All language subtitles for Angel - Ill Be Your First

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,184 --> 00:00:52,947 It's been 12 years... 2 00:00:53,253 --> 00:00:56,188 This town hasn't changed. 3 00:01:11,171 --> 00:01:13,605 You are so cute... 4 00:01:22,749 --> 00:01:26,185 Let me see your nipples. 5 00:01:31,157 --> 00:01:35,059 Ruri, your nipples are already hard. 6 00:01:35,228 --> 00:01:37,219 What a nasty girl you are. 7 00:01:37,363 --> 00:01:39,888 Don't look at them that close! 8 00:01:40,233 --> 00:01:46,297 How about inside of your skirt? 9 00:01:46,773 --> 00:01:49,503 Let me see. 10 00:01:53,346 --> 00:01:57,749 Oh, you are wearing panties with polka dots... 11 00:01:57,917 --> 00:01:59,509 It's so lovely! 12 00:01:59,786 --> 00:02:04,246 What's happening inside of your panties? 13 00:02:04,390 --> 00:02:05,948 Poke, poke! 14 00:02:06,126 --> 00:02:08,959 I'll take a look! 15 00:02:11,898 --> 00:02:13,092 Oh no... 16 00:02:13,266 --> 00:02:17,862 So this is your pussy... 17 00:02:18,004 --> 00:02:19,369 Let me see! 18 00:02:19,506 --> 00:02:20,495 No... 19 00:02:20,640 --> 00:02:21,971 Uh-hum! 20 00:02:22,142 --> 00:02:25,873 You're already so wet! 21 00:02:26,012 --> 00:02:28,310 I can't wait anymore! 22 00:02:28,448 --> 00:02:30,075 Let me taste it... 23 00:02:33,553 --> 00:02:34,679 Oh... 24 00:02:47,333 --> 00:02:50,860 Oh, Kosuke, I can't wait... 25 00:02:51,171 --> 00:02:52,331 Not yet! 26 00:02:52,472 --> 00:02:54,872 Please, come inside of me... 27 00:02:55,308 --> 00:02:57,276 Hey, Atami! 28 00:02:57,877 --> 00:03:02,143 You've violated our sacred school building yet again! 29 00:03:02,282 --> 00:03:05,479 I can't overlook your behavior anymore. 30 00:03:06,085 --> 00:03:08,417 Make peace with your maker! 31 00:03:10,690 --> 00:03:12,248 Stop it! 32 00:03:13,493 --> 00:03:15,154 Please help me! 33 00:03:21,167 --> 00:03:22,099 Excuse me. 34 00:03:41,087 --> 00:03:45,888 I finally can see Kosuke tomorrow! 35 00:03:46,726 --> 00:03:50,355 How's he been doing since then? 36 00:04:03,509 --> 00:04:05,841 Wait, you flabby, nasty bastard! 37 00:04:06,012 --> 00:04:07,309 Peek-a-boo! 38 00:04:13,486 --> 00:04:16,978 Don't come closer! I'll jump from here! 39 00:04:17,156 --> 00:04:19,420 Don't do it. You're gonna die! 40 00:04:19,592 --> 00:04:20,923 Don't come or I'll die. 41 00:04:21,094 --> 00:04:22,356 Just kidding. 42 00:04:23,663 --> 00:04:26,655 Damn, she is so gorgeous. 43 00:04:27,834 --> 00:04:31,463 Please big sister, help me! That guy is always bullying me. 44 00:04:31,638 --> 00:04:33,299 You coward... 45 00:04:33,673 --> 00:04:35,903 Don't hide behind a girl! 46 00:04:36,075 --> 00:04:39,203 What's wrong with a girl? 47 00:04:39,946 --> 00:04:40,605 Huh? 48 00:04:41,214 --> 00:04:42,238 What? 49 00:04:43,716 --> 00:04:45,911 Move, don't bother us. 50 00:04:46,085 --> 00:04:46,710 Hey, wait... 51 00:04:46,886 --> 00:04:48,046 Stop it. 52 00:04:48,321 --> 00:04:52,223 It's even a shame to get mad at a sissy man like him. 53 00:04:52,392 --> 00:04:53,825 Leave him alone. 54 00:04:54,027 --> 00:04:55,392 This isn't a girl's business! 55 00:04:55,528 --> 00:04:56,790 What did you say? 56 00:04:56,929 --> 00:04:59,329 Don't make a fool of me! 57 00:04:59,732 --> 00:05:00,323 Ow! 58 00:05:00,500 --> 00:05:02,627 Ouch! Ouch! 59 00:05:04,771 --> 00:05:07,239 Holy shit! 60 00:05:17,550 --> 00:05:22,817 In 12 years, a girl can become strong and a boy can become spoiled. 61 00:05:23,189 --> 00:05:29,094 Shame on you! You were thrown out by a girl. 62 00:05:39,505 --> 00:05:43,805 ANGEL 63 00:06:31,224 --> 00:06:33,158 Interesting. 64 00:06:33,426 --> 00:06:36,520 Most high school students would remain in the same school... 65 00:06:36,662 --> 00:06:39,324 ...even if their parents were transferred to another city. 66 00:06:39,465 --> 00:06:43,401 Also, you have a good academic record. What made you decide to transfer? 67 00:06:44,036 --> 00:06:51,340 12 years ago, I swore to myself that I would come back to this town. 68 00:06:51,511 --> 00:06:52,569 You swore? 69 00:06:52,745 --> 00:06:55,509 Do you have any special reason for that? 70 00:06:55,915 --> 00:06:59,908 I don't think I need to tell you about my personal life. 71 00:07:01,854 --> 00:07:06,450 SHIZUKA HIMENOKI 72 00:07:06,692 --> 00:07:10,492 She's come back to Tokyo for the first time in 12 years. 73 00:07:10,696 --> 00:07:13,665 Her name is Shizuka Himenoki. 74 00:07:38,858 --> 00:07:41,224 Nice to meet you. 75 00:07:46,132 --> 00:07:50,592 Oh, she's the babe that I saw yesterday. What a lucky guy I am! 76 00:07:50,803 --> 00:07:53,237 Please be kind to her, everybody. 77 00:07:53,806 --> 00:07:58,834 Your seat is next to Mr. Atami's. 78 00:07:59,378 --> 00:08:00,072 Huh? 79 00:08:08,087 --> 00:08:11,215 Mr. Atami. Can you take care of her? 80 00:08:11,924 --> 00:08:13,983 Or, maybe you cannot... 81 00:08:14,694 --> 00:08:16,992 Come on teacher... 82 00:08:17,129 --> 00:08:21,293 Atami is not good at taking care of girls... 83 00:08:24,170 --> 00:08:26,730 What's wrong? Go to your seat. 84 00:08:27,240 --> 00:08:28,002 Oh, okay... 85 00:08:41,187 --> 00:08:42,313 Wow. 86 00:08:50,329 --> 00:08:53,924 I'm Kosuke Atami. Great to meet you. 87 00:09:10,783 --> 00:09:15,720 You are getting better at sucking day by day, Ruri. 88 00:09:15,855 --> 00:09:17,117 Do you feel good? 89 00:09:17,256 --> 00:09:18,814 I feel great. 90 00:09:18,958 --> 00:09:19,982 Good. 91 00:09:20,726 --> 00:09:24,492 You can come in my mouth. Let me swallow it. 92 00:09:24,630 --> 00:09:25,528 Damn... 93 00:09:27,967 --> 00:09:31,164 Ah, ah, ah... 94 00:09:32,672 --> 00:09:37,405 Oh damn, I'm coming... 