All language subtitles for Army.of.the.Dead.2021.1080p.WEB.H264-NAISU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,208 --> 00:00:18,750 Gatekeeper, this is Mothership. 2 00:00:18,833 --> 00:00:20,916 The Four Horsemen are on the gallop. 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 You are a go to open the stable door. I repeat, open the stable door. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,541 The payload is secure, and the Horsemen are en route. 5 00:00:50,541 --> 00:00:51,875 Make sure I look cute. 6 00:00:51,958 --> 00:00:53,541 - Whoo! - Get in here. 7 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 Vegas, baby. 8 00:00:54,791 --> 00:00:55,708 Vegas! 9 00:00:55,791 --> 00:00:57,375 Go, baby. Yeah. 10 00:00:58,750 --> 00:01:00,625 - We did it! - Yeah. 11 00:01:00,708 --> 00:01:02,583 I think it went. Go, baby. 12 00:01:02,666 --> 00:01:04,208 Let's go. Let's go. 13 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 Whoo! 14 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 - Get out of here! - Yeah! 15 00:01:11,416 --> 00:01:13,541 ♪ I can't walk out ♪ 16 00:01:19,166 --> 00:01:21,541 I love life, bitches! 17 00:01:21,625 --> 00:01:23,541 Love, love, love… 18 00:01:23,625 --> 00:01:26,500 What are you doing? Get in here. I feel it! 19 00:01:29,250 --> 00:01:31,375 Any idea what the hell we're hauling? 20 00:01:31,458 --> 00:01:33,375 Why we need all this firepower to protect it? 21 00:01:33,458 --> 00:01:35,458 Could be anything from a briefcase nuke 22 00:01:35,541 --> 00:01:37,791 to the original copy of the Constitution 23 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 but the one written in the Founding Fathers' blood. 24 00:01:41,958 --> 00:01:44,041 Right. Or like, uh… 25 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 …Bigfoot. 26 00:01:47,583 --> 00:01:50,541 I was thinking more like headpiece to the Staff of Ra 27 00:01:51,291 --> 00:01:55,041 or, uh, Amelia Earhart but alive. 28 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 - So, the less you know, the better. - True. 29 00:01:57,708 --> 00:02:01,541 I got you a little present for making an honest woman out of me. 30 00:02:01,625 --> 00:02:04,458 Okay. What? Wait, what are you talking about? 31 00:02:04,541 --> 00:02:05,875 Oh. 32 00:02:05,958 --> 00:02:07,208 Oh, yeah. 33 00:02:07,291 --> 00:02:08,291 Okay. 34 00:02:08,791 --> 00:02:11,458 Get in there. All right. 35 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 You are in trouble now, mister. 36 00:02:18,791 --> 00:02:21,666 ♪ You can't see the tears are real ♪ 37 00:02:21,750 --> 00:02:22,916 ♪ I'm crying ♪ 38 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 ♪ Yes, I'm crying ♪ 39 00:02:26,875 --> 00:02:28,315 All right, I've got one. 40 00:02:28,833 --> 00:02:32,583 How about the lunar lander that was supposedly left on the moon? 41 00:02:32,666 --> 00:02:35,500 Yeah, I like the thematic extraterrestrial reference, 42 00:02:35,583 --> 00:02:38,833 seeing as we're just coming from, uh… Well, you know. 43 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 - So you're saying there's a chance. - Chance of what? 44 00:02:41,416 --> 00:02:43,875 Chance we're hauling a… Well, you know. 45 00:02:45,041 --> 00:02:45,916 The Holy Grail. 46 00:02:46,000 --> 00:02:47,875 Yeah, could be the Grail. 47 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Not the "Grail" Grail 48 00:02:49,541 --> 00:02:52,416 but the Holy Grail of things we shouldn't be hauling. 49 00:02:53,916 --> 00:02:55,791 You're gonna just make me say it out loud? 50 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 I honestly don't… I mean, you're being cryptic. 51 00:03:03,416 --> 00:03:05,541 Oh, wow. 52 00:03:07,958 --> 00:03:09,500 Area 51. 53 00:03:09,583 --> 00:03:12,541 Secret hangar. Autopsy. 54 00:03:15,083 --> 00:03:17,000 All right, I'll say it. It's an alien. 55 00:03:17,083 --> 00:03:18,416 - Oh, my God! - Look out! 56 00:03:39,500 --> 00:03:40,875 Blackwing's hurt. 57 00:03:40,958 --> 00:03:42,250 Come on, guys. Hustle up. 58 00:03:42,333 --> 00:03:44,101 - Let's get this thing out! - Hurry up! 59 00:03:44,125 --> 00:03:47,208 Get this one. Hustle, hustle. 60 00:03:48,208 --> 00:03:49,958 Multiple DOAs, sir. 61 00:03:50,041 --> 00:03:53,000 Never mind. They're dead in there. Let's get to this one. Come on. 62 00:03:53,083 --> 00:03:55,434 - Guys, get to payload two! - Copy that! 63 00:03:55,458 --> 00:03:57,625 Mothership, this is the Four Horsemen. Do you copy? 64 00:03:58,208 --> 00:03:59,666 Copy. Go ahead, Horsemen. 65 00:03:59,750 --> 00:04:02,916 We're in an emergency situation, Mothership. Requesting support. 66 00:04:03,541 --> 00:04:04,750 Copy, Horsemen. 67 00:04:05,333 --> 00:04:07,208 What is the nature of your emergency? 68 00:04:07,833 --> 00:04:10,125 We've been in a serious accident, Mothership. 69 00:04:10,208 --> 00:04:12,416 We got numerous fatalities for sure. 70 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 We need a medevac ASAP. 71 00:04:14,458 --> 00:04:17,083 Copy that, Horsemen. Dispatching medevac now. 72 00:04:19,250 --> 00:04:21,708 Keep your comms open while I contact the medevac. 73 00:04:29,666 --> 00:04:31,826 Horsemen, what is the condition of the payload? 74 00:04:32,375 --> 00:04:33,583 The payload. 75 00:04:34,291 --> 00:04:35,291 Uh… 76 00:04:42,291 --> 00:04:44,791 Yeah, payload is compromised. 77 00:04:45,500 --> 00:04:47,875 Looks like it's busted open in the middle of the highway. 78 00:04:47,958 --> 00:04:49,416 Stand by, Horsemen. 79 00:04:51,083 --> 00:04:52,500 All right, listen carefully. 80 00:04:52,583 --> 00:04:56,291 Gather whoever can walk or move and get away from the payload immediately. 81 00:04:56,375 --> 00:04:58,458 Wait, what are you telling me to do? 82 00:04:58,541 --> 00:05:01,708 Shut the fuck up and listen to me. Get your men out of there, Horsemen. 83 00:05:01,791 --> 00:05:03,666 If they can't move, leave them. You understand? 84 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 Get away from that location now! Do you copy? 85 00:05:06,583 --> 00:05:07,916 Yeah, yeah, I copy. 86 00:05:21,791 --> 00:05:23,916 Hey! Hey! 87 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Leave it. 88 00:05:25,583 --> 00:05:26,458 Do what? 89 00:05:26,541 --> 00:05:28,791 - They said to stay away from it. - What? 90 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 They said stay… 91 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 Hey, we gotta go. 92 00:05:48,208 --> 00:05:50,666 You heard what they said. We need to move now! 93 00:05:53,583 --> 00:05:55,375 We need to go back. They need our help! 94 00:05:55,458 --> 00:05:58,541 No. There is no "they." You understand? Everyone's fucked. Come on. 95 00:06:06,416 --> 00:06:08,125 Wait, wait, wait! Wait! 96 00:06:09,000 --> 00:06:11,291 No, no, no. We can't stop. We got to keep moving. 97 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 We're far enough away now. It's okay. 98 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 It is so not okay. 99 00:06:17,041 --> 00:06:18,125 All right, all right. 100 00:06:20,375 --> 00:06:22,416 What was that? 101 00:06:30,291 --> 00:06:31,750 It's hunting us. 102 00:06:46,500 --> 00:06:49,140 It's getting further away. Let's go. 103 00:06:53,750 --> 00:06:57,041 - Holy shit. Are you kidding me? - That really scared me. 104 00:08:16,375 --> 00:08:18,291 Are ya ready, boys? 105 00:08:19,000 --> 00:08:23,791 A one, two, three, four… 106 00:08:50,250 --> 00:08:54,291 ♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 107 00:08:54,375 --> 00:08:57,416 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 108 00:08:58,125 --> 00:09:02,375 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 109 00:09:02,458 --> 00:09:05,666 ♪ So get those stakes up higher ♪ 110 00:09:06,416 --> 00:09:10,500 ♪ There's a thousand pretty women Waitin' out there ♪ 111 00:09:10,583 --> 00:09:13,875 ♪ And they're all living devil may care ♪ 112 00:09:14,583 --> 00:09:18,125 ♪ And I'm just the devil With love to spare ♪ 113 00:09:18,208 --> 00:09:19,333 ♪ So ♪ 114 00:09:19,416 --> 00:09:25,708 ♪ Viva Las Vegas Viva Las Vegas ♪ 115 00:09:26,833 --> 00:09:29,875 ♪ Viva Las Vegas ♪ 116 00:09:30,791 --> 00:09:37,583 ♪ Viva Las Vegas ♪ 117 00:09:42,125 --> 00:09:43,125 ♪ Ka-pow! ♪ 118 00:09:47,291 --> 00:09:54,166 ♪ How I wish that there were More than the 24 hours in the day ♪ 119 00:09:55,125 --> 00:10:01,708 ♪ Even if there were 40 more I wouldn't sleep a minute away ♪ 120 00:10:02,333 --> 00:10:06,583 ♪ Oh, there's blackjack and poker And the roulette wheel ♪ 121 00:10:06,666 --> 00:10:10,833 ♪ A fortune won and lost on every deal ♪ 122 00:10:10,916 --> 00:10:14,750 ♪ All you need's a strong heart And a nerve of steel ♪ 123 00:10:14,833 --> 00:10:18,000 ♪ Viva Las Vegas ♪ 124 00:10:19,083 --> 00:10:21,916 ♪ Viva Las Vegas ♪ 125 00:10:23,041 --> 00:10:27,208 ♪ Viva, viva Watch out, Elvis ♪ 126 00:10:27,291 --> 00:10:31,083 ♪ Las Vegas ♪ 127 00:10:31,166 --> 00:10:34,708 ♪ Viva Las Vegas with your neon flashin' ♪ 128 00:10:34,791 --> 00:10:36,875 ♪ And your one-armed bandits crashin' ♪ 129 00:10:36,958 --> 00:10:39,791 ♪ All those hopes down the drain ♪ 130 00:10:41,250 --> 00:10:44,750 ♪ Viva Las Vegas Turnin' day into nighttime ♪ 131 00:10:44,833 --> 00:10:46,750 ♪ Turnin' night into daytime ♪ 132 00:10:46,833 --> 00:10:52,375 ♪ If you see it once You'll never be the same again… ♪ 133 00:10:52,458 --> 00:10:54,791 I saw what you did there. 134 00:10:54,875 --> 00:10:57,291 And now, ladies and gentlemen, joining me at the microphone, 135 00:10:57,375 --> 00:10:58,833 Ms. Allison Crowe. 136 00:10:58,916 --> 00:11:04,000 ♪ I'm gonna keep on the run I'm gonna have me some fun ♪ 137 00:11:04,083 --> 00:11:07,625 - ♪ If it costs me my very last dime ♪ - Sing it! 138 00:11:07,708 --> 00:11:10,541 ♪ If I wind up broke up, well ♪ 139 00:11:10,625 --> 00:11:14,541 ♪ I'll always remember That I had a real swingin' time ♪ 140 00:11:14,625 --> 00:11:16,083 Ah, shoot. 141 00:11:16,625 --> 00:11:20,416 ♪ I'm gonna give it Everything I've got ♪ 142 00:11:20,500 --> 00:11:24,083 ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 143 00:11:24,166 --> 00:11:28,291 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 144 00:11:28,375 --> 00:11:32,333 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 145 00:11:32,416 --> 00:11:37,208 ♪ Whoa, viva Las Vegas ♪ 146 00:11:37,291 --> 00:11:40,791 ♪ Viva Las Vegas ♪ 147 00:11:41,625 --> 00:11:44,958 ♪ Viva Las Vegas ♪ 148 00:11:45,041 --> 00:11:51,708 ♪ Viva Las Vegas ♪ 149 00:12:01,041 --> 00:12:04,791 ♪ Oh, oh, viva Las Vegas ♪ 150 00:12:05,500 --> 00:12:09,416 ♪ Viva Las Vegas ♪ 151 00:12:09,500 --> 00:12:11,166 ♪ Viva ♪ 152 00:12:11,250 --> 00:12:17,375 ♪ Viva Las Vegas ♪ 153 00:12:19,458 --> 00:12:23,125 ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 154 00:12:23,208 --> 00:12:27,708 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 155 00:12:28,541 --> 00:12:34,708 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 156 00:12:36,083 --> 00:12:39,958 ♪ A fortune won and lost ♪ 157 00:12:40,041 --> 00:12:43,375 ♪ On every deal ♪ 158 00:12:43,458 --> 00:12:48,083 ♪ All you need is a strong heart ♪ 159 00:12:48,166 --> 00:12:54,541 ♪ And a nerve of steel ♪ 160 00:12:59,666 --> 00:13:03,916 ♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 161 00:13:04,000 --> 00:13:07,875 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 162 00:13:09,875 --> 00:13:13,416 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 163 00:13:14,291 --> 00:13:18,000 ♪ So get those stakes up higher ♪ 164 00:13:20,125 --> 00:13:23,750 ♪ How I wish that there were more ♪ 165 00:13:23,833 --> 00:13:27,833 ♪ Than the 24 hours in the day ♪ 166 00:13:29,750 --> 00:13:33,708 ♪ Even if there were 40 more ♪ 167 00:13:33,791 --> 00:13:37,166 ♪ I wouldn't sleep a minute away ♪ 168 00:13:39,458 --> 00:13:45,625 ♪ Oh, oh, oh, viva Las Vegas ♪ 169 00:13:48,458 --> 00:13:52,458 ♪ Viva Las Vegas ♪ 170 00:13:53,583 --> 00:13:56,416 ♪ Viva ♪ 171 00:13:56,500 --> 00:14:03,416 ♪ Viva Las Vegas ♪ 172 00:14:04,458 --> 00:14:11,125 ♪ Viva, viva Las Vegas ♪ 173 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 Thousands of protesters marched on the Capitol this morning 174 00:14:14,958 --> 00:14:17,875 in response to yesterday's historic Congressional vote 175 00:14:17,958 --> 00:14:21,208 that narrowly ratified the controversial proposal 176 00:14:21,291 --> 00:14:24,125 to wipe out the last remains of the so-called Zombie Wars, 177 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 which drew to a dramatic end 178 00:14:26,375 --> 00:14:29,541 with the US military suffering massive casualties 179 00:14:29,625 --> 00:14:30,916 and being forced to retreat 180 00:14:31,000 --> 00:14:36,291 as Vegas was walled off with the zombies left inside to haunt the abandoned city. 181 00:14:36,375 --> 00:14:39,083 This will mark the culmination of the president's efforts 182 00:14:39,166 --> 00:14:40,583 to fulfill his campaign promise 183 00:14:40,666 --> 00:14:44,500 to exterminate Las Vegas' undead population 184 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 by taking the extreme action of dropping a low-yield tactical nuclear bomb 185 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 on the city of Las Vegas in four days' time, 186 00:14:52,458 --> 00:14:56,166 coinciding with sunset on the Fourth of July holiday. 187 00:14:56,250 --> 00:14:58,833 The executive order has prompted the full evacuation 188 00:14:58,916 --> 00:15:00,916 of the McCarran quarantine camp, 189 00:15:01,000 --> 00:15:03,666 which has long been the target of civil rights groups 190 00:15:03,750 --> 00:15:06,208 who have argued that no evidence of infection 191 00:15:06,291 --> 00:15:08,166 has been detected in the camp. 192 00:15:08,250 --> 00:15:09,291 Excuse me. 193 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 May I talk to that gentleman, please? 