All language subtitles for Army.of.the.Dead.2021.WEBRip.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:14,000 Translation : Ajish Thomas 2 00:00:15,333 --> 00:00:17,125 [radio static crackles] 3 00:00:17,208 --> 00:00:18,750 [man] Gatekeeper, this is Mothership. 4 00:00:18,833 --> 00:00:20,916 The Four Horsemen are on the gallop. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 You are a go to open the stable door. I repeat, open the stable door. 6 00:00:26,833 --> 00:00:29,541 [woman] The payload is secure, and the Horsemen are en route. 7 00:00:29,625 --> 00:00:30,541 [buzzes] 8 00:00:33,625 --> 00:00:35,458 [dramatic music playing] 9 00:00:35,458 --> 00:00:50,008 Downloaded From "MSMOVIESBD.COM"   10 00:00:50,541 --> 00:00:51,875 [bride] Make sure I look cute. 11 00:00:51,958 --> 00:00:53,541 -[groom] Whoo! -[bride] Get in here. 12 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 [groom] Vegas, baby. 13 00:00:54,791 --> 00:00:55,708 [bride] Vegas! 14 00:00:55,791 --> 00:00:57,375 [groom] Go, baby. Yeah. 15 00:00:57,458 --> 00:00:58,666 [both cheering] 16 00:00:58,750 --> 00:01:00,625 -[bride] We did it! -[groom] Yeah. 17 00:01:00,708 --> 00:01:02,583 I think it went. Go, baby. 18 00:01:02,666 --> 00:01:04,208 Let's go. Let's go. 19 00:01:04,291 --> 00:01:06,083 ["Suspicious Minds" by Elvis Presley playing] 20 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 [laughs] Whoo! 21 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 -[bride] Get out of here! -[groom] Yeah! 22 00:01:11,416 --> 00:01:13,541 ♪ I can't walk out ♪ 23 00:01:15,750 --> 00:01:17,416 [both cheering and laughing] 24 00:01:19,166 --> 00:01:21,541 [bride] I love life, bitches! 25 00:01:21,625 --> 00:01:23,541 Love, love, love… 26 00:01:23,625 --> 00:01:26,500 What are you doing? Get in here. I feel it! 27 00:01:29,250 --> 00:01:31,375 [soldier 1] Any idea what the hell we're hauling? 28 00:01:31,458 --> 00:01:33,375 Why we need all this firepower to protect it? 29 00:01:33,458 --> 00:01:35,458 [soldier 2] Could be anything from a briefcase nuke 30 00:01:35,541 --> 00:01:37,791 to the original copy of the Constitution 31 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 but the one written in the Founding Fathers' blood. 32 00:01:41,958 --> 00:01:44,041 Right. Or like, uh… 33 00:01:44,125 --> 00:01:45,625 [suspenseful music playing] 34 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 …Bigfoot. 35 00:01:47,583 --> 00:01:50,541 I was thinking more like headpiece to the Staff of Ra 36 00:01:51,291 --> 00:01:55,041 or, uh, Amelia Earhart but alive. 37 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 -So, the less you know, the better. -True. 38 00:01:57,708 --> 00:02:01,541 I got you a little present for making an honest woman out of me. 39 00:02:01,625 --> 00:02:04,458 [chuckles] Okay. What? Wait, what are you talking about? 40 00:02:04,541 --> 00:02:05,875 Oh. 41 00:02:05,958 --> 00:02:07,208 Oh, yeah. 42 00:02:07,291 --> 00:02:08,208 Okay. 43 00:02:08,791 --> 00:02:11,458 Get in there. All right. 44 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 You are in trouble now, mister. 45 00:02:14,041 --> 00:02:15,375 [both laughing] 46 00:02:15,458 --> 00:02:16,583 [groom moaning] 47 00:02:16,666 --> 00:02:18,708 ["Suspicious Minds" continues playing] 48 00:02:18,791 --> 00:02:21,666 ♪ You can't see the tears are real ♪ 49 00:02:21,750 --> 00:02:22,916 ♪ I'm crying ♪ 50 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 ♪ Yes, I'm crying ♪ 51 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 [soldier 1] All right, I've got one. 52 00:02:28,833 --> 00:02:32,583 How about the lunar lander that was supposedly left on the moon? 53 00:02:32,666 --> 00:02:35,500 [soldier 2] Yeah, I like the thematic extraterrestrial reference, 54 00:02:35,583 --> 00:02:38,833 seeing as we're just coming from, uh… Well, you know. 55 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 -So you're saying there's a chance. -Chance of what? 56 00:02:41,416 --> 00:02:43,875 Chance we're hauling a… Well, you know. 57 00:02:45,041 --> 00:02:45,916 The Holy Grail. 58 00:02:46,000 --> 00:02:47,875 Yeah, could be the Grail. 59 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Not the "Grail" Grail 60 00:02:49,541 --> 00:02:52,416 but the Holy Grail of things we shouldn't be hauling. 61 00:02:53,916 --> 00:02:55,791 You're gonna just make me say it out loud? 62 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 I honestly don't… I mean, you're being cryptic. 63 00:02:59,166 --> 00:03:01,250 ["Suspicious Minds" continues playing] 64 00:03:03,416 --> 00:03:05,541 Oh, wow. [moaning] 65 00:03:07,958 --> 00:03:09,500 Area 51. 66 00:03:09,583 --> 00:03:12,541 Secret hangar. Autopsy. 67 00:03:15,083 --> 00:03:17,000 All right, I'll say it. It's an alien. 68 00:03:17,083 --> 00:03:18,416 -Oh, my God! -Look out! 69 00:03:39,500 --> 00:03:40,875 [soldier 3] Blackwing's hurt. 70 00:03:40,958 --> 00:03:42,250 Come on, guys. Hustle up. 71 00:03:42,333 --> 00:03:44,041 -Let's get this thing out! -[soldier 3] Hurry up! 72 00:03:44,125 --> 00:03:47,208 [soldier 4] Get this one. Hustle, hustle. 73 00:03:48,208 --> 00:03:49,958 [soldier 5] Multiple DOAs, sir. 74 00:03:50,041 --> 00:03:53,000 Never mind. They're dead in there. Let's get to this one. Come on. 75 00:03:53,083 --> 00:03:55,375 -[soldier 6] Guys, get to payload two! -[soldier 7] Copy that! 76 00:03:55,458 --> 00:03:57,625 Mothership, this is the Four Horsemen. Do you copy? 77 00:03:58,208 --> 00:03:59,666 [woman] Copy. Go ahead, Horsemen. 78 00:03:59,750 --> 00:04:02,916 We're in an emergency situation, Mothership. Requesting support. 79 00:04:03,541 --> 00:04:04,750 [woman] Copy, Horsemen. 80 00:04:05,333 --> 00:04:07,208 What is the nature of your emergency? 81 00:04:07,833 --> 00:04:10,125 We've been in a serious accident, Mothership. 82 00:04:10,208 --> 00:04:12,416 We got numerous fatalities for sure. 83 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 We need a medevac ASAP. 84 00:04:14,458 --> 00:04:17,083 [woman] Copy that, Horsemen. Dispatching medevac now. 85 00:04:17,166 --> 00:04:18,541 [tense music playing] 86 00:04:19,250 --> 00:04:21,708 Keep your comms open while I contact the medevac. 87 00:04:26,583 --> 00:04:27,708 [thudding] 88 00:04:29,666 --> 00:04:31,791 [woman] Horsemen, what is the condition of the payload? 89 00:04:32,375 --> 00:04:33,583 The payload. 90 00:04:34,291 --> 00:04:35,166 Uh… 91 00:04:42,291 --> 00:04:44,791 Yeah, payload is compromised. 92 00:04:45,500 --> 00:04:47,875 Looks like it's busted open in the middle of the highway. 93 00:04:47,958 --> 00:04:49,416 [woman] Stand by, Horsemen. 94 00:04:51,083 --> 00:04:52,500 All right, listen carefully. 95 00:04:52,583 --> 00:04:56,291 Gather whoever can walk or move and get away from the payload immediately. 96 00:04:56,375 --> 00:04:58,458 Wait, what are you telling me to do? 97 00:04:58,541 --> 00:05:01,708 [woman] Shut the fuck up and listen to me. Get your men out of there, Horsemen. 98 00:05:01,791 --> 00:05:03,666 If they can't move, leave them. You understand? 99 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 Get away from that location now! Do you copy? 100 00:05:06,583 --> 00:05:07,916 Yeah, yeah, I copy. 101 00:05:21,791 --> 00:05:23,916 [soldier 8] Hey! Hey! 102 00:05:24,000 --> 00:05:24,958 Leave it. 103 00:05:25,583 --> 00:05:26,458 Do what? 104 00:05:26,541 --> 00:05:28,791 -They said to stay away from it. -[soldier 9] What? 105 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 They said stay… 106 00:05:33,250 --> 00:05:34,625 [growling] 107 00:05:39,083 --> 00:05:40,208 [screeching] 108 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 Hey, we gotta go. 109 00:05:48,208 --> 00:05:50,666 You heard what they said. We need to move now! 110 00:05:51,291 --> 00:05:53,500 -[dramatic music playing] -[growling] 111 00:05:53,583 --> 00:05:55,375 We need to go back. They need our help! 112 00:05:55,458 --> 00:05:58,541 No. There is no "they." You understand? Everyone's fucked. Come on. 113 00:05:58,625 --> 00:06:00,458 [groaning] 114 00:06:06,416 --> 00:06:08,125 Wait, wait, wait! Wait! 115 00:06:09,000 --> 00:06:11,291 No, no, no. We can't stop. We got to keep moving. 116 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 We're far enough away now. It's okay. 117 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 It is so not okay. 118 00:06:17,041 --> 00:06:18,125 All right, all right. 119 00:06:20,375 --> 00:06:22,416 -[growls in the distance] -What was that? 120 00:06:23,583 --> 00:06:25,208 [shushing] 121 00:06:25,291 --> 00:06:26,625 [wings fluttering] 122 00:06:28,166 --> 00:06:30,208 -[rustling] -[growling deeply] 123 00:06:30,291 --> 00:06:31,750 It's hunting us. 124 00:06:31,833 --> 00:06:33,333 [both panting] 125 00:06:36,166 --> 00:06:37,333 [rustling] 126 00:06:39,458 --> 00:06:40,750 -[growling continues] -[gasps] 127 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 [breathing heavily] 128 00:06:46,500 --> 00:06:49,000 -[growling in the distance] -It's getting further away. Let's go. 129 00:06:50,000 --> 00:06:51,375 -[groans] -[gun firing] 130 00:06:53,750 --> 00:06:57,041 -Holy shit. Are you kidding me? -That really scared me. [chuckles] 131 00:06:58,375 --> 00:06:59,500 [growling] 132 00:06:59,583 --> 00:07:01,000 [soldier screaming] 133 00:07:19,416 --> 00:07:21,416 [gasping] 134 00:07:25,250 --> 00:07:26,750 [groaning] 135 00:07:54,666 --> 00:07:55,791 [growling] 136 00:08:00,416 --> 00:08:01,666 [roaring] 137 00:08:03,125 --> 00:08:04,791 [suspenseful music playing] 138 00:08:16,375 --> 00:08:18,291 [Liberace impersonator] Are ya ready, boys? 139 00:08:19,000 --> 00:08:23,791 A one, two, three, four… 140 00:08:24,666 --> 00:08:26,000 [playing piano] 141 00:08:39,000 --> 00:08:42,333 ["Viva Las Vegas" by Richard Cheese and Allison Crowe playing] 142 00:08:50,250 --> 00:08:54,291 ♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 143 00:08:54,375 --> 00:08:57,416 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 144 00:08:58,125 --> 00:09:02,375 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 145 00:09:02,458 --> 00:09:05,666 ♪ So get those stakes up higher ♪ 146 00:09:06,416 --> 00:09:10,500 ♪ There's a thousand pretty women Waitin' out there ♪ 147 00:09:10,583 --> 00:09:13,875 ♪ And they're all living devil may care ♪ 148 00:09:14,583 --> 00:09:18,125 ♪ And I'm just the devil With love to spare ♪ 149 00:09:18,208 --> 00:09:19,333 ♪ So ♪ 150 00:09:19,416 --> 00:09:25,708 ♪ Viva Las Vegas Viva Las Vegas ♪ 151 00:09:26,833 --> 00:09:29,875 ♪ Viva Las Vegas ♪ 152 00:09:30,791 --> 00:09:37,583 ♪ Viva Las Vegas ♪ 153 00:09:42,125 --> 00:09:42,958 ♪ Ka-pow! ♪ 154 00:09:47,291 --> 00:09:54,166 ♪ How I wish that there were More than the 24 hours in the day ♪ 155 00:09:55,125 --> 00:10:01,708 ♪ Even if there were 40 more I wouldn't sleep a minute away ♪ 156 00:10:02,333 --> 00:10:06,583 ♪ Oh, there's blackjack and poker And the roulette wheel ♪ 157 00:10:06,666 --> 00:10:10,833 ♪ A fortune won and lost on every deal ♪ 158 00:10:10,916 --> 00:10:14,750 ♪ All you need's a strong heart And a nerve of steel ♪ 159 00:10:14,833 --> 00:10:18,000 ♪ Viva Las Vegas ♪ 160 00:10:19,083 --> 00:10:21,916 ♪ Viva Las Vegas ♪ 161 00:10:23,041 --> 00:10:27,208 ♪ Viva, viva Watch out, Elvis ♪ 162 00:10:27,291 --> 00:10:31,083 ♪ Las Vegas ♪ 163 00:10:31,166 --> 00:10:34,708 ♪ Viva Las Vegas with your neon flashin' ♪ 164 00:10:34,791 --> 00:10:36,875 ♪ And your one-armed bandits crashin' ♪ 165 00:10:36,958 --> 00:10:39,791 ♪ All those hopes down the drain ♪ 166 00:10:41,250 --> 00:10:44,750 ♪ Viva Las Vegas Turnin' day into nighttime ♪ 167 00:10:44,833 --> 00:10:46,750 ♪ Turnin' night into daytime ♪ 168 00:10:46,833 --> 00:10:52,375 ♪ If you see it once You'll never be the same again… ♪ 169 00:10:52,458 --> 00:10:54,791 [man] I saw what you did there. 170 00:10:54,875 --> 00:10:57,291 And now, ladies and gentlemen, joining me at the microphone, 171 00:10:57,375 --> 00:10:58,833 Ms. Allison Crowe. 172 00:10:58,916 --> 00:11:04,000 [Allison] ♪ I'm gonna keep on the run I'm gonna have me some fun ♪ 173 00:11:04,083 --> 00:11:07,625 -♪ If it costs me my very last dime ♪ -[man] Sing it! 174 00:11:07,708 --> 00:11:10,541 [Allison] ♪ If I wind up broke up, well ♪ 175 00:11:10,625 --> 00:11:14,541 ♪ I'll always remember That I had a real swingin' time ♪ 176 00:11:14,625 --> 00:11:16,083 [man] Ah, shoot. 177 00:11:16,625 --> 00:11:20,416 [Allison] ♪ I'm gonna give it Everything I've got ♪ 178 00:11:20,500 --> 00:11:24,083 ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 179 00:11:24,166 --> 00:11:28,291 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 180 00:11:28,375 --> 00:11:32,333 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 181 00:11:32,416 --> 00:11:37,208 ♪ Whoa, viva Las Vegas ♪ 182 00:11:37,291 --> 00:11:40,791 ♪ Viva Las Vegas ♪ 183 00:11:41,625 --> 00:11:44,958 ♪ Viva Las Vegas ♪ 184 00:11:45,041 --> 00:11:51,708 [both] ♪ Viva Las Vegas ♪ 185 00:11:58,125 --> 00:11:59,041 [inaudible shouting] 186 00:12:01,041 --> 00:12:04,791 ♪ Oh, oh, viva Las Vegas ♪ 187 00:12:05,500 --> 00:12:09,416 ♪ Viva Las Vegas ♪ 188 00:12:09,500 --> 00:12:11,166 ♪ Viva ♪ 189 00:12:11,250 --> 00:12:17,375 ♪ Viva Las Vegas ♪ 190 00:12:19,458 --> 00:12:23,125 [Allison] ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 191 00:12:23,208 --> 00:12:27,708 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 192 00:12:28,541 --> 00:12:34,708 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 193 00:12:36,083 --> 00:12:39,958 ♪ A fortune won and lost ♪ 194 00:12:40,041 --> 00:12:43,375 ♪ On every deal ♪ 195 00:12:43,458 --> 00:12:48,083 ♪ All you need is a strong heart ♪ 196 00:12:48,166 --> 00:12:54,541 ♪ And a nerve of steel ♪ 197 00:12:59,666 --> 00:13:03,916 ♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 198 00:13:04,000 --> 00:13:07,875 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 199 00:13:09,875 --> 00:13:13,416 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 200 00:13:14,291 --> 00:13:18,000 ♪ So get those stakes up higher ♪ 201 00:13:20,125 --> 00:13:23,750 ♪ How I wish that there were more ♪ 202 00:13:23,833 --> 00:13:27,833 ♪ Than the 24 hours in the day ♪ 203 00:13:29,750 --> 00:13:33,708 ♪ Even if there were 40 more ♪ 204 00:13:33,791 --> 00:13:37,166 ♪ I wouldn't sleep a minute away ♪ 205 00:13:39,458 --> 00:13:45,625 ♪ Oh, oh, oh, viva Las Vegas ♪ 206 00:13:48,458 --> 00:13:52,458 ♪ Viva Las Vegas ♪ 207 00:13:53,583 --> 00:13:56,416 ♪ Viva ♪ 208 00:13:56,500 --> 00:14:03,416 ♪ Viva Las Vegas ♪ 209 00:14:04,458 --> 00:14:11,125 ♪ Viva, viva Las Vegas ♪ 210 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 [reporter] Thousands of protesters marched on the Capitol this morning 211 00:14:14,958 --> 00:14:17,875 in response to yesterday's historic Congressional vote 212 00:14:17,958 --> 00:14:21,208 that narrowly ratified the controversial proposal 213 00:14:21,291 --> 00:14:24,125 to wipe out the last remains of the so-called Zombie Wars, 214 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 which drew to a dramatic end 215 00:14:26,375 --> 00:14:29,541 with the US military suffering massive casualties 216 00:14:29,625 --> 00:14:30,916 and being forced to retreat 217 00:14:31,000 --> 00:14:36,291 as Vegas was walled off with the zombies left inside to haunt the abandoned city. 218 00:14:36,375 --> 00:14:39,083 This will mark the culmination of the president's efforts 219 00:14:39,166 --> 00:14:40,583 to fulfill his campaign promise 220 00:14:40,666 --> 00:14:44,500 to exterminate Las Vegas' undead population 221 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 by taking the extreme action of dropping a low-yield tactical nuclear bomb 222 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 on the city of Las Vegas in four days' time, 223 00:14:52,458 --> 00:14:56,166 coinciding with sunset on the Fourth of July holiday. 224 00:14:56,250 --> 00:14:58,833 The executive order has prompted the full evacuation 225 00:14:58,916 --> 00:15:00,916 of the McCarran quarantine camp, 226 00:15:01,000 --> 00:15:03,666 which has long been the target of civil rights groups 227 00:15:03,750 --> 00:15:06,208 who have argued that no evidence of infection 228 00:15:06,291 --> 00:15:08,166 has been detected in the camp. 229 00:15:08,250 --> 00:15:09,291 Excuse me. 230 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 May I talk to that gentleman, please? 231 00:15:12,000 --> 00:15:14,416 [man] Hey, Scott, you got a visitor. 232 00:15:14,500 --> 00:15:15,666 Mr. Ward. 233 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 Hey. You're Bly Tanaka, right? 