All language subtitles for American.Horror.Story.S09E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,658 --> 00:00:05,794
("Love Don't Live Here Anymore"
by Rose Royce playing)
2
00:00:05,827 --> 00:00:08,930
* Just a vacancy, babe *
3
00:00:08,963 --> 00:00:12,067
* Love don't live here anymore *
4
00:00:18,039 --> 00:00:19,908
* You abandoned me *
5
00:00:19,941 --> 00:00:22,010
-(vehicle approaching)
-* Love don't... *
6
00:00:22,043 --> 00:00:25,480
* We jam to make you
dance, dance, dance *
7
00:00:25,514 --> 00:00:28,883
* Come on and clap your
hands, hands, hands... *
8
00:00:28,917 --> 00:00:31,052
(other engine turns off,
music stops)
9
00:00:31,086 --> 00:00:32,387
(grunts)
10
00:00:45,100 --> 00:00:47,236
Son of a bitch.
11
00:00:47,269 --> 00:00:49,003
(David speaks indistinctly)
12
00:00:49,037 --> 00:00:50,038
(both laugh)
13
00:01:02,217 --> 00:01:04,219
(siren wailing in distance)
14
00:01:05,220 --> 00:01:07,222
(dog barking in distance)
15
00:02:06,681 --> 00:02:08,817
-(woman gasps)
-(thud)
16
00:02:08,850 --> 00:02:11,853
("Knock On Wood"
by Amii Stewart playing)
17
00:02:20,262 --> 00:02:22,030
Dad?
18
00:02:23,031 --> 00:02:25,467
It's Dee Dee.
19
00:02:25,500 --> 00:02:27,035
Open the door!
20
00:02:28,703 --> 00:02:30,505
I know you in there.
21
00:02:30,539 --> 00:02:32,507
And I know what you doing.
22
00:02:32,541 --> 00:02:34,509
We can talk about this
right now,
23
00:02:34,543 --> 00:02:37,446
or we can talk
about this with Mom later.
24
00:02:37,479 --> 00:02:39,180
* That I got 'cause if I do... *
25
00:02:39,214 --> 00:02:40,849
All right, fine!
26
00:02:40,882 --> 00:02:42,984
You and that skank
better cover up.
27
00:02:43,017 --> 00:02:46,321
-I'm coming in.
-* Surely lose a lot *
28
00:02:46,355 --> 00:02:50,359
-* 'Cause your love is better *
-(gasps)
29
00:02:50,392 --> 00:02:53,194
* Than any love I know... *
30
00:02:53,228 --> 00:02:54,863
(whispers):
What the...
31
00:02:54,896 --> 00:02:56,197
fuck?
32
00:02:56,231 --> 00:02:59,868
* The way you love me
is frightening *
33
00:02:59,901 --> 00:03:02,271
* You better knock, knock *
34
00:03:03,338 --> 00:03:07,776
* On wood, baby *
35
00:03:07,809 --> 00:03:12,046
* Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh *
36
00:03:12,080 --> 00:03:14,916
* Baby *
37
00:03:17,652 --> 00:03:19,688
* Whoo! *
38
00:03:19,721 --> 00:03:21,990
* I'm not superstitious... *
39
00:03:22,023 --> 00:03:25,927
(spasmodic gasping)
40
00:03:30,732 --> 00:03:32,601
(shushing)
41
00:03:32,634 --> 00:03:33,935
I'm not gonna hurt you.
42
00:03:33,968 --> 00:03:35,236
I just need to stop
the bleeding.
43
00:03:35,270 --> 00:03:37,272
(breathing quiets)
44
00:03:40,542 --> 00:03:42,311
(gasping resumes)
45
00:03:43,912 --> 00:03:44,713
(Rita gasps)
46
00:03:50,719 --> 00:03:52,053
Dad?
47
00:03:52,086 --> 00:03:54,055
Dee Dee, what...
48
00:03:54,088 --> 00:03:56,625
what the hell
are you doing here?
49
00:03:56,658 --> 00:03:59,594
Mom said you'd
been disappearing a lot.
50
00:03:59,628 --> 00:04:01,162
I-I thought you were just
running around behind her back.
51
00:04:01,195 --> 00:04:02,597
I didn't... I didn't expe...
52
00:04:02,631 --> 00:04:05,199
You were never supposed to know
this side of me.
53
00:04:05,233 --> 00:04:07,168
No one was.
54
00:04:08,303 --> 00:04:10,204
How long?
55
00:04:12,173 --> 00:04:14,876
My entire life.
56
00:04:16,378 --> 00:04:19,280
It's a pain... I wake up with,
57
00:04:19,314 --> 00:04:20,782
a hunger...
58
00:04:20,815 --> 00:04:22,584
I can't satisfy...
59
00:04:22,617 --> 00:04:25,253
no matter how much I feed it.
60
00:04:26,455 --> 00:04:28,790
I was born with this.
61
00:04:30,091 --> 00:04:32,193
-And I'll die with it.
-(quietly): No, no.
62
00:04:32,226 --> 00:04:34,796
No one is born
with that kind of darkness.
63
00:04:34,829 --> 00:04:36,765
Do you really believe that?
64
00:04:36,798 --> 00:04:39,100
(pants)
I know it.
65
00:04:39,133 --> 00:04:40,068
You're not evil.
66
00:04:40,101 --> 00:04:42,036
You raised me.
You loved me.
67
00:04:42,070 --> 00:04:43,772
This is not you.
This is not my daddy.
68
00:04:46,608 --> 00:04:47,976
(whispers):
Please, Daddy.
69
00:04:48,009 --> 00:04:49,611
Please.
70
00:04:49,644 --> 00:04:51,846
(crying):
Please, Daddy.
71
00:04:52,847 --> 00:04:55,316
Please, just put the knife down.
72
00:04:55,350 --> 00:04:57,519
I'm a psychologist.
I can help you.
73
00:04:57,552 --> 00:05:00,154
You can change.
74
00:05:00,188 --> 00:05:02,824
(whispers):
Please, Daddy, please.
75
00:05:07,862 --> 00:05:09,698
(breathes deeply)
76
00:05:09,731 --> 00:05:12,166
I almost believe you, Dee Dee.
