All language subtitles for Amanda.2018.FRENCH.PROPER.1080p.WEBRip.x265-VXT2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,800 --> 00:01:29,160 You're still here? 2 00:01:29,920 --> 00:01:31,680 David's picking me up today. 3 00:01:31,840 --> 00:01:33,800 - David? - Mummy's brother. 4 00:01:35,400 --> 00:01:36,880 Anyway, come in. 5 00:01:37,520 --> 00:01:39,280 You can't sit there all alone. 6 00:02:00,760 --> 00:02:03,120 Hello, I'm here for Amanda Sorel. 7 00:02:03,280 --> 00:02:05,160 - Door's open. - Thanks. 8 00:02:10,200 --> 00:02:12,040 Great little routine you have. 9 00:02:23,760 --> 00:02:27,240 If your meal has things you don't like, 10 00:02:27,440 --> 00:02:31,000 do you eat them up first or save them for last? 11 00:02:33,080 --> 00:02:35,680 - I start with what I don't like. - Same here. 12 00:02:35,840 --> 00:02:39,120 I'm not picky but sometimes, I scoop into the mint 13 00:02:39,280 --> 00:02:40,400 stuff I don't like. 14 00:02:41,160 --> 00:02:42,240 Nice. 15 00:02:42,400 --> 00:02:43,800 That's naughty. 16 00:02:44,760 --> 00:02:46,320 What's your favourite meal? 17 00:02:47,920 --> 00:02:49,640 Fish fingers and macaroni. 18 00:02:50,240 --> 00:02:52,680 Joke for you. What's the youngest fish? 19 00:02:53,920 --> 00:02:54,760 Mummy! 20 00:02:58,080 --> 00:03:01,080 What happened? School left me four messages. 21 00:03:01,240 --> 00:03:03,600 My Indian tourists arrived 30 minutes late. 22 00:03:03,760 --> 00:03:05,080 Sorry, I was stuck. 23 00:03:05,240 --> 00:03:08,240 She was alone in the street. Just imagine. 24 00:03:08,265 --> 00:03:09,985 It's cool, she was inside. 25 00:03:10,480 --> 00:03:12,040 Come on, she's 7 years old, 26 00:03:12,200 --> 00:03:14,360 on the street while you run your scam. 27 00:03:14,880 --> 00:03:17,200 It's all ok, calm down. 28 00:03:17,360 --> 00:03:19,560 Mummy, honestly, it wasn't for long. 29 00:03:19,720 --> 00:03:20,400 See? 30 00:03:20,560 --> 00:03:22,200 Leave her out of this. 31 00:03:22,360 --> 00:03:23,280 Whatever. 32 00:03:24,560 --> 00:03:26,000 See you soon, Amanda. 33 00:03:26,160 --> 00:03:28,160 - What are you doing? - Catch you later. 34 00:03:28,320 --> 00:03:29,520 Yeah, right. 35 00:03:35,480 --> 00:03:36,600 Mummy... 36 00:03:36,920 --> 00:03:38,480 Is David angry? 37 00:03:39,200 --> 00:03:40,520 I don't know. 38 00:03:41,400 --> 00:03:43,040 If he is, not at you. 39 00:03:44,240 --> 00:03:46,000 - Any homework? - Yes. 40 00:03:46,200 --> 00:03:47,760 Let me see, will you? 41 00:03:49,320 --> 00:03:50,760 Are you angry? 42 00:03:51,320 --> 00:03:53,040 No, toots, don't worry. 43 00:03:58,680 --> 00:03:59,840 What's that mean? 44 00:03:59,941 --> 00:04:01,941 "Elvis has left the building" 45 00:04:02,840 --> 00:04:05,000 It's an expression in English. 46 00:04:05,160 --> 00:04:06,840 From America, in fact. 47 00:04:07,200 --> 00:04:08,680 What's an expression? 48 00:04:10,680 --> 00:04:11,880 An expression is... 49 00:04:12,640 --> 00:04:15,800 It's when you say something in a language 50 00:04:16,560 --> 00:04:19,400 using imagery, kind of creating images. 51 00:04:19,560 --> 00:04:21,640 For example, out like a light. 52 00:04:22,240 --> 00:04:24,240 It's imagery. Someone's passed out. 53 00:04:24,400 --> 00:04:25,160 Understand? 54 00:04:25,320 --> 00:04:27,520 And Elvis whatever? What's that? 55 00:04:27,680 --> 00:04:28,520 Elvis Presley 56 00:04:28,680 --> 00:04:31,320 was a famous American singer. He's dead now. 57 00:04:31,480 --> 00:04:34,080 He was really famous with lots of fans. 58 00:04:34,240 --> 00:04:36,920 And lots of people, after his concerts, 59 00:04:37,120 --> 00:04:41,440 hung around the hall in the hope of glimpsing Elvis again. 60 00:04:43,160 --> 00:04:47,320 One day, a man went back on stage, grabbed the mic and said... 61 00:04:50,440 --> 00:04:53,640 It was a way of saying, Elvis has gone, go home now. 62 00:04:54,080 --> 00:04:55,080 You see? 63 00:04:55,240 --> 00:04:56,280 And now, 64 00:04:56,440 --> 00:05:00,560 it's become a famous expression that people use to say... 65 00:05:02,120 --> 00:05:05,720 Don't bother hanging around, hoping. It's done, it's over. 66 00:05:06,080 --> 00:05:08,000 All right. That's funny. 67 00:05:08,760 --> 00:05:11,120 I'll play you an Elvis song and that man. 68 00:05:11,280 --> 00:05:13,440 We'll find him on internet. 69 00:06:34,240 --> 00:06:35,360 Excuse me! 70 00:06:36,360 --> 00:06:38,120 You're not David, are you? 71 00:06:38,280 --> 00:06:39,040 Sure. 72 00:06:39,640 --> 00:06:41,600 - Lena? - Yes. 73 00:06:47,760 --> 00:06:49,840 You didn't have trouble finding it? 74 00:06:50,040 --> 00:06:52,640 I got a cab from the station. It was fine. 75 00:06:53,640 --> 00:06:54,840 Any other bags? 76 00:06:55,200 --> 00:06:56,200 The trunk there. 77 00:06:56,360 --> 00:06:58,480 Hold on, I'll carry it up. 78 00:06:59,080 --> 00:07:00,040 Ok, thanks. 79 00:07:01,160 --> 00:07:02,320 It's on the 3rd floor. 80 00:07:03,360 --> 00:07:04,320 That's the front door. 81 00:07:04,480 --> 00:07:08,240 The round one's the courtyard. After 8 pm, it's locked. 82 00:07:08,920 --> 00:07:11,800 Wifi info is on the box in the dresser. 83 00:07:12,000 --> 00:07:13,280 Password and stuff. 84 00:07:13,920 --> 00:07:15,920 I nearly forgot, the shower... 85 00:07:16,520 --> 00:07:18,000 The tap's upside down. 86 00:07:18,160 --> 00:07:21,400 You need to turn it hard to get hot water running. 87 00:07:21,560 --> 00:07:22,840 Just be patient. 88 00:07:28,720 --> 00:07:32,840 Looks like someone came by to repair it. That's great. 89 00:08:11,400 --> 00:08:14,760 Sorry to bother you but have you got a pen? 90 00:08:14,920 --> 00:08:16,680 Sure, won't be a second. 91 00:08:26,480 --> 00:08:28,040 - Thanks. - No problem. 92 00:08:28,200 --> 00:08:29,800 Have a good evening. 93 00:08:31,560 --> 00:08:33,640 Hello, your bag, please. 94 00:08:38,920 --> 00:08:39,800 That's fine. 95 00:08:40,000 --> 00:08:43,560 I'm looking for the language lab, the English room. 96 00:08:43,720 --> 00:08:46,040 Languages, down the hall on your left. 97 00:08:46,240 --> 00:08:47,240 Thanks. 98 00:08:56,920 --> 00:08:59,080 You know what you did was wrong. 99 00:08:59,240 --> 00:09:01,360 You won't get away with this. 100 00:09:01,520 --> 00:09:02,920 If necessary, I'll sue. 101 00:09:03,120 --> 00:09:05,040 - You won't sue. - Watch me. 102 00:09:06,320 --> 00:09:07,600 What's going on? 103 00:09:08,440 --> 00:09:11,320 Sue if you want, but it's not the solution. 104 00:09:11,480 --> 00:09:13,320 Let's discuss it, all 4 of us. 105 00:09:13,800 --> 00:09:15,920 We'll come to see you with Rudy. 106 00:09:16,120 --> 00:09:17,320 Thank you. 107 00:09:18,760 --> 00:09:19,760 Ok? 108 00:09:20,720 --> 00:09:21,680 Yes. 109 00:09:22,480 --> 00:09:23,600 Shall we go? 110 00:09:24,680 --> 00:09:27,400 I'll just pick up my things from the staff room. 111 00:09:28,320 --> 00:09:30,120 What happened exactly? 112 00:09:30,280 --> 00:09:33,160 A kid who keeps baiting me. I shook him. 113 00:09:33,720 --> 00:09:34,800 That's all. 114 00:09:37,280 --> 00:09:40,000 Sorry for arriving late the other day. 115 00:09:41,360 --> 00:09:42,560 That's why you came? 116 00:09:42,720 --> 00:09:43,600 No. 117 00:09:44,240 --> 00:09:46,200 No, I have a favour to ask. 118 00:09:46,760 --> 00:09:50,920 Simonian wants me to translate rental agreement clauses into English. 119 00:09:51,120 --> 00:09:54,080 You know English is not my first love. 120 00:09:54,760 --> 00:09:57,600 I knew you'd have an ulterior motive. 121 00:09:57,920 --> 00:10:00,440 There you go, seeing the bad in everything. 122 00:10:25,720 --> 00:10:28,280 When are you going to buy a real bike? 123 00:10:28,680 --> 00:10:30,400 What's wrong with my bike? 124 00:10:30,560 --> 00:10:32,920 It's an antique, it goes at snail speed. 125 00:10:33,160 --> 00:10:34,560 Don't talk nonsense. 126 00:10:35,680 --> 00:10:37,360 Hurry up and get your licence. 127 00:10:39,280 --> 00:10:40,360 He attacks! 128 00:10:42,800 --> 00:10:43,680 Cheat! 129 00:10:43,840 --> 00:10:46,600 - What do you mean? - I don't have any gears. 130 00:10:46,760 --> 00:10:49,240 And I do? It's all in my legs! 131 00:10:49,400 --> 00:10:50,720 Wait for me! 132 00:11:10,760 --> 00:11:13,400 If you put air in your tyre, you'd go faster. 133 00:11:13,560 --> 00:11:15,000 I don't own a pump. 134 00:11:15,600 --> 00:11:18,000 I'll bring mine next time to see to it. 135 00:11:20,160 --> 00:11:21,800 Your translation by noon, ok? 136 00:11:22,000 --> 00:11:23,360 Any time, thanks. 137 00:11:23,520 --> 00:11:25,240 Come and eat one night. I'll call. 138 00:11:25,400 --> 00:11:26,560 Sure, you bet. 139 00:11:27,120 --> 00:11:28,120 Love ya! 140 00:11:43,680 --> 00:11:44,880 Hi there. 141 00:11:45,600 --> 00:11:47,360 What are you doing here? 142 00:11:48,000 --> 00:11:49,480 I came for a run. 143 00:11:49,640 --> 00:11:51,240 So I see. Looking good. 144 00:11:52,280 --> 00:11:53,760 You're also a gardener? 