Are we good? 1220 00:52:48,708 --> 00:52:49,583 Are we good? 1221 00:52:49,666 --> 00:52:50,208 Yes. 1222 00:52:52,000 --> 00:52:53,125 Where is your driver? 1223 00:52:53,708 --> 00:52:55,500 Where is the driver? 1224 00:52:58,791 --> 00:53:00,083 Where is the fucking driver? 1225 00:53:00,166 --> 00:53:01,166 Hey, hey, madam! 1226 00:53:02,041 --> 00:53:03,333 Don’t disturb us. Okay? 1227 00:53:03,833 --> 00:53:05,333 Did you leave your driver with us? 1228 00:53:05,500 --> 00:53:06,166 Huh? 1229 00:53:06,708 --> 00:53:09,750 Let us think; with this stupidity you’re relaying. 1230 00:53:12,250 --> 00:53:13,208 Woman 1231 00:53:13,958 --> 00:53:16,291 Don’t push me to the wall. 1232 00:53:16,625 --> 00:53:18,333 As we said earlier, 1233 00:53:18,666 --> 00:53:22,416 We’re not here to kill, nor, hurt anyone... 1234 00:53:22,500 --> 00:53:24,958 so, don’t push me to kill you. 1235 00:53:26,791 --> 00:53:28,000 You’re dreaming. 1236 00:53:28,375 --> 00:53:29,500 Where I come from, 1237 00:53:29,791 --> 00:53:30,958 Akuapem Manfe 1238 00:53:31,375 --> 00:53:36,833 We grab bullets and swallow them. 1239 00:53:37,166 --> 00:53:40,958 The next day, we go and shit them all out. 1240 00:53:44,500 --> 00:53:45,208 He’s not here. 1241 00:53:45,208 --> 00:53:46,708 Holy shit! 1242 00:53:46,833 --> 00:53:47,458 Where is he? 1243 00:53:47,750 --> 00:53:48,666 Everyone 1244 00:53:49,083 --> 00:53:51,000 Somebody own up before I waste... 1245 00:53:51,041 --> 00:53:52,875 every single life here. 1246 00:53:53,000 --> 00:53:54,333 Hey, raise your head. 1247 00:54:02,041 --> 00:54:02,666 Madam! 1248 00:54:02,791 --> 00:54:03,291 Hey! 1249 00:54:05,416 --> 00:54:07,041 Shut the heck up! 1250 00:54:07,625 --> 00:54:09,375 This is not shit business. 1251 00:54:10,458 --> 00:54:11,958 This is the last time you talk. 1252 00:54:12,125 --> 00:54:13,375 Try it again... 1253 00:54:13,541 --> 00:54:15,041 I whisk your head off 1254 00:54:15,291 --> 00:54:19,375 Is there no strong man here to 1255 00:54:19,708 --> 00:54:20,333 Shush... 1256 00:54:20,416 --> 00:54:21,500 Lady, stop it. 1257 00:54:22,666 --> 00:54:26,208 There’s a strong man here, but, 1258 00:54:26,291 --> 00:54:29,291 Not today; okay? Let’s pospone. 1259 00:54:31,208 --> 00:54:33,083 Charlie, guys... let’s go. 1260 00:54:33,333 --> 00:54:34,583 Let’s go to the back. 1261 00:54:35,750 --> 00:54:37,083 Hey, hey, all of you... 1262 00:54:37,125 --> 00:54:37,625 hands up! 1263 00:54:37,708 --> 00:54:38,666 Hands up! 1264 00:54:42,166 --> 00:54:43,375 As the driver has escaped, 1265 00:54:43,416 --> 00:54:45,250 we can be sure the police will be here very soon. 1266 00:54:46,708 --> 00:54:47,333 There’s no need... 1267 00:54:47,375 --> 00:54:48,375 Shut up! 1268 00:54:48,708 --> 00:54:50,041 No more word from you. 1269 00:54:53,541 --> 00:54:54,250 Kiki. 1270 00:54:54,875 --> 00:54:56,833 This is not necessary. 1271 00:54:57,291 --> 00:55:00,416 This is not how you talk to someone 1272 00:55:03,416 --> 00:55:07,750 What we need right now, is a way to 1273 00:55:08,250 --> 00:55:08,791 I’m sorry. 1274 00:55:08,875 --> 00:55:09,416 Hey! 1275 00:55:10,458 --> 00:55:11,541 Say it properly. 1276 00:55:12,083 --> 00:55:13,083 And to his face. 1277 00:55:19,208 --> 00:55:20,666 I’m sorry. 1278 00:55:24,583 --> 00:55:25,708 That’s alright, guys. 1279 00:55:25,916 --> 00:55:26,916 See... 1280 00:55:27,208 --> 00:55:28,041 We’re a team... 1281 00:55:28,041 --> 00:55:29,458 Now, back to business. 1282 00:55:30,833 --> 00:55:32,208 The driver is gone. 1283 00:55:32,708 --> 00:55:33,708 What next? 1284 00:55:36,083 --> 00:55:36,625 Hold on. 1285 00:55:37,458 --> 00:55:38,666 I think I have the keys. 1286 00:55:50,750 --> 00:55:52,208 Who knows how to drive? 1287 00:55:54,041 --> 00:55:55,541 Who knows how to drive? 1288 00:55:58,833 --> 00:55:59,625 Hey! 1289 00:56:01,250 --> 00:56:01,875 Can you drive? 1290 00:56:01,875 --> 00:56:02,833 No, no, no. 1291 00:56:02,833 --> 00:56:03,833 Why did you raise your hand? 1292 00:56:05,583 --> 00:56:06,916 Don’t start. 1293 00:56:07,083 --> 00:56:07,750 Huh? 1294 00:56:08,166 --> 00:56:09,500 Do not start. 1295 00:56:12,583 --> 00:56:13,958 Who just polluted the air? 1296 00:56:14,791 --> 00:56:15,916 Hey; what’s going on here? 1297 00:56:16,166 --> 00:56:17,291 Someone messed up the air. 1298 00:56:19,083 --> 00:56:20,458 I didn’t fart. 1299 00:56:20,666 --> 00:56:21,541 I was only... 1300 00:56:21,541 --> 00:56:22,208 Shut up! 1301 00:56:22,416 --> 00:56:24,708 Hey! Everyone, your hands on your head. 1302 00:56:26,916 --> 00:56:28,791 Now, listen and listen good. 1303 00:56:29,208 --> 00:56:32,583 We need someone to volunteer 1304 00:56:32,625 --> 00:56:33,541 Now... 1305 00:56:33,666 --> 00:56:34,916 Whoever volunteers, 1306 00:56:35,125 --> 00:56:37,333 gets his, or, her items back, 1307 00:56:37,583 --> 00:56:39,041 and leaves here alive. 1308 00:56:39,541 --> 00:56:40,416 Now, who? 1309 00:56:40,791 --> 00:56:42,083 I can drive. 1310 00:56:42,208 --> 00:56:42,958 I can drive. 1311 00:56:42,958 --> 00:56:43,416 Yes! 1312 00:56:43,583 --> 00:56:44,250 Perfect. 1313 00:56:44,458 --> 00:56:45,041 You? 1314 00:56:45,083 --> 00:56:46,416 Oh; trust me. 1315 00:56:46,708 --> 00:56:47,416 Let’s go, everyone... 1316 00:56:47,458 --> 00:56:48,375 Hey, hey, hey! 1317 00:56:48,458 --> 00:56:48,750 Hey 1318 00:56:48,791 --> 00:56:49,291 Come back here! 1319 00:56:49,333 --> 00:56:49,791 Come back! 1320 00:56:49,916 --> 00:56:50,250 Hey 1321 00:56:50,250 --> 00:56:50,750 Come back! 1322 00:56:50,750 --> 00:56:51,541 I can drive it simple... 1323 00:56:51,541 --> 00:56:52,625 I said, come back. 1324 00:56:53,375 --> 00:56:53,750 Come back! 1325 00:56:53,750 --> 00:56:54,375 You don’t believe me... 1326 00:56:54,375 --> 00:56:55,583 Now, shut up and sit down. 1327 00:56:55,583 --> 00:56:56,750 Be patient with him. 1328 00:56:56,791 --> 00:56:58,208 She doesn’t believe me 1329 00:56:58,291 --> 00:56:58,958 Shut up! 1330 00:56:59,250 --> 00:57:00,250 Don’t defend me. 1331 00:57:00,250 --> 00:57:01,416 Shut up before I blow your head off. 1332 00:57:01,416 --> 00:57:02,000 Thank you. 1333 00:57:44,416 --> 00:57:45,625 Be patient 1334 00:57:45,708 --> 00:57:46,875 Don’t be angry. 