77
00:05:13,668 --> 00:05:16,270
-(Rita screaming)
-(grunts)
78
00:06:30,044 --> 00:06:32,080
(music slows, distorts)
79
00:06:32,113 --> 00:06:33,114
(film projector clicking,
then shuts off)
80
00:06:39,387 --> 00:06:41,189
Just because something
seems inconceivable
81
00:06:41,222 --> 00:06:43,357
doesn't mean
that it can't be true.
82
00:06:43,391 --> 00:06:45,694
You were floating.
83
00:06:45,727 --> 00:06:47,662
VOICES (echoing):
Satan. Satan.
84
00:06:47,696 --> 00:06:50,064
I was reborn.
Dead, then raised up
85
00:06:50,098 --> 00:06:53,635
by the Unholy One himself.
86
00:06:53,668 --> 00:06:55,870
He thinks I'm pretty cool,
Dee Dee.
87
00:06:55,904 --> 00:06:58,239
No one's called me that name
in years,
88
00:06:58,272 --> 00:07:00,575
-not since...
-That night. I know.
89
00:07:00,609 --> 00:07:02,210
Satan showed me everything.
90
00:07:02,243 --> 00:07:04,212
Your old man had
a wild appetite.
91
00:07:04,245 --> 00:07:07,015
-What the fuck are you?
-Isn't it obvious?
92
00:07:07,048 --> 00:07:08,950
Evil. Pure.
93
00:07:08,983 --> 00:07:12,621
Uncut. You think it can
be treated like an infection,
94
00:07:12,654 --> 00:07:14,556
but there is no cure,
no pill to take.
95
00:07:14,589 --> 00:07:17,091
The darkness resides
in everyone.
96
00:07:19,460 --> 00:07:21,262
Even you.
97
00:07:22,230 --> 00:07:23,932
N-No, you're wrong.
98
00:07:23,965 --> 00:07:27,035
Look at your little experiment
with Mr. Jingles.
99
00:07:27,068 --> 00:07:29,203
He was locked up.
100
00:07:29,237 --> 00:07:31,940
You released him
into the world.
101
00:07:31,973 --> 00:07:34,408
In a way, he didn't kill anyone.
102
00:07:34,442 --> 00:07:36,410
You did.
103
00:07:36,444 --> 00:07:39,514
You think
you were studying evil?
104
00:07:39,548 --> 00:07:41,082
You are evil.
105
00:07:41,115 --> 00:07:42,851
I was only trying
to do good. I...
106
00:07:42,884 --> 00:07:44,118
Shit.
107
00:07:44,152 --> 00:07:46,955
(laughs softly)
108
00:07:46,988 --> 00:07:48,990
Don't take my word for it.
109
00:07:51,626 --> 00:07:53,461
DAVID (distorted):
He's right, Dee Dee.
110
00:07:54,696 --> 00:07:57,098
-(gasps)
-Evil is born,
111
00:07:57,131 --> 00:07:59,433
and you are the fruit
of its seed.
112
00:07:59,467 --> 00:08:02,470
The darkness is inside you.
113
00:08:05,940 --> 00:08:07,408
This isn't real.
114
00:08:07,441 --> 00:08:09,443
You're not real.
115
00:08:09,477 --> 00:08:12,080
You are your father's daughter.
116
00:08:12,113 --> 00:08:14,182
Accept it.
117
00:08:14,215 --> 00:08:16,284
Follow in my footsteps.
118
00:08:17,719 --> 00:08:20,855
There's nothing else you can do.
119
00:08:22,156 --> 00:08:23,858
(wind whooshes)
120
00:08:25,093 --> 00:08:26,861
(shudders)
121
00:08:26,895 --> 00:08:29,030
XAVIER:
It's not big enough.
122
00:08:29,063 --> 00:08:30,665
No one can see it.
123
00:08:30,699 --> 00:08:32,433
We need to build a signal fire.
124
00:08:32,466 --> 00:08:34,202
Big enough for a plane to see!
125
00:08:34,235 --> 00:08:36,537
The cabins, the trees-- we have
126
00:08:36,571 --> 00:08:39,173
-to burn it all!
-We're not burning shit, okay?
127
00:08:39,207 --> 00:08:40,875
We need to find an exit plan.
128
00:08:40,909 --> 00:08:42,043
Yeah, she's right.
129
00:08:42,076 --> 00:08:43,211
Xavier, you need to relax.
130
00:08:43,244 --> 00:08:44,312
Just breathe.
131
00:08:44,345 --> 00:08:46,514
You want me to breathe?
132
00:08:46,547 --> 00:08:47,982
I have breathed the fire
133
00:08:48,016 --> 00:08:50,284
of a thousand white-hot suns!
134
00:08:50,318 --> 00:08:51,853
(crying)
135
00:08:55,323 --> 00:08:58,059
Dude, stop!
136
00:08:58,092 --> 00:08:59,393
Xavier, put that down!
137
00:08:59,427 --> 00:09:01,730
Get back! Get out of the way!
138
00:09:01,763 --> 00:09:03,031
Don't you see?
139
00:09:03,064 --> 00:09:04,298
It all has to burn.
140
00:09:04,332 --> 00:09:06,134
(grunts)
141
00:09:06,167 --> 00:09:10,238
Forgive me, but I had to stop
him before he hurt someone!
142
00:09:11,840 --> 00:09:14,175
Let's get him to a cabin.
143
00:09:14,208 --> 00:09:15,744
MONTANA: We can't stay here.
We have to rally,
144
00:09:15,777 --> 00:09:18,079
go through the woods--
we'll find help eventually.
145
00:09:18,112 --> 00:09:19,848
No. Those woods are a maze,
and in this dark
146
00:09:19,881 --> 00:09:21,515
we'll be walking around
in circles.
147
00:09:21,549 --> 00:09:22,617
And don't forget
about the traps.
148
00:09:22,651 --> 00:09:24,218
She's right.
I mean, Jingles could have
149
00:09:24,252 --> 00:09:25,820
this whole place booby-trapped,
for all we know.
150
00:09:25,854 --> 00:09:27,188
Xavier can't even walk.
We should just
151
00:09:27,221 --> 00:09:28,757
stay here till sunrise.
152
00:09:28,790 --> 00:09:30,491
There is safety in numbers.
153
00:09:30,524 --> 00:09:32,126
And we have a gun.
154
00:09:32,160 --> 00:09:34,362
-Oh, some bad news
on that front.
-(clicks empty)
155
00:09:34,395 --> 00:09:37,198
I used all my bullets trying
to protect Trevor from Jingles.