95 00:09:40,446 --> 00:09:43,472 I told you to come now, do you understand? 96 00:09:43,616 --> 00:09:45,516 Yes, right now! 97 00:09:57,396 --> 00:10:01,924 This is how you will introduce yourself to us, since you're new here. 98 00:10:03,769 --> 00:10:05,100 Shizuka... 99 00:10:05,504 --> 00:10:08,473 Give me your watch if you don't have money. 100 00:10:11,110 --> 00:10:14,273 Please stop joking, sister... 101 00:10:19,151 --> 00:10:23,349 Oh, sorry, I cut the wrong spot. 102 00:10:24,890 --> 00:10:28,621 The ugly girls are bullying her. 103 00:10:28,794 --> 00:10:30,762 What should we do, Kosuke? 104 00:10:30,896 --> 00:10:32,625 Hmm... 105 00:10:36,502 --> 00:10:38,902 Ruri, call a teacher for help! Hurry up! 106 00:10:39,038 --> 00:10:39,697 Ok. 107 00:10:44,043 --> 00:10:45,772 Now you're scared, huh? 108 00:10:46,445 --> 00:10:50,313 You'd better kneel down on the ground and give us something... 109 00:10:50,483 --> 00:10:52,610 ...before you wet yourself. 110 00:10:56,389 --> 00:10:57,185 Huh? 111 00:10:57,323 --> 00:11:01,817 Sorry, I don't have time to waste with you guys. 112 00:11:01,994 --> 00:11:04,792 Do you want me to put your face in a ditch? 113 00:11:04,930 --> 00:11:05,954 Stop. 114 00:11:06,399 --> 00:11:11,598 I, Kosuke Atami, will never allow you to bully a beautiful girl. 115 00:11:11,737 --> 00:11:14,604 Back off, you sissy bastard! 116 00:11:16,575 --> 00:11:19,601 Hey you, are you a real man? 117 00:11:20,279 --> 00:11:23,737 You shouldn't meddle with amateurs! 118 00:11:23,916 --> 00:11:25,440 Shut up! Hah! 119 00:11:39,165 --> 00:11:42,225 Sh-Shizuka... 120 00:11:42,368 --> 00:11:46,270 Tha-thank you... 121 00:11:52,378 --> 00:11:53,470 Asshole. 122 00:12:11,063 --> 00:12:12,155 What are you doing? 123 00:12:12,331 --> 00:12:12,854 Nothing. 124 00:12:13,032 --> 00:12:13,589 What's wrong? 125 00:12:13,766 --> 00:12:14,664 Nothing is wrong. 126 00:12:14,800 --> 00:12:15,266 Let's go. 127 00:12:15,434 --> 00:12:16,128 Bye. 128 00:12:21,107 --> 00:12:22,369 Take this! 129 00:12:27,847 --> 00:12:29,542 Open your mouth. 130 00:12:29,715 --> 00:12:30,739 Ahhn... 131 00:12:33,953 --> 00:12:37,821 It's yummy. Tastier than anything! 132 00:12:38,924 --> 00:12:41,984 Okay, why don't you try this sausage? 133 00:12:42,161 --> 00:12:43,059 Yes! 134 00:12:45,965 --> 00:12:48,559 You are sweet. 135 00:12:48,734 --> 00:12:49,632 Ahhh. 136 00:12:49,935 --> 00:12:50,594 Okay... 137 00:12:50,770 --> 00:12:51,634 Ahhh. 138 00:12:51,771 --> 00:12:52,703 Here. 139 00:12:54,673 --> 00:12:56,106 It's so delicious. 140 00:12:56,275 --> 00:12:56,832 Is it? 141 00:12:57,009 --> 00:12:59,341 So delicious, really, huh... 142 00:12:59,578 --> 00:13:01,205 Are you all right, Kosuke? 143 00:13:03,716 --> 00:13:06,742 Oh my god, drink this water! 144 00:13:09,355 --> 00:13:09,980 Huh? 145 00:13:11,157 --> 00:13:15,116 Ruri's lunchbox was so good! 146 00:13:17,329 --> 00:13:22,665 Uh-hum. Now you are dating her, huh? 147 00:13:25,371 --> 00:13:28,431 Are you talking about Ruri? 148 00:13:28,874 --> 00:13:35,336 Yeah, I guess it's a natural thing for a high-school boy to date a girl. 149 00:13:35,581 --> 00:13:41,486 Well, we arejust having a platonic relationship now... 150 00:13:42,621 --> 00:13:48,184 By the way, how about some coffee after school, Shizuka? 151 00:13:53,199 --> 00:13:54,632 What... 152 00:13:55,067 --> 00:13:58,798 What happened to you? You are flabby and nasty now. 153 00:14:00,139 --> 00:14:05,042 You were much manlier 12 years ago! 154 00:14:05,578 --> 00:14:07,341 12 Years ago? 155 00:14:08,914 --> 00:14:10,074 Yes! 156 00:14:12,318 --> 00:14:18,154 What about 12 years ago? 157 00:14:33,172 --> 00:14:35,231 I don't remember... 158 00:14:36,809 --> 00:14:39,175 What happened? 159 00:14:42,214 --> 00:14:46,048 Oh no, Kosuke! What are you thinking? 160 00:14:46,185 --> 00:14:48,153 No, nothing... 161 00:14:48,354 --> 00:14:48,911 Really? 162 00:14:49,021 --> 00:14:49,510 Yeah. 163 00:14:49,655 --> 00:14:51,555 Then do something to make me feel good! 164 00:14:51,690 --> 00:14:52,452 Okay. 165 00:14:53,592 --> 00:14:56,993 Oh, you are aggressive today! 166 00:14:58,797 --> 00:15:03,257 Wow! Unbelievable! 167 00:15:11,877 --> 00:15:14,311 Oh! I got it! 168 00:15:16,215 --> 00:15:18,740 What happened to you? 169 00:15:19,051 --> 00:15:21,485 In the middle of our fun! 170 00:15:34,900 --> 00:15:36,925 Shi-zuka! 171 00:15:42,207 --> 00:15:46,473 12 years ago, a girl attempted to commit suicide by jumping from a roof... 172 00:15:47,246 --> 00:15:51,080 ...when her beloved parakeet died. She had strawberry-patterned panties on. 173 00:15:52,751 --> 00:15:54,685 I remember her name was... 174 00:15:56,989 --> 00:15:58,820 You remember now! 175 00:15:59,458 --> 00:16:00,482 Oh, yeah. 176 00:16:01,760 --> 00:16:03,387 Then tell me, Kosuke. 177 00:16:04,029 --> 00:16:09,092 Why did you become such a nasty, flabby boy? 178 00:16:10,636 --> 00:16:13,935 Don't you remember our promise? 179 00:16:14,940 --> 00:16:17,875 After you caught me on the ground, you told me that... 180 00:16:18,110 --> 00:16:22,945 ...just crying can't make a difference, so we should be stronger together! 181 00:16:23,615 --> 00:16:27,551 I swore to myself that I would definitely be stronger! 182 00:16:31,523 --> 00:16:34,959 I'm sorry that I couldn't remember you for a while. 183 00:16:35,527 --> 00:16:38,792 I didn't even think that we could meet again. 184 00:16:40,699 --> 00:16:44,533 You moved somewhere right after that, but... 185 00:16:46,438 --> 00:16:54,140 I've been thinking of you and trying to be a stronger person. 