Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,503 --> 00:00:28,289
[music playing]
2
00:00:32,510 --> 00:00:37,254
♪ My love will bring you back
My love will bring you back ♪
3
00:00:37,298 --> 00:00:41,519
♪ I've got your name
In my throat ♪
4
00:00:41,563 --> 00:00:45,219
♪ Tangled in unsaid prayers
5
00:00:45,262 --> 00:00:50,093
♪ My love will bring you back
My love will bring you back ♪
6
00:00:50,137 --> 00:00:54,097
♪ I've got your breath
In my bones ♪
7
00:00:54,141 --> 00:00:57,927
♪ Calling you home
8
00:00:57,970 --> 00:01:02,236
♪ Follow the pitiful
9
00:01:02,279 --> 00:01:05,065
♪ Sound of my voice
10
00:01:11,288 --> 00:01:16,119
♪ My love will bring you back
My love will bring you back ♪
11
00:01:16,163 --> 00:01:19,818
♪ When all your levels
Are low ♪
12
00:01:19,862 --> 00:01:24,127
♪ And you're coasting
The long way in ♪
13
00:01:24,171 --> 00:01:26,521
♪ My love will bring you back
14
00:01:26,564 --> 00:01:29,132
♪ My love will bring you back
15
00:01:29,176 --> 00:01:33,136
♪ We dig
Through mountains of snow ♪
16
00:01:33,180 --> 00:01:35,486
♪ To carry you home
17
00:01:36,531 --> 00:01:41,275
♪ Follow the pitiful
18
00:01:41,318 --> 00:01:44,104
♪ Sound of my voice
19
00:01:48,108 --> 00:01:49,587
[vocalization]
20
00:01:49,631 --> 00:01:54,026
♪ Follow the pitiful
21
00:01:54,070 --> 00:01:57,378
♪ Sound of my voice
22
00:01:59,641 --> 00:02:02,296
♪ Ooh
23
00:02:34,284 --> 00:02:36,025
[distant chatter]
24
00:02:46,340 --> 00:02:49,212
[Tom] Oh. Oh, now...
Now I need to brush up
on my time-management skills.
25
00:02:49,256 --> 00:02:51,562
[Carla] You have a problem!
[Tom] Thank you for that.
A problem?
26
00:02:51,606 --> 00:02:53,608
[Carla]
Yeah, you're a hoarder!
27
00:02:53,651 --> 00:02:55,610
[Tom] A problem?
I don't think being
a hoarder is the problem.
28
00:02:55,653 --> 00:02:59,614
Yeah, like, look at this.
Okay?
A taxi receipt from 2010.
29
00:02:59,657 --> 00:03:01,137
You never know
when you might need it.
30
00:03:01,181 --> 00:03:03,487
I can tell you this right now.
You will not need this.
31
00:03:03,531 --> 00:03:06,098
This is my paperwork.
Please put it down.
We'll deal with this later.
32
00:03:06,142 --> 00:03:08,971
"This is my paperwork."
Like a taxi receipt
is now paperwork?
33
00:03:09,014 --> 00:03:11,887
Oh, so calling it paperwork
is a problem for you now?
34
00:03:11,930 --> 00:03:14,846
Can you please stop saying
the word "paperwork"? God!
35
00:03:14,890 --> 00:03:16,848
God-fucking-damn it!
36
00:03:16,892 --> 00:03:18,372
I just had this shirt
dry-cleaned.
37
00:03:18,415 --> 00:03:21,244
I'm sorry, man.
38
00:03:21,288 --> 00:03:25,857
Um, I'm sorry, honey, you...
You had your shirt dry-cleaned?
39
00:03:25,901 --> 00:03:28,033
Yeah. Yeah, dry-cleaned.
I took it to
whatever that place
40
00:03:28,077 --> 00:03:30,819
is called that you always go to
and asked them to dry-clean it.
41
00:03:32,429 --> 00:03:34,301
If you'll excuse me...
42
00:03:34,344 --> 00:03:35,432
[sighing]
43
00:03:39,697 --> 00:03:41,395
[sighs]
I got a lot riding on this.
44
00:03:55,626 --> 00:03:57,454
Hey, Simon,
give me your shirt.
45
00:03:57,498 --> 00:03:59,587
-What?
-Your shirt. Come on.
Let's go.
46
00:03:59,630 --> 00:04:00,979
No.
47
00:04:01,023 --> 00:04:03,068
Come on.
48
00:04:03,112 --> 00:04:04,635
Get off of me, man!
49
00:04:04,679 --> 00:04:07,334
Jesus Christ!
What's gotten into you, man?
50
00:04:07,377 --> 00:04:09,161
Help me, dude, come on.
51
00:04:09,205 --> 00:04:11,163
Okay, okay, lay off. Jesus.
52
00:04:13,818 --> 00:04:15,255
[laughing]
53
00:04:18,693 --> 00:04:20,869
I'm not gonna even ask, man.
54
00:04:26,004 --> 00:04:29,443
Come on. Let's go. Come on.
Come on, come on.
55
00:04:41,716 --> 00:04:43,500
Do I look okay?
56
00:04:57,514 --> 00:04:59,603
[indistinct conversation]
57
00:05:07,698 --> 00:05:08,482
[clears throat]
58
00:05:28,763 --> 00:05:32,288
-[Howie] What?
-[boy] Yo, chill! Come on.
59
00:05:32,332 --> 00:05:35,204
Hey, don't worry, man.
I didn't tell her anything
about the crabs, so...
60
00:05:35,247 --> 00:05:38,425
-Sit down and shut up.
-All right.
Back off, little dude.
61
00:05:38,468 --> 00:05:41,166
-[laughter]
-This is a conversation
between men.
62
00:05:41,210 --> 00:05:42,690
Glad you could
take it there.
63
00:05:44,431 --> 00:05:46,128
[school bell ringing]
64
00:05:56,660 --> 00:05:59,141
[groaning]
Do you need a hand
with that?
65
00:05:59,184 --> 00:06:02,274
-What?
-You're so lame.
[mumbling]
66
00:06:02,318 --> 00:06:05,365
-[whistle blowing]
-All right, kids,
let's bring it in!
67
00:06:23,470 --> 00:06:26,037
[Lindsay]
Hey, are... Are you okay?
Do you need some help?
68
00:06:26,081 --> 00:06:27,778
Uh, yeah, yeah, I'm fine.
69
00:06:30,346 --> 00:06:33,436
Um, you're Howie, right?
Simon's brother?
70
00:06:33,480 --> 00:06:35,351
Hmm. Yeah.
Don't hold it against me.
71
00:06:35,395 --> 00:06:36,961
[chuckling]
72
00:06:37,005 --> 00:06:39,834
Uh, Simon and I
are in French class together.
73
00:06:39,877 --> 00:06:41,618
Yeah, he's sort of a buffoon.
74
00:06:42,663 --> 00:06:43,881
No, he's not.
75
00:06:46,318 --> 00:06:48,538
You know, you guys
kind of have the same eyes.
76
00:06:50,975 --> 00:06:52,324
Both deep-set.
77
00:06:54,457 --> 00:06:55,632
-[sneezes]
-Bless you.
78
00:06:55,676 --> 00:06:57,591
Thanks.
79
00:06:58,809 --> 00:07:00,550
[sniffling]
80
00:07:00,594 --> 00:07:02,596
Uh, I-I'm Lindsay.
81
00:07:03,292 --> 00:07:04,554
By the way.
82
00:07:06,295 --> 00:07:08,036
What are you in for?
83
00:07:08,079 --> 00:07:09,254
Asthma.
84
00:07:10,473 --> 00:07:11,953
Broken arm.
85
00:07:11,996 --> 00:07:13,781
-Yeah, I can see.
-[both chuckling]
86
00:07:22,659 --> 00:07:24,835
[Harry]
No, no, wait. Go back.
87
00:07:24,879 --> 00:07:26,881
-To what?
-The spelling bee.
88
00:07:26,924 --> 00:07:28,622
[mellow music playing on TV]
89
00:07:31,625 --> 00:07:33,148
Do you guys know
that girl Lindsay?
90
00:07:35,803 --> 00:07:38,458
Simon, I think
she's in your French class?
91
00:07:38,501 --> 00:07:40,155
-So?
-So, is she?
92
00:07:41,243 --> 00:07:44,028
Maybe.
93
00:07:44,072 --> 00:07:46,683
It's not a tough question.
She is or she isn't.
94
00:07:46,727 --> 00:07:49,512
Does she have, like,
dark hair?
A birthmark right here?
95
00:07:49,556 --> 00:07:52,341
-Yeah, I think so.
-[Kevin] Fucking Tigo.
96
00:07:52,384 --> 00:07:54,343
Yeah, Tigo was
her nickname, right?
97
00:07:54,386 --> 00:07:56,693
Bruce Stagno fucked her when
she was a freshman or something
98
00:07:56,737 --> 00:07:59,696
and said she had this, like,
flesh-eating disease
all over her body.
99
00:07:59,740 --> 00:08:01,132
Impetigo.
100
00:08:01,176 --> 00:08:03,483
That's the most
moronic thing
I've ever heard.
101
00:08:03,526 --> 00:08:05,093
Well, that's what
Bruce Stagno said,
102
00:08:05,136 --> 00:08:06,660
and apparently
it's really contagious,
103
00:08:06,703 --> 00:08:07,791
so just keep
your distance, bro.
104
00:08:09,576 --> 00:08:11,491
Fuck me. Look at her.
105
00:08:13,362 --> 00:08:17,322
She knows exactly
what she's doing.
She's teasing us, man.
106
00:08:17,366 --> 00:08:18,628
Occasion.
107
00:08:20,325 --> 00:08:22,327
Occasion.
108
00:08:22,371 --> 00:08:27,507
O-C-C-A-S-I-O-N.
109
00:08:37,125 --> 00:08:39,170
-Hey.
-[cell phone buzzing]
110
00:08:45,350 --> 00:08:47,527
-Hello?
-[Tom] Hi. Uh...
111
00:08:47,570 --> 00:08:50,094
Can you tell the boys
that I don't think
112
00:08:50,138 --> 00:08:52,836
I'm gonna make it
in time for dinner again?
I just... I got a little--
113
00:08:55,622 --> 00:08:58,233
-Was that Dad?
-It's a wrong number.
114
00:09:00,322 --> 00:09:01,889
[Howie sighs]
115
00:09:01,932 --> 00:09:03,064
Okay.
116
00:09:08,025 --> 00:09:09,374
Sorry.
117
00:09:09,418 --> 00:09:10,593
Thank you.
118
00:09:28,829 --> 00:09:31,440
[Carla sighing]
Scoot over.
119
00:09:39,753 --> 00:09:41,624
[sighing]
120
00:09:41,668 --> 00:09:44,105
I just need you
to fuckin' move!
121
00:09:45,367 --> 00:09:46,586
[Tom] Ow!