145 00:11:53,920 --> 00:11:56,640 No, I'm a trimmer, up in the trees. 146 00:11:56,800 --> 00:11:59,120 For the city's Parks and Gardens. 147 00:11:59,280 --> 00:12:02,080 It's occasional. They call me when they need me. 148 00:12:02,339 --> 00:12:03,299 Actually... 149 00:12:05,640 --> 00:12:06,640 Here. 150 00:12:07,520 --> 00:12:08,800 And the socks? 151 00:12:09,560 --> 00:12:11,120 I don't carry socks around. 152 00:12:11,600 --> 00:12:13,760 I know, I'm kidding. It was a joke. 153 00:12:15,840 --> 00:12:16,760 Thanks a lot. 154 00:12:20,280 --> 00:12:21,280 Have a good day. 155 00:12:37,480 --> 00:12:40,240 How about a drink this evening? 156 00:12:50,880 --> 00:12:51,760 Sure. 157 00:12:52,360 --> 00:12:53,800 Call me. See you later. 158 00:12:57,880 --> 00:13:00,280 How'd you end up working for Simonian? 159 00:13:00,440 --> 00:13:01,880 By chance basically. 160 00:13:02,080 --> 00:13:05,560 I was working as a painter when he bought part of the building. 161 00:13:05,720 --> 00:13:08,400 He was looking for a kind of coordinator. 162 00:13:08,920 --> 00:13:11,760 He offered me a studio apartment 163 00:13:11,920 --> 00:13:14,400 in return for my work, and that was that. 164 00:13:14,560 --> 00:13:16,160 Right, so he exploits you. 165 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 You've summed up my job. 166 00:13:22,120 --> 00:13:23,880 Why did you leave Bordeaux? 167 00:13:24,080 --> 00:13:25,640 Bordeaux? I grew up there. 168 00:13:25,800 --> 00:13:28,120 I give piano lessons for a living and... 169 00:13:28,280 --> 00:13:29,800 - Really? - Yeah. 170 00:13:30,000 --> 00:13:32,440 I was in a band, too, playing gigs locally. 171 00:13:38,340 --> 00:13:41,780 We've arrived, would you like to sit down a while? 172 00:13:42,820 --> 00:13:44,020 Sure, fine. 173 00:13:48,500 --> 00:13:50,260 You don't want me to go in? 174 00:13:51,020 --> 00:13:53,180 I'm keeping you here with me. 175 00:13:57,380 --> 00:13:58,860 What kind of band was it? 176 00:13:59,260 --> 00:14:01,380 Rock. Big melodies. 177 00:14:01,820 --> 00:14:03,220 Pop, basically. 178 00:14:04,060 --> 00:14:07,260 What are your plans? Giving lessons and stuff? 179 00:14:07,500 --> 00:14:09,740 - You have contacts? - Yeah, some. 180 00:14:09,900 --> 00:14:12,140 I need to advertise for pupils. 181 00:14:13,380 --> 00:14:15,060 I was just thinking... 182 00:14:15,220 --> 00:14:17,580 My sister's daughter wants piano lessons. 183 00:14:17,740 --> 00:14:19,820 - I could ask. - For sure. 184 00:14:19,980 --> 00:14:21,860 Definitely. I appreciate it. 185 00:14:22,900 --> 00:14:24,140 How old is she? 186 00:14:24,300 --> 00:14:26,100 She's 6 or 7. 187 00:14:26,500 --> 00:14:27,620 7 maybe. 188 00:14:28,900 --> 00:14:32,340 - Are you sure? Not 15 or 16? - No, I'm sure. 189 00:14:51,580 --> 00:14:52,340 Watch out! 190 00:15:05,900 --> 00:15:06,820 Here. 191 00:15:15,940 --> 00:15:18,140 - Is the truck open? - Sure. 192 00:15:20,660 --> 00:15:22,060 I'll take this. 193 00:15:46,300 --> 00:15:48,620 - You do this every day? - Every other day. 194 00:15:48,780 --> 00:15:50,180 It's our new ritual. 195 00:15:50,340 --> 00:15:53,060 - She eats a cream cake every other day? - Sure. 196 00:15:57,860 --> 00:15:59,140 Coffee, then? 197 00:15:59,540 --> 00:16:00,420 Sure. 198 00:16:02,900 --> 00:16:04,020 Thanks. 199 00:16:05,940 --> 00:16:07,900 What about Axel? Still separated? 200 00:16:08,060 --> 00:16:09,140 Yeah. 201 00:16:09,300 --> 00:16:11,180 But they split up every week. 202 00:16:11,340 --> 00:16:14,700 He's taking it bad. Seems to be for real this time. 203 00:16:21,700 --> 00:16:22,660 Are you blushing? 204 00:16:24,580 --> 00:16:25,380 Silly! 205 00:16:25,580 --> 00:16:26,100 You are! 206 00:16:29,164 --> 00:16:31,980 As soon as you finish, bedtime. 207 00:16:34,260 --> 00:16:36,940 Hitting on married men again on Facebook? 208 00:16:37,100 --> 00:16:40,180 You know I had no idea he was married! 209 00:16:41,340 --> 00:16:43,100 No, I'm done with married men. 210 00:16:48,340 --> 00:16:49,860 What? Come on! 211 00:16:50,260 --> 00:16:51,580 I want a smoke. 212 00:16:53,906 --> 00:16:55,066 Enjoying it? 213 00:17:00,580 --> 00:17:02,100 Ok, I'm seeing someone. 214 00:17:02,260 --> 00:17:03,380 A shrink? 215 00:17:04,380 --> 00:17:05,540 You idiot. 216 00:17:06,140 --> 00:17:07,220 Who is it? 217 00:17:07,660 --> 00:17:09,820 A vague friend of Icham and Severine's. 218 00:17:10,380 --> 00:17:11,780 Where did you meet him? 219 00:17:12,300 --> 00:17:13,700 On Facebook. 220 00:17:14,420 --> 00:17:17,020 He's not married, honestly. He's separated. 221 00:17:17,180 --> 00:17:18,900 Just like the other guy. 222 00:17:19,060 --> 00:17:22,660 Until he posted pics of wife and children on vacation. 223 00:17:23,100 --> 00:17:24,500 He's separated, I said. 224 00:17:24,660 --> 00:17:26,820 Guys on Facebook love girls like you. 225 00:17:26,980 --> 00:17:30,140 Like me? It's easy for you, but I've got Amanda. 226 00:17:30,300 --> 00:17:31,940 I'm stuck here every night. 227 00:17:33,580 --> 00:17:36,060 He's different, works at the National Library. 228 00:17:36,740 --> 00:17:38,060 Yup, that's different. 229 00:17:40,020 --> 00:17:41,060 His name's Ivan. 230 00:17:41,220 --> 00:17:42,340 Ivan? 231 00:17:42,940 --> 00:17:44,500 That can't be easy. 232 00:17:44,660 --> 00:17:46,180 I like it a lot. 233 00:17:48,140 --> 00:17:50,900 At first, it was complicated but that's changing. 234 00:17:51,660 --> 00:17:53,340 He wants us to give it a try. 235 00:17:53,860 --> 00:17:55,100 That's great. 236 00:17:56,220 --> 00:17:57,220 I'm happy for you. 237 00:17:57,940 --> 00:17:59,860 If you need me to vet him... 238 00:18:00,020 --> 00:18:01,380 Can we read a story? 239 00:18:01,860 --> 00:18:03,660 Yes, I'm coming. 240 00:18:04,820 --> 00:18:06,220 First, though, a surprise. 241 00:18:06,380 --> 00:18:06,940 For me? 242 00:18:07,940 --> 00:18:09,100 A surprise? 243 00:18:14,020 --> 00:18:15,780 - What is it? - Open it. 244 00:18:19,405 --> 00:18:20,445 You're nuts! 245 00:18:20,740 --> 00:18:22,020 Thank you! 246 00:18:22,500 --> 00:18:23,740 Wonderful. 247 00:18:23,900 --> 00:18:25,900 I got 3, so we can tag along. 248 00:18:26,060 --> 00:18:27,740 Let me think about it. 249 00:18:27,900 --> 00:18:29,900 What's the surprise then? 250 00:18:30,220 --> 00:18:31,220 Look! 251 00:18:31,380 --> 00:18:32,980 A tennis tournament in London. 252 00:18:33,140 --> 00:18:35,660 - It's a chance to get away together. - Cool. 253 00:18:35,820 --> 00:18:37,340 - It's Wimbledon! - Sure! 254 00:18:37,540 --> 00:18:39,980 - It'll bring back memories. - Stop it. 255 00:18:40,005 --> 00:18:42,805 And it's London. Amanda and I keep saying we'll go. 256 00:18:43,380 --> 00:18:44,660 2 birds with 1 stone. 257 00:18:44,820 --> 00:18:46,500 My down-to-earth sister. 258 00:18:46,660 --> 00:18:48,260 Alison's entirely different. 259 00:18:48,420 --> 00:18:50,980 So we're going on a trip to London and all? 260 00:18:51,140 --> 00:18:54,174 - And all what? - Seeing Mummy's mummy. 261 00:18:55,540 --> 00:18:58,500 You get the train tickets, I'll handle the rest. 262 00:18:59,340 --> 00:19:01,700 A friend's family has a place there. 263 00:19:01,900 --> 00:19:05,220 It's way out of town to the south but near the grounds. 264 00:19:05,380 --> 00:19:06,100 Great. 265 00:19:06,700 --> 00:19:10,780 Sandrine, I know you mean well but I have to tell you, 266 00:19:10,940 --> 00:19:13,340 I won't stand in your way but... 267 00:19:13,700 --> 00:19:15,620 I won't go there to meet Alison. 268 00:19:16,380 --> 00:19:19,740 I got her letter, asking to see us, but I'm not interested. 269 00:19:23,540 --> 00:19:25,260 It's your call anyway. 270 00:19:26,020 --> 00:19:28,380 Her letter triggered this? You could've said. 271 00:19:28,940 --> 00:19:30,380 You got it too. 272 00:19:30,580 --> 00:19:32,020 She wrote to both of us. 273 00:19:32,260 --> 00:19:33,820 Except I threw it in the bin. 274 00:19:33,980 --> 00:19:36,340 You don't just resurface 20 years on. 275 00:19:44,700 --> 00:19:47,820 - I'm very touched, thanks. - I should hope so. 276 00:19:53,340 --> 00:19:54,220 London? 277 00:19:54,380 --> 00:19:55,380 Yeah! 278 00:20:05,780 --> 00:20:06,660 Who is it? 279 00:20:06,820 --> 00:20:09,540 David. I'll come back later if you want. 280 00:20:11,500 --> 00:20:12,780 Hey. 281 00:20:12,940 --> 00:20:15,500 At the local market, I bought 282 00:20:15,660 --> 00:20:17,780 I got two. Want one? 283 00:20:17,940 --> 00:20:18,700 Thanks. 284 00:20:19,180 --> 00:20:21,140 Come in. You have time for coffee? 285 00:20:24,100 --> 00:20:26,820 I met Amanda and your sister yesterday. 286 00:20:27,980 --> 00:20:29,700 Just for coffee but... 287 00:20:31,140 --> 00:20:32,740 Amanda's very keen. 288 00:20:32,900 --> 00:20:34,780 We'll try out together tomorrow. 