234 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 You want to see me? 235 00:15:22,375 --> 00:15:25,958 It's not every man who saves the secretary of defense 236 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 from a horde of flesh-eating monsters, 237 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 earns the Medal of Freedom, 238 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 only to end up… 239 00:15:31,916 --> 00:15:33,250 Working at a burger joint. 240 00:15:33,333 --> 00:15:35,791 Mr. Tanaka, I am well aware of my situation. 241 00:15:36,458 --> 00:15:37,708 [Tanaka] Here's the thing. 242 00:15:37,791 --> 00:15:42,083 There's $200 million in the basement vault beneath the Strip. 243 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 Two hundred million the insurance company already reimbursed me for, 244 00:15:47,416 --> 00:15:49,541 un-taxable, untraceable. 245 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 Un-spendable. 246 00:15:51,000 --> 00:15:52,916 [Tanaka] That's where you come in. 247 00:15:53,000 --> 00:15:54,708 With 96 hours left, 248 00:15:55,541 --> 00:15:59,375 the government has already moved more than half of its military presence 249 00:15:59,458 --> 00:16:01,500 out of the quarantine zone, 250 00:16:01,583 --> 00:16:03,750 which makes it vulnerable. 251 00:16:03,833 --> 00:16:06,791 I want you to put together a team and get it out. 252 00:16:07,375 --> 00:16:08,416 In exchange, 253 00:16:08,916 --> 00:16:13,041 50 million is yours to divvy up amongst whomever you take in with you. 254 00:16:14,083 --> 00:16:15,125 Intrigued? 255 00:16:16,458 --> 00:16:17,583 Don't give me an answer. 256 00:16:17,666 --> 00:16:19,166 Think on it for the night. 257 00:16:19,250 --> 00:16:20,625 [cash register beeping] 258 00:16:23,333 --> 00:16:24,458 In good faith. 259 00:16:26,791 --> 00:16:29,125 [Tanaka] We'll talk soon, Mr. Ward. 260 00:16:49,416 --> 00:16:50,375 [sniffs] 261 00:16:50,458 --> 00:16:51,708 [man on TV] You should just be happy 262 00:16:51,791 --> 00:16:54,875 that this is essentially a government-funded health care solution 263 00:16:54,958 --> 00:16:57,125 that will put an end to all of this. 264 00:16:57,208 --> 00:16:59,583 [woman] Come on, Sean. You know they're not infected. 265 00:16:59,666 --> 00:17:01,833 If they were, they would be zombies already. 266 00:17:01,916 --> 00:17:04,166 They're political prisoners, just people the government 267 00:17:04,250 --> 00:17:05,541 doesn't want on the streets. 268 00:17:05,625 --> 00:17:08,791 You know as well as I do, if you have questionable immigration status, 269 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 advocate for gay rights or abortion, 270 00:17:11,166 --> 00:17:12,541 the next thing you know, 271 00:17:12,625 --> 00:17:14,625 they have a temperature gun at your head 272 00:17:14,708 --> 00:17:16,708 or dragging you out of your house or your car 273 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 under the guise of public safety. 274 00:17:18,541 --> 00:17:21,541 [Sean] We've tested thousands of nukes in the Nevada desert. 275 00:17:21,625 --> 00:17:23,666 This is no different. 276 00:17:24,291 --> 00:17:25,875 [tense music playing] 277 00:17:30,833 --> 00:17:34,666 [man over PA] Attention detainees of Las Vegas McCarran quarantine camp. 278 00:17:34,750 --> 00:17:37,666 This facility is in an active evacuation. 279 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 Board the shuttle bus for Barstow. 280 00:17:40,708 --> 00:17:43,291 Have your current temporary health clearance card 281 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 to present to officials as you board the shuttle. 282 00:17:46,375 --> 00:17:48,666 Reminder, shuttles will be leaving every 15 minutes. 283 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 -Hey, guys. -Kate! 284 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 Hi. [gags] I can't breathe. 285 00:17:52,666 --> 00:17:54,750 -You guys excited for the big move? -Yeah! 286 00:17:54,833 --> 00:17:57,375 Kate, let the kids finish packing. 287 00:17:57,458 --> 00:17:58,583 Go on. Come on. 288 00:18:00,750 --> 00:18:03,250 Kate, I need you to promise me something. 289 00:18:03,333 --> 00:18:06,375 In case anything happens to me in the next few days, 290 00:18:06,458 --> 00:18:09,083 just make sure the kids make it out to Barstow. Okay? 291 00:18:09,708 --> 00:18:11,958 What do you mean? What could happen? 292 00:18:12,041 --> 00:18:12,875 [sighs] 293 00:18:15,125 --> 00:18:16,375 You know her, don't you? 294 00:18:18,833 --> 00:18:20,041 The coyote. 295 00:18:20,666 --> 00:18:23,583 Geeta, that is not an option. 296 00:18:23,666 --> 00:18:26,250 [whispering] Kate, she helps people get in, 297 00:18:26,333 --> 00:18:28,250 crack a slot machine, slip back out. 298 00:18:28,333 --> 00:18:30,250 Before anyone even knows, you're gone. 299 00:18:31,416 --> 00:18:33,458 That money is our ticket out of here, 300 00:18:33,541 --> 00:18:35,500 or we'll be trapped in Barstow forever. 301 00:18:36,083 --> 00:18:38,916 Listen, these guards, they don't give a shit. 302 00:18:39,000 --> 00:18:43,041 But for five grand, I can buy my way out, me and my kids. 303 00:18:44,250 --> 00:18:47,583 I have to get the kids out by Friday, 304 00:18:48,208 --> 00:18:51,750 and I will do whatever it takes to protect my family. 305 00:18:51,833 --> 00:18:54,416 Geeta, people that go in there, 306 00:18:54,500 --> 00:18:56,041 they don't always come back. 307 00:18:56,125 --> 00:18:57,208 Just forget it. 308 00:18:57,291 --> 00:19:00,208 -Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on. -Just let it go, okay? 309 00:19:00,291 --> 00:19:01,333 -Well… -[guard] Hey. 310 00:19:03,208 --> 00:19:04,791 Everything okay here, ladies? 311 00:19:06,541 --> 00:19:08,750 What, you don't have anything better to do? 312 00:19:08,833 --> 00:19:09,708 Kate… 313 00:19:09,791 --> 00:19:12,791 -The fuck you say to me, volunteer? -She didn't say anything. 314 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 -Is that right, volunteer? -[Geeta] Kate. 315 00:19:15,083 --> 00:19:18,875 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 316 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 Okay. 317 00:19:20,333 --> 00:19:22,875 What? Were you saying something to me? 318 00:19:23,375 --> 00:19:24,291 [mouthing] Don't. 319 00:19:25,916 --> 00:19:27,666 No, I didn't say anything. 320 00:19:32,208 --> 00:19:35,541 You know, the first sign of infection is belligerence 321 00:19:36,041 --> 00:19:38,416 and actions outside of social norms. 322 00:19:42,708 --> 00:19:43,916 [sighs] 323 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 Look at me and hold still. 324 00:19:51,250 --> 00:19:52,625 [tense music playing] 325 00:19:54,083 --> 00:19:55,083 [beeping] 326 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 Clear. 327 00:19:59,125 --> 00:20:01,041 [woman over PA] Volunteers and temporary workers, 328 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 employee shuttles leave in five minutes. 329 00:20:04,166 --> 00:20:05,333 Your turn. 330 00:20:06,750 --> 00:20:07,791 If you want, 331 00:20:09,125 --> 00:20:10,958 I could use my rectal thermometer. 332 00:20:15,583 --> 00:20:17,375 [laughs] 333 00:20:22,916 --> 00:20:24,875 -[beeping] -[guard] Oh. 334 00:20:26,166 --> 00:20:28,125 You're down a couple of decimal points. 335 00:20:28,708 --> 00:20:30,333 You sure you're feeling all right? 336 00:20:30,916 --> 00:20:33,625 -You sure you're not infected? -I… I'm fine. 337 00:20:33,708 --> 00:20:36,708 I'm fine. I'm… I feel fine. 338 00:20:39,875 --> 00:20:40,791 Well, 339 00:20:42,166 --> 00:20:45,125 you're both within the margin of error, but watch it. 340 00:20:48,083 --> 00:20:50,291 You better be on that bus, volunteer. 341 00:20:53,250 --> 00:20:54,125 Asshole. 342 00:20:55,166 --> 00:20:56,625 What were you thinking? 343 00:20:56,708 --> 00:20:59,833 Do you know how easy it would be for him to make you disappear? 344 00:20:59,916 --> 00:21:02,500 All he has to say is that you dropped a degree, 345 00:21:02,583 --> 00:21:04,833 and nobody would question it, nobody. 346 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 -I know, I'm… -You know? 347 00:21:06,791 --> 00:21:08,583 I just… He… 348 00:21:10,333 --> 00:21:11,541 Look, it doesn't matter. 349 00:21:11,625 --> 00:21:13,125 -I'm sorry. I just… -[sniffles] 350 00:21:13,750 --> 00:21:17,791 I need you to promise me that you're not gonna do anything stupid. 351 00:21:18,500 --> 00:21:21,833 Geeta, it's… it's not worth the risk. 352 00:21:23,041 --> 00:21:24,375 No, you're right. 353 00:21:25,166 --> 00:21:26,125 I won't. 354 00:21:27,083 --> 00:21:28,500 I promise. Okay? 355 00:21:29,791 --> 00:21:30,750 Thanks. 356 00:21:30,833 --> 00:21:33,416 [woman] …employee shuttles leave in five minutes. 357 00:21:40,208 --> 00:21:43,166 [banging] 358 00:21:48,666 --> 00:21:50,583 [dramatic music playing] 359 00:21:56,083 --> 00:21:58,000 [growling] 360 00:22:14,583 --> 00:22:16,291 [roaring] 361 00:22:56,166 --> 00:22:57,750 [screaming] 362 00:23:13,000 --> 00:23:15,208 Mom! [wailing] 363 00:23:15,291 --> 00:23:16,875 [gasping and breathing heavily] 364 00:23:52,083 --> 00:23:53,000 [ringing] 365 00:23:59,750 --> 00:24:00,583 Yes? 366 00:24:01,333 --> 00:24:04,000 [Scott] Mr. Tanaka, I'm in a tough spot. 367 00:24:05,125 --> 00:24:06,583 I don't like you very much. 368 00:24:08,291 --> 00:24:11,333 So I hate giving you the satisfaction of taking the job, but… 369 00:24:12,375 --> 00:24:14,125 [Tanaka] You'd best to gather your team. 370 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 You'll need a helicopter pilot and a safecracker. 371 00:24:18,208 --> 00:24:20,333 I'm gonna text you an address. 372 00:24:20,416 --> 00:24:22,375 Be there at 4:00 p.m. tomorrow. 373 00:24:25,000 --> 00:24:25,875 [phone beeps off] 374 00:24:28,708 --> 00:24:29,750 He's in. 375 00:24:30,916 --> 00:24:33,375 [woman in Spanish] I hate to ask, but… 376 00:24:33,458 --> 00:24:36,625 I have to take the kids to school, and if I can't get to my job-- 377 00:24:36,708 --> 00:24:38,291 Don't worry, I'll fix it. 378 00:24:38,375 --> 00:24:40,166 [sighs in relief] Thank you, Maria. 379 00:24:40,250 --> 00:24:43,083 Don't worry about it. Careful, I'm all greasy. 380 00:24:43,166 --> 00:24:46,041 -Sharkey, give her the white loaner. -[Sharkey speaks Spanish] 381 00:24:46,125 --> 00:24:48,500 -Gracias, Maria. -Say hi to the kids. 382 00:24:48,583 --> 00:24:50,125 [woman in English] Okay. Bye. 383 00:24:53,333 --> 00:24:54,250 Fuck. 384 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 [sighs] 385 00:25:00,208 --> 00:25:01,083 Hey. 386 00:25:03,875 --> 00:25:05,875 [chuckling] Hey! 387 00:25:07,958 --> 00:25:09,500 [Scott] So you think it's a bad idea? 388 00:25:09,583 --> 00:25:10,500 [Maria] Come on, Scotty. 389 00:25:10,583 --> 00:25:13,250 It's not a matter of "think." It's a matter of "is," 390 00:25:13,333 --> 00:25:17,166 and it is a bad goddamn idea. 391 00:25:18,958 --> 00:25:20,833 -[Scott] You're out? -I didn't say that. 392 00:25:20,916 --> 00:25:21,791 [Scott] You're in? 393 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 I didn't say that either. 394 00:25:24,958 --> 00:25:26,166 But you're intrigued. 395 00:25:26,875 --> 00:25:30,500 That much I'm guessing your ass knew before you even walked in. 396 00:25:31,875 --> 00:25:33,083 [Scott] I mean, think about it. 397 00:25:33,666 --> 00:25:36,208 Everything we did, all those people we saved, 398 00:25:36,833 --> 00:25:38,208 look what it got us. 399 00:25:38,791 --> 00:25:41,208 But what if… what if just once, 400 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 we did something just for us? 401 00:25:49,000 --> 00:25:50,083 We could die. 402 00:25:54,958 --> 00:25:56,375 Yeah, we'll probably die. 403 00:25:56,458 --> 00:25:57,458 -Hmm. -[chuckles] 404 00:25:58,625 --> 00:26:00,000 Some of us at least. 405 00:26:01,958 --> 00:26:03,416 Fifty million dollars. 406 00:26:04,083 --> 00:26:05,125 Fifty million. 407 00:26:05,208 --> 00:26:08,166 What's the split? Even however many ways? 408 00:26:08,250 --> 00:26:12,166 Figured you, me, and Vanderohe will take 15 million each, assuming he'll do it. 409 00:26:14,791 --> 00:26:16,458 Everybody else who isn't family… 410 00:26:17,333 --> 00:26:18,916 Nobody needs to know our cut. 411 00:26:20,208 --> 00:26:22,916 Now you're getting it. [chuckling] 412 00:26:24,208 --> 00:26:27,833 [chuckles] Who else is on your crazy-ass list? 413 00:26:27,916 --> 00:26:29,041 [chuckling] 414 00:26:29,833 --> 00:26:31,125 [bottles clink] 415 00:26:32,625 --> 00:26:34,625 [Vanderohe] So I see you had a visitor. 416 00:26:36,208 --> 00:26:37,708 Talk to me. How'd it go? 417 00:26:38,333 --> 00:26:41,500 [woman] Well, first time she's come to visit me in six months. 418 00:26:41,583 --> 00:26:44,666 We can't make small talk for more than 35 minutes 419 00:26:44,750 --> 00:26:46,791 without it turning into a fight. 420 00:26:48,166 --> 00:26:50,041 Still, she seems happy. 421 00:26:50,125 --> 00:26:52,333 That's what matters, I suppose. 422 00:26:52,416 --> 00:26:56,291 I'm sure that she appreciates you, even if you don't realize it. 423 00:26:56,375 --> 00:26:57,541 -Mmm. -I mean it. 424 00:26:57,625 --> 00:26:59,916 And if she doesn't… [whispers] …screw her. 425 00:27:00,000 --> 00:27:00,916 [both laugh] 426 00:27:02,791 --> 00:27:04,708 [Vanderohe] That's, uh, some heavy shit. 427 00:27:05,208 --> 00:27:06,458 [Scott] So where's your head at? 428 00:27:08,000 --> 00:27:11,750 You know, when we were in it, like, when we were really in it, 429 00:27:11,833 --> 00:27:15,791 I never thought about the faces of all the countless monsters 430 00:27:15,875 --> 00:27:17,875 but now just realized, you know, 431 00:27:17,958 --> 00:27:19,250 were people. 432 00:27:19,333 --> 00:27:20,458 But now their faces, 433 00:27:21,125 --> 00:27:22,250 that's all I see. 434 00:27:23,083 --> 00:27:25,166 I don't know if being back in would be better or worse. 435 00:27:25,250 --> 00:27:27,583 God, I can't figure that out, 436 00:27:27,666 --> 00:27:30,041 but I guess there is a chance that it could be… 437 00:27:32,041 --> 00:27:33,166 cathartic. 438 00:27:36,375 --> 00:27:37,291 There it is. 439 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 [helicopter blades whirring] 440 00:27:40,750 --> 00:27:42,208 [Peters] Would you look at that. 441 00:27:42,791 --> 00:27:45,500 They should have nuked Vegas in the early '90s, but… 442 00:27:46,208 --> 00:27:48,500 -This is great. -[Scott] Peters! 443 00:27:50,083 --> 00:27:52,583 Holy shit. 444 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 [Scott] What's up? 445 00:27:54,708 --> 00:27:57,000 -What the hell brings you here? -[Scott chuckles] 446 00:27:57,083 --> 00:27:57,916 How's the job? 447 00:27:58,000 --> 00:28:00,791 Sucks ass. What're you guys doing here? 448 00:28:01,750 --> 00:28:04,458 -Well-- -We are putting together a crew for a job. 449 00:28:04,541 --> 00:28:05,791 Yeah? What does it pay? 450 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 Well, if it pans out, 451 00:28:08,583 --> 00:28:10,541 you make two million dollars for one day's work. 452 00:28:10,625 --> 00:28:12,208 -Two million dollars? -But-- 453 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 [Peters] That's my share. Just for me? 454 00:28:14,625 --> 00:28:17,041 Two million dollars if it pans out? 455 00:28:18,875 --> 00:28:21,041 Hundred percent. I'm in. Yeah. 456 00:28:21,125 --> 00:28:23,416 You don't want to know the risks or-- 457 00:28:23,500 --> 00:28:27,416 Why would I want to know the risks? Two million dollars? That's a lot of cash. 458 00:28:27,500 --> 00:28:31,166 Listen, I hate my life so deeply, 459 00:28:31,750 --> 00:28:33,833 if I had two million dollars, 460 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 my life would change drastically. 461 00:28:36,166 --> 00:28:39,083 Yeah. Thank you. Yes. 462 00:28:39,166 --> 00:28:40,625 You sure you don't want to know? 463 00:28:40,708 --> 00:28:41,708 Uh… 464 00:28:41,791 --> 00:28:43,958 I bet it has something to do with a helicopter. 465 00:28:44,041 --> 00:28:44,875 [Scott] Yeah. 466 00:28:44,958 --> 00:28:46,916 -I'm the helicopter guy. Yeah. -Yeah. 467 00:28:47,541 --> 00:28:49,541 -Where do I sign? -[Scott] Okay. 468 00:28:49,625 --> 00:28:51,791 -I'm in. -[Scott] Thanks. Nice seeing you, bud. 469 00:28:52,583 --> 00:28:54,041 She hasn't changed, has she? 470 00:28:54,125 --> 00:28:56,750 Nope. Still weird as ever. 471 00:28:56,833 --> 00:28:58,666 Come on. This next one's on me. 472 00:28:58,750 --> 00:29:01,791 ["Si Señor" by Control Machete playing] 473 00:29:01,875 --> 00:29:03,125 [indistinct chattering] 474 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 Come on. Shit. 475 00:29:06,541 --> 00:29:09,791 That's it, baby. That's what I'm fuckin' talking about! 