156
00:09:37,231 --> 00:09:39,033
I wish I could have done more.
157
00:09:39,067 --> 00:09:40,368
But there is another option.
158
00:09:40,401 --> 00:09:41,535
Yesterday I saw
two people camping
159
00:09:41,569 --> 00:09:43,104
on the other side of the lake.
160
00:09:43,137 --> 00:09:45,106
Two of us
could take a boat across.
161
00:09:45,139 --> 00:09:46,307
Maybe they have a car.
162
00:09:46,340 --> 00:09:48,743
-God willing.
-Good idea. Chet'll go with you.
163
00:09:52,446 --> 00:09:54,182
Sure.
164
00:09:54,215 --> 00:09:56,150
I love boats.
165
00:09:56,184 --> 00:09:58,352
You're very brave.
God bless you.
166
00:09:58,386 --> 00:10:00,054
Be careful, you guys.
167
00:10:07,395 --> 00:10:09,063
BROOKE: Do you think
we should wake him up?
168
00:10:09,097 --> 00:10:11,666
I don't think you're supposed
to sleep with a concussion.
169
00:10:11,700 --> 00:10:15,236
I think the less he sees
of this night, the better.
170
00:10:16,637 --> 00:10:18,606
Yeah.
171
00:10:18,639 --> 00:10:20,608
I guess you're right.
172
00:10:20,641 --> 00:10:22,310
Don't you think
it's kind of weird
173
00:10:22,343 --> 00:10:25,013
that Margaret didn't mention
the campers before?
174
00:10:25,046 --> 00:10:27,215
Yeah, well, she's a weird chick.
175
00:10:27,248 --> 00:10:28,850
(chuckles softly)
176
00:10:32,086 --> 00:10:34,022
(chuckles softly)
177
00:10:38,760 --> 00:10:40,661
(Brooke sighs)
178
00:10:51,105 --> 00:10:52,707
Ray.
179
00:10:54,142 --> 00:10:55,143
Ray is out there!
180
00:10:55,176 --> 00:10:56,477
MONTANA:
No, Ray bitched out.
181
00:10:56,510 --> 00:10:57,812
Took off on Trevor's bike
182
00:10:57,846 --> 00:10:59,113
-and left us.
-No, no.
183
00:10:59,147 --> 00:11:00,982
I'm telling you,
he-he's out there.
184
00:11:01,015 --> 00:11:02,250
Maybe he got to the call box
185
00:11:02,283 --> 00:11:03,617
or-or found help!
186
00:11:03,651 --> 00:11:06,620
No. Don't worry.
I promise, I'll be right back.
187
00:11:06,654 --> 00:11:09,423
Yeah, keep that close, okay?
188
00:11:12,460 --> 00:11:14,896
(door opens, closes)
189
00:11:14,929 --> 00:11:17,298
(inhales, exhales sharply)
190
00:11:17,331 --> 00:11:19,633
XAVIER:
Bertie.
191
00:11:19,667 --> 00:11:22,670
Bertie, don't make me do it,
please.
192
00:11:22,703 --> 00:11:26,174
Please, just make me a sandwich.
193
00:11:26,207 --> 00:11:28,076
Oh, Bertie, please.
194
00:11:28,109 --> 00:11:29,677
Please, don't make me do it.
195
00:11:29,710 --> 00:11:31,445
-(gasps)
-Hey. Hey.
196
00:11:31,479 --> 00:11:33,181
You okay?
197
00:11:34,682 --> 00:11:36,985
Yeah.
198
00:11:37,018 --> 00:11:38,753
The fire.
199
00:11:38,787 --> 00:11:40,822
Did it work?
200
00:11:40,855 --> 00:11:42,690
Is someone coming?
201
00:11:42,723 --> 00:11:44,225
No one's coming.
202
00:11:45,259 --> 00:11:47,261
Huh?
203
00:11:51,833 --> 00:11:54,235
Where is everyone?
204
00:11:54,268 --> 00:11:55,837
Chet and Jesus Lady
went to find help.
205
00:11:55,870 --> 00:11:57,371
Brooke went after Ray.
206
00:11:57,405 --> 00:11:59,874
Ray?
207
00:12:02,143 --> 00:12:03,411
(whispers):
Ray.
208
00:12:04,512 --> 00:12:07,248
Ray! Ray, over here!
209
00:12:08,149 --> 00:12:11,252
Hi.
(exhales)
210
00:12:11,285 --> 00:12:12,921
-(panting)
-I knew you wouldn't bail on us.
211
00:12:12,954 --> 00:12:14,255
Did you get help?
212
00:12:14,288 --> 00:12:15,990
Help?
213
00:12:16,024 --> 00:12:17,725
You were going to the call box.
214
00:12:17,758 --> 00:12:20,862
No, no, I've just...
been walking.
215
00:12:20,895 --> 00:12:22,363
I'm sorry,
I'm-I'm kind of foggy.
216
00:12:22,396 --> 00:12:23,932
Okay, well, try to focus.
217
00:12:23,965 --> 00:12:26,100
Montana said you left
on Trevor's motorcycle.
218
00:12:26,134 --> 00:12:28,102
-Then what?
-Um...
219
00:12:28,136 --> 00:12:30,204
No. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Right, I did.
220
00:12:30,238 --> 00:12:32,440
Uh, but, uh, I got on a bike,
221
00:12:32,473 --> 00:12:34,508
and I rode out of camp,
but I guess...
222
00:12:34,542 --> 00:12:36,210
I was walking again,
223
00:12:36,244 --> 00:12:38,746
but I guess I've...
I've fallen off?
224
00:12:38,779 --> 00:12:40,949
Did you hit your head
or something?
225
00:12:40,982 --> 00:12:43,284
-(keys jingling)
-Shit.
226
00:12:43,317 --> 00:12:45,954
-That's Jingles.
-Come on, come on, come on.
227
00:12:52,827 --> 00:12:54,929
(owl hoots)
228
00:13:00,201 --> 00:13:02,736
I don't see anything out there.
229
00:13:02,770 --> 00:13:04,172
There's not even a light.
230
00:13:06,841 --> 00:13:08,977
Don't worry, Margaret.
231
00:13:09,010 --> 00:13:10,979
We're gonna find help.
232
00:13:11,012 --> 00:13:13,247
We're gonna get out
of this nightmare.