186 00:16:57,883 --> 00:16:59,077 Kosuke. 187 00:17:12,398 --> 00:17:13,990 You freak! 188 00:17:16,301 --> 00:17:19,702 Damn, didn't I almost have her... 189 00:17:25,310 --> 00:17:29,940 This year's summer vacation is not about going out and having fun. 190 00:17:29,982 --> 00:17:35,579 You'll regret it if you waste your time fooling around. 191 00:17:36,188 --> 00:17:41,592 Your first priority should be studying hard! 192 00:17:44,763 --> 00:17:46,287 Be quiet! 193 00:17:48,200 --> 00:17:53,604 This is important since your entrance exams for colleges are approaching. 194 00:17:55,074 --> 00:17:58,134 Your priority is studying! 195 00:17:58,544 --> 00:18:05,143 You shouldn't waste your time by dating a girlfriend or boyfriend. 196 00:18:06,552 --> 00:18:12,115 If you are dating someone now, please stand up! 197 00:18:12,858 --> 00:18:14,086 Why do we have to... 198 00:18:14,226 --> 00:18:15,591 Just stand up! 199 00:18:19,164 --> 00:18:20,222 I'm kidding. 200 00:18:23,902 --> 00:18:25,301 Mr. Atami. 201 00:18:26,505 --> 00:18:31,408 I know you are dating Ms. Ikuina in an inappropriate way. 202 00:18:34,213 --> 00:18:36,807 How about Mr. Suzuki and Ms. Nishio? 203 00:18:37,249 --> 00:18:39,547 Mr. Hatayama and Ms. Morimura! 204 00:18:39,985 --> 00:18:43,148 Mr. Kawabata and Ms. Kimura, you guys are too! 205 00:18:49,161 --> 00:18:50,560 Listen carefully. 206 00:18:51,029 --> 00:18:56,433 Swear to your classmates that you will focus on studying... 207 00:18:56,602 --> 00:18:59,002 ...for entrance exams from now on. 208 00:18:59,138 --> 00:19:01,572 Mr. Suzuki, you should start. 209 00:19:02,474 --> 00:19:03,463 Ah, I... 210 00:19:03,809 --> 00:19:06,073 I'm not really... 211 00:19:06,211 --> 00:19:09,203 If you don't swear now, I'll call your parents. 212 00:19:09,648 --> 00:19:14,745 L-I swear that I will focus on studying from now on. 213 00:19:16,622 --> 00:19:17,714 Good. 214 00:19:18,323 --> 00:19:20,052 Next, Mr. Hatayama! 215 00:19:21,527 --> 00:19:22,357 Yes. 216 00:19:22,995 --> 00:19:24,690 But, I... 217 00:19:24,830 --> 00:19:27,196 Just do it for now. 218 00:19:29,101 --> 00:19:35,006 Yes, I swear that I will stop dating her and focus on studying! 219 00:19:37,209 --> 00:19:38,437 Okay. 220 00:19:40,112 --> 00:19:45,914 Next, Mr. Kawabata. 221 00:19:50,355 --> 00:19:54,189 And last, Mr. Atami. 222 00:19:57,930 --> 00:20:05,860 I can't stand school life being for nothing but studying... 223 00:20:07,272 --> 00:20:13,177 Do you want me to bring up your rebellious attitude at the teacher's meeting? 224 00:20:16,348 --> 00:20:17,280 Okay... 225 00:20:18,650 --> 00:20:20,675 I swear... 226 00:20:22,854 --> 00:20:25,414 Don't force him to swear to such crap. 227 00:20:28,193 --> 00:20:33,392 When it comes to love or relationships, it's none of your business, teacher. 228 00:20:34,032 --> 00:20:36,967 Besides, the way you make him swear is so cowardly... 229 00:20:37,135 --> 00:20:39,729 Excuse me? 230 00:20:43,208 --> 00:20:49,113 If you really like somebody, nobody can stop your feelings. 231 00:20:51,116 --> 00:20:55,678 I bet you have never been in love, teacher. 232 00:20:56,488 --> 00:20:59,685 That's why you're so low as a person. 233 00:21:03,428 --> 00:21:09,333 I really don't know how noble a teacher should be as a person... 234 00:21:10,435 --> 00:21:15,338 I think that there are a lot of better people, even among gangsters. 235 00:21:15,607 --> 00:21:18,132 Gangsters? 236 00:21:38,630 --> 00:21:41,997 Girls' Tennis Club 237 00:22:17,636 --> 00:22:22,039 Look, she knows how to use the grip well... 238 00:22:22,541 --> 00:22:27,001 Anyway, you found an empty room at a great location! 239 00:22:27,145 --> 00:22:28,806 I told you! 240 00:22:29,214 --> 00:22:35,084 Who'd imagine that Ms. Matsuda from the tennis club is doing such a thing here... 241 00:22:37,289 --> 00:22:40,190 Wow, she is wild... 242 00:22:41,193 --> 00:22:44,253 Let me try that hole. 243 00:22:51,203 --> 00:22:55,663 When it comes to girls, you are an expert! 244 00:22:55,807 --> 00:22:58,367 Switch positions now! I want to tape it! 245 00:22:58,510 --> 00:23:00,307 Just a little more... 246 00:23:00,445 --> 00:23:02,743 Please, Shizuka! 247 00:23:02,881 --> 00:23:04,109 Please. 248 00:23:04,249 --> 00:23:09,186 Why do I have to be involved in your problems? 249 00:23:09,321 --> 00:23:13,883 The rivalry between West High and North High has become worse recently. 250 00:23:14,025 --> 00:23:17,119 We are supposed to settle this by fighting tomorrow. 251 00:23:17,295 --> 00:23:21,823 So if you kindly join us, we would feel even stronger... 252 00:23:22,167 --> 00:23:27,537 Why? I'm nothing but a regular girl. 253 00:23:27,672 --> 00:23:28,866 Don't you know that? 254 00:23:29,007 --> 00:23:31,908 You are qualified to be the leader of our group. 255 00:23:32,611 --> 00:23:33,805 You are strong! 256 00:23:34,012 --> 00:23:35,001 You are beautiful! 257 00:23:35,147 --> 00:23:36,739 You are experienced! 258 00:23:36,882 --> 00:23:38,315 And you are smart! 259 00:23:38,483 --> 00:23:40,713 All you need to do next is to demonstrate your power! 260 00:23:40,852 --> 00:23:42,285 Sorry. 261 00:23:42,721 --> 00:23:45,519 But I'm just a weak girl! 262 00:23:45,957 --> 00:23:47,481 Shizuka, please! 263 00:23:47,626 --> 00:23:49,491 No means no! 264 00:23:49,628 --> 00:23:52,426 You just don't know about the power you have! 265 00:23:52,564 --> 00:23:53,792 Hey, let me go! 266 00:23:53,965 --> 00:23:56,160 I said let me go! 267 00:23:58,603 --> 00:24:00,093 It's scary... 