194 00:15:12,000 --> 00:15:14,416 Hey, Scott, you got a visitor. 195 00:15:14,500 --> 00:15:15,666 Mr. Ward. 196 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 Hey. You're Bly Tanaka, right? 197 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 You want to see me? 198 00:15:22,375 --> 00:15:25,958 It's not every man who saves the secretary of defense 199 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 from a horde of flesh-eating monsters, 200 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 earns the Medal of Freedom, 201 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 only to end up… 202 00:15:31,916 --> 00:15:33,250 Working at a burger joint. 203 00:15:33,333 --> 00:15:35,791 Mr. Tanaka, I am well aware of my situation. 204 00:15:36,458 --> 00:15:37,708 Here's the thing. 205 00:15:37,791 --> 00:15:42,083 There's $200 million in the basement vault beneath the Strip. 206 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 Two hundred million the insurance company already reimbursed me for, 207 00:15:47,416 --> 00:15:49,541 un-taxable, untraceable. 208 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 Un-spendable. 209 00:15:51,000 --> 00:15:52,916 That's where you come in. 210 00:15:53,000 --> 00:15:54,708 With 96 hours left, 211 00:15:55,541 --> 00:15:59,375 the government has already moved more than half of its military presence 212 00:15:59,458 --> 00:16:01,500 out of the quarantine zone, 213 00:16:01,583 --> 00:16:03,750 which makes it vulnerable. 214 00:16:03,833 --> 00:16:06,791 I want you to put together a team and get it out. 215 00:16:07,375 --> 00:16:08,416 In exchange, 216 00:16:08,916 --> 00:16:13,041 50 million is yours to divvy up amongst whomever you take in with you. 217 00:16:14,083 --> 00:16:15,125 Intrigued? 218 00:16:16,458 --> 00:16:17,583 Don't give me an answer. 219 00:16:17,666 --> 00:16:19,166 Think on it for the night. 220 00:16:23,333 --> 00:16:24,458 In good faith. 221 00:16:26,791 --> 00:16:29,125 We'll talk soon, Mr. Ward. 222 00:16:50,458 --> 00:16:51,767 You should just be happy 223 00:16:51,791 --> 00:16:54,875 that this is essentially a government-funded health care solution 224 00:16:54,958 --> 00:16:57,125 that will put an end to all of this. 225 00:16:57,208 --> 00:16:59,583 Come on, Sean. You know they're not infected. 226 00:16:59,666 --> 00:17:01,833 If they were, they would be zombies already. 227 00:17:01,916 --> 00:17:04,166 They're political prisoners, just people the government 228 00:17:04,250 --> 00:17:05,541 doesn't want on the streets. 229 00:17:05,625 --> 00:17:08,791 You know as well as I do, if you have questionable immigration status, 230 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 advocate for gay rights or abortion, 231 00:17:11,166 --> 00:17:12,541 the next thing you know, 232 00:17:12,625 --> 00:17:14,625 they have a temperature gun at your head 233 00:17:14,708 --> 00:17:16,708 or dragging you out of your house or your car 234 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 under the guise of public safety. 235 00:17:18,541 --> 00:17:21,541 We've tested thousands of nukes in the Nevada desert. 236 00:17:21,625 --> 00:17:23,666 This is no different. 237 00:17:30,833 --> 00:17:34,666 Attention detainees of Las Vegas McCarran quarantine camp. 238 00:17:34,750 --> 00:17:37,666 This facility is in an active evacuation. 239 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 Board the shuttle bus for Barstow. 240 00:17:40,708 --> 00:17:43,291 Have your current temporary health clearance card 241 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 to present to officials as you board the shuttle. 242 00:17:46,375 --> 00:17:48,666 Reminder, shuttles will be leaving every 15 minutes. 243 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 - Hey, guys. - Kate! 244 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 Hi. I can't breathe. 245 00:17:52,666 --> 00:17:54,750 - You guys excited for the big move? - Yeah! 246 00:17:54,833 --> 00:17:57,375 Kate, let the kids finish packing. 247 00:17:57,458 --> 00:17:58,583 Go on. Come on. 248 00:18:00,750 --> 00:18:03,250 Kate, I need you to promise me something. 249 00:18:03,333 --> 00:18:06,375 In case anything happens to me in the next few days, 250 00:18:06,458 --> 00:18:09,083 just make sure the kids make it out to Barstow. Okay? 251 00:18:09,708 --> 00:18:11,958 What do you mean? What could happen? 252 00:18:15,125 --> 00:18:16,375 You know her, don't you? 253 00:18:18,833 --> 00:18:20,041 The coyote. 254 00:18:20,666 --> 00:18:23,583 Geeta, that is not an option. 255 00:18:23,666 --> 00:18:26,250 Kate, she helps people get in, 256 00:18:26,333 --> 00:18:28,250 crack a slot machine, slip back out. 257 00:18:28,333 --> 00:18:30,250 Before anyone even knows, you're gone. 258 00:18:31,416 --> 00:18:33,458 That money is our ticket out of here, 259 00:18:33,541 --> 00:18:35,500 or we'll be trapped in Barstow forever. 260 00:18:36,083 --> 00:18:38,916 Listen, these guards, they don't give a shit. 261 00:18:39,000 --> 00:18:43,041 But for five grand, I can buy my way out, me and my kids. 262 00:18:44,250 --> 00:18:47,583 I have to get the kids out by Friday, 263 00:18:48,208 --> 00:18:51,750 and I will do whatever it takes to protect my family. 264 00:18:51,833 --> 00:18:54,416 Geeta, people that go in there, 265 00:18:54,500 --> 00:18:56,041 they don't always come back. 266 00:18:56,125 --> 00:18:57,208 Just forget it. 267 00:18:57,291 --> 00:19:00,208 - Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on. - Just let it go, okay? 268 00:19:00,291 --> 00:19:01,333 - Well… - Hey. 269 00:19:03,208 --> 00:19:04,791 Everything okay here, ladies? 270 00:19:06,541 --> 00:19:08,750 What, you don't have anything better to do? 271 00:19:08,833 --> 00:19:09,708 Kate… 272 00:19:09,791 --> 00:19:12,791 - The fuck you say to me, volunteer? - She didn't say anything. 273 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 - Is that right, volunteer? - Kate. 274 00:19:15,083 --> 00:19:18,875 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 275 00:19:18,958 --> 00:19:19,958 Okay. 276 00:19:20,333 --> 00:19:22,875 What? Were you saying something to me? 277 00:19:23,375 --> 00:19:24,375 Don't. 278 00:19:25,916 --> 00:19:27,666 No, I didn't say anything. 279 00:19:32,208 --> 00:19:35,541 You know, the first sign of infection is belligerence 280 00:19:36,041 --> 00:19:38,416 and actions outside of social norms. 281 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 Look at me and hold still. 282 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 Clear. 283 00:19:59,125 --> 00:20:01,045 Volunteers and temporary workers, 284 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 employee shuttles leave in five minutes. 285 00:20:04,166 --> 00:20:05,333 Your turn. 286 00:20:06,750 --> 00:20:07,791 If you want, 287 00:20:09,125 --> 00:20:10,958 I could use my rectal thermometer. 288 00:20:22,916 --> 00:20:24,875 Oh. 289 00:20:26,166 --> 00:20:28,125 You're down a couple of decimal points. 290 00:20:28,708 --> 00:20:30,333 You sure you're feeling all right? 291 00:20:30,916 --> 00:20:33,625 - You sure you're not infected? - I… I'm fine. 292 00:20:33,708 --> 00:20:36,708 I'm fine. I'm… I feel fine. 293 00:20:39,875 --> 00:20:40,875 Well, 294 00:20:42,166 --> 00:20:45,125 you're both within the margin of error, but watch it. 295 00:20:48,083 --> 00:20:50,291 You better be on that bus, volunteer. 296 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 Asshole. 297 00:20:55,166 --> 00:20:56,625 What were you thinking? 298 00:20:56,708 --> 00:20:59,833 Do you know how easy it would be for him to make you disappear? 299 00:20:59,916 --> 00:21:02,500 All he has to say is that you dropped a degree, 300 00:21:02,583 --> 00:21:04,833 and nobody would question it, nobody. 301 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 - I know, I'm… - You know? 302 00:21:06,791 --> 00:21:08,583 I just… He… 303 00:21:10,333 --> 00:21:11,541 Look, it doesn't matter. 304 00:21:11,625 --> 00:21:13,125 I'm sorry. I just… 305 00:21:13,750 --> 00:21:17,791 I need you to promise me that you're not gonna do anything stupid. 306 00:21:18,500 --> 00:21:21,833 Geeta, it's… it's not worth the risk. 307 00:21:23,041 --> 00:21:24,375 No, you're right. 308 00:21:25,166 --> 00:21:26,166 I won't. 309 00:21:27,083 --> 00:21:28,500 I promise. Okay? 310 00:21:29,791 --> 00:21:30,791 Thanks. 311 00:21:30,833 --> 00:21:33,416 …employee shuttles leave in five minutes. 312 00:23:13,000 --> 00:23:15,208 Mom! 313 00:23:59,750 --> 00:24:00,750 Yes? 314 00:24:01,333 --> 00:24:04,000 Mr. Tanaka, I'm in a tough spot. 315 00:24:05,125 --> 00:24:06,583 I don't like you very much. 316 00:24:08,291 --> 00:24:11,333 So I hate giving you the satisfaction of taking the job, but… 317 00:24:12,375 --> 00:24:14,125 You'd best to gather your team. 318 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 You'll need a helicopter pilot and a safecracker. 319 00:24:18,208 --> 00:24:20,333 I'm gonna text you an address. 320 00:24:20,416 --> 00:24:22,375 Be there at 4:00 p.m. tomorrow. 321 00:24:28,708 --> 00:24:29,750 He's in. 322 00:24:30,916 --> 00:24:33,375 I hate to ask, but… 323 00:24:33,458 --> 00:24:36,625 I have to take the kids to school, and if I can't get to my job... 324 00:24:36,708 --> 00:24:38,291 Don't worry, I'll fix it. 325 00:24:38,375 --> 00:24:40,166 Thank you, Maria. 326 00:24:40,250 --> 00:24:43,083 Don't worry about it. Careful, I'm all greasy. 327 00:24:43,166 --> 00:24:46,041 Sharkey, give her the white loaner. 328 00:24:46,125 --> 00:24:48,500 - Gracias, Maria. - Say hi to the kids. 329 00:24:48,583 --> 00:24:50,125 Okay. Bye. 330 00:24:53,333 --> 00:24:54,333 Fuck. 331 00:25:00,208 --> 00:25:01,208 Hey. 332 00:25:03,875 --> 00:25:05,875 Hey! 333 00:25:07,958 --> 00:25:09,500 So you think it's a bad idea? 334 00:25:09,583 --> 00:25:10,500 Come on, Scotty. 335 00:25:10,583 --> 00:25:13,250 It's not a matter of "think." It's a matter of "is," 336 00:25:13,333 --> 00:25:17,166 and it is a bad goddamn idea. 337 00:25:18,958 --> 00:25:20,833 - You're out? - I didn't say that. 338 00:25:20,916 --> 00:25:21,916 You're in? 339 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 I didn't say that either. 340 00:25:24,958 --> 00:25:26,166 But you're intrigued. 341 00:25:26,875 --> 00:25:30,500 That much I'm guessing your ass knew before you even walked in. 342 00:25:31,875 --> 00:25:33,115 I mean, think about it. 343 00:25:33,666 --> 00:25:36,208 Everything we did, all those people we saved, 344 00:25:36,833 --> 00:25:38,208 look what it got us. 345 00:25:38,791 --> 00:25:41,208 But what if… what if just once, 346 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 we did something just for us? 347 00:25:49,000 --> 00:25:50,083 We could die. 348 00:25:54,958 --> 00:25:56,375 Yeah, we'll probably die. 349 00:25:56,458 --> 00:25:57,458 Hmm. 350 00:25:58,625 --> 00:26:00,000 Some of us at least. 351 00:26:01,958 --> 00:26:03,416 Fifty million dollars. 352 00:26:04,083 --> 00:26:05,125 Fifty million. 353 00:26:05,208 --> 00:26:08,166 What's the split? Even however many ways? 354 00:26:08,250 --> 00:26:12,166 Figured you, me, and Vanderohe will take 15 million each, assuming he'll do it. 355 00:26:14,791 --> 00:26:16,458 Everybody else who isn't family… 356 00:26:17,333 --> 00:26:18,916 Nobody needs to know our cut. 357 00:26:20,208 --> 00:26:22,916 Now you're getting it. 358 00:26:24,208 --> 00:26:27,833 Who else is on your crazy-ass list? 359 00:26:32,625 --> 00:26:34,625 So I see you had a visitor. 360 00:26:36,208 --> 00:26:37,708 Talk to me. How'd it go? 361 00:26:38,333 --> 00:26:41,500 Well, first time she's come to visit me in six months. 362 00:26:41,583 --> 00:26:44,666 We can't make small talk for more than 35 minutes 363 00:26:44,750 --> 00:26:46,791 without it turning into a fight. 364 00:26:48,166 --> 00:26:50,041 Still, she seems happy. 365 00:26:50,125 --> 00:26:52,333 That's what matters, I suppose. 366 00:26:52,416 --> 00:26:56,291 I'm sure that she appreciates you, even if you don't realize it. 367 00:26:56,375 --> 00:26:57,541 - Mmm. - I mean it. 368 00:26:57,625 --> 00:26:59,916 And if she doesn't… …screw her. 369 00:27:02,791 --> 00:27:04,708 That's, uh, some heavy shit. 370 00:27:05,208 --> 00:27:06,488 So where's your head at? 371 00:27:08,000 --> 00:27:11,750 You know, when we were in it, like, when we were really in it, 372 00:27:11,833 --> 00:27:15,791 I never thought about the faces of all the countless monsters 373 00:27:15,875 --> 00:27:17,875 but now just realized, you know, 374 00:27:17,958 --> 00:27:19,250 were people. 375 00:27:19,333 --> 00:27:20,458 But now their faces, 376 00:27:21,125 --> 00:27:22,250 that's all I see. 377 00:27:23,083 --> 00:27:25,226 I don't know if being back in would be better or worse. 378 00:27:25,250 --> 00:27:27,583 God, I can't figure that out, 379 00:27:27,666 --> 00:27:30,041 but I guess there is a chance that it could be… 380 00:27:32,041 --> 00:27:33,166 cathartic. 381 00:27:36,375 --> 00:27:37,375 There it is. 382 00:27:40,750 --> 00:27:42,208 Would you look at that. 383 00:27:42,791 --> 00:27:45,500 They should have nuked Vegas in the early '90s, but… 384 00:27:46,208 --> 00:27:48,500 - This is great. - Peters! 