Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,800 --> 00:01:29,160
You're still here?
2
00:01:29,920 --> 00:01:31,680
David's picking me up today.
3
00:01:31,840 --> 00:01:33,800
- David?
- Mummy's brother.
4
00:01:35,400 --> 00:01:36,880
Anyway, come in.
5
00:01:37,520 --> 00:01:39,280
You can't sit there all alone.
6
00:02:00,760 --> 00:02:03,120
Hello, I'm here for Amanda Sorel.
7
00:02:03,280 --> 00:02:05,160
- Door's open.
- Thanks.
8
00:02:10,200 --> 00:02:12,040
Great little routine you have.
9
00:02:23,760 --> 00:02:27,240
If your meal has things you don't like,
10
00:02:27,440 --> 00:02:31,000
do you eat them up first
or save them for last?
11
00:02:33,080 --> 00:02:35,680
- I start with what I don't like.
- Same here.
12
00:02:35,840 --> 00:02:39,120
I'm not picky but sometimes,
I scoop into the mint
13
00:02:39,280 --> 00:02:40,400
stuff I don't like.
14
00:02:41,160 --> 00:02:42,240
Nice.
15
00:02:42,400 --> 00:02:43,800
That's naughty.
16
00:02:44,760 --> 00:02:46,320
What's your favourite meal?
17
00:02:47,920 --> 00:02:49,640
Fish fingers and macaroni.
18
00:02:50,240 --> 00:02:52,680
Joke for you.
What's the youngest fish?
19
00:02:53,920 --> 00:02:54,760
Mummy!
20
00:02:58,080 --> 00:03:01,080
What happened?
School left me four messages.
21
00:03:01,240 --> 00:03:03,600
My Indian tourists
arrived 30 minutes late.
22
00:03:03,760 --> 00:03:05,080
Sorry, I was stuck.
23
00:03:05,240 --> 00:03:08,240
She was alone in the street.
Just imagine.
24
00:03:08,265 --> 00:03:09,985
It's cool, she was inside.
25
00:03:10,480 --> 00:03:12,040
Come on, she's 7 years old,
26
00:03:12,200 --> 00:03:14,360
on the street
while you run your scam.
27
00:03:14,880 --> 00:03:17,200
It's all ok, calm down.
28
00:03:17,360 --> 00:03:19,560
Mummy, honestly, it wasn't for long.
29
00:03:19,720 --> 00:03:20,400
See?
30
00:03:20,560 --> 00:03:22,200
Leave her out of this.
31
00:03:22,360 --> 00:03:23,280
Whatever.
32
00:03:24,560 --> 00:03:26,000
See you soon, Amanda.
33
00:03:26,160 --> 00:03:28,160
- What are you doing?
- Catch you later.
34
00:03:28,320 --> 00:03:29,520
Yeah, right.
35
00:03:35,480 --> 00:03:36,600
Mummy...
36
00:03:36,920 --> 00:03:38,480
Is David angry?
37
00:03:39,200 --> 00:03:40,520
I don't know.
38
00:03:41,400 --> 00:03:43,040
If he is, not at you.
39
00:03:44,240 --> 00:03:46,000
- Any homework?
- Yes.
40
00:03:46,200 --> 00:03:47,760
Let me see, will you?
41
00:03:49,320 --> 00:03:50,760
Are you angry?
42
00:03:51,320 --> 00:03:53,040
No, toots, don't worry.
43
00:03:58,680 --> 00:03:59,840
What's that mean?
44
00:03:59,941 --> 00:04:01,941
"Elvis has left the building"
45
00:04:02,840 --> 00:04:05,000
It's an expression in English.
46
00:04:05,160 --> 00:04:06,840
From America, in fact.
47
00:04:07,200 --> 00:04:08,680
What's an expression?
48
00:04:10,680 --> 00:04:11,880
An expression is...
49
00:04:12,640 --> 00:04:15,800
It's when you say something
in a language
50
00:04:16,560 --> 00:04:19,400
using imagery, kind of creating images.
51
00:04:19,560 --> 00:04:21,640
For example, out like a light.
52
00:04:22,240 --> 00:04:24,240
It's imagery.
Someone's passed out.
53
00:04:24,400 --> 00:04:25,160
Understand?
54
00:04:25,320 --> 00:04:27,520
And Elvis whatever? What's that?
55
00:04:27,680 --> 00:04:28,520
Elvis Presley
56
00:04:28,680 --> 00:04:31,320
was a famous American singer.
He's dead now.
57
00:04:31,480 --> 00:04:34,080
He was really famous with lots of fans.
58
00:04:34,240 --> 00:04:36,920
And lots of people, after his concerts,
59
00:04:37,120 --> 00:04:41,440
hung around the hall
in the hope of glimpsing Elvis again.
60
00:04:43,160 --> 00:04:47,320
One day, a man went back on stage,
grabbed the mic and said...
61
00:04:50,440 --> 00:04:53,640
It was a way of saying,
Elvis has gone, go home now.
62
00:04:54,080 --> 00:04:55,080
You see?
63
00:04:55,240 --> 00:04:56,280
And now,
64
00:04:56,440 --> 00:05:00,560
it's become a famous expression
that people use to say...
65
00:05:02,120 --> 00:05:05,720
Don't bother hanging around, hoping.
It's done, it's over.
66
00:05:06,080 --> 00:05:08,000
All right. That's funny.
67
00:05:08,760 --> 00:05:11,120
I'll play you an Elvis song
and that man.
68
00:05:11,280 --> 00:05:13,440
We'll find him on internet.
69
00:06:34,240 --> 00:06:35,360
Excuse me!
70
00:06:36,360 --> 00:06:38,120
You're not David, are you?
71
00:06:38,280 --> 00:06:39,040
Sure.
72
00:06:39,640 --> 00:06:41,600
- Lena?
- Yes.
73
00:06:47,760 --> 00:06:49,840
You didn't have trouble finding it?
74
00:06:50,040 --> 00:06:52,640
I got a cab from the station.
It was fine.
75
00:06:53,640 --> 00:06:54,840
Any other bags?
76
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
The trunk there.
77
00:06:56,360 --> 00:06:58,480
Hold on, I'll carry it up.
78
00:06:59,080 --> 00:07:00,040
Ok, thanks.
79
00:07:01,160 --> 00:07:02,320
It's on the 3rd floor.
80
00:07:03,360 --> 00:07:04,320
That's the front door.
81
00:07:04,480 --> 00:07:08,240
The round one's the courtyard.
After 8 pm, it's locked.
82
00:07:08,920 --> 00:07:11,800
Wifi info is on the box in the dresser.
83
00:07:12,000 --> 00:07:13,280
Password and stuff.
84
00:07:13,920 --> 00:07:15,920
I nearly forgot, the shower...
85
00:07:16,520 --> 00:07:18,000
The tap's upside down.
86
00:07:18,160 --> 00:07:21,400
You need to turn it hard
to get hot water running.
87
00:07:21,560 --> 00:07:22,840
Just be patient.
88
00:07:28,720 --> 00:07:32,840
Looks like someone came by
to repair it. That's great.
89
00:08:11,400 --> 00:08:14,760
Sorry to bother you
but have you got a pen?
90
00:08:14,920 --> 00:08:16,680
Sure, won't be a second.
91
00:08:26,480 --> 00:08:28,040
- Thanks.
- No problem.
92
00:08:28,200 --> 00:08:29,800
Have a good evening.
93
00:08:31,560 --> 00:08:33,640
Hello, your bag, please.
94
00:08:38,920 --> 00:08:39,800
That's fine.
95
00:08:40,000 --> 00:08:43,560
I'm looking for the language lab,
the English room.
96
00:08:43,720 --> 00:08:46,040
Languages, down the hall on your left.
97
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
Thanks.
98
00:08:56,920 --> 00:08:59,080
You know what you did was wrong.
99
00:08:59,240 --> 00:09:01,360
You won't get away with this.
100
00:09:01,520 --> 00:09:02,920
If necessary, I'll sue.
101
00:09:03,120 --> 00:09:05,040
- You won't sue.
- Watch me.
102
00:09:06,320 --> 00:09:07,600
What's going on?
103
00:09:08,440 --> 00:09:11,320
Sue if you want,
but it's not the solution.
104
00:09:11,480 --> 00:09:13,320
Let's discuss it, all 4 of us.
105
00:09:13,800 --> 00:09:15,920
We'll come to see you with Rudy.
106
00:09:16,120 --> 00:09:17,320
Thank you.
107
00:09:18,760 --> 00:09:19,760
Ok?
108
00:09:20,720 --> 00:09:21,680
Yes.
109
00:09:22,480 --> 00:09:23,600
Shall we go?
110
00:09:24,680 --> 00:09:27,400
I'll just pick up my things
from the staff room.
111
00:09:28,320 --> 00:09:30,120
What happened exactly?
112
00:09:30,280 --> 00:09:33,160
A kid who keeps baiting me.
I shook him.
113
00:09:33,720 --> 00:09:34,800
That's all.
114
00:09:37,280 --> 00:09:40,000
Sorry for arriving late the other day.
115
00:09:41,360 --> 00:09:42,560
That's why you came?
116
00:09:42,720 --> 00:09:43,600
No.
117
00:09:44,240 --> 00:09:46,200
No, I have a favour to ask.
118
00:09:46,760 --> 00:09:50,920
Simonian wants me to translate
rental agreement clauses into English.
119
00:09:51,120 --> 00:09:54,080
You know English is not my first love.
120
00:09:54,760 --> 00:09:57,600
I knew you'd have an ulterior motive.
121
00:09:57,920 --> 00:10:00,440
There you go,
seeing the bad in everything.
122
00:10:25,720 --> 00:10:28,280
When are you going to buy a real bike?
123
00:10:28,680 --> 00:10:30,400
What's wrong with my bike?
124
00:10:30,560 --> 00:10:32,920
It's an antique, it goes at snail speed.
125
00:10:33,160 --> 00:10:34,560
Don't talk nonsense.
126
00:10:35,680 --> 00:10:37,360
Hurry up and get your licence.
127
00:10:39,280 --> 00:10:40,360
He attacks!
128
00:10:42,800 --> 00:10:43,680
Cheat!
129
00:10:43,840 --> 00:10:46,600
- What do you mean?
- I don't have any gears.
130
00:10:46,760 --> 00:10:49,240
And I do? It's all in my legs!
131
00:10:49,400 --> 00:10:50,720
Wait for me!
132
00:11:10,760 --> 00:11:13,400
If you put air in your tyre,
you'd go faster.
133
00:11:13,560 --> 00:11:15,000
I don't own a pump.
134
00:11:15,600 --> 00:11:18,000
I'll bring mine next time to see to it.
135
00:11:20,160 --> 00:11:21,800
Your translation by noon, ok?
136
00:11:22,000 --> 00:11:23,360
Any time, thanks.
137
00:11:23,520 --> 00:11:25,240
Come and eat one night. I'll call.
138
00:11:25,400 --> 00:11:26,560
Sure, you bet.
139
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
Love ya!
140
00:11:43,680 --> 00:11:44,880
Hi there.
141
00:11:45,600 --> 00:11:47,360
What are you doing here?
142
00:11:48,000 --> 00:11:49,480
I came for a run.
143
00:11:49,640 --> 00:11:51,240
So I see. Looking good.
144
00:11:52,280 --> 00:11:53,760
You're also a gardener?