289 00:20:35,180 --> 00:20:37,420 I'm glad she's learning with you. 290 00:20:37,940 --> 00:20:40,100 You're really close to your sister. 291 00:20:41,780 --> 00:20:43,660 So she was as discreet as ever. 292 00:20:44,940 --> 00:20:46,300 No, we're very close. 293 00:20:46,500 --> 00:20:48,380 But not enough according to her. 294 00:20:48,580 --> 00:20:50,220 She must've had Amanda young. 295 00:20:52,140 --> 00:20:54,620 - And the father? - She decided to leave. 296 00:20:54,780 --> 00:20:56,260 It was a fling. 297 00:20:57,300 --> 00:20:58,540 She raises Amanda alone. 298 00:20:58,700 --> 00:20:59,980 He's not in the picture. 299 00:21:00,180 --> 00:21:03,740 That's something else, raising your kid on your own. 300 00:21:03,900 --> 00:21:05,700 It's not always easy. 301 00:21:06,700 --> 00:21:09,620 Anyway, it's always worked for them both. 302 00:21:10,620 --> 00:21:11,620 They seem happy. 303 00:21:12,140 --> 00:21:14,340 We were raised by our father. 304 00:21:25,140 --> 00:21:26,780 You just brought me a 305 00:21:27,500 --> 00:21:28,740 For sure. 306 00:21:45,020 --> 00:21:46,700 It was a bribe. 307 00:22:11,300 --> 00:22:13,020 Saw you, don't try to hide it. 308 00:22:18,820 --> 00:22:20,140 Leave some for others. 309 00:22:20,300 --> 00:22:22,180 Hey, David, it's me. 310 00:22:22,340 --> 00:22:24,420 Can you pick up some bread on the way? 311 00:22:24,620 --> 00:22:26,740 I got some but maybe not enough. 312 00:22:26,900 --> 00:22:29,220 I won't have time to drop by the baker's. 313 00:22:29,380 --> 00:22:31,180 I'll never make it on time. 314 00:22:32,017 --> 00:22:33,537 Great, thanks. 315 00:22:36,340 --> 00:22:38,820 - Hi there. - Hi, sweetie. How are you? 316 00:22:38,980 --> 00:22:41,260 - Evening, Emmanuelle. You ok? - And you? 317 00:22:41,420 --> 00:22:42,820 Running late. 318 00:22:43,660 --> 00:22:44,980 For tonight, 319 00:22:45,140 --> 00:22:47,100 help yourself in the fridge. 320 00:22:50,540 --> 00:22:52,380 Can I carry something downstairs? 321 00:22:52,620 --> 00:22:55,620 No, I'm good. I have a CitiCar booked at the stand. 322 00:22:55,780 --> 00:22:58,740 - Bravo for your licence. - It's what we're celebrating. 323 00:23:00,140 --> 00:23:03,020 Have fun. Don't pester Emmanuelle if she's studying. 324 00:23:03,500 --> 00:23:04,980 Save me some cheese pie. 325 00:23:05,140 --> 00:23:06,700 We'll see about that. 326 00:23:06,860 --> 00:23:09,060 - Enjoy your evening. - Have fun. 327 00:23:28,260 --> 00:23:30,020 Hey, L 328 00:23:30,180 --> 00:23:32,100 Do you mind going alone? 329 00:23:32,940 --> 00:23:36,060 The train's late. It was 20 minutes, now it's more. 330 00:23:36,700 --> 00:23:38,500 It doesn't even say how much. 331 00:23:39,140 --> 00:23:40,900 No, you go ahead without me. 332 00:23:42,500 --> 00:23:43,860 Yeah, sorry. 333 00:23:44,020 --> 00:23:47,340 Hold on, can you pick up 3-4 baguettes? 334 00:23:49,500 --> 00:23:52,940 I know it's asking a lot but Sandrine told me to buy bread. 335 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 See you there. 336 00:24:10,660 --> 00:24:12,580 Yeah, they arrived in the end. 337 00:24:12,740 --> 00:24:16,180 I'm on Avenue Daumesnil. I'll be 5-10 minutes. 338 00:26:12,780 --> 00:26:13,820 Excuse me, 339 00:26:13,980 --> 00:26:17,060 can I borrow your phone, please? I lost mine. 340 00:26:17,220 --> 00:26:18,420 - Here. - Thanks. 341 00:26:51,900 --> 00:26:53,100 Voicemail. 342 00:28:47,020 --> 00:28:48,820 Amanda, it's me. David. 343 00:28:55,620 --> 00:28:57,700 Mummy's still asleep? 344 00:28:59,340 --> 00:29:00,740 She's not here. 345 00:29:02,620 --> 00:29:03,900 Where is she? 346 00:29:08,100 --> 00:29:10,220 What are you doing here? 347 00:29:40,620 --> 00:29:45,060 Why is there nobody? 348 00:29:49,620 --> 00:29:52,060 What's wrong? I want to see Mummy. 349 00:30:02,340 --> 00:30:04,660 Last night, something serious happened 350 00:30:04,820 --> 00:30:07,220 in the park, with Mummy and our friends. 351 00:30:09,820 --> 00:30:11,420 Men came along. 352 00:30:13,060 --> 00:30:15,100 They were armed and... 353 00:30:18,260 --> 00:30:21,060 They shot at people who were there 354 00:30:21,460 --> 00:30:23,380 for a picnic or a walk. 355 00:30:24,220 --> 00:30:26,260 They shot a lot of people. 356 00:30:31,300 --> 00:30:32,940 They shot Mummy too. 357 00:30:37,980 --> 00:30:40,780 Why did they shoot people? 358 00:30:41,300 --> 00:30:43,460 When will we see Mummy again? 359 00:30:43,620 --> 00:30:45,260 We won't see her again, Amanda. 360 00:30:46,700 --> 00:30:47,820 She's dead. 361 00:30:50,780 --> 00:30:52,580 We won't ever see Mummy again. 362 00:30:56,660 --> 00:30:58,380 We'll never see her again. 363 00:31:05,420 --> 00:31:07,980 I want to go. Can we go now? 364 00:32:35,140 --> 00:32:36,340 Good morning. 365 00:32:37,060 --> 00:32:38,940 - Can't we go in? - Closed today, sir. 366 00:32:41,585 --> 00:32:42,825 We can't go there? 367 00:32:43,350 --> 00:32:44,670 Sorry, Amanda. 368 00:32:47,940 --> 00:32:51,220 It's not a good day to walk around Paris. Go home, sir. 369 00:32:56,060 --> 00:32:57,020 Thank you. 370 00:34:07,820 --> 00:34:08,780 Hi, sweetheart. 371 00:34:14,060 --> 00:34:15,260 Come in. 372 00:34:16,905 --> 00:34:18,505 A rabbit's got out. 373 00:34:18,548 --> 00:34:20,588 He'll be back. He knows his way around. 374 00:34:21,140 --> 00:34:22,260 I made sure of that. 375 00:34:22,660 --> 00:34:24,940 - Can I get him? - Of course, sweetheart. 376 00:34:25,740 --> 00:34:27,780 He doesn't bite. You can pick him up. 377 00:34:28,105 --> 00:34:29,585 What's his name? 378 00:34:29,746 --> 00:34:31,866 He has no name. We'll find him one. 379 00:34:40,820 --> 00:34:43,500 How can anyone do something like that? 380 00:34:49,298 --> 00:34:50,418 It's so awful. 381 00:34:58,100 --> 00:35:00,100 How's it going with the rabbit? 382 00:35:00,740 --> 00:35:02,300 He seems nice. 383 00:35:03,180 --> 00:35:04,380 He's soft. 384 00:35:15,380 --> 00:35:17,300 She fell asleep in the end? 385 00:35:17,460 --> 00:35:19,140 Yes, but it was a struggle. 386 00:35:19,300 --> 00:35:21,300 She kept tossing and turning. 387 00:35:22,700 --> 00:35:25,180 - Did she mention Sandrine? - No. 388 00:35:25,340 --> 00:35:26,620 I didn't dare either. 389 00:35:29,100 --> 00:35:30,300 Give it time. 390 00:35:32,620 --> 00:35:34,940 So you're going to the mortuary? 391 00:35:35,100 --> 00:35:36,100 Yes, I am. 392 00:35:36,260 --> 00:35:38,060 A friend's coming with me. 393 00:35:38,740 --> 00:35:40,780 Take the keys on the dresser. 394 00:35:40,980 --> 00:35:43,100 I might be in bed when you get back. 395 00:35:45,060 --> 00:35:46,180 I'll be going. 396 00:35:54,500 --> 00:35:56,580 The attack was the work of four men, 397 00:35:56,780 --> 00:36:00,100 none of whom are visible on videos shot at the scene. 398 00:36:00,260 --> 00:36:03,180 The attackers fired rapid bursts before escaping, 399 00:36:03,340 --> 00:36:07,060 according to eye-witness accounts given to the police. 400 00:36:07,220 --> 00:36:10,180 Islamist terrorism is the most plausible explanation. 401 00:36:10,380 --> 00:36:11,700 Good news. 402 00:36:12,660 --> 00:36:14,980 Axel's mother says he's fine after the op. 403 00:36:27,460 --> 00:36:29,300 Any news of your friend? 404 00:36:29,460 --> 00:36:30,420 Lena... 405 00:36:30,580 --> 00:36:31,620 She's fine. 406 00:36:32,300 --> 00:36:34,700 Lost a lot of blood, needed a transfusion, 407 00:36:34,900 --> 00:36:36,300 but she's improving. 408 00:36:36,700 --> 00:36:38,660 - Could you see her? - Not so far. 409 00:36:38,820 --> 00:36:41,340 They gave me a number to call her tomorrow. 410 00:36:48,100 --> 00:36:49,620 What are you going to do? 411 00:36:50,900 --> 00:36:54,300 I need a shower and to get some sleep. 412 00:36:54,980 --> 00:36:57,300 - And you? - I'll go back to my aunt's. 413 00:36:58,220 --> 00:37:00,300 To be there when Amanda wakes up. 414 00:37:05,420 --> 00:37:06,900 Thanks for coming. 415 00:37:13,820 --> 00:37:15,500 - How will you get back? - Walk. 416 00:37:15,660 --> 00:37:18,940 It's all I've done for 24 hours. I left my bike somewhere. 417 00:37:19,140 --> 00:37:21,020 I'll catch a cab, want a lift? 418 00:37:21,180 --> 00:37:22,140 No, thanks. 419 00:37:24,660 --> 00:37:26,100 There's one, there. 420 00:37:27,140 --> 00:37:28,220 Bye. 421 00:38:37,993 --> 00:38:40,113 Are there family members who can help? 422 00:38:41,780 --> 00:38:44,060 There's my aunt, Maud. 423 00:38:44,220 --> 00:38:47,020 My father died 3 years ago, my mother lives in London. 424 00:38:47,180 --> 00:38:49,460 She's never even met Amanda. 425 00:38:50,300 --> 00:38:51,380 Well... 426 00:38:51,820 --> 00:38:54,540 The priority is for Amanda to have legal status, 427 00:38:54,700 --> 00:38:57,620 if only for travel or medical purposes. 428 00:38:57,780 --> 00:39:00,100 That means naming a guardian, you see? 429 00:39:00,260 --> 00:39:01,420 Not really. 430 00:39:01,580 --> 00:39:04,660 The judge will ask a family panel to convene. 