122
00:09:49,066 --> 00:09:50,198
[Tom groaning]
123
00:09:52,069 --> 00:09:53,593
[sighing]
124
00:09:57,292 --> 00:09:58,641
[Howie] Come on,
I want to show you
something.
125
00:10:00,208 --> 00:10:02,384
[sighing]
Look.
126
00:10:03,211 --> 00:10:04,865
What?
127
00:10:04,908 --> 00:10:06,780
[Howie] Dad slept
on the couch again
last night.
128
00:10:07,868 --> 00:10:08,956
[Howie sighing]
129
00:10:11,306 --> 00:10:12,612
I just thought
you'd want to know.
130
00:10:16,659 --> 00:10:18,356
[Carla]
You know, we could've met
in a coffee shop.
131
00:10:22,056 --> 00:10:25,146
I can think clearer here.
132
00:10:25,189 --> 00:10:27,757
And what is it that you need
to think so clearly about?
133
00:10:30,238 --> 00:10:32,501
About our current
sleeping arrangements?
134
00:10:34,242 --> 00:10:36,244
I've never slept better.
135
00:10:36,287 --> 00:10:40,335
Yeah, well, the thing is,
I can't look to the right
anymore.
136
00:10:40,378 --> 00:10:42,816
-You're not missing anything.
-Come on, I'm serious.
137
00:10:42,859 --> 00:10:44,078
So am I.
138
00:10:46,036 --> 00:10:47,734
[sighs]
139
00:10:49,126 --> 00:10:50,867
I really don't know
what to tell you.
140
00:10:56,568 --> 00:10:59,006
I was walking to work
the other day
and I saw this couple.
141
00:10:59,049 --> 00:11:01,661
They couldn't have been
more than 25.
142
00:11:01,704 --> 00:11:03,663
And they were going at it.
143
00:11:05,708 --> 00:11:08,755
Hands everywhere,
tongues everywhere...
144
00:11:08,798 --> 00:11:11,888
That frenetic,
energetic love.
145
00:11:14,935 --> 00:11:16,980
And I saw us in them.
146
00:11:21,724 --> 00:11:23,204
The good part of us.
147
00:11:26,076 --> 00:11:28,165
[sighs]
148
00:11:28,209 --> 00:11:30,298
You know, I'm really not
prepared to talk about this
149
00:11:30,341 --> 00:11:32,561
in a barber shop,
if I'm being honest.
150
00:11:35,520 --> 00:11:36,739
[door opens]
151
00:11:44,486 --> 00:11:45,705
Bye.
152
00:11:49,273 --> 00:11:51,798
[utensils clanking]
153
00:12:02,112 --> 00:12:03,984
Simon!
154
00:12:04,027 --> 00:12:06,508
How many times do I have
to tell you to stop doing that?
155
00:12:10,033 --> 00:12:10,904
[exhales]
156
00:12:19,173 --> 00:12:20,957
So you excited
to get your cast off?
157
00:12:21,523 --> 00:12:22,959
I guess.
158
00:12:26,746 --> 00:12:28,095
You want to go out and get
some ice cream after?
159
00:12:29,226 --> 00:12:31,968
What am I, like, seven?
160
00:12:32,012 --> 00:12:34,797
No. It's just that's what
we always did.
161
00:12:34,841 --> 00:12:36,233
You know,
we went to the doctor,
162
00:12:36,277 --> 00:12:37,408
and then we went
to go get ice cream after.
163
00:12:38,932 --> 00:12:40,977
Well, I don't need
ice cream, okay?
164
00:12:45,721 --> 00:12:46,504
[Howie sighs]
165
00:12:49,377 --> 00:12:51,031
Relationships
are complicated.
166
00:12:51,988 --> 00:12:52,989
Okay?
167
00:12:58,821 --> 00:13:00,562
Look, I know that your brother
thinks it is something
that I did.
168
00:13:01,476 --> 00:13:03,652
It's not, you know?
169
00:13:06,263 --> 00:13:08,788
-Hello?
-Okay, Mom.
170
00:13:08,831 --> 00:13:11,573
I'd like to just focus
on my arm for right now,
if that's okay?
171
00:13:20,234 --> 00:13:22,236
[tongue clucking]
172
00:13:29,417 --> 00:13:30,853
[clucking]
173
00:13:33,421 --> 00:13:36,859
-Howie Sheffield!
-Dr. Rogers.
Good to see you.
174
00:13:36,903 --> 00:13:39,862
-Ready to get this thing off?
-Yep.
175
00:13:39,906 --> 00:13:43,692
-It was sort of a chick magnet,
though, wasn't it?
-Uh, I guess.
176
00:13:43,735 --> 00:13:45,825
I can keep it on
if you like.
177
00:13:45,868 --> 00:13:47,870
Mmm, no, that's okay,
Dr. Rogers.
178
00:13:47,914 --> 00:13:49,611
[saw whirring]
179
00:13:55,443 --> 00:13:56,836
[sighing]
180
00:14:00,361 --> 00:14:02,189
-Way to go, Howard.
Yes. [chuckling]
-Thanks.
181
00:14:05,105 --> 00:14:06,976
I'm so proud of you!
182
00:14:07,020 --> 00:14:09,326
[chuckling]
Everything okay?
183
00:14:09,370 --> 00:14:11,241
-Oh, he was a real champ.
Yeah.
-That's my boy.
184
00:14:11,285 --> 00:14:13,330
Feels great.
185
00:14:13,374 --> 00:14:15,202
Yeah, the kid tells me
that you may have some
availability in your schedule.
186
00:14:17,030 --> 00:14:18,683
That's my direct line.
187
00:14:20,903 --> 00:14:22,644
Thanks, Dr. Rogers.
188
00:14:24,907 --> 00:14:26,517
-Here, I got it.
-Kevin?
189
00:14:28,955 --> 00:14:30,086
-Thanks.
-How you doing?
190
00:14:30,130 --> 00:14:32,349
-Good.
-Good.
191
00:14:32,393 --> 00:14:35,048
[Carla] Availability?
What the fuck?
[Howie] I dunno.
192
00:14:43,099 --> 00:14:44,622
I'm sorry I said that.
193
00:15:39,199 --> 00:15:40,417
[sniffling]
194
00:15:54,997 --> 00:15:57,086
[crying softly]
195
00:16:06,835 --> 00:16:08,968
-[whistle blowing]
-[gym teacher] Come on!
196
00:16:09,011 --> 00:16:10,665
[indistinct chatter]
197
00:16:10,708 --> 00:16:12,536
Hey, that means you too, guys.
Come on, bring it in.
198
00:16:18,151 --> 00:16:19,717
All right. Now.
199
00:16:30,076 --> 00:16:31,816
[Lindsay]
Hey, where's your cast?
200
00:16:31,860 --> 00:16:34,167
I...got it off.
201
00:16:34,210 --> 00:16:37,039
So what are you
still doing here?
202
00:16:37,083 --> 00:16:41,478
-What do you mean?
-I mean how are you still
excused from gym?
203
00:16:41,522 --> 00:16:45,395
Uh, well, uh, they don't know
that I got it off, so...
204
00:16:45,439 --> 00:16:47,615
You don't think
they'll maybe find out?
205
00:16:47,658 --> 00:16:49,791
-Are you gonna tell them?
-Um, no.
206
00:16:51,401 --> 00:16:53,012
Well, I think
we're good, then.
[chuckling]
207
00:17:15,295 --> 00:17:16,818
What's with you anyway?
208
00:17:18,515 --> 00:17:20,300
[scoffing]
What's with me? Nothing.
209
00:17:20,343 --> 00:17:22,302
I'm not trying to pry
or anything.
210
00:17:22,345 --> 00:17:23,651
-I'm fine.
-Fine.
211
00:17:23,694 --> 00:17:25,261
Fine.
212
00:17:28,351 --> 00:17:30,049
-You know, you don't--
-I'm fine.
213
00:17:41,799 --> 00:17:44,063
Sometimes I feel like
I've been eaten by a shark.
214
00:17:45,716 --> 00:17:47,414
Swallowed whole.
215
00:17:50,112 --> 00:17:51,722
But I'm not dead,
I'm just, like,
216
00:17:51,766 --> 00:17:53,289
living in the shark,
217
00:17:54,290 --> 00:17:55,291
in its belly.
218
00:17:59,556 --> 00:18:01,732
And even though
they keep trying,
no one will ever find me.
219
00:18:07,347 --> 00:18:09,914
If you want,
I could bring you
a sandwich tomorrow.
220
00:18:12,134 --> 00:18:13,309
I don't mind.
221
00:18:14,919 --> 00:18:16,312
Uh, yeah, okay. Sure.
222
00:18:25,278 --> 00:18:27,106
[indistinct chatter]
223
00:18:31,371 --> 00:18:33,199
How old
do you think she is?
224
00:18:33,242 --> 00:18:35,244
I dunno.
Probably, like, 80.
225
00:18:35,288 --> 00:18:38,117
No, no,
the woman from the bus.
226
00:18:38,160 --> 00:18:39,683
You guys should see him
in the morning.
227
00:18:39,727 --> 00:18:41,294
He spends hours
in front of the mirror.
228
00:18:43,078 --> 00:18:45,211
No, she... She's just, like,
such a woman, you know?
229
00:18:47,865 --> 00:18:51,478
You can just tell she does,
like, womanly things,
230
00:18:51,521 --> 00:18:54,350
like...gets manicures
and eats petit fours.
231
00:18:58,137 --> 00:18:59,355
[snorting]
232
00:19:01,618 --> 00:19:02,837
[Kevin] You ever
hear about that kid
233
00:19:02,880 --> 00:19:04,143
that got caught
fucking a cantaloupe?
234
00:19:10,236 --> 00:19:11,933
That's bullshit.
235
00:19:11,976 --> 00:19:13,804
Oh, come on,
like you haven't
thought about it.
236
00:19:47,403 --> 00:19:49,231
Come on.
237
00:19:49,275 --> 00:19:51,407
-I'm good.
-We're here, though.
238
00:19:52,930 --> 00:19:54,367
Suit yourself.
239
00:20:30,185 --> 00:20:32,013
[indistinct chatter]
240
00:20:45,722 --> 00:20:47,202
[inaudible dialog]
241
00:20:56,298 --> 00:20:57,473
-Hey.
-I'm sorry.
242
00:20:58,300 --> 00:20:59,475
I'm sorry.
243
00:21:02,130 --> 00:21:03,610
[laughing]
244
00:21:04,741 --> 00:21:06,265
[laughter]
245
00:21:08,179 --> 00:21:09,920
-[groaning]
-[laughing]
246
00:21:32,769 --> 00:21:34,597
[sighing]
Um, one.
247
00:21:38,732 --> 00:21:39,950
-[vendor] Thank you, sir.
-Thank you.
248
00:22:09,806 --> 00:22:11,504
[cell phone buzzing]
249
00:22:19,381 --> 00:22:20,556
Yeah?
250
00:22:22,776 --> 00:22:25,344
Sorry, Ma.
I know that's no way
to answer the phone.