145
00:11:53,920 --> 00:11:56,640
No, I'm a trimmer, up in the trees.
146
00:11:56,800 --> 00:11:59,120
For the city's Parks and Gardens.
147
00:11:59,280 --> 00:12:02,080
It's occasional.
They call me when they need me.
148
00:12:02,339 --> 00:12:03,299
Actually...
149
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
Here.
150
00:12:07,520 --> 00:12:08,800
And the socks?
151
00:12:09,560 --> 00:12:11,120
I don't carry socks around.
152
00:12:11,600 --> 00:12:13,760
I know, I'm kidding. It was a joke.
153
00:12:15,840 --> 00:12:16,760
Thanks a lot.
154
00:12:20,280 --> 00:12:21,280
Have a good day.
155
00:12:37,480 --> 00:12:40,240
How about a drink this evening?
156
00:12:50,880 --> 00:12:51,760
Sure.
157
00:12:52,360 --> 00:12:53,800
Call me. See you later.
158
00:12:57,880 --> 00:13:00,280
How'd you end up working for Simonian?
159
00:13:00,440 --> 00:13:01,880
By chance basically.
160
00:13:02,080 --> 00:13:05,560
I was working as a painter
when he bought part of the building.
161
00:13:05,720 --> 00:13:08,400
He was looking for a kind of coordinator.
162
00:13:08,920 --> 00:13:11,760
He offered me a studio apartment
163
00:13:11,920 --> 00:13:14,400
in return for my work,
and that was that.
164
00:13:14,560 --> 00:13:16,160
Right, so he exploits you.
165
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
You've summed up my job.
166
00:13:22,120 --> 00:13:23,880
Why did you leave Bordeaux?
167
00:13:24,080 --> 00:13:25,640
Bordeaux? I grew up there.
168
00:13:25,800 --> 00:13:28,120
I give piano lessons for a living and...
169
00:13:28,280 --> 00:13:29,800
- Really?
- Yeah.
170
00:13:30,000 --> 00:13:32,440
I was in a band, too,
playing gigs locally.
171
00:13:38,340 --> 00:13:41,780
We've arrived, would you like
to sit down a while?
172
00:13:42,820 --> 00:13:44,020
Sure, fine.
173
00:13:48,500 --> 00:13:50,260
You don't want me to go in?
174
00:13:51,020 --> 00:13:53,180
I'm keeping you here with me.
175
00:13:57,380 --> 00:13:58,860
What kind of band was it?
176
00:13:59,260 --> 00:14:01,380
Rock. Big melodies.
177
00:14:01,820 --> 00:14:03,220
Pop, basically.
178
00:14:04,060 --> 00:14:07,260
What are your plans?
Giving lessons and stuff?
179
00:14:07,500 --> 00:14:09,740
- You have contacts?
- Yeah, some.
180
00:14:09,900 --> 00:14:12,140
I need to advertise for pupils.
181
00:14:13,380 --> 00:14:15,060
I was just thinking...
182
00:14:15,220 --> 00:14:17,580
My sister's daughter wants piano lessons.
183
00:14:17,740 --> 00:14:19,820
- I could ask.
- For sure.
184
00:14:19,980 --> 00:14:21,860
Definitely. I appreciate it.
185
00:14:22,900 --> 00:14:24,140
How old is she?
186
00:14:24,300 --> 00:14:26,100
She's 6 or 7.
187
00:14:26,500 --> 00:14:27,620
7 maybe.
188
00:14:28,900 --> 00:14:32,340
- Are you sure? Not 15 or 16?
- No, I'm sure.
189
00:14:51,580 --> 00:14:52,340
Watch out!
190
00:15:05,900 --> 00:15:06,820
Here.
191
00:15:15,940 --> 00:15:18,140
- Is the truck open?
- Sure.
192
00:15:20,660 --> 00:15:22,060
I'll take this.
193
00:15:46,300 --> 00:15:48,620
- You do this every day?
- Every other day.
194
00:15:48,780 --> 00:15:50,180
It's our new ritual.
195
00:15:50,340 --> 00:15:53,060
- She eats a cream cake every other day?
- Sure.
196
00:15:57,860 --> 00:15:59,140
Coffee, then?
197
00:15:59,540 --> 00:16:00,420
Sure.
198
00:16:02,900 --> 00:16:04,020
Thanks.
199
00:16:05,940 --> 00:16:07,900
What about Axel? Still separated?
200
00:16:08,060 --> 00:16:09,140
Yeah.
201
00:16:09,300 --> 00:16:11,180
But they split up every week.
202
00:16:11,340 --> 00:16:14,700
He's taking it bad.
Seems to be for real this time.
203
00:16:21,700 --> 00:16:22,660
Are you blushing?
204
00:16:24,580 --> 00:16:25,380
Silly!
205
00:16:25,580 --> 00:16:26,100
You are!
206
00:16:29,164 --> 00:16:31,980
As soon as you finish, bedtime.
207
00:16:34,260 --> 00:16:36,940
Hitting on married men again on Facebook?
208
00:16:37,100 --> 00:16:40,180
You know I had no idea he was married!
209
00:16:41,340 --> 00:16:43,100
No, I'm done with married men.
210
00:16:48,340 --> 00:16:49,860
What? Come on!
211
00:16:50,260 --> 00:16:51,580
I want a smoke.
212
00:16:53,906 --> 00:16:55,066
Enjoying it?
213
00:17:00,580 --> 00:17:02,100
Ok, I'm seeing someone.
214
00:17:02,260 --> 00:17:03,380
A shrink?
215
00:17:04,380 --> 00:17:05,540
You idiot.
216
00:17:06,140 --> 00:17:07,220
Who is it?
217
00:17:07,660 --> 00:17:09,820
A vague friend of Icham and Severine's.
218
00:17:10,380 --> 00:17:11,780
Where did you meet him?
219
00:17:12,300 --> 00:17:13,700
On Facebook.
220
00:17:14,420 --> 00:17:17,020
He's not married, honestly.
He's separated.
221
00:17:17,180 --> 00:17:18,900
Just like the other guy.
222
00:17:19,060 --> 00:17:22,660
Until he posted pics
of wife and children on vacation.
223
00:17:23,100 --> 00:17:24,500
He's separated, I said.
224
00:17:24,660 --> 00:17:26,820
Guys on Facebook love girls like you.
225
00:17:26,980 --> 00:17:30,140
Like me?
It's easy for you, but I've got Amanda.
226
00:17:30,300 --> 00:17:31,940
I'm stuck here every night.
227
00:17:33,580 --> 00:17:36,060
He's different,
works at the National Library.
228
00:17:36,740 --> 00:17:38,060
Yup, that's different.
229
00:17:40,020 --> 00:17:41,060
His name's Ivan.
230
00:17:41,220 --> 00:17:42,340
Ivan?
231
00:17:42,940 --> 00:17:44,500
That can't be easy.
232
00:17:44,660 --> 00:17:46,180
I like it a lot.
233
00:17:48,140 --> 00:17:50,900
At first, it was complicated
but that's changing.
234
00:17:51,660 --> 00:17:53,340
He wants us to give it a try.
235
00:17:53,860 --> 00:17:55,100
That's great.
236
00:17:56,220 --> 00:17:57,220
I'm happy for you.
237
00:17:57,940 --> 00:17:59,860
If you need me to vet him...
238
00:18:00,020 --> 00:18:01,380
Can we read a story?
239
00:18:01,860 --> 00:18:03,660
Yes, I'm coming.
240
00:18:04,820 --> 00:18:06,220
First, though, a surprise.
241
00:18:06,380 --> 00:18:06,940
For me?
242
00:18:07,940 --> 00:18:09,100
A surprise?
243
00:18:14,020 --> 00:18:15,780
- What is it?
- Open it.
244
00:18:19,405 --> 00:18:20,445
You're nuts!
245
00:18:20,740 --> 00:18:22,020
Thank you!
246
00:18:22,500 --> 00:18:23,740
Wonderful.
247
00:18:23,900 --> 00:18:25,900
I got 3, so we can tag along.
248
00:18:26,060 --> 00:18:27,740
Let me think about it.
249
00:18:27,900 --> 00:18:29,900
What's the surprise then?
250
00:18:30,220 --> 00:18:31,220
Look!
251
00:18:31,380 --> 00:18:32,980
A tennis tournament in London.
252
00:18:33,140 --> 00:18:35,660
- It's a chance to get away together.
- Cool.
253
00:18:35,820 --> 00:18:37,340
- It's Wimbledon!
- Sure!
254
00:18:37,540 --> 00:18:39,980
- It'll bring back memories.
- Stop it.
255
00:18:40,005 --> 00:18:42,805
And it's London.
Amanda and I keep saying we'll go.
256
00:18:43,380 --> 00:18:44,660
2 birds with 1 stone.
257
00:18:44,820 --> 00:18:46,500
My down-to-earth sister.
258
00:18:46,660 --> 00:18:48,260
Alison's entirely different.
259
00:18:48,420 --> 00:18:50,980
So we're going on a trip
to London and all?
260
00:18:51,140 --> 00:18:54,174
- And all what?
- Seeing Mummy's mummy.
261
00:18:55,540 --> 00:18:58,500
You get the train tickets,
I'll handle the rest.
262
00:18:59,340 --> 00:19:01,700
A friend's family has a place there.
263
00:19:01,900 --> 00:19:05,220
It's way out of town to the south
but near the grounds.
264
00:19:05,380 --> 00:19:06,100
Great.
265
00:19:06,700 --> 00:19:10,780
Sandrine, I know you mean well
but I have to tell you,
266
00:19:10,940 --> 00:19:13,340
I won't stand in your way but...
267
00:19:13,700 --> 00:19:15,620
I won't go there to meet Alison.
268
00:19:16,380 --> 00:19:19,740
I got her letter, asking to see us,
but I'm not interested.
269
00:19:23,540 --> 00:19:25,260
It's your call anyway.
270
00:19:26,020 --> 00:19:28,380
Her letter triggered this?
You could've said.
271
00:19:28,940 --> 00:19:30,380
You got it too.
272
00:19:30,580 --> 00:19:32,020
She wrote to both of us.
273
00:19:32,260 --> 00:19:33,820
Except I threw it in the bin.
274
00:19:33,980 --> 00:19:36,340
You don't just resurface 20 years on.
275
00:19:44,700 --> 00:19:47,820
- I'm very touched, thanks.
- I should hope so.
276
00:19:53,340 --> 00:19:54,220
London?
277
00:19:54,380 --> 00:19:55,380
Yeah!
278
00:20:05,780 --> 00:20:06,660
Who is it?
279
00:20:06,820 --> 00:20:09,540
David.
I'll come back later if you want.
280
00:20:11,500 --> 00:20:12,780
Hey.
281
00:20:12,940 --> 00:20:15,500
At the local market, I bought
282
00:20:15,660 --> 00:20:17,780
I got two. Want one?
283
00:20:17,940 --> 00:20:18,700
Thanks.
284
00:20:19,180 --> 00:20:21,140
Come in. You have time for coffee?
285
00:20:24,100 --> 00:20:26,820
I met Amanda and your sister yesterday.
286
00:20:27,980 --> 00:20:29,700
Just for coffee but...
287
00:20:31,140 --> 00:20:32,740
Amanda's very keen.
288
00:20:32,900 --> 00:20:34,780
We'll try out together tomorrow.