233
00:13:13,281 --> 00:13:16,450
Do you ever think
about death, Chet?
234
00:13:17,485 --> 00:13:19,020
I thought about it pretty hard
235
00:13:19,053 --> 00:13:21,822
when I was in that pit.
It's terrifying.
236
00:13:21,856 --> 00:13:23,992
The rot and the maggots,
237
00:13:24,025 --> 00:13:25,759
and your insides turn to jelly.
238
00:13:25,793 --> 00:13:27,996
And what if that's just it?
You die,
239
00:13:28,029 --> 00:13:29,864
and then nothing.
240
00:13:29,898 --> 00:13:32,100
Just big, black nothing.
241
00:13:32,133 --> 00:13:35,269
Well, you wouldn't feel that way
if you believed in God.
242
00:13:35,303 --> 00:13:37,972
God judges the righteous
and the wicked,
243
00:13:38,006 --> 00:13:39,640
for when the cold hand of death
244
00:13:39,673 --> 00:13:42,176
squeezes the last breath
from your lungs,
245
00:13:42,210 --> 00:13:44,678
it'll be too late
to ask for forgiveness.
246
00:13:45,779 --> 00:13:47,815
Thanks for the heads-up.
247
00:13:47,848 --> 00:13:49,217
You've lost a lot of blood.
248
00:13:49,250 --> 00:13:51,252
Make peace with your maker.
249
00:13:51,285 --> 00:13:53,154
Confess your sins.
250
00:13:53,187 --> 00:13:55,156
-You won't get another chance.
-Relax.
251
00:13:55,189 --> 00:13:57,025
We're gonna make it out of here.
252
00:13:57,058 --> 00:13:59,027
Why are you so concerned
about my soul?
253
00:13:59,060 --> 00:14:01,429
Because I can see your torment.
254
00:14:01,462 --> 00:14:05,199
I know you're harboring
a terrible secret.
255
00:14:05,233 --> 00:14:08,236
For all your
outward masculinity,
256
00:14:08,269 --> 00:14:12,073
I can always tell the real boys
from the fake ones.
257
00:14:12,106 --> 00:14:13,474
Fuck you, Margaret.
258
00:14:13,507 --> 00:14:15,076
You don't know anything
about me.
259
00:14:16,144 --> 00:14:17,478
I tried.
260
00:14:17,511 --> 00:14:19,147
(chuckles):
God is my witness.
261
00:14:19,180 --> 00:14:21,115
Oh, and you're so pure?
262
00:14:21,149 --> 00:14:22,883
There's nothing
that you have to confess?
263
00:14:22,917 --> 00:14:24,986
Actually, I do.
264
00:14:28,556 --> 00:14:31,159
There's nothing
on the other side.
265
00:14:31,192 --> 00:14:34,228
I just needed to get
each one of you alone with me.
266
00:14:34,262 --> 00:14:36,764
Why?
267
00:14:38,132 --> 00:14:40,134
(screams)
268
00:14:40,168 --> 00:14:42,170
So I can kill you.
269
00:14:42,203 --> 00:14:43,237
(panting)
270
00:14:45,506 --> 00:14:46,740
(rattling)
271
00:14:46,774 --> 00:14:49,077
(muttering):
What are you doing?
272
00:14:50,244 --> 00:14:52,213
What are you doing?
273
00:14:55,249 --> 00:14:57,751
(grunts)
274
00:14:57,785 --> 00:15:00,254
(screaming)
275
00:15:03,958 --> 00:15:05,893
(Margaret screams)
276
00:15:05,926 --> 00:15:06,727
(screams)
277
00:15:09,230 --> 00:15:12,533
No. No! No, no, no,
no, no, no...
278
00:15:12,566 --> 00:15:13,968
(rattling)
279
00:15:18,239 --> 00:15:19,907
(gasping)
280
00:15:19,940 --> 00:15:22,010
(screaming)
281
00:15:30,184 --> 00:15:32,620
(panting)
282
00:15:46,034 --> 00:15:48,069
(both panting)
283
00:15:52,440 --> 00:15:54,308
I think he's gone.
284
00:15:54,342 --> 00:15:55,809
I think we should stay put.
285
00:15:55,843 --> 00:15:57,278
Margaret's gone across
the lake for help.
286
00:15:57,311 --> 00:15:58,979
I don't think it's safe
to move around.
287
00:15:59,013 --> 00:16:01,982
I'm-I'm not gonna let
anything happen to you.
288
00:16:02,016 --> 00:16:03,384
Aren't you scared?
289
00:16:05,053 --> 00:16:07,988
I am. I am, yeah.
290
00:16:08,022 --> 00:16:10,091
Who would have thought,
when this day started,
291
00:16:10,124 --> 00:16:12,293
you and I would end up here,
292
00:16:12,326 --> 00:16:15,263
running from a deranged
psycho killer?
293
00:16:15,296 --> 00:16:20,134
I guess nothing ever turns out
quite how you imagine it.
294
00:16:20,168 --> 00:16:22,936
Even moving to L.A., I, uh...
295
00:16:22,970 --> 00:16:27,875
I had this dumb idea,
this, this dream...
296
00:16:27,908 --> 00:16:29,910
to...
297
00:16:33,047 --> 00:16:34,982
To be somebody?
298
00:16:35,015 --> 00:16:36,350
No.
299
00:16:36,384 --> 00:16:38,352
To be nobody.
300
00:16:38,386 --> 00:16:40,821
And why would you want
to do that?
301
00:16:43,091 --> 00:16:47,128
When I was a kid,
I was a total nerd.
302
00:16:47,161 --> 00:16:49,063
I was always the best
in my class.
303
00:16:49,097 --> 00:16:53,667
And there was this kid
who always came in second,
304
00:16:53,701 --> 00:16:57,505
and he hated coming in second.
305
00:16:59,107 --> 00:17:01,175
One day, he just stopped
talking to me.
306
00:17:01,209 --> 00:17:04,578
Got everybody else in the class
to stop talking to me, too.
307
00:17:06,013 --> 00:17:07,415
I didn't want him to be mad,
308
00:17:07,448 --> 00:17:10,084
so I started pretending
I didn't know things.
309
00:17:10,118 --> 00:17:14,122
I would, you know, get
the answers wrong on purpose.
310
00:17:14,155 --> 00:17:15,589
Mm-hmm.
311
00:17:18,058 --> 00:17:21,362
When he became first,
he asked me to get ice cream.
