All language subtitles for Aladdin.2019.720p.HD-TC-1XBET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,000 --> 00:01:01,040 انظروا ... هناك 2 00:01:02,080 --> 00:01:03,080 رائع 3 00:01:04,890 --> 00:01:06,540 .سفينتهم كبيرة جداً 4 00:01:06,610 --> 00:01:08,100 أتمني لو كانت سفينتنا فاخرة مثلها 5 00:01:08,220 --> 00:01:10,540 سأكون سعيدة جداً إن كنت علي تلك السفينة الفاخرة 6 00:01:10,780 --> 00:01:12,290 لأنه لماذا هذا؟ 7 00:01:12,740 --> 00:01:14,320 لأنها تبدو أفضل؟ 8 00:01:15,890 --> 00:01:17,940 هذه السفينة حملتنا خلال الكثير من العواصف 9 00:01:19,060 --> 00:01:20,500 قد لا تبدو جميلة جداً ...لكن 10 00:01:21,190 --> 00:01:23,010 لكن لديها شئ هناك لن تفعلها 11 00:01:23,220 --> 00:01:24,920 ماذا؟ عفن الخشب والفئران؟ 12 00:01:25,890 --> 00:01:27,810 هل تتعلم الأطفال شيئا يا عزيزي؟ 13 00:01:27,950 --> 00:01:28,960 هذا غير واضح 14 00:01:29,840 --> 00:01:31,490 حسناً، إ جلسوا يا أطفال 15 00:01:33,310 --> 00:01:36,430 أعتقد أن الوقت حان لأخبركم قصة 16 00:01:36,940 --> 00:01:40,790 عن علاء الدين والأميرة والمصباح 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,200 ما المميز جداً حول المصباح؟ 18 00:01:43,380 --> 00:01:44,730 هذا مصباح سحري 19 00:01:45,250 --> 00:01:46,170 ربما إذا قمت بالغناء 20 00:01:46,340 --> 00:01:47,780 إنه أفضل عندما تغني 21 00:01:47,950 --> 00:01:50,890 لا، لا، بدون غناء كان يوم طويل 22 00:01:55,760 --> 00:01:58,760 ♪ تخيل بلد تقع في مكان بعيد ♪ 23 00:01:59,340 --> 00:02:02,190 ♪ حيث تسير جمال القافلة ♪ 24 00:02:02,690 --> 00:02:06,350 ♪ حيث تشاهد كل ثقافة ولغة ♪ 25 00:02:06,500 --> 00:02:09,350 ♪ أنها فوضوية، ولكن مهلا، أنه وطننا♪ 26 00:02:10,200 --> 00:02:14,100 ♪ عندما تكون الرياح من الشرق والشمس من الغرب ♪ 27 00:02:14,350 --> 00:02:17,110 ♪ والرمال في ساعة الرمل منضبطة ♪ 28 00:02:17,760 --> 00:02:19,640 ♪ تعال إلى هنا، توقف قليلاً ♪ 29 00:02:19,740 --> 00:02:21,380 ♪ اقفز على البساط وحلق ♪ 30 00:02:21,450 --> 00:02:26,020 ♪ إلى ليلة عربية أخري ♪ 31 00:02:28,450 --> 00:02:44,540 تمت الترجمة بواسطة Karem Kenzo ترجمة حصرية وخاصة بموقع EGY-HD.CoM ايجي اتش دي تم تغير بعض الجمل من كارتون علاء الدين 32 00:02:45,730 --> 00:02:47,370 ♪ بينما تهب الرياح في الشوارع ♪ 33 00:02:47,630 --> 00:02:49,340 ♪ في الأسواق الأسطورية ♪ 34 00:02:49,550 --> 00:02:52,340 ♪ مع أكشاك كارداموم للحجرة ♪ محلات المجوهرات 35 00:02:53,090 --> 00:02:54,830 ♪ يمكنك شم كل التوابل ♪ 36 00:02:54,940 --> 00:02:56,720 ♪ بينما تساوم السعر ♪ 37 00:02:57,070 --> 00:02:59,530 ♪ فساتين الحرير وشال الساتان ♪ 38 00:03:00,630 --> 00:03:02,300 ♪ الموسيقى التي تعزف ♪ 39 00:03:02,600 --> 00:03:04,220 ♪ بينما تتحرك في الشوارع كـ متاهة ♪ 40 00:03:04,390 --> 00:03:07,420 ♪ و أنت تلهو وأنت منبهر ♪ 41 00:03:08,320 --> 00:03:09,740 ♪ تم القبض عليك وانت ترقص ♪ 42 00:03:09,950 --> 00:03:11,620 ♪ وأنت تائه في غيبوبة ♪ 43 00:03:11,960 --> 00:03:16,100 ♪ بإحدي اليالي العربية الأخري♪ 44 00:03:16,450 --> 00:03:20,190 ♪ ليالي عربية ♪ 45 00:03:20,520 --> 00:03:22,920 ♪ مثل الأيام العربية ♪ 46 00:03:24,120 --> 00:03:25,420 ♪ في أغلب الأحيان ♪ 47 00:03:25,970 --> 00:03:27,410 ♪ أكثر سخونة من الساخنة ♪ 48 00:03:27,760 --> 00:03:30,470 ♪ في الكثير من الطرق الجيدة ♪ 49 00:03:30,740 --> 00:03:35,060 ♪ ليالي عربية ♪ 50 00:03:35,240 --> 00:03:38,300 ♪ مثل الأحلام العربية ♪ 51 00:03:38,610 --> 00:03:40,310 ♪ هذه البلد الغامضة ♪ 52 00:03:40,530 --> 00:03:42,280 ♪ من السحر و تغطيها الرمال ♪ 53 00:03:42,420 --> 00:03:45,390 ♪ أكثر مما قد تشاهدة ♪ 54 00:03:47,050 --> 00:03:48,890 ♪ هناك طريق قد يقودك ♪ 55 00:03:48,990 --> 00:03:50,570 ♪ إلى الخير أو إلى الطمع خلال ♪ 56 00:03:50,810 --> 00:03:53,840 ♪ القوة التي تأمرك بها ♪ 57 00:03:54,310 --> 00:03:55,900 ♪ بأن يختفي الظلام ♪ 58 00:03:56,310 --> 00:03:58,010 ♪ أو إيجاد ثروات لا توصف ♪ 59 00:03:58,160 --> 00:04:01,600 ♪ حسناً، مصيرك يكمن في يديك ♪ 60 00:04:01,970 --> 00:04:04,270 واحد فقط يدخل إلي هنا 61 00:04:04,880 --> 00:04:07,260 الذي تكمن قيمته داخله 62 00:04:07,960 --> 00:04:10,840 جوهرة في الوحل 63 00:04:11,030 --> 00:04:14,560 ♪ ليالي عربية ♪ 64 00:04:15,310 --> 00:04:18,350 ♪ مثل الأيام العربية ♪ 65 00:04:19,220 --> 00:04:20,620 ♪ يبدو أنها مثيرة ♪ 66 00:04:20,800 --> 00:04:22,600 ♪ رفرف عاليًا وأبدأ رحلة ♪ 67 00:04:22,900 --> 00:04:26,030 ♪ للصدمة والدهشة ♪ 68 00:04:26,110 --> 00:04:28,110 ***** 69 00:04:57,980 --> 00:04:59,290 ابحث عن 70 00:05:00,180 --> 00:05:03,240 جوهرة في الوحل (معدنه الأصيل) 71 00:05:04,320 --> 00:05:07,640 ♪ ليالي عربية ♪ 72 00:05:07,900 --> 00:05:11,120 ♪ تحت أقمار بلاد العرب ♪ 73 00:05:11,690 --> 00:05:13,250 ♪ أحمق من حذره ♪ 74 00:05:13,340 --> 00:05:15,360 ♪ يمكن أن يسقط ويسقط بقوة ♪ 75 00:05:15,590 --> 00:05:19,870 هناك على الكثبان الرملية 76 00:05:20,470 --> 00:05:23,400 تمت الترجمة بواسطة Karem Kenzo 77 00:05:35,180 --> 00:05:36,320 ما اسم قردك؟ 78 00:05:36,900 --> 00:05:37,670 أبو 79 00:05:38,770 --> 00:05:40,250 إنه قرد جميل 80 00:05:40,380 --> 00:05:42,480 هذه قلادة جميلة 81 00:05:42,710 --> 00:05:44,810 إذاً، من أين أتى أبو؟ 82 00:05:44,920 --> 00:05:46,930 ...هو 83 00:05:47,600 --> 00:05:49,850 أعتقد هذا ... ينتمي لي 84 00:05:51,310 --> 00:05:52,760 طاب يومكم سيداتي 85 00:05:55,750 --> 00:05:56,870 حسناً 86 00:06:13,950 --> 00:06:15,490 كيف أدينا أبو؟ 