289
00:20:35,180 --> 00:20:37,420
I'm glad she's learning with you.
290
00:20:37,940 --> 00:20:40,100
You're really close to your sister.
291
00:20:41,780 --> 00:20:43,660
So she was as discreet as ever.
292
00:20:44,940 --> 00:20:46,300
No, we're very close.
293
00:20:46,500 --> 00:20:48,380
But not enough according to her.
294
00:20:48,580 --> 00:20:50,220
She must've had Amanda young.
295
00:20:52,140 --> 00:20:54,620
- And the father?
- She decided to leave.
296
00:20:54,780 --> 00:20:56,260
It was a fling.
297
00:20:57,300 --> 00:20:58,540
She raises Amanda alone.
298
00:20:58,700 --> 00:20:59,980
He's not in the picture.
299
00:21:00,180 --> 00:21:03,740
That's something else,
raising your kid on your own.
300
00:21:03,900 --> 00:21:05,700
It's not always easy.
301
00:21:06,700 --> 00:21:09,620
Anyway,
it's always worked for them both.
302
00:21:10,620 --> 00:21:11,620
They seem happy.
303
00:21:12,140 --> 00:21:14,340
We were raised by our father.
304
00:21:25,140 --> 00:21:26,780
You just brought me a
305
00:21:27,500 --> 00:21:28,740
For sure.
306
00:21:45,020 --> 00:21:46,700
It was a bribe.
307
00:22:11,300 --> 00:22:13,020
Saw you, don't try to hide it.
308
00:22:18,820 --> 00:22:20,140
Leave some for others.
309
00:22:20,300 --> 00:22:22,180
Hey, David, it's me.
310
00:22:22,340 --> 00:22:24,420
Can you pick up some bread on the way?
311
00:22:24,620 --> 00:22:26,740
I got some but maybe not enough.
312
00:22:26,900 --> 00:22:29,220
I won't have time to drop by the baker's.
313
00:22:29,380 --> 00:22:31,180
I'll never make it on time.
314
00:22:32,017 --> 00:22:33,537
Great, thanks.
315
00:22:36,340 --> 00:22:38,820
- Hi there.
- Hi, sweetie. How are you?
316
00:22:38,980 --> 00:22:41,260
- Evening, Emmanuelle. You ok?
- And you?
317
00:22:41,420 --> 00:22:42,820
Running late.
318
00:22:43,660 --> 00:22:44,980
For tonight,
319
00:22:45,140 --> 00:22:47,100
help yourself in the fridge.
320
00:22:50,540 --> 00:22:52,380
Can I carry something downstairs?
321
00:22:52,620 --> 00:22:55,620
No, I'm good.
I have a CitiCar booked at the stand.
322
00:22:55,780 --> 00:22:58,740
- Bravo for your licence.
- It's what we're celebrating.
323
00:23:00,140 --> 00:23:03,020
Have fun. Don't pester Emmanuelle
if she's studying.
324
00:23:03,500 --> 00:23:04,980
Save me some cheese pie.
325
00:23:05,140 --> 00:23:06,700
We'll see about that.
326
00:23:06,860 --> 00:23:09,060
- Enjoy your evening.
- Have fun.
327
00:23:28,260 --> 00:23:30,020
Hey, L
328
00:23:30,180 --> 00:23:32,100
Do you mind going alone?
329
00:23:32,940 --> 00:23:36,060
The train's late.
It was 20 minutes, now it's more.
330
00:23:36,700 --> 00:23:38,500
It doesn't even say how much.
331
00:23:39,140 --> 00:23:40,900
No, you go ahead without me.
332
00:23:42,500 --> 00:23:43,860
Yeah, sorry.
333
00:23:44,020 --> 00:23:47,340
Hold on, can you pick up 3-4 baguettes?
334
00:23:49,500 --> 00:23:52,940
I know it's asking a lot
but Sandrine told me to buy bread.
335
00:23:53,660 --> 00:23:54,660
See you there.
336
00:24:10,660 --> 00:24:12,580
Yeah, they arrived in the end.
337
00:24:12,740 --> 00:24:16,180
I'm on Avenue Daumesnil.
I'll be 5-10 minutes.
338
00:26:12,780 --> 00:26:13,820
Excuse me,
339
00:26:13,980 --> 00:26:17,060
can I borrow your phone, please?
I lost mine.
340
00:26:17,220 --> 00:26:18,420
- Here.
- Thanks.
341
00:26:51,900 --> 00:26:53,100
Voicemail.
342
00:28:47,020 --> 00:28:48,820
Amanda, it's me. David.
343
00:28:55,620 --> 00:28:57,700
Mummy's still asleep?
344
00:28:59,340 --> 00:29:00,740
She's not here.
345
00:29:02,620 --> 00:29:03,900
Where is she?
346
00:29:08,100 --> 00:29:10,220
What are you doing here?
347
00:29:40,620 --> 00:29:45,060
Why is there nobody?
348
00:29:49,620 --> 00:29:52,060
What's wrong? I want to see Mummy.
349
00:30:02,340 --> 00:30:04,660
Last night, something serious happened
350
00:30:04,820 --> 00:30:07,220
in the park,
with Mummy and our friends.
351
00:30:09,820 --> 00:30:11,420
Men came along.
352
00:30:13,060 --> 00:30:15,100
They were armed and...
353
00:30:18,260 --> 00:30:21,060
They shot at people who were there
354
00:30:21,460 --> 00:30:23,380
for a picnic or a walk.
355
00:30:24,220 --> 00:30:26,260
They shot a lot of people.
356
00:30:31,300 --> 00:30:32,940
They shot Mummy too.
357
00:30:37,980 --> 00:30:40,780
Why did they shoot people?
358
00:30:41,300 --> 00:30:43,460
When will we see Mummy again?
359
00:30:43,620 --> 00:30:45,260
We won't see her again, Amanda.
360
00:30:46,700 --> 00:30:47,820
She's dead.
361
00:30:50,780 --> 00:30:52,580
We won't ever see Mummy again.
362
00:30:56,660 --> 00:30:58,380
We'll never see her again.
363
00:31:05,420 --> 00:31:07,980
I want to go. Can we go now?
364
00:32:35,140 --> 00:32:36,340
Good morning.
365
00:32:37,060 --> 00:32:38,940
- Can't we go in?
- Closed today, sir.
366
00:32:41,585 --> 00:32:42,825
We can't go there?
367
00:32:43,350 --> 00:32:44,670
Sorry, Amanda.
368
00:32:47,940 --> 00:32:51,220
It's not a good day to walk around Paris.
Go home, sir.
369
00:32:56,060 --> 00:32:57,020
Thank you.
370
00:34:07,820 --> 00:34:08,780
Hi, sweetheart.
371
00:34:14,060 --> 00:34:15,260
Come in.
372
00:34:16,905 --> 00:34:18,505
A rabbit's got out.
373
00:34:18,548 --> 00:34:20,588
He'll be back.
He knows his way around.
374
00:34:21,140 --> 00:34:22,260
I made sure of that.
375
00:34:22,660 --> 00:34:24,940
- Can I get him?
- Of course, sweetheart.
376
00:34:25,740 --> 00:34:27,780
He doesn't bite. You can pick him up.
377
00:34:28,105 --> 00:34:29,585
What's his name?
378
00:34:29,746 --> 00:34:31,866
He has no name. We'll find him one.
379
00:34:40,820 --> 00:34:43,500
How can anyone do something like that?
380
00:34:49,298 --> 00:34:50,418
It's so awful.
381
00:34:58,100 --> 00:35:00,100
How's it going with the rabbit?
382
00:35:00,740 --> 00:35:02,300
He seems nice.
383
00:35:03,180 --> 00:35:04,380
He's soft.
384
00:35:15,380 --> 00:35:17,300
She fell asleep in the end?
385
00:35:17,460 --> 00:35:19,140
Yes, but it was a struggle.
386
00:35:19,300 --> 00:35:21,300
She kept tossing and turning.
387
00:35:22,700 --> 00:35:25,180
- Did she mention Sandrine?
- No.
388
00:35:25,340 --> 00:35:26,620
I didn't dare either.
389
00:35:29,100 --> 00:35:30,300
Give it time.
390
00:35:32,620 --> 00:35:34,940
So you're going to the mortuary?
391
00:35:35,100 --> 00:35:36,100
Yes, I am.
392
00:35:36,260 --> 00:35:38,060
A friend's coming with me.
393
00:35:38,740 --> 00:35:40,780
Take the keys on the dresser.
394
00:35:40,980 --> 00:35:43,100
I might be in bed when you get back.
395
00:35:45,060 --> 00:35:46,180
I'll be going.
396
00:35:54,500 --> 00:35:56,580
The attack was the work
of four men,
397
00:35:56,780 --> 00:36:00,100
none of whom are visible
on videos shot at the scene.
398
00:36:00,260 --> 00:36:03,180
The attackers fired rapid bursts
before escaping,
399
00:36:03,340 --> 00:36:07,060
according to eye-witness accounts
given to the police.
400
00:36:07,220 --> 00:36:10,180
Islamist terrorism
is the most plausible explanation.
401
00:36:10,380 --> 00:36:11,700
Good news.
402
00:36:12,660 --> 00:36:14,980
Axel's mother
says he's fine after the op.
403
00:36:27,460 --> 00:36:29,300
Any news of your friend?
404
00:36:29,460 --> 00:36:30,420
Lena...
405
00:36:30,580 --> 00:36:31,620
She's fine.
406
00:36:32,300 --> 00:36:34,700
Lost a lot of blood,
needed a transfusion,
407
00:36:34,900 --> 00:36:36,300
but she's improving.
408
00:36:36,700 --> 00:36:38,660
- Could you see her?
- Not so far.
409
00:36:38,820 --> 00:36:41,340
They gave me a number
to call her tomorrow.
410
00:36:48,100 --> 00:36:49,620
What are you going to do?
411
00:36:50,900 --> 00:36:54,300
I need a shower and to get some sleep.
412
00:36:54,980 --> 00:36:57,300
- And you?
- I'll go back to my aunt's.
413
00:36:58,220 --> 00:37:00,300
To be there when Amanda wakes up.
414
00:37:05,420 --> 00:37:06,900
Thanks for coming.
415
00:37:13,820 --> 00:37:15,500
- How will you get back?
- Walk.
416
00:37:15,660 --> 00:37:18,940
It's all I've done for 24 hours.
I left my bike somewhere.
417
00:37:19,140 --> 00:37:21,020
I'll catch a cab, want a lift?
418
00:37:21,180 --> 00:37:22,140
No, thanks.
419
00:37:24,660 --> 00:37:26,100
There's one, there.
420
00:37:27,140 --> 00:37:28,220
Bye.
421
00:38:37,993 --> 00:38:40,113
Are there family members who can help?
422
00:38:41,780 --> 00:38:44,060
There's my aunt, Maud.
423
00:38:44,220 --> 00:38:47,020
My father died 3 years ago,
my mother lives in London.
424
00:38:47,180 --> 00:38:49,460
She's never even met Amanda.
425
00:38:50,300 --> 00:38:51,380
Well...
426
00:38:51,820 --> 00:38:54,540
The priority is for Amanda
to have legal status,
427
00:38:54,700 --> 00:38:57,620
if only for travel or medical purposes.
428
00:38:57,780 --> 00:39:00,100
That means naming a guardian, you see?