476 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 Mikey Guzman. 477 00:29:11,916 --> 00:29:15,416 -Mikey Guzman. Name rings a bell. -Mm-hmm. 478 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 Check this out. 479 00:29:18,083 --> 00:29:21,083 This is your boy, Mikey Guzman, taping live from East Las Vegas. 480 00:29:21,166 --> 00:29:22,000 We got a group of… 481 00:29:22,083 --> 00:29:25,208 I counted at least five, but let me double-check. Hold on. 482 00:29:25,291 --> 00:29:27,208 Seven. We got seven shamblers. 483 00:29:27,291 --> 00:29:28,333 [gunshot] 484 00:29:28,416 --> 00:29:30,958 Boom, motherfucker! Double headshot. 485 00:29:33,083 --> 00:29:34,458 -[gunshot] -[whooping] 486 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 -Shit! -[Scott] Kid's crazy. 487 00:29:36,708 --> 00:29:39,250 There are Reddit forums devoted to this guy. 488 00:29:40,583 --> 00:29:41,583 Swagger, baby! 489 00:29:42,166 --> 00:29:44,833 -Swagger, man. Hell, yeah. -That's how it's done. 490 00:29:44,916 --> 00:29:46,250 Thank you very much. 491 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 @GuzmanOfTheDead420. 492 00:29:48,500 --> 00:29:50,166 Make sure to like and subscribe. 493 00:29:50,250 --> 00:29:52,833 Yo, that motherfucker has a Rolex. That's ten grand at least. 494 00:29:52,916 --> 00:29:53,750 [Guzman] Hey! 495 00:29:53,833 --> 00:29:54,958 Qué onda, güero? 496 00:29:55,541 --> 00:29:56,625 [Scott] Mikey Guzman. 497 00:29:57,708 --> 00:29:58,875 Yo, what's up? 498 00:29:58,958 --> 00:30:01,166 What would you say about making 500 grand? 499 00:30:03,541 --> 00:30:05,583 I'd say, "Who the hell do I gotta kill?" 500 00:30:07,333 --> 00:30:08,375 I love him. 501 00:30:11,875 --> 00:30:13,208 What are we doing here? 502 00:30:13,291 --> 00:30:16,250 You told me you needed a safecracker. Might be your missing piece. 503 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 [Scott] How would you like to make 250 grand for one day's work? 504 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 Oh, my God. 505 00:30:26,083 --> 00:30:27,083 [Scott] Can you crack it? 506 00:30:27,791 --> 00:30:29,166 -Can I crack it? -Yeah. 507 00:30:29,666 --> 00:30:31,041 [chuckles] 508 00:30:32,125 --> 00:30:33,000 Can I crack it? 509 00:30:33,833 --> 00:30:37,458 This is like showing me a picture of Botticelli's Madonna of the Magnificat 510 00:30:37,541 --> 00:30:39,416 and asking me if I want to fuck her. 511 00:30:40,958 --> 00:30:45,625 Okay, the man who designed this wonderful work of art, 512 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Hans Wagner, 513 00:30:47,041 --> 00:30:49,458 he named it Der Götterdämmerung 514 00:30:49,541 --> 00:30:51,708 for the final chapter in his namesake, 515 00:30:51,791 --> 00:30:53,708 Richard Wagner's epic opera, 516 00:30:54,541 --> 00:30:55,958 Der Ring des Nibelungen. 517 00:30:56,041 --> 00:30:58,416 -Mmm. -[safecracker] Can it be opened and by me? 518 00:30:59,083 --> 00:30:59,916 I don't know. 519 00:31:00,000 --> 00:31:01,458 -I honestly don't. -Okay. 520 00:31:01,541 --> 00:31:04,250 Watch your fingers, Mr. Big Hand. 521 00:31:04,333 --> 00:31:06,333 But of the world's living locksmiths, 522 00:31:06,958 --> 00:31:09,833 do I represent your greatest chance of opening it? 523 00:31:09,916 --> 00:31:12,916 I can, with humility, say yes. 524 00:31:13,875 --> 00:31:14,875 You're in? 525 00:31:14,958 --> 00:31:16,833 It's a doorway to another realm, my friends, 526 00:31:17,458 --> 00:31:19,625 and providence has brought you to me. 527 00:31:19,708 --> 00:31:21,208 We go through it together. 528 00:31:21,291 --> 00:31:23,916 -By the way, what's your name? -Scott Ward. 529 00:31:24,000 --> 00:31:25,291 -[safecracker] Sorry? -Scott Ward. 530 00:31:25,375 --> 00:31:27,541 Dieter, Scott Ward. 531 00:31:27,625 --> 00:31:30,250 ["Bad Moon Rising" by Thea Gilmore playing] 532 00:31:34,250 --> 00:31:37,916 ♪ I see a bad moon rising ♪ 533 00:31:40,708 --> 00:31:44,375 ♪ I see trouble on the way ♪ 534 00:31:47,000 --> 00:31:51,208 ♪ I see earthquakes and lightnin' ♪ 535 00:31:52,500 --> 00:31:53,333 [groaning] 536 00:31:53,416 --> 00:31:56,791 ♪ I see bad times today ♪ 537 00:31:59,416 --> 00:32:02,041 ♪ Don't go around tonight ♪ 538 00:32:02,125 --> 00:32:05,375 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 539 00:32:07,041 --> 00:32:10,333 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 540 00:32:12,708 --> 00:32:16,416 ♪ I hear hurricanes a-blowing ♪ 541 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 Are you ready to play? 542 00:32:18,916 --> 00:32:22,375 ♪ I know the end is comin' soon ♪ 543 00:32:25,500 --> 00:32:29,875 ♪ I fear rivers overflowin' ♪ 544 00:32:31,791 --> 00:32:36,916 ♪ I hear the voice of rage and ruin ♪ 545 00:32:37,875 --> 00:32:40,291 ♪ Don't go around tonight ♪ 546 00:32:40,375 --> 00:32:43,500 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 547 00:32:45,416 --> 00:32:48,916 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 548 00:32:52,541 --> 00:32:53,625 Yeah. 549 00:33:03,916 --> 00:33:07,416 Scott, this is Damon. That's Chambers. 550 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 -They're with me. They'll be on my dime. -Okay. 551 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 -[Damon] How's it going? -Welcome to the team. 552 00:33:12,833 --> 00:33:15,291 [Vanderohe] Scott, you want to tell me what's up with the kid? 553 00:33:15,375 --> 00:33:16,500 Look at him. No offense, 554 00:33:16,583 --> 00:33:19,041 but he doesn't look like zombie killer material. 555 00:33:20,125 --> 00:33:24,416 Hi, my name is Dieter, and I'm going to open what cannot be opened. 556 00:33:24,500 --> 00:33:25,666 [laughs] Are you kidding me? 557 00:33:25,750 --> 00:33:28,000 [Scott] No, we need the kid to open the safe. 558 00:33:28,791 --> 00:33:30,250 We lose him, we got nothing. 559 00:33:30,333 --> 00:33:31,916 [clapping slowly] 560 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 Let's go, guys. Bring it in. 561 00:33:34,000 --> 00:33:35,791 Mr. Tanaka, team's all here. 562 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 [Tanaka] Lovely to have you all gathered here today. 563 00:33:38,666 --> 00:33:40,000 Meet your target. 564 00:33:42,583 --> 00:33:43,916 The Vegas Bly. 565 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 You can't fly into Vegas. 566 00:33:47,000 --> 00:33:48,708 It's restricted airspace. 567 00:33:49,208 --> 00:33:50,458 But you can fly out. 568 00:33:51,333 --> 00:33:56,916 There is an abandoned rescue helicopter on top of the north tower, Sodom. 569 00:33:57,500 --> 00:34:00,333 If you coordinate and communicate, 570 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 this should be a simple in-and-out. 571 00:34:03,208 --> 00:34:04,333 [techno music playing] 572 00:34:05,333 --> 00:34:09,125 [Tanaka] You will enter the city with a 32-hour window. 573 00:34:09,208 --> 00:34:11,125 Whatever zombies are still walking 574 00:34:11,208 --> 00:34:15,333 should be no problem for a gang of tough hombres such as yourselves. 575 00:34:37,833 --> 00:34:39,833 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 576 00:34:39,916 --> 00:34:41,500 [music slows to a halt] 577 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 My apologies. 578 00:34:43,875 --> 00:34:46,291 How precisely do we do the zombie killing? 579 00:34:46,958 --> 00:34:48,250 Oh, Jesus. 580 00:34:48,916 --> 00:34:49,750 [laughing] 581 00:34:49,833 --> 00:34:52,916 [Scott] Is there anybody else here who hasn't killed a zombie? 582 00:34:54,125 --> 00:34:55,166 [scoffs] 583 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 Well, we all know the basics. 584 00:34:57,666 --> 00:35:00,416 Zombies, shamblers, the undead, whatever you wanna call them, 585 00:35:00,500 --> 00:35:03,041 when it comes to killing them, it's all about the brain. 586 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Brain. 587 00:35:04,041 --> 00:35:07,833 One comes at you, shoot it in the brain. It's that simple. Any questions? 588 00:35:09,000 --> 00:35:13,541 Yes. What if I took a big rock and smashed it into the head? 589 00:35:13,625 --> 00:35:14,833 Would… would that work? 590 00:35:16,166 --> 00:35:18,166 Yeah. Yeah, that, uh… 591 00:35:18,250 --> 00:35:21,000 that also would still be targeting the brain, so that would work. 592 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 Copy that. 593 00:35:22,208 --> 00:35:24,125 Sorry, Mr. Tanaka, please continue. 594 00:35:25,208 --> 00:35:27,166 [techno music continues playing] 595 00:35:27,250 --> 00:35:29,875 [Tanaka] From there, you move down the Strip. 596 00:35:33,250 --> 00:35:35,958 You'll reach the casino in less than two hours. 597 00:35:36,541 --> 00:35:38,625 You go in and find the generator. 598 00:35:41,416 --> 00:35:44,375 The safe, beneath the south tower, Gomorrah… 599 00:35:46,375 --> 00:35:48,500 is at the end of a hallway. 600 00:35:48,583 --> 00:35:51,583 There, you'll find several nonlethal deterrents. 601 00:35:51,666 --> 00:35:53,875 You'll have to find a way to trigger them. 602 00:35:54,541 --> 00:35:58,041 Meanwhile, our fearless pilot-slash-mechanic 603 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 fuels the helicopter. 604 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 Back at the main door, 605 00:36:05,916 --> 00:36:08,166 our safecracker gets to work. 606 00:36:09,791 --> 00:36:12,875 Like a surgeon or a painter, 607 00:36:13,458 --> 00:36:17,541 his masterpiece rendered in barely audible clicks. 608 00:36:18,750 --> 00:36:20,958 Finally, she succumbs to the sheer dominance 609 00:36:21,041 --> 00:36:23,083 of his gentle touch. 610 00:36:26,041 --> 00:36:30,333 Then, all you have to do is load the money on the helicopter 611 00:36:30,416 --> 00:36:33,541 and fly off into the sunset. 612 00:36:38,041 --> 00:36:39,666 -All this… -[snaps fingers] 613 00:36:39,750 --> 00:36:42,458 …a full day before the nuke ever leaves the launchpad. 614 00:36:42,541 --> 00:36:45,041 Easy peasy Japanese-y. 615 00:36:46,083 --> 00:36:47,458 [clears throat] Sorry, sir. 616 00:36:47,541 --> 00:36:51,083 We're not allowed to say that anymore. It's "lemon squeezy" now. 617 00:36:52,041 --> 00:36:53,541 Yeah, but I'm-- 618 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 I think it's fine if he's Japanese-y. 619 00:36:56,875 --> 00:36:57,958 [Tanaka] As you wish. 620 00:36:58,041 --> 00:37:01,375 Easy peasy lemon squeezy. 621 00:37:02,750 --> 00:37:03,708 Take a look. 622 00:37:06,875 --> 00:37:08,041 [sighs in exasperation] 623 00:37:09,875 --> 00:37:12,208 Oh. Okay. Good job. Good job. 624 00:37:16,791 --> 00:37:21,500 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. This is the real plan? It's zombies? 625 00:37:21,583 --> 00:37:24,958 Yeah, bro, what's going on? I thought you were cool with it. 626 00:37:25,625 --> 00:37:28,916 You were always talking about how, if you saw a zombie, you'd fuck his shit up. 627 00:37:29,000 --> 00:37:30,791 That was bullshit, man. 628 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 What? 629 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 [Damon] Fuck this. I'm out. 630 00:37:33,500 --> 00:37:35,875 This is crazy. You all are gonna die. 631 00:37:35,958 --> 00:37:37,500 -Jesus Christ. -[Damon] Sorry, brother. 632 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 [Scott] Amateurs. 633 00:37:39,333 --> 00:37:42,125 Hey, Damon. Wait, man. 634 00:37:42,208 --> 00:37:44,458 [Scott] All right, team, grab your load-out bags. 635 00:37:44,541 --> 00:37:45,750 See you at 6:00 a.m. sharp. 636 00:37:45,833 --> 00:37:47,333 [Vanderohe] Roger that, Cap. 637 00:37:47,916 --> 00:37:49,500 Now, hold up, hold up. 638 00:37:50,208 --> 00:37:52,750 My name's Martin. I'm Mr. Tanaka's head of security. 639 00:37:54,041 --> 00:37:56,125 Anything you need, you talk to me. 640 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 I can access any hardware you might want. 641 00:37:59,333 --> 00:38:01,125 I'll also be accompanying you on this job 642 00:38:01,208 --> 00:38:03,625 because of my extensive knowledge of the casino. 643 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Any questions? 644 00:38:06,333 --> 00:38:08,208 Good. See you at 0600. 645 00:38:09,208 --> 00:38:10,375 [Dieter] 0600? 646 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 [Tanaka] How're you feeling? 647 00:38:11,875 --> 00:38:13,500 [Scott] You're insane. You know that, right? 648 00:38:13,583 --> 00:38:15,500 But if it's a choice between dying on the Strip 649 00:38:15,583 --> 00:38:18,583 and spending another day flipping patties at the Lucky Boy, 650 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 I'll gamble on a few million. 651 00:38:21,250 --> 00:38:24,708 Have you given any thought to how you'll get in? 652 00:38:26,083 --> 00:38:26,916 Yeah. 653 00:38:27,000 --> 00:38:30,250 [woman over PA] Recent arrivals require a full health inspection. 654 00:38:30,333 --> 00:38:34,333 Barstow Quarantine Center is a zero-tolerance facility. 655 00:38:35,000 --> 00:38:38,125 Without a green health clearance sticker on your key card, 656 00:38:38,208 --> 00:38:40,583 you will not be permitted in common areas. 657 00:38:41,833 --> 00:38:43,416 [Scott] Hey. Kate. 658 00:38:45,750 --> 00:38:48,416 -What are you doing here? -I need to talk to you. 659 00:38:48,500 --> 00:38:49,625 -No. No! -Wait. Whoa! 660 00:38:49,708 --> 00:38:52,000 Just hear me out. Hear me out. 661 00:38:52,750 --> 00:38:54,541 [man speaking Spanish over PA] 662 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 I have an opportunity, 663 00:38:58,916 --> 00:38:59,875 and I need your help. 664 00:38:59,958 --> 00:39:01,166 [laughs sarcastically] 665 00:39:01,916 --> 00:39:04,583 Look. I know this is gonna sound crazy. 666 00:39:04,666 --> 00:39:06,375 But do one thing for me. 667 00:39:06,458 --> 00:39:07,291 For you? 668 00:39:07,375 --> 00:39:10,666 Do this one thing, and I can give you $15 million. 669 00:39:10,750 --> 00:39:12,458 -Fifteen million? -Fifteen… 670 00:39:12,541 --> 00:39:14,583 You don't have $15 million. 671 00:39:14,666 --> 00:39:18,083 If you do this one thing for me, I will. 672 00:39:20,541 --> 00:39:22,875 I know this is not gonna make up for what I did… 673 00:39:22,958 --> 00:39:24,875 -[scoffs] -…or what type of father I was. 674 00:39:24,958 --> 00:39:25,833 Yeah. 675 00:39:25,916 --> 00:39:28,291 With $15 million, you can help these people. 676 00:39:28,375 --> 00:39:30,541 You can go back to school, do whatever you want. 677 00:39:30,625 --> 00:39:34,125 Whatever you do with this money, I know will be the right thing. 678 00:39:36,583 --> 00:39:39,000 [woman speaking indistinctly over PA] 679 00:39:47,166 --> 00:39:48,250 What one thing? 680 00:40:19,291 --> 00:40:21,416 [Geeta] Hey. Please! Hey. Hey. 681 00:40:21,500 --> 00:40:22,625 You're the coyote, right? 682 00:40:25,291 --> 00:40:27,583 Take us in. Please. 683 00:40:29,166 --> 00:40:30,166 Please. 684 00:40:31,208 --> 00:40:32,291 [gun firing] 685 00:40:34,625 --> 00:40:35,500 [sighs in relief] 686 00:40:35,583 --> 00:40:37,375 Not bad for your first time. 687 00:40:38,541 --> 00:40:40,958 -[chuckles] -Okay, I get it. I understand. 688 00:40:41,041 --> 00:40:44,083 I understand what beautiful little machine. [chuckles] 689 00:40:44,166 --> 00:40:45,625 Hey, don't point a gun at me. 690 00:40:46,500 --> 00:40:47,708 Sorry. Sorry. 691 00:40:49,958 --> 00:40:51,708 Whoo! 692 00:40:51,791 --> 00:40:53,708 [vehicle approaching] 693 00:40:54,750 --> 00:40:55,791 [Scott] Here comes our ride. 694 00:40:55,875 --> 00:40:59,125 -Oh, good. You want some water? -Yeah. 695 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 You're kidding. What is this? 696 00:41:16,125 --> 00:41:16,958 What? 697 00:41:17,041 --> 00:41:18,833 I swear to God, if this whole mission 698 00:41:18,916 --> 00:41:21,833 is some insane way for you to reconnect with your daughter-- 699 00:41:21,916 --> 00:41:23,708 It's not, all right? Trust me. 700 00:41:23,791 --> 00:41:26,458 She's a volunteer at the camp. She's got connections. 701 00:41:27,125 --> 00:41:29,500 She's just giving us a ride into the quarantine zone. 702 00:41:29,583 --> 00:41:31,708 You really think I'd take her inside the city? 703 00:41:31,791 --> 00:41:32,750 [sighs] 704 00:41:32,833 --> 00:41:35,291 ["The End" by The Raveonettes playing] 705 00:41:37,333 --> 00:41:39,458 ♪ This is the end ♪ 706 00:41:40,250 --> 00:41:42,750 ♪ Beautiful friend ♪ 707 00:41:46,291 --> 00:41:49,125 ♪ This is the end ♪ 708 00:41:49,208 --> 00:41:53,541 ♪ My only friend, the end… ♪ 709 00:41:53,625 --> 00:41:56,833 Hey, how you doing? I don't think we've officially met. My name's Martin. 