251
00:22:27,607 --> 00:22:29,130
No, I missed the bus.
252
00:22:30,827 --> 00:22:31,828
Uh-huh.
253
00:22:34,091 --> 00:22:36,833
[sighing]
Yes, I know that's no reason
to not go at all.
254
00:22:38,400 --> 00:22:41,403
Look, I'm sorry, okay?
I was just--
255
00:22:41,447 --> 00:22:43,579
I've got a lot of stuff
on my mind right now.
256
00:22:46,365 --> 00:22:50,499
Yes, yes, okay, I'll make sure
not getting expelled
is one of them! Yes!
257
00:22:50,543 --> 00:22:52,806
-[siren whooping]
-[sighing]
258
00:22:52,849 --> 00:22:54,111
[siren whooping]
259
00:22:54,155 --> 00:22:56,592
Fuuuck.!
260
00:23:18,875 --> 00:23:20,399
[Simon] Ah, fuck.
261
00:23:27,623 --> 00:23:29,190
What the fuck
are you doing?
262
00:23:30,278 --> 00:23:32,019
Um, flying a kite?
263
00:23:32,846 --> 00:23:34,413
Why?
264
00:23:35,892 --> 00:23:37,372
Not sure.
265
00:23:40,723 --> 00:23:43,422
-It doesn't seem like
you're very good at it.
-Nope.
266
00:23:44,510 --> 00:23:46,076
No, it doesn't.
267
00:23:53,693 --> 00:23:55,999
Dad's definitely cheating
on Mom.
268
00:23:58,828 --> 00:24:00,482
How do you know?
269
00:24:00,526 --> 00:24:02,484
I saw him
with Felicity Kavanagh.
270
00:24:04,225 --> 00:24:05,661
Jesus.
271
00:24:12,581 --> 00:24:14,670
[Tom sighing]
It wasn't always this way.
There were good times.
272
00:24:16,019 --> 00:24:17,499
Great ones, even.
273
00:24:17,543 --> 00:24:21,024
Times when just the thought
of her would make me smile.
274
00:24:21,068 --> 00:24:22,678
I'd be on the subway and...
275
00:24:24,506 --> 00:24:25,812
I would feel myself just...
276
00:24:27,727 --> 00:24:30,686
grinning this stupid grin,
and I'd think...
277
00:24:33,254 --> 00:24:36,692
This is love, this is love.
This is... This is it.
278
00:24:36,736 --> 00:24:38,999
A stupid smile
when you're alone.
279
00:24:43,264 --> 00:24:46,267
And then somehow, over time,
I stopped smiling.
280
00:24:58,105 --> 00:24:59,715
I'd try to.
281
00:24:59,759 --> 00:25:02,892
I'd try to get back
to that place.
282
00:25:02,936 --> 00:25:06,896
And I realized you better
hold onto those times
when you're smiling,
283
00:25:06,940 --> 00:25:09,682
because when you stop,
that's when it starts.
284
00:25:33,357 --> 00:25:35,185
[indistinct TV chatter]
285
00:26:17,053 --> 00:26:18,577
[Howie] Fuck.
286
00:26:23,625 --> 00:26:25,801
[siren wailing in distance]
287
00:26:33,809 --> 00:26:35,811
[guitar music playing]
288
00:26:55,701 --> 00:26:58,660
♪ I woke up today
289
00:27:00,096 --> 00:27:03,404
♪ To the sound of gray
290
00:27:04,884 --> 00:27:06,973
♪ Floating over rooftops
291
00:27:07,016 --> 00:27:09,062
♪ Turning into rain
292
00:27:09,105 --> 00:27:11,804
♪ Comin' down around me
293
00:27:14,894 --> 00:27:17,810
♪ Comin' down around me
294
00:27:20,203 --> 00:27:22,292
♪ Ooh
295
00:27:23,729 --> 00:27:26,296
♪ Comin' down around me
296
00:27:28,821 --> 00:27:31,432
♪ Ooh
297
00:27:33,347 --> 00:27:35,523
-What you looking at?
-Nothing.
298
00:27:35,566 --> 00:27:39,440
Talking points?
Marina Abramovic?
299
00:27:39,483 --> 00:27:41,529
Are you trying
to win this woman over
with Marina Abramovic?
300
00:27:41,572 --> 00:27:43,139
Yeah, do you even know
who she is?
301
00:27:43,183 --> 00:27:44,880
Well, you're not the only one
who can read a subway poster.
302
00:27:46,926 --> 00:27:49,537
You'd be better off discussing
the health benefits of Trimino.
303
00:27:49,580 --> 00:27:50,799
[Howie] Come on.
304
00:28:22,178 --> 00:28:24,920
[girl] I threw up
before I grew up,
305
00:28:24,964 --> 00:28:27,618
and always wondered
why I was stood up.
306
00:28:27,662 --> 00:28:31,274
In the kitchen just wishing
he would pick me up,
raise me up,
307
00:28:31,318 --> 00:28:34,713
my makeup fading, degrading,
turning into hating.
308
00:28:34,756 --> 00:28:37,716
If I cry, I'll just die.
309
00:28:37,759 --> 00:28:40,675
So I suck it up
as my stomach knots up,
310
00:28:40,719 --> 00:28:42,721
and I hold my breath
311
00:28:42,764 --> 00:28:44,026
till this bullshit rests.
312
00:28:55,559 --> 00:28:57,692
[woman on TV] Knees up,
lower down. Knees up.
313
00:28:57,736 --> 00:28:59,172
Good.
314
00:28:59,215 --> 00:29:01,000
Lift.
315
00:29:01,043 --> 00:29:03,002
Not only is this exercise
good for your glutes,
316
00:29:03,045 --> 00:29:04,960
it's also really good
for your shoulders,
317
00:29:05,004 --> 00:29:06,962
strength and stability.
318
00:29:07,006 --> 00:29:08,529
Two more.
319
00:29:08,572 --> 00:29:09,965
[indistinct chatter]
320
00:29:13,186 --> 00:29:17,494
Lower down. Knees up.
Lower down. Knees up. Good.
321
00:29:17,538 --> 00:29:18,887
[continues indistinctly]
322
00:29:34,555 --> 00:29:36,296
[Howie] Ah, come on,
you know who
I'm talking about.
323
00:29:36,339 --> 00:29:38,777
[woman]
Sweetie, I'm gonna have
to ask you to sit down.
324
00:29:38,820 --> 00:29:40,561
The beautiful one
who always sits over there?
325
00:29:40,604 --> 00:29:42,998
Honey,
I'm gonna have to insist.
This thing stops short?
326
00:29:43,042 --> 00:29:45,522
You got a date
with the windshield.
327
00:29:45,566 --> 00:29:46,828
[sighing]
328
00:30:08,763 --> 00:30:10,286
[door closing]
329
00:30:10,330 --> 00:30:11,810
Howie, is that you?
330
00:30:20,079 --> 00:30:22,864
Hey, I'm thinking about going
back to the store part-time.
331
00:30:22,908 --> 00:30:24,561
Hattie called me today.
332
00:30:33,919 --> 00:30:38,010
"Wow, that's so great, Mom.
I'm so happy for you.
333
00:30:38,053 --> 00:30:39,838
Seriously,
I know how much
you missed it."
334
00:30:52,676 --> 00:30:54,287
[sighing]
335
00:31:15,874 --> 00:31:18,485
Hey, dude, remember that movie
we saw with Joaquin Phoenix
336
00:31:18,528 --> 00:31:20,835
and, like, the shit being
smeared all over the walls?
337
00:31:20,879 --> 00:31:22,750
[Howie chuckling]
What the hell
are you talking about?
338
00:31:22,793 --> 00:31:25,144
Y'know, like,
that beautiful young girl
with the rosy cheeks
339
00:31:25,187 --> 00:31:27,320
gets kidnapped and sodomized
by Michael Caine.
340
00:31:27,363 --> 00:31:29,931
What, Quills?
No, she wasn't sodomized.
341
00:31:29,975 --> 00:31:31,150
There was definitely
some rape going on.
342
00:31:31,193 --> 00:31:33,239
Remember she used
to take Marquis' books
343
00:31:33,282 --> 00:31:35,545
and glue the pages
into another book
344
00:31:35,589 --> 00:31:37,504
so Michael Caine
wouldn't find out?
345
00:31:37,547 --> 00:31:39,941
And then she'd read them in bed
with the dude
she was in love with.
346
00:31:39,985 --> 00:31:40,899
So?
347
00:31:44,685 --> 00:31:46,078
So nothing.
348
00:31:48,167 --> 00:31:50,256
[Howie sighing]
I gotta find her.
349
00:31:51,431 --> 00:31:52,911
Who?
350
00:31:54,086 --> 00:31:55,130
The woman from the bus.
351
00:32:01,180 --> 00:32:03,486
Hey, wait.
That's my toothbrush, dude.
352
00:32:03,530 --> 00:32:05,140
Ah, shit. Sorry, dude.
353
00:32:05,967 --> 00:32:07,142
[sighing]
354
00:32:15,629 --> 00:32:19,372
[soft, jazzy music playing]
355
00:32:19,415 --> 00:32:21,417
I'm starving.
Can you ask someone
for bread?
356
00:32:22,201 --> 00:32:24,159
Who?
357
00:32:24,203 --> 00:32:26,161
I don't know,
someone who has
access to it?
358
00:32:28,685 --> 00:32:32,515
Excuse me. Sir? Hi.
Could we please
get some bread?
359
00:32:32,559 --> 00:32:33,952
Thank you.
360
00:32:36,563 --> 00:32:38,173
I was handling it.
361
00:32:38,217 --> 00:32:40,610
It's just bread. It's fine.
362
00:32:43,483 --> 00:32:45,354
You say it's bread,
but it's not bread.
363
00:32:45,398 --> 00:32:47,356
Can't it just be bread?
364
00:32:47,400 --> 00:32:50,446
Just this once,
could it just be bread?
365
00:32:55,147 --> 00:32:57,018
That's not...
366
00:32:57,062 --> 00:32:58,715
[Carla sighing]
I knew this would happen.
367
00:33:01,588 --> 00:33:02,981
I wasn't...
368
00:33:11,467 --> 00:33:12,991
I hate this place.
369
00:33:18,866 --> 00:33:20,781
[soft music]
370
00:33:31,009 --> 00:33:33,054
-What did you really
expect tonight?
-I know.
371
00:33:33,098 --> 00:33:35,970
-That we'd just go out
to dinner and--
-No, I mean, I...
372
00:33:36,014 --> 00:33:39,017
I didn't necessarily think
things would
just be wrapped up.
373
00:33:39,800 --> 00:33:41,497
[indistinct arguing]
374
00:33:51,159 --> 00:33:52,769
[sighing]
375
00:34:00,821 --> 00:34:02,257
[sighing]
376
00:34:04,999 --> 00:34:07,523
What's going on?
377
00:34:07,567 --> 00:34:09,308
We're fixing the engine
on the car,
378
00:34:09,351 --> 00:34:11,701
-what does it look like?