268 00:24:00,238 --> 00:24:04,174 She is so cute, but she is getting scarier and scarier... 269 00:24:08,980 --> 00:24:10,072 That's true. 270 00:24:22,828 --> 00:24:26,059 What should we do about tomorrow's fight? 271 00:24:26,231 --> 00:24:30,429 I thought it would be great if Shizukajoined our group. 272 00:24:32,437 --> 00:24:34,496 Shizuka... 273 00:24:37,843 --> 00:24:43,372 The girls from West High will beat up Mio and mess up her pretty face. 274 00:24:43,849 --> 00:24:45,476 I feel bad about that! 275 00:25:00,065 --> 00:25:03,557 What are we going to do? 276 00:25:04,002 --> 00:25:06,061 Hello, guys! 277 00:25:06,271 --> 00:25:08,364 Who the hell are you talking to? 278 00:25:11,109 --> 00:25:16,376 If you need help from Shizuka, ask me anything. 279 00:25:20,185 --> 00:25:23,313 Because she likes me a lot, so... 280 00:25:25,657 --> 00:25:27,989 That must be a big joke! 281 00:25:28,193 --> 00:25:33,426 But if Shizuka had bad taste in guys... 282 00:25:34,099 --> 00:25:37,296 We don't have anybody to turn to... 283 00:25:45,610 --> 00:25:47,976 Oh, sister, good... 284 00:25:48,113 --> 00:25:49,671 Uhhh... 285 00:25:50,048 --> 00:25:53,017 I'm coming... 286 00:25:53,285 --> 00:25:56,482 I'm coming! 287 00:26:03,428 --> 00:26:07,694 I'm coming, I'm coming! 288 00:26:09,768 --> 00:26:12,430 I'm coming! 289 00:26:12,837 --> 00:26:14,270 Good evening... 290 00:26:15,307 --> 00:26:16,535 No! 291 00:26:38,697 --> 00:26:39,755 Please... 292 00:26:42,400 --> 00:26:46,097 I didn't expect you to come this soon. 293 00:26:47,872 --> 00:26:50,067 What do you want to ask me? 294 00:26:50,208 --> 00:26:51,732 Thank you for the drink. 295 00:26:51,876 --> 00:26:53,002 You are welcome. 296 00:26:58,583 --> 00:27:01,074 Why do you keep on watching the time? 297 00:27:01,219 --> 00:27:03,244 A ten minute break is enough, right? 298 00:27:03,388 --> 00:27:04,047 What? 299 00:27:28,380 --> 00:27:32,111 You can come on my face, in my mouth, inside of my pussy, wherever! 300 00:27:32,283 --> 00:27:33,875 What happened to you? 301 00:27:34,919 --> 00:27:38,480 Please, we need Shizuka's help... 302 00:27:41,292 --> 00:27:45,251 Perfect pink nipples! 303 00:27:46,965 --> 00:27:50,924 Please ask her tojoin us. We are running out of time... 304 00:27:51,102 --> 00:27:54,833 Well, if I asked her, she would do anything. 305 00:27:55,273 --> 00:27:59,733 We don't even know each other well, but... 306 00:28:02,981 --> 00:28:04,243 Well, let me have it. 307 00:28:15,226 --> 00:28:17,023 It feels good. 308 00:28:17,162 --> 00:28:20,063 A cutie like you is sucking my dick... 309 00:28:20,598 --> 00:28:24,534 l-I can't wait anymore! 310 00:28:33,078 --> 00:28:33,908 Okay. 311 00:28:35,547 --> 00:28:37,674 I'm gonna enjoy it... 312 00:28:38,917 --> 00:28:41,283 Wait! That's it! 313 00:28:41,419 --> 00:28:43,478 Ow! Ow! What happened? 314 00:28:43,655 --> 00:28:48,490 You can't guarantee that Shizuka will show up now, right? 315 00:28:48,693 --> 00:28:54,325 If she really comes, I'll let you do anything you want. 316 00:28:54,466 --> 00:28:59,961 That's terrible! You have already turned me on! 317 00:29:05,143 --> 00:29:09,978 Please! They are already waiting for you. 318 00:29:10,115 --> 00:29:12,675 I said no! 319 00:29:14,419 --> 00:29:19,186 Why do I have to fight for them? 320 00:29:19,357 --> 00:29:24,886 But, if you don't help them, they would get beaten to death, so please! 321 00:29:25,230 --> 00:29:29,030 If you say so, why don't you help them yourself? 322 00:29:29,167 --> 00:29:30,532 It'sjust ridiculous! 323 00:29:30,702 --> 00:29:37,471 I'll lose the chance to have sex with Mio... 324 00:29:37,609 --> 00:29:44,014 ...which means I'll never see her pink nipples again. 325 00:29:44,849 --> 00:29:47,477 Mine are way too dark... 326 00:29:48,186 --> 00:29:49,721 I'm sad! 327 00:29:49,721 --> 00:29:51,120 I'm sad! 328 00:30:03,234 --> 00:30:09,173 It seems you are missing one person... 329 00:30:09,707 --> 00:30:11,732 Is that okay with you? 330 00:30:13,478 --> 00:30:19,246 Do you really think that you can beat us like this? 331 00:30:19,384 --> 00:30:22,080 Mio, are you sure that Shizuka is coming? 332 00:30:22,220 --> 00:30:23,812 Don't worry, she'll be here. 333 00:30:27,892 --> 00:30:29,826 Sorry to keep you waiting. 334 00:30:29,961 --> 00:30:31,656 A-Atami! 335 00:30:32,497 --> 00:30:34,362 Who the hell are you? 336 00:30:43,208 --> 00:30:45,540 Don't interrupt our strife! 337 00:30:45,677 --> 00:30:49,841 Here I am, Kosuke Atami, ready to save them! 338 00:30:57,689 --> 00:31:01,318 Why did you come here? What happened to Shizuka? 339 00:31:01,459 --> 00:31:04,360 Sorry, she couldn't make it. 340 00:31:04,662 --> 00:31:08,689 But I'll help you guys, all right? 341 00:31:08,833 --> 00:31:13,361 I'll certainly be of help, so let's have fun after... 342 00:31:13,504 --> 00:31:16,473 You are nothing but useless here! 343 00:31:16,608 --> 00:31:19,042 You losers! It's not fair to have a guy in your group. 344 00:31:19,177 --> 00:31:21,338 Shut up! We didn't even plan this! 345 00:31:21,479 --> 00:31:22,468 You! 346 00:31:23,915 --> 00:31:27,043 This is my swinging chain of vibrators. 347 00:31:27,385 --> 00:31:31,344 Who is the first victim? 348 00:31:31,956 --> 00:31:37,792 Take this! Haya! 349 00:31:37,962 --> 00:31:40,226 Don't worry, Igarashi. 350 00:31:40,365 --> 00:31:45,735 He isjust a flabby, sissy guy. He is always chasing girl's asses... 351 00:31:47,805 --> 00:31:50,273 Ow, ouch! 352 00:31:51,643 --> 00:31:56,706 I got it, all right... 