87 00:06:17,910 --> 00:06:19,090 قرد جيد 88 00:06:20,160 --> 00:06:21,580 توقف مكانك، علاء الدين 89 00:06:21,610 --> 00:06:23,860 أياً كان ما سرقته اليوم، لا أريده 90 00:06:24,150 --> 00:06:26,700 لم أسرق شيئاً 91 00:06:27,110 --> 00:06:29,430 إنه إرث عائلي يساوي الكثير 92 00:06:29,500 --> 00:06:31,530 سأعطيك لأجلة حقيبة واحدة، لا أكثر 93 00:06:31,550 --> 00:06:34,550 زولا، كلانا يعلم أنها تساوي على الأقل ثلاث حقائب 94 00:06:34,570 --> 00:06:36,340 خذ حقيبة واخرج 95 00:06:43,110 --> 00:06:44,470 تفضل أبو 96 00:07:16,280 --> 00:07:17,370 مرحباً 97 00:07:19,640 --> 00:07:21,500 هل أنتم جائعون؟ 98 00:07:21,630 --> 00:07:23,540 هنا، خذوا بعض الخبز 99 00:07:27,360 --> 00:07:29,110 أنتِ، أنتِ 100 00:07:29,230 --> 00:07:30,580 أنتِ سرقتي خبزي 101 00:07:30,680 --> 00:07:32,040 سرقة؟ ... لا 102 00:07:32,060 --> 00:07:33,330 إما أن تدفعي أو آخذ السوار 103 00:07:33,370 --> 00:07:34,720 سيدي، ليس لدي أي مال 104 00:07:34,880 --> 00:07:36,670 دعني أذهب ... لا 105 00:07:36,790 --> 00:07:38,790 هون عليك جمال 106 00:07:38,850 --> 00:07:40,540 أنا أبتعدت قليلاً 107 00:07:40,600 --> 00:07:42,740 وهذه، هذه 108 00:07:42,770 --> 00:07:43,910 لقد سرقت الخبز 109 00:07:43,930 --> 00:07:45,290 هؤلاء الأطفال كانوا جائعين 110 00:07:45,520 --> 00:07:47,210 ... أنا حسناً، أعطني دقيقة 111 00:07:48,020 --> 00:07:50,410 أبعد أنفك القذر 112 00:07:50,710 --> 00:07:51,710 خارج الموضوع 113 00:07:54,330 --> 00:07:55,700 هل لديكِ أي مال؟ 114 00:07:55,940 --> 00:07:57,540 لا حسناً 115 00:07:57,690 --> 00:07:58,910 ثقي بي 116 00:08:03,660 --> 00:08:04,720 تفضل !انتظر 117 00:08:04,770 --> 00:08:07,080 هذا ما أردته، صحيح ؟ شكرا لك 118 00:08:07,110 --> 00:08:09,010 حسناً، وتفاحة لمشاكلك 119 00:08:09,220 --> 00:08:10,530 جميل ... ذلك كان 120 00:08:10,550 --> 00:08:12,260 لن أغادر بدون سواري 121 00:08:12,290 --> 00:08:13,770 تعنين، هذا السوار؟ 122 00:08:14,070 --> 00:08:15,240 هيا 123 00:08:21,970 --> 00:08:23,260 علاء الدين 124 00:08:23,430 --> 00:08:24,230 علاء الدين، لص 125 00:08:24,380 --> 00:08:25,280 هل نحن في مشكلة؟ 126 00:08:25,460 --> 00:08:26,640 فقط إذا قبض علينا 127 00:08:26,880 --> 00:08:27,540 علاء الدين 128 00:08:27,590 --> 00:08:28,340 أسفل ذلك الزقاق 129 00:08:28,580 --> 00:08:29,580 القرد يعرف الطريق 130 00:08:30,730 --> 00:08:31,740 أبو 131 00:08:33,790 --> 00:08:35,080 ستكوني على ما يرام 132 00:08:36,800 --> 00:08:38,610 هناك أنت 133 00:08:39,180 --> 00:08:40,760 هل تبحث عن هذا جمال؟ 