385 00:27:50,083 --> 00:27:52,583 Holy shit. 386 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 What's up? 387 00:27:54,708 --> 00:27:57,000 What the hell brings you here? 388 00:27:57,083 --> 00:27:57,916 How's the job? 389 00:27:58,000 --> 00:28:00,791 Sucks ass. What're you guys doing here? 390 00:28:01,750 --> 00:28:04,458 - Well... - We are putting together a crew for a job. 391 00:28:04,541 --> 00:28:05,791 Yeah? What does it pay? 392 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 Well, if it pans out, 393 00:28:08,583 --> 00:28:10,541 you make two million dollars for one day's work. 394 00:28:10,625 --> 00:28:12,208 - Two million dollars? - But... 395 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 That's my share. Just for me? 396 00:28:14,625 --> 00:28:17,041 Two million dollars if it pans out? 397 00:28:18,875 --> 00:28:21,041 Hundred percent. I'm in. Yeah. 398 00:28:21,125 --> 00:28:23,416 You don't want to know the risks or... 399 00:28:23,500 --> 00:28:27,416 Why would I want to know the risks? Two million dollars? That's a lot of cash. 400 00:28:27,500 --> 00:28:31,166 Listen, I hate my life so deeply, 401 00:28:31,750 --> 00:28:33,833 if I had two million dollars, 402 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 my life would change drastically. 403 00:28:36,166 --> 00:28:39,083 Yeah. Thank you. Yes. 404 00:28:39,166 --> 00:28:40,625 You sure you don't want to know? 405 00:28:40,708 --> 00:28:41,708 Uh… 406 00:28:41,791 --> 00:28:43,958 I bet it has something to do with a helicopter. 407 00:28:44,041 --> 00:28:44,875 Yeah. 408 00:28:44,958 --> 00:28:46,916 - I'm the helicopter guy. Yeah. - Yeah. 409 00:28:47,541 --> 00:28:49,541 - Where do I sign? - Okay. 410 00:28:49,625 --> 00:28:51,791 - I'm in. - Thanks. Nice seeing you, bud. 411 00:28:52,583 --> 00:28:54,041 She hasn't changed, has she? 412 00:28:54,125 --> 00:28:56,750 Nope. Still weird as ever. 413 00:28:56,833 --> 00:28:58,666 Come on. This next one's on me. 414 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 Come on. Shit. 415 00:29:06,541 --> 00:29:09,791 That's it, baby. That's what I'm fuckin' talking about! 416 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 Mikey Guzman. 417 00:29:11,916 --> 00:29:15,416 - Mikey Guzman. Name rings a bell. - Mm-hmm. 418 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 Check this out. 419 00:29:18,083 --> 00:29:21,083 This is your boy, Mikey Guzman, taping live from East Las Vegas. 420 00:29:21,166 --> 00:29:22,000 We got a group of… 421 00:29:22,083 --> 00:29:25,208 I counted at least five, but let me double-check. Hold on. 422 00:29:25,291 --> 00:29:27,208 Seven. We got seven shamblers. 423 00:29:28,416 --> 00:29:30,958 Boom, motherfucker! Double headshot. 424 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 - Shit! - Kid's crazy. 425 00:29:36,708 --> 00:29:39,250 There are Reddit forums devoted to this guy. 426 00:29:40,583 --> 00:29:41,583 Swagger, baby! 427 00:29:42,166 --> 00:29:44,833 - Swagger, man. Hell, yeah. - That's how it's done. 428 00:29:44,916 --> 00:29:46,250 Thank you very much. 429 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 @GuzmanOfTheDead420. 430 00:29:48,500 --> 00:29:50,166 Make sure to like and subscribe. 431 00:29:50,250 --> 00:29:52,833 Yo, that motherfucker has a Rolex. That's ten grand at least. 432 00:29:52,916 --> 00:29:53,750 Hey! 433 00:29:53,833 --> 00:29:54,958 Qué onda, güero? 434 00:29:55,541 --> 00:29:56,625 Mikey Guzman. 435 00:29:57,708 --> 00:29:58,875 Yo, what's up? 436 00:29:58,958 --> 00:30:01,166 What would you say about making 500 grand? 437 00:30:03,541 --> 00:30:05,583 I'd say, "Who the hell do I gotta kill?" 438 00:30:07,333 --> 00:30:08,375 I love him. 439 00:30:11,875 --> 00:30:13,208 What are we doing here? 440 00:30:13,291 --> 00:30:16,250 You told me you needed a safecracker. Might be your missing piece. 441 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 How would you like to make 250 grand for one day's work? 442 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 Oh, my God. 443 00:30:26,083 --> 00:30:27,083 Can you crack it? 444 00:30:27,791 --> 00:30:29,166 - Can I crack it? - Yeah. 445 00:30:32,125 --> 00:30:33,125 Can I crack it? 446 00:30:33,833 --> 00:30:37,458 This is like showing me a picture of Botticelli's Madonna of the Magnificat 447 00:30:37,541 --> 00:30:39,416 and asking me if I want to fuck her. 448 00:30:40,958 --> 00:30:45,625 Okay, the man who designed this wonderful work of art, 449 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Hans Wagner, 450 00:30:47,041 --> 00:30:49,458 he named it Der Götterdämmerung 451 00:30:49,541 --> 00:30:51,708 for the final chapter in his namesake, 452 00:30:51,791 --> 00:30:53,708 Richard Wagner's epic opera, 453 00:30:54,541 --> 00:30:55,958 Der Ring des Nibelungen. 454 00:30:56,041 --> 00:30:58,416 - Mmm. - Can it be opened and by me? 455 00:30:59,083 --> 00:30:59,916 I don't know. 456 00:31:00,000 --> 00:31:01,458 - I honestly don't. - Okay. 457 00:31:01,541 --> 00:31:04,250 Watch your fingers, Mr. Big Hand. 458 00:31:04,333 --> 00:31:06,333 But of the world's living locksmiths, 459 00:31:06,958 --> 00:31:09,833 do I represent your greatest chance of opening it? 460 00:31:09,916 --> 00:31:12,916 I can, with humility, say yes. 461 00:31:13,875 --> 00:31:14,875 You're in? 462 00:31:14,958 --> 00:31:16,833 It's a doorway to another realm, my friends, 463 00:31:17,458 --> 00:31:19,625 and providence has brought you to me. 464 00:31:19,708 --> 00:31:21,208 We go through it together. 465 00:31:21,291 --> 00:31:23,916 - By the way, what's your name? - Scott Ward. 466 00:31:24,000 --> 00:31:25,351 - Sorry? - Scott Ward. 467 00:31:25,375 --> 00:31:27,541 Dieter, Scott Ward. 468 00:31:34,250 --> 00:31:37,916 ♪ I see a bad moon rising ♪ 469 00:31:40,708 --> 00:31:44,375 ♪ I see trouble on the way ♪ 470 00:31:47,000 --> 00:31:51,208 ♪ I see earthquakes and lightnin' ♪ 471 00:31:53,416 --> 00:31:56,791 ♪ I see bad times today ♪ 472 00:31:59,416 --> 00:32:02,041 ♪ Don't go around tonight ♪ 473 00:32:02,125 --> 00:32:05,375 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 474 00:32:07,041 --> 00:32:10,333 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 475 00:32:12,708 --> 00:32:16,416 ♪ I hear hurricanes a-blowing ♪ 476 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 Are you ready to play? 477 00:32:18,916 --> 00:32:22,375 ♪ I know the end is comin' soon ♪ 478 00:32:25,500 --> 00:32:29,875 ♪ I fear rivers overflowin' ♪ 479 00:32:31,791 --> 00:32:36,916 ♪ I hear the voice of rage and ruin ♪ 480 00:32:37,875 --> 00:32:40,291 ♪ Don't go around tonight ♪ 481 00:32:40,375 --> 00:32:43,500 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 482 00:32:45,416 --> 00:32:48,916 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 483 00:32:52,541 --> 00:32:53,625 Yeah. 484 00:33:03,916 --> 00:33:07,416 Scott, this is Damon. That's Chambers. 485 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 - They're with me. They'll be on my dime. - Okay. 486 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 - How's it going? - Welcome to the team. 487 00:33:12,833 --> 00:33:15,291 Scott, you want to tell me what's up with the kid? 488 00:33:15,375 --> 00:33:16,500 Look at him. No offense, 489 00:33:16,583 --> 00:33:19,041 but he doesn't look like zombie killer material. 490 00:33:20,125 --> 00:33:24,416 Hi, my name is Dieter, and I'm going to open what cannot be opened. 491 00:33:24,500 --> 00:33:25,666 Are you kidding me? 492 00:33:25,750 --> 00:33:28,000 No, we need the kid to open the safe. 493 00:33:28,791 --> 00:33:30,250 We lose him, we got nothing. 494 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 Let's go, guys. Bring it in. 495 00:33:34,000 --> 00:33:35,791 Mr. Tanaka, team's all here. 496 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 Lovely to have you all gathered here today. 497 00:33:38,666 --> 00:33:40,000 Meet your target. 498 00:33:42,583 --> 00:33:43,916 The Vegas Bly. 499 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 You can't fly into Vegas. 500 00:33:47,000 --> 00:33:48,708 It's restricted airspace. 501 00:33:49,208 --> 00:33:50,458 But you can fly out. 502 00:33:51,333 --> 00:33:56,916 There is an abandoned rescue helicopter on top of the north tower, Sodom. 503 00:33:57,500 --> 00:34:00,333 If you coordinate and communicate, 504 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 this should be a simple in-and-out. 505 00:34:05,333 --> 00:34:09,125 You will enter the city with a 32-hour window. 506 00:34:09,208 --> 00:34:11,125 Whatever zombies are still walking 507 00:34:11,208 --> 00:34:15,333 should be no problem for a gang of tough hombres such as yourselves. 508 00:34:37,833 --> 00:34:39,833 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 509 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 My apologies. 510 00:34:43,875 --> 00:34:46,291 How precisely do we do the zombie killing? 511 00:34:46,958 --> 00:34:48,250 Oh, Jesus. 512 00:34:49,833 --> 00:34:52,916 Is there anybody else here who hasn't killed a zombie? 513 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 Well, we all know the basics. 514 00:34:57,666 --> 00:35:00,416 Zombies, shamblers, the undead, whatever you wanna call them, 515 00:35:00,500 --> 00:35:03,041 when it comes to killing them, it's all about the brain. 516 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Brain. 517 00:35:04,041 --> 00:35:07,833 One comes at you, shoot it in the brain. It's that simple. Any questions? 518 00:35:09,000 --> 00:35:13,541 Yes. What if I took a big rock and smashed it into the head? 519 00:35:13,625 --> 00:35:14,833 Would… would that work? 520 00:35:16,166 --> 00:35:18,166 Yeah. Yeah, that, uh… 521 00:35:18,250 --> 00:35:21,000 that also would still be targeting the brain, so that would work. 522 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 Copy that. 523 00:35:22,208 --> 00:35:24,125 Sorry, Mr. Tanaka, please continue. 524 00:35:27,250 --> 00:35:29,875 From there, you move down the Strip. 525 00:35:33,250 --> 00:35:35,958 You'll reach the casino in less than two hours. 526 00:35:36,541 --> 00:35:38,625 You go in and find the generator. 527 00:35:41,416 --> 00:35:44,375 The safe, beneath the south tower, Gomorrah… 528 00:35:46,375 --> 00:35:48,500 is at the end of a hallway. 529 00:35:48,583 --> 00:35:51,583 There, you'll find several nonlethal deterrents. 530 00:35:51,666 --> 00:35:53,875 You'll have to find a way to trigger them. 531 00:35:54,541 --> 00:35:58,041 Meanwhile, our fearless pilot-slash-mechanic 532 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 fuels the helicopter. 533 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 Back at the main door, 534 00:36:05,916 --> 00:36:08,166 our safecracker gets to work. 535 00:36:09,791 --> 00:36:12,875 Like a surgeon or a painter, 536 00:36:13,458 --> 00:36:17,541 his masterpiece rendered in barely audible clicks. 537 00:36:18,750 --> 00:36:20,958 Finally, she succumbs to the sheer dominance 538 00:36:21,041 --> 00:36:23,083 of his gentle touch. 539 00:36:26,041 --> 00:36:30,333 Then, all you have to do is load the money on the helicopter 540 00:36:30,416 --> 00:36:33,541 and fly off into the sunset. 541 00:36:38,041 --> 00:36:39,666 All this… 542 00:36:39,750 --> 00:36:42,458 …a full day before the nuke ever leaves the launchpad. 543 00:36:42,541 --> 00:36:45,041 Easy peasy Japanese-y. 544 00:36:46,083 --> 00:36:47,458 Sorry, sir. 545 00:36:47,541 --> 00:36:51,083 We're not allowed to say that anymore. It's "lemon squeezy" now. 546 00:36:52,041 --> 00:36:53,541 Yeah, but I'm... 547 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 I think it's fine if he's Japanese-y. 548 00:36:56,875 --> 00:36:57,958 As you wish. 549 00:36:58,041 --> 00:37:01,375 Easy peasy lemon squeezy. 550 00:37:02,750 --> 00:37:03,750 Take a look. 551 00:37:09,875 --> 00:37:12,208 Oh. Okay. Good job. Good job. 552 00:37:16,791 --> 00:37:21,500 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. This is the real plan? It's zombies? 553 00:37:21,583 --> 00:37:24,958 Yeah, bro, what's going on? I thought you were cool with it. 554 00:37:25,625 --> 00:37:28,916 You were always talking about how, if you saw a zombie, you'd fuck his shit up. 555 00:37:29,000 --> 00:37:30,791 That was bullshit, man. 556 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 What? 557 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 Fuck this. I'm out. 558 00:37:33,500 --> 00:37:35,875 This is crazy. You all are gonna die. 559 00:37:35,958 --> 00:37:37,558 - Jesus Christ. - Sorry, brother. 560 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 Amateurs. 561 00:37:39,333 --> 00:37:42,125 Hey, Damon. Wait, man. 562 00:37:42,208 --> 00:37:44,458 All right, team, grab your load-out bags. 563 00:37:44,541 --> 00:37:45,750 See you at 6:00 a.m. sharp. 564 00:37:45,833 --> 00:37:47,333 Roger that, Cap. 565 00:37:47,916 --> 00:37:49,500 Now, hold up, hold up. 566 00:37:50,208 --> 00:37:52,750 My name's Martin. I'm Mr. Tanaka's head of security. 567 00:37:54,041 --> 00:37:56,125 Anything you need, you talk to me. 568 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 I can access any hardware you might want. 569 00:37:59,333 --> 00:38:01,125 I'll also be accompanying you on this job 570 00:38:01,208 --> 00:38:03,625 because of my extensive knowledge of the casino. 571 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 Any questions? 572 00:38:06,333 --> 00:38:08,208 Good. See you at 0600. 573 00:38:09,208 --> 00:38:10,375 0600? 574 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 How're you feeling? 575 00:38:11,875 --> 00:38:13,559 You're insane. You know that, right? 576 00:38:13,583 --> 00:38:15,500 But if it's a choice between dying on the Strip 577 00:38:15,583 --> 00:38:18,583 and spending another day flipping patties at the Lucky Boy, 578 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 I'll gamble on a few million. 579 00:38:21,250 --> 00:38:24,708 Have you given any thought to how you'll get in? 580 00:38:26,083 --> 00:38:26,916 Yeah. 581 00:38:27,000 --> 00:38:30,250 Recent arrivals require a full health inspection. 