-[Howie chuckling]
379
00:34:11,745 --> 00:34:13,660
They say that when you're
going through a rough time,
380
00:34:13,703 --> 00:34:15,488
you should busy yourself
with a new project.
381
00:34:19,796 --> 00:34:21,842
So, where is Dad?
382
00:34:21,885 --> 00:34:23,278
I don't know.
383
00:34:24,758 --> 00:34:26,194
Is he coming home?
384
00:34:26,238 --> 00:34:27,282
[clicks tongue]
I don't know.
385
00:34:31,591 --> 00:34:32,853
Oh, so that's it?
386
00:34:34,072 --> 00:34:35,073
Maybe.
387
00:34:38,467 --> 00:34:40,556
Uh, can I help you, or--
388
00:34:40,600 --> 00:34:42,732
Yes, dear. You can knit me
a fucking sweater.
389
00:34:44,952 --> 00:34:46,301
[Carla sighs]
390
00:35:17,158 --> 00:35:19,029
Here! Take a good look!
391
00:35:19,073 --> 00:35:20,988
What are you doing?
392
00:35:21,031 --> 00:35:23,121
I know
what you've been looking for.
I'm not stupid.
393
00:35:23,164 --> 00:35:24,774
Please!
394
00:35:24,818 --> 00:35:27,168
Bruce Stagno
is a fucking liar, okay?
395
00:35:27,212 --> 00:35:28,909
[sighs]
Okay.
396
00:35:28,952 --> 00:35:30,258
[whispering] Okay.
397
00:35:45,230 --> 00:35:47,536
All right, man,
let's just get our card and go.
398
00:35:47,580 --> 00:35:50,583
We can't just do that,
all right?
We gotta get her a cake, too.
399
00:35:50,626 --> 00:35:52,150
-Cake? Really?
-Yeah.
400
00:35:54,413 --> 00:35:56,110
-[sighing]
-Okay.
401
00:35:57,329 --> 00:35:59,374
If there is a hell,
this is it.
402
00:36:04,074 --> 00:36:07,469
-"Mother, you've been there
since the beginning and--"
-No, no.
403
00:36:07,513 --> 00:36:09,906
-I didn't even finish.
-[sniffling]
404
00:36:09,950 --> 00:36:11,517
[sighing]
405
00:36:16,043 --> 00:36:17,392
Uh...
406
00:36:19,438 --> 00:36:21,048
Hey, how about this one?
407
00:36:21,091 --> 00:36:22,397
Whatever, just grab one.
408
00:36:24,225 --> 00:36:25,400
Oh, my God, it's her.
409
00:36:27,663 --> 00:36:28,969
[Simon] Who?
410
00:36:31,363 --> 00:36:32,668
What do I do?
411
00:36:33,930 --> 00:36:35,149
[Simon]
Just go up to her, dude.
412
00:36:39,936 --> 00:36:42,200
[Howie] Huh?
413
00:36:42,243 --> 00:36:44,593
Okay, look,
just get my back, okay?
414
00:36:44,637 --> 00:36:46,073
Okay, man.
415
00:36:52,775 --> 00:36:54,212
Shit.
416
00:36:55,952 --> 00:36:58,912
Oh. Uh, sorry.
No, it wasn't you.
417
00:36:58,955 --> 00:37:01,436
It was, um...
Great choice. Really.
418
00:37:01,480 --> 00:37:03,221
Dude, come on, let's go.
419
00:37:07,268 --> 00:37:09,183
[Carla]
There's this kind of bird.
Um...
420
00:37:09,227 --> 00:37:11,490
It's called a grebe.
421
00:37:11,533 --> 00:37:14,667
And, um,
specifically a Western grebe.
422
00:37:14,710 --> 00:37:17,670
And, uh, there's this...
423
00:37:17,713 --> 00:37:19,715
this mating ritual they have,
424
00:37:19,759 --> 00:37:24,111
where they, they kind
of sprint across the water,
425
00:37:24,154 --> 00:37:27,636
together, um,
in groups of two.
426
00:37:27,680 --> 00:37:32,293
And, um,
their ability to
stay together
427
00:37:32,337 --> 00:37:34,730
while they're going
across the water
428
00:37:34,774 --> 00:37:39,692
is actually what determines
the future of the relationship.
429
00:37:39,735 --> 00:37:42,085
It's like if
one of the partners
can't keep stride,
430
00:37:42,129 --> 00:37:43,565
then they don't
make the cut.
431
00:37:50,659 --> 00:37:53,967
I think there was a time
when Tom and I were in sync.
432
00:37:55,751 --> 00:37:57,971
You know,
when we were
433
00:37:58,014 --> 00:38:00,190
running in
the same direction,
434
00:38:01,061 --> 00:38:02,628
at the same time.
435
00:38:03,890 --> 00:38:05,413
But...
436
00:38:07,372 --> 00:38:10,157
I don't really
remember now.
437
00:38:16,337 --> 00:38:19,732
Sometimes I think
that if we were grebes,
438
00:38:19,775 --> 00:38:21,299
then,
439
00:38:23,039 --> 00:38:25,390
there's no way
in a million years
we would've partnered up.
440
00:38:28,871 --> 00:38:33,311
♪ Joe's airfield
Is where we gotta go ♪
441
00:38:33,354 --> 00:38:37,967
♪ Joe will take us flying
Over the poison of our woes ♪
442
00:38:38,011 --> 00:38:42,711
♪ Joe's airfield will
Kill your year ♪
443
00:38:42,755 --> 00:38:45,758
♪ Ooh
444
00:38:47,673 --> 00:38:52,460
♪ Ooh
445
00:38:56,246 --> 00:39:01,164
♪ Forget about work today
This is more important ♪
446
00:39:01,208 --> 00:39:05,734
♪ Let your devil down and
Let the Lord in ♪
447
00:39:05,778 --> 00:39:10,739
♪ Joe's airfield
Will straighten out
Your doubts ♪
448
00:39:10,783 --> 00:39:14,177
♪ Ooh
449
00:39:15,440 --> 00:39:20,009
♪ Ooh
450
00:39:20,053 --> 00:39:22,360
[excited background chatter]
451
00:39:32,631 --> 00:39:34,850
Simon, why are you
looking at me
like that?
452
00:39:34,894 --> 00:39:36,939
-I wasn't looking at you.
-Yes, you were.
453
00:39:36,983 --> 00:39:39,420
You were very much
looking at me
in a way.
454
00:39:39,464 --> 00:39:41,379
Okay, I'm sorry.
I didn't mean to be.
455
00:39:44,120 --> 00:39:45,470
[Simon scoffs]
456
00:39:47,820 --> 00:39:49,735
-See, that's what we need.
-[Simon] Hmm.
457
00:39:49,778 --> 00:39:51,389
-What?
-More pictures.
458
00:39:51,432 --> 00:39:52,781
We don't have any pictures
of us as a family.
459
00:39:54,653 --> 00:39:57,482
Excuse me. Excuse me, miss?
460
00:39:57,525 --> 00:40:01,224
Hi. Would you mind
taking a picture of us?
461
00:40:01,268 --> 00:40:03,183
-No, Mom, come on.
That's insane.
-It's fine.
462
00:40:03,226 --> 00:40:04,750
Do you mind?
You just press that...
463
00:40:04,793 --> 00:40:06,621
Dude,
it's the girl from the bus.
464
00:40:06,665 --> 00:40:08,841
Okay, come on, come on.
Get over here.
465
00:40:08,884 --> 00:40:11,452
-Okay.
-Make it good, boys.
466
00:40:11,496 --> 00:40:13,759
Yeah, Mom,
let's not do too many,
though,
467
00:40:13,802 --> 00:40:15,630
because people don't like it
when you interrupt their day.
468
00:40:15,674 --> 00:40:17,850
-It's fine. She's fine.
-Ahem.
469
00:40:17,893 --> 00:40:20,635
-[Odessa] Look up. Okay.
-[light laughter]
470
00:40:23,595 --> 00:40:27,642
One thing. I just want to,
like, just straighten that out
a little bit.
471
00:40:29,470 --> 00:40:30,471
-Thank you.
-Yeah.
472
00:40:30,515 --> 00:40:32,038
Look in the camera, Simon.
473
00:40:35,563 --> 00:40:38,479
-Is that good?
-Yeah, I think we got it.
I think.
474
00:40:38,523 --> 00:40:40,089
-Thank you.
-Yeah.
475
00:40:40,133 --> 00:40:42,527
Okay, let's see what we got.
476
00:40:43,702 --> 00:40:45,268
Oh, that's good.
477
00:40:45,312 --> 00:40:47,445
Ugh, I look terrible.
478
00:40:47,488 --> 00:40:50,535
You look nice, Simon.
What's that?
Oh, you took a video.
479
00:40:51,840 --> 00:40:55,322
Oh, look at that.
We look so good.
480
00:40:55,365 --> 00:40:57,324
That's cute.
Look how cute we are.
481
00:40:59,544 --> 00:41:01,546
Oh. Okay.
[chuckling]
482
00:41:03,722 --> 00:41:07,290
-Thank you.
-Sure. No problem.
It was my pleasure.
483
00:41:07,334 --> 00:41:10,468
Nice to see you again.
484
00:41:10,511 --> 00:41:13,993
-You two know each other?
-No. I... We don't.
We don't know each other.
485
00:41:14,036 --> 00:41:17,257
We took... We take
the bus together sometimes.
486
00:41:17,300 --> 00:41:19,477
-Oh. Oh, that's nice.
-Yeah.
487
00:41:19,520 --> 00:41:21,043
-Well, I'm Carla.
-Hi.
488
00:41:21,087 --> 00:41:23,655
And, uh, this is Simon
and Howie.
489
00:41:23,698 --> 00:41:26,092
But I guess
you already know that.
490
00:41:27,267 --> 00:41:28,529
I'm Odessa.
491
00:41:30,183 --> 00:41:31,271
Odessa.
492
00:41:33,099 --> 00:41:34,927
-[Odessa] Sorry?
-No, uh, beautiful?
493
00:41:34,970 --> 00:41:36,972
I just said your name
was beautiful.
494
00:41:37,016 --> 00:41:39,714
-Eh, it's all right.
-[Carla] Well, thanks, Odessa,
495
00:41:39,758 --> 00:41:42,151
-for the pictures.
And videos.
-[Odessa chuckling]
496
00:41:43,588 --> 00:41:45,546
See you around sometime.
497
00:41:46,678 --> 00:41:47,940
Where?
498
00:41:49,158 --> 00:41:50,682
The bus.
499
00:41:52,597 --> 00:41:54,163
I work at the, uh,
farmer's market.
500
00:41:55,295 --> 00:41:58,341
I sell vegetables there.
501
00:41:58,385 --> 00:42:00,692
It's the stand right next
to the one that sells
all that wool?
502
00:42:02,998 --> 00:42:04,130
I, I love wool.