431 00:39:05,340 --> 00:39:08,980 From what you say, three people could care for Amanda. 432 00:39:09,140 --> 00:39:11,940 Your aunt, yourself and your mother. 433 00:39:12,193 --> 00:39:15,355 At the family panel meeting, the judge asks you 434 00:39:15,540 --> 00:39:18,340 who agrees to raise Amanda until she's 18. 435 00:39:18,500 --> 00:39:19,540 As her guardian. 436 00:39:19,900 --> 00:39:22,580 - And appoints a subrogate. - A subrogate? 437 00:39:22,740 --> 00:39:26,820 That's someone who shares oversight of the guardian with the judge. 438 00:39:27,020 --> 00:39:29,940 I understand. What's the deadline for... 439 00:39:30,660 --> 00:39:32,460 A few weeks maybe. 440 00:39:34,140 --> 00:39:37,260 Your niece needs a father in the legal sense. 441 00:39:37,420 --> 00:39:39,780 For things a minor cannot decide alone. 442 00:39:42,660 --> 00:39:44,940 You're at least 15 years older than her? 443 00:39:45,580 --> 00:39:47,780 Yes, she's 7 and I'm 24. 444 00:39:48,300 --> 00:39:50,460 Legally, you could be her guardian. 445 00:39:51,380 --> 00:39:53,420 The decision is yours, of course. 446 00:39:55,213 --> 00:39:56,893 How do you see it working out? 447 00:39:57,322 --> 00:40:00,602 I don't know, I never imagined raising my niece one day. 448 00:40:00,784 --> 00:40:02,504 I love her lots but... 449 00:40:04,740 --> 00:40:07,220 Does raising her scare you? 450 00:40:07,540 --> 00:40:09,460 It's only natural at your age. 451 00:40:11,060 --> 00:40:13,100 And you're grieving too. 452 00:40:49,439 --> 00:40:51,119 What are we doing today? 453 00:40:51,305 --> 00:40:53,865 When I'm done, we meet tenants at the station. 454 00:40:59,460 --> 00:41:01,060 Why the long face? 455 00:41:01,220 --> 00:41:03,460 We never do anything. We could go out! 456 00:41:04,100 --> 00:41:05,500 Go out where? 457 00:41:05,525 --> 00:41:07,620 People go to see things. 458 00:41:08,300 --> 00:41:10,260 Monuments, parks... 459 00:41:10,980 --> 00:41:14,300 Don't throw stuff on the floor. I have work to do. 460 00:41:14,460 --> 00:41:16,700 There's no school today. Nobody's working. 461 00:41:16,900 --> 00:41:17,820 I am! 462 00:41:18,020 --> 00:41:19,140 Can't you see that? 463 00:41:38,940 --> 00:41:40,300 Look, I'm sorry. 464 00:41:41,620 --> 00:41:43,460 We'll go out tonight if you want. 465 00:41:45,140 --> 00:41:47,220 I'll see about a playdate for you. 466 00:41:54,180 --> 00:41:56,260 Are there games on your phone? 467 00:41:56,820 --> 00:41:58,500 I don't know, I'll look. 468 00:41:58,660 --> 00:42:00,100 Can I borrow it? 469 00:42:00,260 --> 00:42:01,380 If you want. 470 00:42:06,060 --> 00:42:07,140 Hi there. 471 00:42:07,300 --> 00:42:08,340 Hello. 472 00:42:09,260 --> 00:42:10,540 Hello, Amanda. 473 00:42:12,060 --> 00:42:15,540 - She chose the flowers. - They're really pretty. 474 00:42:15,740 --> 00:42:16,820 How you doing? 475 00:42:17,820 --> 00:42:19,100 Come on in. 476 00:42:27,060 --> 00:42:28,940 Shit, didn't offer you a drink. 477 00:42:29,260 --> 00:42:30,980 - I've got it. - No, I gotta move. 478 00:42:31,340 --> 00:42:32,980 They told me to keep moving. 479 00:42:33,325 --> 00:42:35,258 What do you want to drink? 480 00:42:36,140 --> 00:42:37,940 - Dunno. - I have orange juice. 481 00:42:38,100 --> 00:42:39,580 I have water. 482 00:42:40,180 --> 00:42:43,260 I also have orange juice. 483 00:42:43,420 --> 00:42:45,500 And I have water. 484 00:42:45,660 --> 00:42:47,300 - Orange juice then. - Great. 485 00:42:47,460 --> 00:42:48,420 Excellent choice. 486 00:42:48,580 --> 00:42:49,620 A beer? 487 00:42:49,780 --> 00:42:50,980 Coffee's fine. 488 00:42:51,540 --> 00:42:53,820 Ok, let's go. I'm gonna have a beer. 489 00:42:54,820 --> 00:42:56,500 I hear it relieves pain. 490 00:43:02,620 --> 00:43:03,940 How do you feel? 491 00:43:05,220 --> 00:43:06,420 I'm ok. 492 00:43:11,820 --> 00:43:12,980 Seeing a shrink. 493 00:43:13,540 --> 00:43:14,620 Really? 494 00:43:15,060 --> 00:43:17,380 Three sessions with her this week. 495 00:43:18,620 --> 00:43:23,300 If anybody had said to me, Axel, you'll see a shrink. 496 00:43:25,260 --> 00:43:26,420 Is she good? 497 00:43:26,980 --> 00:43:31,100 It feels like I tell her the same thing every time, but yes she's good. 498 00:43:32,380 --> 00:43:33,980 I don't get you refusing. 499 00:43:35,100 --> 00:43:36,660 It would do you good. 500 00:43:37,220 --> 00:43:39,980 The Victims Support Group is great. 501 00:43:40,140 --> 00:43:41,740 Yeah, I called them. 502 00:43:41,940 --> 00:43:46,380 They told you how to cover your bases if this goes to a trial? 503 00:43:46,540 --> 00:43:48,260 - Did they tell you? - Sure. 504 00:43:48,420 --> 00:43:50,980 I'm not sure I want to get involved in that. 505 00:43:51,140 --> 00:43:51,980 Meet them. 506 00:43:52,140 --> 00:43:54,580 I have no time right now, like I said. 507 00:43:54,740 --> 00:43:57,180 You realise what's going on, right? 508 00:43:57,540 --> 00:44:00,660 You think it stops there? Those guys won't keep going? 509 00:44:01,340 --> 00:44:02,940 Do you realise that? 510 00:44:10,580 --> 00:44:12,100 You ok, Amanda? 511 00:44:12,260 --> 00:44:14,780 - I have tummy ache. - Tummy ache? 512 00:44:14,980 --> 00:44:16,460 Maybe you drank too fast. 513 00:44:16,620 --> 00:44:17,980 Know what we can do? 514 00:44:18,500 --> 00:44:19,980 Put the flowers in a vase. 515 00:44:20,620 --> 00:44:21,820 All right. 516 00:44:22,020 --> 00:44:23,220 Tummy ache all gone! 517 00:44:25,020 --> 00:44:26,140 You scamp! 518 00:44:28,020 --> 00:44:28,900 Hi there. 519 00:44:29,060 --> 00:44:30,180 Hi, David. 520 00:44:31,100 --> 00:44:31,980 You ok? 521 00:44:32,140 --> 00:44:33,620 Yeah. Visiting the patient? 522 00:44:33,780 --> 00:44:35,060 Sure. 523 00:44:37,100 --> 00:44:38,340 Hello. 524 00:44:40,300 --> 00:44:41,620 She brought us flowers. 525 00:44:41,957 --> 00:44:43,597 They're really pretty! 526 00:44:43,893 --> 00:44:45,893 - I brought you something too. - You did? 527 00:44:47,460 --> 00:44:48,220 Here. 528 00:44:52,340 --> 00:44:54,500 Colour-In Workbook. 529 00:44:54,660 --> 00:44:55,740 Mine! I want it. 530 00:44:55,940 --> 00:44:57,300 Let's take a look. 531 00:44:57,460 --> 00:45:00,900 You guys go for a walk and I'll stay here with Amanda. 532 00:45:01,060 --> 00:45:04,580 Sure, we'll go out. Walking does me good. 533 00:45:04,900 --> 00:45:05,700 Let's go. 534 00:45:07,100 --> 00:45:08,660 See you, girls. 535 00:45:09,380 --> 00:45:10,700 See you later, Amanda. 536 00:45:11,980 --> 00:45:14,380 You know the Game of the Goose? 537 00:45:14,500 --> 00:45:16,380 Where we turn like this. 538 00:45:20,420 --> 00:45:22,500 So it's going ok with Raja? 539 00:45:23,420 --> 00:45:24,740 I guess. 540 00:45:25,580 --> 00:45:28,020 We're in a period outside of time. 541 00:45:28,820 --> 00:45:30,660 She felt so scared that... 542 00:45:32,180 --> 00:45:35,380 But we both know we're experiencing an interlude. 543 00:45:35,580 --> 00:45:37,700 At some point, we need to get a grip. 544 00:45:37,725 --> 00:45:39,285 You mean splitting up? 545 00:45:39,310 --> 00:45:40,830 It's not what I want. 546 00:45:49,411 --> 00:45:51,131 Bragging rights at stake. 547 00:45:52,270 --> 00:45:53,710 The ginger guy's on it. 548 00:45:53,975 --> 00:45:55,735 A good player. 549 00:46:01,053 --> 00:46:02,413 What about you? 550 00:46:05,980 --> 00:46:10,660 Picking her up from school, trimming trees, working for Simonian, 551 00:46:10,860 --> 00:46:12,940 honestly, I never stop running. 552 00:46:15,420 --> 00:46:16,420 And Amanda? 553 00:46:16,620 --> 00:46:17,780 How's she doing? 554 00:46:18,140 --> 00:46:20,060 She hardly ever mentions Sandrine. 555 00:46:20,220 --> 00:46:22,300 Whenever I raise it with her, 556 00:46:22,900 --> 00:46:24,937 she changes the subject or gets mad. 557 00:46:25,775 --> 00:46:28,815 How have you got organised? You moved in there? 558 00:46:29,077 --> 00:46:30,157 Practically. 559 00:46:33,506 --> 00:46:35,786 How do you see things working out? 560 00:47:11,171 --> 00:47:12,371 Fuck! 561 00:47:12,679 --> 00:47:14,359 I'm scared, Axel. 562 00:47:15,409 --> 00:47:17,569 I don't know what the future holds. 563 00:47:18,142 --> 00:47:20,982 I hung in there till the funeral but honestly... 564 00:47:23,826 --> 00:47:26,066 I don't know, I've no idea. 565 00:47:28,611 --> 00:47:31,611 What future do we have? What will I do with her? 566 00:47:34,130 --> 00:47:35,650 I'm so scared. 567 00:47:36,410 --> 00:47:37,770 I'm not ready 568 00:47:38,410 --> 00:47:40,170 to raise a child like that. 569 00:47:41,290 --> 00:47:43,970 I don't know what she eats, I forget homework... 570 00:47:47,050 --> 00:47:49,650 She's not my kid. I don't know what to do. 571 00:47:52,690 --> 00:47:55,370 She has nobody. We have nobody now. 572 00:47:57,410 --> 00:48:00,010 Raja told you about the Children's Home? 573 00:48:00,170 --> 00:48:01,930 I'm going to see the director. 