582 00:38:30,333 --> 00:38:34,333 Barstow Quarantine Center is a zero-tolerance facility. 583 00:38:35,000 --> 00:38:38,125 Without a green health clearance sticker on your key card, 584 00:38:38,208 --> 00:38:40,583 you will not be permitted in common areas. 585 00:38:41,833 --> 00:38:43,416 Hey. Kate. 586 00:38:45,750 --> 00:38:48,416 - What are you doing here? - I need to talk to you. 587 00:38:48,500 --> 00:38:49,625 - No. No! - Wait. Whoa! 588 00:38:49,708 --> 00:38:52,000 Just hear me out. Hear me out. 589 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 I have an opportunity, 590 00:38:58,916 --> 00:38:59,916 and I need your help. 591 00:39:01,916 --> 00:39:04,583 Look. I know this is gonna sound crazy. 592 00:39:04,666 --> 00:39:06,375 But do one thing for me. 593 00:39:06,458 --> 00:39:07,291 For you? 594 00:39:07,375 --> 00:39:10,666 Do this one thing, and I can give you $15 million. 595 00:39:10,750 --> 00:39:12,458 - Fifteen million? - Fifteen… 596 00:39:12,541 --> 00:39:14,583 You don't have $15 million. 597 00:39:14,666 --> 00:39:18,083 If you do this one thing for me, I will. 598 00:39:20,541 --> 00:39:22,875 I know this is not gonna make up for what I did… 599 00:39:22,958 --> 00:39:24,875 …or what type of father I was. 600 00:39:24,958 --> 00:39:25,833 Yeah. 601 00:39:25,916 --> 00:39:28,291 With $15 million, you can help these people. 602 00:39:28,375 --> 00:39:30,541 You can go back to school, do whatever you want. 603 00:39:30,625 --> 00:39:34,125 Whatever you do with this money, I know will be the right thing. 604 00:39:47,166 --> 00:39:48,250 What one thing? 605 00:40:19,291 --> 00:40:21,416 Hey. Please! Hey. Hey. 606 00:40:21,500 --> 00:40:22,625 You're the coyote, right? 607 00:40:25,291 --> 00:40:27,583 Take us in. Please. 608 00:40:29,166 --> 00:40:30,166 Please. 609 00:40:35,583 --> 00:40:37,375 Not bad for your first time. 610 00:40:38,541 --> 00:40:40,958 Okay, I get it. I understand. 611 00:40:41,041 --> 00:40:44,083 I understand what beautiful little machine. 612 00:40:44,166 --> 00:40:45,625 Hey, don't point a gun at me. 613 00:40:46,500 --> 00:40:47,708 Sorry. Sorry. 614 00:40:49,958 --> 00:40:51,708 Whoo! 615 00:40:54,750 --> 00:40:55,851 Here comes our ride. 616 00:40:55,875 --> 00:40:59,125 - Oh, good. You want some water? - Yeah. 617 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 You're kidding. What is this? 618 00:41:16,125 --> 00:41:16,958 What? 619 00:41:17,041 --> 00:41:18,833 I swear to God, if this whole mission 620 00:41:18,916 --> 00:41:21,833 is some insane way for you to reconnect with your daughter... 621 00:41:21,916 --> 00:41:23,708 It's not, all right? Trust me. 622 00:41:23,791 --> 00:41:26,458 She's a volunteer at the camp. She's got connections. 623 00:41:27,125 --> 00:41:29,500 She's just giving us a ride into the quarantine zone. 624 00:41:29,583 --> 00:41:31,708 You really think I'd take her inside the city? 625 00:41:37,333 --> 00:41:39,458 ♪ This is the end ♪ 626 00:41:40,250 --> 00:41:42,750 ♪ Beautiful friend ♪ 627 00:41:46,291 --> 00:41:49,125 ♪ This is the end ♪ 628 00:41:49,208 --> 00:41:53,541 ♪ My only friend, the end… ♪ 629 00:41:53,625 --> 00:41:56,833 Hey, how you doing? I don't think we've officially met. My name's Martin. 630 00:41:56,916 --> 00:42:00,041 Don't talk to me. I don't trust these people, especially you. 631 00:42:00,666 --> 00:42:02,875 - Oh. - You stay the hell away from me. 632 00:42:02,958 --> 00:42:03,958 Yes, ma'am. 633 00:42:08,166 --> 00:42:09,166 Ooh. 634 00:42:11,708 --> 00:42:13,625 ♪ …what will it be? ♪ 635 00:42:13,708 --> 00:42:18,208 ♪ So limitless and free ♪ 636 00:42:19,333 --> 00:42:22,291 ♪ Desperately in need ♪ 637 00:42:22,958 --> 00:42:27,708 ♪ Of some stranger's hand ♪ 638 00:42:27,791 --> 00:42:32,041 ♪ In a desperate land… ♪ 639 00:42:34,083 --> 00:42:37,000 Detainees at the Las Vegas McCarran Quarantine Center, 640 00:42:37,083 --> 00:42:41,083 this facility will be closed by the end of the day. No personnel… 641 00:42:52,250 --> 00:42:54,916 Criminals, meet your coyote. 642 00:42:55,666 --> 00:42:56,958 Does coyote girl have a name? 643 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 Lilly, but "coyote" sounds cool. 644 00:42:59,458 --> 00:43:01,166 You can just call me that if you want. 645 00:43:01,708 --> 00:43:03,750 All right, I'll leave you guys to it. 646 00:43:03,833 --> 00:43:05,875 I'll meet you outside Barstow in 24 hours. 647 00:43:05,958 --> 00:43:07,500 - Okay? - Okay. 648 00:43:08,750 --> 00:43:10,083 Try not to get nuked 649 00:43:10,166 --> 00:43:12,000 or murdered by the undead. 650 00:43:27,750 --> 00:43:30,458 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What's wrong? 651 00:43:30,541 --> 00:43:31,666 Mom's gone. 652 00:43:40,000 --> 00:43:42,291 - Here. - Um… 653 00:43:42,833 --> 00:43:43,833 Question. 654 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Yes, Dieter. 655 00:43:45,375 --> 00:43:47,916 You don't think I need something bigger? 656 00:43:49,000 --> 00:43:51,440 If I give you something bigger than that, you're already dead. 657 00:43:52,041 --> 00:43:53,041 Dead? 658 00:43:53,375 --> 00:43:55,083 Auf Wiedersehen, dead. 659 00:43:58,166 --> 00:43:59,958 Um, this belongs to where? 660 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 Give me a fucking break. Really? 661 00:44:05,375 --> 00:44:07,958 Dieter, try not to piss Van off. 662 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 Thank you, sir. 663 00:44:13,875 --> 00:44:14,708 Hey. 664 00:44:14,791 --> 00:44:16,875 - What did you do? - What do you mean? 665 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Stop! 666 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 Get off me! 667 00:44:21,333 --> 00:44:22,958 - Stop! - What the hell's going on? 668 00:44:23,041 --> 00:44:24,208 The hell are you doing? 669 00:44:25,291 --> 00:44:26,833 You took her in. 670 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 You took in Geeta. 671 00:44:28,458 --> 00:44:31,250 Yeah. I took her in. Her and two others. 672 00:44:31,333 --> 00:44:34,666 I take a lot of people in. They need that money to get out of here. 673 00:44:34,750 --> 00:44:36,267 - You know that. - She didn't come back. 674 00:44:36,291 --> 00:44:38,083 Well, not everyone does. 675 00:44:38,166 --> 00:44:40,125 - They know the risks. - She has two kids! 676 00:44:44,666 --> 00:44:46,541 She didn't tell me that. 677 00:44:47,166 --> 00:44:50,041 Listen, if I knew she had kids, I wouldn't have taken her. 678 00:44:51,750 --> 00:44:53,083 Did you see her die? 679 00:44:54,250 --> 00:44:55,250 No. 680 00:44:56,458 --> 00:44:58,541 They went ahead. I… I hung back. 681 00:45:00,416 --> 00:45:03,041 They never came out. I'm sorry. 682 00:45:04,916 --> 00:45:07,500 I waited, Kate, as long as I could, but at the end of the day... 683 00:45:07,583 --> 00:45:08,875 I'm coming with you. 684 00:45:11,291 --> 00:45:12,833 - No, you're not. - Yes, I am. 685 00:45:12,916 --> 00:45:15,017 We're not having this conversation. You're not coming. 686 00:45:15,041 --> 00:45:18,708 There are two kids whose mother is lost in there. 687 00:45:18,791 --> 00:45:21,041 Two kids that I help look out for. 688 00:45:21,125 --> 00:45:22,166 I have to find her. 689 00:45:22,250 --> 00:45:24,541 Well, tell us what she looks like. We'll look out for her. 690 00:45:24,625 --> 00:45:26,625 - You think I trust you to do that? - Kate! 691 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 - You're not coming! - I'm not asking you! 692 00:45:29,583 --> 00:45:31,375 I'm telling you what's gonna happen. 693 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 Come here. 694 00:45:34,708 --> 00:45:38,333 Listen to me. As someone who's seen what this looks like, 695 00:45:38,416 --> 00:45:41,541 this is not a path you wanna go down. I'm not gonna let you try. 696 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 You're gonna stay put. 697 00:45:43,458 --> 00:45:46,083 We'll look for your friend. I'll see you when we get out. 698 00:45:46,166 --> 00:45:49,416 - Okay? - No. No, not okay. 699 00:45:49,500 --> 00:45:50,500 You listen. 700 00:45:51,041 --> 00:45:52,291 I'm going in either way. 701 00:45:52,875 --> 00:45:55,166 I can go in with you, and you can keep me safe. 702 00:45:55,250 --> 00:45:58,916 - Kate. - Or... Or… I'll just sneak in after you, 703 00:45:59,708 --> 00:46:00,916 and I'll probably die. 704 00:46:02,000 --> 00:46:03,375 The choice is yours. 705 00:46:05,375 --> 00:46:07,208 What's it gonna be, Dad? 706 00:46:21,083 --> 00:46:23,000 If we see your friend, great. 707 00:46:23,791 --> 00:46:27,500 But you are not to run off looking for her. This is life or death. 708 00:46:27,583 --> 00:46:31,125 And if you screw around, some of these people are gonna die. 709 00:46:31,208 --> 00:46:32,208 You understand that? 710 00:46:32,291 --> 00:46:33,958 And they've got families too. 711 00:46:34,625 --> 00:46:38,833 So you are never, ever to leave my sight. 712 00:46:38,916 --> 00:46:40,666 Those are my terms. Are we clear? 713 00:46:43,250 --> 00:46:45,541 Yeah. We're clear. 714 00:46:49,125 --> 00:46:51,708 Guys, this is Kate, 715 00:46:52,333 --> 00:46:53,916 newest member of the team. 716 00:46:54,583 --> 00:46:56,500 - Hey. Hello. - How's it going? 717 00:46:57,583 --> 00:46:59,125 Scott, what the fuck? 718 00:47:01,250 --> 00:47:03,916 You having a good time? What's he talking about? 719 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 The bomb that's coming to kill you? Is that what you're talking about? 720 00:47:07,125 --> 00:47:08,500 That's the last bus. 721 00:47:08,583 --> 00:47:10,958 Go, Speedy Gonzales! Arriba. 722 00:47:11,041 --> 00:47:13,500 This is a mandatory evacuation zone. 723 00:47:14,166 --> 00:47:16,708 - We're going to need one more guy. - For what? 724 00:47:16,791 --> 00:47:19,458 You don't know what it's like in there. Not anymore. 725 00:47:19,541 --> 00:47:22,666 - The team's big enough... - Trust me. We need another person. 726 00:47:25,958 --> 00:47:27,458 What the hell's going on here? 727 00:47:32,166 --> 00:47:33,750 You want to make 20 grand? 728 00:47:33,833 --> 00:47:35,125 Twenty thousand dollars? 729 00:47:36,875 --> 00:47:38,750 Yeah, I'll make 20 fucking grand. 730 00:47:43,000 --> 00:47:45,791 I don't fucking get it. Why the fuck would she bring him? 731 00:47:45,875 --> 00:47:48,333 Honey, easy with the f-bombs, okay? 732 00:47:48,416 --> 00:47:49,934 - Are you kidding? - Chainsaw. 733 00:47:49,958 --> 00:47:53,375 We're about to march into a sea of dead people and commit grand larceny. 734 00:47:53,458 --> 00:47:55,833 - But excuse me for swearing. - That's for you. 735 00:47:55,916 --> 00:47:57,916 Me? Oh, yes. 736 00:48:00,541 --> 00:48:01,541 I got this. 737 00:48:02,708 --> 00:48:03,833 Whoo! 738 00:48:03,916 --> 00:48:05,458 We're gonna have some fun, yeah? 739 00:48:06,958 --> 00:48:09,958 I'm telling you, you got the right guy for this. 740 00:48:11,333 --> 00:48:15,208 And also, if you happen to get scared in there or nervous, 741 00:48:15,291 --> 00:48:16,875 I want you to stay close to me. 742 00:48:16,958 --> 00:48:18,750 - Mm-hmm. - I got you. 743 00:48:18,833 --> 00:48:19,958 Thanks. 744 00:48:23,208 --> 00:48:24,291 What's up, bro? 745 00:48:25,083 --> 00:48:27,041 Gas tank. You carry that. 746 00:48:29,958 --> 00:48:33,541 Don't ever touch my saw again, okay? Don't ever talk to her again… 747 00:48:35,708 --> 00:48:36,833 bro. 748 00:48:38,291 --> 00:48:40,791 - Okay. For sure. - Good answer. 749 00:48:42,250 --> 00:48:44,041 All right, guys, let's go! 750 00:48:50,833 --> 00:48:52,250 The fuck you looking at? 751 00:49:21,583 --> 00:49:22,583 Behind me. 752 00:49:30,458 --> 00:49:32,750 Put your gun up, idiot. 753 00:49:34,250 --> 00:49:35,875 Hey. It's not too late to go back. 754 00:49:51,666 --> 00:49:54,500 There they are, the shamblers, 755 00:49:55,458 --> 00:49:56,583 what's left of them. 756 00:49:59,958 --> 00:50:01,666 What happened to them exactly? 757 00:50:01,750 --> 00:50:03,000 What's it look like? 758 00:50:03,083 --> 00:50:05,291 Weren't smart enough to get out of the sun. 759 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 You should see what happens when it rains. 760 00:50:07,750 --> 00:50:09,958 For a few hours, they all come back to life. 761 00:50:11,583 --> 00:50:12,625 Oh, Scheisse! 762 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 Okay, let's go. Come on. 763 00:50:16,833 --> 00:50:19,000 How… how much rain is… 764 00:50:19,083 --> 00:50:20,125 Let's get this. 765 00:50:20,708 --> 00:50:21,958 Tourists. 766 00:50:26,041 --> 00:50:28,125 Hey, you're Lilly, right? 767 00:50:30,083 --> 00:50:31,875 You sure know your way around here. 768 00:50:31,958 --> 00:50:33,333 Well, what's it to you? 769 00:50:33,416 --> 00:50:34,833 Well, maybe a lot. 770 00:50:36,166 --> 00:50:38,333 How much you know about how these things operate? 771 00:50:38,416 --> 00:50:39,625 Everything there is. 772 00:50:40,333 --> 00:50:42,083 - Hmm. - Why? 773 00:50:43,083 --> 00:50:45,500 Good to know. 774 00:51:04,083 --> 00:51:05,458 Wow, was ist das? 775 00:51:08,125 --> 00:51:10,208 Holy shit. What is all this? 776 00:51:10,291 --> 00:51:11,458 What happened here? 777 00:51:11,541 --> 00:51:13,916 Where the police and military finally fell. 778 00:51:14,000 --> 00:51:15,517 Vegas' last stand. 779 00:51:15,541 --> 00:51:18,708 Whoa, whoa. Everybody be quiet. 780 00:51:18,791 --> 00:51:20,000 Do you hear that? 781 00:51:22,625 --> 00:51:25,291 - What the hell is that? - Get behind the car! Go! 782 00:51:42,625 --> 00:51:43,625 What is this? 783 00:51:44,166 --> 00:51:45,166 Valentine. 784 00:51:45,750 --> 00:51:46,833 Valentine? 