353 00:32:00,585 --> 00:32:02,314 Kill them all! 354 00:32:02,453 --> 00:32:03,852 Yeah! 355 00:32:04,022 --> 00:32:04,613 Huh? 356 00:32:06,324 --> 00:32:08,884 Let's go! We'll kill them! 357 00:32:09,027 --> 00:32:10,426 Yeah! 358 00:32:13,531 --> 00:32:18,264 Did you say that you would kill us? How? 359 00:32:18,403 --> 00:32:20,166 Call Shizuka, now! 360 00:32:20,305 --> 00:32:21,203 Yes! 361 00:32:23,107 --> 00:32:27,271 From 9:50am to 10:40am. 362 00:32:27,445 --> 00:32:30,380 Chemistry Exam 363 00:32:30,682 --> 00:32:32,013 Mr. Atami? 364 00:32:32,617 --> 00:32:35,814 Kosuke Atami? Did he leave already? 365 00:32:36,254 --> 00:32:41,419 Maybe he left early because he knew we'd have a chemistry quiz today. 366 00:32:41,726 --> 00:32:43,956 He ditched again. 367 00:32:44,696 --> 00:32:46,493 Be quiet! 368 00:32:48,599 --> 00:32:53,059 When you finish, review your papers before you submit it. 369 00:32:53,237 --> 00:32:55,000 No cheating is allowed! 370 00:32:55,139 --> 00:32:58,165 Okay, then... 371 00:32:58,509 --> 00:33:01,876 Those three girls disappeared too. 372 00:33:03,481 --> 00:33:07,611 Maybe he went to help them. 373 00:33:08,219 --> 00:33:12,121 Kosukejoined their fight instead of you. 374 00:33:15,460 --> 00:33:19,123 He asked me to convince you to come. 375 00:33:20,865 --> 00:33:25,598 He feels responsible because he could not persuade you... 376 00:33:25,737 --> 00:33:28,297 Huh? That's not my business. 377 00:33:28,506 --> 00:33:31,031 Why don't you go there? 378 00:33:31,442 --> 00:33:34,934 The fight is closed to men. 379 00:33:35,213 --> 00:33:37,147 How about Kosuke? 380 00:33:37,482 --> 00:33:41,885 His physical strength is the same as an elementary school kid. 381 00:33:55,767 --> 00:33:56,563 Ouch! 382 00:33:58,336 --> 00:34:02,170 Damn it! I'm gonna give you this... 383 00:34:04,409 --> 00:34:05,876 Ow, ow! 384 00:34:18,656 --> 00:34:21,181 Come on! Come on! 385 00:34:32,637 --> 00:34:36,971 Your attitude makes me pissed, sissy boy! 386 00:34:37,141 --> 00:34:44,013 Ouch! Ouch! Please stop! 387 00:34:46,217 --> 00:34:48,310 It hurts, it hurts... 388 00:34:50,521 --> 00:34:54,958 Yeah, let me attack your titties... 389 00:34:55,827 --> 00:35:00,730 Here, here! How do you like it now? 390 00:35:01,766 --> 00:35:03,791 Oh no, I feel good. 391 00:35:13,744 --> 00:35:18,772 Ouch, it's bleeding... 392 00:35:19,250 --> 00:35:20,217 Oh, no! 393 00:35:32,263 --> 00:35:34,197 Ha! 394 00:35:45,610 --> 00:35:49,478 I told you to stop it! 395 00:35:50,648 --> 00:35:53,048 Oh, shut up! 396 00:35:56,154 --> 00:35:59,089 Mio, help me! 397 00:35:59,290 --> 00:36:04,455 Mio, help me! Mio, Mio! 398 00:36:04,695 --> 00:36:07,721 What the hell are you doing? 399 00:36:24,081 --> 00:36:25,981 Are you still doing it, huh? 400 00:36:29,720 --> 00:36:33,053 This is a mere girls' fight between schools. 401 00:36:33,224 --> 00:36:36,216 Do we really need to be violent like this? 402 00:36:37,228 --> 00:36:40,163 You don't give up, do you? 403 00:36:50,474 --> 00:36:53,466 Mio, they will annihilate us soon. 404 00:36:53,644 --> 00:36:55,373 Shit. 405 00:37:06,290 --> 00:37:11,057 Please go, Himenoki. 406 00:37:12,964 --> 00:37:17,298 There is a good side to him too. 407 00:37:17,435 --> 00:37:19,903 Huh? What is it? 408 00:37:21,672 --> 00:37:23,162 Hejerks off every day. 409 00:37:23,574 --> 00:37:25,701 He loves to flip girls' skirts. 410 00:37:26,410 --> 00:37:29,538 Hmm, he has slow reflexes. 411 00:37:30,181 --> 00:37:32,274 His feet stink. 412 00:37:34,185 --> 00:37:37,450 He doesn't change his underwear for weeks. 413 00:37:39,457 --> 00:37:42,949 There is no good point to him, right? 414 00:37:46,330 --> 00:37:51,597 But... 415 00:37:52,403 --> 00:38:02,711 When I was in 4th grade, my dad died in a car accident. 416 00:38:03,714 --> 00:38:10,142 I was down and desperate, I didn't even go to school. 417 00:38:10,321 --> 00:38:19,719 He came to my house and said, "Crying can't change things." 418 00:38:20,531 --> 00:38:25,468 Then, he encouraged me to be stronger with him. 419 00:38:30,374 --> 00:38:35,175 His personality doesn't allow him to ignore people who are down. 420 00:38:35,313 --> 00:38:38,248 So he encourages them. 421 00:38:41,886 --> 00:38:43,649 Oh yeah. 422 00:38:45,022 --> 00:38:49,186 That's one of his good attributes. 423 00:38:49,994 --> 00:38:55,626 You have to know him for a long time to find out what is good about him. 424 00:38:56,000 --> 00:38:58,969 Shizuka, please help us. 425 00:38:59,136 --> 00:39:01,104 We'll all get killed! 426 00:39:01,238 --> 00:39:03,399 Okay, take me there. 427 00:39:03,641 --> 00:39:05,404 This way, please. 428 00:39:14,218 --> 00:39:18,314 Kosuke, I'm jealous of you. 429 00:39:26,864 --> 00:39:28,923 Bastard, are you a real man? 430 00:39:37,108 --> 00:39:42,307 There is no doubt that our school, West High is the one that rules this town. 431 00:39:46,984 --> 00:39:50,317 Damn! Why did Atami join us... 432 00:39:50,988 --> 00:39:53,855 All we wanted was Shizuka! 433 00:39:58,229 --> 00:40:01,562 Damn, things will end like this? Damn, damn! 434 00:40:01,699 --> 00:40:03,462 That's Shizuka! 435 00:40:03,801 --> 00:40:05,894 Shizuka... 436 00:40:10,775 --> 00:40:12,766 Kosuke, I'm sorry. 437 00:40:13,110 --> 00:40:16,705 I didn't know that you joined them because of me. 438 00:40:16,847 --> 00:40:21,113 Well, you know... 439 00:40:24,989 --> 00:40:27,116 Go to hell, bastard! 440 00:40:28,592 --> 00:40:31,561 Shejust transferred from somewhere. 441 00:40:34,799 --> 00:40:37,859 I don't even know who the hell you are. 442 00:40:39,103 --> 00:40:42,732 But I'll make you a sterile bitch. Get ready! 443 00:40:42,873 --> 00:40:44,170 Ha! 444 00:41:21,812 --> 00:41:22,972 White! 