574 00:48:02,930 --> 00:48:04,570 Could be the solution for now. 575 00:48:04,730 --> 00:48:06,450 Until you're back on your feet. 576 00:48:07,450 --> 00:48:09,530 That's funny, coming from you. 577 00:48:10,930 --> 00:48:12,050 Ok, smartass. 578 00:48:38,650 --> 00:48:39,970 What's wrong? 579 00:48:47,250 --> 00:48:48,330 What's the matter? 580 00:48:50,330 --> 00:48:52,170 A nightmare? What's wrong? 581 00:48:53,490 --> 00:48:55,690 Calm down, it's still night. 582 00:48:57,290 --> 00:48:58,650 What's the matter? 583 00:49:01,170 --> 00:49:03,090 Go back to sleep now. 584 00:49:03,290 --> 00:49:05,290 Sleep, lay down. 585 00:49:07,090 --> 00:49:08,610 Calm down. 586 00:49:11,370 --> 00:49:12,570 Amanda, talk to me. 587 00:49:12,730 --> 00:49:14,330 Talk to me, please. 588 00:49:15,690 --> 00:49:16,890 Fuck it! 589 00:49:17,250 --> 00:49:18,970 I'm here, it's fine. 590 00:49:19,850 --> 00:49:21,090 Hold my hand. 591 00:49:21,530 --> 00:49:22,930 I'm here. 592 00:49:59,290 --> 00:50:00,410 Hey there. 593 00:50:01,890 --> 00:50:03,890 I told you not to bother. 594 00:50:04,050 --> 00:50:05,410 I could call a cab. 595 00:50:05,570 --> 00:50:07,490 It's not about a cab or not. 596 00:50:07,650 --> 00:50:09,290 Hold on, let me help. 597 00:50:20,410 --> 00:50:21,490 You ok? 598 00:50:22,130 --> 00:50:23,170 Yes. 599 00:50:24,610 --> 00:50:26,770 Sorry, David, I... 600 00:50:27,170 --> 00:50:28,850 I'm sorry but... 601 00:50:29,370 --> 00:50:31,450 I don't think I'll be good company. 602 00:50:32,170 --> 00:50:33,930 I think I need to be alone. 603 00:50:34,650 --> 00:50:36,010 I'm really sorry. 604 00:50:38,730 --> 00:50:40,370 No, I totally understand. 605 00:50:42,810 --> 00:50:47,090 I'll carry this up, get you settled in and leave you alone. 606 00:50:48,610 --> 00:50:49,810 Thanks. 607 00:51:54,490 --> 00:51:56,330 - What's that? - A yurt. 608 00:51:56,490 --> 00:51:58,370 A Mongolian dwelling. 609 00:51:58,530 --> 00:52:00,290 It's about raising their awareness 610 00:52:00,450 --> 00:52:04,010 about alternative and eco-friendly housing. 611 00:52:04,890 --> 00:52:06,170 As I was saying, 612 00:52:06,370 --> 00:52:08,890 the idea is for the children 613 00:52:09,050 --> 00:52:12,690 to escape being conditioned like performing animals. 614 00:52:12,890 --> 00:52:15,010 Instead, they should learn 615 00:52:15,170 --> 00:52:18,450 to be uncompromising and inquisitive 616 00:52:18,610 --> 00:52:20,530 in their daily activities. 617 00:52:20,690 --> 00:52:23,930 It must always connect to something practical. 618 00:52:26,770 --> 00:52:29,250 Are you Amanda's only family? 619 00:52:30,650 --> 00:52:32,450 There's my father's sister. 620 00:52:38,810 --> 00:52:40,890 All these children are orphans? 621 00:52:41,050 --> 00:52:42,450 For the most part. 622 00:52:42,610 --> 00:52:47,570 There are also children who have been removed from their parents. 623 00:52:49,010 --> 00:52:50,330 I was wondering, 624 00:52:50,490 --> 00:52:53,490 are you flexible about 625 00:52:53,650 --> 00:52:57,570 We're very flexible about what happens inside school 626 00:52:57,730 --> 00:53:00,410 but very strict about days out. 627 00:53:00,850 --> 00:53:04,970 The kids, especially younger ones, wouldn't understand some going home 628 00:53:05,130 --> 00:53:08,290 while others stay here almost all year round. 629 00:53:08,450 --> 00:53:10,850 The two periods when we relax the rules 630 00:53:11,490 --> 00:53:13,730 are the holiday period in December 631 00:53:13,890 --> 00:53:15,650 and the summer, 632 00:53:15,810 --> 00:53:17,850 in the first half of August. 633 00:53:21,250 --> 00:53:22,610 You seem perplexed. 634 00:53:23,290 --> 00:53:24,130 Not at all. 635 00:53:47,250 --> 00:53:49,570 I'm running late, I've had a tricky day. 636 00:53:49,730 --> 00:53:52,170 Don't worry, we did her homework, we ate... 637 00:53:52,370 --> 00:53:54,610 We played even, didn't we, Amanda? 638 00:53:54,770 --> 00:53:56,610 I'm starting to teach her chess. 639 00:53:56,770 --> 00:53:58,490 Really? Isn't she a bit young? 640 00:53:58,690 --> 00:54:00,890 No, she's picking it up. 641 00:54:01,050 --> 00:54:02,450 The horse is hard. 642 00:54:02,610 --> 00:54:04,410 We'll revise the Knight and Bishop. 643 00:54:05,890 --> 00:54:06,770 We'll be going. 644 00:54:06,930 --> 00:54:08,170 Ready? Grab your bag. 645 00:54:08,770 --> 00:54:10,370 I don't want to go. 646 00:54:10,530 --> 00:54:12,330 Why? You're seeing Maud tomorrow. 647 00:54:12,490 --> 00:54:14,370 I want to stay here tonight. 648 00:54:15,250 --> 00:54:17,730 You're always welcome but school's miles away. 649 00:54:17,890 --> 00:54:21,530 - It means an early start. - I'm sick of always moving around. 650 00:54:21,690 --> 00:54:25,290 Who am I going to live with? You or Maud? 651 00:54:29,490 --> 00:54:31,770 It's a strange time we're going through. 652 00:54:31,930 --> 00:54:35,730 For you, obviously and most importantly, but for David too. 653 00:54:37,730 --> 00:54:42,410 I really enjoy spending time with you but it's good for you to be with David. 654 00:54:42,570 --> 00:54:44,730 He has energy I don't have, see? 655 00:54:45,690 --> 00:54:47,370 I'm changing schools, too? 656 00:54:47,530 --> 00:54:50,530 No. We're going home tonight to be closer to school. 657 00:54:50,970 --> 00:54:52,290 I want to stay here. 658 00:54:52,450 --> 00:54:53,370 This isn't funny. 659 00:54:53,530 --> 00:54:54,570 I want to stay! 660 00:57:05,690 --> 00:57:07,010 What time is it? 661 00:57:07,170 --> 00:57:08,410 Dunno. 662 00:57:10,782 --> 00:57:12,742 Quickly or we'll be late. 663 00:57:12,930 --> 00:57:15,450 I'll buy you a croissant for breakfast. 664 00:57:15,810 --> 00:57:17,610 - A pain au chocolat. - If you want. 665 00:57:17,770 --> 00:57:18,890 Go and wash. 666 00:57:26,450 --> 00:57:28,090 Where's her toothbrush? 667 00:57:30,610 --> 00:57:32,410 Where's Mummy's toothbrush? 668 00:57:34,570 --> 00:57:37,570 I put it away. We can't leave it there. 669 00:57:37,730 --> 00:57:38,770 Don't you think? 670 00:57:38,930 --> 00:57:41,010 You have no right, it's not yours! 671 00:57:41,370 --> 00:57:42,850 This isn't your house! 672 00:57:43,010 --> 00:57:44,650 You don't decide on toothbrushes. 673 00:57:46,250 --> 00:57:47,410 Ok, I'm sorry. 674 00:57:48,810 --> 00:57:50,970 - I'll put it back. - Right now. 675 00:57:51,130 --> 00:57:52,330 Now! 676 00:57:52,490 --> 00:57:55,090 I swear I will but we need to hurry now. 677 00:58:27,490 --> 00:58:28,570 Let's go. 678 00:58:32,410 --> 00:58:33,930 Shit, your bag! 679 00:59:20,410 --> 00:59:21,370 Here. 680 00:59:21,890 --> 00:59:23,170 Have a good day! 681 00:59:23,490 --> 00:59:25,370 Maud's picking you up tonight. 682 00:59:25,890 --> 00:59:27,650 You'll sleep over at hers. 683 00:59:46,010 --> 00:59:47,290 Lydia! 684 00:59:48,130 --> 00:59:49,810 - How are you? - It's been ages. 685 00:59:51,050 --> 00:59:52,450 You haven't changed. 686 00:59:52,970 --> 00:59:53,970 Didn't you move to Lyon? 687 00:59:54,450 --> 00:59:56,570 I moved back to Paris two years ago. 688 00:59:56,730 --> 00:59:59,530 The company Victor and I started didn't work out. 689 00:59:59,690 --> 01:00:01,730 Then we split up and that's it. 690 01:00:01,890 --> 01:00:04,650 - I took over from my parents. - The restaurant? 691 01:00:05,490 --> 01:00:07,290 I'm manager-slash-server. 692 01:00:07,490 --> 01:00:09,450 And Marco, my cousin, you know... 693 01:00:10,130 --> 01:00:11,610 He's in the kitchen. 694 01:00:12,410 --> 01:00:15,090 Drop by. You guys know where to find us 695 01:00:16,370 --> 01:00:17,290 What about you? 696 01:00:17,850 --> 01:00:20,410 I keep pretty busy with various things 697 01:00:20,570 --> 01:00:23,890 but my main job's with a big-time landlord in Paris. 698 01:00:24,090 --> 01:00:26,850 I'm the interface with tenants or tourists. 699 01:00:27,290 --> 01:00:31,930 Last time I saw your sister, she said you were with Parks and Gardens. 700 01:00:32,450 --> 01:00:33,650 That as well. 701 01:00:34,570 --> 01:00:36,250 Ok, so how's Sandrine? 702 01:00:36,570 --> 01:00:40,610 She said we talked? Maybe 18 months ago, when I moved back. 703 01:00:40,930 --> 01:00:43,490 We said we'd meet and then it flies by. 704 01:00:43,650 --> 01:00:45,730 How old's her daughter now? Five? 705 01:00:45,890 --> 01:00:47,170 Seven. 706 01:00:47,490 --> 01:00:48,850 Unbelievable! 707 01:00:50,290 --> 01:00:54,010 I gotta go. Tell her I'll call in the next few days. 708 01:00:54,290 --> 01:00:58,330 And drop in for dinner, both of you. Evenings are better, we can talk. 709 01:00:59,330 --> 01:01:00,490 See you, David. 710 01:02:06,130 --> 01:02:07,010 How are you? 711 01:02:07,170 --> 01:02:08,570 Good, and you? 712 01:02:09,250 --> 01:02:10,410 What brings you here? 713 01:02:10,570 --> 01:02:11,890 We came to see you. 714 01:02:12,690 --> 01:02:13,930 Hi, Amanda. 715 01:02:14,730 --> 01:02:16,090 How are you? 716 01:02:16,490 --> 01:02:18,370 Here, take a closer look. 717 01:02:21,610 --> 01:02:22,890 He's funny! 