134 00:08:40,900 --> 00:08:42,080 علاء الدينْ، أنت فار شوارع 135 00:09:02,060 --> 00:09:03,080 ♪ يجب أن أستمر ♪ 136 00:09:03,100 --> 00:09:04,890 ♪ قفزة واحدة قبل خط البداية ♪ 137 00:09:04,990 --> 00:09:06,950 ♪ ضربة واحدة قبل السيف ♪ 138 00:09:06,990 --> 00:09:09,040 ♪ أنا أسرق فقط ما لا أستطيع تحمله ♪ 139 00:09:09,070 --> 00:09:09,920 توقف 140 00:09:09,940 --> 00:09:11,010 ♪ وهذا كل شيء ♪ 141 00:09:11,290 --> 00:09:13,220 ♪ قفزة واحدة قبل رجال القانون ♪ 142 00:09:13,280 --> 00:09:15,160 ♪ هذا كل شيء، وهذه ليست مزحة ♪ 143 00:09:15,360 --> 00:09:17,700 ♪ هؤلاء الرجال لا يقدرون أنني مفلس ♪ 144 00:09:19,080 --> 00:09:21,850 ♪ !حثالة! فار شوارع! وغد ♪ 145 00:09:21,960 --> 00:09:23,000 ♪ خذ هذا ♪ 146 00:09:23,140 --> 00:09:26,440 ♪ جربوا طريقة أخرى للقتال يا رجال ♪ 147 00:09:29,320 --> 00:09:30,970 ♪ مزقوه يا رفاق ♪ 148 00:09:31,270 --> 00:09:33,340 ♪ من الخلف يا رجال ♪ 149 00:09:33,370 --> 00:09:34,990 ♪ أستطيع أن أفهم التلميح يجب أن أواجه الحقائق ♪ 150 00:09:35,110 --> 00:09:36,950 ♪ هل يمكن حقاً استخدام صديق أو اثنين ♪ 151 00:09:37,470 --> 00:09:40,430 ♪ هذا محزن، علاء الدين وصل إلى القاع ♪ 152 00:09:41,360 --> 00:09:44,490 ♪ لقد أصبح رجل بارع في الإجرام ♪ 153 00:09:45,040 --> 00:09:48,650 ♪ الحق علي أبويه... إلا إذا كان يتيماً ♪ 154 00:09:49,040 --> 00:09:50,750 ♪ يجب أن نأكل لنعيش يجب أن نسرق لنأكل ♪ 155 00:09:50,790 --> 00:09:53,300 ♪ سأخبرك بكل شيء عندما يكون لدي الوقت ♪ 156 00:10:06,770 --> 00:10:08,060 هناك سلالم، تعرف ذلك 157 00:10:09,060 --> 00:10:10,190 أين المتعة في ذلك؟ 158 00:10:10,380 --> 00:10:12,300 ♪ قفزة واحدة يقوم بها الكسالي♪ 159 00:10:12,340 --> 00:10:14,350 ♪ قفزة واحدة قبل هلاكي ♪ 160 00:10:14,470 --> 00:10:16,910 ♪ في المرة القادمة سأستخدم اسم مستعار ♪ 161 00:10:16,940 --> 00:10:18,080 عد إلى هنا 162 00:10:18,470 --> 00:10:20,480 ♪ قفزة واحدة قبل القتلة المأجورين ♪ 163 00:10:20,500 --> 00:10:22,590 ♪ ضربة واحدة قبل القطيع ♪ 164 00:10:22,660 --> 00:10:25,400 ♪ أعتقد سأقوم بالتنزه حول البناية ♪ 165 00:10:28,080 --> 00:10:29,130 ♪ أوقفوا اللص ♪ 166 00:10:29,990 --> 00:10:30,990 أبو 167 00:10:32,490 --> 00:10:35,730 ♪ دعنا لا نتسرع كثيرا ♪ 168 00:10:36,290 --> 00:10:40,030 ♪ ما زلت أعتقد أنه لذيذ ♪ 169 00:10:40,050 --> 00:10:41,820 ♪ يجب أن نأكل لنعيش يجب أن نسرق لنأكل ♪ 170 00:10:42,050 --> 00:10:43,460 ♪ وإلا كنا على وفاق ♪ 171 00:10:43,550 --> 00:10:44,560 ♪ خطأ ♪ 172 00:10:46,910 --> 00:10:47,960 لا، لا 173 00:10:52,480 --> 00:10:53,600 معاً عند ثلاثة 174 00:10:53,620 --> 00:10:54,720 معاً عند ثلاثة؟ 175 00:10:54,750 --> 00:10:56,300 نقفز نقفز؟ 