445 00:41:24,682 --> 00:41:27,116 You bastard! 446 00:41:28,085 --> 00:41:30,383 Yay! 447 00:41:30,955 --> 00:41:31,853 What! 448 00:41:31,989 --> 00:41:32,887 What the hell? 449 00:41:33,123 --> 00:41:34,681 Now, take this! 450 00:41:36,293 --> 00:41:37,385 Ow... 451 00:41:37,561 --> 00:41:43,591 Poke! 452 00:41:46,670 --> 00:41:47,466 Poke! 453 00:41:49,840 --> 00:41:50,738 Oh, this must be a gift from heaven... 454 00:41:51,675 --> 00:41:57,511 I don't know why, but I'm aggressive to the passive ones... 455 00:41:59,183 --> 00:42:02,016 Then it's time to use this! 456 00:42:02,253 --> 00:42:05,450 The first victim is you. 457 00:42:06,323 --> 00:42:07,688 Stop it! 458 00:42:09,293 --> 00:42:10,851 Wow. 459 00:42:12,263 --> 00:42:14,390 I'm gonna do it! 460 00:42:15,766 --> 00:42:20,931 Do you like it? Do you like it? 461 00:42:22,773 --> 00:42:28,075 How about the chain of vibrators? 462 00:42:28,279 --> 00:42:31,544 What the hell are you doing? 463 00:42:34,919 --> 00:42:36,614 No! 464 00:42:36,921 --> 00:42:42,985 Wow, I didn't think I would see them here! 465 00:42:47,331 --> 00:42:49,663 Here. Do you like it? 466 00:43:13,891 --> 00:43:17,952 It's pointless to keep beating on those peons. 467 00:43:19,396 --> 00:43:22,422 All we can do now is fight one-on-one. 468 00:43:28,405 --> 00:43:30,896 Shizuka... 469 00:43:33,611 --> 00:43:35,476 Are you ready? 470 00:43:36,547 --> 00:43:37,377 Ha! 471 00:43:55,566 --> 00:43:57,625 You are kind of good, huh? 472 00:44:15,986 --> 00:44:16,975 Huh? 473 00:44:28,165 --> 00:44:29,257 Ya! 474 00:44:55,993 --> 00:44:59,520 Yeah! 475 00:44:59,897 --> 00:45:05,164 Yay! 476 00:45:05,869 --> 00:45:07,962 Yes. 477 00:45:08,739 --> 00:45:10,730 Shizuka! 478 00:45:11,041 --> 00:45:13,271 Shizuka! 479 00:45:14,178 --> 00:45:17,341 Yes, we won! 480 00:45:17,514 --> 00:45:20,915 West High, serves you right! 481 00:45:21,318 --> 00:45:23,912 Boss, thank you very much! 482 00:45:24,088 --> 00:45:27,455 Stop calling me Boss. I don't like it. 483 00:45:27,658 --> 00:45:28,955 Good, good. 484 00:45:30,694 --> 00:45:33,891 See, Mio, Shizuka showed up for you, didn't she? 485 00:45:34,031 --> 00:45:34,588 Yeah... 486 00:45:34,765 --> 00:45:38,724 So, you remember our promise, Mio. Let's have fun! 487 00:45:38,869 --> 00:45:42,600 Oh no, you ruined our mood! 488 00:45:42,740 --> 00:45:44,640 But that's what we promised. 489 00:45:45,642 --> 00:45:48,839 I finally see the real purpose of him calling me. 490 00:45:48,979 --> 00:45:49,775 I don't know... 491 00:45:49,913 --> 00:45:52,711 It's disgusting. You pervert! 492 00:45:52,883 --> 00:45:56,250 Ow, ow, ow, Shizuka, it hurts... 493 00:46:04,161 --> 00:46:04,422 SUSPENSION SHIZUKA HIMENOKI 494 00:46:04,461 --> 00:46:07,089 SUSPENSION SHIZUKA HIMENOKI 495 00:46:07,131 --> 00:46:09,929 Why is she suspended from school? 496 00:46:10,100 --> 00:46:13,126 Because she caused bodily injury to students from another school. 497 00:46:13,270 --> 00:46:16,501 That's what we did, the Boss has nothing to do with it! 498 00:46:16,640 --> 00:46:19,575 We should be suspended from school instead! 499 00:46:20,711 --> 00:46:25,842 The persons concerned from West High talk about nothing but Himenoki. 500 00:46:26,950 --> 00:46:30,852 Also, they told me that there was a ladylike guy. 501 00:46:30,988 --> 00:46:34,287 It's me! So I should be suspended too! 502 00:46:34,458 --> 00:46:38,053 Anyway, this time Himenoki will take all the responsibility. 503 00:46:38,195 --> 00:46:41,358 But it's not gonna be so easy next time. Understand? 504 00:46:42,733 --> 00:46:45,531 If you say so, I would get suspended myself! 505 00:48:02,179 --> 00:48:04,409 Boss! We are sorry! 506 00:48:05,249 --> 00:48:06,648 Don't worry. 507 00:48:06,850 --> 00:48:09,375 I'm not your boss. 508 00:48:09,720 --> 00:48:12,518 I'm sorry about what happened, Shizuka. 509 00:48:12,656 --> 00:48:13,588 Be quiet! 510 00:48:13,724 --> 00:48:14,452 Sorry, sorry! 511 00:48:14,591 --> 00:48:15,489 Damn! 512 00:48:15,792 --> 00:48:19,728 I can't stand Takamori, that horny bitch! 513 00:48:19,863 --> 00:48:21,558 We should teach her a lesson! 514 00:48:21,698 --> 00:48:24,792 No way. If you do that, you'll get suspended. 515 00:48:24,935 --> 00:48:26,698 I don't care what happens to us! 516 00:48:26,837 --> 00:48:28,099 I said no way. 517 00:48:28,272 --> 00:48:29,034 I see. 518 00:48:30,040 --> 00:48:34,204 Shizuka, this whole thing happened because of me. 519 00:48:35,279 --> 00:48:38,043 I'll find a way to solve this. 520 00:48:44,454 --> 00:48:46,649 But how are you gonna do that? 521 00:48:46,857 --> 00:48:48,757 Hmm... 522 00:48:50,894 --> 00:48:54,489 I got it. We should find out Takamori's secrets! 523 00:48:54,765 --> 00:48:56,824 Then we can trade her secrets with... 524 00:48:56,967 --> 00:48:58,798 That would be difficult. 525 00:48:58,969 --> 00:49:03,929 She is the real deal when it comes to her life at school. 526 00:49:04,741 --> 00:49:09,178 Nobody knows about her personal life and I've never heard any rumors. 527 00:49:09,313 --> 00:49:12,180 Well, we'll find out no matter what. 528 00:49:13,317 --> 00:49:18,812 But, do you know anybody who is familiar with gossip like this? 529 00:49:22,259 --> 00:49:23,089 You! 530 00:49:23,360 --> 00:49:24,827 Anybody else? 531 00:49:25,429 --> 00:49:27,056 Anybody else, umm... 532 00:49:28,565 --> 00:49:31,261 Oh my god! It's nasty! 533 00:49:49,219 --> 00:49:51,983 Shinoyama will be surprised... 534 00:49:53,357 --> 00:49:57,293 Okay, okay, okay... 535 00:49:59,796 --> 00:50:01,764 Hey. Shinoyama! 536 00:50:04,901 --> 00:50:07,369 Oh, it's you, Atami. 