503
00:42:21,016 --> 00:42:23,584
[Howie]
She'd never know.
Like the snow,
504
00:42:23,628 --> 00:42:25,760
she left him cold, frozen--
505
00:42:40,645 --> 00:42:43,691
She'd never know.
Like the snow,
506
00:42:43,735 --> 00:42:46,346
she left him cold, frozen...
507
00:42:46,389 --> 00:42:47,565
-Speak up!
-[laughter]
508
00:42:55,137 --> 00:42:57,139
She'd never know.
509
00:42:57,183 --> 00:43:00,229
Like the snow,
she left him cold, frozen,
510
00:43:01,361 --> 00:43:03,319
unable to speak, weep.
511
00:43:03,363 --> 00:43:05,408
No sleep for weeks.
512
00:43:05,452 --> 00:43:08,455
She was his...for a time.
513
00:43:08,498 --> 00:43:09,935
Naked. Sublime.
514
00:43:09,978 --> 00:43:12,590
His eyes breathing her in...
like sin.
515
00:43:13,982 --> 00:43:15,375
Unraveling.
516
00:43:18,378 --> 00:43:20,641
Uh, that's all I got so far.
517
00:43:23,644 --> 00:43:25,037
Uh, anyone?
518
00:43:25,690 --> 00:43:27,822
Um, I dunno.
519
00:43:27,866 --> 00:43:29,650
"His eyes breathing her in"?
520
00:43:29,694 --> 00:43:31,609
Mmm, you're right.
521
00:43:31,652 --> 00:43:35,613
I mean, I was into it. I was.
But that sorta stuck out to me.
522
00:43:35,656 --> 00:43:38,920
It felt a little false. I mean,
just to the rest of the stuff.
523
00:43:38,964 --> 00:43:41,444
Because I really liked
the rest of the stuff.
524
00:43:41,488 --> 00:43:43,795
-Does it have a title?
-Uh...
525
00:43:46,101 --> 00:43:47,712
An Ode to Odessa.
526
00:43:51,803 --> 00:43:52,760
Yeah.
527
00:44:00,681 --> 00:44:01,943
[Lindsay] Howie?
528
00:44:02,509 --> 00:44:04,076
Oh, hey.
529
00:44:04,119 --> 00:44:06,295
Hey, come sit with us.
This is Eduardo.
530
00:44:08,428 --> 00:44:10,082
Uh, hey, what's up, Eddy?
531
00:44:10,125 --> 00:44:12,911
-It's Eduardo.
-Come on.
532
00:44:12,954 --> 00:44:16,088
Uh... No, no, that's okay.
Really.
533
00:44:16,131 --> 00:44:17,872
I'm...not feeling
that side of the room.
534
00:44:17,916 --> 00:44:19,874
But it was really good
to see you.
535
00:44:25,575 --> 00:44:28,535
Hey, so, uh, Eduardo,
536
00:44:28,578 --> 00:44:31,712
what happened there?
Skiing accident?
537
00:44:31,756 --> 00:44:33,540
At least I have
an injury, bro.
538
00:44:36,717 --> 00:44:38,023
[Lindsay] Howie, wait.
539
00:44:42,592 --> 00:44:47,032
Hey, um,
I'm sorry about him.
540
00:44:47,075 --> 00:44:49,338
And I'm also really sorry
about the other day.
541
00:44:51,950 --> 00:44:55,736
That idiot gave me
that nickname
and it took a while to shake.
542
00:44:55,780 --> 00:44:57,869
-No, you don't have to.
-Kinda like when you're fat...
543
00:44:59,479 --> 00:45:00,785
Even if you lose
all this weight,
544
00:45:00,828 --> 00:45:04,527
you still kinda think
you're fat?
545
00:45:04,571 --> 00:45:07,095
I sometimes feel
like that's all people see
when they look at me.
546
00:45:10,316 --> 00:45:14,712
It's fine. You don't have
to explain anything to me.
547
00:45:14,755 --> 00:45:17,497
Uh, I...just thought
I owed you something.
548
00:45:19,194 --> 00:45:20,848
[chuckles self-consciously]
No, uh, really, you don't.
549
00:45:38,257 --> 00:45:39,780
Howie.
550
00:45:41,216 --> 00:45:43,958
-Hey.
-Come sit.
[patting seat]
551
00:45:46,961 --> 00:45:48,746
-Fancy seeing you here.
-Yeah.
552
00:45:53,141 --> 00:45:55,013
Oh, sorry. Your locket.
553
00:45:55,056 --> 00:45:58,799
Uh, I noticed it before.
It's beautiful.
554
00:45:58,843 --> 00:46:02,020
Thanks. It was, uh,
it was my grandmother's.
555
00:46:02,063 --> 00:46:04,283
I nearly didn't get it,
actually.
556
00:46:04,326 --> 00:46:08,330
Um, my uncle was reading
her will off a Post-it note
and, uh...
557
00:46:08,374 --> 00:46:10,071
it was bequeathed to me?
558
00:46:10,115 --> 00:46:13,379
I don't know what
the word is, but...
Is it "bequeathed"?
559
00:46:13,422 --> 00:46:15,816
Uh, well, if your grandmother
was Queen Elizabeth.
560
00:46:15,860 --> 00:46:18,210
Right.
Well, the point is,
561
00:46:18,253 --> 00:46:21,648
-I... I nearly didn't get it.
-Oh.
562
00:46:21,691 --> 00:46:24,346
-So...
-My grandmother once gave me
a needlepoint pillow.
563
00:46:24,390 --> 00:46:27,785
-Mmm-hmm.
-Yeah, that said
"I never finish anyth..."
564
00:46:27,828 --> 00:46:30,788
-Any what?
-No, that's the joke. Right?
565
00:46:30,831 --> 00:46:32,224
-"Anyth..."
-[laughing]
566
00:46:32,267 --> 00:46:34,052
No, like "anything"
isn't finished,
567
00:46:34,095 --> 00:46:35,357
'cause she never finishes
anything?
568
00:46:35,401 --> 00:46:38,099
Right, right, right.
Okay, yes, yes, I get it.
569
00:46:38,143 --> 00:46:40,188
I just like
hearing you talk about it.
570
00:46:40,232 --> 00:46:42,712
No, no, it's great stuff.
It really is.
It's classic pillow.
571
00:46:42,756 --> 00:46:45,672
I like hearing you explain
the most obvious joke
in the world.
572
00:46:45,715 --> 00:46:47,369
Sounds like
a funny grandma.
573
00:46:47,413 --> 00:46:49,807
Yeah, she's a...
She's a firecracker.
574
00:46:49,850 --> 00:46:51,939
-[both chuckling]
-Mmm.
575
00:46:53,288 --> 00:46:54,594
Um...
576
00:46:56,074 --> 00:46:57,815
Oh, this is my stop!
577
00:46:57,858 --> 00:46:59,642
-Oh.
-Okay, um...
578
00:46:59,686 --> 00:47:01,427
It was nice to see you,
Howie.
579
00:47:31,849 --> 00:47:34,634
Ah!
[whispering] Fuck.
580
00:47:36,897 --> 00:47:40,466
-Is your mother home?
-No, she went to Whole Foods.
581
00:47:40,509 --> 00:47:42,381
I came to pick up
some of my stuff.
582
00:47:44,339 --> 00:47:46,080
-That's never good.
-Yeah.
583
00:47:49,954 --> 00:47:51,912
You know,
you kinda look
like crap, Dad.
584
00:47:53,131 --> 00:47:55,046
Well...
585
00:47:55,089 --> 00:47:58,310
I'm sorry that I don't meet
your high standards
of appearance, son.
586
00:47:58,353 --> 00:48:00,094
[Howie scoffing]
Sorry.
587
00:48:03,750 --> 00:48:06,927
I've been a good dad, right?
I went to T-ball games and...
588
00:48:06,971 --> 00:48:09,756
I went to
school plays, right?
589
00:48:09,799 --> 00:48:13,412
I mean, I don't think
we were in any school plays,
but... I guess so.
590
00:48:17,982 --> 00:48:19,244
I love you, kids.
591
00:48:21,376 --> 00:48:22,682
And I love your mother.
592
00:48:30,690 --> 00:48:33,345
-Oh, hello.
-Let me...
Let me help you with those.
593
00:48:33,388 --> 00:48:36,391
It's okay. No, I got it.
594
00:48:36,435 --> 00:48:39,046
Jesus.
They're just groceries!
Come on.
595
00:48:47,098 --> 00:48:49,056
Uh, we were gonna go
to Reggie's.
596
00:48:50,188 --> 00:48:52,277
You know,
if you wanted to come.
597
00:48:52,320 --> 00:48:54,148
-Oh, it's okay, honey--
-Okay.
598
00:48:55,584 --> 00:48:56,934
I love Reggie's.
599
00:48:57,891 --> 00:48:58,936
Just picking up some stuff.
600
00:49:06,552 --> 00:49:08,858
-[Carla] You didn't even
touch them.
-Look at me.
601
00:49:08,902 --> 00:49:11,470
Do I look like someone
who'd be interested
in lifting weights?
602
00:49:11,513 --> 00:49:14,081
-Well, I just thought--
-There's nothing wrong
with some tone.
603
00:49:14,125 --> 00:49:17,650
And, well, we think
it could help with your focus
and your self-esteem.
604
00:49:17,693 --> 00:49:20,131
-"We"?
-So you guys are like
a team now?
605
00:49:23,351 --> 00:49:25,353
Well, fine.
Just give them to Simon.
606
00:49:25,397 --> 00:49:28,661
-Maybe he wants them.
-I don't want 'em.
607
00:49:28,704 --> 00:49:30,837
It wouldn't hurt, you know,
for either of you to buff up.
608
00:49:30,880 --> 00:49:32,708
Eh, it could, actually,
if done incorrectly.
609
00:49:32,752 --> 00:49:36,364
Yeah,
since when was being buff
valued in this family anyway?
610
00:49:36,408 --> 00:49:38,714
And I use the term "family"
really loosely.
611
00:49:44,851 --> 00:49:46,766
Boys...
612
00:49:46,809 --> 00:49:49,029
I knew it! You're fucking
Felicity Kavanagh!
613
00:49:49,073 --> 00:49:51,727
-Simon Sheffield!
-What are you talking about?
614
00:49:51,771 --> 00:49:54,556
Felicity Kavanagh. I saw you.
Sitting on the same side
of the table.
615
00:49:54,600 --> 00:49:56,950
-Let me explain.
-Okay, boys, boys,
that's enough.
616
00:49:58,691 --> 00:50:00,475
[clears throat]
617
00:50:00,519 --> 00:50:03,478
Your father and I
obviously have some issues
that we need to sort out,
618
00:50:03,522 --> 00:50:05,654
and we are taking
the necessary steps...
619
00:50:08,701 --> 00:50:10,181
Screw it.
He's fucking Felicity Kavanagh.