710 00:41:56,916 --> 00:42:00,041 Don't talk to me. I don't trust these people, especially you. 711 00:42:00,666 --> 00:42:02,875 -Oh. -You stay the hell away from me. 712 00:42:02,958 --> 00:42:03,875 Yes, ma'am. 713 00:42:08,166 --> 00:42:09,083 Ooh. 714 00:42:09,708 --> 00:42:11,625 [laughs] 715 00:42:11,708 --> 00:42:13,625 ♪ …what will it be? ♪ 716 00:42:13,708 --> 00:42:18,208 ♪ So limitless and free ♪ 717 00:42:19,333 --> 00:42:22,291 ♪ Desperately in need ♪ 718 00:42:22,958 --> 00:42:27,708 ♪ Of some stranger's hand ♪ 719 00:42:27,791 --> 00:42:32,041 ♪ In a desperate land… ♪ 720 00:42:34,083 --> 00:42:37,000 [man over PA] Detainees at the Las Vegas McCarran Quarantine Center, 721 00:42:37,083 --> 00:42:41,083 this facility will be closed by the end of the day. No personnel… 722 00:42:41,166 --> 00:42:43,375 [announcement continues indistinctly] 723 00:42:52,250 --> 00:42:54,916 Criminals, meet your coyote. 724 00:42:55,666 --> 00:42:56,958 Does coyote girl have a name? 725 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 Lilly, but "coyote" sounds cool. 726 00:42:59,458 --> 00:43:01,166 You can just call me that if you want. 727 00:43:01,708 --> 00:43:03,750 All right, I'll leave you guys to it. 728 00:43:03,833 --> 00:43:05,875 I'll meet you outside Barstow in 24 hours. 729 00:43:05,958 --> 00:43:07,500 -Okay? -Okay. 730 00:43:08,750 --> 00:43:10,083 Try not to get nuked 731 00:43:10,166 --> 00:43:12,000 or murdered by the undead. 732 00:43:12,916 --> 00:43:15,291 [woman speaking Spanish over PA] 733 00:43:20,958 --> 00:43:22,333 [girl crying] 734 00:43:27,750 --> 00:43:30,458 [Kate] Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What's wrong? 735 00:43:30,541 --> 00:43:31,666 Mom's gone. 736 00:43:33,125 --> 00:43:34,083 [sighs] 737 00:43:38,708 --> 00:43:39,916 [sighs] 738 00:43:40,000 --> 00:43:42,291 -[Vanderohe] Here. -Um… 739 00:43:42,833 --> 00:43:43,750 Question. 740 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Yes, Dieter. 741 00:43:45,375 --> 00:43:47,916 You don't think I need something bigger? 742 00:43:49,000 --> 00:43:51,416 If I give you something bigger than that, you're already dead. 743 00:43:52,041 --> 00:43:52,875 Dead? 744 00:43:53,375 --> 00:43:55,083 Auf Wiedersehen, dead. 745 00:43:58,166 --> 00:43:59,958 Um, this belongs to where? 746 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 Give me a fucking break. Really? 747 00:44:05,375 --> 00:44:07,958 Dieter, try not to piss Van off. 748 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 Thank you, sir. 749 00:44:13,875 --> 00:44:14,708 Hey. 750 00:44:14,791 --> 00:44:16,875 -What did you do? -What do you mean? 751 00:44:16,958 --> 00:44:18,250 [both grunting] 752 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 [Kate] Stop! 753 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 Get off me! 754 00:44:21,333 --> 00:44:22,958 -Stop! -What the hell's going on? 755 00:44:23,041 --> 00:44:24,208 The hell are you doing? 756 00:44:25,291 --> 00:44:26,833 [Kate] You took her in. 757 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 You took in Geeta. 758 00:44:28,458 --> 00:44:31,250 -Yeah. I took her in. Her and two others. -[gasps] 759 00:44:31,333 --> 00:44:34,666 I take a lot of people in. They need that money to get out of here. 760 00:44:34,750 --> 00:44:36,208 -You know that. -She didn't come back. 761 00:44:36,291 --> 00:44:38,083 Well, not everyone does. 762 00:44:38,166 --> 00:44:40,125 -They know the risks. -[Kate] She has two kids! 763 00:44:44,666 --> 00:44:46,541 -[Lilly] She didn't tell me that. -[scoffs] 764 00:44:47,166 --> 00:44:50,041 Listen, if I knew she had kids, I wouldn't have taken her. 765 00:44:51,750 --> 00:44:53,083 Did you see her die? 766 00:44:54,250 --> 00:44:55,208 No. 767 00:44:56,458 --> 00:44:58,541 They went ahead. I… I hung back. 768 00:45:00,416 --> 00:45:03,041 They never came out. I'm sorry. 769 00:45:04,916 --> 00:45:07,500 I waited, Kate, as long as I could, but at the end of the day-- 770 00:45:07,583 --> 00:45:08,875 I'm coming with you. 771 00:45:11,291 --> 00:45:12,833 -No, you're not. -Yes, I am. 772 00:45:12,916 --> 00:45:14,958 We're not having this conversation. You're not coming. 773 00:45:15,041 --> 00:45:18,708 There are two kids whose mother is lost in there. 774 00:45:18,791 --> 00:45:21,041 Two kids that I help look out for. 775 00:45:21,125 --> 00:45:22,166 I have to find her. 776 00:45:22,250 --> 00:45:24,541 Well, tell us what she looks like. We'll look out for her. 777 00:45:24,625 --> 00:45:26,625 -You think I trust you to do that? -Kate! 778 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 -You're not coming! -I'm not asking you! 779 00:45:29,583 --> 00:45:31,375 I'm telling you what's gonna happen. 780 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 Come here. 781 00:45:34,708 --> 00:45:38,333 Listen to me. As someone who's seen what this looks like, 782 00:45:38,416 --> 00:45:41,541 this is not a path you wanna go down. I'm not gonna let you try. 783 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 You're gonna stay put. 784 00:45:43,458 --> 00:45:46,083 We'll look for your friend. I'll see you when we get out. 785 00:45:46,166 --> 00:45:49,416 -Okay? -No. No, not okay. 786 00:45:49,500 --> 00:45:50,416 You listen. 787 00:45:51,041 --> 00:45:52,291 I'm going in either way. 788 00:45:52,875 --> 00:45:55,166 I can go in with you, and you can keep me safe. 789 00:45:55,250 --> 00:45:58,916 -Kate. -Or-- Or… I'll just sneak in after you, 790 00:45:59,708 --> 00:46:00,916 and I'll probably die. 791 00:46:02,000 --> 00:46:03,375 The choice is yours. 792 00:46:05,375 --> 00:46:07,208 What's it gonna be, Dad? 793 00:46:14,000 --> 00:46:14,833 [exhales deeply] 794 00:46:21,083 --> 00:46:23,000 If we see your friend, great. 795 00:46:23,791 --> 00:46:27,500 But you are not to run off looking for her. This is life or death. 796 00:46:27,583 --> 00:46:31,125 And if you screw around, some of these people are gonna die. 797 00:46:31,208 --> 00:46:32,208 You understand that? 798 00:46:32,291 --> 00:46:33,958 And they've got families too. 799 00:46:34,625 --> 00:46:38,833 So you are never, ever to leave my sight. 800 00:46:38,916 --> 00:46:40,666 Those are my terms. Are we clear? 801 00:46:43,250 --> 00:46:45,541 Yeah. We're clear. 802 00:46:49,125 --> 00:46:51,708 Guys, this is Kate, 803 00:46:52,333 --> 00:46:53,916 newest member of the team. 804 00:46:54,583 --> 00:46:56,500 -Hey. Hello. -How's it going? 805 00:46:57,583 --> 00:46:59,125 Scott, what the fuck? 806 00:47:01,250 --> 00:47:03,916 [officer] You having a good time? What's he talking about? 807 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 The bomb that's coming to kill you? Is that what you're talking about? 808 00:47:07,125 --> 00:47:08,500 That's the last bus. 809 00:47:08,583 --> 00:47:10,958 Go, Speedy Gonzales! Arriba. 810 00:47:11,041 --> 00:47:13,500 [man over PA] This is a mandatory evacuation zone. 811 00:47:14,166 --> 00:47:16,708 -We're going to need one more guy. -For what? 812 00:47:16,791 --> 00:47:19,458 You don't know what it's like in there. Not anymore. 813 00:47:19,541 --> 00:47:22,666 -The team's big enough-- -Trust me. We need another person. 814 00:47:25,958 --> 00:47:27,458 What the hell's going on here? 815 00:47:32,166 --> 00:47:33,750 You want to make 20 grand? 816 00:47:33,833 --> 00:47:35,125 Twenty thousand dollars? 817 00:47:36,875 --> 00:47:38,750 Yeah, I'll make 20 fucking grand. 818 00:47:43,000 --> 00:47:45,791 I don't fucking get it. Why the fuck would she bring him? 819 00:47:45,875 --> 00:47:48,333 Honey, easy with the f-bombs, okay? 820 00:47:48,416 --> 00:47:49,875 -[Kate] Are you kidding? -[officer] Chainsaw. 821 00:47:49,958 --> 00:47:53,375 We're about to march into a sea of dead people and commit grand larceny. 822 00:47:53,458 --> 00:47:55,833 -But excuse me for swearing. -That's for you. 823 00:47:55,916 --> 00:47:57,916 [officer] Me? [chuckles] Oh, yes. 824 00:47:58,583 --> 00:47:59,916 [exclaims] 825 00:48:00,541 --> 00:48:01,416 I got this. 826 00:48:02,708 --> 00:48:03,833 Whoo! 827 00:48:03,916 --> 00:48:05,458 We're gonna have some fun, yeah? 828 00:48:06,958 --> 00:48:09,958 I'm telling you, you got the right guy for this. 829 00:48:11,333 --> 00:48:15,208 And also, if you happen to get scared in there or nervous, 830 00:48:15,291 --> 00:48:16,875 I want you to stay close to me. 831 00:48:16,958 --> 00:48:18,750 -Mm-hmm. -I got you. 832 00:48:18,833 --> 00:48:19,958 -Thanks. -[gun cocking] 833 00:48:23,208 --> 00:48:24,291 What's up, bro? 834 00:48:25,083 --> 00:48:27,041 Gas tank. You carry that. 835 00:48:29,958 --> 00:48:33,541 Don't ever touch my saw again, okay? Don't ever talk to her again… 836 00:48:35,708 --> 00:48:36,833 bro. 837 00:48:38,291 --> 00:48:40,791 -Okay. For sure. -[Vanderohe] Good answer. 838 00:48:42,250 --> 00:48:44,041 [Lilly] All right, guys, let's go! 839 00:48:50,833 --> 00:48:52,250 The fuck you looking at? 840 00:48:53,666 --> 00:48:55,041 [tense music playing] 841 00:49:07,666 --> 00:49:09,833 [wind howling] 842 00:49:21,583 --> 00:49:22,458 Behind me. 843 00:49:30,458 --> 00:49:32,750 Put your gun up, idiot. 844 00:49:34,250 --> 00:49:35,875 Hey. It's not too late to go back. 845 00:49:51,666 --> 00:49:54,500 [Lilly] There they are, the shamblers, 846 00:49:55,458 --> 00:49:56,583 what's left of them. 847 00:49:57,250 --> 00:49:58,125 [Dieter sighs] 848 00:49:59,958 --> 00:50:01,666 What happened to them exactly? 849 00:50:01,750 --> 00:50:03,000 [Lilly] What's it look like? 850 00:50:03,083 --> 00:50:05,291 Weren't smart enough to get out of the sun. 851 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 You should see what happens when it rains. 852 00:50:07,750 --> 00:50:09,958 For a few hours, they all come back to life. 853 00:50:11,583 --> 00:50:12,625 Oh, Scheisse! 854 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 Okay, let's go. Come on. 855 00:50:16,833 --> 00:50:19,000 How… how much rain is… 856 00:50:19,083 --> 00:50:20,125 [Chambers] Let's get this. 857 00:50:20,708 --> 00:50:21,958 Tourists. 858 00:50:22,041 --> 00:50:23,708 -[growls] -[camera shutter clicks] 859 00:50:26,041 --> 00:50:28,125 Hey, you're Lilly, right? 860 00:50:30,083 --> 00:50:31,875 You sure know your way around here. 861 00:50:31,958 --> 00:50:33,333 Well, what's it to you? 862 00:50:33,416 --> 00:50:34,833 Well, maybe a lot. 863 00:50:36,166 --> 00:50:38,333 How much you know about how these things operate? 864 00:50:38,416 --> 00:50:39,625 Everything there is. 865 00:50:40,333 --> 00:50:42,083 -Hmm. -[Lilly] Why? 866 00:50:43,083 --> 00:50:45,500 [chuckles] Good to know. 867 00:51:04,083 --> 00:51:05,458 [Dieter] Wow, was ist das? 868 00:51:08,125 --> 00:51:10,208 [Chambers] Holy shit. What is all this? 869 00:51:10,291 --> 00:51:11,458 [Kate] What happened here? 870 00:51:11,541 --> 00:51:13,916 [Lilly] Where the police and military finally fell. 871 00:51:14,000 --> 00:51:15,458 -Vegas' last stand. -[growling deeply] 872 00:51:15,541 --> 00:51:18,708 -[Guzman] Whoa, whoa. Everybody be quiet. -[growling] 873 00:51:18,791 --> 00:51:20,000 Do you hear that? 874 00:51:20,083 --> 00:51:21,000 [speaks French] 875 00:51:22,625 --> 00:51:25,291 -What the hell is that? -Get behind the car! Go! 876 00:51:25,375 --> 00:51:27,208 [tense music playing] 877 00:51:28,208 --> 00:51:30,041 [growling continues] 878 00:51:42,625 --> 00:51:43,541 What is this? 879 00:51:44,166 --> 00:51:45,166 Valentine. 880 00:51:45,750 --> 00:51:46,833 Valentine? 881 00:51:51,833 --> 00:51:53,333 [roaring] 882 00:51:53,416 --> 00:51:55,166 [Martin] It's a goddamn zombie tiger. 883 00:51:56,291 --> 00:51:57,583 That's crossing the line. 884 00:52:01,958 --> 00:52:04,083 -[Chambers] Hell, yeah. -[Guzman] Awesome. 885 00:52:04,708 --> 00:52:05,750 [chuckles] 886 00:52:09,541 --> 00:52:11,041 [growling] 887 00:52:33,583 --> 00:52:34,625 Clear. 888 00:52:34,708 --> 00:52:36,250 -Los geht's. -[Dieter] Okay. 889 00:52:40,041 --> 00:52:41,125 [officer] The hell was that? 890 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 She was one of Siegfried and Roy's. 891 00:52:43,083 --> 00:52:44,833 She guards the beginning of their territory. 892 00:52:45,625 --> 00:52:48,208 -Is there another way around? -Not really. 893 00:52:48,291 --> 00:52:49,666 [indistinct chattering] 894 00:52:55,416 --> 00:52:57,625 Hey, Cummings. Let me see your gun for a second. 895 00:52:57,708 --> 00:52:59,208 What? No shot. 896 00:52:59,291 --> 00:53:00,666 [Lilly] Just for a second. 897 00:53:01,833 --> 00:53:04,291 I like it. It's beautiful. 898 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 It's reliable too. 899 00:53:08,041 --> 00:53:09,583 -Oh, yeah? -Yeah. 900 00:53:13,291 --> 00:53:14,416 Can I touch it? 901 00:53:15,500 --> 00:53:17,291 -You wanna touch it? -Yeah. 902 00:53:19,416 --> 00:53:21,000 Just for a second. 903 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 Just for a second. 904 00:53:23,208 --> 00:53:24,500 [Cummings] Mmm. 905 00:53:33,791 --> 00:53:35,041 -[Cummings] Oh, my… -[Peters] Hey! 906 00:53:35,125 --> 00:53:37,875 I would say I was hoping I wouldn't have to do that, but I'd be lying. 907 00:53:37,958 --> 00:53:40,000 -What are you talking about? -What is she doing? 908 00:53:40,083 --> 00:53:41,541 She just shot me. Shoot her! 909 00:53:41,625 --> 00:53:44,791 They'll know we're here. They won't care so long as we play by their rules. 910 00:53:44,875 --> 00:53:47,500 -Rules? De qué habla esta pendeja? -[Guzman] O sea, está loca. 911 00:53:47,583 --> 00:53:49,666 If we wanna go further, we have to make a trade. 912 00:53:49,750 --> 00:53:51,125 -Trade? Really? -[Cummings] No trade! 913 00:53:51,208 --> 00:53:54,166 Yes. An offering to show our subservience. 914 00:53:54,250 --> 00:53:56,208 -They don't think. -[Cummings] Shoot this bitch! 915 00:53:56,291 --> 00:53:58,333 -If they come, we kill them. -[Lilly] You don't understand. 916 00:53:58,416 --> 00:54:01,208 -They're not what you think they are. -[Cummings] Shoot her in the face! 917 00:54:01,291 --> 00:54:04,375 -[screaming] -We're not talking about shamblers here. 918 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 You're right. They don't think. 919 00:54:06,166 --> 00:54:09,291 They just move and eat. But we're talking about the other ones. 920 00:54:09,375 --> 00:54:13,041 -The alphas. -Yes. They're smarter. They're faster. 921 00:54:13,125 --> 00:54:16,041 They're organized. Straight out of your fucking nightmares. 922 00:54:16,125 --> 00:54:17,166 [Cummings] Please. 923 00:54:17,250 --> 00:54:20,250 You all keep talking about the city like it's their prison. 924 00:54:20,333 --> 00:54:22,166 It's not. It's their kingdom. 925 00:54:22,750 --> 00:54:24,416 They won't mind us poking around the outside 926 00:54:24,500 --> 00:54:26,166 so long as we play by their rules. 927 00:54:26,250 --> 00:54:28,625 -[Cummings] Oh my God! -We're moving into the heart of it now. 928 00:54:28,708 --> 00:54:30,208 I have a mother. I love her. 929 00:54:30,291 --> 00:54:31,958 Well, everyone has a mom, you cunt, 930 00:54:32,041 --> 00:54:35,458 but not everyone is an abuser lording power over quarantined women. 931 00:54:35,541 --> 00:54:37,750 [Cummings sobbing] She's lying! That's not true. 932 00:54:37,833 --> 00:54:40,375 [Lilly] Shut your mouth. I've seen what you've done to those women. 933 00:54:40,458 --> 00:54:42,625 -[kick thuds] -You fucking rapist. 934 00:54:42,708 --> 00:54:45,041 [Cummings] Oh my God! That's not true at all. 935 00:54:45,125 --> 00:54:46,750 [screeching in the distance] 936 00:54:46,833 --> 00:54:48,541 -Oh, fuck, no! No! -She's coming. 937 00:54:48,625 --> 00:54:50,333 [Cummings] Who's coming? What's coming? 938 00:54:50,416 --> 00:54:53,541 -She? What's she? -[Cummings] No, please. We bonded. Please. 939 00:54:54,125 --> 00:54:56,500 No. No, no, no. Don't trust her. 940 00:54:56,583 --> 00:54:57,958 -[Dieter] Sorry. -[Cummings] No, please. 941 00:54:58,041 --> 00:55:00,958 Help me. Don't go. No, we're a team. 942 00:55:01,916 --> 00:55:03,291 [growling] 943 00:55:13,750 --> 00:55:14,916 What the… 944 00:55:16,083 --> 00:55:16,916 [shushes] 945 00:55:17,000 --> 00:55:19,083 [growling and snarling] 946 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 What… what the fuck? 947 00:55:34,541 --> 00:55:37,083 [growling and snarling] 948 00:55:38,916 --> 00:55:40,375 [sniffing] 949 00:55:44,333 --> 00:55:45,458 [screeching] 950 00:55:47,666 --> 00:55:48,625 Scheisse. 