537 00:50:07,738 --> 00:50:09,638 Don't scare me. 538 00:50:09,773 --> 00:50:11,070 Sorry, sorry. 539 00:50:12,642 --> 00:50:15,702 Well, I have a favor to ask you. 540 00:50:16,380 --> 00:50:19,110 What is it? I'm busy, man... 541 00:50:19,249 --> 00:50:20,716 Go away! 542 00:50:22,219 --> 00:50:23,481 All right... 543 00:50:25,088 --> 00:50:26,612 What is it? 544 00:50:26,790 --> 00:50:29,782 You know the chemistry teacher, Takamori? 545 00:50:30,827 --> 00:50:33,955 Do you know any of her secrets? Ow! 546 00:50:35,032 --> 00:50:36,431 Do you? 547 00:50:36,833 --> 00:50:38,994 Oh man, Takamori's secret? 548 00:50:40,404 --> 00:50:41,234 Hmm... 549 00:50:41,405 --> 00:50:45,136 Shinoyama, you're always taking pictures of girls in secret, right? 550 00:50:45,342 --> 00:50:51,144 You must have attempted to shoot foxy Takamori. 551 00:50:51,314 --> 00:50:55,683 I have nothing to do with that! 552 00:50:56,053 --> 00:50:58,988 Hey, wait... 553 00:50:59,189 --> 00:51:02,317 Please, I have to help Shizuka! 554 00:51:02,826 --> 00:51:07,729 I'll never tell anybody what the source is. 555 00:51:07,864 --> 00:51:08,853 I swear. 556 00:51:09,499 --> 00:51:11,126 What is the pay-off? 557 00:51:13,136 --> 00:51:14,364 How about Akemi? 558 00:51:14,571 --> 00:51:18,302 Akemi? You must bejoking. 559 00:51:18,642 --> 00:51:20,507 Why are you asking me? 560 00:51:20,644 --> 00:51:23,579 All right then. Plus Miyuki! 561 00:51:24,247 --> 00:51:25,805 Miyuki... 562 00:51:25,982 --> 00:51:27,279 Good. Huh? 563 00:51:27,417 --> 00:51:29,112 A little more... 564 00:51:29,986 --> 00:51:31,851 I guess I have no choice. 565 00:51:31,988 --> 00:51:33,148 And Sachiko! 566 00:51:33,423 --> 00:51:35,357 Are you serious? Sachiko? 567 00:51:35,492 --> 00:51:36,481 Yeah. 568 00:51:36,660 --> 00:51:39,595 Really? Sachiko? Ah! 569 00:51:43,300 --> 00:51:43,994 Really? 570 00:51:44,167 --> 00:51:44,758 Yeah! 571 00:51:47,337 --> 00:51:47,962 Sachiko! 572 00:51:48,138 --> 00:51:51,972 Hi, I'm Sachiko! Ugh... 573 00:51:57,414 --> 00:52:00,781 Oh my god! This is so shocking! 574 00:52:01,284 --> 00:52:02,546 See? 575 00:52:03,186 --> 00:52:08,556 It's surprising, but I'm sure that this woman is Takamori. 576 00:52:08,692 --> 00:52:10,455 Is she in the chemistry lab? 577 00:52:10,594 --> 00:52:11,185 Yeah. 578 00:52:11,661 --> 00:52:16,860 When I was editing my videos late at night I heard panting voices from the lab. 579 00:52:17,134 --> 00:52:20,831 So I looked inside of the lab, then there she was! 580 00:52:20,971 --> 00:52:22,302 Shit! 581 00:52:22,439 --> 00:52:25,840 She is nothing but mean, but she has incredible titties. 582 00:52:26,009 --> 00:52:29,843 And you saw the real ones! 583 00:52:31,081 --> 00:52:36,280 Since then, I've tried to catch her several times, but I've never made it. 584 00:52:36,953 --> 00:52:40,184 Don't worry, I'll be on a stakeout until I catch her. 585 00:52:40,323 --> 00:52:43,087 I don't think you can catch her... 586 00:52:43,260 --> 00:52:45,694 This is for Shizuka. 587 00:52:46,563 --> 00:52:50,863 By the way, can I have a copy of this tape? 588 00:52:51,868 --> 00:52:52,527 Hell no. 589 00:52:52,669 --> 00:52:53,795 Why? 590 00:52:55,639 --> 00:52:59,735 Damn, he is stubborn. Just a copy of a videotape, man... 591 00:52:59,876 --> 00:53:00,808 Kosuke! 592 00:53:01,311 --> 00:53:02,801 Ruri! 593 00:53:03,346 --> 00:53:04,244 Come here! 594 00:53:04,381 --> 00:53:06,076 What do you want to do, Ruri? 595 00:53:06,483 --> 00:53:11,750 What? This is not very good timing but... 596 00:53:11,955 --> 00:53:12,944 It's all right... 597 00:53:15,525 --> 00:53:16,856 Here, sit down! 598 00:53:16,993 --> 00:53:18,085 Yes. 599 00:53:18,528 --> 00:53:20,120 Exciting! 600 00:53:23,967 --> 00:53:24,899 Wow! 601 00:53:25,035 --> 00:53:27,162 You are already excited. 602 00:53:28,405 --> 00:53:30,066 Good. 603 00:53:30,207 --> 00:53:33,199 Oh damn, it's so good. 604 00:53:33,443 --> 00:53:36,674 Ah, it feels good. 605 00:53:36,947 --> 00:53:40,280 Because you haven't cared for me recently. 606 00:53:40,450 --> 00:53:43,817 I've been very busy, ah, good... 607 00:53:43,987 --> 00:53:49,186 Oh damn good, so good... 608 00:53:49,759 --> 00:53:52,887 Ah, I love it... 609 00:53:53,430 --> 00:53:54,089 Huh? 610 00:53:57,434 --> 00:53:58,799 Come in now! 611 00:53:58,969 --> 00:54:01,733 It's not very appropriate to do this now, but... 612 00:54:01,871 --> 00:54:02,803 Please. 613 00:54:03,039 --> 00:54:06,839 Damn. Here we go! 614 00:54:20,690 --> 00:54:23,215 He hasn't come home for three days! 615 00:54:23,960 --> 00:54:25,825 I see... 616 00:54:27,264 --> 00:54:28,993 For three days... 617 00:54:31,268 --> 00:54:34,669 I have no idea where he is now. That brat! 618 00:54:41,244 --> 00:54:42,905 I see... 619 00:54:43,413 --> 00:54:45,608 You are not home yet... 620 00:54:46,249 --> 00:54:49,150 Where are you, bad boy? 621 00:55:30,927 --> 00:55:36,194 Hydrochloric Acid 622 00:59:19,989 --> 00:59:23,322 Umm, it'll rip my pussy... 623 00:59:29,666 --> 00:59:32,100 Oh no, I'm coming... 624 00:59:36,639 --> 00:59:37,697 Ah... 625 00:59:51,287 --> 00:59:52,618 Atami! 626 00:59:52,822 --> 00:59:54,346 What are you doing? 627 00:59:54,657 --> 00:59:59,060 I've been waiting for you for three days! 628 01:00:02,966 --> 01:00:06,094 Teacher, I feel sad... 629 01:00:06,836 --> 01:00:11,136 You have been so strict about our school life. 630 01:00:13,242 --> 01:00:18,145 On the other hand, you've been masturbating in our sacred school! 631 01:00:18,314 --> 01:00:23,547 Besides, if you masturbate with a test tube, it'll stretch your pussy awfully! 