429
00:39:00,260 --> 00:39:01,420
Not really.
430
00:39:01,580 --> 00:39:04,660
The judge will ask
a family panel to convene.
431
00:39:05,340 --> 00:39:08,980
From what you say,
three people could care for Amanda.
432
00:39:09,140 --> 00:39:11,940
Your aunt, yourself and your mother.
433
00:39:12,193 --> 00:39:15,355
At the family panel meeting,
the judge asks you
434
00:39:15,540 --> 00:39:18,340
who agrees to raise Amanda
until she's 18.
435
00:39:18,500 --> 00:39:19,540
As her guardian.
436
00:39:19,900 --> 00:39:22,580
- And appoints a subrogate.
- A subrogate?
437
00:39:22,740 --> 00:39:26,820
That's someone who shares oversight
of the guardian with the judge.
438
00:39:27,020 --> 00:39:29,940
I understand.
What's the deadline for...
439
00:39:30,660 --> 00:39:32,460
A few weeks maybe.
440
00:39:34,140 --> 00:39:37,260
Your niece needs a father
in the legal sense.
441
00:39:37,420 --> 00:39:39,780
For things a minor cannot decide alone.
442
00:39:42,660 --> 00:39:44,940
You're at least 15 years older than her?
443
00:39:45,580 --> 00:39:47,780
Yes, she's 7 and I'm 24.
444
00:39:48,300 --> 00:39:50,460
Legally, you could be her guardian.
445
00:39:51,380 --> 00:39:53,420
The decision is yours, of course.
446
00:39:55,213 --> 00:39:56,893
How do you see it working out?
447
00:39:57,322 --> 00:40:00,602
I don't know, I never imagined
raising my niece one day.
448
00:40:00,784 --> 00:40:02,504
I love her lots but...
449
00:40:04,740 --> 00:40:07,220
Does raising her scare you?
450
00:40:07,540 --> 00:40:09,460
It's only natural at your age.
451
00:40:11,060 --> 00:40:13,100
And you're grieving too.
452
00:40:49,439 --> 00:40:51,119
What are we doing today?
453
00:40:51,305 --> 00:40:53,865
When I'm done,
we meet tenants at the station.
454
00:40:59,460 --> 00:41:01,060
Why the long face?
455
00:41:01,220 --> 00:41:03,460
We never do anything.
We could go out!
456
00:41:04,100 --> 00:41:05,500
Go out where?
457
00:41:05,525 --> 00:41:07,620
People go to see things.
458
00:41:08,300 --> 00:41:10,260
Monuments, parks...
459
00:41:10,980 --> 00:41:14,300
Don't throw stuff on the floor.
I have work to do.
460
00:41:14,460 --> 00:41:16,700
There's no school today.
Nobody's working.
461
00:41:16,900 --> 00:41:17,820
I am!
462
00:41:18,020 --> 00:41:19,140
Can't you see that?
463
00:41:38,940 --> 00:41:40,300
Look, I'm sorry.
464
00:41:41,620 --> 00:41:43,460
We'll go out tonight if you want.
465
00:41:45,140 --> 00:41:47,220
I'll see about a playdate for you.
466
00:41:54,180 --> 00:41:56,260
Are there games on your phone?
467
00:41:56,820 --> 00:41:58,500
I don't know, I'll look.
468
00:41:58,660 --> 00:42:00,100
Can I borrow it?
469
00:42:00,260 --> 00:42:01,380
If you want.
470
00:42:06,060 --> 00:42:07,140
Hi there.
471
00:42:07,300 --> 00:42:08,340
Hello.
472
00:42:09,260 --> 00:42:10,540
Hello, Amanda.
473
00:42:12,060 --> 00:42:15,540
- She chose the flowers.
- They're really pretty.
474
00:42:15,740 --> 00:42:16,820
How you doing?
475
00:42:17,820 --> 00:42:19,100
Come on in.
476
00:42:27,060 --> 00:42:28,940
Shit, didn't offer you a drink.
477
00:42:29,260 --> 00:42:30,980
- I've got it.
- No, I gotta move.
478
00:42:31,340 --> 00:42:32,980
They told me to keep moving.
479
00:42:33,325 --> 00:42:35,258
What do you want to drink?
480
00:42:36,140 --> 00:42:37,940
- Dunno.
- I have orange juice.
481
00:42:38,100 --> 00:42:39,580
I have water.
482
00:42:40,180 --> 00:42:43,260
I also have orange juice.
483
00:42:43,420 --> 00:42:45,500
And I have water.
484
00:42:45,660 --> 00:42:47,300
- Orange juice then.
- Great.
485
00:42:47,460 --> 00:42:48,420
Excellent choice.
486
00:42:48,580 --> 00:42:49,620
A beer?
487
00:42:49,780 --> 00:42:50,980
Coffee's fine.
488
00:42:51,540 --> 00:42:53,820
Ok, let's go.
I'm gonna have a beer.
489
00:42:54,820 --> 00:42:56,500
I hear it relieves pain.
490
00:43:02,620 --> 00:43:03,940
How do you feel?
491
00:43:05,220 --> 00:43:06,420
I'm ok.
492
00:43:11,820 --> 00:43:12,980
Seeing a shrink.
493
00:43:13,540 --> 00:43:14,620
Really?
494
00:43:15,060 --> 00:43:17,380
Three sessions with her this week.
495
00:43:18,620 --> 00:43:23,300
If anybody had said to me,
Axel, you'll see a shrink.
496
00:43:25,260 --> 00:43:26,420
Is she good?
497
00:43:26,980 --> 00:43:31,100
It feels like I tell her the same thing
every time, but yes she's good.
498
00:43:32,380 --> 00:43:33,980
I don't get you refusing.
499
00:43:35,100 --> 00:43:36,660
It would do you good.
500
00:43:37,220 --> 00:43:39,980
The Victims Support Group is great.
501
00:43:40,140 --> 00:43:41,740
Yeah, I called them.
502
00:43:41,940 --> 00:43:46,380
They told you how to cover your bases
if this goes to a trial?
503
00:43:46,540 --> 00:43:48,260
- Did they tell you?
- Sure.
504
00:43:48,420 --> 00:43:50,980
I'm not sure
I want to get involved in that.
505
00:43:51,140 --> 00:43:51,980
Meet them.
506
00:43:52,140 --> 00:43:54,580
I have no time right now, like I said.
507
00:43:54,740 --> 00:43:57,180
You realise what's going on, right?
508
00:43:57,540 --> 00:44:00,660
You think it stops there?
Those guys won't keep going?
509
00:44:01,340 --> 00:44:02,940
Do you realise that?
510
00:44:10,580 --> 00:44:12,100
You ok, Amanda?
511
00:44:12,260 --> 00:44:14,780
- I have tummy ache.
- Tummy ache?
512
00:44:14,980 --> 00:44:16,460
Maybe you drank too fast.
513
00:44:16,620 --> 00:44:17,980
Know what we can do?
514
00:44:18,500 --> 00:44:19,980
Put the flowers in a vase.
515
00:44:20,620 --> 00:44:21,820
All right.
516
00:44:22,020 --> 00:44:23,220
Tummy ache all gone!
517
00:44:25,020 --> 00:44:26,140
You scamp!
518
00:44:28,020 --> 00:44:28,900
Hi there.
519
00:44:29,060 --> 00:44:30,180
Hi, David.
520
00:44:31,100 --> 00:44:31,980
You ok?
521
00:44:32,140 --> 00:44:33,620
Yeah. Visiting the patient?
522
00:44:33,780 --> 00:44:35,060
Sure.
523
00:44:37,100 --> 00:44:38,340
Hello.
524
00:44:40,300 --> 00:44:41,620
She brought us flowers.
525
00:44:41,957 --> 00:44:43,597
They're really pretty!
526
00:44:43,893 --> 00:44:45,893
- I brought you something too.
- You did?
527
00:44:47,460 --> 00:44:48,220
Here.
528
00:44:52,340 --> 00:44:54,500
Colour-In Workbook.
529
00:44:54,660 --> 00:44:55,740
Mine! I want it.
530
00:44:55,940 --> 00:44:57,300
Let's take a look.
531
00:44:57,460 --> 00:45:00,900
You guys go for a walk
and I'll stay here with Amanda.
532
00:45:01,060 --> 00:45:04,580
Sure, we'll go out.
Walking does me good.
533
00:45:04,900 --> 00:45:05,700
Let's go.
534
00:45:07,100 --> 00:45:08,660
See you, girls.
535
00:45:09,380 --> 00:45:10,700
See you later, Amanda.
536
00:45:11,980 --> 00:45:14,380
You know the Game of the Goose?
537
00:45:14,500 --> 00:45:16,380
Where we turn like this.
538
00:45:20,420 --> 00:45:22,500
So it's going ok with Raja?
539
00:45:23,420 --> 00:45:24,740
I guess.
540
00:45:25,580 --> 00:45:28,020
We're in a period outside of time.
541
00:45:28,820 --> 00:45:30,660
She felt so scared that...
542
00:45:32,180 --> 00:45:35,380
But we both know
we're experiencing an interlude.
543
00:45:35,580 --> 00:45:37,700
At some point, we need to get a grip.
544
00:45:37,725 --> 00:45:39,285
You mean splitting up?
545
00:45:39,310 --> 00:45:40,830
It's not what I want.
546
00:45:49,411 --> 00:45:51,131
Bragging rights at stake.
547
00:45:52,270 --> 00:45:53,710
The ginger guy's on it.
548
00:45:53,975 --> 00:45:55,735
A good player.
549
00:46:01,053 --> 00:46:02,413
What about you?
550
00:46:05,980 --> 00:46:10,660
Picking her up from school,
trimming trees, working for Simonian,
551
00:46:10,860 --> 00:46:12,940
honestly, I never stop running.
552
00:46:15,420 --> 00:46:16,420
And Amanda?
553
00:46:16,620 --> 00:46:17,780
How's she doing?
554
00:46:18,140 --> 00:46:20,060
She hardly ever mentions Sandrine.
555
00:46:20,220 --> 00:46:22,300
Whenever I raise it with her,
556
00:46:22,900 --> 00:46:24,937
she changes the subject or gets mad.
557
00:46:25,775 --> 00:46:28,815
How have you got organised?
You moved in there?
558
00:46:29,077 --> 00:46:30,157
Practically.
559
00:46:33,506 --> 00:46:35,786
How do you see things working out?
560
00:47:11,171 --> 00:47:12,371
Fuck!
561
00:47:12,679 --> 00:47:14,359
I'm scared, Axel.
562
00:47:15,409 --> 00:47:17,569
I don't know what the future holds.
563
00:47:18,142 --> 00:47:20,982
I hung in there till the funeral
but honestly...
564
00:47:23,826 --> 00:47:26,066
I don't know, I've no idea.
565
00:47:28,611 --> 00:47:31,611
What future do we have?
What will I do with her?
566
00:47:34,130 --> 00:47:35,650
I'm so scared.
567
00:47:36,410 --> 00:47:37,770
I'm not ready
568
00:47:38,410 --> 00:47:40,170
to raise a child like that.
569
00:47:41,290 --> 00:47:43,970
I don't know what she eats,
I forget homework...
570
00:47:47,050 --> 00:47:49,650
She's not my kid.
I don't know what to do.
571
00:47:52,690 --> 00:47:55,370
She has nobody.