785 00:51:53,416 --> 00:51:55,166 It's a goddamn zombie tiger. 786 00:51:56,291 --> 00:51:57,583 That's crossing the line. 787 00:52:01,958 --> 00:52:04,083 - Hell, yeah. - Awesome. 788 00:52:33,583 --> 00:52:34,625 Clear. 789 00:52:34,708 --> 00:52:36,250 - Los geht's. - Okay. 790 00:52:40,041 --> 00:52:41,161 The hell was that? 791 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 She was one of Siegfried and Roy's. 792 00:52:43,083 --> 00:52:44,833 She guards the beginning of their territory. 793 00:52:45,625 --> 00:52:48,208 - Is there another way around? - Not really. 794 00:52:55,416 --> 00:52:57,625 Hey, Cummings. Let me see your gun for a second. 795 00:52:57,708 --> 00:52:59,208 What? No shot. 796 00:52:59,291 --> 00:53:00,666 Just for a second. 797 00:53:01,833 --> 00:53:04,291 I like it. It's beautiful. 798 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 It's reliable too. 799 00:53:08,041 --> 00:53:09,583 - Oh, yeah? - Yeah. 800 00:53:13,291 --> 00:53:14,416 Can I touch it? 801 00:53:15,500 --> 00:53:17,291 - You wanna touch it? - Yeah. 802 00:53:19,416 --> 00:53:21,000 Just for a second. 803 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 Just for a second. 804 00:53:23,208 --> 00:53:24,500 Mmm. 805 00:53:33,791 --> 00:53:35,101 - Oh, my… - Hey! 806 00:53:35,125 --> 00:53:37,886 I would say I was hoping I wouldn't have to do that, but I'd be lying. 807 00:53:37,958 --> 00:53:40,000 - What are you talking about? - What is she doing? 808 00:53:40,083 --> 00:53:41,541 She just shot me. Shoot her! 809 00:53:41,625 --> 00:53:44,791 They'll know we're here. They won't care so long as we play by their rules. 810 00:53:44,875 --> 00:53:47,500 - Rules? De qué habla esta pendeja? - O sea, estáloca. 811 00:53:47,583 --> 00:53:49,666 If we wanna go further, we have to make a trade. 812 00:53:49,750 --> 00:53:51,184 - Trade? Really? - No trade! 813 00:53:51,208 --> 00:53:54,166 Yes. An offering to show our subservience. 814 00:53:54,250 --> 00:53:56,210 - They don't think. - Shoot this bitch! 815 00:53:56,291 --> 00:53:58,392 - If they come, we kill them. - You don't understand. 816 00:53:58,416 --> 00:54:01,267 - They're not what you think they are. - Shoot her in the face! 817 00:54:01,291 --> 00:54:04,375 We're not talking about shamblers here. 818 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 You're right. They don't think. 819 00:54:06,166 --> 00:54:09,291 They just move and eat. But we're talking about the other ones. 820 00:54:09,375 --> 00:54:13,041 - The alphas. - Yes. They're smarter. They're faster. 821 00:54:13,125 --> 00:54:16,041 They're organized. Straight out of your fucking nightmares. 822 00:54:16,125 --> 00:54:17,166 Please. 823 00:54:17,250 --> 00:54:20,250 You all keep talking about the city like it's their prison. 824 00:54:20,333 --> 00:54:22,166 It's not. It's their kingdom. 825 00:54:22,750 --> 00:54:24,470 They won't mind us poking around the outside 826 00:54:24,500 --> 00:54:26,166 so long as we play by their rules. 827 00:54:26,250 --> 00:54:28,684 - Oh my God! - We're moving into the heart of it now. 828 00:54:28,708 --> 00:54:30,208 I have a mother. I love her. 829 00:54:30,291 --> 00:54:31,958 Well, everyone has a mom, you cunt, 830 00:54:32,041 --> 00:54:35,458 but not everyone is an abuser lording power over quarantined women. 831 00:54:35,541 --> 00:54:37,750 She's lying! That's not true. 832 00:54:37,833 --> 00:54:40,434 Shut your mouth. I've seen what you've done to those women. 833 00:54:40,458 --> 00:54:42,625 You fucking rapist. 834 00:54:42,708 --> 00:54:45,041 Oh my God! That's not true at all. 835 00:54:46,833 --> 00:54:48,541 - Oh, fuck, no! No! - She's coming. 836 00:54:48,625 --> 00:54:50,333 Who's coming? What's coming? 837 00:54:50,416 --> 00:54:53,541 - She? What's she? - No, please. We bonded. Please. 838 00:54:54,125 --> 00:54:56,500 No. No, no, no. Don't trust her. 839 00:54:56,583 --> 00:54:58,017 - Sorry. - No, please. 840 00:54:58,041 --> 00:55:00,958 Help me. Don't go. No, we're a team. 841 00:55:13,750 --> 00:55:14,916 What the… 842 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 What… what the fuck? 843 00:55:47,666 --> 00:55:48,666 Scheisse. 844 00:55:50,500 --> 00:55:53,208 Help. Shoot this! What the fuck is this thing? 845 00:55:55,250 --> 00:55:57,625 Listen, no. No. Hi. 846 00:55:58,375 --> 00:56:01,000 I'm not here to hurt you. 847 00:56:01,083 --> 00:56:04,250 Come on. Help me, help me, help me, help me. 848 00:56:04,333 --> 00:56:06,291 No! No, no, no, no, no. 849 00:56:18,458 --> 00:56:19,458 Help me! 850 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 Don't do it. Just stay away. 851 00:56:24,083 --> 00:56:25,083 What are you doing? 852 00:56:34,166 --> 00:56:35,833 No. Oh my God! 853 00:56:37,625 --> 00:56:39,791 Go away. Go over there. Go over there. 854 00:56:45,833 --> 00:56:48,166 No! 855 00:56:48,833 --> 00:56:50,791 Help! No! 856 00:57:27,166 --> 00:57:29,686 - You ever seen her kill anyone? - Couple times. 857 00:57:30,625 --> 00:57:32,416 No! 858 00:57:32,500 --> 00:57:33,666 Did they come back? 859 00:57:33,750 --> 00:57:35,250 Yep, as shamblers. 860 00:57:36,000 --> 00:57:37,083 No! 861 00:57:37,166 --> 00:57:40,541 My theory, this started with one of them, an original. 862 00:57:40,625 --> 00:57:42,083 Oh, my God! No! 863 00:57:42,166 --> 00:57:43,886 Whoever that is, if he bites you... 864 00:57:43,958 --> 00:57:45,726 - Then you become an alpha. - Exactly. 865 00:57:45,750 --> 00:57:47,666 Looks like they're taking him to the Olympus. 866 00:57:47,750 --> 00:57:49,875 Good. Now we know where not to go. 867 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 I've never figured out exactly how it works. 868 00:57:54,375 --> 00:57:57,958 All I know is they take you in there, and you come out like one of them, 869 00:57:58,708 --> 00:58:00,250 one of the fast ones. 870 00:58:00,333 --> 00:58:02,916 - So, they're taking him there to turn him. - Yes. 871 00:58:03,500 --> 00:58:05,958 Scott, that could be where Geeta is. 872 00:58:06,041 --> 00:58:08,000 Kate, we've already talked about this. 873 00:58:08,083 --> 00:58:10,166 - We have time. - It's not an option. 874 00:58:10,250 --> 00:58:11,250 Fine. 875 00:58:11,791 --> 00:58:13,041 That's what I thought. 876 00:58:13,583 --> 00:58:16,708 So, the shithead buys us passage, and we keep going? 877 00:58:16,791 --> 00:58:19,541 Well, yeah. The shithead should buy us some goodwill, 878 00:58:19,625 --> 00:58:22,375 but I'm not about to flaunt it by walking on their streets. 879 00:58:22,458 --> 00:58:24,583 If we want to go further, we go indoors. 880 00:58:24,666 --> 00:58:25,791 Allez, let's go. 881 00:58:47,583 --> 00:58:50,416 Hey, uh, has there been any thought given to triage? 882 00:58:50,500 --> 00:58:51,333 What do you mean? 883 00:58:51,416 --> 00:58:55,500 Well, I mean, obviously, the German is the most important person 884 00:58:55,583 --> 00:58:57,208 'cause he can open the safe, 885 00:58:57,291 --> 00:59:00,875 but barring that, it's got to be me, right? 886 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 Because without me, you can't fly the chopper out of here. 887 00:59:03,416 --> 00:59:06,083 So that would make me second most important. 888 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 And I don't know if you two are tied for third or whatever, 889 00:59:10,083 --> 00:59:13,750 but I'm certainly more important than that guy. 890 00:59:13,833 --> 00:59:16,083 Sorry. I didn't know you were listening. I am way… 891 00:59:16,166 --> 00:59:19,750 Okay, I am definitely more important than that guy. 892 00:59:19,833 --> 00:59:21,208 I don't trust that guy. 893 00:59:21,291 --> 00:59:22,708 You know why he was hired? 894 00:59:22,791 --> 00:59:24,708 He was hired to keep tabs on us 895 00:59:24,791 --> 00:59:27,625 for when we open the safe, that we didn't take the money and run. 896 00:59:28,250 --> 00:59:29,458 We should be incentivized. 897 00:59:30,125 --> 00:59:31,500 I'm not trying to be the bad guy, 898 00:59:31,583 --> 00:59:33,708 but we should be incentivized 899 00:59:33,791 --> 00:59:35,708 to let him die. 900 00:59:41,083 --> 00:59:44,041 What? What's everybody looking at me for? 901 00:59:45,375 --> 00:59:48,583 It's a free country. People can look at whoever they want. 902 00:59:48,666 --> 00:59:51,791 Actually, it's not a free country. We're not in America anymore. 903 00:59:51,875 --> 00:59:52,750 Haven't you heard? 904 00:59:52,833 --> 00:59:56,833 Which technically makes it an even freer country, right? 905 01:00:00,083 --> 01:00:01,125 Whatever. 906 01:00:03,125 --> 01:00:06,250 What the fuck is this? 907 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Stay away from me! 908 01:00:39,041 --> 01:00:40,416 What the fuck? 909 01:00:58,041 --> 01:00:59,250 What is that? 910 01:01:11,000 --> 01:01:12,958 No. 911 01:01:16,208 --> 01:01:17,208 Hey. 912 01:01:18,458 --> 01:01:20,375 Hey. Let me talk to you for a second. 913 01:01:20,458 --> 01:01:23,958 I can help you. Just let me... 914 01:01:26,250 --> 01:01:28,041 Okay. Okay. 915 01:01:50,833 --> 01:01:52,000 What the fuck? 916 01:02:02,041 --> 01:02:03,041 No. 917 01:02:04,416 --> 01:02:05,416 No. 918 01:02:07,208 --> 01:02:10,041 No. No, no! 919 01:02:10,625 --> 01:02:12,500 Okay. Okay, look. 920 01:02:12,583 --> 01:02:15,083 Let's just talk turkey for a second. I... 921 01:02:54,291 --> 01:02:55,291 Oh, shit. 922 01:03:02,791 --> 01:03:03,911 Don't touch them. 923 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 Don't shine the light in their eyes. 924 01:03:09,583 --> 01:03:11,708 I've seen this before. They're hibernating. 925 01:03:12,791 --> 01:03:15,791 If we can't see them, how are we supposed to move forward? 926 01:03:17,000 --> 01:03:18,208 I'll mark us a path. 927 01:03:41,875 --> 01:03:42,875 Go for it. 928 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 Why? You want to check out my ass? 929 01:03:45,541 --> 01:03:48,916 No. I don't trust you to have our backs if shit goes bad. 930 01:03:49,000 --> 01:03:51,666 I've been watching you, and you're up to something. 931 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 When we all get to the casino, 932 01:03:53,166 --> 01:03:54,926 I think we need to have a little conversation 933 01:03:54,958 --> 01:03:57,166 about what exactly your role is here. 934 01:03:57,250 --> 01:03:58,458 Knock yourself out. 935 01:04:30,916 --> 01:04:32,208 Gotcha, bitch. 936 01:08:37,000 --> 01:08:39,416 You motherfucker. 937 01:08:41,750 --> 01:08:42,750 Bitch. 938 01:08:43,416 --> 01:08:44,541 Fuck! 939 01:08:53,708 --> 01:08:54,833 This way! 940 01:09:03,250 --> 01:09:05,458 - Where's Chambers? - She was right behind me. 941 01:09:05,541 --> 01:09:08,166 - What happened? What did you do? - I didn't do anything. 942 01:09:08,250 --> 01:09:10,083 She started shooting. I wasn't close to her. 943 01:09:10,166 --> 01:09:12,583 Bullshit! She was back there with you! I know she was! 944 01:09:12,666 --> 01:09:13,916 - Buddy… - What happened? 945 01:09:14,000 --> 01:09:15,480 - You don't want to... - Motherfucker! 946 01:09:26,833 --> 01:09:29,708 She's gone! Come on. Leave her! She's dead! 947 01:09:30,958 --> 01:09:33,791 Chambers! Chambers! 948 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Come on! 949 01:09:50,916 --> 01:09:51,916 Go! 950 01:09:52,000 --> 01:09:54,958 Run! Run! 951 01:10:22,375 --> 01:10:24,291 Guz, come on. Let's go. 952 01:10:25,208 --> 01:10:28,166 Guzman. Guz! She's gone. 953 01:10:28,250 --> 01:10:30,250 We gotta move. Come on, move! 954 01:12:01,458 --> 01:12:02,458 Lilly. 955 01:12:04,583 --> 01:12:06,041 There's no way Geeta's alive, right? 956 01:12:06,125 --> 01:12:07,750 I mean, look at these things. 957 01:12:08,625 --> 01:12:10,916 Don't be so sure. I brought a guy in once. 958 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 Lost sight of him. Had to leave him. I thought he was dead. 959 01:12:13,583 --> 01:12:16,416 Then three days later, he came walking back out. 960 01:12:19,041 --> 01:12:20,166 What happened to him? 961 01:12:21,125 --> 01:12:22,875 Said they took him to the Olympus. 962 01:12:22,958 --> 01:12:25,208 Shoved him in a room with two other people. 963 01:12:25,291 --> 01:12:27,416 The leader, he came for them one by one. 964 01:12:28,291 --> 01:12:30,750 If my guy hadn't escaped, he would have been next. 965 01:12:32,166 --> 01:12:34,041 So that's a pretty common theme for you? 966 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 Leaving people behind. 967 01:12:36,083 --> 01:12:38,291 Do you think I enjoy having to leave people? 968 01:12:40,208 --> 01:12:42,333 I'm doing what I can to make things right. 969 01:12:54,125 --> 01:12:55,166 Sir. 970 01:12:55,916 --> 01:12:57,333 Come here. Look at this. 971 01:12:58,625 --> 01:12:59,708 The hell? 972 01:13:02,791 --> 01:13:03,625 Is that… 973 01:13:03,708 --> 01:13:06,666 Yeah, another set of blueprints to the safe. 974 01:13:07,583 --> 01:13:09,458 Another set of blueprints. 975 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 Slimy bastard, Tanaka. 976 01:13:14,291 --> 01:13:16,208 Tanaka had other teams here before us. 977 01:13:21,291 --> 01:13:22,708 Do you know anything about this? 978 01:13:24,625 --> 01:13:25,791 That's news to me. 979 01:13:34,708 --> 01:13:35,958 Peters, get up to the roof. 980 01:13:36,041 --> 01:13:39,375 Get that chopper running as fast as possible. Cruz, go with her. 981 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 She talks too much. 982 01:13:41,625 --> 01:13:44,166 Look, I'm excited to see my friends again, okay? 983 01:13:44,250 --> 01:13:45,250 Sue me. 984 01:13:46,166 --> 01:13:49,458 Me and the coyote will do a perimeter check, board up the doors. 985 01:13:49,541 --> 01:13:52,166 Yeah. Kate and I are gonna find the generators. 