951 00:55:50,500 --> 00:55:53,208 Help. Shoot this! What the fuck is this thing? 952 00:55:53,291 --> 00:55:54,375 [sniffing] 953 00:55:55,250 --> 00:55:57,625 Listen, no. No. Hi. 954 00:55:58,375 --> 00:56:01,000 -I'm not here to hurt you. -[screeching] 955 00:56:01,083 --> 00:56:04,250 Come on. Help me, help me, help me, help me. 956 00:56:04,333 --> 00:56:06,291 No! No, no, no, no, no. 957 00:56:17,125 --> 00:56:18,375 [screeches] 958 00:56:18,458 --> 00:56:19,416 [Cummings] Help me! 959 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 Don't do it. Just stay away. 960 00:56:24,083 --> 00:56:25,041 What are you doing? 961 00:56:34,166 --> 00:56:35,833 [sobbing] No. Oh my God! 962 00:56:37,625 --> 00:56:39,791 Go away. Go over there. Go over there. 963 00:56:43,708 --> 00:56:44,750 [sobbing] 964 00:56:45,833 --> 00:56:48,166 [screaming] No! 965 00:56:48,833 --> 00:56:50,791 Help! No! 966 00:56:51,708 --> 00:56:53,750 [screeching] 967 00:56:53,833 --> 00:56:57,833 [Cummings screaming indistinctly] 968 00:57:24,291 --> 00:57:25,291 [grunts] 969 00:57:27,166 --> 00:57:29,625 -[Scott] You ever seen her kill anyone? -[Lilly] Couple times. 970 00:57:30,625 --> 00:57:32,416 -[Cummings] No! -[screeching] 971 00:57:32,500 --> 00:57:33,666 [Scott] Did they come back? 972 00:57:33,750 --> 00:57:35,250 [Lilly] Yep, as shamblers. 973 00:57:36,000 --> 00:57:37,083 [Cummings] No! 974 00:57:37,166 --> 00:57:40,541 [Lilly] My theory, this started with one of them, an original. 975 00:57:40,625 --> 00:57:42,083 [Cummings] Oh, my God! No! 976 00:57:42,166 --> 00:57:43,875 [Lilly] Whoever that is, if he bites you-- 977 00:57:43,958 --> 00:57:45,666 -[Vanderohe] Then you become an alpha. -[Lilly] Exactly. 978 00:57:45,750 --> 00:57:47,666 Looks like they're taking him to the Olympus. 979 00:57:47,750 --> 00:57:49,875 Good. Now we know where not to go. 980 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 [Lilly] I've never figured out exactly how it works. 981 00:57:54,375 --> 00:57:57,958 All I know is they take you in there, and you come out like one of them, 982 00:57:58,708 --> 00:58:00,250 one of the fast ones. 983 00:58:00,333 --> 00:58:02,916 -So, they're taking him there to turn him. -[Lilly] Yes. 984 00:58:03,500 --> 00:58:05,958 Scott, that could be where Geeta is. 985 00:58:06,041 --> 00:58:08,000 Kate, we've already talked about this. 986 00:58:08,083 --> 00:58:10,166 -[Kate] We have time. -[Scott] It's not an option. 987 00:58:10,250 --> 00:58:11,166 Fine. 988 00:58:11,791 --> 00:58:13,041 That's what I thought. 989 00:58:13,583 --> 00:58:16,708 So, the shithead buys us passage, and we keep going? 990 00:58:16,791 --> 00:58:19,541 Well, yeah. The shithead should buy us some goodwill, 991 00:58:19,625 --> 00:58:22,375 but I'm not about to flaunt it by walking on their streets. 992 00:58:22,458 --> 00:58:24,583 If we want to go further, we go indoors. 993 00:58:24,666 --> 00:58:25,791 Allez, let's go. 994 00:58:27,500 --> 00:58:29,708 [eerie music playing] 995 00:58:47,583 --> 00:58:50,416 Hey, uh, has there been any thought given to triage? 996 00:58:50,500 --> 00:58:51,333 What do you mean? 997 00:58:51,416 --> 00:58:55,500 Well, I mean, obviously, the German is the most important person 998 00:58:55,583 --> 00:58:57,208 'cause he can open the safe, 999 00:58:57,291 --> 00:59:00,875 but barring that, it's got to be me, right? 1000 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 Because without me, you can't fly the chopper out of here. 1001 00:59:03,416 --> 00:59:06,083 So that would make me second most important. 1002 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 And I don't know if you two are tied for third or whatever, 1003 00:59:10,083 --> 00:59:13,750 but I'm certainly more important than that guy. 1004 00:59:13,833 --> 00:59:16,083 Sorry. I didn't know you were listening. I am way… 1005 00:59:16,166 --> 00:59:19,750 [chuckles] Okay, I am definitely more important than that guy. 1006 00:59:19,833 --> 00:59:21,208 I don't trust that guy. 1007 00:59:21,291 --> 00:59:22,708 You know why he was hired? 1008 00:59:22,791 --> 00:59:24,708 He was hired to keep tabs on us 1009 00:59:24,791 --> 00:59:27,625 for when we open the safe, that we didn't take the money and run. 1010 00:59:28,250 --> 00:59:29,458 We should be incentivized. 1011 00:59:30,125 --> 00:59:31,500 I'm not trying to be the bad guy, 1012 00:59:31,583 --> 00:59:33,708 but we should be incentivized 1013 00:59:33,791 --> 00:59:35,708 to let him die. 1014 00:59:41,083 --> 00:59:44,041 What? What's everybody looking at me for? 1015 00:59:45,375 --> 00:59:48,583 It's a free country. People can look at whoever they want. 1016 00:59:48,666 --> 00:59:51,791 Actually, it's not a free country. We're not in America anymore. 1017 00:59:51,875 --> 00:59:52,750 Haven't you heard? 1018 00:59:52,833 --> 00:59:56,833 Which technically makes it an even freer country, right? 1019 01:00:00,083 --> 01:00:01,125 Whatever. 1020 01:00:01,208 --> 01:00:03,041 [all snarling and growling] 1021 01:00:03,125 --> 01:00:06,250 What the fuck is this? [shouting indistinctly] 1022 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Stay away from me! 1023 01:00:16,333 --> 01:00:17,666 [shouting indistinctly] 1024 01:00:19,041 --> 01:00:19,916 [screams] 1025 01:00:25,791 --> 01:00:28,083 [snarling loudly] 1026 01:00:36,666 --> 01:00:38,958 [screeching] 1027 01:00:39,041 --> 01:00:40,416 What the fuck? 1028 01:00:40,500 --> 01:00:42,208 [tense music playing] 1029 01:00:58,041 --> 01:00:59,250 What is that? 1030 01:01:00,416 --> 01:01:01,958 [snarling softly] 1031 01:01:11,000 --> 01:01:12,958 -[growling] -No. 1032 01:01:14,000 --> 01:01:15,125 [laughing] 1033 01:01:16,208 --> 01:01:17,166 Hey. 1034 01:01:18,458 --> 01:01:20,375 Hey. Let me talk to you for a second. 1035 01:01:20,458 --> 01:01:23,958 -I can help you. Just let me-- -[snarls loudly] 1036 01:01:26,250 --> 01:01:28,041 Okay. Okay. 1037 01:01:34,166 --> 01:01:35,375 [both snarling softly] 1038 01:01:46,166 --> 01:01:47,166 [screeches] 1039 01:01:50,833 --> 01:01:52,000 What the fuck? 1040 01:01:56,958 --> 01:01:59,166 [all growling] 1041 01:02:02,041 --> 01:02:02,916 No. 1042 01:02:04,416 --> 01:02:05,333 No. 1043 01:02:07,208 --> 01:02:10,041 No. No, no! 1044 01:02:10,625 --> 01:02:12,500 Okay. Okay, look. 1045 01:02:12,583 --> 01:02:15,083 Let's just talk turkey for a second. I-- 1046 01:02:15,166 --> 01:02:16,583 -[screams] -[all growling] 1047 01:02:19,666 --> 01:02:21,166 -[roaring] -[screaming] 1048 01:02:28,375 --> 01:02:30,333 [screaming] 1049 01:02:37,875 --> 01:02:41,458 -[all snarling and screeching] -[Cummings screaming] 1050 01:02:54,291 --> 01:02:55,250 [Dieter] Oh, shit. 1051 01:03:00,875 --> 01:03:02,208 [screams] 1052 01:03:02,791 --> 01:03:03,833 [whispers] Don't touch them. 1053 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 Don't shine the light in their eyes. 1054 01:03:09,583 --> 01:03:11,708 I've seen this before. They're hibernating. 1055 01:03:12,791 --> 01:03:15,791 If we can't see them, how are we supposed to move forward? 1056 01:03:17,000 --> 01:03:18,208 I'll mark us a path. 1057 01:03:20,833 --> 01:03:21,958 [cracks glow stick] 1058 01:03:25,291 --> 01:03:26,416 [eerie music playing] 1059 01:03:41,875 --> 01:03:42,708 Go for it. 1060 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 Why? You want to check out my ass? 1061 01:03:45,541 --> 01:03:48,916 No. I don't trust you to have our backs if shit goes bad. 1062 01:03:49,000 --> 01:03:51,666 I've been watching you, and you're up to something. 1063 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 When we all get to the casino, 1064 01:03:53,166 --> 01:03:54,875 I think we need to have a little conversation 1065 01:03:54,958 --> 01:03:57,166 about what exactly your role is here. 1066 01:03:57,250 --> 01:03:58,458 Knock yourself out. 1067 01:04:05,666 --> 01:04:07,333 [snarling softly] 1068 01:04:30,916 --> 01:04:32,208 Gotcha, bitch. 1069 01:04:57,916 --> 01:04:59,833 [breathing heavily] 1070 01:05:36,666 --> 01:05:37,916 [growling] 1071 01:05:39,458 --> 01:05:40,583 [groans] 1072 01:05:45,375 --> 01:05:46,791 [wheezing] 1073 01:06:25,833 --> 01:06:28,833 [growling and wheezing softly] 1074 01:06:41,916 --> 01:06:43,791 [objects clattering] 1075 01:06:52,666 --> 01:06:54,083 [screaming] 1076 01:06:58,166 --> 01:06:59,666 [Chambers continues screaming] 1077 01:07:06,458 --> 01:07:08,125 -[screaming] -[all growling] 1078 01:08:37,000 --> 01:08:39,416 -You motherfucker. -[trigger clicking] 1079 01:08:41,750 --> 01:08:42,625 Bitch. 1080 01:08:43,416 --> 01:08:44,541 Fuck! 1081 01:08:44,625 --> 01:08:45,541 [gun firing] 1082 01:08:45,625 --> 01:08:46,625 [Chambers grunting] 1083 01:08:53,708 --> 01:08:54,833 This way! 1084 01:09:03,250 --> 01:09:05,458 -Where's Chambers? -[Martin] She was right behind me. 1085 01:09:05,541 --> 01:09:08,166 -What happened? What did you do? -I didn't do anything. 1086 01:09:08,250 --> 01:09:10,083 She started shooting. I wasn't close to her. 1087 01:09:10,166 --> 01:09:12,583 Bullshit! She was back there with you! I know she was! 1088 01:09:12,666 --> 01:09:13,916 -Buddy… -What happened? 1089 01:09:14,000 --> 01:09:15,458 -You don't want to-- -Motherfucker! 1090 01:09:26,833 --> 01:09:29,708 She's gone! Come on. Leave her! She's dead! 1091 01:09:30,958 --> 01:09:33,791 Chambers! Chambers! 1092 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Come on! 1093 01:09:41,833 --> 01:09:43,041 [Chambers screaming] 1094 01:09:50,916 --> 01:09:51,916 Go! 1095 01:09:52,000 --> 01:09:54,958 Run! Run! 1096 01:09:55,041 --> 01:09:57,208 [dramatic music playing] 1097 01:10:22,375 --> 01:10:24,291 [Scott] Guz, come on. Let's go. 1098 01:10:25,208 --> 01:10:28,166 Guzman. Guz! She's gone. 1099 01:10:28,250 --> 01:10:30,250 We gotta move. Come on, move! 1100 01:11:37,708 --> 01:11:39,000 [snarling] 1101 01:11:49,000 --> 01:11:49,875 [zombie 1 snarls] 1102 01:11:53,625 --> 01:11:54,750 [zombie 2 snarls] 1103 01:11:58,083 --> 01:11:59,500 [zombie 3 snarls] 1104 01:12:01,458 --> 01:12:02,291 [Kate] Lilly. 1105 01:12:03,250 --> 01:12:04,083 [gun fires] 1106 01:12:04,583 --> 01:12:06,041 There's no way Geeta's alive, right? 1107 01:12:06,125 --> 01:12:07,750 I mean, look at these things. 1108 01:12:08,625 --> 01:12:10,916 Don't be so sure. I brought a guy in once. 1109 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 Lost sight of him. Had to leave him. I thought he was dead. 1110 01:12:13,583 --> 01:12:16,416 Then three days later, he came walking back out. 1111 01:12:19,041 --> 01:12:20,166 What happened to him? 1112 01:12:21,125 --> 01:12:22,875 [Lilly] Said they took him to the Olympus. 1113 01:12:22,958 --> 01:12:25,208 Shoved him in a room with two other people. 1114 01:12:25,291 --> 01:12:27,416 The leader, he came for them one by one. 1115 01:12:28,291 --> 01:12:30,750 If my guy hadn't escaped, he would have been next. 1116 01:12:32,166 --> 01:12:34,041 So that's a pretty common theme for you? 1117 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 Leaving people behind. 1118 01:12:36,083 --> 01:12:38,291 Do you think I enjoy having to leave people? 1119 01:12:40,208 --> 01:12:42,333 I'm doing what I can to make things right. 1120 01:12:54,125 --> 01:12:55,166 [Dieter] Sir. 1121 01:12:55,916 --> 01:12:57,333 Come here. Look at this. 1122 01:12:58,625 --> 01:12:59,708 [Maria] The hell? 1123 01:13:02,791 --> 01:13:03,625 Is that… 1124 01:13:03,708 --> 01:13:06,666 Yeah, another set of blueprints to the safe. 1125 01:13:07,583 --> 01:13:09,458 [whispers] Another set of blueprints. 1126 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 [Scott] Slimy bastard, Tanaka. 1127 01:13:14,291 --> 01:13:16,208 Tanaka had other teams here before us. 1128 01:13:21,291 --> 01:13:22,708 Do you know anything about this? 1129 01:13:24,625 --> 01:13:25,791 That's news to me. 1130 01:13:32,333 --> 01:13:33,291 [Scott sighs] 1131 01:13:34,708 --> 01:13:35,958 Peters, get up to the roof. 1132 01:13:36,041 --> 01:13:39,375 Get that chopper running as fast as possible. Cruz, go with her. 1133 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 She talks too much. 1134 01:13:41,625 --> 01:13:44,166 Look, I'm excited to see my friends again, okay? 1135 01:13:44,250 --> 01:13:45,083 Sue me. 1136 01:13:46,166 --> 01:13:49,458 Me and the coyote will do a perimeter check, board up the doors. 1137 01:13:49,541 --> 01:13:52,166 Yeah. Kate and I are gonna find the generators. 1138 01:13:52,250 --> 01:13:55,541 Backup gennie's on the third-floor roof. That's gonna be your safer bet. 1139 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Third-floor roof. Got it. 1140 01:13:57,958 --> 01:13:59,291 Van, get Dieter down to the vault. 1141 01:13:59,375 --> 01:14:00,666 Take Guzman with you. 1142 01:14:00,750 --> 01:14:02,083 Roger that. 1143 01:14:02,166 --> 01:14:07,041 Dieter, access card for the outer doors to the safe and the service elevators. 1144 01:14:07,125 --> 01:14:09,250 It's by the cashiers windows that way. 1145 01:14:10,541 --> 01:14:12,416 This should get you inside. Here. 1146 01:14:13,833 --> 01:14:14,666 Thank you. 1147 01:14:15,541 --> 01:14:19,000 [chuckles] That one's mine. I got another one. 1148 01:14:19,083 --> 01:14:20,291 [chuckles] 1149 01:14:22,416 --> 01:14:24,958 All right. Everybody knows what they're doing. Let's get it done. 1150 01:14:25,041 --> 01:14:25,916 Yes, sir. 1151 01:14:30,208 --> 01:14:31,250 [breathing heavily] 1152 01:14:38,375 --> 01:14:40,083 What a hunk of junk. 1153 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 No la vayas a cagar, my friend. 1154 01:14:44,750 --> 01:14:45,833 [Peters] Right. 1155 01:14:46,666 --> 01:14:47,500 Bye. 1156 01:14:51,000 --> 01:14:52,833 What the hell is this? 1157 01:14:53,625 --> 01:14:56,500 Spend all his money on that fucking miniature? 1158 01:14:57,416 --> 01:14:58,333 [growling] 1159 01:15:03,875 --> 01:15:05,166 [roars] 1160 01:15:09,375 --> 01:15:11,000 [Martin] I really hate that tiger. 1161 01:15:12,416 --> 01:15:13,833 It's perverse. 1162 01:15:19,291 --> 01:15:20,166 What was it? 1163 01:15:21,791 --> 01:15:23,625 Guilt finally get the better of you? 1164 01:15:24,166 --> 01:15:26,041 One too many out there to die? 1165 01:15:26,125 --> 01:15:28,000 Matter of fact, yes, it has. 1166 01:15:29,208 --> 01:15:30,750 That mom Kate's looking for, 1167 01:15:31,791 --> 01:15:33,333 did you shoot her in the leg too? 1168 01:15:34,666 --> 01:15:36,708 No, I just lost her. 1169 01:15:36,791 --> 01:15:39,250 I've never left anyone I didn't have to 1170 01:15:40,125 --> 01:15:41,541 or who didn't deserve it. 1171 01:15:41,625 --> 01:15:43,875 You have no idea what I've seen in those camps. 1172 01:15:43,958 --> 01:15:45,833 What those people have to do to survive. 1173 01:15:45,916 --> 01:15:48,375 At least within these walls, the rules are clear. 1174 01:15:48,458 --> 01:15:50,500 You don't see them fucking each other over. 1175 01:15:51,250 --> 01:15:52,125 [speaks French] 1176 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 If you screw me… 1177 01:16:01,833 --> 01:16:03,541 two between the eyes. 1178 01:16:03,625 --> 01:16:04,708 Two? Why two? 1179 01:16:05,500 --> 01:16:07,000 The second one's just for fun. 1180 01:16:07,875 --> 01:16:09,375 [Martin] Ah! Shit. 1181 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 What happens now? 1182 01:16:14,916 --> 01:16:15,750 We wait. 1183 01:16:18,083 --> 01:16:20,041 [Scott] You understand that I had to do it, right? 1184 01:16:20,125 --> 01:16:20,958 Do what? 1185 01:16:22,750 --> 01:16:23,583 [Scott] Put her down. 1186 01:16:24,958 --> 01:16:29,125 You know, all those things they were saying… about me after. 1187 01:16:29,208 --> 01:16:31,625 -I want to make sure you know I loved her. -Yeah. 1188 01:16:32,250 --> 01:16:33,541 We loved each other. 1189 01:16:36,791 --> 01:16:39,958 If I ever made it seem like that wasn't the case, I'm sorry. 1190 01:16:41,291 --> 01:16:42,750 I got it. It's okay. 1191 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 -You do? -[Kate] Yes. 1192 01:16:47,375 --> 01:16:48,208 [sighs] 1193 01:16:49,250 --> 01:16:50,750 You did what you had to do. 1194 01:16:51,625 --> 01:16:52,875 She was one of them. It… 1195 01:16:53,708 --> 01:16:55,458 It's fine. Okay? 1196 01:16:56,000 --> 01:16:57,708 [breathes deeply] 1197 01:16:59,125 --> 01:16:59,958 Wait. 1198 01:17:00,625 --> 01:17:04,458 You think that's why I haven't been talking to you all these years? 