620
00:50:11,660 --> 00:50:12,487
[scoffs]
621
00:50:23,542 --> 00:50:26,806
♪ Jean has just arrived
622
00:50:26,849 --> 00:50:31,898
♪ Jean has just arrived
623
00:50:31,941 --> 00:50:35,728
♪ Jean, you better get out
Of my room ♪
624
00:50:35,771 --> 00:50:39,732
♪ Before our friends
All start talking ♪
625
00:50:39,775 --> 00:50:43,823
♪ Nothing you could say
Will reduce our doom ♪
626
00:50:43,866 --> 00:50:46,782
♪ Although you try hard
To fight it ♪
627
00:50:46,826 --> 00:50:48,828
[muffled arguing]
628
00:51:35,179 --> 00:51:37,268
[pop music playing]
629
00:51:42,708 --> 00:51:44,318
[laughter]
630
00:51:45,754 --> 00:51:47,539
-Hey.
-Hi.
631
00:51:47,582 --> 00:51:48,670
Hey.
632
00:51:51,195 --> 00:51:52,544
You know,
this is a fucking scam.
633
00:51:52,587 --> 00:51:54,154
You think it's gonna be
all cheap and shit,
634
00:51:54,198 --> 00:51:56,504
'cause it costs
57 cents a pound.
635
00:51:56,548 --> 00:51:59,725
But what they don't tell you
is that peanut-butter cups
are heavy as shit,
636
00:51:59,768 --> 00:52:03,555
so your fucking yogurt ends up
costing, like, $15.
637
00:52:03,598 --> 00:52:06,166
Has anyone ever told you
that you're a moron?
638
00:52:06,210 --> 00:52:08,908
-Has anyone ever told you
you should blow me?
-Oh!
639
00:52:08,951 --> 00:52:10,866
In your fuckin' dreams, man!
640
00:52:10,910 --> 00:52:12,346
Look who it is.
641
00:52:13,869 --> 00:52:15,567
-Howie!!
-Shut up! Seriously.
642
00:52:16,524 --> 00:52:19,005
Yeah, what is with you?
643
00:52:19,048 --> 00:52:21,225
She's pissed 'cause Howie's
obsessed with some 30-year-old.
644
00:52:22,356 --> 00:52:24,184
Wait, what?
645
00:52:24,228 --> 00:52:25,838
Idiot.
646
00:52:25,881 --> 00:52:28,014
Nothing. Some woman.
647
00:52:29,624 --> 00:52:31,409
This is gross.
I'm... I'm outta here.
648
00:52:35,761 --> 00:52:36,805
Idiots.
649
00:52:37,502 --> 00:52:38,720
The both of you.
650
00:52:38,764 --> 00:52:40,157
-Yeah.
-What?
651
00:52:41,201 --> 00:52:42,376
What did we do?
652
00:52:52,908 --> 00:52:55,389
[Howie]
It hadn't all gone away.
653
00:52:55,433 --> 00:52:56,738
The beautiful nothingness
had stayed.
654
00:53:02,657 --> 00:53:04,093
And the weight of it
made him choke
655
00:53:04,137 --> 00:53:06,400
as her eyes continued
to make their way through him.
656
00:53:07,793 --> 00:53:09,621
[Howie continues indistinctly]
657
00:53:09,664 --> 00:53:11,188
[sighing]
658
00:54:02,195 --> 00:54:03,370
-How much for this?
-$2.
659
00:54:03,414 --> 00:54:04,589
Uh, they're not for sale.
660
00:54:22,302 --> 00:54:24,696
-I'll give you 5 bucks
for these three.
-We told you.
661
00:54:24,739 --> 00:54:26,437
My mom's going through
something, guy.
662
00:54:26,480 --> 00:54:28,395
We're not really selling
anything right now.
663
00:54:45,717 --> 00:54:47,632
Go.
664
00:54:47,675 --> 00:54:49,286
-Oh, it's my turn?
-Yeah.
665
00:54:54,769 --> 00:54:57,511
[sighing]
Changing it to hearts.
666
00:55:03,387 --> 00:55:05,084
-Mom, that's you.
-Oh.
667
00:55:06,085 --> 00:55:07,652
Hearts...
668
00:55:47,909 --> 00:55:50,129
I think it's over here.
Come on.
669
00:55:53,828 --> 00:55:56,440
It's gonna be worth it.
It says here,
670
00:55:56,483 --> 00:55:59,747
"Cubes of silky tofu
become a steadfast calm
671
00:55:59,791 --> 00:56:04,361
in an otherwise wild mix
of garlic."
672
00:56:04,404 --> 00:56:06,711
-Sounds like you and Mom.
-[Tom laughing]
673
00:56:06,754 --> 00:56:09,583
Wait. Am I the, uh, the tofu,
or the garlic?
674
00:56:11,629 --> 00:56:13,500
Scoot yourself through there.
675
00:56:13,544 --> 00:56:15,415
What? Why?
676
00:56:15,459 --> 00:56:19,419
Because...
I think it's the right way.
677
00:56:19,463 --> 00:56:22,379
So you think the way
to this fancy restaurant
is through this fucking fence?
678
00:56:25,512 --> 00:56:26,861
Really?
679
00:56:31,649 --> 00:56:33,390
I'm really trying here.
680
00:56:35,174 --> 00:56:36,567
Okay?
681
00:56:41,441 --> 00:56:42,790
You should know that.
682
00:56:47,142 --> 00:56:49,231
-[gate scraping]
-[Howie] Come on.
683
00:56:49,275 --> 00:56:51,059
Yeah, whatever.
684
00:57:07,467 --> 00:57:08,990
-I'm starving.
-[horn honking]
685
00:57:15,519 --> 00:57:16,955
[sighing]
686
00:57:23,788 --> 00:57:25,790
[banging and shouting]
687
00:57:25,833 --> 00:57:27,922
Fuck you!
688
00:57:27,966 --> 00:57:29,446
Fuck you!
689
00:57:33,928 --> 00:57:36,453
Uh... Is it okay
if we just go home?
690
00:57:39,499 --> 00:57:42,676
I mean, Mom made a ton
of eggplant parm, so,
691
00:57:43,721 --> 00:57:45,157
we can eat the leftovers.
692
00:57:47,246 --> 00:57:48,813
Yeah, it's my favorite.
693
00:58:18,538 --> 00:58:20,627
[jazzy music playing]
694
00:58:20,671 --> 00:58:22,237
[Carla]
Hey, how was dinner?
695
00:58:22,281 --> 00:58:24,022
Uh, we hit some snags.
696
00:58:25,589 --> 00:58:27,939
Mom, you look really pretty
in this light.
697
00:58:27,982 --> 00:58:31,072
Ah, thank you, honey.
That's so sweet.
698
00:58:32,552 --> 00:58:34,598
Maybe it's the, uh,
incandescent lighting.
699
00:58:45,347 --> 00:58:48,176
-Oh, this looks great.
Thanks.
-Sure.
700
00:58:52,180 --> 00:58:53,704
Hey, Simon.
701
00:58:56,184 --> 00:58:57,534
Uh, gimme a break.
702
00:59:01,581 --> 00:59:04,192
I just like a good bulb,
ya know?
703
00:59:05,759 --> 00:59:08,936
-Hmm.
-I think lighting as a whole
704
00:59:08,980 --> 00:59:10,677
should be taken
way more seriously.
705
00:59:15,029 --> 00:59:16,335
Mmm.
706
00:59:50,630 --> 00:59:53,024
-Hey.
-Hey yourself.
707
00:59:53,067 --> 00:59:55,592
-Hi.
-[Odessa chuckling]
708
00:59:58,856 --> 01:00:01,989
-Want to smell something nice?
-Yeah. Yeah!
709
01:00:03,643 --> 01:00:05,210
Wow. Yeah.
710
01:00:05,253 --> 01:00:08,300
-You know what that is?
-Uh... No. What is it?
711
01:00:08,343 --> 01:00:10,650
-[Odessa chuckling]
It's basil.
-All right.
712
01:00:10,694 --> 01:00:12,565
Yeah, it's my favorite.
713
01:00:12,609 --> 01:00:14,959
-Hmm.
-Hmm.
714
01:00:15,002 --> 01:00:16,743
I, uh, I got you something.
715
01:00:16,787 --> 01:00:17,788
Uh...
716
01:00:19,093 --> 01:00:21,443
It's Paul Newman.
717
01:00:21,487 --> 01:00:23,750
-Yeah.
-But he's not like
Paul Newman yet.
718
01:00:23,794 --> 01:00:25,360
-Mmm-hmm.
-He's just Paul Newman.
719
01:00:25,404 --> 01:00:27,145
You know,
like another face
in the crowd.
720
01:00:28,886 --> 01:00:31,584
-Thanks. Yeah.
-Yeah, I find it hopeful.
721
01:00:31,628 --> 01:00:34,239
-Thank you. Thank you.
-Hmm.
722
01:00:38,547 --> 01:00:40,506
So... This is...
This is your stuff, huh?
723
01:00:40,549 --> 01:00:42,508
-Yeah.
-[mumbling]
724
01:00:42,551 --> 01:00:43,596
You grow all of it, huh?
725
01:00:43,640 --> 01:00:44,684
-Mmm-hmm.
-Yeah.
726
01:00:44,728 --> 01:00:46,381
Yeah. [clears throat]
727
01:00:51,212 --> 01:00:53,258
Actually, you know what?
I, uh...
728
01:00:53,301 --> 01:00:57,175
My mom's waiting for me
at, uh... The car wash.
729
01:00:57,218 --> 01:00:59,481
Okay. Yeah, no, go.
730
01:00:59,525 --> 01:01:04,095
-All right, cool.
Um, it's good to see you.
-To see you, too.
731
01:01:04,138 --> 01:01:07,402
See ya. Oh, you know what?
Let me, uh,
732
01:01:07,446 --> 01:01:09,666
give you something
from my garden.
733
01:01:09,709 --> 01:01:12,016
-Oh.
-That's for you.
734
01:01:12,059 --> 01:01:13,452
-All right.
-Yeah.
735
01:01:15,454 --> 01:01:17,021
[laughing]
736
01:01:17,064 --> 01:01:18,718
I mean...
737
01:01:18,762 --> 01:01:21,286
-Excellent.
-It is? Okay. Good.
738
01:01:21,329 --> 01:01:24,550
Well, I...
I prefer them cooked, myself.
739
01:01:24,593 --> 01:01:27,248
Eh.
740
01:01:27,292 --> 01:01:28,772
Maybe I'll cook the rest.
741
01:01:29,468 --> 01:01:30,861
[laughing]
742
01:02:10,204 --> 01:02:11,902
[static]
743
01:02:20,171 --> 01:02:21,781
You know,
I once saw a shoe up there,
744
01:02:21,825 --> 01:02:24,784
hanging like the ones
on the telephone wires.
745
01:02:24,828 --> 01:02:26,917
I could never really figure out
how it got up there, though.
746
01:02:30,224 --> 01:02:31,530
Hi.