986 01:13:52,250 --> 01:13:55,541 Backup gennie's on the third-floor roof. That's gonna be your safer bet. 987 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Third-floor roof. Got it. 988 01:13:57,958 --> 01:13:59,318 Van, get Dieter down to the vault. 989 01:13:59,375 --> 01:14:00,666 Take Guzman with you. 990 01:14:00,750 --> 01:14:02,083 Roger that. 991 01:14:02,166 --> 01:14:07,041 Dieter, access card for the outer doors to the safe and the service elevators. 992 01:14:07,125 --> 01:14:09,250 It's by the cashiers windows that way. 993 01:14:10,541 --> 01:14:12,416 This should get you inside. Here. 994 01:14:13,833 --> 01:14:14,833 Thank you. 995 01:14:15,541 --> 01:14:19,000 That one's mine. I got another one. 996 01:14:22,416 --> 01:14:24,976 All right. Everybody knows what they're doing. Let's get it done. 997 01:14:25,041 --> 01:14:26,041 Yes, sir. 998 01:14:38,375 --> 01:14:40,083 What a hunk of junk. 999 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 No la vayas a cagar, my friend. 1000 01:14:44,750 --> 01:14:45,833 Right. 1001 01:14:46,666 --> 01:14:47,666 Bye. 1002 01:14:51,000 --> 01:14:52,833 What the hell is this? 1003 01:14:53,625 --> 01:14:56,500 Spend all his money on that fucking miniature? 1004 01:15:09,375 --> 01:15:11,000 I really hate that tiger. 1005 01:15:12,416 --> 01:15:13,833 It's perverse. 1006 01:15:19,291 --> 01:15:20,291 What was it? 1007 01:15:21,791 --> 01:15:23,625 Guilt finally get the better of you? 1008 01:15:24,166 --> 01:15:26,041 One too many out there to die? 1009 01:15:26,125 --> 01:15:28,000 Matter of fact, yes, it has. 1010 01:15:29,208 --> 01:15:30,750 That mom Kate's looking for, 1011 01:15:31,791 --> 01:15:33,333 did you shoot her in the leg too? 1012 01:15:34,666 --> 01:15:36,708 No, I just lost her. 1013 01:15:36,791 --> 01:15:39,250 I've never left anyone I didn't have to 1014 01:15:40,125 --> 01:15:41,541 or who didn't deserve it. 1015 01:15:41,625 --> 01:15:43,875 You have no idea what I've seen in those camps. 1016 01:15:43,958 --> 01:15:45,833 What those people have to do to survive. 1017 01:15:45,916 --> 01:15:48,375 At least within these walls, the rules are clear. 1018 01:15:48,458 --> 01:15:50,500 You don't see them fucking each other over. 1019 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 If you screw me… 1020 01:16:01,833 --> 01:16:03,541 two between the eyes. 1021 01:16:03,625 --> 01:16:04,708 Two? Why two? 1022 01:16:05,500 --> 01:16:07,000 The second one's just for fun. 1023 01:16:07,875 --> 01:16:09,375 Ah! Shit. 1024 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 What happens now? 1025 01:16:14,916 --> 01:16:15,916 We wait. 1026 01:16:18,083 --> 01:16:20,043 You understand that I had to do it, right? 1027 01:16:20,125 --> 01:16:21,125 Do what? 1028 01:16:22,750 --> 01:16:23,750 Put her down. 1029 01:16:24,958 --> 01:16:29,125 You know, all those things they were saying… about me after. 1030 01:16:29,208 --> 01:16:31,625 - I want to make sure you know I loved her. - Yeah. 1031 01:16:32,250 --> 01:16:33,541 We loved each other. 1032 01:16:36,791 --> 01:16:39,958 If I ever made it seem like that wasn't the case, I'm sorry. 1033 01:16:41,291 --> 01:16:42,750 I got it. It's okay. 1034 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 - You do? - Yes. 1035 01:16:49,250 --> 01:16:50,750 You did what you had to do. 1036 01:16:51,625 --> 01:16:52,875 She was one of them. It… 1037 01:16:53,708 --> 01:16:55,458 It's fine. Okay? 1038 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 Wait. 1039 01:17:00,625 --> 01:17:04,458 You think that's why I haven't been talking to you all these years? 1040 01:17:05,708 --> 01:17:07,458 Well, it seemed like the… 1041 01:17:08,375 --> 01:17:11,500 - Seemed like the logical assumption. Yeah. - No. 1042 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 What you did and what happened to her, 1043 01:17:15,333 --> 01:17:17,583 I never blamed you for that, ever. 1044 01:17:18,375 --> 01:17:19,916 Well, I don't… I don't get it. 1045 01:17:20,000 --> 01:17:22,416 If it wasn't what happened, what the hell was it? 1046 01:17:27,250 --> 01:17:28,250 It's not the… 1047 01:17:29,250 --> 01:17:33,708 It's not the fact that… you killed my mother. 1048 01:17:40,333 --> 01:17:42,875 It's that you never showed up after, okay? 1049 01:17:42,958 --> 01:17:44,333 You… 1050 01:17:45,000 --> 01:17:47,041 You weren't there, Scott. 1051 01:17:47,125 --> 01:17:48,750 You didn't call. You didn't visit. 1052 01:17:48,833 --> 01:17:51,666 You didn't… talk about it. 1053 01:17:53,625 --> 01:17:54,791 You didn't comfort me. 1054 01:17:59,000 --> 01:18:00,416 Yeah, you're right. 1055 01:18:01,166 --> 01:18:03,166 It's 'cause every time I looked at you, 1056 01:18:03,958 --> 01:18:05,333 I just saw her and… 1057 01:18:07,625 --> 01:18:08,875 It hurt like hell. 1058 01:18:14,416 --> 01:18:15,541 Hurt like hell. 1059 01:18:19,000 --> 01:18:21,583 And then when I tried to come back around, you just… 1060 01:18:22,666 --> 01:18:26,375 You seemed like you didn't want me there, so I assumed I should stay gone. 1061 01:18:31,583 --> 01:18:33,625 You know, maybe there's a chance we could still… 1062 01:18:35,375 --> 01:18:36,375 Still what? 1063 01:18:40,666 --> 01:18:41,666 I don't know. 1064 01:18:43,750 --> 01:18:45,500 Maybe you could look into college somewhere. 1065 01:18:46,666 --> 01:18:49,083 We shouldn't need money. I could open a restaurant. 1066 01:18:50,083 --> 01:18:51,541 A new food truck. 1067 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 Just have a life. 1068 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 I was thinking, uh… 1069 01:18:57,791 --> 01:19:00,250 I was thinking artisan grilled cheese sandwiches. 1070 01:19:01,041 --> 01:19:02,750 Artisan grilled cheese? 1071 01:19:03,708 --> 01:19:05,000 Yeah, what do you think? 1072 01:19:05,875 --> 01:19:06,875 Mmm. 1073 01:19:10,833 --> 01:19:11,833 Yeah, uh… 1074 01:19:13,166 --> 01:19:16,750 I don't know. It's a… it's a nice idea, but… 1075 01:19:22,166 --> 01:19:26,916 I've spent so long hating you that I can't just turn that off. 1076 01:19:29,666 --> 01:19:31,375 I'm sorry. I'm sorry. 1077 01:19:31,458 --> 01:19:35,708 - That came out meaner than I meant it to. - No, it's all right. 1078 01:19:35,791 --> 01:19:37,500 No, I understand. 1079 01:19:45,166 --> 01:19:47,416 Let's just get this done. 1080 01:19:53,291 --> 01:19:56,666 ♪ Neons are a-gleaming And the gamblers are a-dreaming ♪ 1081 01:19:56,750 --> 01:19:58,333 ♪ Oh, it's night life ♪ 1082 01:19:58,416 --> 01:20:00,375 ♪ Yeah, night life ♪ 1083 01:20:00,458 --> 01:20:04,166 ♪ The chips go a-spilling And it's time to make a killing ♪ 1084 01:20:04,250 --> 01:20:05,083 ♪ Oh, it's night life… ♪ 1085 01:20:05,166 --> 01:20:07,708 Ay, su puta madre. 1086 01:20:08,250 --> 01:20:09,083 Guz! 1087 01:20:11,916 --> 01:20:15,875 ♪ The dice go a-turning And you hit snake eyes ♪ 1088 01:20:15,958 --> 01:20:17,875 ♪ You can't be a quitter… ♪ 1089 01:20:27,666 --> 01:20:30,041 I got the bride. I got the bride. 1090 01:20:30,625 --> 01:20:31,958 I shot her three times. 1091 01:20:32,041 --> 01:20:33,250 Actually, it was four. 1092 01:20:33,333 --> 01:20:34,333 Four. 1093 01:20:35,000 --> 01:20:37,375 Whoo-hoo! 1094 01:20:38,375 --> 01:20:42,000 Not zombie-killing material, my ass, Mr. Vanderohe. 1095 01:20:44,958 --> 01:20:46,416 Whoo-hoo! Ha! 1096 01:20:49,125 --> 01:20:51,958 Sorry, sir. Um… All right. 1097 01:20:52,750 --> 01:20:53,750 Okay. 1098 01:21:01,291 --> 01:21:02,291 Okay. 1099 01:21:18,500 --> 01:21:19,916 Götterdämmerung. 1100 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 You've been here in the dark waiting for me. 1101 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 You're so beautiful. See? 1102 01:21:32,291 --> 01:21:33,291 Oh, look. 1103 01:21:34,250 --> 01:21:36,416 There's another team of grave robbers. 1104 01:21:36,500 --> 01:21:38,166 They tried to cut their way in. 1105 01:21:38,250 --> 01:21:40,583 That's so stupid. 1106 01:21:40,666 --> 01:21:44,250 You stupid poor skeletons. 1107 01:21:45,458 --> 01:21:46,875 No, no, no, no, no, no, no. 1108 01:21:48,208 --> 01:21:51,750 Oh, no. All they managed to do is to screw up the card reader. 1109 01:21:51,833 --> 01:21:54,041 Is it another team, or is it us, Dieter? 1110 01:21:54,625 --> 01:21:57,250 - Huh? - Think about it. Us. 1111 01:22:00,333 --> 01:22:01,833 I mean, look at them. It's us. 1112 01:22:02,583 --> 01:22:04,375 It could be us in another timeline, 1113 01:22:04,458 --> 01:22:05,916 and we're caught 1114 01:22:07,208 --> 01:22:09,541 in some infinite loop 1115 01:22:09,625 --> 01:22:11,750 of fighting and dying, 1116 01:22:13,291 --> 01:22:16,833 fighting and dying, fighting and dying. And Tanaka… 1117 01:22:20,041 --> 01:22:21,500 the puppet master. 1118 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 Devil. God. 1119 01:22:23,583 --> 01:22:27,291 And we, you, me, Guz, and the rest of the team, 1120 01:22:27,375 --> 01:22:30,875 simply pawns in some perverse play 1121 01:22:30,958 --> 01:22:33,500 where we're destined to repeat our failures. 1122 01:22:34,916 --> 01:22:36,041 And finally, 1123 01:22:37,083 --> 01:22:40,416 in some mind-bending, ironic reveal… 1124 01:22:43,666 --> 01:22:45,166 it all begins again. 1125 01:22:45,916 --> 01:22:46,916 Cool. 1126 01:22:47,583 --> 01:22:48,583 Boom. 1127 01:23:19,500 --> 01:23:20,833 Amazing. 1128 01:23:26,500 --> 01:23:27,500 There. 1129 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 That's where the first pressure trigger is. 1130 01:23:31,250 --> 01:23:34,083 It's some kind of a booby trap, trust me. 1131 01:23:34,791 --> 01:23:37,083 If we could find something to trigger it… 1132 01:23:47,625 --> 01:23:48,958 - There. - I see. 1133 01:23:56,083 --> 01:23:58,333 By the way, I love your hair. 1134 01:24:01,375 --> 01:24:02,375 Thanks. 1135 01:24:15,500 --> 01:24:16,958 Oh, God. 1136 01:24:17,041 --> 01:24:18,041 Oh, God. 1137 01:24:22,291 --> 01:24:23,125 No! 1138 01:24:23,208 --> 01:24:24,208 Oh, God. 1139 01:24:58,166 --> 01:24:59,458 Hey, sweetheart. 1140 01:25:13,500 --> 01:25:14,541 Gotcha. 1141 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 Get off me! 1142 01:25:51,916 --> 01:25:54,625 - You okay? - Yeah. Yeah. 1143 01:25:58,041 --> 01:25:58,875 Yeah. 1144 01:26:10,291 --> 01:26:11,291 Good luck. 1145 01:26:13,791 --> 01:26:14,958 Hey, gorgeous. 1146 01:26:15,541 --> 01:26:17,250 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1147 01:26:17,333 --> 01:26:18,708 Okay. Oh. 1148 01:26:18,791 --> 01:26:21,000 Easy, easy, easy. Hey, hey, hey. 1149 01:26:22,625 --> 01:26:24,416 Okay. Yeah. 1150 01:26:37,500 --> 01:26:39,833 No. No. 1151 01:26:39,916 --> 01:26:42,875 No! 1152 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 What are you doing? 1153 01:26:56,416 --> 01:26:58,958 You said you just needed a vial of her blood. 1154 01:26:59,541 --> 01:27:01,541 Well, forget blood. 1155 01:27:02,166 --> 01:27:06,125 You know how much the whole head of one of these things is worth to my boss, 1156 01:27:06,208 --> 01:27:07,333 to the government? 1157 01:27:07,833 --> 01:27:08,833 Mwah! 1158 01:27:09,625 --> 01:27:13,041 In the right hands, this is the power to make more of them. 1159 01:27:13,125 --> 01:27:15,375 The power to control your own zombie army. 1160 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 That's the ultimate WMD. 1161 01:27:16,958 --> 01:27:18,500 This isn't what we agreed to. 1162 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 Well, you want your deal or not? 1163 01:27:23,791 --> 01:27:24,791 Huh? 1164 01:27:26,833 --> 01:27:27,833 That's what I thought. 1165 01:27:29,833 --> 01:27:31,958 So you keep your goddamn mouth shut. 1166 01:27:34,000 --> 01:27:35,041 Okay, we need to go. 1167 01:27:35,125 --> 01:27:38,750 Why? They gonna come looking for her if she doesn't radio back to base? 1168 01:27:38,833 --> 01:27:41,083 Her death cry. They'll have heard it. 1169 01:27:41,166 --> 01:27:43,291 Once they find her body, our trade is off. 1170 01:27:44,958 --> 01:27:46,291 What are they gonna do? 1171 01:27:47,458 --> 01:27:48,458 I don't know. 1172 01:27:59,208 --> 01:28:01,166 Now we're talking. 1173 01:28:04,500 --> 01:28:05,666 Off you go. 1174 01:28:07,625 --> 01:28:10,458 Come on, go get it. That's right. 1175 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 Come on, fool. 1176 01:28:31,541 --> 01:28:32,541 I… I'm okay. 1177 01:28:34,375 --> 01:28:35,833 Everything's fine. 1178 01:28:41,875 --> 01:28:43,583 Where you getting all these? 1179 01:28:54,041 --> 01:28:56,125 Who's got the hot hand? 1180 01:28:56,708 --> 01:28:59,166 All right, here we go. You can taste it. 1181 01:28:59,250 --> 01:29:01,041 Huh? Huh? 1182 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Okay, let's go get it. 1183 01:29:08,583 --> 01:29:09,583 Watch this, Guz. 1184 01:29:15,375 --> 01:29:16,916 You see that, Diet? 1185 01:29:17,000 --> 01:29:19,500 - It's not the meat, it's the heat. - Okay. 1186 01:29:20,083 --> 01:29:22,666 And the deterrent should be releasing 1187 01:29:23,250 --> 01:29:25,958 right… now. 1188 01:29:28,416 --> 01:29:29,416 What, that's it? 1189 01:29:29,500 --> 01:29:32,333 Oh, wow. That's so scary. 1190 01:29:36,916 --> 01:29:37,916 Oh, Scheisse! 1191 01:29:40,750 --> 01:29:41,870 Fuck. 1192 01:29:41,916 --> 01:29:44,666 That was supposed to be nonlethal. 1193 01:29:44,750 --> 01:29:47,041 - That has to be illegal, right? - Good old Tanaka. 1194 01:29:47,125 --> 01:29:48,666 Guess he wasn't screwing around. 1195 01:29:49,541 --> 01:29:51,833 So is that it, Dieter, huh? Is it safe now? 1196 01:29:52,416 --> 01:29:54,000 I think, probably. 1197 01:30:07,166 --> 01:30:10,333 Okay. Now, it's probably clear. 