176 00:10:56,340 --> 00:10:57,870 لماذا تكرري كل ما أقوله؟ 177 00:10:58,200 --> 00:10:59,200 العامود 178 00:11:01,880 --> 00:11:04,820 1،2،3 179 00:11:10,870 --> 00:11:12,020 أسفة 180 00:11:14,670 --> 00:11:15,740 لا أستطيع 181 00:11:21,110 --> 00:11:23,080 أنظري إلي 182 00:11:23,300 --> 00:11:25,580 أنتِ ... يمكنكِ فعل هذا 183 00:11:34,920 --> 00:11:35,940 أحسنتِ صنعاً 184 00:11:35,960 --> 00:11:37,020 شكرا لك 185 00:11:37,600 --> 00:11:39,280 ♪ قفزة واحدة قبل حوافر الخيل ♪ 186 00:11:39,320 --> 00:11:41,370 ♪ قفزة واحدة بعيدًا عن ظهر الفرس♪ 187 00:11:41,490 --> 00:11:43,420 ♪ خدعة واحدة قبل الكارثة ♪ 188 00:11:43,460 --> 00:11:45,340 ♪ هم سريعون ، لكني أسرع بكثير ♪ 189 00:11:45,460 --> 00:11:47,170 ♪ هيا سيكون الأمر أفضل لو سلمت يداي ♪ 190 00:11:47,190 --> 00:11:48,220 ♪ تمنى لي هبوطا سعيدا ♪ 191 00:11:48,250 --> 00:11:50,140 ♪ كل ما علي فعله هو القفز ♪ 192 00:12:16,700 --> 00:12:19,460 هيا أعلم مكان سنكون بأمان فيه 193 00:12:27,370 --> 00:12:29,150 ها قد أتى السيد 194 00:12:36,220 --> 00:12:38,530 أنت لا تجلب لي رجال لكن ليس الجوهرة في الوحل 195 00:12:39,570 --> 00:12:40,960 خذوهم بعيداً 196 00:12:41,540 --> 00:12:43,220 خذوهم بعيداً 197 00:12:44,070 --> 00:12:46,490 ياوزير، ربما هذا 198 00:12:46,660 --> 00:12:49,680 الجوهرة في الوحل لا وجود له 199 00:12:50,110 --> 00:12:51,760 هو هناك 200 00:12:51,940 --> 00:12:53,870 لكننا بحثنا لشهور 201 00:12:53,990 --> 00:12:55,460 أنا لا أفهم 202 00:12:55,510 --> 00:12:57,590 ماذا يمكن أن يكون في ذلك الكهف 203 00:12:57,670 --> 00:13:01,110 يمكن أن يساعد رجل عظيم مثلك 204 00:13:01,370 --> 00:13:04,240 أنت في المرتبة الثانية بعد السلطان 205 00:13:04,300 --> 00:13:06,860 الثانية 206 00:13:08,880 --> 00:13:10,760 من هو في ورطة الآن؟ 207 00:13:10,910 --> 00:13:12,620 وهل تعتقد أن الثانية كافية؟ 208 00:13:12,820 --> 00:13:14,080 بالطبع 209 00:13:14,810 --> 00:13:16,380 أنت لم تولد لتكون سلطاناً 210 00:13:16,460 --> 00:13:18,040 ليس ذكياً 211 00:13:18,270 --> 00:13:21,500 هل تعرف ما كان علي القيام به للحصول على السلطة التي لدي؟ 212 00:13:21,960 --> 00:13:23,570 التضحيات التي قمت بها ؟ 213 00:13:23,590 --> 00:13:25,350 الجثث التي دفنتها؟ 214 00:13:25,580 --> 00:13:28,050 الخمس سنوات التي قضيتها في سجن شيراباد؟ 215 00:13:28,440 --> 00:13:30,550 على الناس أن يفهموا أنهم سيدفعون الثمن 216 00:13:30,580 --> 00:13:32,170 لأنهم قللوا من شأني 217 00:13:32,190 --> 00:13:33,530 الثانية لا تكفي 218 00:13:33,550 --> 00:13:35,010 ولن تكون كافيه أبداً 219 00:13:35,070 --> 00:13:36,410 لهذا أحتاج للمصباح 220 00:13:36,520 --> 00:13:38,530 ولم أعد بحاجة إليك 221 00:14:50,030 --> 00:14:51,050 شاي 222 00:14:51,080 --> 00:14:52,160 شكرا لك 223 00:14:52,440 --> 00:14:55,380 وشكرا لإخراجي من هناك 224 00:14:56,390 --> 00:14:58,090 علاء الدين، أليس كذلك؟ 