1335 00:57:47,333 --> 00:57:48,958 Don’t be angry with me. 1336 00:57:48,958 --> 00:57:50,208 Do you understand me? 1337 00:57:50,416 --> 00:57:52,125 I’ve already told you on the bus that... 1338 00:57:52,250 --> 00:57:54,333 I’m also a thief at Bogoso. 1339 00:57:54,416 --> 00:57:59,000 If I‘ve never stolen your item before, 1340 00:57:59,208 --> 00:58:05,708 What you’re doing here 1341 00:58:05,791 --> 00:58:09,916 You even look scared. 1342 00:58:09,958 --> 00:58:13,291 I pretend to be innocent when drunk. 1343 00:58:13,416 --> 00:58:14,625 I’m expert at stealing. 1344 00:58:14,750 --> 00:58:19,791 If you wouldn’t mind, 1345 00:58:21,416 --> 00:58:23,583 You’ll hurt me. What’s it? 1346 00:58:24,166 --> 00:58:24,666 Sister... 1347 00:58:24,708 --> 00:58:25,583 You’ll hurt me. 1348 00:58:27,000 --> 00:58:27,791 Am I not dead? 1349 00:58:27,875 --> 00:58:30,375 Keep quiet. 1350 00:58:30,500 --> 00:58:31,750 No; I was shot. 1351 00:58:31,833 --> 00:58:33,583 Hold me... Am I human? 1352 00:58:33,708 --> 00:58:35,625 - Hey! 1353 00:58:36,000 --> 00:58:36,791 What’s going on here? 1354 00:58:36,875 --> 00:58:37,708 No problem. 1355 00:58:37,791 --> 00:58:38,541 Can you drive? 1356 00:58:38,791 --> 00:58:39,791 Small, small. 1357 00:58:40,500 --> 00:58:41,166 Can you drive? 1358 00:58:41,208 --> 00:58:43,416 Small, small. 1359 00:58:43,541 --> 00:58:44,708 We can’t trust him. 1360 00:58:53,541 --> 00:58:54,208 Now... 1361 00:58:54,458 --> 00:58:55,291 Everybody, 1362 00:58:55,291 --> 00:58:55,958 Hands up! 1363 00:58:56,375 --> 00:58:58,125 Hands up, so, I can see them. 1364 00:58:58,458 --> 00:58:59,291 Up! 1365 00:59:11,291 --> 00:59:12,500 Guys, guys... wait. 1366 00:59:13,125 --> 00:59:15,083 I have a friend I can call to pick us up. 1367 00:59:15,125 --> 00:59:15,750 He has a car. 1368 00:59:16,125 --> 00:59:16,791 Coming from? 1369 00:59:17,208 --> 00:59:17,791 Accra. 1370 00:59:18,041 --> 00:59:19,666 We’re going to be in jail before he gets here. 1371 00:59:19,666 --> 00:59:21,166 No, no, no. He’s a fast driver. 1372 00:59:21,291 --> 00:59:22,541 He can get here in no time. 1373 00:59:22,875 --> 00:59:24,791 - That won’t fly, Mr. Master planner. 1374 00:59:25,041 --> 00:59:25,750 Hey! 1375 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 What are you doing here? 1376 00:59:27,208 --> 00:59:28,875 I’m fed up with your nonsense. 1377 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 Kill me; I want to die. 1378 00:59:31,000 --> 00:59:31,250 Erh? 1379 00:59:31,250 --> 00:59:31,875 Woman 1380 00:59:31,916 --> 00:59:33,291 Don’t push us to be violent! 1381 00:59:33,333 --> 00:59:34,625 I told you; she’s worrisome. 1382 00:59:34,625 --> 00:59:35,666 Get back there and get... 1383 00:59:35,666 --> 00:59:37,625 your ass on the ground before I shoot you! 1384 00:59:39,416 --> 00:59:40,500 Are you dumb? 1385 00:59:41,041 --> 00:59:42,416 This is what I’ve been saying all these while. 1386 00:59:42,416 --> 00:59:43,666 Just kill me; I want to die. 1387 00:59:43,833 --> 00:59:44,375 Fire! 1388 00:59:44,666 --> 00:59:45,041 Ah... 1389 00:59:45,041 --> 00:59:45,416 Hey! 1390 00:59:45,500 --> 00:59:46,583 Is this girl normal? 1391 00:59:47,333 --> 00:59:49,125 Ooh... Haha 1392 00:59:52,500 --> 00:59:52,916 Yo, yo... 1393 00:59:52,916 --> 00:59:53,250 Yes! 1394 00:59:53,333 --> 00:59:54,208 Now, you can see. 1395 00:59:54,208 --> 00:59:54,625 Hey, hey, hey! 1396 00:59:54,625 --> 00:59:55,416 I’m mad. 1397 00:59:55,541 --> 00:59:56,750 I’m insane. 1398 00:59:57,333 --> 00:59:58,333 I’m crazy. 1399 00:59:58,500 --> 01:00:00,083 Hurry up and kill me. 1400 01:00:00,541 --> 01:00:01,625 As you wish! 1401 01:00:04,125 --> 01:00:05,500 Don’t listen to him. 1402 01:00:05,541 --> 01:00:06,583 Shoot me, let me die. 1403 01:00:06,583 --> 01:00:07,625 No... no. 1404 01:00:07,708 --> 01:00:08,166 Don’t 1405 01:00:08,208 --> 01:00:08,875 Ignore her. 1406 01:00:08,958 --> 01:00:10,083 Why should I? 1407 01:00:10,375 --> 01:00:11,500 She wants to die. 1408 01:00:11,750 --> 01:00:12,833 Let me help her. 1409 01:00:16,583 --> 01:00:18,791 There are no bullets in the gun. 1410 01:00:19,375 --> 01:00:20,041 What? 1411 01:00:23,875 --> 01:00:24,791 These guns... 1412 01:00:24,875 --> 01:00:25,833 they’re all fake. 1413 01:00:28,500 --> 01:00:30,291 You mean, you gave us fake guns? 1414 01:00:30,416 --> 01:00:31,375 I mean... 1415 01:00:31,500 --> 01:00:31,958 Hey! 1416 01:00:32,833 --> 01:00:33,958 Didn’t you hear what I said? 1417 01:00:34,000 --> 01:00:35,375 Move back there and sit down. 1418 01:00:46,416 --> 01:00:47,000 Guys... 1419 01:00:48,083 --> 01:00:49,083 Trust me; 1420 01:00:49,333 --> 01:00:50,333 believe me 1421 01:00:50,500 --> 01:00:51,458 Their guns are fake. 1422 01:00:51,500 --> 01:00:52,166 What? 1423 01:00:55,208 --> 01:00:56,166 Hey 1424 01:00:56,750 --> 01:00:57,708 Confirm 1425 01:00:57,750 --> 01:00:59,000 Are these guns real, or, fake? 1426 01:01:02,708 --> 01:01:03,416 They’re fake. 1427 01:01:03,458 --> 01:01:03,958 Wow. 1428 01:01:04,000 --> 01:01:04,708 Padlock. 1429 01:01:07,958 --> 01:01:09,625 How could you be this stupid? 1430 01:01:10,125 --> 01:01:11,458 What were you thinking? 1431 01:01:12,041 --> 01:01:14,083 Coming to a robbery with fake guns? 1432 01:01:14,416 --> 01:01:15,458 On a highway? 1433 01:01:17,416 --> 01:01:19,208 We are doing this to save a life. 1434 01:01:19,625 --> 01:01:20,916 Not to take lives. 1435 01:01:21,791 --> 01:01:22,416 See, guys... 1436 01:01:22,458 --> 01:01:23,458 Let’s stick to the plan. 1437 01:01:23,458 --> 01:01:24,500 There’s no bullet in the gun? 1438 01:01:24,583 --> 01:01:25,125 There’s nothing in them. 1439 01:01:25,125 --> 01:01:26,125 A-a-hh! 1440 01:01:26,458 --> 01:01:27,666 God will punish them. 1441 01:01:27,708 --> 01:01:28,333 So... 1442 01:01:28,333 --> 01:01:32,666 they’re holding toy guns. 1443 01:01:32,708 --> 01:01:36,125 Why are you afraid? 