312
00:17:22,763 --> 00:17:24,832
I said yes.
313
00:17:26,900 --> 00:17:31,805
When he asked me to marry him,
I said yes,
314
00:17:31,839 --> 00:17:34,708
even though...
315
00:17:34,742 --> 00:17:38,579
I wasn't sure
if I really loved him.
316
00:17:41,982 --> 00:17:46,720
I pretended for so long
to be somebody that I wasn't.
317
00:17:49,157 --> 00:17:50,924
Now I don't even know who I am.
318
00:17:53,994 --> 00:17:55,929
(murmurs)
319
00:17:57,798 --> 00:18:00,368
I kind of know what that's like.
320
00:18:00,401 --> 00:18:02,002
You do?
321
00:18:03,604 --> 00:18:05,406
Yeah.
322
00:18:05,439 --> 00:18:08,409
I always wanted to be a doctor.
323
00:18:08,442 --> 00:18:10,844
Like... like Quincy.
324
00:18:10,878 --> 00:18:12,546
(Brooke chuckles)
325
00:18:12,580 --> 00:18:16,016
So I, I worked my ass off
to get into the best schools,
326
00:18:16,049 --> 00:18:18,085
the best fraternities.
327
00:18:18,118 --> 00:18:20,421
I got so wrapped up
in trying to impress
328
00:18:20,454 --> 00:18:23,056
the people I thought could
make my life easier
329
00:18:23,090 --> 00:18:25,593
that I forgot who I was
in the first place.
330
00:18:29,597 --> 00:18:33,767
And in the end,
331
00:18:33,801 --> 00:18:35,803
it cost me.
332
00:18:37,070 --> 00:18:39,207
Cost me a lot.
333
00:18:39,240 --> 00:18:40,908
(Brooke sighs)
334
00:18:42,576 --> 00:18:46,380
So what I'm saying is...
335
00:18:46,414 --> 00:18:48,249
don't feel like
you have to change
336
00:18:48,282 --> 00:18:49,683
to fit into the world.
337
00:18:51,919 --> 00:18:55,423
'Cause you're pretty rad
just the way you are.
338
00:19:06,534 --> 00:19:08,101
Why'd you do that?
339
00:19:09,703 --> 00:19:11,004
I don't know.
340
00:19:11,038 --> 00:19:13,006
(chuckles)
Because I felt like it.
341
00:19:13,040 --> 00:19:17,311
Chances are we're not gonna make
it out of here alive tonight,
342
00:19:17,345 --> 00:19:19,680
and I don't want to die when...
343
00:19:19,713 --> 00:19:22,283
I don't even feel
like I've lived.
344
00:19:22,316 --> 00:19:24,318
So let's do it.
345
00:19:25,653 --> 00:19:26,854
Let's live.
346
00:19:30,858 --> 00:19:32,960
(laughs)
347
00:19:32,993 --> 00:19:34,127
XAVIER:
Highway to Heaven, man.
348
00:19:36,230 --> 00:19:38,632
I still have an audition
on the books.
349
00:19:38,666 --> 00:19:43,036
Possible two-episode arc
as a cheery bellhop.
350
00:19:43,070 --> 00:19:47,941
How's a burn victim ever
supposed to play cheery? Hmm?
351
00:19:47,975 --> 00:19:49,410
MONTANA:
I don't like this.
352
00:19:49,443 --> 00:19:51,044
Brooke should be back by now.
353
00:19:51,078 --> 00:19:53,213
Screw this. You stay here,
I'm gonna go find her.
354
00:19:55,483 --> 00:19:57,885
-Not another step.
-I'm not here to clash.
355
00:19:57,918 --> 00:19:59,720
I only want to help us
get out of here.
356
00:19:59,753 --> 00:20:01,021
Says the bitch
who punched me in the throat.
357
00:20:01,054 --> 00:20:02,890
I suggest you leave now
358
00:20:02,923 --> 00:20:04,658
before I get the urge
to kick more of your ass.
359
00:20:04,692 --> 00:20:06,494
I thought I could help people
all around the world.
360
00:20:06,527 --> 00:20:08,896
I never would have put you
in harm's way otherwise.
361
00:20:08,929 --> 00:20:11,164
The hell are you talking about?
362
00:20:12,933 --> 00:20:14,302
Mr. Jingles.
363
00:20:16,203 --> 00:20:17,405
I released him.
364
00:20:17,438 --> 00:20:18,906
I led him to the camp.
365
00:20:18,939 --> 00:20:20,408
What happened here tonight--
it's...
366
00:20:20,441 --> 00:20:21,942
it's my fault.
367
00:20:23,444 --> 00:20:25,679
You did this to me?
368
00:20:26,714 --> 00:20:28,682
Look at my fucking face!
369
00:20:28,716 --> 00:20:30,684
My Rabbit is parked
in the staff lot.
370
00:20:30,718 --> 00:20:33,020
-If the three of us pull
together, we can survive this.
-No.
371
00:20:33,053 --> 00:20:35,523
It's your fault I'm a monster.
372
00:20:35,556 --> 00:20:38,859
It's your fault I'll never
be on the cover of TV Guide!
373
00:20:38,892 --> 00:20:41,329
It's your fault
my future is in radio!
374
00:20:41,362 --> 00:20:44,197
(Rita whimpering)
375
00:20:44,231 --> 00:20:46,266
You don't want to do this.
Please.
376
00:20:46,300 --> 00:20:47,801
-(groans)
-RITA: No.
377
00:20:47,835 --> 00:20:49,036
Yes, I do.
378
00:20:49,069 --> 00:20:51,405
(screaming)
379
00:20:51,439 --> 00:20:54,074
(whimpering)
380
00:20:54,107 --> 00:20:56,109
(grunts)
Get out of my way!
381
00:21:01,315 --> 00:21:04,051
RAY:
Oh, man.
382
00:21:04,084 --> 00:21:06,320
That was kind of amazing.
383
00:21:10,257 --> 00:21:12,125
Was it good for you?
384
00:21:12,159 --> 00:21:14,127
Mm-hmm.
385
00:21:14,161 --> 00:21:16,964
Yeah, it... was.
386
00:21:20,501 --> 00:21:23,404
I mean, I think so.
387
00:21:23,437 --> 00:21:26,006
I don't really have anything
to compare it to.
388
00:21:28,175 --> 00:21:30,177
You were my first.