718 01:02:24,370 --> 01:02:26,690 - What's his name? - Jean-Marco. 719 01:02:28,810 --> 01:02:31,290 That's a pretty original name. 720 01:02:35,969 --> 01:02:38,369 How's it going at the store? 721 01:02:39,100 --> 01:02:40,500 You saw me. 722 01:02:41,900 --> 01:02:44,220 Geraldine gives me things to do. 723 01:02:45,140 --> 01:02:47,340 It takes me 3 hours to her 10 minutes. 724 01:02:48,140 --> 01:02:51,260 Obviously, it takes you time to get back into it. 725 01:02:51,420 --> 01:02:54,580 It will improve with time and some rehab. 726 01:02:54,900 --> 01:02:56,180 You sound like my mother. 727 01:02:56,465 --> 01:02:59,785 Actually, we don't know it'll improve. We have no idea. 728 01:03:03,740 --> 01:03:05,180 It's a firecracker, don't worry. 729 01:03:05,740 --> 01:03:06,820 You ok? 730 01:03:08,900 --> 01:03:10,220 I'm sorry, I... 731 01:03:10,380 --> 01:03:11,580 Don't apologise. 732 01:03:15,064 --> 01:03:16,504 I'm sorry, Amanda. 733 01:03:16,638 --> 01:03:18,998 No, don't apologise. Let's go. 734 01:03:20,840 --> 01:03:23,120 Smell that. It's not your basic vino. 735 01:03:23,280 --> 01:03:24,680 Why smell it? 736 01:03:25,440 --> 01:03:27,680 People who taste wine 737 01:03:28,160 --> 01:03:31,360 to see if it's good start by swirling it in the glass. 738 01:03:32,320 --> 01:03:33,800 Then they smell it. 739 01:03:35,080 --> 01:03:36,280 They taste it. 740 01:03:39,440 --> 01:03:40,400 And spit it out. 741 01:03:41,400 --> 01:03:42,640 That's icky. 742 01:03:43,280 --> 01:03:44,720 Not in the glass usually. 743 01:03:44,920 --> 01:03:46,360 It's very good. 744 01:03:46,520 --> 01:03:48,680 If you don't finish the beans, eat some. 745 01:03:48,920 --> 01:03:50,000 I ate lots already. 746 01:03:50,160 --> 01:03:52,040 Look, eat half what's left. 747 01:03:52,280 --> 01:03:55,720 Next time, the cream cake at 6 o'clock, forget it. 748 01:03:58,160 --> 01:03:59,240 Come on... 749 01:04:08,920 --> 01:04:12,680 She takes ages to drop off. If I don't stay, it's even longer. 750 01:04:12,880 --> 01:04:14,400 You weren't bored? 751 01:04:17,200 --> 01:04:20,480 It's horrible for her, this coming out of the blue. 752 01:04:21,920 --> 01:04:23,440 It's lucky she has you. 753 01:04:25,510 --> 01:04:26,620 You know... 754 01:04:27,240 --> 01:04:28,360 It's sweet of you, 755 01:04:28,680 --> 01:04:31,320 but I can't go on living like this. 756 01:04:32,640 --> 01:04:35,680 I need some peace and quiet. 757 01:04:37,640 --> 01:04:39,920 If you want, move into my place. 758 01:04:40,080 --> 01:04:43,160 Take your time to process it all. It's no problem. 759 01:04:45,032 --> 01:04:47,512 I'll go back to my mom. 760 01:04:48,640 --> 01:04:51,200 You said it's tricky, living with her. 761 01:04:51,360 --> 01:04:52,160 Here, sure. 762 01:04:52,320 --> 01:04:54,680 Down south, we have more space. 763 01:04:55,229 --> 01:04:58,309 I'll pick up with old pupils, even if I can't play. 764 01:04:58,410 --> 01:05:02,750 Having already worked together makes it much easier. 765 01:05:06,960 --> 01:05:09,440 You need someone who gives you support. 766 01:05:09,600 --> 01:05:11,280 You need someone who... 767 01:05:12,000 --> 01:05:13,120 Who carries you. 768 01:05:13,720 --> 01:05:16,520 Who's there for both of you, who's reliable. 769 01:05:16,680 --> 01:05:18,880 I'm not that person right now. 770 01:05:21,200 --> 01:05:22,240 Come here. 771 01:06:21,736 --> 01:06:23,456 - Hi, David. - Hi, Moise. 772 01:06:23,820 --> 01:06:25,940 Sorry for your friend but Simonian... 773 01:06:26,100 --> 01:06:27,180 No problem. 774 01:06:27,340 --> 01:06:28,500 When did she leave? 775 01:06:28,660 --> 01:06:29,780 This morning. 776 01:06:29,940 --> 01:06:31,620 And the new people? 777 01:06:31,780 --> 01:06:35,140 A Russian couple. I meet them at the station in 30 minutes. 778 01:06:35,660 --> 01:06:37,180 - See you later. - Bye. 779 01:07:34,060 --> 01:07:35,740 Mr and Mrs Orlov? 780 01:07:36,060 --> 01:07:37,860 Nice to meet you. I'm David. 781 01:07:38,340 --> 01:07:40,540 - A good trip? - Yes, thank you. 782 01:07:40,900 --> 01:07:42,300 It's this way. 783 01:08:29,860 --> 01:08:31,060 Hey there. 784 01:08:31,820 --> 01:08:33,020 How was your day? 785 01:08:38,887 --> 01:08:40,047 Are you ok? 786 01:08:40,195 --> 01:08:41,235 No. 787 01:08:41,494 --> 01:08:43,334 What's wrong? Did I do something? 788 01:08:45,371 --> 01:08:47,011 What's the matter then? 789 01:08:47,114 --> 01:08:48,354 I got punished. 790 01:08:48,436 --> 01:08:50,156 Don't worry about it. 791 01:08:50,420 --> 01:08:52,900 I thought it was serious. Who cares! 792 01:09:03,530 --> 01:09:05,290 I don't want to go. 793 01:09:06,530 --> 01:09:08,930 I thought you loved being at Maud's. 794 01:09:08,980 --> 01:09:11,140 Tonight I'd rather stay with you. 795 01:09:11,420 --> 01:09:14,780 You can't keep changing your mind. It's organised with Maud. 796 01:09:15,060 --> 01:09:16,660 What difference if it's tomorrow? 797 01:09:16,820 --> 01:09:19,860 The difference is it's organised. And I'm busy tonight. 798 01:09:20,060 --> 01:09:22,660 - How come? - I'm having dinner with friends. 799 01:09:22,820 --> 01:09:24,900 Why can't I come with you? 800 01:09:25,060 --> 01:09:27,860 Because it's far, it'll be grownups talking. 801 01:09:28,020 --> 01:09:29,580 Because you just can't. 802 01:09:35,940 --> 01:09:37,260 Don't cry like that. 803 01:09:38,838 --> 01:09:40,158 You'll see me tomorrow. 804 01:09:42,852 --> 01:09:45,692 My little lamb chop. Don't cry, please. 805 01:09:58,380 --> 01:10:01,260 Come in. The rabbit's in the living room. 806 01:10:20,500 --> 01:10:22,140 Have fun tonight. 807 01:10:23,740 --> 01:10:25,380 You have fun too. 808 01:10:34,666 --> 01:10:36,986 Do you mind if I tape this? 809 01:10:37,120 --> 01:10:39,000 No, fine, it was agreed. 810 01:10:41,740 --> 01:10:43,940 Where should I begin? 811 01:10:45,272 --> 01:10:46,312 It's up to you. 812 01:10:46,472 --> 01:10:50,192 The idea is to get a firsthand portrait of your sister. 813 01:10:50,312 --> 01:10:53,112 Without entering into intimate details, obviously. 814 01:10:57,530 --> 01:10:59,610 It may be easier to begin with her work. 815 01:10:59,635 --> 01:11:01,635 You said she was an English teacher. 816 01:11:01,660 --> 01:11:03,180 At Arago High School. 817 01:11:03,340 --> 01:11:06,860 She loved her job, although she said it was getting harder 818 01:11:07,436 --> 01:11:08,716 in recent years. 819 01:11:09,781 --> 01:11:11,541 Why did she choose English? 820 01:11:11,780 --> 01:11:13,980 - Our mother's English. - Really? 821 01:11:14,380 --> 01:11:15,580 That's interesting. 822 01:11:16,340 --> 01:11:17,820 She lives in London. 823 01:11:17,980 --> 01:11:20,420 So Sandrine had lived in London also? 824 01:11:20,740 --> 01:11:21,540 No, never. 825 01:11:21,700 --> 01:11:25,300 But she got tickets for Wimbledon for her daughter and me next week. 826 01:11:25,500 --> 01:11:26,660 She had a daughter? 827 01:11:30,320 --> 01:11:32,360 You didn't mention it on the phone. 828 01:11:32,494 --> 01:11:36,374 How is that relevant to a portrait of Sandrine? 829 01:11:37,984 --> 01:11:41,664 Usually, when people have children, it gets a mention. 830 01:11:41,689 --> 01:11:43,969 I mean, is it your readers' business? 831 01:11:46,941 --> 01:11:48,741 The idea really is to... 832 01:11:49,266 --> 01:11:53,466 To tell the story of these people who were just like you and me. 833 01:11:53,788 --> 01:11:55,028 Who had children... 834 01:11:55,900 --> 01:11:58,380 The children are part of their stories. 835 01:12:00,740 --> 01:12:04,620 I'm sorry. I know you've put in an effort but we can't go on. 836 01:12:04,780 --> 01:12:05,860 Look, it's... 837 01:12:06,891 --> 01:12:08,331 I understand, it's sensitive. 838 01:12:08,356 --> 01:12:11,596 It's not sensitive. I just changed my mind, sorry. 839 01:12:12,420 --> 01:12:13,980 Leave it, I'll get it. 840 01:12:14,140 --> 01:12:18,020 No, you came down here. I really do apologise. 841 01:12:18,180 --> 01:12:19,660 No, it's fine. 842 01:13:06,780 --> 01:13:08,180 - Shall we go? - Sure. 843 01:13:08,340 --> 01:13:09,420 See you! 844 01:13:13,420 --> 01:13:14,740 You enjoyed that? 845 01:13:24,940 --> 01:13:26,060 Arms up. 846 01:13:30,900 --> 01:13:32,420 Remove your shoes, please. 847 01:13:33,660 --> 01:13:34,620 Try again. 848 01:13:37,940 --> 01:13:39,020 You're good. 849 01:13:40,300 --> 01:13:42,940 Aim straight for the hole. 850 01:13:43,860 --> 01:13:45,060 Visualise it. 851 01:13:47,012 --> 01:13:48,692 No, not strong enough. 852 01:13:49,004 --> 01:13:51,364 It stresses me out, I don't like it. 853 01:13:51,472 --> 01:13:53,952 Don't stress out. You need to be relaxed. 854 01:13:54,126 --> 01:13:57,366 - My stick's bent. It's twisted. - No, it isn't. 855 01:13:58,710 --> 01:13:59,510 Come on! 856 01:13:59,752 --> 01:14:02,512 - It's not like yours. - It's not bent. 857 01:14:02,621 --> 01:14:04,901 Not like mine? Mine's way bigger. 