We have nobody now.
572
00:47:57,410 --> 00:48:00,010
Raja told you about the Children's Home?
573
00:48:00,170 --> 00:48:01,930
I'm going to see the director.
574
00:48:02,930 --> 00:48:04,570
Could be the solution for now.
575
00:48:04,730 --> 00:48:06,450
Until you're back on your feet.
576
00:48:07,450 --> 00:48:09,530
That's funny, coming from you.
577
00:48:10,930 --> 00:48:12,050
Ok, smartass.
578
00:48:38,650 --> 00:48:39,970
What's wrong?
579
00:48:47,250 --> 00:48:48,330
What's the matter?
580
00:48:50,330 --> 00:48:52,170
A nightmare? What's wrong?
581
00:48:53,490 --> 00:48:55,690
Calm down, it's still night.
582
00:48:57,290 --> 00:48:58,650
What's the matter?
583
00:49:01,170 --> 00:49:03,090
Go back to sleep now.
584
00:49:03,290 --> 00:49:05,290
Sleep, lay down.
585
00:49:07,090 --> 00:49:08,610
Calm down.
586
00:49:11,370 --> 00:49:12,570
Amanda, talk to me.
587
00:49:12,730 --> 00:49:14,330
Talk to me, please.
588
00:49:15,690 --> 00:49:16,890
Fuck it!
589
00:49:17,250 --> 00:49:18,970
I'm here, it's fine.
590
00:49:19,850 --> 00:49:21,090
Hold my hand.
591
00:49:21,530 --> 00:49:22,930
I'm here.
592
00:49:59,290 --> 00:50:00,410
Hey there.
593
00:50:01,890 --> 00:50:03,890
I told you not to bother.
594
00:50:04,050 --> 00:50:05,410
I could call a cab.
595
00:50:05,570 --> 00:50:07,490
It's not about a cab or not.
596
00:50:07,650 --> 00:50:09,290
Hold on, let me help.
597
00:50:20,410 --> 00:50:21,490
You ok?
598
00:50:22,130 --> 00:50:23,170
Yes.
599
00:50:24,610 --> 00:50:26,770
Sorry, David, I...
600
00:50:27,170 --> 00:50:28,850
I'm sorry but...
601
00:50:29,370 --> 00:50:31,450
I don't think I'll be good company.
602
00:50:32,170 --> 00:50:33,930
I think I need to be alone.
603
00:50:34,650 --> 00:50:36,010
I'm really sorry.
604
00:50:38,730 --> 00:50:40,370
No, I totally understand.
605
00:50:42,810 --> 00:50:47,090
I'll carry this up, get you settled in
and leave you alone.
606
00:50:48,610 --> 00:50:49,810
Thanks.
607
00:51:54,490 --> 00:51:56,330
- What's that?
- A yurt.
608
00:51:56,490 --> 00:51:58,370
A Mongolian dwelling.
609
00:51:58,530 --> 00:52:00,290
It's about raising their awareness
610
00:52:00,450 --> 00:52:04,010
about alternative
and eco-friendly housing.
611
00:52:04,890 --> 00:52:06,170
As I was saying,
612
00:52:06,370 --> 00:52:08,890
the idea is for the children
613
00:52:09,050 --> 00:52:12,690
to escape being conditioned
like performing animals.
614
00:52:12,890 --> 00:52:15,010
Instead, they should learn
615
00:52:15,170 --> 00:52:18,450
to be uncompromising and inquisitive
616
00:52:18,610 --> 00:52:20,530
in their daily activities.
617
00:52:20,690 --> 00:52:23,930
It must always connect
to something practical.
618
00:52:26,770 --> 00:52:29,250
Are you Amanda's only family?
619
00:52:30,650 --> 00:52:32,450
There's my father's sister.
620
00:52:38,810 --> 00:52:40,890
All these children are orphans?
621
00:52:41,050 --> 00:52:42,450
For the most part.
622
00:52:42,610 --> 00:52:47,570
There are also children
who have been removed from their parents.
623
00:52:49,010 --> 00:52:50,330
I was wondering,
624
00:52:50,490 --> 00:52:53,490
are you flexible about
625
00:52:53,650 --> 00:52:57,570
We're very flexible
about what happens inside school
626
00:52:57,730 --> 00:53:00,410
but very strict about days out.
627
00:53:00,850 --> 00:53:04,970
The kids, especially younger ones,
wouldn't understand some going home
628
00:53:05,130 --> 00:53:08,290
while others stay here
almost all year round.
629
00:53:08,450 --> 00:53:10,850
The two periods when we relax the rules
630
00:53:11,490 --> 00:53:13,730
are the holiday period in December
631
00:53:13,890 --> 00:53:15,650
and the summer,
632
00:53:15,810 --> 00:53:17,850
in the first half of August.
633
00:53:21,250 --> 00:53:22,610
You seem perplexed.
634
00:53:23,290 --> 00:53:24,130
Not at all.
635
00:53:47,250 --> 00:53:49,570
I'm running late, I've had a tricky day.
636
00:53:49,730 --> 00:53:52,170
Don't worry,
we did her homework, we ate...
637
00:53:52,370 --> 00:53:54,610
We played even, didn't we, Amanda?
638
00:53:54,770 --> 00:53:56,610
I'm starting to teach her chess.
639
00:53:56,770 --> 00:53:58,490
Really? Isn't she a bit young?
640
00:53:58,690 --> 00:54:00,890
No, she's picking it up.
641
00:54:01,050 --> 00:54:02,450
The horse is hard.
642
00:54:02,610 --> 00:54:04,410
We'll revise the Knight and Bishop.
643
00:54:05,890 --> 00:54:06,770
We'll be going.
644
00:54:06,930 --> 00:54:08,170
Ready? Grab your bag.
645
00:54:08,770 --> 00:54:10,370
I don't want to go.
646
00:54:10,530 --> 00:54:12,330
Why?
You're seeing Maud tomorrow.
647
00:54:12,490 --> 00:54:14,370
I want to stay here tonight.
648
00:54:15,250 --> 00:54:17,730
You're always welcome
but school's miles away.
649
00:54:17,890 --> 00:54:21,530
- It means an early start.
- I'm sick of always moving around.
650
00:54:21,690 --> 00:54:25,290
Who am I going to live with?
You or Maud?
651
00:54:29,490 --> 00:54:31,770
It's a strange time we're going through.
652
00:54:31,930 --> 00:54:35,730
For you, obviously and most importantly,
but for David too.
653
00:54:37,730 --> 00:54:42,410
I really enjoy spending time with you
but it's good for you to be with David.
654
00:54:42,570 --> 00:54:44,730
He has energy I don't have, see?
655
00:54:45,690 --> 00:54:47,370
I'm changing schools, too?
656
00:54:47,530 --> 00:54:50,530
No. We're going home tonight
to be closer to school.
657
00:54:50,970 --> 00:54:52,290
I want to stay here.
658
00:54:52,450 --> 00:54:53,370
This isn't funny.
659
00:54:53,530 --> 00:54:54,570
I want to stay!
660
00:57:05,690 --> 00:57:07,010
What time is it?
661
00:57:07,170 --> 00:57:08,410
Dunno.
662
00:57:10,782 --> 00:57:12,742
Quickly or we'll be late.
663
00:57:12,930 --> 00:57:15,450
I'll buy you a croissant for breakfast.
664
00:57:15,810 --> 00:57:17,610
- A pain au chocolat.
- If you want.
665
00:57:17,770 --> 00:57:18,890
Go and wash.
666
00:57:26,450 --> 00:57:28,090
Where's her toothbrush?
667
00:57:30,610 --> 00:57:32,410
Where's Mummy's toothbrush?
668
00:57:34,570 --> 00:57:37,570
I put it away. We can't leave it there.
669
00:57:37,730 --> 00:57:38,770
Don't you think?
670
00:57:38,930 --> 00:57:41,010
You have no right, it's not yours!
671
00:57:41,370 --> 00:57:42,850
This isn't your house!
672
00:57:43,010 --> 00:57:44,650
You don't decide on toothbrushes.
673
00:57:46,250 --> 00:57:47,410
Ok, I'm sorry.
674
00:57:48,810 --> 00:57:50,970
- I'll put it back.
- Right now.
675
00:57:51,130 --> 00:57:52,330
Now!
676
00:57:52,490 --> 00:57:55,090
I swear I will
but we need to hurry now.
677
00:58:27,490 --> 00:58:28,570
Let's go.
678
00:58:32,410 --> 00:58:33,930
Shit, your bag!
679
00:59:20,410 --> 00:59:21,370
Here.
680
00:59:21,890 --> 00:59:23,170
Have a good day!
681
00:59:23,490 --> 00:59:25,370
Maud's picking you up tonight.
682
00:59:25,890 --> 00:59:27,650
You'll sleep over at hers.
683
00:59:46,010 --> 00:59:47,290
Lydia!
684
00:59:48,130 --> 00:59:49,810
- How are you?
- It's been ages.
685
00:59:51,050 --> 00:59:52,450
You haven't changed.
686
00:59:52,970 --> 00:59:53,970
Didn't you move to Lyon?
687
00:59:54,450 --> 00:59:56,570
I moved back to Paris two years ago.
688
00:59:56,730 --> 00:59:59,530
The company Victor and I started
didn't work out.
689
00:59:59,690 --> 01:00:01,730
Then we split up and that's it.
690
01:00:01,890 --> 01:00:04,650
- I took over from my parents.
- The restaurant?
691
01:00:05,490 --> 01:00:07,290
I'm manager-slash-server.
692
01:00:07,490 --> 01:00:09,450
And Marco, my cousin, you know...
693
01:00:10,130 --> 01:00:11,610
He's in the kitchen.
694
01:00:12,410 --> 01:00:15,090
Drop by.
You guys know where to find us
695
01:00:16,370 --> 01:00:17,290
What about you?
696
01:00:17,850 --> 01:00:20,410
I keep pretty busy with various things
697
01:00:20,570 --> 01:00:23,890
but my main job's
with a big-time landlord in Paris.
698
01:00:24,090 --> 01:00:26,850
I'm the interface
with tenants or tourists.
699
01:00:27,290 --> 01:00:31,930
Last time I saw your sister, she said
you were with Parks and Gardens.
700
01:00:32,450 --> 01:00:33,650
That as well.
701
01:00:34,570 --> 01:00:36,250
Ok, so how's Sandrine?
702
01:00:36,570 --> 01:00:40,610
She said we talked?
Maybe 18 months ago, when I moved back.
703
01:00:40,930 --> 01:00:43,490
We said we'd meet and then it flies by.
704
01:00:43,650 --> 01:00:45,730
How old's her daughter now?
Five?
705
01:00:45,890 --> 01:00:47,170
Seven.
706
01:00:47,490 --> 01:00:48,850
Unbelievable!
707
01:00:50,290 --> 01:00:54,010
I gotta go.
Tell her I'll call in the next few days.
708
01:00:54,290 --> 01:00:58,330
And drop in for dinner, both of you.
Evenings are better, we can talk.
709
01:00:59,330 --> 01:01:00,490
See you, David.
710
01:02:06,130 --> 01:02:07,010
How are you?
711
01:02:07,170 --> 01:02:08,570
Good, and you?
712
01:02:09,250 --> 01:02:10,410
What brings you here?
713
01:02:10,570 --> 01:02:11,890
We came to see you.