389
00:21:33,581 --> 00:21:35,549
Are you serious?
390
00:21:38,018 --> 00:21:40,020
I thought you were engaged.
391
00:21:41,355 --> 00:21:43,824
We, uh, never...
392
00:21:45,626 --> 00:21:46,927
(chuckles)
393
00:21:46,960 --> 00:21:50,364
So... I popped your cherry.
394
00:21:54,468 --> 00:21:56,437
How do you feel?
395
00:21:58,972 --> 00:22:01,008
Thirsty.
396
00:22:01,041 --> 00:22:03,043
(chuckles)
397
00:22:17,157 --> 00:22:18,392
(screams)
398
00:22:18,426 --> 00:22:20,293
RAY:
Brooke?
399
00:22:22,162 --> 00:22:24,698
What is it?
What is it?
400
00:22:27,835 --> 00:22:29,336
Oh, my God.
401
00:22:30,838 --> 00:22:32,706
Is that my head in there?
402
00:22:32,740 --> 00:22:35,208
BROOKE:
Yes. Oh, my God.
403
00:22:35,242 --> 00:22:37,377
-What are you?
-Brooke, please...
404
00:22:37,411 --> 00:22:39,413
No, don't touch me!
Don't...
405
00:22:45,719 --> 00:22:47,721
(grunts)
406
00:22:55,095 --> 00:22:56,697
Holy shit.
Where have you been?
407
00:22:56,730 --> 00:22:58,098
Are you dead, too?
Is everyone
408
00:22:58,131 --> 00:22:59,667
in this whole
fucking place dead?
409
00:22:59,700 --> 00:23:01,368
Slow down.
I'm not dead.
410
00:23:01,401 --> 00:23:03,003
I think I would know
if I was dead.
411
00:23:03,036 --> 00:23:05,072
Well, he didn't.
He was standing
412
00:23:05,105 --> 00:23:07,575
right here, and his head
was right over there.
413
00:23:07,608 --> 00:23:09,342
-What are you talking about?
-Ray.
414
00:23:09,376 --> 00:23:12,680
He's dead. And I know that
doesn't make any sense, but...
415
00:23:12,713 --> 00:23:15,015
I can't breathe.
I feel like
416
00:23:15,048 --> 00:23:16,684
the world is crumbling
out from under me.
417
00:23:16,717 --> 00:23:18,719
I don't know what's real.
418
00:23:18,752 --> 00:23:20,588
I-I don't even trust myself.
419
00:23:22,456 --> 00:23:24,992
Maybe I really am
just losing it.
420
00:23:25,025 --> 00:23:27,561
I wish I never
came to this place.
421
00:23:27,595 --> 00:23:29,763
Don't worry, Brooke.
422
00:23:30,664 --> 00:23:32,032
Ah!
423
00:23:32,065 --> 00:23:34,735
You'll be leaving soon.
424
00:23:47,380 --> 00:23:49,116
MONTANA:
God.
425
00:23:49,149 --> 00:23:51,284
You're always
playing the victim.
426
00:23:51,318 --> 00:23:52,920
People look at you and they see
427
00:23:52,953 --> 00:23:55,455
sweet, innocent Brooke.
428
00:23:55,489 --> 00:23:56,924
Such a "good girl."
429
00:23:56,957 --> 00:23:58,792
But I see what you really are:
430
00:23:58,826 --> 00:24:01,662
a fucking black hole
where light goes to die.
431
00:24:01,695 --> 00:24:04,064
-What?
-And people peg me
as the bad girl?
432
00:24:04,097 --> 00:24:06,133
Why-- 'cause I've got rad hair?
433
00:24:06,166 --> 00:24:09,402
'Cause I act on my feelings?
Where's my sympathy?!
434
00:24:09,436 --> 00:24:11,438
(grunts, groans)
435
00:24:15,475 --> 00:24:17,177
Why are you doing this?
436
00:24:17,210 --> 00:24:19,412
When I saw you that day,
437
00:24:19,446 --> 00:24:22,215
it was like fate.
438
00:24:22,249 --> 00:24:25,385
Out of all the places in
the world you could have been,
439
00:24:25,418 --> 00:24:28,288
there you were,
right in front of me.
440
00:24:29,356 --> 00:24:31,559
And then, out of the sky,
441
00:24:31,592 --> 00:24:34,628
an AK-47 fell in my lap.
442
00:24:34,662 --> 00:24:36,797
It was like
the cosmos telling me
443
00:24:36,830 --> 00:24:38,832
I was right
to hold onto this rage,
444
00:24:38,866 --> 00:24:41,802
because I was waiting for you
to empty out the entire
445
00:24:41,835 --> 00:24:43,003
clip!
446
00:24:43,036 --> 00:24:44,538
Wait.
447
00:24:44,572 --> 00:24:45,973
You sent him?
448
00:24:46,006 --> 00:24:48,008
Why?
449
00:24:48,041 --> 00:24:49,376
(short chuckle)
450
00:24:51,211 --> 00:24:53,180
Believe me.
451
00:24:53,213 --> 00:24:55,649
I wanted to kill you myself.
452
00:24:55,683 --> 00:24:57,217
But I didn't know
if I had it in me.
453
00:24:58,285 --> 00:24:59,853
I know I seem pretty bitchin',
454
00:24:59,887 --> 00:25:02,155
but I have
moments of doubt, too.
455
00:25:02,189 --> 00:25:05,358
There was only one person in
my life who ever believed in me.
456
00:25:06,894 --> 00:25:08,829
My brother.
457
00:25:08,862 --> 00:25:11,098
And you killed him!
458
00:25:11,131 --> 00:25:13,033
I never killed anybody!
459
00:25:13,066 --> 00:25:14,902
-(growls)
-(screams)
460
00:25:14,935 --> 00:25:17,537
-(gasps, coughs)
-Your maniac fiancé
pulled the trigger,
461
00:25:17,571 --> 00:25:19,039
but you're the reason he's dead.
462
00:25:19,072 --> 00:25:20,507
(coughs, wheezes)
463
00:25:20,540 --> 00:25:23,143
Sam was your brother?
464
00:25:23,176 --> 00:25:25,713
(screams)
465
00:25:43,196 --> 00:25:44,598
(shrieks)
466
00:25:44,632 --> 00:25:47,901
You never should have
brought me here.
467
00:25:47,935 --> 00:25:50,003
I know.