1199 01:17:05,708 --> 01:17:07,458 Well, it seemed like the… 1200 01:17:08,375 --> 01:17:11,500 -Seemed like the logical assumption. Yeah. -[scoffs] No. 1201 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 What you did and what happened to her, 1202 01:17:15,333 --> 01:17:17,583 I never blamed you for that, ever. 1203 01:17:18,375 --> 01:17:19,916 Well, I don't… I don't get it. 1204 01:17:20,000 --> 01:17:22,416 If it wasn't what happened, what the hell was it? 1205 01:17:27,250 --> 01:17:28,166 It's not the… 1206 01:17:29,250 --> 01:17:33,708 It's not the fact that… you killed my mother. 1207 01:17:40,333 --> 01:17:42,875 It's that you never showed up after, okay? 1208 01:17:42,958 --> 01:17:44,333 You… [sighs] 1209 01:17:45,000 --> 01:17:47,041 You weren't there, Scott. 1210 01:17:47,125 --> 01:17:48,750 You didn't call. You didn't visit. 1211 01:17:48,833 --> 01:17:51,666 You didn't… talk about it. 1212 01:17:53,625 --> 01:17:54,791 You didn't comfort me. 1213 01:17:59,000 --> 01:18:00,416 [Scott] Yeah, you're right. 1214 01:18:01,166 --> 01:18:03,166 It's 'cause every time I looked at you, 1215 01:18:03,958 --> 01:18:05,333 I just saw her and… 1216 01:18:07,625 --> 01:18:08,875 It hurt like hell. 1217 01:18:10,916 --> 01:18:11,750 [sighs] 1218 01:18:14,416 --> 01:18:15,541 Hurt like hell. 1219 01:18:19,000 --> 01:18:21,583 And then when I tried to come back around, you just… 1220 01:18:22,666 --> 01:18:26,375 You seemed like you didn't want me there, so I assumed I should stay gone. 1221 01:18:31,583 --> 01:18:33,625 You know, maybe there's a chance we could still… 1222 01:18:35,375 --> 01:18:36,208 Still what? 1223 01:18:40,666 --> 01:18:41,500 I don't know. 1224 01:18:43,750 --> 01:18:45,500 Maybe you could look into college somewhere. 1225 01:18:46,666 --> 01:18:49,083 We shouldn't need money. I could open a restaurant. 1226 01:18:50,083 --> 01:18:51,541 A new food truck. 1227 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 Just have a life. 1228 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 I was thinking, uh… 1229 01:18:57,791 --> 01:19:00,250 I was thinking artisan grilled cheese sandwiches. 1230 01:19:01,041 --> 01:19:02,750 Artisan grilled cheese? 1231 01:19:03,708 --> 01:19:05,000 Yeah, what do you think? 1232 01:19:05,875 --> 01:19:06,791 Mmm. 1233 01:19:10,833 --> 01:19:11,666 Yeah, uh… 1234 01:19:13,166 --> 01:19:16,750 [clears throat] I don't know. It's a… it's a nice idea, but… 1235 01:19:22,166 --> 01:19:26,916 I've spent so long hating you that I can't just turn that off. 1236 01:19:29,666 --> 01:19:31,375 I'm sorry. I'm sorry. 1237 01:19:31,458 --> 01:19:35,708 -That came out meaner than I meant it to. -[clears throat] No, it's all right. 1238 01:19:35,791 --> 01:19:37,500 [clears throat] No, I understand. 1239 01:19:41,666 --> 01:19:42,500 [Scott sighs] 1240 01:19:45,166 --> 01:19:47,416 Let's just get this done. [clears throat] 1241 01:19:50,625 --> 01:19:51,708 [engine starts] 1242 01:19:53,291 --> 01:19:56,666 ♪ Neons are a-gleaming And the gamblers are a-dreaming ♪ 1243 01:19:56,750 --> 01:19:58,333 ♪ Oh, it's night life ♪ 1244 01:19:58,416 --> 01:20:00,375 ♪ Yeah, night life ♪ 1245 01:20:00,458 --> 01:20:04,166 ♪ The chips go a-spilling And it's time to make a killing ♪ 1246 01:20:04,250 --> 01:20:05,083 ♪ Oh, it's night life… ♪ 1247 01:20:05,166 --> 01:20:07,708 Ay, su puta madre. [kisses] 1248 01:20:08,250 --> 01:20:09,083 [Vanderohe] Guz! 1249 01:20:09,166 --> 01:20:11,041 [zombies screeching] 1250 01:20:11,916 --> 01:20:15,875 ♪ The dice go a-turning And you hit snake eyes ♪ 1251 01:20:15,958 --> 01:20:17,875 ♪ You can't be a quitter… ♪ 1252 01:20:17,958 --> 01:20:19,833 -[growls] -[screaming] 1253 01:20:23,250 --> 01:20:24,333 [screeches] 1254 01:20:25,750 --> 01:20:26,625 [exhales sharply] 1255 01:20:27,666 --> 01:20:30,041 I got the bride. I got the bride. 1256 01:20:30,625 --> 01:20:31,958 I shot her three times. 1257 01:20:32,041 --> 01:20:33,250 Actually, it was four. 1258 01:20:33,333 --> 01:20:34,166 Four. 1259 01:20:35,000 --> 01:20:37,375 [chuckles excitedly] Whoo-hoo! 1260 01:20:38,375 --> 01:20:42,000 Not zombie-killing material, my ass, Mr. Vanderohe. 1261 01:20:42,083 --> 01:20:43,583 [zombie shrieking] 1262 01:20:44,958 --> 01:20:46,416 [Dieter] Whoo-hoo! Ha! 1263 01:20:49,125 --> 01:20:51,958 Sorry, sir. Um… All right. 1264 01:20:52,750 --> 01:20:53,583 Okay. 1265 01:20:58,250 --> 01:20:59,458 -[beeps] -[gate opens] 1266 01:21:01,291 --> 01:21:02,125 [Dieter] Okay. 1267 01:21:18,500 --> 01:21:19,916 Götterdämmerung. 1268 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 You've been here in the dark waiting for me. 1269 01:21:24,833 --> 01:21:25,708 [chuckles softly] 1270 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 You're so beautiful. See? 1271 01:21:32,291 --> 01:21:33,125 Oh, look. 1272 01:21:34,250 --> 01:21:36,416 There's another team of grave robbers. 1273 01:21:36,500 --> 01:21:38,166 They tried to cut their way in. 1274 01:21:38,250 --> 01:21:40,583 [scoffs] That's so stupid. 1275 01:21:40,666 --> 01:21:44,250 You stupid poor skeletons. 1276 01:21:45,458 --> 01:21:46,875 No, no, no, no, no, no, no. 1277 01:21:48,208 --> 01:21:51,750 Oh, no. All they managed to do is to screw up the card reader. 1278 01:21:51,833 --> 01:21:54,041 [Vanderohe] Is it another team, or is it us, Dieter? 1279 01:21:54,625 --> 01:21:57,250 -Huh? -Think about it. Us. 1280 01:22:00,333 --> 01:22:01,833 I mean, look at them. It's us. 1281 01:22:02,583 --> 01:22:04,375 It could be us in another timeline, 1282 01:22:04,458 --> 01:22:05,916 and we're caught 1283 01:22:07,208 --> 01:22:09,541 in some infinite loop 1284 01:22:09,625 --> 01:22:11,750 of fighting and dying, 1285 01:22:13,291 --> 01:22:16,833 fighting and dying, fighting and dying. And Tanaka… 1286 01:22:20,041 --> 01:22:21,500 the puppet master. 1287 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Devil. God. 1288 01:22:23,583 --> 01:22:27,291 And we, you, me, Guz, and the rest of the team, 1289 01:22:27,375 --> 01:22:30,875 simply pawns in some perverse play 1290 01:22:30,958 --> 01:22:33,500 where we're destined to repeat our failures. 1291 01:22:34,916 --> 01:22:36,041 And finally, 1292 01:22:37,083 --> 01:22:40,416 in some mind-bending, ironic reveal… 1293 01:22:43,666 --> 01:22:45,166 it all begins again. 1294 01:22:45,916 --> 01:22:46,750 Cool. 1295 01:22:47,583 --> 01:22:48,416 Boom. 1296 01:22:50,916 --> 01:22:52,333 [zombies screeching] 1297 01:23:11,791 --> 01:23:13,208 [snarling and sniffing] 1298 01:23:14,625 --> 01:23:15,541 [screeches] 1299 01:23:17,333 --> 01:23:18,208 [chuckles softly] 1300 01:23:19,500 --> 01:23:20,833 Amazing. 1301 01:23:21,500 --> 01:23:22,958 [zombies screeching] 1302 01:23:26,500 --> 01:23:27,333 There. 1303 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 That's where the first pressure trigger is. 1304 01:23:31,250 --> 01:23:34,083 It's some kind of a booby trap, trust me. 1305 01:23:34,791 --> 01:23:37,083 If we could find something to trigger it… 1306 01:23:47,625 --> 01:23:48,958 -There. -I see. 1307 01:23:56,083 --> 01:23:58,333 By the way, I love your hair. 1308 01:24:01,375 --> 01:24:02,208 Thanks. 1309 01:24:03,375 --> 01:24:05,333 [growling softly] 1310 01:24:15,500 --> 01:24:16,958 [Geeta whimpering] Oh, God. 1311 01:24:17,041 --> 01:24:17,875 Oh, God. 1312 01:24:20,541 --> 01:24:21,375 [snarls] 1313 01:24:22,291 --> 01:24:23,125 [Geeta exclaims] No! 1314 01:24:23,208 --> 01:24:24,166 Oh, God. 1315 01:24:25,166 --> 01:24:26,500 -[growls] -[screams] 1316 01:24:27,250 --> 01:24:29,583 -[growling] -[all screaming] 1317 01:24:40,625 --> 01:24:41,458 [growls] 1318 01:24:47,291 --> 01:24:48,166 [growling softly] 1319 01:24:55,041 --> 01:24:55,958 [screeching] 1320 01:24:58,166 --> 01:24:59,458 [Martin] Hey, sweetheart. 1321 01:25:00,208 --> 01:25:01,041 [screeching] 1322 01:25:02,416 --> 01:25:03,541 [growling] 1323 01:25:07,208 --> 01:25:08,416 [screeches] 1324 01:25:10,791 --> 01:25:12,416 [screaming] 1325 01:25:13,500 --> 01:25:14,541 Gotcha. 1326 01:25:15,291 --> 01:25:16,125 [growls] 1327 01:25:17,125 --> 01:25:18,375 [snarls] 1328 01:25:21,708 --> 01:25:23,208 [screams] 1329 01:25:24,666 --> 01:25:26,166 [growling] 1330 01:25:30,916 --> 01:25:32,375 -[snarls] -[grunts] 1331 01:25:33,125 --> 01:25:34,625 [grunting] 1332 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 Get off me! 1333 01:25:46,666 --> 01:25:47,791 [gasping] 1334 01:25:51,916 --> 01:25:54,625 -You okay? -Yeah. Yeah. 1335 01:25:58,041 --> 01:25:58,875 Yeah. 1336 01:25:58,958 --> 01:25:59,875 [zombie screeches] 1337 01:26:06,333 --> 01:26:07,916 [screeching] 1338 01:26:10,291 --> 01:26:11,125 Good luck. 1339 01:26:13,791 --> 01:26:14,958 Hey, gorgeous. 1340 01:26:15,541 --> 01:26:17,250 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1341 01:26:17,333 --> 01:26:18,708 Okay. Oh. 1342 01:26:18,791 --> 01:26:21,000 Easy, easy, easy. Hey, hey, hey. 1343 01:26:22,625 --> 01:26:24,416 Okay. Yeah. 1344 01:26:26,333 --> 01:26:27,416 [snarling] 1345 01:26:29,375 --> 01:26:30,208 [screaming] 1346 01:26:36,250 --> 01:26:37,416 [growls softly] 1347 01:26:37,500 --> 01:26:39,833 [sobbing] No. No. 1348 01:26:39,916 --> 01:26:42,875 -[growls] -No! [screams] 1349 01:26:42,958 --> 01:26:45,375 -[snarling] -[screaming] 1350 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 What are you doing? 1351 01:26:56,416 --> 01:26:58,958 You said you just needed a vial of her blood. 1352 01:26:59,541 --> 01:27:01,541 [Martin] Well, forget blood. 1353 01:27:02,166 --> 01:27:06,125 You know how much the whole head of one of these things is worth to my boss, 1354 01:27:06,208 --> 01:27:07,333 to the government? 1355 01:27:07,833 --> 01:27:08,833 Mwah! 1356 01:27:09,625 --> 01:27:13,041 In the right hands, this is the power to make more of them. 1357 01:27:13,125 --> 01:27:15,375 The power to control your own zombie army. 1358 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 That's the ultimate WMD. 1359 01:27:16,958 --> 01:27:18,500 [Lilly] This isn't what we agreed to. 1360 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 Well, you want your deal or not? 1361 01:27:23,791 --> 01:27:24,625 Huh? 1362 01:27:26,833 --> 01:27:27,791 That's what I thought. 1363 01:27:29,833 --> 01:27:31,958 So you keep your goddamn mouth shut. 1364 01:27:34,000 --> 01:27:35,041 Okay, we need to go. 1365 01:27:35,125 --> 01:27:38,750 Why? They gonna come looking for her if she doesn't radio back to base? 1366 01:27:38,833 --> 01:27:41,083 Her death cry. They'll have heard it. 1367 01:27:41,166 --> 01:27:43,291 Once they find her body, our trade is off. 1368 01:27:44,958 --> 01:27:46,291 What are they gonna do? 1369 01:27:47,458 --> 01:27:48,416 I don't know. 1370 01:27:50,625 --> 01:27:51,833 [elevator dings] 1371 01:27:56,958 --> 01:27:57,958 [growling softly] 1372 01:27:59,208 --> 01:28:01,166 [Guzman chuckling] Now we're talking. 1373 01:28:04,500 --> 01:28:05,666 Off you go. 1374 01:28:07,625 --> 01:28:10,458 Come on, go get it. That's right. 1375 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 [Guzman] Come on, fool. 1376 01:28:13,708 --> 01:28:15,333 [moaning] 1377 01:28:23,875 --> 01:28:24,916 [growling] 1378 01:28:25,000 --> 01:28:26,333 [screaming] 1379 01:28:28,500 --> 01:28:30,000 [breathing heavily] 1380 01:28:31,541 --> 01:28:32,500 I… I'm okay. 1381 01:28:34,375 --> 01:28:35,833 Everything's fine. 1382 01:28:39,166 --> 01:28:40,333 [elevator dings] 1383 01:28:41,875 --> 01:28:43,583 [Guzman] Where you getting all these? 1384 01:28:50,333 --> 01:28:51,416 [microwave dings] 1385 01:28:52,250 --> 01:28:53,958 -[growls] -[yelps] 1386 01:28:54,041 --> 01:28:56,125 Who's got the hot hand? 1387 01:28:56,708 --> 01:28:59,166 All right, here we go. You can taste it. 1388 01:28:59,250 --> 01:29:01,041 -[grunts softly] -Huh? Huh? 1389 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Okay, let's go get it. 1390 01:29:05,375 --> 01:29:06,208 [blows] 1391 01:29:08,583 --> 01:29:09,458 Watch this, Guz. 1392 01:29:15,375 --> 01:29:16,916 You see that, Diet? 1393 01:29:17,000 --> 01:29:19,500 -It's not the meat, it's the heat. -[Dieter] Okay. 1394 01:29:20,083 --> 01:29:22,666 And the deterrent should be releasing 1395 01:29:23,250 --> 01:29:25,958 right… now. 1396 01:29:26,625 --> 01:29:28,333 [groaning] 1397 01:29:28,416 --> 01:29:29,416 [Dieter] What, that's it? 1398 01:29:29,500 --> 01:29:32,333 [scoffs] Oh, wow. That's so scary. 1399 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 Oh, Scheisse! 1400 01:29:40,750 --> 01:29:41,833 -[chuckles] -[Dieter] Fuck. 1401 01:29:41,916 --> 01:29:44,666 That was supposed to be nonlethal. 1402 01:29:44,750 --> 01:29:47,041 -That has to be illegal, right? -Good old Tanaka. 1403 01:29:47,125 --> 01:29:48,666 Guess he wasn't screwing around. 1404 01:29:49,541 --> 01:29:51,833 So is that it, Dieter, huh? Is it safe now? 1405 01:29:52,416 --> 01:29:54,000 I think, probably. 1406 01:29:58,375 --> 01:29:59,625 [whirring] 1407 01:29:59,708 --> 01:30:00,625 [growls] 1408 01:30:07,166 --> 01:30:10,333 [spluttering] Okay. Now, it's probably clear. 1409 01:30:12,916 --> 01:30:14,208 Good luck with that. 1410 01:30:15,625 --> 01:30:18,083 Oh, come on, Guz. It was just getting fun. 1411 01:30:20,125 --> 01:30:21,416 [engine whirring] 1412 01:30:29,750 --> 01:30:31,000 Yes. 1413 01:30:31,083 --> 01:30:33,916 Yes! Yes! 1414 01:30:34,000 --> 01:30:36,166 Come on! Come on! 1415 01:30:36,250 --> 01:30:38,250 Yes! Yes! 1416 01:30:38,833 --> 01:30:40,833 [exploding] 1417 01:30:40,916 --> 01:30:42,291 [engine sputters] 1418 01:30:43,208 --> 01:30:44,375 [metal clanking] 1419 01:30:47,416 --> 01:30:49,791 You filthy piece of shit. 1420 01:30:50,375 --> 01:30:51,250 Fuck! 1421 01:30:56,458 --> 01:30:57,791 Oh, um… 1422 01:30:58,500 --> 01:30:59,916 You okay there, Dieter? 1423 01:31:00,000 --> 01:31:02,083 -[spluttering] I'm okay. -[Vanderohe] Yeah? 1424 01:31:02,166 --> 01:31:03,208 [Dieter] Um, um… 1425 01:31:03,875 --> 01:31:05,416 Can you help me, Mr. Vanderohe? [gags] 1426 01:31:05,500 --> 01:31:07,041 -Yeah. Absolutely. -Thank you. 1427 01:31:07,125 --> 01:31:10,125 One, two, three. 1428 01:31:10,208 --> 01:31:11,125 [both grunting] 1429 01:31:19,000 --> 01:31:20,583 [Dieter] If I can open it, 1430 01:31:21,875 --> 01:31:25,916 it will be either destruction or renewal. 1431 01:31:30,416 --> 01:31:32,666 Death… or rebirth. 1432 01:31:34,458 --> 01:31:35,583 [snaps fingers] 1433 01:31:35,666 --> 01:31:38,916 That's heavy, brother. But I dig it. 1434 01:31:39,875 --> 01:31:44,208 The decision came down to the wire, but ultimately, the president caved 1435 01:31:44,291 --> 01:31:47,750 to the pressures to move the date of the bombing off of the holiday. 1436 01:31:47,833 --> 01:31:49,833 This marked a reversal of his earlier position 1437 01:31:49,916 --> 01:31:52,625 that dropping the nuke on the Fourth would be, quote, 1438 01:31:52,708 --> 01:31:55,250 "Really cool and the ultimate fireworks show," 1439 01:31:55,333 --> 01:31:59,250 and quote, "Actually kind of patriotic if you think about it." 1440 01:31:59,333 --> 01:32:02,000 Due to fears that mounting anger from humanitarian groups 1441 01:32:02,083 --> 01:32:05,208 would cause the bombing to be postponed indefinitely, 1442 01:32:05,291 --> 01:32:07,083 the administration has made the dramatic choice 1443 01:32:07,166 --> 01:32:08,750 to not postpone the bombing 1444 01:32:08,833 --> 01:32:11,666 but rather to move it up by a full 24 hours. 1445 01:32:11,750 --> 01:32:12,666 [scoffs] The fuck? 1446 01:32:12,750 --> 01:32:16,125 [newscaster] The scheduled drop time now coming at sunset tonight. 1447 01:32:16,208 --> 01:32:17,458 -Stay with us… -[Martin] Mother of God. 1448 01:32:17,541 --> 01:32:18,791 [Maria] Are you fucking kidding me? 1449 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 What? 1450 01:32:19,791 --> 01:32:21,500 [newscaster] Keep checking back with us here. 1451 01:32:21,583 --> 01:32:23,041 -In related news… -[Maria] It's insane. 1452 01:32:23,125 --> 01:32:25,125 …the International Society of Elvis Impersonators… 1453 01:32:25,208 --> 01:32:27,125 [Martin] Think that kid has that safe open yet? 1454 01:32:27,208 --> 01:32:28,416 [Guzman] Better get out of here. 1455 01:32:28,500 --> 01:32:29,333 [metal clanking] 1456 01:32:39,250 --> 01:32:40,125 [Scott] Peters. 1457 01:32:40,875 --> 01:32:41,833 [Peters] Yeah. 1458 01:32:43,333 --> 01:32:44,500 We got a problem. 1459 01:32:45,375 --> 01:32:46,791 They moved the bomb up. 1460 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Oh, nice. I'm glad they decided to move the nuclear bomb up. 1461 01:32:50,291 --> 01:32:52,166 I was getting kind of antsy. 1462 01:32:52,250 --> 01:32:54,416 [Scott] We've got about 90 minutes before this place is dust. 1463 01:32:54,500 --> 01:32:55,791 How's it going up there? 