1444 01:01:36,125 --> 01:01:36,875 Lady, 1445 01:01:36,916 --> 01:01:38,750 don’t let them take off our heads. 1446 01:01:38,791 --> 01:01:40,791 I’m assuring you; there’s nothing in their guns. 1447 01:01:40,833 --> 01:01:41,250 Ma’am... 1448 01:01:41,250 --> 01:01:43,416 Hey... people, I’m taking the lead. 1449 01:01:43,416 --> 01:01:45,083 Sit down. 1450 01:01:45,250 --> 01:01:46,041 How sure is she? 1451 01:01:46,041 --> 01:01:47,875 All the men here, let’s go. 1452 01:01:47,916 --> 01:01:49,250 Let’s grab them. 1453 01:01:50,583 --> 01:01:52,291 Don’t let them escape. 1454 01:01:55,833 --> 01:01:57,250 Where are you going? 1455 01:01:57,250 --> 01:01:58,708 Sit down, she’s lying. 1456 01:01:59,500 --> 01:02:00,791 She’s lying. 1457 01:02:01,458 --> 01:02:02,416 Sit down. 1458 01:02:06,125 --> 01:02:08,166 You want to scare us with toy guns... 1459 01:02:08,208 --> 01:02:09,125 They’ve wasted our time. 1460 01:02:09,333 --> 01:02:09,875 Okay 1461 01:02:10,291 --> 01:02:10,916 Now, 1462 01:02:11,125 --> 01:02:12,041 They get to know 1463 01:02:12,083 --> 01:02:12,916 Then, what? 1464 01:02:14,166 --> 01:02:15,000 They don’t have to know. 1465 01:02:15,083 --> 01:02:16,166 They don’t have to know this. 1466 01:02:16,166 --> 01:02:16,500 See... 1467 01:02:16,500 --> 01:02:18,208 All we have to do is to get all... 1468 01:02:18,375 --> 01:02:18,875 Hey! 1469 01:02:18,916 --> 01:02:19,500 Hey, hey! 1470 01:02:20,083 --> 01:02:20,750 Stay back. 1471 01:02:21,000 --> 01:02:22,083 All of you, stay back. 1472 01:02:23,708 --> 01:02:24,666 Stay right there! 1473 01:02:24,708 --> 01:02:27,083 I won’t repeat myself. 1474 01:02:28,541 --> 01:02:30,833 Take a step again and I shoot. 1475 01:02:31,916 --> 01:02:34,125 Anyone who takes the first step, dies. 1476 01:02:34,291 --> 01:02:36,083 You’re holding toy guns. 1477 01:02:36,125 --> 01:02:36,750 Yes. 1478 01:02:36,750 --> 01:02:38,291 You can’t shoot anyone. 1479 01:02:38,500 --> 01:02:39,250 We know. 1480 01:02:39,291 --> 01:02:39,625 Yes 1481 01:02:39,625 --> 01:02:43,000 Anyone who’s ready to die 1482 01:02:43,250 --> 01:02:45,750 Shoot. 1483 01:02:45,958 --> 01:02:47,666 You’re the man; take the lead. 1484 01:02:47,666 --> 01:02:50,291 Lady why? Didn’t you pay your fare separately? 1485 01:02:50,375 --> 01:02:51,125 Such witchcraft! 1486 01:02:51,125 --> 01:02:51,791 Hey, guys... 1487 01:02:52,041 --> 01:02:52,958 you’re holding toys. 1488 01:02:53,000 --> 01:02:56,541 Your guns are christmas toys; 1489 01:02:56,583 --> 01:02:58,458 there’s no bullet in them. 1490 01:02:58,666 --> 01:03:07,208 This lady has been troubling you; 1491 01:03:07,291 --> 01:03:08,125 You couldn’t do it. 1492 01:03:08,166 --> 01:03:09,833 You’ll never make money, if you work like that. 1493 01:03:10,416 --> 01:03:12,666 You’ll never get a foundation to excel. 1494 01:03:12,750 --> 01:03:16,791 I’ve already told you, at Bogoso, I am the... 1495 01:03:16,958 --> 01:03:19,125 Yours seems like there’s bullet in it. 1496 01:03:19,166 --> 01:03:20,791 No, no, no... There’s no bullet in it. 1497 01:03:20,916 --> 01:03:21,708 Lady, I’m just bluffing. 1498 01:03:21,875 --> 01:03:22,541 Are you leaving us? 1499 01:03:22,625 --> 01:03:23,791 I’m just bragging. 1500 01:03:23,958 --> 01:03:25,083 Stand there, you’re a man. 1501 01:03:25,125 --> 01:03:25,916 Me, a man? 1502 01:03:26,000 --> 01:03:27,875 I boarded the bus alone. I was drunk. 1503 01:03:27,916 --> 01:03:29,208 We didn’t come here to shoot. 1504 01:03:30,083 --> 01:03:31,541 But, if you push us... 1505 01:03:31,750 --> 01:03:32,708 that’ll happen. 1506 01:03:33,291 --> 01:03:33,875 Now, 1507 01:03:34,250 --> 01:03:37,500 Move back to the bus 1508 01:03:37,583 --> 01:03:38,000 Move! 1509 01:03:38,083 --> 01:03:38,875 Shoot. 1510 01:03:38,916 --> 01:03:39,583 All of you. 1511 01:03:39,583 --> 01:03:41,500 That’s what we’ve been waiting for all these while. 1512 01:03:41,541 --> 01:03:41,916 Yes 1513 01:03:42,041 --> 01:03:42,625 Wow 1514 01:03:42,833 --> 01:03:43,458 Guys 1515 01:03:43,500 --> 01:03:45,875 Can we just give this girl her items, 1516 01:03:45,875 --> 01:03:46,375 No 1517 01:03:46,958 --> 01:03:47,875 That’s not possible. 1518 01:03:48,291 --> 01:03:49,000 Now, watch... 1519 01:03:50,625 --> 01:03:51,708 Now, all of you... 1520 01:03:51,833 --> 01:03:52,333 - move back! 1521 01:03:52,333 --> 01:03:54,666 Shoot. 1522 01:03:54,666 --> 01:03:56,500 By the count of three, I’ll shoot. 1523 01:03:56,500 --> 01:04:00,583 Shoot. 1524 01:04:32,916 --> 01:04:36,083 My apology for the last sound of my gun. 1525 01:04:36,541 --> 01:04:37,916 Respectfully, 1526 01:04:38,208 --> 01:04:40,000 can you all move to your bus? 1527 01:04:40,958 --> 01:04:41,833 Okay... 1528 01:04:42,625 --> 01:04:44,458 Can anyone around tell me, 1529 01:04:45,000 --> 01:04:48,250 whose birthday party it is 1530 01:04:49,416 --> 01:04:51,250 Are you also here to waste our time? 1531 01:04:51,750 --> 01:04:53,291 What kind of nonsense is this? 1532 01:04:56,333 --> 01:04:57,875 Shushhh... 1533 01:04:58,625 --> 01:04:59,541 Next. 1534 01:05:21,791 --> 01:05:23,708 I’m dying. 1535 01:05:34,208 --> 01:05:35,041 Ma... 1536 01:05:41,500 --> 01:05:43,416 I told you I want to go home. 1537 01:05:43,625 --> 01:05:44,625 Ma. 1538 01:05:45,083 --> 01:05:47,041 What are you trying to do to yourself? 1539 01:05:48,500 --> 01:05:49,708 My children haven’t eaten. 1540 01:05:51,416 --> 01:05:53,458 They’ve not eaten. 1541 01:05:53,791 --> 01:05:55,708 Ma, they’re fine. Okay? 1542 01:05:55,833 --> 01:05:58,000 They’re even on their way here to see you. 1543 01:05:59,166 --> 01:06:01,333 I want to see them. 1544 01:06:02,333 --> 01:06:03,541 Did they cover the charcoal? 