468
00:25:52,773 --> 00:25:55,042
I just wanted to understand him.
469
00:25:55,075 --> 00:25:57,911
Was my father
ever the man I loved?
470
00:25:59,680 --> 00:26:02,883
Or was he...
was he always a killer?
471
00:26:05,152 --> 00:26:06,453
I wasn't.
472
00:26:08,221 --> 00:26:10,590
(keys jingling)
473
00:26:15,295 --> 00:26:18,265
Margaret killed
all those counselors
474
00:26:18,298 --> 00:26:20,300
in the '70s.
475
00:26:20,333 --> 00:26:21,769
(Jingles panting)
476
00:26:22,803 --> 00:26:24,938
Oh.
477
00:26:24,972 --> 00:26:27,140
(Jingles groaning)
478
00:26:32,145 --> 00:26:35,048
She made everyone believe
that I did it.
479
00:26:37,584 --> 00:26:40,220
She made me believe
that I did it.
480
00:26:42,990 --> 00:26:45,425
Outside the war...
481
00:26:45,458 --> 00:26:47,795
I never killed anyone
before tonight.
482
00:26:52,365 --> 00:26:54,001
Then kill me.
483
00:26:55,635 --> 00:26:57,604
It's all my fault.
484
00:26:57,637 --> 00:26:59,639
All of this.
485
00:27:03,877 --> 00:27:06,279
(blade clinks)
486
00:27:08,181 --> 00:27:10,918
I can't live with this darkness.
Just do it.
487
00:27:16,123 --> 00:27:17,524
-No.
-(groans)
488
00:27:19,927 --> 00:27:21,895
There's only one kill left.
489
00:27:21,929 --> 00:27:23,897
(keys jingling)
490
00:27:26,433 --> 00:27:29,002
You--
491
00:27:29,036 --> 00:27:30,904
you don't get off so easy.
492
00:27:30,938 --> 00:27:33,506
You're gonna have to live
with what you've done.
493
00:27:36,209 --> 00:27:38,211
(keys jingling)
494
00:27:40,714 --> 00:27:42,049
(yelling)
495
00:27:43,050 --> 00:27:45,285
(in distance):
Fucking bitch!
496
00:27:45,318 --> 00:27:47,320
(yelling continues)
497
00:27:52,259 --> 00:27:53,693
(growls)
498
00:28:05,205 --> 00:28:06,940
-(yells)
-(shrieks)
499
00:28:06,974 --> 00:28:09,042
(both grunting)
500
00:28:26,059 --> 00:28:28,295
What are you gonna
do with that, Brooke?
501
00:28:28,328 --> 00:28:30,497
Stay away from me.
You're psychotic!
502
00:28:30,530 --> 00:28:32,465
Maybe.
A little.
503
00:28:32,499 --> 00:28:34,567
But that doesn't change
how this is gonna end.
504
00:28:34,601 --> 00:28:35,803
(laughs)
505
00:28:45,813 --> 00:28:47,247
Those belong to you.
506
00:28:47,280 --> 00:28:48,882
You're Mr. Jingles.
507
00:28:48,916 --> 00:28:51,718
I should have
shot you in the head.
508
00:28:51,751 --> 00:28:54,221
I'm gonna rip you apart.
509
00:28:58,091 --> 00:28:59,392
(coughing)
510
00:29:10,403 --> 00:29:11,604
(grunts)
511
00:29:11,638 --> 00:29:13,807
(groaning)
512
00:29:13,841 --> 00:29:16,143
(panting)
513
00:29:16,176 --> 00:29:19,179
I played Robin Hood in '79.
514
00:29:19,212 --> 00:29:21,448
Stagedoor Dinner Theater,
Tustin.
515
00:29:21,481 --> 00:29:24,717
And thanks to Camp Redwood,
I'm back in character.
516
00:29:28,455 --> 00:29:31,091
(groaning)
517
00:29:32,625 --> 00:29:34,427
When you put me in that oven,
518
00:29:34,461 --> 00:29:37,931
you cooked up
your worst nightmare, asshole.
519
00:29:37,965 --> 00:29:39,967
(groaning)
520
00:30:07,127 --> 00:30:08,461
Margaret?
521
00:30:08,495 --> 00:30:11,031
Oh, God, Margaret.
Talk to me.
522
00:30:11,064 --> 00:30:13,100
Margaret?
523
00:30:14,167 --> 00:30:15,335
Are you okay?
524
00:30:15,368 --> 00:30:17,704
Never better, actually.
525
00:30:35,222 --> 00:30:37,157
(grunts)
526
00:30:53,506 --> 00:30:54,841
(echoing laughter)
527
00:31:00,380 --> 00:31:03,883
Do you accept Satan
528
00:31:03,917 --> 00:31:06,086
as your master?
529
00:31:25,105 --> 00:31:28,175
KIDS:
* ...beer on the wall,
98 bottles of beer *
530
00:31:28,208 --> 00:31:30,410
* Take one down,
pass it around *
531
00:31:30,443 --> 00:31:33,880
-* 98 bottles of beer
on the wall *
-(laughing)
532
00:31:33,913 --> 00:31:36,083
* 98 bottles
of beer on the wall *
533
00:31:36,116 --> 00:31:39,552
* 98 bottles of beer *
534
00:31:39,586 --> 00:31:41,721
* Take one down,
pass it around *
535
00:31:41,754 --> 00:31:44,057
* 98 bottles of beer
on the wall... *
536
00:31:44,091 --> 00:31:46,326
Here we are at Camp Redwood.
537
00:31:46,359 --> 00:31:48,295
You all ready for a fun summer?
538
00:31:48,328 --> 00:31:50,097
ALL:
Yeah!
539
00:31:52,132 --> 00:31:54,401
(screaming)
540
00:31:54,434 --> 00:31:57,670
-I want you to know
in your bones.
-(Brooke whimpering)
541
00:31:57,704 --> 00:31:59,039
You did this!
542
00:31:59,072 --> 00:32:02,209
You selfish, evil whore!
543
00:32:03,810 --> 00:32:04,777
(screams)
544
00:32:04,811 --> 00:32:06,146
(grunting)
545
00:32:17,357 --> 00:32:19,226
-(brakes squeak)
-(engine stops)
546
00:32:32,172 --> 00:32:34,174
(screaming)
547
00:32:44,151 --> 00:32:45,785
(helicopter blades whirring)
548
00:32:59,799 --> 00:33:01,868
(grunts)
549
00:33:06,039 --> 00:33:07,574
Oh!