858 01:14:04,926 --> 01:14:06,926 You want it? It's as big as you. 859 01:14:09,116 --> 01:14:11,076 Hold on, you know what? 860 01:14:11,439 --> 01:14:14,359 I'll move it closer. It's a heck of a way. 861 01:14:14,384 --> 01:14:16,904 There you go. It'll be easier now. 862 01:14:21,596 --> 01:14:23,636 There! You see! 863 01:14:26,344 --> 01:14:28,864 Just shows. Nice and relaxed. 864 01:14:28,980 --> 01:14:31,340 Sure, but it was closer, too. 865 01:14:31,740 --> 01:14:33,780 It was closer but so what? 866 01:14:40,500 --> 01:14:42,180 What are they arguing about? 867 01:14:43,660 --> 01:14:45,660 Is it because of her clothes? 868 01:14:45,820 --> 01:14:47,540 Yes, looks that way. 869 01:14:48,260 --> 01:14:50,620 Why don't we believe in God? 870 01:14:51,700 --> 01:14:52,740 We just don't. 871 01:14:52,900 --> 01:14:56,540 At school, they say I'll burn in hell if I don't believe in God. 872 01:14:56,700 --> 01:14:58,540 That's absolute nonsense. 873 01:15:01,181 --> 01:15:02,701 Does hell exist? 874 01:15:02,761 --> 01:15:05,121 No, it doesn't, it's bullshit. 875 01:15:05,146 --> 01:15:07,586 I mean, believers believe in it but... 876 01:15:07,900 --> 01:15:10,380 They don't actually know. Nobody knows. 877 01:15:10,859 --> 01:15:13,579 So if it's true, you don't know either. 878 01:15:13,890 --> 01:15:15,610 Could be, it exists. 879 01:15:16,010 --> 01:15:17,410 One thing's for sure... 880 01:15:17,435 --> 01:15:19,035 Those kids at school 881 01:15:19,060 --> 01:15:21,660 are only repeating what their parents say. 882 01:15:21,820 --> 01:15:24,140 They have no right to scare you, ok? 883 01:15:26,862 --> 01:15:30,582 Next time they say that, tell them I'll kick their behinds! 884 01:15:32,515 --> 01:15:34,075 Ok, hard right! 885 01:15:34,516 --> 01:15:35,916 Not right away. 886 01:15:37,580 --> 01:15:40,140 I'm just putting you straight, come on! 887 01:15:40,300 --> 01:15:42,060 I'm not the driver, you are. 888 01:15:42,220 --> 01:15:43,980 - Watch out! Leaves! - Which way? 889 01:15:44,348 --> 01:15:45,628 There. Turn right. 890 01:15:50,842 --> 01:15:53,322 - I can do it now. - Straight ahead. 891 01:15:54,405 --> 01:15:56,920 Were you really a tennis champion before? 892 01:16:00,129 --> 01:16:02,689 Not a champion, no, but I was... 893 01:16:03,971 --> 01:16:06,811 One day, Mummy showed me a film of you two young. 894 01:16:06,887 --> 01:16:09,007 You were playing tennis and everything. 895 01:16:09,220 --> 01:16:10,300 Really? 896 01:16:13,685 --> 01:16:14,645 Our father... 897 01:16:14,670 --> 01:16:17,590 Your grandfather was always making home movies. 898 01:16:49,740 --> 01:16:52,340 More wine? 899 01:16:55,466 --> 01:16:57,066 Time for bed, Amanda. 900 01:16:57,740 --> 01:16:59,020 Not just yet. 901 01:16:59,056 --> 01:17:00,530 It's getting late. 902 01:17:01,409 --> 01:17:03,409 Take Caramel with you, if you want. 903 01:17:03,434 --> 01:17:04,234 Caramel! 904 01:17:05,432 --> 01:17:08,472 - It's the name we gave him. - It's a white rabbit. 905 01:17:08,774 --> 01:17:11,174 We have more imagination than you. 906 01:17:14,328 --> 01:17:15,448 Taste this. 907 01:17:16,425 --> 01:17:19,105 I kept it from the restaurant we had in Clichy. 908 01:17:21,180 --> 01:17:23,780 Everyone's trying to get me off my head. 909 01:17:25,220 --> 01:17:28,140 No chance with that. It's made from brambleberries. 910 01:17:30,500 --> 01:17:31,700 Goes down a treat. 911 01:17:36,220 --> 01:17:38,060 Did you know our mother well? 912 01:17:40,100 --> 01:17:42,900 See? Not so bad after all, my berry brandy. 913 01:17:44,428 --> 01:17:45,588 Funny you should ask. 914 01:17:45,787 --> 01:17:49,627 I was thinking of Alison only a few days ago. 915 01:17:50,809 --> 01:17:54,409 We saw a lot of each other in the early days. We got on well. 916 01:17:55,386 --> 01:17:57,586 There was something free about her. 917 01:17:57,668 --> 01:17:59,268 Very open-minded. 918 01:18:00,989 --> 01:18:03,189 For me, the shy introvert back then, 919 01:18:03,232 --> 01:18:05,912 meeting your mother was very beneficial. 920 01:18:07,845 --> 01:18:09,685 And when she left him, 921 01:18:09,710 --> 01:18:11,950 Luc was crushed, of course. 922 01:18:13,426 --> 01:18:16,386 He wouldn't let anyone say her name even. 923 01:18:16,411 --> 01:18:18,291 He never talked about her? 924 01:18:18,391 --> 01:18:21,111 Hardly ever. I have some memories of her. 925 01:18:21,729 --> 01:18:25,209 But mostly after she left, and that didn't last long. 926 01:18:25,703 --> 01:18:29,583 Whenever we asked Dad, he said she'd broken off all ties. 927 01:18:29,767 --> 01:18:33,527 She had a new life and there was no room for us in it. 928 01:18:34,340 --> 01:18:35,660 He wasn't completely wrong. 929 01:18:36,540 --> 01:18:40,780 Alison wears her heart on her sleeve. She's very impulsive. 930 01:18:40,805 --> 01:18:44,045 She was soon in another serious relationship. 931 01:18:44,563 --> 01:18:46,803 Nothing happened without your father organising. 932 01:18:46,965 --> 01:18:50,005 Did you still see her around that time? 933 01:18:50,030 --> 01:18:53,475 She wrote occasionally, asking after you two mostly. 934 01:18:54,351 --> 01:18:56,031 When Luc found out, 935 01:18:56,649 --> 01:18:58,729 he flipped his lid, threatened us... 936 01:18:58,950 --> 01:19:02,073 Or kind of told us to choose sides. 937 01:19:03,470 --> 01:19:05,910 I must have her letters somewhere. 938 01:19:06,324 --> 01:19:08,364 Assuming you want to see them. 939 01:19:08,945 --> 01:19:09,945 Sure. 940 01:19:23,580 --> 01:19:24,380 Here. 941 01:19:24,580 --> 01:19:25,540 Thanks. 942 01:19:26,565 --> 01:19:29,565 When your father died, I thought about contacting her. 943 01:19:30,449 --> 01:19:34,369 I know she found out from a mutual friend. 944 01:19:34,886 --> 01:19:37,406 I didn't do it. Time had gone by. 945 01:19:38,780 --> 01:19:40,860 Anyway, you know... 946 01:20:25,547 --> 01:20:27,787 Hi, David, this is Lena. 947 01:20:28,046 --> 01:20:30,606 It's late. I hope I don't wake you. 948 01:20:31,407 --> 01:20:34,407 I received the little electronic keyboard you sent. 949 01:20:34,645 --> 01:20:37,405 I played it with my good hand. 950 01:20:37,628 --> 01:20:40,268 I even recorded a song on my phone. 951 01:20:42,260 --> 01:20:44,500 You and Amanda are in my thoughts. 952 01:20:44,921 --> 01:20:48,801 Words can't express how much I think of you, my distant friends. 953 01:21:19,620 --> 01:21:20,820 Excuse me! 954 01:21:22,047 --> 01:21:23,487 Can I help you? 955 01:21:23,513 --> 01:21:25,673 Hello, are you Lena's mother? 956 01:21:25,989 --> 01:21:27,708 - Yes. - I'm David, a friend. 957 01:21:27,900 --> 01:21:29,220 I've come to say hi. 958 01:21:29,625 --> 01:21:31,145 Come up, I'll call her. 959 01:21:43,185 --> 01:21:44,185 Hey. 960 01:21:44,584 --> 01:21:46,184 I was in the area so... 961 01:21:48,142 --> 01:21:49,862 You never listen, do you? 962 01:21:49,887 --> 01:21:51,007 I don't want to intrude. 963 01:21:51,032 --> 01:21:53,272 I can come back later or not at all. 964 01:21:58,940 --> 01:22:01,100 It's funny imagining you here. 965 01:22:01,380 --> 01:22:04,300 I've spent so long living in cities, only cities. 966 01:22:05,626 --> 01:22:06,666 So here we are, 967 01:22:06,826 --> 01:22:08,586 town mouse and country mouse. 968 01:22:09,505 --> 01:22:10,345 Marvellous. 969 01:22:11,987 --> 01:22:13,467 You remember that? 970 01:22:15,387 --> 01:22:18,347 Once upon a time, town mouse invited country mouse 971 01:22:18,625 --> 01:22:21,945 most courteously to share leftovers of ortolan... 972 01:22:22,524 --> 01:22:23,764 You still know it. 973 01:22:24,525 --> 01:22:26,125 What's an ortolan by the way? 974 01:22:26,984 --> 01:22:28,064 A bird. 975 01:22:32,185 --> 01:22:33,865 You really are a town mouse. 976 01:22:40,343 --> 01:22:41,743 Tell me about Amanda. 977 01:22:44,444 --> 01:22:46,604 It's difficult to know how she's doing. 978 01:22:47,162 --> 01:22:48,322 She's strong. 979 01:22:48,742 --> 01:22:50,062 She amazes me. 980 01:22:50,505 --> 01:22:52,905 Often it's as if she's there for me. 981 01:22:54,285 --> 01:22:55,685 I think of her a lot. 982 01:22:56,601 --> 01:22:58,277 She asked about you, too. 983 01:22:58,540 --> 01:22:59,420 Really? 984 01:22:59,666 --> 01:23:01,946 Her piano lessons mean a lot to her. 985 01:23:07,844 --> 01:23:09,724 I'm going to start the process. 986 01:23:10,900 --> 01:23:12,100 I'll look after her. 987 01:23:13,380 --> 01:23:14,660 Take care of her. 988 01:23:15,205 --> 01:23:16,805 I'll be her guardian. 989 01:23:19,804 --> 01:23:21,564 I think I'll adopt her, too. 990 01:23:29,810 --> 01:23:31,850 I came to take you back to Paris. 991 01:23:33,389 --> 01:23:36,389 I never asked anyone this and never thought I would. 992 01:23:37,306 --> 01:23:38,866 I'm really touched 993 01:23:38,891 --> 01:23:40,411 but we hardly know each other. 