1545 01:06:04,416 --> 01:06:04,958 They did. 1546 01:06:05,041 --> 01:06:06,458 Did they take the waakye into the room? 1547 01:06:06,583 --> 01:06:08,208 Yes; I even did it with them. 1548 01:06:09,375 --> 01:06:10,125 You helped them? 1549 01:06:10,125 --> 01:06:10,875 Yes. 1550 01:06:12,125 --> 01:06:14,125 Thank you. 1551 01:06:31,666 --> 01:06:33,416 This is such a brave move. 1552 01:06:35,500 --> 01:06:38,083 This will even make our work very easy. 1553 01:06:39,083 --> 01:06:41,083 Just give us everything you’ve collected, 1554 01:06:41,291 --> 01:06:43,458 then, we can leave you to continue this action movie. 1555 01:06:48,083 --> 01:06:49,166 Are those the bags? 1556 01:06:57,250 --> 01:06:57,875 Alright... 1557 01:06:58,875 --> 01:07:00,208 Thank you all for cooperating. 1558 01:07:00,708 --> 01:07:02,375 We will not take much of your time. 1559 01:07:03,333 --> 01:07:04,000 Let’s go. 1560 01:07:18,916 --> 01:07:19,750 Guys, guys, guys... 1561 01:07:20,750 --> 01:07:21,458 The police. 1562 01:07:21,458 --> 01:07:22,083 Well, let’s move. 1563 01:07:22,125 --> 01:07:23,500 No, we can’t. It’s too late. 1564 01:07:25,458 --> 01:07:26,083 What is too late? 1565 01:07:26,083 --> 01:07:26,500 Sho... 1566 01:07:26,708 --> 01:07:28,333 By the time we move this car to the road, 1567 01:07:28,375 --> 01:07:30,416 they’ll catch up and that’ll be a chase. 1568 01:07:30,583 --> 01:07:32,000 We don’t want that. We can never win. 1569 01:07:32,250 --> 01:07:32,833 Shit. 1570 01:07:36,916 --> 01:07:38,666 Hey... who called the police? 1571 01:07:39,041 --> 01:07:40,583 Who called the police? 1572 01:07:41,041 --> 01:07:41,708 Who? 1573 01:07:41,833 --> 01:07:42,750 Who called the police? 1574 01:07:43,041 --> 01:07:44,500 Well, I will deal with that later. 1575 01:07:44,875 --> 01:07:47,541 Until then, 1576 01:07:47,791 --> 01:07:49,041 tell them we stopped for you to urinate. 1577 01:07:49,083 --> 01:07:49,625 Do you hear me? 1578 01:07:49,666 --> 01:07:51,000 Yeah, yeah; and poo poo. 1579 01:07:51,083 --> 01:07:52,166 And that too. 1580 01:07:52,250 --> 01:07:53,708 Anybody that makes any move... 1581 01:07:53,750 --> 01:07:54,583 I swear to God 1582 01:07:54,625 --> 01:07:56,791 I will kill you. 1583 01:07:57,000 --> 01:07:57,708 Do you hear me? 1584 01:07:58,041 --> 01:07:59,125 You, get the van. 1585 01:07:59,291 --> 01:08:00,833 The body and the gun, now. 1586 01:08:00,875 --> 01:08:01,750 Everybody, back! 1587 01:08:02,458 --> 01:08:02,916 Get back. 1588 01:08:02,958 --> 01:08:03,500 Everybody, back. 1589 01:08:03,541 --> 01:08:04,375 You, bring it... 1590 01:08:05,833 --> 01:08:06,875 Everybody, back. 1591 01:08:06,958 --> 01:08:08,916 Anybody that makes any move, 1592 01:08:09,000 --> 01:08:10,250 I will kill you. 1593 01:08:10,500 --> 01:08:11,541 Activity, now! 1594 01:09:23,708 --> 01:09:24,791 What are you people doing here? 1595 01:09:24,875 --> 01:09:26,958 Um... It’s just a quick stop over, sir. 1596 01:09:27,583 --> 01:09:31,083 Why didn’t you park at the roadside, 1597 01:09:31,125 --> 01:09:33,500 Some of the passengers wanted to ease themselves, 1598 01:09:33,541 --> 01:09:35,000 so, we thought this place was appropriate, sir. 1599 01:09:35,041 --> 01:09:35,791 Oh, okay. 1600 01:09:36,041 --> 01:09:37,291 Are you people okay? 1601 01:09:37,750 --> 01:09:39,208 Yes, sir. 1602 01:09:39,333 --> 01:09:39,958 Okay. 1603 01:09:40,125 --> 01:09:41,083 Here’s not safe... 1604 01:09:41,416 --> 01:09:45,041 So, better hurry up and leave. Okay? 1605 01:09:45,125 --> 01:09:46,458 No problem; thank you, sir. 1606 01:09:47,333 --> 01:09:48,041 Are you the driver? 1607 01:09:48,083 --> 01:09:48,625 Yes, sir. 1608 01:09:50,708 --> 01:09:51,333 Bye bye 1609 01:09:51,583 --> 01:09:52,125 Thank you. 1610 01:09:52,166 --> 01:09:52,875 Oh, hi. 1611 01:10:01,375 --> 01:10:01,958 Moshosho... 1612 01:10:06,541 --> 01:10:07,000 Moshosho 1613 01:10:07,083 --> 01:10:07,416 Mhm... 1614 01:10:07,500 --> 01:10:08,208 We’re good to go. 1615 01:10:08,333 --> 01:10:09,000 They’ve left. 1616 01:10:10,625 --> 01:10:11,041 Move back. 1617 01:10:11,041 --> 01:10:11,250 Back 1618 01:10:11,250 --> 01:10:11,875 Everybody, back! 1619 01:10:12,083 --> 01:10:13,333 They’re coming again. 1620 01:10:22,833 --> 01:10:23,458 Driver. 1621 01:10:25,666 --> 01:10:28,541 You see, this place is not safe for you 1622 01:10:28,541 --> 01:10:30,375 to keep standing here. 1623 01:10:30,791 --> 01:10:36,416 I want you to move the car, 1624 01:10:36,583 --> 01:10:39,500 Oh officer, don’t worry, 1625 01:10:39,750 --> 01:10:40,708 You’re leaving very soon? 1626 01:10:40,708 --> 01:10:41,125 Yes, sir. 1627 01:10:43,541 --> 01:10:43,958 Because... 1628 01:10:44,708 --> 01:10:49,291 armed robbers always attack people on this road. 1629 01:10:49,875 --> 01:10:51,125 So, I know what I’m saying. 1630 01:10:51,458 --> 01:10:54,666 Please, don’t waste any more time. 1631 01:10:54,958 --> 01:10:56,458 Move the car from here; okay? 1632 01:10:57,916 --> 01:10:59,125 I’m single and searching. 1633 01:10:59,750 --> 01:11:00,166 Call me. 1634 01:11:00,250 --> 01:11:00,791 No problem. 1635 01:11:00,833 --> 01:11:01,583 We’ll leave very soon. 1636 01:11:01,791 --> 01:11:02,333 Sergeant. 1637 01:11:03,166 --> 01:11:03,500 Let’s go. 1638 01:11:03,583 --> 01:11:04,083 Okay, sir. 1639 01:11:26,583 --> 01:11:27,458 Low battery. 1640 01:11:28,291 --> 01:11:29,083 Shit. 1641 01:11:47,041 --> 01:11:47,625 Mum. 1642 01:11:48,125 --> 01:11:49,250 You need to stay calm, 1643 01:11:49,833 --> 01:11:51,916 while we try to stabilize your condition. 1644 01:11:52,875 --> 01:11:54,666 It’s good that you can still talk. 1645 01:11:56,250 --> 01:11:58,583 But, don’t attempt getting out of this bed again. 1646 01:11:59,041 --> 01:12:01,083 Your ribs are fractured; it’s risky. 1647 01:12:02,375 --> 01:12:03,375 My children. 1648 01:12:04,625 --> 01:12:05,458 My children. 1649 01:12:05,500 --> 01:12:07,125 That’s all she keeps saying. 1650 01:12:09,166 --> 01:12:11,291 Yeah, but, I can’t allow... 1651 01:12:16,125 --> 01:12:16,958 Yeah, hello... 1652 01:12:17,375 --> 01:12:17,833 Doc. 1653 01:12:18,833 --> 01:12:19,291 Doctor 1654 01:12:20,166 --> 01:12:20,958 This is Bibi 1655 01:12:21,333 --> 01:12:22,291 Aunty Muni’s daughter. 