1198 01:30:12,916 --> 01:30:14,208 Good luck with that. 1199 01:30:15,625 --> 01:30:18,083 Oh, come on, Guz. It was just getting fun. 1200 01:30:29,750 --> 01:30:31,000 Yes. 1201 01:30:31,083 --> 01:30:33,916 Yes! Yes! 1202 01:30:34,000 --> 01:30:36,166 Come on! Come on! 1203 01:30:36,250 --> 01:30:38,250 Yes! Yes! 1204 01:30:47,416 --> 01:30:49,791 You filthy piece of shit. 1205 01:30:50,375 --> 01:30:51,375 Fuck! 1206 01:30:56,458 --> 01:30:57,791 Oh, um… 1207 01:30:58,500 --> 01:30:59,916 You okay there, Dieter? 1208 01:31:00,000 --> 01:31:02,083 - I'm okay. - Yeah? 1209 01:31:02,166 --> 01:31:03,208 Um, um… 1210 01:31:03,875 --> 01:31:05,416 Can you help me, Mr. Vanderohe? 1211 01:31:05,500 --> 01:31:07,041 - Yeah. Absolutely. - Thank you. 1212 01:31:07,125 --> 01:31:10,125 One, two, three. 1213 01:31:19,000 --> 01:31:20,583 If I can open it, 1214 01:31:21,875 --> 01:31:25,916 it will be either destruction or renewal. 1215 01:31:30,416 --> 01:31:32,666 Death… or rebirth. 1216 01:31:35,666 --> 01:31:38,916 That's heavy, brother. But I dig it. 1217 01:31:39,875 --> 01:31:44,208 The decision came down to the wire, but ultimately, the president caved 1218 01:31:44,291 --> 01:31:47,750 to the pressures to move the date of the bombing off of the holiday. 1219 01:31:47,833 --> 01:31:49,833 This marked a reversal of his earlier position 1220 01:31:49,916 --> 01:31:52,625 that dropping the nuke on the Fourth would be, quote, 1221 01:31:52,708 --> 01:31:55,250 "Really cool and the ultimate fireworks show," 1222 01:31:55,333 --> 01:31:59,250 and quote, "Actually kind of patriotic if you think about it." 1223 01:31:59,333 --> 01:32:02,000 Due to fears that mounting anger from humanitarian groups 1224 01:32:02,083 --> 01:32:05,208 would cause the bombing to be postponed indefinitely, 1225 01:32:05,291 --> 01:32:07,131 the administration has made the dramatic choice 1226 01:32:07,166 --> 01:32:08,750 to not postpone the bombing 1227 01:32:08,833 --> 01:32:11,666 but rather to move it up by a full 24 hours. 1228 01:32:11,750 --> 01:32:12,666 The fuck? 1229 01:32:12,750 --> 01:32:16,125 The scheduled drop time now coming at sunset tonight. 1230 01:32:16,208 --> 01:32:17,517 - Stay with us… - Mother of God. 1231 01:32:17,541 --> 01:32:18,851 Are you fucking kidding me? 1232 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 What? 1233 01:32:19,791 --> 01:32:21,551 Keep checking back with us here. 1234 01:32:21,583 --> 01:32:23,101 - In related news… - It's insane. 1235 01:32:23,125 --> 01:32:25,125 …the International Society of Elvis Impersonators… 1236 01:32:25,208 --> 01:32:27,125 Think that kid has that safe open yet? 1237 01:32:27,208 --> 01:32:28,476 Better get out of here. 1238 01:32:39,250 --> 01:32:40,250 Peters. 1239 01:32:40,875 --> 01:32:41,875 Yeah. 1240 01:32:43,333 --> 01:32:44,500 We got a problem. 1241 01:32:45,375 --> 01:32:46,791 They moved the bomb up. 1242 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Oh, nice. I'm glad they decided to move the nuclear bomb up. 1243 01:32:50,291 --> 01:32:52,166 I was getting kind of antsy. 1244 01:32:52,250 --> 01:32:54,476 We've got about 90 minutes before this place is dust. 1245 01:32:54,500 --> 01:32:55,791 How's it going up there? 1246 01:33:02,083 --> 01:33:04,625 Good. I actually found a pool. 1247 01:33:04,708 --> 01:33:06,625 Been working on my tan. 1248 01:33:06,708 --> 01:33:09,208 Gotta even this shit out. You know what I'm talking about? 1249 01:33:10,166 --> 01:33:11,666 How's it going over there? 1250 01:33:12,375 --> 01:33:14,208 Get the safe open yet? 1251 01:33:14,291 --> 01:33:18,208 It's a little slower than we thought, but… we're close. 1252 01:33:18,791 --> 01:33:22,958 All right. I'm just giving it a wash and wax, so hurry up. 1253 01:33:23,041 --> 01:33:24,500 Just waiting on you, man. 1254 01:33:24,583 --> 01:33:26,083 All set. 1255 01:33:27,375 --> 01:33:28,625 Son of a bitch. 1256 01:33:50,291 --> 01:33:53,250 - Hey, Dieter. How's that safe coming? - Scheisse! 1257 01:33:53,333 --> 01:33:54,750 Scott, he's working, man. 1258 01:34:00,000 --> 01:34:02,583 You see this? The four locks? 1259 01:34:02,666 --> 01:34:04,250 You know what that is? 1260 01:34:04,833 --> 01:34:06,416 - No. - No, of course not. 1261 01:34:07,166 --> 01:34:10,458 It's a rotating randomization mechanism, right, Mr. Vanderohe? 1262 01:34:11,041 --> 01:34:12,458 - Affirmative. - Yeah. 1263 01:34:14,125 --> 01:34:15,958 You, Mr. Sausagefinger… 1264 01:34:17,041 --> 01:34:19,401 You just made me mess up, and now we're back to ground zero. 1265 01:34:20,208 --> 01:34:22,416 If you mess it up again, it locks forever. 1266 01:34:22,500 --> 01:34:24,250 You understand? Forever. 1267 01:34:24,833 --> 01:34:28,375 Okay, how long will it take you to open it? 1268 01:34:30,666 --> 01:34:32,375 Okay. 1269 01:34:44,000 --> 01:34:45,750 - Thirty minutes. - Okay. 1270 01:34:45,833 --> 01:34:48,916 Thirty minutes of silence. 1271 01:34:49,000 --> 01:34:50,640 - You got it. - Silencio. 1272 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 Of silence. Okay? 1273 01:34:54,583 --> 01:34:57,958 Mr. Vanderohe, can you please keep your team quiet? 1274 01:34:58,041 --> 01:35:00,291 I need to concentrate. Thank you. 1275 01:35:07,708 --> 01:35:09,791 Thirty minutes, that's not bad. Right? 1276 01:35:09,875 --> 01:35:12,500 Nuclear bomb drops on us in an hour and 20 minutes. 1277 01:35:12,583 --> 01:35:16,958 Right, which gives us an hour to get to the helicopter and get out of here. 1278 01:35:18,166 --> 01:35:20,333 - That's plenty of time. - Plenty. 1279 01:35:20,416 --> 01:35:23,500 What's the alternative? Run for the edge of the city? 1280 01:35:23,583 --> 01:35:24,875 I don't think we'll make it. 1281 01:35:24,958 --> 01:35:27,791 No, we don't need an alt. We trust him. 1282 01:35:28,333 --> 01:35:30,125 - Yeah. - He can do it. 1283 01:35:30,208 --> 01:35:31,208 Definitely. 1284 01:35:31,750 --> 01:35:32,875 Right, Van? 1285 01:35:37,958 --> 01:35:40,375 Yeah, no, no, no. He's got it. 1286 01:35:40,875 --> 01:35:42,958 - Our guy Dieter can do it. - Ah, fuck. 1287 01:36:40,333 --> 01:36:42,208 Must be the fire egress. 1288 01:36:42,291 --> 01:36:44,000 Yeah, I got it. 1289 01:36:45,125 --> 01:36:48,666 It's probably how the last team got in and how those shamblers got down here. 1290 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 Hey, what do you think about tofu? 1291 01:36:50,250 --> 01:36:51,250 What? 1292 01:36:51,875 --> 01:36:53,625 Tofu. My next food truck. 1293 01:36:53,708 --> 01:36:56,125 I was thinking, can make anything out of tofu. 1294 01:36:56,208 --> 01:37:00,375 Tofu burgers, tofu fries, tofu milkshake, tofu cheesecake. 1295 01:37:01,083 --> 01:37:03,750 I don't know what that is. Tofu cheesecake. I don't know. 1296 01:37:04,333 --> 01:37:07,625 I thought maybe, since everyone's going vegan now, you know. 1297 01:37:07,708 --> 01:37:10,375 Humans are figuring out they're not at the top of the food chain. 1298 01:37:10,458 --> 01:37:11,750 What do you think? 1299 01:37:11,833 --> 01:37:13,125 Yeah, it's… it's okay. 1300 01:37:13,208 --> 01:37:14,625 - Yeah. - Keep thinking. 1301 01:37:14,708 --> 01:37:18,166 - All good up there? - Uh, yeah. We're secure. 1302 01:37:25,208 --> 01:37:27,458 Shit. 1303 01:37:28,916 --> 01:37:30,541 How much we got in the cart? 1304 01:37:30,625 --> 01:37:32,083 I'd say 200 grand, easy. 1305 01:37:32,708 --> 01:37:34,916 - Imagine what's in the safe. - Check this out. 1306 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 That is the most money I've ever held in my hand. 1307 01:37:43,875 --> 01:37:46,291 As soon as that door opens, it's a rounding error, 1308 01:37:47,125 --> 01:37:48,041 toilet paper. 1309 01:37:48,125 --> 01:37:49,958 I'll take it if you don't want it. 1310 01:37:50,041 --> 01:37:51,541 No, that's cool. I got it. 1311 01:37:52,125 --> 01:37:54,833 - Are you sure? - I got it. 1312 01:38:44,833 --> 01:38:45,833 Oh, my God. 1313 01:38:54,166 --> 01:38:56,125 Guys, I've… 1314 01:38:57,875 --> 01:39:01,000 I've done it. I've done it. 1315 01:39:01,083 --> 01:39:04,041 Wait, what? You did it? Like… like, "did it" did it? 1316 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 He did it. 1317 01:39:09,833 --> 01:39:12,073 The only thing that's left is to turn the wheel. 1318 01:39:12,625 --> 01:39:14,708 As it was inevitable that we won. 1319 01:39:16,541 --> 01:39:18,958 Mr. Vanderohe, would you do me the honor? 1320 01:40:35,375 --> 01:40:37,041 All right, come on. Let's go, guys. 1321 01:40:37,916 --> 01:40:40,208 We got about 20 minutes before this place is dust. 1322 01:40:40,791 --> 01:40:42,791 - Let's pack this shit up and go. - Yeah. 1323 01:40:44,708 --> 01:40:47,916 Hey, Vanny, where's your head at now, bud? 1324 01:40:48,833 --> 01:40:50,458 It's in a good place, Scott. 1325 01:40:50,541 --> 01:40:52,416 It's in a good fucking place. 1326 01:40:52,500 --> 01:40:53,500 Mr. Vanderohe. 1327 01:40:57,791 --> 01:41:01,041 Let's go, Guz. Let's get it. 1328 01:42:11,916 --> 01:42:13,625 Just like old times, right? 1329 01:42:13,708 --> 01:42:15,291 Well, not just like old times 1330 01:42:15,916 --> 01:42:17,041 but just as crazy. 1331 01:42:17,791 --> 01:42:18,791 Yeah. 1332 01:42:19,291 --> 01:42:21,000 What's wrong? 1333 01:42:23,250 --> 01:42:24,291 I don't know, Scott. 1334 01:42:24,916 --> 01:42:28,458 Hey, you can talk to me. What's up? 1335 01:42:29,083 --> 01:42:31,000 - You think so? - Yeah. 1336 01:42:31,791 --> 01:42:33,500 You're really stupid. You know that? 1337 01:42:34,958 --> 01:42:36,726 Did I miss something? 'Cause we're richer... 1338 01:42:36,750 --> 01:42:39,166 I didn't come here for the money, dumb shit. 1339 01:42:39,666 --> 01:42:42,291 I mean, don't get me wrong, I'll take the millions. 1340 01:42:42,958 --> 01:42:45,875 But… I came here for you. 1341 01:42:48,125 --> 01:42:54,125 I thought we could have had something, but then you just… went away. 1342 01:42:56,875 --> 01:43:00,666 It's just that seeing you again is just… bringing it all back. 1343 01:43:01,250 --> 01:43:04,875 - And it's not that I've been waiting. - You know, I… I haven't. 1344 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 I'm happy. 1345 01:43:06,708 --> 01:43:08,416 Well, I'm… I'm fine. 1346 01:43:10,250 --> 01:43:13,291 I just thought that… maybe… 1347 01:43:14,791 --> 01:43:18,291 I thought I'd fucked that up… forever. 1348 01:43:21,083 --> 01:43:22,583 Forever is a long time. 1349 01:43:23,458 --> 01:43:26,041 I'm realizing that I've been wrong about everything. 1350 01:43:27,333 --> 01:43:29,750 About you and me, me and Kate. 1351 01:43:36,500 --> 01:43:37,583 Have you seen Kate? 1352 01:43:40,041 --> 01:43:41,041 Kate? 1353 01:43:42,041 --> 01:43:44,208 - Hey, is Kate down there? - Not here! 1354 01:43:44,291 --> 01:43:45,851 - Kate! - Where the hell is she? 1355 01:45:29,833 --> 01:45:30,916 Kate? 1356 01:45:31,666 --> 01:45:32,666 Kate! 1357 01:45:34,750 --> 01:45:36,833 Goddamn it! I know where she went. 1358 01:45:36,916 --> 01:45:39,083 Scott, listen to me. Let's think this through. 1359 01:45:39,166 --> 01:45:41,666 - Wait for the rest... - There's nothing to think about. 1360 01:45:41,750 --> 01:45:44,333 I know where she went. She's my daughter. I'll get her back. 1361 01:45:44,416 --> 01:45:46,375 - I'm coming with you. - No, you're not. 1362 01:45:46,458 --> 01:45:48,666 I'm not gonna let you go out there alone. 1363 01:45:53,125 --> 01:45:54,125 Thank you. 1364 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 This way out! 1365 01:46:53,750 --> 01:46:54,750 Let's go. 1366 01:46:57,875 --> 01:46:59,791 Let's go! 1367 01:47:15,166 --> 01:47:16,083 What do you think? 1368 01:47:16,166 --> 01:47:17,000 The money. 1369 01:47:17,083 --> 01:47:18,083 The money. Okay. 1370 01:47:19,458 --> 01:47:20,875 Guzman, cover this corner. 1371 01:47:30,916 --> 01:47:32,000 Fuck! 1372 01:47:32,625 --> 01:47:34,416 Come on, Dieter! Come on! 1373 01:47:49,083 --> 01:47:50,208 No, no, no! 1374 01:47:53,708 --> 01:47:56,208 - Hey, what are you doing? - Whoo! 1375 01:47:56,291 --> 01:47:57,958 Martin, let us out of here. 1376 01:47:58,041 --> 01:48:01,291 Oh, my God, I got you twice. I got you twice. 1377 01:48:02,041 --> 01:48:03,041 Slow learner. 1378 01:48:03,083 --> 01:48:05,500 Tanaka doesn't give a shit about the money. 1379 01:48:06,333 --> 01:48:09,916 What's in this bag is worth ten times what's in that vault. 1380 01:48:10,000 --> 01:48:12,708 Okay, I'm gonna go kill that dumbass pilot, 1381 01:48:12,791 --> 01:48:15,291 now that she's fixed the chopper, fly myself out of here. 1382 01:48:15,375 --> 01:48:16,708 Au revoir. 1383 01:48:17,250 --> 01:48:19,875 - Moron. - Let us out of here! 1384 01:48:33,916 --> 01:48:34,916 Fuck. 1385 01:50:54,333 --> 01:50:56,041 No! 1386 01:51:28,000 --> 01:51:29,375 Fire in the hole! 1387 01:51:40,041 --> 01:51:41,041 Hey, baby. 1388 01:51:41,916 --> 01:51:42,916 You still with me? 1389 01:51:44,291 --> 01:51:45,291 Come on, now. 1390 01:51:48,041 --> 01:51:49,041 Damn it! 1391 01:53:32,583 --> 01:53:33,583 Three. 1392 01:53:34,875 --> 01:53:37,958 All right. We'll make a run for that elevator. Get up to the roof. 1393 01:53:38,041 --> 01:53:40,125 Don't stop for anything. 1394 01:54:03,708 --> 01:54:04,708 Go! 1395 01:54:13,916 --> 01:54:15,500 Fuck! 1396 01:54:51,333 --> 01:54:52,333 Come on! 1397 01:54:56,208 --> 01:54:57,250 Let's go! 1398 01:56:34,791 --> 01:56:38,083 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1399 01:56:39,416 --> 01:56:42,750 ♪ Do you really want to make me cry? ♪ 1400 01:57:49,416 --> 01:57:52,333 Come on! Come on! 1401 01:57:52,416 --> 01:57:54,041 Yeah! 1402 01:57:54,125 --> 01:57:55,291 Come on. 1403 01:58:00,250 --> 01:58:02,458 Peters! What the hell? 1404 01:58:02,541 --> 01:58:04,125 Give me 30 seconds. 