747
01:02:34,359 --> 01:02:36,100
I never slept
with Bruce Stagno.
748
01:02:39,538 --> 01:02:42,759
Him and my brother,
they used to be friends.
749
01:02:45,631 --> 01:02:48,982
He'd always be hanging
around my house
and he'd give me these looks.
750
01:02:51,942 --> 01:02:53,813
I guess I maybe liked
the attention, so,
751
01:02:55,554 --> 01:02:56,773
I'd flirt back.
752
01:02:58,557 --> 01:02:59,993
It was harmless, though.
753
01:03:00,951 --> 01:03:02,387
It was totally harmless.
754
01:03:06,565 --> 01:03:08,567
I remember I'd...
755
01:03:08,610 --> 01:03:12,963
I'd used to make him cookies
and, and brownies.
756
01:03:15,530 --> 01:03:18,316
I would just bake for him
if I knew he was coming over.
757
01:03:21,841 --> 01:03:23,321
And, um...
758
01:03:24,844 --> 01:03:27,760
Then one day, I...
759
01:03:27,804 --> 01:03:29,806
I noticed that he started
spending more time with me
760
01:03:29,849 --> 01:03:31,808
in the kitchen
than with my brother.
761
01:03:35,115 --> 01:03:37,248
And he was really popular,
you know?
762
01:03:44,646 --> 01:03:46,823
So, uh,
763
01:03:46,866 --> 01:03:48,999
one day,
we were in the basement.
764
01:03:51,653 --> 01:03:53,351
He started to
give me a massage.
765
01:03:57,485 --> 01:03:59,052
I liked it.
766
01:04:00,619 --> 01:04:01,881
So I let him do it.
767
01:04:05,537 --> 01:04:10,672
I remember he was snacking
on Goldfish and...
768
01:04:10,716 --> 01:04:14,067
when he went in to kiss me,
there was still one
in his mouth.
769
01:04:16,896 --> 01:04:19,507
I can't actually
eat them anymore.
770
01:04:24,469 --> 01:04:25,862
Anyways, he, um...
771
01:04:29,126 --> 01:04:31,041
He... He tried to go further.
772
01:04:36,742 --> 01:04:38,700
[voice breaks]
I pushed him off,
but he kept trying.
773
01:04:41,138 --> 01:04:43,444
I guess I was yelling
or something,
774
01:04:44,141 --> 01:04:47,100
'cause my brother
775
01:04:47,144 --> 01:04:50,756
came down and basically
threw him off of me
and beat the shit out of him.
776
01:04:55,369 --> 01:04:57,067
Bruce was crazy.
777
01:04:59,373 --> 01:05:00,635
Calling me a tease and
778
01:05:02,072 --> 01:05:03,508
whatever he could think of.
779
01:05:10,123 --> 01:05:12,256
I think he was
embarrassed, really.
780
01:05:14,998 --> 01:05:17,304
This little nothing girl
turning him down.
781
01:05:23,223 --> 01:05:25,051
That's how it started.
782
01:05:27,010 --> 01:05:29,577
The next day at school,
he spread the rumor.
783
01:05:31,971 --> 01:05:36,106
Took a really,
really long time to shake it.
784
01:05:37,672 --> 01:05:38,978
[sniffling]
785
01:05:40,545 --> 01:05:42,677
Him and my brother
never spoke again.
786
01:05:42,721 --> 01:05:44,157
So, um...
787
01:05:45,376 --> 01:05:46,943
Yeah, that...
That's what happened.
788
01:05:55,212 --> 01:05:56,953
You're not nothing.
789
01:05:59,999 --> 01:06:01,174
Thanks.
790
01:06:10,836 --> 01:06:12,359
[door closing]
791
01:06:23,501 --> 01:06:26,025
Remember when we first met,
you would tell me
792
01:06:26,069 --> 01:06:28,375
about all the pottery classes
you took
and all the books you'd read?
793
01:06:30,595 --> 01:06:33,946
[Carla chuckling]
I really did read
all those books.
794
01:06:36,470 --> 01:06:38,864
Maybe I made up the bits
about the pottery.
795
01:06:38,907 --> 01:06:41,345
[chuckling]
Yeah. No matter
how many times I asked,
796
01:06:41,388 --> 01:06:43,477
nothing would ever materialize.
797
01:06:43,521 --> 01:06:45,349
[laughing]
798
01:06:45,392 --> 01:06:47,438
It was always
still in the kiln.
799
01:06:51,442 --> 01:06:53,835
I wanted you to think
that I was smart
800
01:06:53,879 --> 01:06:55,576
and cultured.
801
01:06:55,620 --> 01:06:56,838
I did.
802
01:06:58,492 --> 01:06:59,754
You are.
803
01:07:02,453 --> 01:07:03,889
You know,
when it was just
the two of us,
804
01:07:05,282 --> 01:07:06,631
before the kids,
805
01:07:08,285 --> 01:07:09,677
I used to go through
my day just
806
01:07:10,939 --> 01:07:13,159
collecting
little stories and
807
01:07:14,508 --> 01:07:16,467
pieces of things
that happened,
808
01:07:16,510 --> 01:07:18,425
and I couldn't wait
to tell you about it.
809
01:07:19,470 --> 01:07:21,080
[Carla sighing]
810
01:07:23,039 --> 01:07:24,779
And then at some point, I...
811
01:07:26,912 --> 01:07:28,783
It just didn't
seem worth it.
812
01:07:32,961 --> 01:07:35,268
I'm sorry, Carla,
for fucking this up for us.
813
01:07:44,234 --> 01:07:45,713
I'm sorry.
814
01:07:48,325 --> 01:07:50,066
I'm sorry
I stopped giving a shit.
815
01:08:33,979 --> 01:08:35,328
[sniffling]
816
01:08:37,200 --> 01:08:38,505
Uh, need any help
with these?
817
01:08:39,767 --> 01:08:41,291
Hi.
818
01:08:44,337 --> 01:08:47,123
Yes, I do. That would...
that would be great.
Thank you.
819
01:08:47,166 --> 01:08:48,776
-Mmm-hmm.
-You can put this crap--
820
01:08:48,820 --> 01:08:50,517
Okay.
821
01:08:50,561 --> 01:08:53,346
-Grab...some of those and,
and pop 'em in the back.
-Okay, yeah.
822
01:09:00,397 --> 01:09:02,268
-I'll take this. Yeah.
-Thanks.
823
01:09:02,312 --> 01:09:04,357
[music playing on radio]
824
01:09:13,540 --> 01:09:16,587
The poem is really beautiful.
Who is it?
825
01:09:17,370 --> 01:09:18,589
Uh, me.
826
01:09:20,112 --> 01:09:22,245
-You wrote that?
-Yeah.
827
01:09:33,343 --> 01:09:34,822
I like that color.
828
01:09:34,866 --> 01:09:37,173
Oh.
[laughing softly]
829
01:09:37,216 --> 01:09:40,176
Yeah, it's stupid.
I thought it was fun.
830
01:09:40,219 --> 01:09:41,742
It's just, um...
831
01:09:43,353 --> 01:09:44,963
It's called Jade Dragon.
832
01:09:45,006 --> 01:09:46,356
Mmm.
833
01:09:46,399 --> 01:09:48,967
Jade Dragon.
834
01:09:49,010 --> 01:09:50,273
[chuckling]
835
01:09:51,361 --> 01:09:52,318
[turning up music]
836
01:09:52,362 --> 01:09:53,972
♪ My heart doesn't need a gun
837
01:09:54,015 --> 01:09:56,409
♪ Just a different song
Until the next one comes ♪
838
01:09:56,453 --> 01:09:58,106
♪ My heart doesn't need a gun
839
01:09:58,150 --> 01:10:00,413
♪ Just a different song
Until the next one comes ♪
840
01:10:00,457 --> 01:10:02,807
♪ My heart doesn't need a gun
841
01:10:02,850 --> 01:10:04,374
♪ Just a different song
Until the next one comes ♪
842
01:10:04,417 --> 01:10:06,550
♪ My heart doesn't need a gun
843
01:10:06,593 --> 01:10:08,508
♪ Just a hint
Of something dirty
With the things we've done ♪
844
01:10:08,552 --> 01:10:11,685
♪ My sweet relief
845
01:10:11,729 --> 01:10:13,426
[music continues]
846
01:10:24,481 --> 01:10:27,092
It's all hidden by the snow
right now,
847
01:10:27,135 --> 01:10:30,226
but you should see it.
It's really amazing.
848
01:10:30,269 --> 01:10:31,923
It's already amazing.
849
01:10:31,966 --> 01:10:34,795
♪ And I'm choking
On my destiny ♪
850
01:10:34,839 --> 01:10:38,408
-You can put that right there.
-Over here?
851
01:10:49,506 --> 01:10:51,421
[chuckling]
Here.
852
01:10:52,422 --> 01:10:53,597
Thanks.
853
01:11:00,343 --> 01:11:01,387
It's so different up here.
854
01:11:02,127 --> 01:11:03,476
Yeah, I know.
855
01:11:06,958 --> 01:11:08,394
[sneezing]
856
01:11:13,356 --> 01:11:15,314
[chuckling]
857
01:11:15,358 --> 01:11:18,491
Yeah, my...
My dad uses one.
858
01:11:18,535 --> 01:11:21,102
-[sniffling]
-I always thought
it was weird,
859
01:11:21,146 --> 01:11:23,453
but then... I dunno,
I understood it.
860
01:11:23,496 --> 01:11:25,672
-Yeah.
-It felt masculine.
861
01:11:30,373 --> 01:11:34,725
You know I've seen you before
at the market.
862
01:11:34,768 --> 01:11:37,293
All those times
before you came up to me.
863
01:11:40,774 --> 01:11:43,690
I actually started
to look forward to it.
864
01:11:43,734 --> 01:11:45,518
Feeling you watching me.
865
01:12:05,233 --> 01:12:06,757
I didn't mean to--
866
01:12:06,800 --> 01:12:09,237
No, no, no. It's me.
I, uh...
867
01:12:12,023 --> 01:12:13,329
Fuck.
868
01:12:15,766 --> 01:12:17,507
You just don't know
what it's been like.
869
01:12:18,377 --> 01:12:22,338
This knot
in my stomach.
870
01:12:22,381 --> 01:12:24,035
Everywhere I go,
I think I see you.
871
01:12:26,994 --> 01:12:30,128
My throat is dry all the time.
My head is hazy.
872
01:12:30,171 --> 01:12:33,349
I... I don't even fucking get
dressed in the morning
without thinking about you.
873
01:12:37,091 --> 01:12:38,354
Come here.
874
01:12:40,834 --> 01:12:42,227
Come here.
875
01:12:45,230 --> 01:12:47,058
Look, I'm sorry. I'm...
876
01:12:47,101 --> 01:12:50,366
That was so fucking, like,
moronic of me. I...
877
01:13:09,297 --> 01:13:11,517
What? What?
What's the matter?
878
01:13:11,561 --> 01:13:13,432
-Oh!