1656 01:12:22,458 --> 01:12:22,916 Oh... 1657 01:12:23,875 --> 01:12:25,958 It’s your daughter, Bibi. 1658 01:12:28,083 --> 01:12:28,500 Doc. 1659 01:12:29,208 --> 01:12:30,416 How’s my mother doing? 1660 01:12:30,916 --> 01:12:31,583 Is she fine? 1661 01:12:32,708 --> 01:12:33,750 Why are you whispering? 1662 01:12:36,541 --> 01:12:38,625 Look, I’ve already told you what we need. 1663 01:12:38,875 --> 01:12:41,416 And, we haven’t heard from you, 1664 01:12:41,625 --> 01:12:42,708 Time is running out. 1665 01:12:43,916 --> 01:12:44,291 Doc. 1666 01:12:44,666 --> 01:12:45,458 Yes, yes... 1667 01:12:45,541 --> 01:12:46,125 I know. 1668 01:12:46,708 --> 01:12:47,208 I know. 1669 01:12:47,666 --> 01:12:48,916 We’re trying our best. 1670 01:12:49,291 --> 01:12:49,708 Look... 1671 01:12:49,875 --> 01:12:51,458 Just make sure she’s safe. 1672 01:12:52,166 --> 01:12:53,208 We’ll bring the money. 1673 01:12:53,666 --> 01:12:54,375 Very soon. 1674 01:12:55,000 --> 01:12:56,083 So, who’s the bus conductor? 1675 01:12:56,916 --> 01:12:57,458 Bus conductor... 1676 01:12:59,375 --> 01:13:00,250 Where’s the bus conductor? 1677 01:13:01,166 --> 01:13:03,375 Doc. Doc. Doc... 1678 01:13:06,041 --> 01:13:06,875 Where’s the bus conductor? 1679 01:13:07,000 --> 01:13:07,916 I’m the bus conductor. 1680 01:13:14,750 --> 01:13:15,666 You’re the bus conductor... 1681 01:13:16,500 --> 01:13:19,000 Why were you still standing there 1682 01:13:19,083 --> 01:13:19,833 Sorry. 1683 01:13:20,291 --> 01:13:21,041 Lost of attention. 1684 01:13:21,333 --> 01:13:21,916 Your attention... 1685 01:13:22,625 --> 01:13:22,916 Okay. 1686 01:13:22,958 --> 01:13:24,125 All I want to say... 1687 01:13:25,291 --> 01:13:26,333 Hey, hey, hey... 1688 01:13:26,750 --> 01:13:27,250 Guys. 1689 01:13:28,375 --> 01:13:30,833 We’ll get everyone out of this mess; 1690 01:13:31,375 --> 01:13:33,708 I’ll need all of you to stay calm, 1691 01:13:34,125 --> 01:13:35,291 and cooperate. 1692 01:13:35,333 --> 01:13:35,875 Okay? 1693 01:13:36,041 --> 01:13:37,166 Stay calm 1694 01:13:37,166 --> 01:13:37,958 and cooperate. 1695 01:13:59,666 --> 01:14:02,375 We wanted to wait for you to move your car. 1696 01:14:02,541 --> 01:14:05,500 Please, here’s not safe for you. 1697 01:14:05,958 --> 01:14:10,833 Make sure you move the car, right after we move... 1698 01:14:10,875 --> 01:14:12,083 - to save the people. 1699 01:14:12,458 --> 01:14:13,125 What did you say? 1700 01:14:13,166 --> 01:14:13,541 No problem, sir. 1701 01:14:13,583 --> 01:14:14,125 You get my point? 1702 01:14:14,125 --> 01:14:14,541 Yes, sir. 1703 01:14:14,791 --> 01:14:15,625 Safe Journey. Okay? 1704 01:14:15,791 --> 01:14:16,500 Let’s go. 1705 01:14:42,833 --> 01:14:43,541 Alright... 1706 01:14:43,750 --> 01:14:44,458 Everybody 1707 01:14:44,750 --> 01:14:45,416 Get back. 1708 01:14:45,458 --> 01:14:45,708 Get back. 1709 01:14:46,625 --> 01:14:47,166 Move. 1710 01:14:48,375 --> 01:14:48,875 Now... 1711 01:14:49,708 --> 01:14:51,541 We’re going to finish what we started. 1712 01:14:52,166 --> 01:14:52,958 Everybo... 1713 01:14:53,958 --> 01:14:54,875 Shit. 1714 01:14:55,166 --> 01:14:56,000 Where are the girls? 1715 01:14:56,625 --> 01:14:58,166 Where are the girls with the fake guns? 1716 01:14:58,375 --> 01:14:59,500 Where are the girls? 1717 01:15:00,541 --> 01:15:01,125 Where? 1718 01:15:06,083 --> 01:15:09,041 Where are the girls with the fake guns? 1719 01:15:09,583 --> 01:15:12,458 I will spray everybody, dead, 1720 01:15:18,125 --> 01:15:18,958 Get me the guns. 1721 01:15:23,083 --> 01:15:24,708 Quiet... quiet! 1722 01:15:31,541 --> 01:15:32,625 If anybody dies, 1723 01:15:32,875 --> 01:15:34,166 It’s on your head. 1724 01:15:34,791 --> 01:15:36,958 Where are your girls? 1725 01:15:37,791 --> 01:15:39,333 Where are the girls with the fake guns? 1726 01:15:40,791 --> 01:15:42,125 Where are the... 1727 01:15:42,583 --> 01:15:43,791 Shit. 1728 01:15:47,333 --> 01:15:48,375 Wrong gun; huh? 1729 01:15:49,541 --> 01:15:50,916 Now, drop your gun! 1730 01:15:51,958 --> 01:15:54,041 Drop your gun before I blow your 1731 01:15:54,541 --> 01:15:55,458 Lower it! 1732 01:15:57,125 --> 01:15:57,750 Drop your gun. 1733 01:16:01,708 --> 01:16:02,958 Now, kick your gun. 1734 01:16:06,666 --> 01:16:08,083 Move back! 1735 01:16:11,750 --> 01:16:12,416 Move it! 1736 01:16:14,625 --> 01:16:16,833 Move to the left before I blow his fucking head off. 1737 01:16:17,458 --> 01:16:18,333 Move. 1738 01:16:19,791 --> 01:16:20,958 Hey, go. 1739 01:16:21,500 --> 01:16:22,041 What? 1740 01:16:22,583 --> 01:16:23,333 Turn around! 1741 01:16:25,041 --> 01:16:26,833 Get down on your fucking knees. 1742 01:16:32,541 --> 01:16:33,333 Move it 1743 01:16:33,625 --> 01:16:34,375 Hey, move it! 1744 01:16:41,083 --> 01:16:42,166 Mister, move it! 1745 01:16:52,083 --> 01:16:54,125 Everybody, shut up! 1746 01:16:54,208 --> 01:16:55,083 Shut up! 1747 01:16:55,375 --> 01:16:55,791 Shut up. 1748 01:16:55,875 --> 01:16:56,666 Now, face down. 1749 01:16:57,000 --> 01:16:57,500 Face down. 1750 01:16:59,708 --> 01:17:00,291 Down! 1751 01:17:08,333 --> 01:17:10,208 I still can’t believe how you... 1752 01:17:11,750 --> 01:17:13,916 got a gun to my face; 1753 01:17:15,583 --> 01:17:16,291 Moshosho. 1754 01:17:16,750 --> 01:17:17,500 I am... 1755 01:17:18,458 --> 01:17:19,750 The master planner. 1756 01:17:33,916 --> 01:17:34,416 Move back. 1757 01:17:34,416 --> 01:17:34,750 Back. 1758 01:17:34,750 --> 01:17:35,416 Everybody, back! 1759 01:17:40,416 --> 01:17:41,291 You feel me? 1760 01:17:42,041 --> 01:17:42,625 Now, move. 1761 01:17:44,166 --> 01:17:44,625 Move! 1762 01:17:44,833 --> 01:17:46,375 If I say it again, I’ll shoot you. 1763 01:17:46,416 --> 01:17:47,458 You can't do anything. 1764 01:17:47,958 --> 01:17:49,166 You don’t have the heart. 1765 01:17:49,666 --> 01:17:51,500 If you shoot me, the police will hear the sound. 