994 01:23:40,668 --> 01:23:42,588 I know it might seem absurd 995 01:23:42,785 --> 01:23:46,105 and you're right, this must be our fourth time out together. 996 01:23:46,365 --> 01:23:47,765 I'm not crazy, honestly. 997 01:23:48,068 --> 01:23:51,428 When I had to decide about Amanda, thinking of you helped me. 998 01:23:51,980 --> 01:23:52,980 Precisely. 999 01:23:53,265 --> 01:23:56,145 Amanda needs you. She needs peace and quiet. 1000 01:23:56,646 --> 01:23:57,566 We have time. 1001 01:23:57,906 --> 01:24:00,146 How can you think we have time? 1002 01:24:00,386 --> 01:24:02,075 Seriously, David. 1003 01:24:02,148 --> 01:24:04,228 We have all the time in the world now. 1004 01:24:15,449 --> 01:24:17,449 Do you want to stay with me tonight? 1005 01:25:05,446 --> 01:25:07,006 David, I'm Ivan. 1006 01:25:07,031 --> 01:25:08,871 I guess Sandrine mentioned me. 1007 01:25:09,126 --> 01:25:11,646 I wanted to write rather than call. 1008 01:25:11,729 --> 01:25:13,529 I'm more comfortable writing. 1009 01:25:14,106 --> 01:25:17,106 I don't know if you want to but I'd like us to meet. 1010 01:25:17,287 --> 01:25:21,327 Sandrine told me about her little bro. It's dumb we never met. 1011 01:25:21,428 --> 01:25:23,308 Apparently, we have lots in common. 1012 01:25:24,031 --> 01:25:26,951 Looking forward to hearing from you, Ivan. 1013 01:27:13,453 --> 01:27:15,453 Is it like the cars, wrong way round? 1014 01:27:17,100 --> 01:27:19,300 More like we got the wrong keys. 1015 01:27:19,404 --> 01:27:20,804 Now we're in the shit. 1016 01:27:20,935 --> 01:27:21,735 Can I try? 1017 01:27:31,524 --> 01:27:32,524 Thanks. 1018 01:27:32,549 --> 01:27:35,309 It's not supposed to be like the cars. 1019 01:27:36,306 --> 01:27:38,306 It'll do us good to kick back. 1020 01:27:38,831 --> 01:27:40,111 Nice place, isn't it? 1021 01:27:40,766 --> 01:27:42,046 It looks old. 1022 01:27:42,226 --> 01:27:43,346 Yeah, it does. 1023 01:27:43,846 --> 01:27:47,006 Go on up and choose which bedroom you want. 1024 01:28:39,365 --> 01:28:40,765 She must be there. 1025 01:28:40,790 --> 01:28:41,790 What? 1026 01:28:42,026 --> 01:28:45,306 I heard something about a beached whale. 1027 01:28:45,331 --> 01:28:49,131 They got her back in the water but she hangs around here. 1028 01:28:49,724 --> 01:28:52,604 Apparently she pops up now and then. 1029 01:28:55,623 --> 01:28:56,663 Let's see. 1030 01:29:12,860 --> 01:29:14,140 What did he say? 1031 01:29:15,180 --> 01:29:17,020 Apparently she was here 10 minutes ago. 1032 01:29:25,068 --> 01:29:27,508 How old will you be when I'm your age? 1033 01:29:27,628 --> 01:29:28,948 Really old? 1034 01:29:29,169 --> 01:29:31,529 Really old with a long, white beard. 1035 01:29:33,170 --> 01:29:34,530 No, honestly? 1036 01:29:34,927 --> 01:29:36,967 When you're my age, I'll be 40. 1037 01:29:37,265 --> 01:29:38,905 40 isn't very old. 1038 01:29:39,077 --> 01:29:40,357 No, it's not very old. 1039 01:29:41,075 --> 01:29:42,875 So you'll still look after me? 1040 01:29:43,387 --> 01:29:44,547 Sure. 1041 01:29:47,391 --> 01:29:49,191 How long will you be with me? 1042 01:29:49,820 --> 01:29:52,060 I'm with you at least until you're 18. 1043 01:29:53,249 --> 01:29:54,249 Every day? 1044 01:29:54,868 --> 01:29:55,988 Every day. 1045 01:30:00,018 --> 01:30:03,720 So you're ok with staying? We'll put up with each other? 1046 01:30:04,109 --> 01:30:05,243 We'll see. 1047 01:30:29,408 --> 01:30:30,408 Alison? 1048 01:30:31,868 --> 01:30:35,548 Yes, at the top of the slope near some trees. 1049 01:30:46,689 --> 01:30:48,009 Hello, David. 1050 01:30:57,712 --> 01:30:59,352 Thanks for coming. 1051 01:30:59,629 --> 01:31:00,909 Yeah, it's... 1052 01:31:04,100 --> 01:31:07,020 Shall we sit-down? 1053 01:31:13,611 --> 01:31:15,131 So, you live around here? 1054 01:31:15,708 --> 01:31:18,628 No, a little further west of here. 1055 01:31:18,945 --> 01:31:20,625 Just after Bayswater. 1056 01:31:21,820 --> 01:31:25,260 I thought about suggesting you pop round but... 1057 01:31:25,620 --> 01:31:27,660 No, the park's just fine. 1058 01:31:31,020 --> 01:31:33,300 - You arrived this morning? - Yes. 1059 01:31:33,940 --> 01:31:36,020 We're staying in South Wimbledon. 1060 01:31:36,940 --> 01:31:37,780 Quite a trot. 1061 01:31:37,940 --> 01:31:41,020 We came for the championships, so it's practical. 1062 01:31:43,100 --> 01:31:45,100 Sandrine wrote to tell me 1063 01:31:46,060 --> 01:31:48,300 that you were all going this year. 1064 01:31:49,020 --> 01:31:51,060 She talked about this trip. 1065 01:31:51,740 --> 01:31:54,020 We discussed possibly meeting up. 1066 01:31:54,340 --> 01:31:55,900 She told me, yes. 1067 01:31:56,060 --> 01:31:59,340 I know it mattered to her, especially you meeting Amanda. 1068 01:32:04,100 --> 01:32:05,700 Can we talk about you? 1069 01:32:06,180 --> 01:32:07,260 Yeah. 1070 01:32:07,420 --> 01:32:08,380 Sure. 1071 01:32:10,780 --> 01:32:12,140 Well then... 1072 01:32:12,540 --> 01:32:14,740 What are you doing right now? 1073 01:32:14,900 --> 01:32:17,100 - For a living? - I'm in arborism. 1074 01:32:18,369 --> 01:32:20,566 In trees, trimming branches. 1075 01:32:20,688 --> 01:32:21,728 I see. 1076 01:32:25,740 --> 01:32:27,020 - And you? - Me? 1077 01:32:28,020 --> 01:32:32,660 I spent a long time working as deputy curator of a museum. 1078 01:32:32,980 --> 01:32:34,540 In Hampstead Heath. 1079 01:32:34,860 --> 01:32:37,420 Since it closed down a few years ago, 1080 01:32:37,620 --> 01:32:39,900 I give French lessons. 1081 01:32:51,917 --> 01:32:53,997 It will take a lot of time 1082 01:32:55,116 --> 01:32:58,116 for us to be able to really talk. 1083 01:32:58,995 --> 01:33:01,355 For me to be able to... 1084 01:33:01,940 --> 01:33:03,740 To explain to you... 1085 01:33:03,900 --> 01:33:06,260 Try to explain to you... 1086 01:33:08,500 --> 01:33:11,420 I know it must feel strange, 1087 01:33:11,620 --> 01:33:14,620 perhaps even intolerable 1088 01:33:14,780 --> 01:33:16,740 to hear this but... 1089 01:33:19,660 --> 01:33:22,820 I also came here to tell you 1090 01:33:23,500 --> 01:33:25,260 I'm there for you both. 1091 01:33:25,420 --> 01:33:26,660 For you 1092 01:33:27,100 --> 01:33:28,380 and Amanda. 1093 01:33:29,420 --> 01:33:31,020 If you ever 1094 01:33:32,100 --> 01:33:34,100 want one day to... 1095 01:33:45,140 --> 01:33:48,780 This is Alison, who I told you about. Mummy's mother. 1096 01:33:51,327 --> 01:33:55,247 I'm really delighted to meet you. 1097 01:33:55,700 --> 01:33:56,820 Truly. 1098 01:33:57,260 --> 01:33:58,980 Thanks for coming. 1099 01:34:02,580 --> 01:34:04,500 You're very beautiful. 1100 01:34:07,620 --> 01:34:11,860 If you still have time, we could get an ice cream. 1101 01:34:12,700 --> 01:34:17,020 There's an ice cream shop nearby. They're really good. 1102 01:34:17,180 --> 01:34:18,420 Want one? 1103 01:34:47,100 --> 01:34:48,580 I like our street. 1104 01:34:49,140 --> 01:34:50,580 Pretty, isn't it? 1105 01:34:51,820 --> 01:34:53,820 Early start to see the matches. 1106 01:34:53,980 --> 01:34:57,220 - We'll watch on Centre Court. - You bet we will. 1107 01:35:01,580 --> 01:35:02,780 Goodnight. 1108 01:35:05,495 --> 01:35:06,975 Alison's nice. 1109 01:35:07,336 --> 01:35:08,456 You think? 1110 01:35:08,856 --> 01:35:10,656 Great. She enjoyed meeting you. 1111 01:35:11,340 --> 01:35:12,660 You know, I think 1112 01:35:12,820 --> 01:35:15,820 Sandrine would be pleased to know you two met. 1113 01:35:15,845 --> 01:35:16,925 Really? 1114 01:35:18,620 --> 01:35:21,580 If Alison is Mummy's mummy, she's yours too. 1115 01:35:21,740 --> 01:35:24,100 - You have the same one? - Sure. 1116 01:35:24,260 --> 01:35:27,940 I hardly knew her, hardly know her but she's my mother too. 1117 01:35:45,540 --> 01:35:48,300 Hope you both had a great day, not too gruelling. 1118 01:35:48,500 --> 01:35:51,100 I'll be watching on TV to see if I can see you. 1119 01:35:51,260 --> 01:35:54,140 Can't wait to be with you again, my handsome David. 1120 01:35:54,300 --> 01:35:55,620 I miss you. L 1121 01:39:29,340 --> 01:39:30,220 What? 1122 01:39:31,191 --> 01:39:33,027 Elvis has left the building. 1123 01:39:35,300 --> 01:39:36,260 It's done. 1124 01:39:36,420 --> 01:39:37,580 It's over. 1125 01:39:37,740 --> 01:39:39,940 Hold on, it isn't over yet. 1126 01:39:40,540 --> 01:39:42,420 He's only three points down. 1127 01:39:44,540 --> 01:39:47,300 What's wrong? Why are you crying? 1128 01:39:47,500 --> 01:39:48,740 What's the matter? 1129 01:39:52,340 --> 01:39:54,380 Stop. I don't like to see you unhappy. 1130 01:39:56,060 --> 01:39:57,780 What's wrong, lamb chop? 1131 01:40:20,841 --> 01:40:21,860 You see? 1132 01:40:22,020 --> 01:40:23,220 It's not over. 1133 01:40:50,740 --> 01:40:52,220 You see now? 1134 01:40:52,900 --> 01:40:54,700 Hang in there all the way. 72532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.