632 01:00:23,686 --> 01:00:27,588 What would you do if it broke inside of you? 633 01:00:35,932 --> 01:00:37,399 Ms. Takamori. 634 01:00:38,968 --> 01:00:40,060 Atami. 635 01:00:40,236 --> 01:00:40,827 Yes. 636 01:00:43,306 --> 01:00:49,108 To tell the truth, I've never had sex with any man my whole life, so... 637 01:00:49,245 --> 01:00:51,873 You mean, you are still a virgin? 638 01:00:53,650 --> 01:00:56,517 Yes, so I'm scared of men... 639 01:00:56,653 --> 01:00:58,951 That's why I did that. 640 01:00:59,222 --> 01:01:04,250 But you can't do it with this! 641 01:01:04,527 --> 01:01:08,520 Besides, real men are much better than this! 642 01:01:09,499 --> 01:01:11,490 Okay, Atami... 643 01:01:12,068 --> 01:01:16,505 If you say so, why don't you teach me how good it is? 644 01:01:16,639 --> 01:01:18,732 Wh-what's wrong with you? 645 01:01:18,875 --> 01:01:21,241 You are a bit strange today... 646 01:01:26,916 --> 01:01:30,147 Stink! You must be drinking! 647 01:01:30,453 --> 01:01:33,911 You are touching my, my... 648 01:01:34,090 --> 01:01:35,751 There's a test tube right here. 649 01:01:35,892 --> 01:01:38,486 My test tube is ready to use but... 650 01:01:39,028 --> 01:01:42,259 We can't do this, we are a student and a teacher! 651 01:01:59,248 --> 01:02:02,376 Teacher, are you sure about this? 652 01:02:07,724 --> 01:02:08,554 Yeah... 653 01:02:58,174 --> 01:02:59,141 No... 654 01:02:59,709 --> 01:03:01,870 No means yes... 655 01:03:02,211 --> 01:03:05,442 Please move this hand, teacher! 656 01:03:05,815 --> 01:03:08,511 One, two, three. 657 01:03:17,093 --> 01:03:18,492 No... 658 01:03:24,534 --> 01:03:26,525 l-I'm coming... 659 01:03:26,736 --> 01:03:28,966 I'm coming too! 660 01:03:29,105 --> 01:03:30,663 Let's come together... 661 01:03:31,140 --> 01:03:32,539 I'm coming. 662 01:03:56,165 --> 01:03:58,759 Kosuke. 663 01:06:13,703 --> 01:06:16,035 Yes. This is Himenoki. 664 01:06:16,772 --> 01:06:18,706 Oh, Kosuke! 665 01:06:19,108 --> 01:06:22,737 I'm not kidding. They withdrew your suspension. 666 01:06:23,212 --> 01:06:23,974 What? 667 01:06:24,447 --> 01:06:27,416 Come to school tomorrow if you think I'm lying. 668 01:06:28,417 --> 01:06:29,907 I'll catch you there. 669 01:06:32,188 --> 01:06:33,246 Bye. 670 01:06:33,422 --> 01:06:35,913 Damn, I can't stand up. 671 01:06:36,692 --> 01:06:37,716 Hey, Kosuke? 672 01:06:38,094 --> 01:06:39,026 Hello? 673 01:06:39,562 --> 01:06:41,325 Hello, Kosuke? 674 01:07:00,983 --> 01:07:02,041 Ouch! 675 01:07:18,267 --> 01:07:20,792 Why do you think that way? 676 01:07:21,237 --> 01:07:22,169 Why not? 677 01:07:22,838 --> 01:07:27,707 Anyway, Kosuke, are you sure that I can come to school? 678 01:07:27,843 --> 01:07:29,276 Yes, trust me. 679 01:07:29,412 --> 01:07:31,710 I'd never tell you a lie. 680 01:07:32,581 --> 01:07:33,639 Good morning. 681 01:07:33,983 --> 01:07:35,007 Good morning. 682 01:07:37,653 --> 01:07:41,089 You are on duty today. You have to hurry. 683 01:08:05,014 --> 01:08:06,379 Thank you, Kosuke. 684 01:08:07,016 --> 01:08:10,679 I must have misunderstood you a little. 685 01:08:12,288 --> 01:08:13,220 Well, that's okay. 686 01:08:13,355 --> 01:08:14,219 Hey, Atami. 687 01:08:14,356 --> 01:08:17,348 Hey, you guys. Good morning. 688 01:08:17,793 --> 01:08:19,693 Are you doing it everyday? 689 01:08:19,829 --> 01:08:20,989 Yes, everyday. 690 01:08:21,997 --> 01:08:22,929 You are? 691 01:08:23,065 --> 01:08:24,191 No, I'm not. 692 01:08:25,367 --> 01:08:27,267 Good morning, Boss. 693 01:08:27,470 --> 01:08:29,529 Stop calling me Boss. 694 01:08:29,672 --> 01:08:32,004 Well, we think of you as our boss. 695 01:08:32,141 --> 01:08:33,904 Thank you very much, Boss. 696 01:08:34,376 --> 01:08:36,810 We're glad that they withdrew your suspension! 697 01:08:36,946 --> 01:08:37,776 Thank you. 698 01:08:37,913 --> 01:08:39,346 We didn't know what to expect... 699 01:08:39,482 --> 01:08:41,347 I'm so glad. 700 01:08:41,484 --> 01:08:46,888 I've worried about you so much, so I couldn't sleep at night... 701 01:08:47,022 --> 01:08:48,614 Thank you, guys. 702 01:08:48,791 --> 01:08:50,281 Thank you. 703 01:08:50,426 --> 01:08:54,590 Mio, let's have fun, it was our promise! 704 01:08:54,864 --> 01:08:55,796 Kosuke! 705 01:08:57,500 --> 01:08:59,900 This is a very moving moment! How dare you ruin this! 706 01:09:00,035 --> 01:09:00,831 Go to hell! 707 01:09:04,940 --> 01:09:07,568 Help me, Shizuka! 708 01:09:07,710 --> 01:09:09,143 I don't know. 709 01:09:17,486 --> 01:09:18,953 Stupid Kosuke. 710 01:09:19,622 --> 01:09:21,089 But I like you! 711 01:09:40,776 --> 01:09:41,970 What did you say? 712 01:09:42,444 --> 01:09:44,435 Don't make a fool of me! 713 01:09:47,016 --> 01:09:51,146 After you caught me on the ground, you told me that... 714 01:09:51,287 --> 01:09:52,754 Sorry. 715 01:09:53,522 --> 01:09:58,221 Do you want me to bring up your attitude at the teacher's meeting? 716 01:10:01,497 --> 01:10:03,328 Oops. 717 01:10:20,783 --> 01:10:21,943 Open your mouth. 718 01:10:41,437 --> 01:10:44,497 I don't even know who the hell you are. 719 01:11:04,460 --> 01:11:05,722 No! 720 01:11:09,265 --> 01:11:11,631 No! 721 01:11:12,134 --> 01:11:13,897 No! 722 01:11:18,440 --> 01:11:19,202 No! 723 01:11:23,579 --> 01:11:24,546 OK. 724 01:11:25,614 --> 01:11:26,945 Ready, action! 725 01:11:28,784 --> 01:11:29,443 No! 726 01:11:31,987 --> 01:11:32,544 Action! 727 01:11:33,789 --> 01:11:34,847 No! 728 01:11:40,329 --> 01:11:41,523 Good work. 729 01:11:53,008 --> 01:11:54,532 OK. Good work! www.rarelust.com 48625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.