1405 01:58:15,208 --> 01:58:16,408 What the hell is that? 1406 01:58:16,458 --> 01:58:18,041 The head of his queen. 1407 01:58:18,125 --> 01:58:20,666 Martin said he'd let everyone out of the camps if I helped him. 1408 01:58:21,250 --> 01:58:22,500 If I didn't say anything. 1409 01:58:23,500 --> 01:58:24,500 Liar! 1410 01:58:24,583 --> 01:58:26,416 Goddamn it! Come on! 1411 01:58:26,500 --> 01:58:27,875 Come on. Let's go. Let's go. 1412 01:58:27,958 --> 01:58:30,583 I know what I'm doing. Just go! 1413 01:58:30,666 --> 01:58:31,666 I'll hold him. 1414 01:58:32,291 --> 01:58:33,500 Go! Now! 1415 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 Go! 1416 01:58:37,750 --> 01:58:39,458 That's right, motherfucker. 1417 01:58:40,083 --> 01:58:42,541 One more step, and I'll blow her head off. 1418 01:58:44,208 --> 01:58:45,750 Well, more off. 1419 01:58:47,208 --> 01:58:48,208 What are we doing? 1420 01:58:48,916 --> 01:58:49,916 Just go! 1421 01:58:50,625 --> 01:58:51,791 Let's go! 1422 02:00:02,708 --> 02:00:03,750 Goddamn it. 1423 02:00:03,833 --> 02:00:06,125 Scott, was that a zombie in a goddamn cape? 1424 02:00:06,208 --> 02:00:07,416 Just fly. 1425 02:00:08,208 --> 02:00:09,541 Where's the money? 1426 02:00:10,458 --> 02:00:11,541 There is no money. 1427 02:00:12,041 --> 02:00:13,041 But, Peters, 1428 02:00:13,666 --> 02:00:15,916 Kate's at the Olympus. We got to go get her. 1429 02:00:17,458 --> 02:00:18,958 How much time do we have? 1430 02:00:21,166 --> 02:00:23,416 - We got about nine minutes. - Goddamn it! 1431 02:00:24,833 --> 02:00:26,750 You son of a bitch! If we do this… 1432 02:00:29,375 --> 02:00:31,125 you better find her, man. 1433 02:00:58,958 --> 02:00:59,958 Oh, my God. 1434 02:01:00,416 --> 02:01:01,583 - Kate? - Geeta. 1435 02:01:02,208 --> 02:01:04,583 - Kate. - Geeta, I found you. You're alive. 1436 02:01:04,666 --> 02:01:07,583 - Oh, my God, Kate. Oh, Kate. - Oh, my God. 1437 02:01:07,666 --> 02:01:09,166 Kate, you came back for me. 1438 02:01:32,333 --> 02:01:33,375 Hey, Peters. 1439 02:01:34,125 --> 02:01:35,583 Don't screw me. 1440 02:01:36,208 --> 02:01:37,375 Just go! 1441 02:01:50,166 --> 02:01:51,416 - Are you bitten? - No. 1442 02:01:51,500 --> 02:01:53,833 - Are you bitten? - He hasn't gotten to us yet. 1443 02:01:53,916 --> 02:01:56,791 Okay, we need to go right now. Come with me. Come with me. 1444 02:01:58,208 --> 02:01:59,208 Okay. 1445 02:02:05,000 --> 02:02:08,333 Kate? Kate? 1446 02:02:09,458 --> 02:02:11,833 Kate! God. 1447 02:02:11,916 --> 02:02:12,958 Fuck! 1448 02:02:31,958 --> 02:02:33,083 Sadie! 1449 02:02:44,708 --> 02:02:45,708 Kate! 1450 02:03:05,041 --> 02:03:06,708 Kate, let's go. 1451 02:03:09,750 --> 02:03:10,916 Let's go! 1452 02:03:23,458 --> 02:03:24,458 Kate! 1453 02:03:51,958 --> 02:03:52,958 Damn. 1454 02:04:01,083 --> 02:04:02,083 Kate! 1455 02:04:36,666 --> 02:04:37,750 She left us. 1456 02:04:39,541 --> 02:04:42,250 Goddamn it. She left us. 1457 02:04:59,541 --> 02:05:01,333 Wait, you guys… you guys hear that? 1458 02:05:21,625 --> 02:05:25,625 I know, I know. Somewhere between leaving your ass and saving my own, 1459 02:05:25,708 --> 02:05:28,083 I developed a conscience. 1460 02:05:28,166 --> 02:05:29,375 It's exhausting. 1461 02:05:31,041 --> 02:05:33,083 Get in. Come on, let's go. 1462 02:05:48,000 --> 02:05:51,000 - Go, go! - Holy shit! Hold on! 1463 02:06:05,291 --> 02:06:06,166 Hold on! 1464 02:06:49,291 --> 02:06:50,458 No! 1465 02:07:58,583 --> 02:07:59,625 No! 1466 02:10:25,500 --> 02:10:29,583 Dad? 1467 02:10:29,666 --> 02:10:30,875 Dad? 1468 02:10:35,625 --> 02:10:37,375 Hey. Hey. 1469 02:10:39,583 --> 02:10:40,833 Dad, I'm right… 1470 02:10:46,333 --> 02:10:48,041 Okay. Okay. 1471 02:10:55,041 --> 02:10:56,708 Oh, thank God you're okay. 1472 02:11:01,333 --> 02:11:03,916 Hey. Hey, it's not so bad. 1473 02:11:04,000 --> 02:11:05,000 It's not so bad. 1474 02:11:06,166 --> 02:11:09,208 It's fine. It's not as deep… 1475 02:11:10,500 --> 02:11:11,875 You don't have to do that. 1476 02:11:14,375 --> 02:11:15,375 Don't do that. 1477 02:11:19,375 --> 02:11:20,625 I know what this means. 1478 02:11:22,500 --> 02:11:23,541 Don't. 1479 02:11:25,708 --> 02:11:27,208 - Hey. - No. 1480 02:11:28,333 --> 02:11:29,625 I've been thinking. 1481 02:11:32,708 --> 02:11:35,208 I've been thinking a lot, Kate. 1482 02:11:39,666 --> 02:11:41,500 It's got to be lobster rolls. 1483 02:11:46,208 --> 02:11:47,625 You know, the food truck. 1484 02:11:48,875 --> 02:11:50,041 Yeah. 1485 02:11:50,125 --> 02:11:51,458 Scott's lobster rolls. 1486 02:11:52,791 --> 02:11:55,166 'Cause everybody loves a goddamn lobster roll, right? 1487 02:11:55,250 --> 02:11:56,458 Yeah. 1488 02:11:56,541 --> 02:11:59,333 Everyone loves a goddamn lobster roll. 1489 02:12:01,500 --> 02:12:02,500 Hey. 1490 02:12:04,250 --> 02:12:05,875 Hey, I got something for you. 1491 02:12:16,875 --> 02:12:17,875 Here. 1492 02:12:18,708 --> 02:12:20,833 I know it's not millions, but 1493 02:12:22,166 --> 02:12:25,000 this should get Geeta's kids out of the camp for good. 1494 02:12:25,083 --> 02:12:27,625 Here. Here, you take that. 1495 02:12:29,291 --> 02:12:30,750 You go and make it right. 1496 02:12:32,500 --> 02:12:34,666 Okay. Okay. 1497 02:12:39,041 --> 02:12:40,666 I'm so goddamn proud of you. 1498 02:12:43,875 --> 02:12:45,166 I love you, Kate. 1499 02:12:51,000 --> 02:12:52,125 I'm sorry I ran. 1500 02:12:54,083 --> 02:12:55,583 I'm such a coward. 1501 02:12:57,583 --> 02:13:01,833 You're not a coward. You're not a coward. 1502 02:13:04,958 --> 02:13:06,708 You're the bravest man I know. 1503 02:13:11,583 --> 02:13:13,208 I love you so much. 1504 02:13:14,958 --> 02:13:16,166 I'm so sorry. 1505 02:13:20,916 --> 02:13:21,916 Hey. 1506 02:13:22,750 --> 02:13:24,708 - Yeah? - Let me just look at you. 1507 02:13:43,583 --> 02:13:45,541 Dad. Dad. 1508 02:13:57,833 --> 02:14:00,166 I'm so sorry. 1509 02:15:32,750 --> 02:15:37,208 ♪ Another head hangs lowly ♪ 1510 02:15:37,291 --> 02:15:41,166 ♪ Child is slowly taken ♪ 1511 02:15:43,833 --> 02:15:45,208 ♪ And the violence… ♪ 1512 02:15:45,291 --> 02:15:46,916 Hey! 1513 02:15:48,750 --> 02:15:52,875 ♪ Who are we mistaken? ♪ 1514 02:15:52,958 --> 02:15:53,791 Hey! 1515 02:15:53,875 --> 02:15:59,458 ♪ But you see, it's not me It's not my family ♪ 1516 02:15:59,541 --> 02:16:04,750 ♪ In your head, in your head They are fightin' ♪ 1517 02:16:05,416 --> 02:16:10,916 ♪ With their tanks and their bombs And their bombs and their guns ♪ 1518 02:16:11,000 --> 02:16:15,708 ♪ In your head, in your head They are cryin' ♪ 1519 02:16:17,041 --> 02:16:22,291 ♪ In your head, in your head ♪ 1520 02:16:22,375 --> 02:16:26,625 ♪ Zombie, zombie, zombie ♪ 1521 02:16:56,416 --> 02:16:59,136 I would like to rent that gray and black plane out there. 1522 02:17:00,291 --> 02:17:03,500 I'm sorry, sir. Unfortunately, that's a privately owned aircraft. 1523 02:17:03,583 --> 02:17:07,250 I'm not able to just rent you that plane. 1524 02:17:08,166 --> 02:17:09,791 Um… 1525 02:17:21,750 --> 02:17:23,166 Let me see what I can do. 1526 02:17:24,000 --> 02:17:25,083 Enjoy. 1527 02:17:25,166 --> 02:17:26,958 Well, that is amazing. 1528 02:17:28,250 --> 02:17:31,500 Honestly, how do you ladies make that in that little kitchen back there? 1529 02:17:31,583 --> 02:17:32,666 It's like magic. 1530 02:17:32,750 --> 02:17:33,750 Voilà. 1531 02:17:35,208 --> 02:17:37,083 We should… we should make a toast. 1532 02:17:38,166 --> 02:17:39,875 Oh, we can't. We're working. 1533 02:17:40,500 --> 02:17:41,833 No, no. Just one… 1534 02:17:42,583 --> 02:17:45,833 One glass, one toast. It would make one happy man. 1535 02:17:45,916 --> 02:17:47,208 It'd mean a lot to me. 1536 02:17:48,583 --> 02:17:50,983 - What the hell? Let's do it. - That's the spirit. 1537 02:17:51,833 --> 02:17:54,458 To quote the great Joseph Campbell, he said, 1538 02:17:54,541 --> 02:17:56,791 "It is by going down into the abyss 1539 02:17:57,541 --> 02:18:00,416 where we recover the treasures of life. Where you stumble, 1540 02:18:01,500 --> 02:18:03,166 there lies your treasure." 1541 02:18:03,958 --> 02:18:06,041 To the ironic twist of the unknown. 1542 02:18:06,125 --> 02:18:07,708 - Bottoms up. - Cheers. 1543 02:18:07,791 --> 02:18:09,041 Cheers. 1544 02:18:10,791 --> 02:18:11,833 Mmm. 1545 02:18:12,875 --> 02:18:14,500 - That's nice. - Hmm. 1546 02:18:15,958 --> 02:18:19,125 All right. All right. Let's sit back down there. 1547 02:18:19,208 --> 02:18:20,291 There we go. Okay. 1548 02:18:20,375 --> 02:18:22,083 Here, take these. 1549 02:18:22,833 --> 02:18:25,791 - I'm sorry. I'm a little embarrassed. - Okay. It's okay, honey. 1550 02:18:25,875 --> 02:18:27,250 I'm good. I'm good. 1551 02:18:27,333 --> 02:18:28,833 You don't look so good. 1552 02:18:29,916 --> 02:18:31,625 - Long day. - Your skin is really cold. 1553 02:18:31,708 --> 02:18:33,500 So, I'm gonna let the captain know. 1554 02:18:33,583 --> 02:18:34,875 No. Let me just hit the head 1555 02:18:34,958 --> 02:18:37,118 and splash some water on my face. I'll be good as gold. 1556 02:18:38,416 --> 02:18:40,666 - Okay. All right, come on. - Okay. 1557 02:18:40,750 --> 02:18:43,250 - Yep. Let's get up. - Okay. Thank you. 1558 02:18:44,666 --> 02:18:46,392 - Let's get you in. - It's right here? 1559 02:18:46,416 --> 02:18:48,708 - Yep, right there. That's it, right there. - Yeah, okay. 1560 02:18:49,791 --> 02:18:51,916 - You sure you're okay? - I'm fine. 1561 02:18:52,000 --> 02:18:53,851 - I'm fine. - Okay, all right. 1562 02:18:56,333 --> 02:18:57,333 Come on. 1563 02:19:13,958 --> 02:19:14,958 Ooh. 1564 02:19:16,833 --> 02:19:18,684 Good evening, this is your captain speaking. 1565 02:19:18,708 --> 02:19:21,708 We will be beginning our final descent into Mexico City. 1566 02:19:21,791 --> 02:19:25,208 I'd like to ask you to please return to your seat and fasten your safety belt. 1567 02:19:25,291 --> 02:19:28,000 The local time is 9:30 p.m… 1568 02:19:28,083 --> 02:19:31,375 …and the temperature is 67 degrees. 1569 02:19:32,416 --> 02:19:33,750 Thanks for flying with us. 1570 02:19:36,708 --> 02:19:38,041 Fuck. 1571 02:19:45,291 --> 02:19:46,750 ♪ We're caught in a trap ♪ 1572 02:19:49,458 --> 02:19:51,041 ♪ I can't walk out ♪ 1573 02:19:53,541 --> 02:19:58,500 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1574 02:20:02,250 --> 02:20:03,583 ♪ Why can't you see ♪ 1575 02:20:05,875 --> 02:20:07,833 ♪ What you're doing to me ♪ 1576 02:20:10,125 --> 02:20:14,791 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1577 02:20:19,041 --> 02:20:22,625 ♪ We can't go on together ♪ 1578 02:20:22,708 --> 02:20:26,833 - ♪ With suspicious minds ♪ - ♪ With suspicious minds ♪ 1579 02:20:26,916 --> 02:20:30,958 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1580 02:20:31,041 --> 02:20:34,333 ♪ On suspicious minds ♪ 1581 02:20:34,916 --> 02:20:36,916 ♪ So, if an old friend I know ♪ 1582 02:20:39,083 --> 02:20:41,208 ♪ Stops by to say hello ♪ 1583 02:20:43,500 --> 02:20:49,041 ♪ Would I still see suspicion In your eyes? ♪ 1584 02:20:51,708 --> 02:20:53,666 ♪ Here we go again ♪ 1585 02:20:55,916 --> 02:20:57,875 ♪ Asking where I've been ♪ 1586 02:21:00,500 --> 02:21:04,583 ♪ You can't see the tears are real I'm crying ♪ 1587 02:21:04,666 --> 02:21:07,583 ♪ Yes, I'm crying ♪ 1588 02:21:08,375 --> 02:21:12,416 ♪ We can't go on together ♪ 1589 02:21:12,500 --> 02:21:16,583 - ♪ With suspicious minds ♪ - ♪ With suspicious minds ♪ 1590 02:21:16,666 --> 02:21:20,708 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1591 02:21:20,791 --> 02:21:23,958 ♪ On suspicious minds ♪ 1592 02:21:26,583 --> 02:21:29,750 ♪ Oh, let our love survive ♪ 1593 02:21:31,291 --> 02:21:34,958 ♪ I'll dry the tears from your eyes ♪ 1594 02:21:36,416 --> 02:21:39,625 ♪ Let's don't let a good thing die ♪ 1595 02:21:41,125 --> 02:21:46,541 ♪ When, honey You know I've never lied to you ♪ 1596 02:21:50,791 --> 02:21:53,041 ♪ Yeah, yeah ♪ 1597 02:21:54,875 --> 02:21:56,333 ♪ We're caught in a trap ♪ 1598 02:21:58,958 --> 02:22:00,750 ♪ I can't walk out ♪ 1599 02:22:02,708 --> 02:22:07,916 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1600 02:22:11,375 --> 02:22:12,666 ♪ Why can't you see ♪ 1601 02:22:14,750 --> 02:22:16,791 ♪ What you're doing to me ♪ 1602 02:22:18,916 --> 02:22:23,208 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1603 02:22:25,208 --> 02:22:28,875 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1604 02:22:31,291 --> 02:22:32,916 ♪ I can't walk out ♪ 1605 02:22:35,166 --> 02:22:40,125 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1606 02:22:41,625 --> 02:22:45,083 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1607 02:22:47,666 --> 02:22:49,375 ♪ I can't walk out ♪ 1608 02:22:51,416 --> 02:22:56,375 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1609 02:22:57,833 --> 02:23:01,416 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1610 02:23:03,916 --> 02:23:05,500 ♪ I can't walk out ♪ 1611 02:23:07,666 --> 02:23:12,625 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1612 02:23:14,083 --> 02:23:17,583 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1613 02:23:20,166 --> 02:23:21,833 ♪ I can't walk out ♪ 1614 02:23:23,916 --> 02:23:29,041 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1615 02:23:30,375 --> 02:23:33,666 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1616 02:23:36,375 --> 02:23:37,916 ♪ I can't walk out ♪ 1617 02:23:40,125 --> 02:23:45,041 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1618 02:23:46,583 --> 02:23:50,000 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1619 02:23:52,625 --> 02:23:54,333 ♪ I can't walk out ♪ 1620 02:23:56,416 --> 02:24:02,083 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 118353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.