714
01:02:12,690 --> 01:02:13,930
Hi, Amanda.
715
01:02:14,730 --> 01:02:16,090
How are you?
716
01:02:16,490 --> 01:02:18,370
Here, take a closer look.
717
01:02:21,610 --> 01:02:22,890
He's funny!
718
01:02:24,370 --> 01:02:26,690
- What's his name?
- Jean-Marco.
719
01:02:28,810 --> 01:02:31,290
That's a pretty original name.
720
01:02:35,969 --> 01:02:38,369
How's it going at the store?
721
01:02:39,100 --> 01:02:40,500
You saw me.
722
01:02:41,900 --> 01:02:44,220
Geraldine gives me things to do.
723
01:02:45,140 --> 01:02:47,340
It takes me 3 hours to her 10 minutes.
724
01:02:48,140 --> 01:02:51,260
Obviously, it takes you time
to get back into it.
725
01:02:51,420 --> 01:02:54,580
It will improve with time and some rehab.
726
01:02:54,900 --> 01:02:56,180
You sound like my mother.
727
01:02:56,465 --> 01:02:59,785
Actually, we don't know it'll improve.
We have no idea.
728
01:03:03,740 --> 01:03:05,180
It's a firecracker, don't worry.
729
01:03:05,740 --> 01:03:06,820
You ok?
730
01:03:08,900 --> 01:03:10,220
I'm sorry, I...
731
01:03:10,380 --> 01:03:11,580
Don't apologise.
732
01:03:15,064 --> 01:03:16,504
I'm sorry, Amanda.
733
01:03:16,638 --> 01:03:18,998
No, don't apologise. Let's go.
734
01:03:20,840 --> 01:03:23,120
Smell that. It's not your basic vino.
735
01:03:23,280 --> 01:03:24,680
Why smell it?
736
01:03:25,440 --> 01:03:27,680
People who taste wine
737
01:03:28,160 --> 01:03:31,360
to see if it's good
start by swirling it in the glass.
738
01:03:32,320 --> 01:03:33,800
Then they smell it.
739
01:03:35,080 --> 01:03:36,280
They taste it.
740
01:03:39,440 --> 01:03:40,400
And spit it out.
741
01:03:41,400 --> 01:03:42,640
That's icky.
742
01:03:43,280 --> 01:03:44,720
Not in the glass usually.
743
01:03:44,920 --> 01:03:46,360
It's very good.
744
01:03:46,520 --> 01:03:48,680
If you don't finish the beans, eat some.
745
01:03:48,920 --> 01:03:50,000
I ate lots already.
746
01:03:50,160 --> 01:03:52,040
Look, eat half what's left.
747
01:03:52,280 --> 01:03:55,720
Next time, the cream cake at 6 o'clock,
forget it.
748
01:03:58,160 --> 01:03:59,240
Come on...
749
01:04:08,920 --> 01:04:12,680
She takes ages to drop off.
If I don't stay, it's even longer.
750
01:04:12,880 --> 01:04:14,400
You weren't bored?
751
01:04:17,200 --> 01:04:20,480
It's horrible for her,
this coming out of the blue.
752
01:04:21,920 --> 01:04:23,440
It's lucky she has you.
753
01:04:25,510 --> 01:04:26,620
You know...
754
01:04:27,240 --> 01:04:28,360
It's sweet of you,
755
01:04:28,680 --> 01:04:31,320
but I can't go on living like this.
756
01:04:32,640 --> 01:04:35,680
I need some peace and quiet.
757
01:04:37,640 --> 01:04:39,920
If you want, move into my place.
758
01:04:40,080 --> 01:04:43,160
Take your time to process it all.
It's no problem.
759
01:04:45,032 --> 01:04:47,512
I'll go back to my mom.
760
01:04:48,640 --> 01:04:51,200
You said it's tricky, living with her.
761
01:04:51,360 --> 01:04:52,160
Here, sure.
762
01:04:52,320 --> 01:04:54,680
Down south, we have more space.
763
01:04:55,229 --> 01:04:58,309
I'll pick up with old pupils,
even if I can't play.
764
01:04:58,410 --> 01:05:02,750
Having already worked together
makes it much easier.
765
01:05:06,960 --> 01:05:09,440
You need someone
who gives you support.
766
01:05:09,600 --> 01:05:11,280
You need someone who...
767
01:05:12,000 --> 01:05:13,120
Who carries you.
768
01:05:13,720 --> 01:05:16,520
Who's there for both of you,
who's reliable.
769
01:05:16,680 --> 01:05:18,880
I'm not that person right now.
770
01:05:21,200 --> 01:05:22,240
Come here.
771
01:06:21,736 --> 01:06:23,456
- Hi, David.
- Hi, Moise.
772
01:06:23,820 --> 01:06:25,940
Sorry for your friend but Simonian...
773
01:06:26,100 --> 01:06:27,180
No problem.
774
01:06:27,340 --> 01:06:28,500
When did she leave?
775
01:06:28,660 --> 01:06:29,780
This morning.
776
01:06:29,940 --> 01:06:31,620
And the new people?
777
01:06:31,780 --> 01:06:35,140
A Russian couple.
I meet them at the station in 30 minutes.
778
01:06:35,660 --> 01:06:37,180
- See you later.
- Bye.
779
01:07:34,060 --> 01:07:35,740
Mr and Mrs Orlov?
780
01:07:36,060 --> 01:07:37,860
Nice to meet you. I'm David.
781
01:07:38,340 --> 01:07:40,540
- A good trip?
- Yes, thank you.
782
01:07:40,900 --> 01:07:42,300
It's this way.
783
01:08:29,860 --> 01:08:31,060
Hey there.
784
01:08:31,820 --> 01:08:33,020
How was your day?
785
01:08:38,887 --> 01:08:40,047
Are you ok?
786
01:08:40,195 --> 01:08:41,235
No.
787
01:08:41,494 --> 01:08:43,334
What's wrong? Did I do something?
788
01:08:45,371 --> 01:08:47,011
What's the matter then?
789
01:08:47,114 --> 01:08:48,354
I got punished.
790
01:08:48,436 --> 01:08:50,156
Don't worry about it.
791
01:08:50,420 --> 01:08:52,900
I thought it was serious. Who cares!
792
01:09:03,530 --> 01:09:05,290
I don't want to go.
793
01:09:06,530 --> 01:09:08,930
I thought you loved being at Maud's.
794
01:09:08,980 --> 01:09:11,140
Tonight I'd rather stay with you.
795
01:09:11,420 --> 01:09:14,780
You can't keep changing your mind.
It's organised with Maud.
796
01:09:15,060 --> 01:09:16,660
What difference if it's tomorrow?
797
01:09:16,820 --> 01:09:19,860
The difference is it's organised.
And I'm busy tonight.
798
01:09:20,060 --> 01:09:22,660
- How come?
- I'm having dinner with friends.
799
01:09:22,820 --> 01:09:24,900
Why can't I come with you?
800
01:09:25,060 --> 01:09:27,860
Because it's far,
it'll be grownups talking.
801
01:09:28,020 --> 01:09:29,580
Because you just can't.
802
01:09:35,940 --> 01:09:37,260
Don't cry like that.
803
01:09:38,838 --> 01:09:40,158
You'll see me tomorrow.
804
01:09:42,852 --> 01:09:45,692
My little lamb chop. Don't cry, please.
805
01:09:58,380 --> 01:10:01,260
Come in.
The rabbit's in the living room.
806
01:10:20,500 --> 01:10:22,140
Have fun tonight.
807
01:10:23,740 --> 01:10:25,380
You have fun too.
808
01:10:34,666 --> 01:10:36,986
Do you mind if I tape this?
809
01:10:37,120 --> 01:10:39,000
No, fine, it was agreed.
810
01:10:41,740 --> 01:10:43,940
Where should I begin?
811
01:10:45,272 --> 01:10:46,312
It's up to you.
812
01:10:46,472 --> 01:10:50,192
The idea is to get
a firsthand portrait of your sister.
813
01:10:50,312 --> 01:10:53,112
Without entering into
intimate details, obviously.
814
01:10:57,530 --> 01:10:59,610
It may be easier to begin with her work.
815
01:10:59,635 --> 01:11:01,635
You said she was an English teacher.
816
01:11:01,660 --> 01:11:03,180
At Arago High School.
817
01:11:03,340 --> 01:11:06,860
She loved her job,
although she said it was getting harder
818
01:11:07,436 --> 01:11:08,716
in recent years.
819
01:11:09,781 --> 01:11:11,541
Why did she choose English?
820
01:11:11,780 --> 01:11:13,980
- Our mother's English.
- Really?
821
01:11:14,380 --> 01:11:15,580
That's interesting.
822
01:11:16,340 --> 01:11:17,820
She lives in London.
823
01:11:17,980 --> 01:11:20,420
So Sandrine had lived in London also?
824
01:11:20,740 --> 01:11:21,540
No, never.
825
01:11:21,700 --> 01:11:25,300
But she got tickets for Wimbledon
for her daughter and me next week.
826
01:11:25,500 --> 01:11:26,660
She had a daughter?
827
01:11:30,320 --> 01:11:32,360
You didn't mention it on the phone.
828
01:11:32,494 --> 01:11:36,374
How is that relevant
to a portrait of Sandrine?
829
01:11:37,984 --> 01:11:41,664
Usually, when people have children,
it gets a mention.
830
01:11:41,689 --> 01:11:43,969
I mean, is it your readers' business?
831
01:11:46,941 --> 01:11:48,741
The idea really is to...
832
01:11:49,266 --> 01:11:53,466
To tell the story of these people
who were just like you and me.
833
01:11:53,788 --> 01:11:55,028
Who had children...
834
01:11:55,900 --> 01:11:58,380
The children are part of their stories.
835
01:12:00,740 --> 01:12:04,620
I'm sorry. I know you've put in an effort
but we can't go on.
836
01:12:04,780 --> 01:12:05,860
Look, it's...
837
01:12:06,891 --> 01:12:08,331
I understand, it's sensitive.
838
01:12:08,356 --> 01:12:11,596
It's not sensitive.
I just changed my mind, sorry.
839
01:12:12,420 --> 01:12:13,980
Leave it, I'll get it.
840
01:12:14,140 --> 01:12:18,020
No, you came down here.
I really do apologise.
841
01:12:18,180 --> 01:12:19,660
No, it's fine.
842
01:13:06,780 --> 01:13:08,180
- Shall we go?
- Sure.
843
01:13:08,340 --> 01:13:09,420
See you!
844
01:13:13,420 --> 01:13:14,740
You enjoyed that?
845
01:13:24,940 --> 01:13:26,060
Arms up.
846
01:13:30,900 --> 01:13:32,420
Remove your shoes, please.
847
01:13:33,660 --> 01:13:34,620
Try again.
848
01:13:37,940 --> 01:13:39,020
You're good.
849
01:13:40,300 --> 01:13:42,940
Aim straight for the hole.
850
01:13:43,860 --> 01:13:45,060
Visualise it.
851
01:13:47,012 --> 01:13:48,692
No, not strong enough.
852
01:13:49,004 --> 01:13:51,364
It stresses me out, I don't like it.
853
01:13:51,472 --> 01:13:53,952
Don't stress out.
You need to be relaxed.
854
01:13:54,126 --> 01:13:57,366
- My stick's bent. It's twisted.
- No, it isn't.