1766 01:17:51,541 --> 01:17:53,291 They’ll come back and arrest all of us. 1767 01:17:53,333 --> 01:17:54,375 Don’t be stupid. 1768 01:17:54,541 --> 01:17:55,625 Don’t try me. 1769 01:17:55,708 --> 01:17:57,583 I swear to God, I’ll kill you. 1770 01:17:57,833 --> 01:18:00,416 You just turned a peaceful robbery, bloody. 1771 01:18:00,625 --> 01:18:03,125 I’ll shoot you and won’t care about the police. 1772 01:18:03,333 --> 01:18:05,416 My friend, move! 1773 01:18:11,666 --> 01:18:15,208 Now, get down on your knees. 1774 01:18:19,708 --> 01:18:23,000 Get down on your knees. 1775 01:18:37,291 --> 01:18:38,166 Lie down, 1776 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 face down, 1777 01:18:40,375 --> 01:18:42,750 with your hands on your head. 1778 01:19:01,000 --> 01:19:01,666 Now... 1779 01:19:01,875 --> 01:19:02,958 Who has a phone? 1780 01:19:04,041 --> 01:19:04,958 Who has a phone? 1781 01:19:05,500 --> 01:19:07,208 But, you took our phones from us 1782 01:19:18,083 --> 01:19:19,291 They have the keys to the car. 1783 01:19:21,416 --> 01:19:22,791 And we don’t have a driver... 1784 01:19:25,125 --> 01:19:25,875 I’m here. 1785 01:19:31,416 --> 01:19:33,416 Come... come. 1786 01:19:34,916 --> 01:19:35,583 Stop. 1787 01:19:40,916 --> 01:19:41,541 Hey... 1788 01:19:41,750 --> 01:19:42,500 Move it. 1789 01:19:55,250 --> 01:19:56,625 Hello, Commander. 1790 01:19:57,041 --> 01:19:59,125 Commander, commander. 1791 01:19:59,875 --> 01:20:00,833 Yes. 1792 01:20:04,833 --> 01:20:05,541 Okay. 1793 01:20:06,875 --> 01:20:08,125 Err... I will do just that. 1794 01:20:08,791 --> 01:20:09,416 Yes. 1795 01:20:09,958 --> 01:20:10,750 Right away. 1796 01:20:11,708 --> 01:20:12,541 Thank you, Commander. 1797 01:20:16,833 --> 01:20:17,708 Boys! 1798 01:20:18,666 --> 01:20:20,291 She’s still unconscious. 1799 01:20:20,583 --> 01:20:22,583 Yes, I know her situation is getting out of hand. 1800 01:20:22,625 --> 01:20:26,250 We may need to start administering the advanced 1801 01:20:26,333 --> 01:20:27,333 Else, we may lose her. 1802 01:20:27,500 --> 01:20:29,541 So, may I prepare her for treatment? 1803 01:20:29,833 --> 01:20:32,875 Look, we still need some financial 1804 01:20:33,041 --> 01:20:36,083 We need to bring in a Chiropractor, 1805 01:20:36,166 --> 01:20:38,375 I’ve been trying to call the other sister; 1806 01:20:38,708 --> 01:20:39,416 Kiki. 1807 01:20:39,583 --> 01:20:41,208 But, the number is not going through. 1808 01:20:41,250 --> 01:20:42,916 Yes; I don’t know what’s going on. 1809 01:20:42,916 --> 01:20:45,166 I’ve been trying to reach her sister 1810 01:20:46,416 --> 01:20:49,041 Look, just keep trying the numbers. 1811 01:20:49,333 --> 01:20:50,416 Okay, Doctor. 1812 01:21:06,708 --> 01:21:09,250 Hey, hey... 1813 01:21:15,458 --> 01:21:17,666 Bibi, Bibi... Under, under, under. 1814 01:21:32,750 --> 01:21:34,916 Guys, this should be enough, right? 1815 01:21:34,958 --> 01:21:35,208 Let’s go. 1816 01:21:35,208 --> 01:21:35,875 No, no, no. 1817 01:21:36,041 --> 01:21:37,500 There should be more than these. 1818 01:21:37,625 --> 01:21:39,125 We have to gather everything. 1819 01:21:39,166 --> 01:21:39,916 No. 1820 01:21:40,541 --> 01:21:42,375 We only came here for 20K 1821 01:21:42,625 --> 01:21:44,083 Thank God, we have enough 1822 01:21:44,166 --> 01:21:45,041 to save a life. 1823 01:21:45,125 --> 01:21:45,833 I understand 1824 01:21:45,875 --> 01:21:46,750 But, just go back inside and... 1825 01:21:46,791 --> 01:21:47,125 No! 1826 01:21:47,750 --> 01:21:49,250 We are not armed robbers. 1827 01:21:49,458 --> 01:21:49,916 No. 1828 01:21:50,083 --> 01:21:52,625 What happened here today 1829 01:21:52,708 --> 01:21:53,750 Guys, guys 1830 01:21:54,208 --> 01:21:55,083 Let’s get going. 1831 01:21:55,125 --> 01:21:56,083 Our phones are off. 1832 01:21:56,125 --> 01:21:56,916 The Doctor will be waiting. 1833 01:21:56,958 --> 01:21:57,250 Let’s go. 1834 01:21:57,416 --> 01:21:58,083 Hey, hey... 1835 01:21:58,208 --> 01:21:58,458 Hey 1836 01:21:58,500 --> 01:21:58,875 Wait 1837 01:21:58,958 --> 01:21:59,416 Come back. 1838 01:21:59,625 --> 01:22:00,166 Come back. 1839 01:22:01,750 --> 01:22:04,791 Why do I have a feeling you two 1840 01:22:04,875 --> 01:22:06,000 After getting everything you want. 1841 01:22:06,083 --> 01:22:06,625 - Huh? 1842 01:22:07,083 --> 01:22:08,166 Get your gun off my face! 1843 01:22:08,208 --> 01:22:09,083 What’s wrong with you? 1844 01:22:09,125 --> 01:22:11,000 We came here for 20,000 Ghana cedis. 1845 01:22:11,125 --> 01:22:12,916 Thank God, we have more than enough. 1846 01:22:13,125 --> 01:22:14,708 And the agreement is that, you keep the rest. 1847 01:22:14,750 --> 01:22:15,875 So, what is your problem? 1848 01:22:15,916 --> 01:22:16,291 Ooh... 1849 01:22:18,083 --> 01:22:21,208 So, you guys have more than enough 1850 01:22:21,458 --> 01:22:22,333 So, to hell with me. 1851 01:22:24,250 --> 01:22:26,958 Do you guys know how much I spent 1852 01:22:27,166 --> 01:22:28,125 The bus tickets 1853 01:22:28,375 --> 01:22:29,208 Your shirt. 1854 01:22:29,333 --> 01:22:30,791 Do you know how much I spent? 1855 01:22:31,291 --> 01:22:31,958 Wow 1856 01:22:33,541 --> 01:22:34,208 Padlock 1857 01:22:36,208 --> 01:22:38,375 We’re a team, remember? 1858 01:22:39,416 --> 01:22:41,166 And you are the master planner. 1859 01:22:41,500 --> 01:22:42,791 You made this possible. 1860 01:22:43,041 --> 01:22:43,791 Yes. 1861 01:22:45,041 --> 01:22:47,458 And we really, really appreciate this. 1862 01:22:50,833 --> 01:22:51,625 Padlock 1863 01:22:53,375 --> 01:22:54,583 You did this for us. 1864 01:22:56,000 --> 01:22:56,791 For our mother; 1865 01:22:57,416 --> 01:22:58,375 Aunty Muni. 1866 01:22:59,375 --> 01:23:00,791 We can’t thank you enough. 1867 01:23:01,791 --> 01:23:02,833 But, we have to go. 1868 01:23:03,083 --> 01:23:05,625 We don’t want this to be our way of life. 1869 01:23:06,166 --> 01:23:07,250 This is not us. 1870 01:23:07,833 --> 01:23:08,708 Let’s get going... 1871 01:23:08,791 --> 01:23:09,500 please. 