550
00:33:07,607 --> 00:33:09,008
-(crying)
-CHIEF DEPUTY: Oh, my God.
551
00:33:09,042 --> 00:33:11,010
Ma'am?
552
00:33:11,044 --> 00:33:12,179
Are you all right?
553
00:33:12,212 --> 00:33:14,281
Oh, thank God you're here.
554
00:33:14,314 --> 00:33:16,116
Don't worry, ma'am,
you're safe now.
555
00:33:16,149 --> 00:33:17,650
Do you know what happened here?
556
00:33:17,684 --> 00:33:19,686
Do you know who she is?
557
00:33:19,719 --> 00:33:21,354
MARGARET:
Yeah, she's one
of my counselors.
558
00:33:21,388 --> 00:33:22,489
And she went crazy.
559
00:33:22,522 --> 00:33:23,656
She attacked everyone.
560
00:33:23,690 --> 00:33:25,925
She attacked me.
(crying)
561
00:33:25,958 --> 00:33:26,993
Let's get you down...
562
00:33:27,026 --> 00:33:28,528
Please help me.
563
00:33:46,079 --> 00:33:48,348
What am I supposed
to do with this?
564
00:33:48,381 --> 00:33:50,583
There was no body next to it?
565
00:33:50,617 --> 00:33:52,352
Found it in the refrigerator.
I heard there was
566
00:33:52,385 --> 00:33:54,053
a motorcycle wreck
by the entrance.
567
00:33:54,087 --> 00:33:56,489
-That body had no head.
-Bag it separately.
568
00:33:56,523 --> 00:33:58,225
We'll deal with who it
belongs to at the morgue.
569
00:34:17,277 --> 00:34:19,979
Sir, do you need help?
570
00:34:20,012 --> 00:34:22,149
Uh, yeah.
I de-I definitely do.
571
00:34:22,182 --> 00:34:23,583
Are you hurt?
572
00:34:23,616 --> 00:34:25,585
Yeah. Real bad.
573
00:34:25,618 --> 00:34:28,721
Uh, I just don't know
how or where, exactly.
574
00:34:28,755 --> 00:34:31,258
Okay, have a seat.
I'm just gonna take some vitals.
575
00:34:33,059 --> 00:34:35,195
Look, I have to
get out of here, okay?
576
00:34:35,228 --> 00:34:37,063
I can't stay in this place
another second.
577
00:34:37,096 --> 00:34:39,098
-I have to get out right now.
-Just take it easy.
578
00:34:39,132 --> 00:34:41,868
It was all bad.
All that blood and death.
579
00:34:41,901 --> 00:34:43,035
This camp is fucked up.
580
00:34:43,069 --> 00:34:45,272
I just want to go home.
Please.
581
00:34:52,279 --> 00:34:53,746
Let's get him to the hospital.
582
00:35:01,621 --> 00:35:03,756
Sir, we're gonna take
good care of you.
583
00:35:03,790 --> 00:35:05,625
-Just relax.
-(engine starts)
584
00:35:05,658 --> 00:35:06,993
You're safe now.
585
00:35:11,364 --> 00:35:14,033
(chuckles)
586
00:35:28,781 --> 00:35:30,783
(siren wailing)
587
00:36:03,283 --> 00:36:05,618
I just wanted to go home.
588
00:36:05,652 --> 00:36:07,354
JONAS:
This is home.
589
00:36:20,667 --> 00:36:22,068
Hey!
590
00:36:27,674 --> 00:36:30,477
Son of a bitch.
591
00:36:35,682 --> 00:36:36,716
Ma'am?
592
00:36:36,749 --> 00:36:38,551
You okay?
593
00:36:42,922 --> 00:36:43,990
Tell me what's wrong.
594
00:36:44,023 --> 00:36:46,859
I'm fucking dead, that's what.
595
00:36:48,160 --> 00:36:49,161
(yells)
596
00:36:49,195 --> 00:36:51,130
Whoa! Easy.
597
00:36:51,163 --> 00:36:52,532
You think if I killed you
right now
598
00:36:52,565 --> 00:36:53,900
they'd give me the chair?
599
00:36:53,933 --> 00:36:56,235
Most definitely.
600
00:36:56,269 --> 00:36:57,770
-(grunting)
-(yelling)
601
00:37:01,341 --> 00:37:03,075
Agree to disagree.
602
00:37:03,109 --> 00:37:05,177
What the hell, Montana?
603
00:37:05,211 --> 00:37:07,046
(with accent):
There is no Montana.
604
00:37:07,079 --> 00:37:08,881
Only Zuul.
605
00:37:12,552 --> 00:37:14,153
(normal voice):
It's a joke, lighten up.
606
00:37:14,186 --> 00:37:17,189
You guys are doing this
purgatory thing all wrong.
607
00:37:17,223 --> 00:37:19,492
We can be gods here.
608
00:37:19,526 --> 00:37:20,760
(laughs)
609
00:37:21,961 --> 00:37:23,996
Ugh, you guys
are fucking boring.
610
00:37:24,030 --> 00:37:25,598
Let's go.
611
00:37:27,767 --> 00:37:29,235
Come on.
612
00:37:31,371 --> 00:37:33,506
* Wow! *
613
00:37:33,540 --> 00:37:36,108
* You know we gonna ride *
614
00:37:36,142 --> 00:37:39,111
* On a blue highway *
615
00:37:39,145 --> 00:37:42,515
* Walk with electro glide *
616
00:37:42,549 --> 00:37:45,752
* On a blue highway *
617
00:37:45,785 --> 00:37:47,754
* Wave below to Christ *
618
00:37:47,787 --> 00:37:51,190
* On my highway *
619
00:37:51,223 --> 00:37:53,025
* Yes, I almost died *
620
00:37:53,059 --> 00:37:55,628
-Hey.
-* On a blue highway... *
621
00:37:58,230 --> 00:37:59,599
Seat belt.
622
00:37:59,632 --> 00:38:01,601
Seat belt?
623
00:38:01,634 --> 00:38:03,403
(laughs)
624
00:38:04,837 --> 00:38:08,441
(both laughing)
625
00:38:19,218 --> 00:38:22,288
Captioned by
Media Access Group at WGBH
38935