855
01:13:58,710 --> 01:13:59,510
Come on!
856
01:13:59,752 --> 01:14:02,512
- It's not like yours.
- It's not bent.
857
01:14:02,621 --> 01:14:04,901
Not like mine? Mine's way bigger.
858
01:14:04,926 --> 01:14:06,926
You want it? It's as big as you.
859
01:14:09,116 --> 01:14:11,076
Hold on, you know what?
860
01:14:11,439 --> 01:14:14,359
I'll move it closer.
It's a heck of a way.
861
01:14:14,384 --> 01:14:16,904
There you go. It'll be easier now.
862
01:14:21,596 --> 01:14:23,636
There! You see!
863
01:14:26,344 --> 01:14:28,864
Just shows. Nice and relaxed.
864
01:14:28,980 --> 01:14:31,340
Sure, but it was closer, too.
865
01:14:31,740 --> 01:14:33,780
It was closer but so what?
866
01:14:40,500 --> 01:14:42,180
What are they arguing about?
867
01:14:43,660 --> 01:14:45,660
Is it because of her clothes?
868
01:14:45,820 --> 01:14:47,540
Yes, looks that way.
869
01:14:48,260 --> 01:14:50,620
Why don't we believe in God?
870
01:14:51,700 --> 01:14:52,740
We just don't.
871
01:14:52,900 --> 01:14:56,540
At school, they say I'll burn in hell
if I don't believe in God.
872
01:14:56,700 --> 01:14:58,540
That's absolute nonsense.
873
01:15:01,181 --> 01:15:02,701
Does hell exist?
874
01:15:02,761 --> 01:15:05,121
No, it doesn't, it's bullshit.
875
01:15:05,146 --> 01:15:07,586
I mean, believers believe in it but...
876
01:15:07,900 --> 01:15:10,380
They don't actually know.
Nobody knows.
877
01:15:10,859 --> 01:15:13,579
So if it's true, you don't know either.
878
01:15:13,890 --> 01:15:15,610
Could be, it exists.
879
01:15:16,010 --> 01:15:17,410
One thing's for sure...
880
01:15:17,435 --> 01:15:19,035
Those kids at school
881
01:15:19,060 --> 01:15:21,660
are only repeating
what their parents say.
882
01:15:21,820 --> 01:15:24,140
They have no right to scare you, ok?
883
01:15:26,862 --> 01:15:30,582
Next time they say that,
tell them I'll kick their behinds!
884
01:15:32,515 --> 01:15:34,075
Ok, hard right!
885
01:15:34,516 --> 01:15:35,916
Not right away.
886
01:15:37,580 --> 01:15:40,140
I'm just putting you straight, come on!
887
01:15:40,300 --> 01:15:42,060
I'm not the driver, you are.
888
01:15:42,220 --> 01:15:43,980
- Watch out! Leaves!
- Which way?
889
01:15:44,348 --> 01:15:45,628
There. Turn right.
890
01:15:50,842 --> 01:15:53,322
- I can do it now.
- Straight ahead.
891
01:15:54,405 --> 01:15:56,920
Were you really a tennis champion before?
892
01:16:00,129 --> 01:16:02,689
Not a champion, no, but I was...
893
01:16:03,971 --> 01:16:06,811
One day, Mummy showed me
a film of you two young.
894
01:16:06,887 --> 01:16:09,007
You were playing tennis and everything.
895
01:16:09,220 --> 01:16:10,300
Really?
896
01:16:13,685 --> 01:16:14,645
Our father...
897
01:16:14,670 --> 01:16:17,590
Your grandfather
was always making home movies.
898
01:16:49,740 --> 01:16:52,340
More wine?
899
01:16:55,466 --> 01:16:57,066
Time for bed, Amanda.
900
01:16:57,740 --> 01:16:59,020
Not just yet.
901
01:16:59,056 --> 01:17:00,530
It's getting late.
902
01:17:01,409 --> 01:17:03,409
Take Caramel with you, if you want.
903
01:17:03,434 --> 01:17:04,234
Caramel!
904
01:17:05,432 --> 01:17:08,472
- It's the name we gave him.
- It's a white rabbit.
905
01:17:08,774 --> 01:17:11,174
We have more imagination than you.
906
01:17:14,328 --> 01:17:15,448
Taste this.
907
01:17:16,425 --> 01:17:19,105
I kept it from the restaurant
we had in Clichy.
908
01:17:21,180 --> 01:17:23,780
Everyone's trying to get me off my head.
909
01:17:25,220 --> 01:17:28,140
No chance with that.
It's made from brambleberries.
910
01:17:30,500 --> 01:17:31,700
Goes down a treat.
911
01:17:36,220 --> 01:17:38,060
Did you know our mother well?
912
01:17:40,100 --> 01:17:42,900
See? Not so bad after all,
my berry brandy.
913
01:17:44,428 --> 01:17:45,588
Funny you should ask.
914
01:17:45,787 --> 01:17:49,627
I was thinking of Alison
only a few days ago.
915
01:17:50,809 --> 01:17:54,409
We saw a lot of each other
in the early days. We got on well.
916
01:17:55,386 --> 01:17:57,586
There was something free about her.
917
01:17:57,668 --> 01:17:59,268
Very open-minded.
918
01:18:00,989 --> 01:18:03,189
For me, the shy introvert back then,
919
01:18:03,232 --> 01:18:05,912
meeting your mother was very beneficial.
920
01:18:07,845 --> 01:18:09,685
And when she left him,
921
01:18:09,710 --> 01:18:11,950
Luc was crushed, of course.
922
01:18:13,426 --> 01:18:16,386
He wouldn't let anyone say her name even.
923
01:18:16,411 --> 01:18:18,291
He never talked about her?
924
01:18:18,391 --> 01:18:21,111
Hardly ever.
I have some memories of her.
925
01:18:21,729 --> 01:18:25,209
But mostly after she left,
and that didn't last long.
926
01:18:25,703 --> 01:18:29,583
Whenever we asked Dad,
he said she'd broken off all ties.
927
01:18:29,767 --> 01:18:33,527
She had a new life
and there was no room for us in it.
928
01:18:34,340 --> 01:18:35,660
He wasn't completely wrong.
929
01:18:36,540 --> 01:18:40,780
Alison wears her heart on her sleeve.
She's very impulsive.
930
01:18:40,805 --> 01:18:44,045
She was soon
in another serious relationship.
931
01:18:44,563 --> 01:18:46,803
Nothing happened
without your father organising.
932
01:18:46,965 --> 01:18:50,005
Did you still see her around that time?
933
01:18:50,030 --> 01:18:53,475
She wrote occasionally,
asking after you two mostly.
934
01:18:54,351 --> 01:18:56,031
When Luc found out,
935
01:18:56,649 --> 01:18:58,729
he flipped his lid, threatened us...
936
01:18:58,950 --> 01:19:02,073
Or kind of told us to choose sides.
937
01:19:03,470 --> 01:19:05,910
I must have her letters somewhere.
938
01:19:06,324 --> 01:19:08,364
Assuming you want to see them.
939
01:19:08,945 --> 01:19:09,945
Sure.
940
01:19:23,580 --> 01:19:24,380
Here.
941
01:19:24,580 --> 01:19:25,540
Thanks.
942
01:19:26,565 --> 01:19:29,565
When your father died,
I thought about contacting her.
943
01:19:30,449 --> 01:19:34,369
I know she found out
from a mutual friend.
944
01:19:34,886 --> 01:19:37,406
I didn't do it. Time had gone by.
945
01:19:38,780 --> 01:19:40,860
Anyway, you know...
946
01:20:25,547 --> 01:20:27,787
Hi, David, this is Lena.
947
01:20:28,046 --> 01:20:30,606
It's late. I hope I don't wake you.
948
01:20:31,407 --> 01:20:34,407
I received
the little electronic keyboard you sent.
949
01:20:34,645 --> 01:20:37,405
I played it with my good hand.
950
01:20:37,628 --> 01:20:40,268
I even recorded a song on my phone.
951
01:20:42,260 --> 01:20:44,500
You and Amanda are in my thoughts.
952
01:20:44,921 --> 01:20:48,801
Words can't express how much
I think of you, my distant friends.
953
01:21:19,620 --> 01:21:20,820
Excuse me!
954
01:21:22,047 --> 01:21:23,487
Can I help you?
955
01:21:23,513 --> 01:21:25,673
Hello, are you Lena's mother?
956
01:21:25,989 --> 01:21:27,708
- Yes.
- I'm David, a friend.
957
01:21:27,900 --> 01:21:29,220
I've come to say hi.
958
01:21:29,625 --> 01:21:31,145
Come up, I'll call her.
959
01:21:43,185 --> 01:21:44,185
Hey.
960
01:21:44,584 --> 01:21:46,184
I was in the area so...
961
01:21:48,142 --> 01:21:49,862
You never listen, do you?
962
01:21:49,887 --> 01:21:51,007
I don't want to intrude.
963
01:21:51,032 --> 01:21:53,272
I can come back later or not at all.
964
01:21:58,940 --> 01:22:01,100
It's funny imagining you here.
965
01:22:01,380 --> 01:22:04,300
I've spent so long living in cities,
only cities.
966
01:22:05,626 --> 01:22:06,666
So here we are,
967
01:22:06,826 --> 01:22:08,586
town mouse and country mouse.
968
01:22:09,505 --> 01:22:10,345
Marvellous.
969
01:22:11,987 --> 01:22:13,467
You remember that?
970
01:22:15,387 --> 01:22:18,347
Once upon a time,
town mouse invited country mouse
971
01:22:18,625 --> 01:22:21,945
most courteously
to share leftovers of ortolan...
972
01:22:22,524 --> 01:22:23,764
You still know it.
973
01:22:24,525 --> 01:22:26,125
What's an ortolan by the way?
974
01:22:26,984 --> 01:22:28,064
A bird.
975
01:22:32,185 --> 01:22:33,865
You really are a town mouse.
976
01:22:40,343 --> 01:22:41,743
Tell me about Amanda.
977
01:22:44,444 --> 01:22:46,604
It's difficult to know how she's doing.
978
01:22:47,162 --> 01:22:48,322
She's strong.
979
01:22:48,742 --> 01:22:50,062
She amazes me.
980
01:22:50,505 --> 01:22:52,905
Often it's as if she's there for me.
981
01:22:54,285 --> 01:22:55,685
I think of her a lot.
982
01:22:56,601 --> 01:22:58,277
She asked about you, too.
983
01:22:58,540 --> 01:22:59,420
Really?
984
01:22:59,666 --> 01:23:01,946
Her piano lessons mean a lot to her.
985
01:23:07,844 --> 01:23:09,724
I'm going to start the process.
986
01:23:10,900 --> 01:23:12,100
I'll look after her.
987
01:23:13,380 --> 01:23:14,660
Take care of her.
988
01:23:15,205 --> 01:23:16,805
I'll be her guardian.
989
01:23:19,804 --> 01:23:21,564
I think I'll adopt her, too.
990
01:23:29,810 --> 01:23:31,850
I came to take you back to Paris.
991
01:23:33,389 --> 01:23:36,389
I never asked anyone this
and never thought I would.
992
01:23:37,306 --> 01:23:38,866
I'm really touched
993
01:23:38,891 --> 01:23:40,411
but we hardly know each other.