1464 01:32:58,708 --> 01:33:00,208 [crackling] 1465 01:33:02,083 --> 01:33:04,625 Good. I actually found a pool. 1466 01:33:04,708 --> 01:33:06,625 Been working on my tan. 1467 01:33:06,708 --> 01:33:09,208 Gotta even this shit out. You know what I'm talking about? 1468 01:33:10,166 --> 01:33:11,666 How's it going over there? 1469 01:33:12,375 --> 01:33:14,208 Get the safe open yet? 1470 01:33:14,291 --> 01:33:18,208 It's a little slower than we thought, but… we're close. 1471 01:33:18,791 --> 01:33:22,958 All right. I'm just giving it a wash and wax, so hurry up. 1472 01:33:23,041 --> 01:33:24,500 Just waiting on you, man. 1473 01:33:24,583 --> 01:33:26,083 -All set. -[radio clicks off] 1474 01:33:27,375 --> 01:33:28,625 Son of a bitch. 1475 01:33:29,166 --> 01:33:31,500 [tense music playing] 1476 01:33:38,083 --> 01:33:39,041 [elevator dings] 1477 01:33:50,291 --> 01:33:53,250 -Hey, Dieter. How's that safe coming? -[Dieter grunts] Scheisse! 1478 01:33:53,333 --> 01:33:54,750 Scott, he's working, man. 1479 01:34:00,000 --> 01:34:02,583 You see this? The four locks? 1480 01:34:02,666 --> 01:34:04,250 You know what that is? 1481 01:34:04,833 --> 01:34:06,416 -[Scott] No. -No, of course not. 1482 01:34:07,166 --> 01:34:10,458 It's a rotating randomization mechanism, right, Mr. Vanderohe? 1483 01:34:11,041 --> 01:34:12,458 -Affirmative. -[Dieter] Yeah. 1484 01:34:14,125 --> 01:34:15,958 You, Mr. Sausagefinger… 1485 01:34:17,041 --> 01:34:19,083 You just made me mess up, and now we're back to ground zero. 1486 01:34:20,208 --> 01:34:22,416 If you mess it up again, it locks forever. 1487 01:34:22,500 --> 01:34:24,250 You understand? Forever. 1488 01:34:24,833 --> 01:34:28,375 Okay, how long will it take you to open it? 1489 01:34:30,666 --> 01:34:32,375 [sighs] Okay. 1490 01:34:33,333 --> 01:34:34,541 [watch beeping] 1491 01:34:37,916 --> 01:34:39,541 [beeping continues] 1492 01:34:44,000 --> 01:34:45,750 -Thirty minutes. -Okay. 1493 01:34:45,833 --> 01:34:48,916 Thirty minutes of silence. 1494 01:34:49,000 --> 01:34:50,625 -[Scott] You got it. -[Dieter] Silencio. 1495 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 [softly] Of silence. Okay? 1496 01:34:54,583 --> 01:34:57,958 Mr. Vanderohe, can you please keep your team quiet? 1497 01:34:58,041 --> 01:35:00,291 I need to concentrate. Thank you. 1498 01:35:07,708 --> 01:35:09,791 Thirty minutes, that's not bad. Right? 1499 01:35:09,875 --> 01:35:12,500 Nuclear bomb drops on us in an hour and 20 minutes. 1500 01:35:12,583 --> 01:35:16,958 Right, which gives us an hour to get to the helicopter and get out of here. 1501 01:35:18,166 --> 01:35:20,333 -That's plenty of time. -Plenty. 1502 01:35:20,416 --> 01:35:23,500 What's the alternative? Run for the edge of the city? 1503 01:35:23,583 --> 01:35:24,875 I don't think we'll make it. 1504 01:35:24,958 --> 01:35:27,791 No, we don't need an alt. We trust him. 1505 01:35:28,333 --> 01:35:30,125 -[Maria] Yeah. -He can do it. 1506 01:35:30,208 --> 01:35:31,083 [Maria] Definitely. 1507 01:35:31,750 --> 01:35:32,875 Right, Van? 1508 01:35:34,916 --> 01:35:35,791 [muttering] 1509 01:35:37,958 --> 01:35:40,375 Yeah, no, no, no. He's got it. 1510 01:35:40,875 --> 01:35:42,958 -Our guy Dieter can do it. -[Dieter] Ah, fuck. 1511 01:35:49,291 --> 01:35:51,083 -[zombie growls] -[horse whinnies] 1512 01:36:16,916 --> 01:36:17,750 [crying] 1513 01:36:37,000 --> 01:36:37,833 [screams] 1514 01:36:40,333 --> 01:36:42,208 Must be the fire egress. 1515 01:36:42,291 --> 01:36:44,000 Yeah, I got it. 1516 01:36:45,125 --> 01:36:48,666 It's probably how the last team got in and how those shamblers got down here. 1517 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 Hey, what do you think about tofu? 1518 01:36:50,250 --> 01:36:51,125 What? 1519 01:36:51,875 --> 01:36:53,625 Tofu. My next food truck. 1520 01:36:53,708 --> 01:36:56,125 I was thinking, can make anything out of tofu. 1521 01:36:56,208 --> 01:37:00,375 Tofu burgers, tofu fries, tofu milkshake, tofu cheesecake. 1522 01:37:01,083 --> 01:37:03,750 I don't know what that is. Tofu cheesecake. I don't know. 1523 01:37:04,333 --> 01:37:07,625 I thought maybe, since everyone's going vegan now, you know. 1524 01:37:07,708 --> 01:37:10,375 Humans are figuring out they're not at the top of the food chain. 1525 01:37:10,458 --> 01:37:11,750 What do you think? 1526 01:37:11,833 --> 01:37:13,125 Yeah, it's… it's okay. 1527 01:37:13,208 --> 01:37:14,625 -[Scott] Yeah. -Keep thinking. 1528 01:37:14,708 --> 01:37:18,166 -[Scott] All good up there? -Uh, yeah. We're secure. 1529 01:37:22,708 --> 01:37:25,125 [Guzman and Maria speaking Spanish] 1530 01:37:25,208 --> 01:37:27,458 [Guzman] Shit. [speaking Spanish] 1531 01:37:28,916 --> 01:37:30,541 How much we got in the cart? 1532 01:37:30,625 --> 01:37:32,083 I'd say 200 grand, easy. 1533 01:37:32,708 --> 01:37:34,916 -[Guzman] Imagine what's in the safe. -Check this out. 1534 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 That is the most money I've ever held in my hand. 1535 01:37:43,875 --> 01:37:46,291 As soon as that door opens, it's a rounding error, 1536 01:37:47,125 --> 01:37:48,041 toilet paper. 1537 01:37:48,125 --> 01:37:49,958 I'll take it if you don't want it. 1538 01:37:50,041 --> 01:37:51,541 No, that's cool. I got it. 1539 01:37:52,125 --> 01:37:54,833 -Are you sure? -I got it. [chuckles] 1540 01:37:55,666 --> 01:37:56,708 [both chuckle] 1541 01:38:07,541 --> 01:38:08,708 [dial clicking] 1542 01:38:19,250 --> 01:38:21,041 [mechanism unlocks] 1543 01:38:21,125 --> 01:38:23,291 [sweeping music playing] 1544 01:38:36,416 --> 01:38:37,375 [breathing heavily] 1545 01:38:44,833 --> 01:38:45,833 Oh, my God. 1546 01:38:52,333 --> 01:38:53,291 [watch beeping] 1547 01:38:54,166 --> 01:38:56,125 [Dieter] Guys, I've… [clears throat] 1548 01:38:57,875 --> 01:39:01,000 I've done it. I've done it. 1549 01:39:01,083 --> 01:39:04,041 Wait, what? You did it? Like… like, "did it" did it? 1550 01:39:05,916 --> 01:39:07,416 [chuckles] 1551 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 He did it. 1552 01:39:09,833 --> 01:39:12,041 [Dieter] The only thing that's left is to turn the wheel. 1553 01:39:12,625 --> 01:39:14,708 As it was inevitable that we won. 1554 01:39:16,541 --> 01:39:18,958 Mr. Vanderohe, would you do me the honor? 1555 01:39:25,666 --> 01:39:28,458 [triumphant music playing] 1556 01:39:33,083 --> 01:39:34,083 [unlocks] 1557 01:40:12,041 --> 01:40:13,500 [inaudible speaking] 1558 01:40:35,375 --> 01:40:37,041 All right, come on. Let's go, guys. 1559 01:40:37,916 --> 01:40:40,208 We got about 20 minutes before this place is dust. 1560 01:40:40,791 --> 01:40:42,791 -Let's pack this shit up and go. -[Dieter] Yeah. 1561 01:40:44,708 --> 01:40:47,916 [Scott] Hey, Vanny, where's your head at now, bud? 1562 01:40:48,833 --> 01:40:50,458 [Vanderohe] It's in a good place, Scott. 1563 01:40:50,541 --> 01:40:52,416 It's in a good fucking place. 1564 01:40:52,500 --> 01:40:53,500 [Dieter] Mr. Vanderohe. 1565 01:40:57,791 --> 01:41:01,041 -[Vanderohe] Let's go, Guz. Let's get it. -[chuckles excitedly] 1566 01:41:08,291 --> 01:41:09,208 [growling softly] 1567 01:41:27,208 --> 01:41:28,416 [flesh crunching] 1568 01:41:44,583 --> 01:41:46,083 [roaring] 1569 01:41:49,916 --> 01:41:51,208 [screaming] 1570 01:41:57,291 --> 01:41:59,041 [all growling] 1571 01:42:09,708 --> 01:42:11,833 [Scott grunting] 1572 01:42:11,916 --> 01:42:13,625 Just like old times, right? 1573 01:42:13,708 --> 01:42:15,291 Well, not just like old times 1574 01:42:15,916 --> 01:42:17,041 but just as crazy. 1575 01:42:17,791 --> 01:42:18,666 Yeah. 1576 01:42:19,291 --> 01:42:21,000 What's wrong? [panting] 1577 01:42:23,250 --> 01:42:24,291 I don't know, Scott. 1578 01:42:24,916 --> 01:42:28,458 Hey, you can talk to me. What's up? 1579 01:42:29,083 --> 01:42:31,000 -You think so? -[Scott] Yeah. 1580 01:42:31,791 --> 01:42:33,500 You're really stupid. You know that? 1581 01:42:34,958 --> 01:42:36,666 [Scott] Did I miss something? 'Cause we're richer-- 1582 01:42:36,750 --> 01:42:39,166 I didn't come here for the money, dumb shit. 1583 01:42:39,666 --> 01:42:42,291 I mean, don't get me wrong, I'll take the millions. 1584 01:42:42,958 --> 01:42:45,875 But… I came here for you. 1585 01:42:48,125 --> 01:42:54,125 I thought we could have had something, but then you just… went away. 1586 01:42:56,875 --> 01:43:00,666 It's just that seeing you again is just… bringing it all back. 1587 01:43:01,250 --> 01:43:04,875 And it's not that I've been waiting. You know, I… I haven't. [sniffles] 1588 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 I'm happy. 1589 01:43:06,708 --> 01:43:08,416 Well, I'm… I'm fine. 1590 01:43:10,250 --> 01:43:13,291 I just thought that… maybe… 1591 01:43:14,791 --> 01:43:18,291 I thought I'd fucked that up… forever. 1592 01:43:21,083 --> 01:43:22,583 Forever is a long time. 1593 01:43:23,458 --> 01:43:26,041 I'm realizing that I've been wrong about everything. 1594 01:43:27,333 --> 01:43:29,750 About you and me, me and Kate. 1595 01:43:36,500 --> 01:43:37,583 Have you seen Kate? 1596 01:43:40,041 --> 01:43:41,041 Kate? 1597 01:43:42,041 --> 01:43:44,208 -Hey, is Kate down there? -[Guzman] Not here! 1598 01:43:44,291 --> 01:43:45,791 -Kate! -[Maria] Where the hell is she? 1599 01:43:49,750 --> 01:43:50,958 [zombies screeching] 1600 01:44:09,375 --> 01:44:11,416 [growling] 1601 01:44:17,208 --> 01:44:18,166 [breathing heavily] 1602 01:44:19,083 --> 01:44:20,916 [dramatic music playing] 1603 01:44:31,958 --> 01:44:33,750 [screeching] 1604 01:44:36,458 --> 01:44:37,291 [all screeching] 1605 01:44:41,333 --> 01:44:42,166 [roars] 1606 01:45:10,875 --> 01:45:12,291 [all screeching] 1607 01:45:29,833 --> 01:45:30,916 [Scott] Kate? 1608 01:45:31,666 --> 01:45:32,666 Kate! 1609 01:45:34,750 --> 01:45:36,833 Goddamn it! I know where she went. 1610 01:45:36,916 --> 01:45:39,083 [Maria] Scott, listen to me. Let's think this through. 1611 01:45:39,166 --> 01:45:41,666 -Wait for the rest-- -There's nothing to think about. 1612 01:45:41,750 --> 01:45:44,333 I know where she went. She's my daughter. I'll get her back. 1613 01:45:44,416 --> 01:45:46,375 -I'm coming with you. -No, you're not. 1614 01:45:46,458 --> 01:45:48,666 I'm not gonna let you go out there alone. 1615 01:45:53,125 --> 01:45:53,958 Thank you. 1616 01:45:56,041 --> 01:45:57,583 [elevator dings] 1617 01:45:57,666 --> 01:45:58,666 [all snarling] 1618 01:46:01,916 --> 01:46:02,750 [neck cracks] 1619 01:46:08,208 --> 01:46:11,458 -[all growling] -[grunting] 1620 01:46:11,541 --> 01:46:13,125 [dramatic music playing] 1621 01:46:46,583 --> 01:46:47,541 [panting] 1622 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 [Martin] This way out! 1623 01:46:53,750 --> 01:46:54,666 [Lilly] Let's go. 1624 01:46:57,875 --> 01:46:59,791 -[distant growling] -Let's go! 1625 01:47:02,166 --> 01:47:03,125 [breathing heavily] 1626 01:47:06,958 --> 01:47:08,166 [metal clanking] 1627 01:47:15,166 --> 01:47:16,083 What do you think? 1628 01:47:16,166 --> 01:47:17,000 The money. 1629 01:47:17,083 --> 01:47:18,000 The money. Okay. 1630 01:47:19,458 --> 01:47:20,875 Guzman, cover this corner. 1631 01:47:26,875 --> 01:47:27,708 [device beeps] 1632 01:47:27,791 --> 01:47:28,625 [grunts] 1633 01:47:30,916 --> 01:47:32,000 Fuck! 1634 01:47:32,625 --> 01:47:34,416 Come on, Dieter! Come on! 1635 01:47:35,375 --> 01:47:37,000 [thudding] 1636 01:47:38,583 --> 01:47:40,625 [zombies snarling] 1637 01:47:49,083 --> 01:47:50,208 [Martin] No, no, no! 1638 01:47:52,041 --> 01:47:53,625 [chuckles] 1639 01:47:53,708 --> 01:47:56,208 -[Lilly] Hey, what are you doing? -[Martin] Whoo! 1640 01:47:56,291 --> 01:47:57,958 Martin, let us out of here. 1641 01:47:58,041 --> 01:48:01,291 [chuckling] Oh, my God, I got you twice. I got you twice. 1642 01:48:02,041 --> 01:48:03,000 Slow learner. 1643 01:48:03,083 --> 01:48:05,500 Tanaka doesn't give a shit about the money. 1644 01:48:06,333 --> 01:48:09,916 What's in this bag is worth ten times what's in that vault. 1645 01:48:10,000 --> 01:48:12,708 Okay, I'm gonna go kill that dumbass pilot, 1646 01:48:12,791 --> 01:48:15,291 now that she's fixed the chopper, fly myself out of here. 1647 01:48:15,375 --> 01:48:16,708 Au revoir. 1648 01:48:17,250 --> 01:48:19,875 -[chuckles] Moron. -Let us out of here! 1649 01:48:23,541 --> 01:48:24,958 [growling] 1650 01:48:27,416 --> 01:48:29,083 [snarling] 1651 01:48:33,916 --> 01:48:34,833 Fuck. 1652 01:48:38,166 --> 01:48:39,416 [grunts] 1653 01:48:40,291 --> 01:48:41,666 [zombies screeching] 1654 01:48:44,541 --> 01:48:45,750 [saw motor whirs] 1655 01:49:14,333 --> 01:49:15,708 [saw motor whirring] 1656 01:49:18,708 --> 01:49:20,208 [snarls] 1657 01:49:24,125 --> 01:49:25,250 [grunting] 1658 01:49:31,791 --> 01:49:32,958 [screeches] 1659 01:49:42,333 --> 01:49:43,416 [screeches] 1660 01:50:03,708 --> 01:50:05,000 [grunting] 1661 01:50:12,375 --> 01:50:14,458 [dramatic music playing] 1662 01:50:24,291 --> 01:50:26,083 -[screaming] -[growling] 1663 01:50:54,333 --> 01:50:56,041 [in slow motion] No! 1664 01:51:12,416 --> 01:51:13,333 [chuckles softly] 1665 01:51:28,000 --> 01:51:29,375 Fire in the hole! 1666 01:51:29,458 --> 01:51:30,833 [zombies screeching] 1667 01:51:30,916 --> 01:51:32,000 [exploding] 1668 01:51:34,208 --> 01:51:35,125 [grunting] 1669 01:51:40,041 --> 01:51:41,041 Hey, baby. 1670 01:51:41,916 --> 01:51:42,833 You still with me? 1671 01:51:44,291 --> 01:51:45,208 Come on, now. 1672 01:51:48,041 --> 01:51:49,041 Damn it! 1673 01:51:49,125 --> 01:51:49,958 [growling] 1674 01:52:07,791 --> 01:52:08,625 [groaning] 1675 01:52:12,666 --> 01:52:13,708 [screaming] 1676 01:52:42,208 --> 01:52:43,333 [grunting] 1677 01:53:25,375 --> 01:53:26,833 [zombies screeching] 1678 01:53:32,583 --> 01:53:33,416 [Lilly] Three. 1679 01:53:34,875 --> 01:53:37,958 All right. We'll make a run for that elevator. Get up to the roof. 1680 01:53:38,041 --> 01:53:40,125 Don't stop for anything. [exhales sharply] 1681 01:53:43,458 --> 01:53:44,916 [energetic music playing] 1682 01:53:51,291 --> 01:53:52,291 [screeches] 1683 01:54:03,708 --> 01:54:04,708 Go! 1684 01:54:13,916 --> 01:54:15,500 -[rifle clicking] -Fuck! 1685 01:54:51,333 --> 01:54:52,166 Come on! 1686 01:54:56,208 --> 01:54:57,250 Let's go! 1687 01:55:01,125 --> 01:55:02,791 [dramatic music playing] 1688 01:56:15,208 --> 01:56:16,333 [sighs] 1689 01:56:32,708 --> 01:56:34,708 ["Do You Really Want to Hurt Me" playing in elevator] 1690 01:56:34,791 --> 01:56:38,083 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1691 01:56:38,166 --> 01:56:39,333 [both panting] 1692 01:56:39,416 --> 01:56:42,750 ♪ Do you really want to make me cry? ♪ 1693 01:56:43,666 --> 01:56:44,583 [elevator dings] 1694 01:56:44,666 --> 01:56:46,583 [song continues indistinctly] 1695 01:56:56,625 --> 01:56:57,833 [screeches] 1696 01:56:59,416 --> 01:57:00,250 [growls] 1697 01:57:09,708 --> 01:57:11,500 [breathing heavily] 1698 01:57:21,541 --> 01:57:22,583 [glass shatters] 1699 01:57:49,416 --> 01:57:52,333 Come on! Come on! 1700 01:57:52,416 --> 01:57:54,041 -[engine whirring] -Yeah! 1701 01:57:54,125 --> 01:57:55,291 Come on. 1702 01:57:57,458 --> 01:57:59,666 [engine sputtering] 1703 01:58:00,250 --> 01:58:02,458 Peters! What the hell? 1704 01:58:02,541 --> 01:58:04,125 Give me 30 seconds. 1705 01:58:06,333 --> 01:58:07,666 [snarling] 1706 01:58:15,208 --> 01:58:16,375 [Scott] What the hell is that? 1707 01:58:16,458 --> 01:58:18,041 [Lilly] The head of his queen. 1708 01:58:18,125 --> 01:58:20,666 Martin said he'd let everyone out of the camps if I helped him. 1709 01:58:21,250 --> 01:58:22,500 If I didn't say anything. 1710 01:58:23,500 --> 01:58:24,500 Liar! 1711 01:58:24,583 --> 01:58:26,416 [Peters] Goddamn it! Come on! 1712 01:58:26,500 --> 01:58:27,875 Come on. Let's go. Let's go. 1713 01:58:27,958 --> 01:58:30,583 -I know what I'm doing. Just go! -[snarls] 1714 01:58:30,666 --> 01:58:31,625 [Lilly] I'll hold him. 1715 01:58:32,291 --> 01:58:33,500 Go! Now! 1716 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 Go! 1717 01:58:36,250 --> 01:58:37,083 [growls] 1718 01:58:37,750 --> 01:58:39,458 [Lilly] That's right, motherfucker. 1719 01:58:40,083 --> 01:58:42,541 One more step, and I'll blow her head off. 1720 01:58:42,625 --> 01:58:43,458 [zombie growls] 1721 01:58:44,208 --> 01:58:45,750 Well, more off. 1722 01:58:47,208 --> 01:58:48,208 What are we doing? 