1872 01:23:10,375 --> 01:23:11,666 Padlock, please. 1873 01:23:11,791 --> 01:23:12,916 Try to understand. 1874 01:23:13,375 --> 01:23:13,625 Look... 1875 01:23:13,666 --> 01:23:15,541 It’s only few hours to sunset. 1876 01:23:15,708 --> 01:23:17,625 And we need to be on our way to the hospital. 1877 01:23:17,875 --> 01:23:18,666 Yes. 1878 01:23:19,250 --> 01:23:21,791 Let’s go and save Aunty Muni. I’m going. 1879 01:23:30,208 --> 01:23:31,333 Errm... 1880 01:23:33,250 --> 01:23:34,041 Please, 1881 01:23:36,958 --> 01:23:39,333 We know we’ve caused you a lot. 1882 01:23:41,833 --> 01:23:46,666 We want you to find a place in your heart to forgive us. 1883 01:23:46,750 --> 01:23:47,375 Yes. 1884 01:23:47,458 --> 01:23:48,750 We’re not armed robbers. 1885 01:23:50,500 --> 01:23:51,458 In fact, 1886 01:23:51,750 --> 01:23:53,583 We’ve never held guns before. 1887 01:23:54,666 --> 01:23:56,000 Today is our first time. 1888 01:23:56,083 --> 01:23:56,666 What? 1889 01:23:57,583 --> 01:23:59,083 Your faces look like armed robbers. 1890 01:24:00,625 --> 01:24:02,583 Look at how you’ve treated me; 1891 01:24:02,666 --> 01:24:06,375 We had to raise 20,000 cedis to save our dying mother, 1892 01:24:06,625 --> 01:24:08,166 who has been hospitalized. 1893 01:24:08,166 --> 01:24:09,541 What! 1894 01:24:10,791 --> 01:24:14,000 You kept me in this bush because of this? 1895 01:24:15,791 --> 01:24:17,041 Forgive us. 1896 01:24:17,250 --> 01:24:19,416 We got more than enough in that car. 1897 01:24:23,041 --> 01:24:25,000 Please, these are all your belongings. 1898 01:24:25,041 --> 01:24:26,416 Errm... everything is inside. 1899 01:24:26,625 --> 01:24:27,166 The phone? 1900 01:24:27,208 --> 01:24:28,041 Oh, it’s inside. 1901 01:24:28,291 --> 01:24:28,875 Errm... 1902 01:24:29,291 --> 01:24:31,375 Please, find a place in your heart to forgive us. 1903 01:24:32,250 --> 01:24:33,791 We just need to save our mother. 1904 01:24:34,166 --> 01:24:35,125 We’re very sorry. 1905 01:24:35,166 --> 01:24:36,041 Don’t sorry me! 1906 01:24:36,416 --> 01:24:37,250 Don’t sorry me. 1907 01:24:38,208 --> 01:24:39,208 Look at the time. 1908 01:24:39,500 --> 01:24:42,083 Last night, I took alcohol. 1909 01:24:43,833 --> 01:24:46,500 I took some before setting off this morning too. 1910 01:24:46,875 --> 01:24:47,791 I haven’t eaten. 1911 01:24:49,583 --> 01:24:50,875 How do I get to Bogoso? 1912 01:24:51,041 --> 01:24:52,875 Uncle, we’re very sorry. 1913 01:24:53,375 --> 01:24:54,250 Pastor. 1914 01:24:54,583 --> 01:24:57,458 If God has forgiven you; 1915 01:24:57,958 --> 01:24:59,041 I’ve forgiven you. 1916 01:24:59,125 --> 01:25:00,041 God bless you. 1917 01:25:00,041 --> 01:25:00,875 Thank you very much. 1918 01:25:01,000 --> 01:25:01,875 God bless you. 1919 01:25:02,041 --> 01:25:03,666 So, we have to go. 1920 01:25:03,791 --> 01:25:05,541 Thank you so much for understanding. 1921 01:25:05,583 --> 01:25:07,208 You’ll be punished for this. 1922 01:25:07,916 --> 01:25:09,041 Bye bye 1923 01:25:09,166 --> 01:25:10,208 Ma, we’re sorry. 1924 01:25:10,333 --> 01:25:11,125 Let’s go. 1925 01:25:11,166 --> 01:25:14,291 You’re sorry, 1926 01:25:24,458 --> 01:25:25,666 Hey, Pastor! 1927 01:25:25,916 --> 01:25:26,708 Pastor 1928 01:25:26,750 --> 01:25:27,083 Yes... 1929 01:25:27,125 --> 01:25:28,333 Did you put anything in the bag? 1930 01:25:28,416 --> 01:25:28,833 Huh? 1931 01:25:29,000 --> 01:25:29,833 Did you put anything inside? 1932 01:25:29,833 --> 01:25:32,125 Elders say: the observer can never be left out. 1933 01:25:32,208 --> 01:25:34,208 So, you want to take someone’s phone? 1934 01:25:34,333 --> 01:25:35,291 No. 1935 01:25:35,416 --> 01:25:38,541 I want to ensure everyone 1936 01:25:38,708 --> 01:25:39,750 What is it? 1937 01:25:39,958 --> 01:25:41,416 Let me take the money. 1938 01:25:41,416 --> 01:25:44,916 I’ll not let you take the money. 1939 01:25:45,000 --> 01:25:46,166 My mp3... 1940 01:25:46,375 --> 01:25:47,666 My mp3; I can’t find it. 1941 01:25:57,291 --> 01:25:58,250 Are you okay? 1942 01:25:58,291 --> 01:26:01,375 Oh, I’m alright; mummy’s okay. I’m alright, I’m alright; trust me... 1943 01:26:02,708 --> 01:26:03,666 Ma... 1944 01:26:03,791 --> 01:26:04,791 Ma... 1945 01:26:05,208 --> 01:26:06,375 Where’s my alcohol? 1946 01:26:07,083 --> 01:26:07,666 Where’s my alcohol? 1947 01:26:07,666 --> 01:26:08,625 Thank you, my lady. 1948 01:26:08,625 --> 01:26:09,750 God bless you. 1949 01:26:11,041 --> 01:26:12,208 My Banku was three. 1950 01:26:12,208 --> 01:26:13,000 Which banku was three? 1951 01:26:13,000 --> 01:26:14,791 It was three. Now, it’s left with two. 1952 01:26:14,791 --> 01:26:15,750 It was nine! 1953 01:26:16,166 --> 01:26:17,708 We were almost killed because you were eating. 1954 01:26:17,750 --> 01:26:18,541 No, no, no. 1955 01:26:18,541 --> 01:26:21,541 If they didn’t smell the aroma, 1956 01:26:22,625 --> 01:26:23,541 Let’s go and eat. 1957 01:26:23,583 --> 01:26:24,333 It’s not enough. 1958 01:26:24,375 --> 01:26:25,041 I’m hungry. 1959 01:26:25,125 --> 01:26:26,083 No, no, no. 1960 01:26:26,291 --> 01:26:28,083 Please, has anyone seen my banku? 1961 01:26:35,958 --> 01:26:37,250 Which way do we go now? 1962 01:26:37,916 --> 01:26:39,125 This way... this way. 1963 01:26:39,458 --> 01:26:40,250 We’ll... 1964 01:26:40,416 --> 01:26:41,958 We’ll find another car back home. 1965 01:26:42,208 --> 01:26:42,708 Okay? 1966 01:26:43,416 --> 01:26:44,166 But, wait, wait! 1967 01:26:44,708 --> 01:26:45,541 Drop the gun. 1968 01:27:09,000 --> 01:27:09,666 Are you okay? 1969 01:27:09,791 --> 01:27:10,916 Yes 1970 01:27:14,041 --> 01:27:15,208 Where are the idiots? 1971 01:27:23,958 --> 01:27:24,750 Moshosho? 1972 01:27:25,750 --> 01:27:26,166 And... 1973 01:27:28,375 --> 01:27:29,000 You 1974 01:27:29,958 --> 01:27:30,500 Wow... 1975 01:27:31,500 --> 01:27:32,208 Oboi. 1976 01:27:35,791 --> 01:27:37,208 There’s a big hook 1977 01:27:37,833 --> 01:27:39,250 for every big fish. 1978 01:27:40,916 --> 01:27:44,750 So, you’re the idiots having fun 1979 01:27:50,833 --> 01:27:51,625 Who tied them? 1980 01:27:52,416 --> 01:27:53,333 Who tied them up? 1981 01:27:54,666 --> 01:27:55,125 You? 1982 01:27:56,125 --> 01:27:56,750 We got help. 1983 01:27:56,791 --> 01:27:57,333 From where? 