994
01:23:40,668 --> 01:23:42,588
I know it might seem absurd
995
01:23:42,785 --> 01:23:46,105
and you're right, this must be
our fourth time out together.
996
01:23:46,365 --> 01:23:47,765
I'm not crazy, honestly.
997
01:23:48,068 --> 01:23:51,428
When I had to decide about Amanda,
thinking of you helped me.
998
01:23:51,980 --> 01:23:52,980
Precisely.
999
01:23:53,265 --> 01:23:56,145
Amanda needs you.
She needs peace and quiet.
1000
01:23:56,646 --> 01:23:57,566
We have time.
1001
01:23:57,906 --> 01:24:00,146
How can you think we have time?
1002
01:24:00,386 --> 01:24:02,075
Seriously, David.
1003
01:24:02,148 --> 01:24:04,228
We have all the time in the world now.
1004
01:24:15,449 --> 01:24:17,449
Do you want to stay with me tonight?
1005
01:25:05,446 --> 01:25:07,006
David, I'm Ivan.
1006
01:25:07,031 --> 01:25:08,871
I guess Sandrine mentioned me.
1007
01:25:09,126 --> 01:25:11,646
I wanted to write rather than call.
1008
01:25:11,729 --> 01:25:13,529
I'm more comfortable writing.
1009
01:25:14,106 --> 01:25:17,106
I don't know if you want to
but I'd like us to meet.
1010
01:25:17,287 --> 01:25:21,327
Sandrine told me about her little bro.
It's dumb we never met.
1011
01:25:21,428 --> 01:25:23,308
Apparently, we have lots in common.
1012
01:25:24,031 --> 01:25:26,951
Looking forward
to hearing from you, Ivan.
1013
01:27:13,453 --> 01:27:15,453
Is it like the cars,
wrong way round?
1014
01:27:17,100 --> 01:27:19,300
More like we got the wrong keys.
1015
01:27:19,404 --> 01:27:20,804
Now we're in the shit.
1016
01:27:20,935 --> 01:27:21,735
Can I try?
1017
01:27:31,524 --> 01:27:32,524
Thanks.
1018
01:27:32,549 --> 01:27:35,309
It's not supposed to be like the cars.
1019
01:27:36,306 --> 01:27:38,306
It'll do us good to kick back.
1020
01:27:38,831 --> 01:27:40,111
Nice place, isn't it?
1021
01:27:40,766 --> 01:27:42,046
It looks old.
1022
01:27:42,226 --> 01:27:43,346
Yeah, it does.
1023
01:27:43,846 --> 01:27:47,006
Go on up
and choose which bedroom you want.
1024
01:28:39,365 --> 01:28:40,765
She must be there.
1025
01:28:40,790 --> 01:28:41,790
What?
1026
01:28:42,026 --> 01:28:45,306
I heard something about a beached whale.
1027
01:28:45,331 --> 01:28:49,131
They got her back in the water
but she hangs around here.
1028
01:28:49,724 --> 01:28:52,604
Apparently she pops up now and then.
1029
01:28:55,623 --> 01:28:56,663
Let's see.
1030
01:29:12,860 --> 01:29:14,140
What did he say?
1031
01:29:15,180 --> 01:29:17,020
Apparently she was here 10 minutes ago.
1032
01:29:25,068 --> 01:29:27,508
How old will you be
when I'm your age?
1033
01:29:27,628 --> 01:29:28,948
Really old?
1034
01:29:29,169 --> 01:29:31,529
Really old with a long, white beard.
1035
01:29:33,170 --> 01:29:34,530
No, honestly?
1036
01:29:34,927 --> 01:29:36,967
When you're my age, I'll be 40.
1037
01:29:37,265 --> 01:29:38,905
40 isn't very old.
1038
01:29:39,077 --> 01:29:40,357
No, it's not very old.
1039
01:29:41,075 --> 01:29:42,875
So you'll still look after me?
1040
01:29:43,387 --> 01:29:44,547
Sure.
1041
01:29:47,391 --> 01:29:49,191
How long will you be with me?
1042
01:29:49,820 --> 01:29:52,060
I'm with you at least until you're 18.
1043
01:29:53,249 --> 01:29:54,249
Every day?
1044
01:29:54,868 --> 01:29:55,988
Every day.
1045
01:30:00,018 --> 01:30:03,720
So you're ok with staying?
We'll put up with each other?
1046
01:30:04,109 --> 01:30:05,243
We'll see.
1047
01:30:29,408 --> 01:30:30,408
Alison?
1048
01:30:31,868 --> 01:30:35,548
Yes, at the top of the slope
near some trees.
1049
01:30:46,689 --> 01:30:48,009
Hello, David.
1050
01:30:57,712 --> 01:30:59,352
Thanks for coming.
1051
01:30:59,629 --> 01:31:00,909
Yeah, it's...
1052
01:31:04,100 --> 01:31:07,020
Shall we sit-down?
1053
01:31:13,611 --> 01:31:15,131
So, you live around here?
1054
01:31:15,708 --> 01:31:18,628
No, a little further west of here.
1055
01:31:18,945 --> 01:31:20,625
Just after Bayswater.
1056
01:31:21,820 --> 01:31:25,260
I thought about suggesting
you pop round but...
1057
01:31:25,620 --> 01:31:27,660
No, the park's just fine.
1058
01:31:31,020 --> 01:31:33,300
- You arrived this morning?
- Yes.
1059
01:31:33,940 --> 01:31:36,020
We're staying in South Wimbledon.
1060
01:31:36,940 --> 01:31:37,780
Quite a trot.
1061
01:31:37,940 --> 01:31:41,020
We came for the championships,
so it's practical.
1062
01:31:43,100 --> 01:31:45,100
Sandrine wrote to tell me
1063
01:31:46,060 --> 01:31:48,300
that you were all going this year.
1064
01:31:49,020 --> 01:31:51,060
She talked about this trip.
1065
01:31:51,740 --> 01:31:54,020
We discussed possibly meeting up.
1066
01:31:54,340 --> 01:31:55,900
She told me, yes.
1067
01:31:56,060 --> 01:31:59,340
I know it mattered to her,
especially you meeting Amanda.
1068
01:32:04,100 --> 01:32:05,700
Can we talk about you?
1069
01:32:06,180 --> 01:32:07,260
Yeah.
1070
01:32:07,420 --> 01:32:08,380
Sure.
1071
01:32:10,780 --> 01:32:12,140
Well then...
1072
01:32:12,540 --> 01:32:14,740
What are you doing right now?
1073
01:32:14,900 --> 01:32:17,100
- For a living?
- I'm in arborism.
1074
01:32:18,369 --> 01:32:20,566
In trees, trimming branches.
1075
01:32:20,688 --> 01:32:21,728
I see.
1076
01:32:25,740 --> 01:32:27,020
- And you?
- Me?
1077
01:32:28,020 --> 01:32:32,660
I spent a long time
working as deputy curator of a museum.
1078
01:32:32,980 --> 01:32:34,540
In Hampstead Heath.
1079
01:32:34,860 --> 01:32:37,420
Since it closed down a few years ago,
1080
01:32:37,620 --> 01:32:39,900
I give French lessons.
1081
01:32:51,917 --> 01:32:53,997
It will take a lot of time
1082
01:32:55,116 --> 01:32:58,116
for us to be able to really talk.
1083
01:32:58,995 --> 01:33:01,355
For me to be able to...
1084
01:33:01,940 --> 01:33:03,740
To explain to you...
1085
01:33:03,900 --> 01:33:06,260
Try to explain to you...
1086
01:33:08,500 --> 01:33:11,420
I know it must feel strange,
1087
01:33:11,620 --> 01:33:14,620
perhaps even intolerable
1088
01:33:14,780 --> 01:33:16,740
to hear this but...
1089
01:33:19,660 --> 01:33:22,820
I also came here to tell you
1090
01:33:23,500 --> 01:33:25,260
I'm there for you both.
1091
01:33:25,420 --> 01:33:26,660
For you
1092
01:33:27,100 --> 01:33:28,380
and Amanda.
1093
01:33:29,420 --> 01:33:31,020
If you ever
1094
01:33:32,100 --> 01:33:34,100
want one day to...
1095
01:33:45,140 --> 01:33:48,780
This is Alison, who I told you about.
Mummy's mother.
1096
01:33:51,327 --> 01:33:55,247
I'm really delighted to meet you.
1097
01:33:55,700 --> 01:33:56,820
Truly.
1098
01:33:57,260 --> 01:33:58,980
Thanks for coming.
1099
01:34:02,580 --> 01:34:04,500
You're very beautiful.
1100
01:34:07,620 --> 01:34:11,860
If you still have time,
we could get an ice cream.
1101
01:34:12,700 --> 01:34:17,020
There's an ice cream shop nearby.
They're really good.
1102
01:34:17,180 --> 01:34:18,420
Want one?
1103
01:34:47,100 --> 01:34:48,580
I like our street.
1104
01:34:49,140 --> 01:34:50,580
Pretty, isn't it?
1105
01:34:51,820 --> 01:34:53,820
Early start to see the matches.
1106
01:34:53,980 --> 01:34:57,220
- We'll watch on Centre Court.
- You bet we will.
1107
01:35:01,580 --> 01:35:02,780
Goodnight.
1108
01:35:05,495 --> 01:35:06,975
Alison's nice.
1109
01:35:07,336 --> 01:35:08,456
You think?
1110
01:35:08,856 --> 01:35:10,656
Great. She enjoyed meeting you.
1111
01:35:11,340 --> 01:35:12,660
You know, I think
1112
01:35:12,820 --> 01:35:15,820
Sandrine would be pleased
to know you two met.
1113
01:35:15,845 --> 01:35:16,925
Really?
1114
01:35:18,620 --> 01:35:21,580
If Alison is Mummy's mummy,
she's yours too.
1115
01:35:21,740 --> 01:35:24,100
- You have the same one?
- Sure.
1116
01:35:24,260 --> 01:35:27,940
I hardly knew her, hardly know her
but she's my mother too.
1117
01:35:45,540 --> 01:35:48,300
Hope you both had a great day,
not too gruelling.
1118
01:35:48,500 --> 01:35:51,100
I'll be watching on TV
to see if I can see you.
1119
01:35:51,260 --> 01:35:54,140
Can't wait to be with you again,
my handsome David.
1120
01:35:54,300 --> 01:35:55,620
I miss you. L
1121
01:39:29,340 --> 01:39:30,220
What?
1122
01:39:31,191 --> 01:39:33,027
Elvis has left the building.
1123
01:39:35,300 --> 01:39:36,260
It's done.
1124
01:39:36,420 --> 01:39:37,580
It's over.
1125
01:39:37,740 --> 01:39:39,940
Hold on, it isn't over yet.
1126
01:39:40,540 --> 01:39:42,420
He's only three points down.
1127
01:39:44,540 --> 01:39:47,300
What's wrong? Why are you crying?
1128
01:39:47,500 --> 01:39:48,740
What's the matter?
1129
01:39:52,340 --> 01:39:54,380
Stop. I don't like to see you unhappy.
1130
01:39:56,060 --> 01:39:57,780
What's wrong, lamb chop?
1131
01:40:20,841 --> 01:40:21,860
You see?
1132
01:40:22,020 --> 01:40:23,220
It's not over.
1133
01:40:50,740 --> 01:40:52,220
You see now?
1134
01:40:52,900 --> 01:40:54,700
Hang in there all the way.
72532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.