1723 01:58:48,916 --> 01:58:49,916 Just go! 1724 01:58:50,625 --> 01:58:51,791 Let's go! 1725 01:58:53,375 --> 01:58:54,208 [growling] 1726 01:59:19,416 --> 01:59:20,541 [grunting] 1727 01:59:29,458 --> 01:59:30,791 [snarling] 1728 01:59:35,375 --> 01:59:36,208 [screeches] 1729 01:59:39,583 --> 01:59:40,500 [screams] 1730 01:59:50,583 --> 01:59:51,958 [screeches] 1731 01:59:58,166 --> 01:59:59,750 [growling] 1732 02:00:02,708 --> 02:00:03,750 Goddamn it. 1733 02:00:03,833 --> 02:00:06,125 Scott, was that a zombie in a goddamn cape? 1734 02:00:06,208 --> 02:00:07,416 Just fly. 1735 02:00:08,208 --> 02:00:09,541 Where's the money? 1736 02:00:10,458 --> 02:00:11,541 There is no money. 1737 02:00:12,041 --> 02:00:12,958 But, Peters, 1738 02:00:13,666 --> 02:00:15,916 Kate's at the Olympus. We got to go get her. 1739 02:00:17,458 --> 02:00:18,958 How much time do we have? 1740 02:00:21,166 --> 02:00:23,416 -We got about nine minutes. -Goddamn it! 1741 02:00:24,833 --> 02:00:26,750 You son of a bitch! If we do this… 1742 02:00:29,375 --> 02:00:31,125 you better find her, man. 1743 02:00:32,125 --> 02:00:34,041 [suspenseful music playing] 1744 02:00:46,916 --> 02:00:48,708 [Kate breathing heavily] 1745 02:00:56,958 --> 02:00:58,083 [people exclaiming] 1746 02:00:58,958 --> 02:00:59,916 Oh, my God. 1747 02:01:00,416 --> 02:01:01,583 -[Geeta] Kate? -Geeta. 1748 02:01:02,208 --> 02:01:04,583 -Kate. -Geeta, I found you. You're alive. 1749 02:01:04,666 --> 02:01:07,583 -[Geeta] Oh, my God, Kate. Oh, Kate. -Oh, my God. 1750 02:01:07,666 --> 02:01:09,166 Kate, you came back for me. 1751 02:01:32,333 --> 02:01:33,375 [Scott] Hey, Peters. 1752 02:01:34,125 --> 02:01:35,583 Don't screw me. 1753 02:01:36,208 --> 02:01:37,375 Just go! 1754 02:01:50,166 --> 02:01:51,416 -Are you bitten? -No. 1755 02:01:51,500 --> 02:01:53,833 -Are you bitten? -He hasn't gotten to us yet. 1756 02:01:53,916 --> 02:01:56,791 Okay, we need to go right now. Come with me. Come with me. 1757 02:01:58,208 --> 02:01:59,166 Okay. 1758 02:02:05,000 --> 02:02:08,333 Kate? Kate? 1759 02:02:09,458 --> 02:02:11,833 Kate! God. 1760 02:02:11,916 --> 02:02:12,958 Fuck! 1761 02:02:29,666 --> 02:02:31,250 -[screams] -[crunches] 1762 02:02:31,958 --> 02:02:33,083 Sadie! 1763 02:02:35,791 --> 02:02:36,708 [snarls] 1764 02:02:41,708 --> 02:02:43,791 [gun firing] 1765 02:02:44,708 --> 02:02:45,583 Kate! 1766 02:02:48,916 --> 02:02:49,791 [snarling] 1767 02:02:54,333 --> 02:02:55,166 [panting] 1768 02:02:59,166 --> 02:03:01,250 [growling in the distance] 1769 02:03:05,041 --> 02:03:06,708 [Geeta] Kate, let's go. 1770 02:03:08,583 --> 02:03:09,666 [growling] 1771 02:03:09,750 --> 02:03:10,916 Let's go! 1772 02:03:11,000 --> 02:03:13,166 [intense music playing] 1773 02:03:23,458 --> 02:03:24,333 [Scott] Kate! 1774 02:03:39,083 --> 02:03:40,250 [panting] 1775 02:03:51,000 --> 02:03:51,875 [gun clicks] 1776 02:03:51,958 --> 02:03:52,833 [Kate] Damn. 1777 02:03:56,125 --> 02:03:57,041 [snarls] 1778 02:04:01,083 --> 02:04:02,083 [Scott] Kate! 1779 02:04:07,875 --> 02:04:09,166 [grunting] 1780 02:04:16,875 --> 02:04:17,708 [screams] 1781 02:04:36,666 --> 02:04:37,750 She left us. 1782 02:04:39,541 --> 02:04:42,250 Goddamn it. She left us. 1783 02:04:49,083 --> 02:04:49,916 [sighs] 1784 02:04:54,333 --> 02:04:56,458 [helicopter whirring in the distance] 1785 02:04:59,541 --> 02:05:01,333 Wait, you guys… you guys hear that? 1786 02:05:21,625 --> 02:05:25,625 I know, I know. Somewhere between leaving your ass and saving my own, 1787 02:05:25,708 --> 02:05:28,083 I developed a conscience. 1788 02:05:28,166 --> 02:05:29,375 It's exhausting. 1789 02:05:31,041 --> 02:05:33,083 Get in. Come on, let's go. 1790 02:05:34,291 --> 02:05:36,625 [triumphant music playing] 1791 02:05:42,416 --> 02:05:44,500 [menacing music playing] 1792 02:05:45,916 --> 02:05:47,916 [growling] 1793 02:05:48,000 --> 02:05:51,000 -[Scott] Go, go! -Holy shit! Hold on! 1794 02:05:52,125 --> 02:05:53,041 [roaring] 1795 02:06:04,250 --> 02:06:05,208 [Scott grunts] 1796 02:06:05,291 --> 02:06:06,166 Hold on! 1797 02:06:06,250 --> 02:06:07,500 [dramatic music playing] 1798 02:06:47,125 --> 02:06:48,416 [grunts] 1799 02:06:49,291 --> 02:06:50,458 No! 1800 02:06:54,666 --> 02:06:56,166 [groaning] 1801 02:06:57,666 --> 02:06:59,000 [growling] 1802 02:07:06,083 --> 02:07:07,500 [screaming] 1803 02:07:17,708 --> 02:07:21,000 [grunting, screaming] 1804 02:07:54,458 --> 02:07:55,458 [screams] 1805 02:07:58,583 --> 02:07:59,625 No! 1806 02:08:16,125 --> 02:08:17,625 [screeches] 1807 02:08:28,791 --> 02:08:30,041 [alert beeping rapidly] 1808 02:08:59,125 --> 02:08:59,958 [sighs] 1809 02:09:42,916 --> 02:09:43,750 [grunting] 1810 02:10:23,333 --> 02:10:24,375 [Scott groaning] 1811 02:10:25,500 --> 02:10:29,583 Dad? [coughing] 1812 02:10:29,666 --> 02:10:30,875 Dad? 1813 02:10:35,625 --> 02:10:37,375 Hey. Hey. 1814 02:10:39,583 --> 02:10:40,833 Dad, I'm right… 1815 02:10:46,333 --> 02:10:48,041 [softly] Okay. Okay. 1816 02:10:48,791 --> 02:10:50,541 [both breathing heavily] 1817 02:10:55,041 --> 02:10:56,708 Oh, thank God you're okay. 1818 02:10:59,083 --> 02:11:00,208 [Kate chuckles softly] 1819 02:11:01,333 --> 02:11:03,916 Hey. Hey, it's not so bad. 1820 02:11:04,000 --> 02:11:04,958 It's not so bad. 1821 02:11:06,166 --> 02:11:09,208 It's fine. It's not as deep… 1822 02:11:10,500 --> 02:11:11,875 You don't have to do that. 1823 02:11:14,375 --> 02:11:15,375 Don't do that. 1824 02:11:19,375 --> 02:11:20,625 I know what this means. 1825 02:11:22,500 --> 02:11:23,541 Don't. 1826 02:11:25,708 --> 02:11:27,208 -Hey. -No. [sniffles] 1827 02:11:28,333 --> 02:11:29,625 I've been thinking. 1828 02:11:32,708 --> 02:11:35,208 I've been thinking a lot, Kate. 1829 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 [Kate sobbing] 1830 02:11:39,666 --> 02:11:41,500 It's got to be lobster rolls. 1831 02:11:43,208 --> 02:11:45,000 [chuckles softly and sniffles] 1832 02:11:46,208 --> 02:11:47,625 You know, the food truck. 1833 02:11:48,875 --> 02:11:50,041 Yeah. 1834 02:11:50,125 --> 02:11:51,458 Scott's lobster rolls. 1835 02:11:51,541 --> 02:11:52,708 [both chuckle softly] 1836 02:11:52,791 --> 02:11:55,166 'Cause everybody loves a goddamn lobster roll, right? 1837 02:11:55,250 --> 02:11:56,458 [Kate] Yeah. 1838 02:11:56,541 --> 02:11:59,333 Everyone loves a goddamn lobster roll. 1839 02:12:01,500 --> 02:12:02,500 Hey. 1840 02:12:04,250 --> 02:12:05,875 Hey, I got something for you. 1841 02:12:07,708 --> 02:12:09,416 [groaning] 1842 02:12:15,000 --> 02:12:16,041 [chuckles softly] 1843 02:12:16,875 --> 02:12:17,875 Here. 1844 02:12:18,708 --> 02:12:20,833 I know it's not millions, but 1845 02:12:22,166 --> 02:12:25,000 this should get Geeta's kids out of the camp for good. 1846 02:12:25,083 --> 02:12:27,625 Here. Here, you take that. 1847 02:12:29,291 --> 02:12:30,750 You go and make it right. 1848 02:12:32,500 --> 02:12:34,666 [crying] Okay. Okay. 1849 02:12:39,041 --> 02:12:40,666 I'm so goddamn proud of you. 1850 02:12:43,875 --> 02:12:45,166 I love you, Kate. 1851 02:12:47,208 --> 02:12:48,041 [crying] 1852 02:12:51,000 --> 02:12:52,125 I'm sorry I ran. 1853 02:12:54,083 --> 02:12:55,583 I'm such a coward. 1854 02:12:57,583 --> 02:13:01,833 You're not a coward. [sniffling] You're not a coward. 1855 02:13:04,958 --> 02:13:06,708 You're the bravest man I know. 1856 02:13:07,583 --> 02:13:08,500 [chuckles] 1857 02:13:11,583 --> 02:13:13,208 [shakily] I love you so much. 1858 02:13:14,958 --> 02:13:16,166 I'm so sorry. 1859 02:13:20,916 --> 02:13:21,791 Hey. 1860 02:13:22,750 --> 02:13:24,708 -Yeah? -Let me just look at you. 1861 02:13:33,958 --> 02:13:35,375 [crying] 1862 02:13:43,583 --> 02:13:45,541 Dad. Dad. 1863 02:13:49,041 --> 02:13:50,041 [gasping] 1864 02:13:57,833 --> 02:14:00,166 -I'm so sorry. -[growling] 1865 02:14:13,583 --> 02:14:14,958 [roaring] 1866 02:14:15,041 --> 02:14:16,166 [crying] 1867 02:14:27,833 --> 02:14:29,250 [sobbing] 1868 02:14:29,833 --> 02:14:30,833 [screams] 1869 02:14:46,208 --> 02:14:47,708 [helicopter approaching] 1870 02:14:57,875 --> 02:15:00,500 ["Zombie (Acoustic)" by The Cranberries playing] 1871 02:15:00,583 --> 02:15:02,083 [Kate continues sobbing] 1872 02:15:32,750 --> 02:15:37,208 ♪ Another head hangs lowly ♪ 1873 02:15:37,291 --> 02:15:41,166 ♪ Child is slowly taken ♪ 1874 02:15:43,833 --> 02:15:45,208 ♪ And the violence… ♪ 1875 02:15:45,291 --> 02:15:46,916 Hey! 1876 02:15:48,750 --> 02:15:52,875 ♪ Who are we mistaken? ♪ 1877 02:15:52,958 --> 02:15:53,791 Hey! 1878 02:15:53,875 --> 02:15:59,458 ♪ But you see, it's not me It's not my family ♪ 1879 02:15:59,541 --> 02:16:04,750 ♪ In your head, in your head They are fightin' ♪ 1880 02:16:05,416 --> 02:16:10,916 ♪ With their tanks and their bombs And their bombs and their guns ♪ 1881 02:16:11,000 --> 02:16:15,708 ♪ In your head, in your head They are cryin' ♪ 1882 02:16:17,041 --> 02:16:22,291 ♪ In your head, in your head ♪ 1883 02:16:22,375 --> 02:16:26,625 ♪ Zombie, zombie, zombie ♪ 1884 02:16:40,375 --> 02:16:41,583 [engine starts] 1885 02:16:54,875 --> 02:16:56,333 [song ends] 1886 02:16:56,416 --> 02:16:59,041 [Vanderohe] I would like to rent that gray and black plane out there. 1887 02:17:00,291 --> 02:17:03,500 I'm sorry, sir. Unfortunately, that's a privately owned aircraft. 1888 02:17:03,583 --> 02:17:07,250 I'm not able to just rent you that plane. 1889 02:17:08,166 --> 02:17:09,791 -Um… -[unzips bag] 1890 02:17:21,750 --> 02:17:23,166 Let me see what I can do. 1891 02:17:24,000 --> 02:17:25,083 [flight attendant] Enjoy. 1892 02:17:25,166 --> 02:17:26,958 Well, that is amazing. 1893 02:17:28,250 --> 02:17:31,500 Honestly, how do you ladies make that in that little kitchen back there? 1894 02:17:31,583 --> 02:17:32,666 It's like magic. 1895 02:17:32,750 --> 02:17:33,750 Voilà. 1896 02:17:33,833 --> 02:17:35,125 [both chuckle] 1897 02:17:35,208 --> 02:17:37,083 We should… we should make a toast. 1898 02:17:38,166 --> 02:17:39,875 Oh, we can't. We're working. 1899 02:17:40,500 --> 02:17:41,833 No, no. Just one… 1900 02:17:42,583 --> 02:17:45,833 One glass, one toast. It would make one happy man. 1901 02:17:45,916 --> 02:17:47,208 It'd mean a lot to me. 1902 02:17:48,583 --> 02:17:50,958 -What the hell? Let's do it. [chuckles] -That's the spirit. 1903 02:17:51,833 --> 02:17:54,458 To quote the great Joseph Campbell, he said, 1904 02:17:54,541 --> 02:17:56,791 "It is by going down into the abyss 1905 02:17:57,541 --> 02:18:00,416 where we recover the treasures of life. Where you stumble, 1906 02:18:01,500 --> 02:18:03,166 there lies your treasure." 1907 02:18:03,958 --> 02:18:06,041 To the ironic twist of the unknown. 1908 02:18:06,125 --> 02:18:07,708 -Bottoms up. -Cheers. 1909 02:18:07,791 --> 02:18:09,041 Cheers. 1910 02:18:10,791 --> 02:18:11,833 [flight attendant] Mmm. 1911 02:18:12,875 --> 02:18:14,500 -That's nice. -[Vanderohe] Hmm. 1912 02:18:15,958 --> 02:18:19,125 [gasps] All right. All right. Let's sit back down there. 1913 02:18:19,208 --> 02:18:20,291 There we go. Okay. 1914 02:18:20,375 --> 02:18:22,083 -[sighs] -Here, take these. 1915 02:18:22,833 --> 02:18:25,791 -I'm sorry. I'm a little embarrassed. -Okay. It's okay, honey. 1916 02:18:25,875 --> 02:18:27,250 I'm good. I'm good. 1917 02:18:27,333 --> 02:18:28,833 You don't look so good. 1918 02:18:29,916 --> 02:18:31,625 -Long day. -Your skin is really cold. 1919 02:18:31,708 --> 02:18:33,500 So, I'm gonna let the captain know. 1920 02:18:33,583 --> 02:18:34,875 No. Let me just hit the head 1921 02:18:34,958 --> 02:18:37,041 and splash some water on my face. I'll be good as gold. 1922 02:18:38,416 --> 02:18:40,666 -Okay. All right, come on. -[Vanderohe] Okay. 1923 02:18:40,750 --> 02:18:43,250 -Yep. Let's get up. -Okay. Thank you. 1924 02:18:43,333 --> 02:18:44,583 [chuckles nervously] 1925 02:18:44,666 --> 02:18:46,333 -Let's get you in. -[Vanderohe] It's right here? 1926 02:18:46,416 --> 02:18:48,708 -Yep, right there. That's it, right there. -Yeah, okay. 1927 02:18:49,791 --> 02:18:51,916 -[flight attendant] You sure you're okay? -I'm fine. 1928 02:18:52,000 --> 02:18:53,791 -I'm fine. -[flight attendant] Okay, all right. 1929 02:18:53,875 --> 02:18:54,708 [sighs] 1930 02:18:56,333 --> 02:18:57,250 Come on. 1931 02:18:58,250 --> 02:18:59,375 [exhales deeply] 1932 02:19:13,958 --> 02:19:14,791 Ooh. 1933 02:19:15,791 --> 02:19:16,750 [intercom dings] 1934 02:19:16,833 --> 02:19:18,625 [pilot] Good evening, this is your captain speaking. 1935 02:19:18,708 --> 02:19:21,708 We will be beginning our final descent into Mexico City. 1936 02:19:21,791 --> 02:19:25,208 I'd like to ask you to please return to your seat and fasten your safety belt. 1937 02:19:25,291 --> 02:19:28,000 -The local time is 9:30 p.m… -[laughing] 1938 02:19:28,083 --> 02:19:31,375 …and the temperature is 67 degrees. 1939 02:19:31,458 --> 02:19:32,333 [sighs] 1940 02:19:32,416 --> 02:19:33,750 Thanks for flying with us. 1941 02:19:36,708 --> 02:19:38,041 Fuck. 1942 02:19:40,125 --> 02:19:42,333 ["Suspicious Minds" by Elvis Presley playing] 1943 02:19:45,291 --> 02:19:46,750 ♪ We're caught in a trap ♪ 1944 02:19:49,458 --> 02:19:51,041 ♪ I can't walk out ♪ 1945 02:19:53,541 --> 02:19:58,500 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1946 02:20:02,250 --> 02:20:03,583 ♪ Why can't you see ♪ 1947 02:20:05,875 --> 02:20:07,833 ♪ What you're doing to me ♪ 1948 02:20:10,125 --> 02:20:14,791 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1949 02:20:19,041 --> 02:20:22,625 ♪ We can't go on together ♪ 1950 02:20:22,708 --> 02:20:26,833 -♪ With suspicious minds ♪ -♪ With suspicious minds ♪ 1951 02:20:26,916 --> 02:20:30,958 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1952 02:20:31,041 --> 02:20:34,333 ♪ On suspicious minds ♪ 1953 02:20:34,916 --> 02:20:36,916 ♪ So, if an old friend I know ♪ 1954 02:20:39,083 --> 02:20:41,208 ♪ Stops by to say hello ♪ 1955 02:20:43,500 --> 02:20:49,041 ♪ Would I still see suspicion In your eyes? ♪ 1956 02:20:51,708 --> 02:20:53,666 ♪ Here we go again ♪ 1957 02:20:55,916 --> 02:20:57,875 ♪ Asking where I've been ♪ 1958 02:21:00,500 --> 02:21:04,583 ♪ You can't see the tears are real I'm crying ♪ 1959 02:21:04,666 --> 02:21:07,583 ♪ Yes, I'm crying ♪ 1960 02:21:08,375 --> 02:21:12,416 ♪ We can't go on together ♪ 1961 02:21:12,500 --> 02:21:16,583 -♪ With suspicious minds ♪ -♪ With suspicious minds ♪ 1962 02:21:16,666 --> 02:21:20,708 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1963 02:21:20,791 --> 02:21:23,958 ♪ On suspicious minds ♪ 1964 02:21:26,583 --> 02:21:29,750 ♪ Oh, let our love survive ♪ 1965 02:21:31,291 --> 02:21:34,958 ♪ I'll dry the tears from your eyes ♪ 1966 02:21:36,416 --> 02:21:39,625 ♪ Let's don't let a good thing die ♪ 1967 02:21:41,125 --> 02:21:46,541 ♪ When, honey You know I've never lied to you ♪ 1968 02:21:50,791 --> 02:21:53,041 ♪ Yeah, yeah ♪ 1969 02:21:54,875 --> 02:21:56,333 ♪ We're caught in a trap ♪ 1970 02:21:58,958 --> 02:22:00,750 ♪ I can't walk out ♪ 1971 02:22:02,708 --> 02:22:07,916 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1972 02:22:11,375 --> 02:22:12,666 ♪ Why can't you see ♪ 1973 02:22:14,750 --> 02:22:16,791 ♪ What you're doing to me ♪ 1974 02:22:18,916 --> 02:22:23,208 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1975 02:22:25,208 --> 02:22:28,875 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1976 02:22:31,291 --> 02:22:32,916 ♪ I can't walk out ♪ 1977 02:22:35,166 --> 02:22:40,125 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1978 02:22:41,625 --> 02:22:45,083 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1979 02:22:47,666 --> 02:22:49,375 ♪ I can't walk out ♪ 1980 02:22:51,416 --> 02:22:56,375 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1981 02:22:57,833 --> 02:23:01,416 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1982 02:23:03,916 --> 02:23:05,500 ♪ I can't walk out ♪ 1983 02:23:07,666 --> 02:23:12,625 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1984 02:23:14,083 --> 02:23:17,583 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1985 02:23:20,166 --> 02:23:21,833 ♪ I can't walk out ♪ 1986 02:23:23,916 --> 02:23:29,041 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1987 02:23:30,375 --> 02:23:33,666 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1988 02:23:36,375 --> 02:23:37,916 ♪ I can't walk out ♪ 1989 02:23:40,125 --> 02:23:45,041 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1990 02:23:46,583 --> 02:23:50,000 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1991 02:23:52,625 --> 02:23:54,333 ♪ I can't walk out ♪ 1992 02:23:56,416 --> 02:24:02,083 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1993 02:24:03,833 --> 02:24:05,291 [song fades out] 1994 02:24:08,125 --> 02:24:09,791 [slow piano music playing] 1995 02:24:09,793 --> 02:25:09,791 Translation : Ajish Thomas 132710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.