1984 01:27:57,708 --> 01:27:58,416 Errm, errm, errm... 1985 01:27:58,708 --> 01:27:59,750 Errm, two ladies 1986 01:27:59,875 --> 01:28:03,333 and a guy, initiated the robbery with fake guns. 1987 01:28:03,833 --> 01:28:06,291 And these guys intercepted and started shooting. 1988 01:28:06,416 --> 01:28:07,083 Fake guns? 1989 01:28:07,958 --> 01:28:08,666 So, where are they? 1990 01:28:09,083 --> 01:28:09,750 They’ve left. 1991 01:28:10,125 --> 01:28:10,500 Errm... 1992 01:28:10,625 --> 01:28:12,916 They said they’ve got a dying mother to save; 1993 01:28:13,416 --> 01:28:14,541 that’s why the robbery. 1994 01:28:15,041 --> 01:28:17,666 But, they gave back our items after saving us. 1995 01:28:17,833 --> 01:28:18,916 Then, they’re not armed robbers. 1996 01:28:20,875 --> 01:28:22,708 You said there were two ladies. 1997 01:28:22,916 --> 01:28:23,416 Yes 1998 01:28:23,500 --> 01:28:24,708 And they have a dying mum. 1999 01:28:24,750 --> 01:28:25,333 Yes. 2000 01:28:27,166 --> 01:28:29,375 Can you identify those ladies? 2001 01:28:33,333 --> 01:28:35,583 One had long dread locks... 2002 01:28:35,708 --> 01:28:40,208 and the other one was slim with low cut, 2003 01:28:40,250 --> 01:28:41,583 With a dying mother. 2004 01:28:48,791 --> 01:28:49,333 Commander 2005 01:28:49,333 --> 01:28:49,958 Yes, sir. 2006 01:28:50,458 --> 01:28:51,208 Take them away. 2007 01:28:51,250 --> 01:28:51,583 Okay. 2008 01:28:52,833 --> 01:28:54,250 Okay, let’s go; inside. 2009 01:28:54,250 --> 01:28:56,166 Please, go back to your car. Okay? 2010 01:28:56,291 --> 01:28:57,708 Thank you, sir. 2011 01:28:58,000 --> 01:28:58,916 Where’s the dead body? 2012 01:28:59,000 --> 01:29:00,000 It’s there. 2013 01:29:00,041 --> 01:29:00,708 There... Okay. 2014 01:29:00,791 --> 01:29:02,666 You, go inside your car. 2015 01:29:02,916 --> 01:29:03,833 Go inside this car. 2016 01:29:04,083 --> 01:29:05,000 You, go back to your car. 2017 01:29:05,041 --> 01:29:06,000 Okay, let’s go. 2018 01:29:09,416 --> 01:29:12,541 Hey, my friend... Don’t make attempt. 2019 01:29:13,041 --> 01:29:14,291 Come and pass! 2020 01:29:14,625 --> 01:29:15,583 Hey, my friend... 2021 01:29:15,666 --> 01:29:16,500 Nonsense! 2022 01:29:48,833 --> 01:29:49,708 Mama... 2023 01:29:52,791 --> 01:29:53,791 Mama... 2024 01:29:59,541 --> 01:30:01,000 I’ve killed my mother 2025 01:30:02,083 --> 01:30:04,875 You did not kill her; it’s the Doctor... 2026 01:31:07,958 --> 01:31:11,666 The bible says: the punishment for the wicked is death. 2027 01:31:12,166 --> 01:31:14,291 Your punishment awaits you. 2028 01:31:14,666 --> 01:31:18,166 Those stealing from people... 2029 01:31:18,416 --> 01:31:20,416 will die mercilessly. 2030 01:31:20,541 --> 01:31:20,833 Pastor... 2031 01:31:20,833 --> 01:31:22,541 He’ll die and be burried without casket. 2032 01:31:22,541 --> 01:31:23,791 Pastor, take this. 2033 01:31:24,041 --> 01:31:25,916 Take this as offering. 2034 01:31:27,124 --> 01:31:29,750 Is this the only money you can offer out of the lots? 2035 01:31:31,666 --> 01:31:32,625 Don’t you like it? Give it back. 2036 01:31:32,666 --> 01:31:35,500 You need to give offering wholeheartedly. 2037 01:31:36,375 --> 01:31:37,708 How can this build a church? 2038 01:31:37,916 --> 01:31:38,708 Should I take it back? 2039 01:31:38,833 --> 01:31:40,541 It can’t even organise a crusade. 2040 01:31:41,250 --> 01:31:43,458 I can’t even go on radio. 2041 01:31:43,625 --> 01:31:46,291 This can only afford information center. 2042 01:31:46,958 --> 01:31:47,916 If you don’t like it, give it back. 2043 01:31:48,083 --> 01:31:49,541 You will suffer. 2044 01:31:49,916 --> 01:31:51,416 You will rot. 2045 01:31:51,702 --> 01:31:56,958 If you steal from people, be careful. 2046 01:31:57,369 --> 01:32:01,291 The bible says: everything with a begining has an end. 2047 01:32:01,583 --> 01:32:02,541 You will die. 2048 01:32:02,583 --> 01:32:04,708 Hey, hey, hey... it’s okay. 2049 01:32:04,750 --> 01:32:07,041 Don’t kill me. 2050 01:32:08,458 --> 01:32:11,375 It’s okay. Take it. 2051 01:32:11,958 --> 01:32:12,833 Take it, and don’t kill me. 2052 01:32:13,208 --> 01:32:15,125 This guy has embarrassed me. 2053 01:32:18,291 --> 01:32:19,083 My brother, 2054 01:32:19,500 --> 01:32:21,708 For what you’ve done wholeheartedly, 2055 01:32:22,247 --> 01:32:23,666 God will bless you. 2056 01:32:23,750 --> 01:32:24,291 Amen. 2057 01:32:24,333 --> 01:32:28,000 Wherever you got this money, it’ll multiply. 2058 01:32:28,291 --> 01:32:31,125 Bible says: There’s more blessing in giving than receiving. 2059 01:32:31,250 --> 01:32:34,125 You’ll excel in all your endeavours. 2060 01:32:34,916 --> 01:32:36,166 You’ll never fail. 2061 01:32:36,208 --> 01:32:36,708 Amen 2062 01:32:37,500 --> 01:32:40,375 I bless you from my heart. 2063 01:32:40,662 --> 01:32:41,083 Ah... 2064 01:32:42,375 --> 01:32:42,875 Will you buy? 2065 01:32:43,041 --> 01:32:43,541 What? 2066 01:32:44,333 --> 01:32:45,125 The watch? 2067 01:32:45,250 --> 01:32:48,291 I need one, but, I don’t have money. 2068 01:32:48,666 --> 01:32:49,291 Bring 50 for it. 2069 01:32:49,541 --> 01:32:50,208 Which of the 50s? 2070 01:32:50,291 --> 01:32:50,708 So, you won’t buy? 2071 01:32:50,708 --> 01:32:53,041 Give it to me, so, I pray for you. 2072 01:32:53,375 --> 01:32:54,125 Okay, my brother? 2073 01:32:55,833 --> 01:32:56,708 Did you come with this man? 2074 01:32:56,750 --> 01:32:57,375 Who? 2075 01:32:59,161 --> 01:33:01,791 Hey, hey... God will punish you. 2076 01:33:01,958 --> 01:33:02,916 You’ll suffer! 2077 01:33:03,000 --> 01:33:04,166 You’ll never get money. 2078 01:33:04,208 --> 01:33:05,000 You’ll die! 2079 01:33:05,083 --> 01:33:06,000 You’ll suffer! 119597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.