-No, I'm sorry. I'm sorry--
879
01:13:13,476 --> 01:13:15,565
-No, no!
-I fucked up!
880
01:13:15,608 --> 01:13:18,611
No, no, no. I'm going through
a really hard time right now.
881
01:13:18,655 --> 01:13:22,310
I'm going through
a really hard time right now.
I'm in the middle of a divorce,
882
01:13:22,354 --> 01:13:26,532
and, um, he wants to take
the garden from me,
because he's a fucking asshole.
883
01:13:28,882 --> 01:13:32,103
I just...
[sighing]
884
01:13:32,146 --> 01:13:33,931
You must be so freaked out
right now.
885
01:13:33,974 --> 01:13:37,456
No, no.
Uh, I know how it is.
886
01:13:37,500 --> 01:13:40,154
-No, I can't--
-If you...want,
887
01:13:40,198 --> 01:13:43,070
want me to stay, I...
We can talk.
888
01:13:43,114 --> 01:13:45,464
I can't believe I unloaded
all this crap on you.
889
01:13:47,074 --> 01:13:49,990
If... If you ever
want to...talk--
890
01:13:50,034 --> 01:13:52,428
No.
[sniffling]
891
01:13:54,908 --> 01:13:56,823
What is wrong with me?
892
01:13:58,346 --> 01:14:00,348
You're a fucking teenager!
893
01:14:04,701 --> 01:14:06,442
-[Odessa moaning]
-Well, uh...
894
01:14:07,486 --> 01:14:08,835
Thanks for...
895
01:14:09,706 --> 01:14:12,230
everything. Uh...
896
01:14:13,536 --> 01:14:14,972
[sniffling]
897
01:14:43,957 --> 01:14:46,307
[Tom] Sometimes,
when I'm lying in bed,
898
01:14:48,005 --> 01:14:50,486
I think back to when
I didn't know her at all.
899
01:14:52,531 --> 01:14:54,925
When she was a question mark,
900
01:14:54,968 --> 01:14:57,275
and I had to fill in
all the blanks.
901
01:14:59,756 --> 01:15:01,497
She was perfect then.
902
01:15:04,978 --> 01:15:06,545
And as I got to know her,
903
01:15:09,679 --> 01:15:12,072
something amazing
happened.
904
01:15:12,116 --> 01:15:13,291
I loved her more.
905
01:15:16,163 --> 01:15:17,948
This is something
I could actually feel.
906
01:15:17,991 --> 01:15:22,082
Each day, I could feel
907
01:15:22,126 --> 01:15:24,998
my love growing,
like an affliction.
908
01:15:25,042 --> 01:15:26,870
My heart was growing
so big and so full,
909
01:15:26,913 --> 01:15:29,568
it was actually
making me choke.
910
01:15:29,612 --> 01:15:31,222
[therapist]
Mmm-hmm. Okay.
911
01:15:35,095 --> 01:15:37,620
So here we go from this...
912
01:15:38,925 --> 01:15:40,536
This bare canvas,
913
01:15:40,579 --> 01:15:42,538
and all those years
in between and
914
01:15:43,408 --> 01:15:45,671
now to that same canvas,
915
01:15:45,715 --> 01:15:47,194
but now,
916
01:15:52,330 --> 01:15:54,724
there are...
There are too many colors.
917
01:16:00,599 --> 01:16:02,427
It's all muddy, right?
918
01:16:02,470 --> 01:16:04,821
And I wish I could take
some of that away,
919
01:16:04,864 --> 01:16:08,215
I wish I could take
some of the paint away,
but I can't.
920
01:16:08,259 --> 01:16:11,392
It's, uh, it's dry, you know.
I can't... I can't change it.
921
01:16:17,616 --> 01:16:21,098
I guess... I guess, uh,
what I'm trying
to get around to is
922
01:16:23,840 --> 01:16:25,885
that I'm realizing
that I like it.
923
01:16:30,063 --> 01:16:32,849
That this
muddy painting is...
924
01:16:32,892 --> 01:16:35,068
It's beautiful
in its own way.
925
01:16:35,112 --> 01:16:37,636
The colors all stacked up
on top of each other.
926
01:16:43,686 --> 01:16:45,601
It's substantial,
you know?
927
01:16:49,430 --> 01:16:50,693
It's heavy.
928
01:16:56,002 --> 01:16:57,134
Carla?
929
01:16:59,092 --> 01:17:00,790
Do you feel the same way?
930
01:17:14,673 --> 01:17:16,153
[Howie] Ma?
931
01:17:17,415 --> 01:17:18,851
Ma!
932
01:17:24,509 --> 01:17:25,292
What the fuck?
933
01:17:30,689 --> 01:17:31,864
Hey.
934
01:17:34,171 --> 01:17:37,435
Okay, why don't we all
just take a minute
and talk about this?
935
01:17:41,178 --> 01:17:44,616
No, I'm going crazy
with all this
passive-aggressive bullshit.
936
01:17:44,660 --> 01:17:47,053
Either end it or don't.
For God's sake,
937
01:17:47,097 --> 01:17:49,055
I've been holding my breath
for months.
938
01:17:49,099 --> 01:17:51,449
-Honey, please--
-Ah, who gives a shit?
939
01:17:55,453 --> 01:17:56,889
[door opening]
940
01:17:57,934 --> 01:17:59,196
[door closing]
941
01:18:14,124 --> 01:18:16,561
I don't think
I've ever seen you cry.
942
01:18:19,477 --> 01:18:22,436
-I'm allergic
to ragweed, so...
-Where you going?
943
01:18:27,180 --> 01:18:28,921
Do you want me
to come with you?
944
01:19:21,495 --> 01:19:23,019
[clanging]
945
01:19:26,283 --> 01:19:27,980
[sighing]
946
01:19:37,555 --> 01:19:40,384
-[whistle blowing]
-[gym teacher]
Now we're just tossing.
947
01:19:40,427 --> 01:19:42,952
All right, let's see 'em.
Come on.
948
01:19:53,092 --> 01:19:55,616
-I thought you had asthma.
-So did they.
949
01:19:55,660 --> 01:19:57,009
Oh, yeah?
950
01:20:05,539 --> 01:20:09,892
[Howie] And years later,
when I was in my 30s
and drank red wine,
951
01:20:09,935 --> 01:20:14,287
people called me Howard
and asked me stupid questions
at parties,
952
01:20:14,331 --> 01:20:15,898
I'd realize it had all
meant something.
953
01:20:23,819 --> 01:20:25,951
If you asked me
to pick out one,
954
01:20:25,995 --> 01:20:27,866
a moment that made me,
955
01:20:28,693 --> 01:20:31,130
that shaped me,
956
01:20:31,174 --> 01:20:33,872
I'd probably
take a deep breath,
957
01:20:33,916 --> 01:20:35,918
look you square in the eye
958
01:20:36,614 --> 01:20:37,833
and say,
959
01:20:39,486 --> 01:20:40,836
"Hell if I know."
960
01:20:43,099 --> 01:20:45,057
[rock music]
961
01:20:47,755 --> 01:20:49,888
♪ Love
962
01:20:51,107 --> 01:20:53,849
♪ You really got me this time
963
01:20:56,634 --> 01:21:00,290
♪ Took me by surprise
And I know ♪
964
01:21:00,333 --> 01:21:04,381
♪ It couldn't have been
Otherwise ♪
965
01:21:06,122 --> 01:21:08,864
♪ You impair my ability
966
01:21:10,474 --> 01:21:12,998
♪ With your happy machinery
967
01:21:13,042 --> 01:21:15,348
♪ I gotta tell you now
968
01:21:15,392 --> 01:21:18,090
♪ Loving you's
A beautiful thing ♪
969
01:21:18,134 --> 01:21:20,614
♪ A beautiful thing
970
01:21:20,658 --> 01:21:24,270
♪ A beautiful thing
971
01:21:24,314 --> 01:21:27,317
♪ Loving you's
A beautiful thing ♪
972
01:21:27,360 --> 01:21:29,101
♪ A beautiful thing
973
01:21:29,754 --> 01:21:31,887
♪ A beautiful
974
01:21:35,803 --> 01:21:38,719
♪ Love
975
01:21:38,763 --> 01:21:41,157
♪ My senses you intensify
976
01:21:44,943 --> 01:21:48,120
♪ Send me up the river
To float ♪
977
01:21:48,164 --> 01:21:50,906
♪ You make me want to testify
978
01:21:53,996 --> 01:21:58,478
♪ You'll be my disciple
Of love ♪
979
01:21:58,522 --> 01:22:01,046
♪ Let me hear you talking
In tongues ♪
980
01:22:01,090 --> 01:22:03,135
♪ I've gotta tell you now
981
01:22:03,179 --> 01:22:06,051
♪ Loving you's
A beautiful thing ♪
982
01:22:06,095 --> 01:22:08,488
♪ A beautiful thing
983
01:22:08,532 --> 01:22:12,536
♪ A beautiful thing
984
01:22:12,579 --> 01:22:15,278
♪ Loving you's
A beautiful thing ♪
985
01:22:15,321 --> 01:22:17,715
♪ A beautiful thing
986
01:22:17,758 --> 01:22:20,979
♪ A beautiful thing
987
01:22:23,547 --> 01:22:26,289
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
988
01:22:32,860 --> 01:22:35,951
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
989
01:22:41,739 --> 01:22:43,959
♪ Oh
990
01:22:56,014 --> 01:22:58,451
-♪ Loving you
-♪ Is a beautiful thing
991
01:22:58,495 --> 01:23:00,932
-♪ It's such
A beautiful thing ♪
-♪ A beautiful thing
992
01:23:00,976 --> 01:23:04,980
-♪ Yes, it's
A beautiful thing ♪
-♪ A beautiful thing
993
01:23:05,023 --> 01:23:07,156
♪ Loving you's
A beautiful thing ♪
994
01:23:07,199 --> 01:23:10,028
-♪ It's such
A beautiful thing ♪
-♪ A beautiful thing
995
01:23:10,072 --> 01:23:13,031
-♪ Yes, it's
A beautiful thing ♪
-♪ A beautiful thing
996
01:23:13,075 --> 01:23:14,467
♪ Oh, baby, loving you
997
01:23:14,511 --> 01:23:17,862
♪ Loving you's
A beautiful thing ♪
998
01:23:17,905 --> 01:23:21,866
-♪ A beautiful thing
-♪ A beautiful thing
999
01:23:21,909 --> 01:23:23,607
♪ Yeah, baby, loving you
1000
01:23:23,650 --> 01:23:26,218
♪ Loving you's
A beautiful thing ♪
1001
01:23:26,262 --> 01:23:28,177
-♪ A beautiful thing
-♪ Yeah, baby, loving you
1002
01:23:28,220 --> 01:23:30,092
♪ A beautiful thing
1003
01:23:30,135 --> 01:23:32,659
♪ It's such a beautiful
1004
01:24:06,302 --> 01:24:07,825
[music fading]
67918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.