225 00:14:58,700 --> 00:15:00,290 على الرحب والسعة 226 00:15:00,500 --> 00:15:02,630 أنا داليا 227 00:15:02,990 --> 00:15:04,130 داليا 228 00:15:04,990 --> 00:15:06,560 من القصر 229 00:15:07,160 --> 00:15:08,300 كيف عرفت؟ 230 00:15:08,420 --> 00:15:10,740 حسناً، فقط شخص من القصر 231 00:15:10,800 --> 00:15:12,400 يمكن أن يحمل سوار مثل هذا 232 00:15:12,540 --> 00:15:15,280 و الثوب الحرير مستورد أيضاً 233 00:15:15,350 --> 00:15:18,100 إنها تأتي من القوارب التجارية مباشرة إلى القصر 234 00:15:18,170 --> 00:15:20,310 لكن ليس للخدم 235 00:15:20,410 --> 00:15:21,720 على الأقل ليس معظم الخدم 236 00:15:21,790 --> 00:15:23,220 مما يعني أنكي 237 00:15:23,350 --> 00:15:25,040 خادمة للأميرة 238 00:15:26,580 --> 00:15:27,830 مثير للإعجاب 239 00:15:27,890 --> 00:15:29,580 هل تعتقدِ أن هذا مثير للإعجاب 240 00:15:29,660 --> 00:15:31,520 يجب أن ترى المدينة من الأعلي 241 00:15:36,810 --> 00:15:38,220 أغربه 242 00:15:38,520 --> 00:15:40,060 إنها جميلة جداً 243 00:15:40,250 --> 00:15:41,600 يجب أن أخرج أكثر 244 00:15:42,070 --> 00:15:44,440 يجب أن تخبري الأميرة أن تخرج أكثر 245 00:15:44,930 --> 00:15:47,070 لم يراها الناس منذ سنوات 246 00:15:47,350 --> 00:15:48,780 لن يسمحوا لها 247 00:15:50,170 --> 00:15:52,000 .. منذ 248 00:15:52,830 --> 00:15:55,030 الملكة قتلت 249 00:15:55,080 --> 00:15:56,630 السلطان كان خائفاً 250 00:15:56,740 --> 00:15:58,500 لذا بقيت محبوسة بعيداً 251 00:15:58,610 --> 00:16:00,610 يبدو أن الجميع كانوا خائفين منذ ذلك الحين 252 00:16:00,730 --> 00:16:03,570 لكن شعب آغربه ليس له علاقة بذلك 253 00:16:03,680 --> 00:16:05,050 الناس أحبوها 254 00:16:05,740 --> 00:16:07,220 لقد فعلوا، أليس كذلك؟ 255 00:16:10,140 --> 00:16:11,500 هل هذه لك؟ 256 00:16:11,530 --> 00:16:14,170 نوعا ما .. مستعارة 257 00:16:21,750 --> 00:16:23,510 أمي علمتني تلك الأغنية 258 00:16:24,730 --> 00:16:25,940 وأنا أيضاً 259 00:16:26,320 --> 00:16:27,720 هذا كل ما أتذكره عنها 260 00:16:28,870 --> 00:16:30,550 وماذا عن والدك؟ 261 00:16:30,990 --> 00:16:32,600 لقد فقدت كلاهما عندما كنت صغيراً 262 00:16:33,100 --> 00:16:34,730 كنت وحيداً منذ ذلك الحين 263 00:16:35,360 --> 00:16:36,690 لا بأس، إنه فقط 264 00:16:36,950 --> 00:16:38,010 ماذا؟ 265 00:16:38,490 --> 00:16:40,120 هذا محزن قليلاً 266 00:16:40,540 --> 00:16:43,870 وجود قرد السلطة الأبوية الوحيدة في حياتك 267 00:16:46,170 --> 00:16:47,480 سنتدبر أمرنا 268 00:16:48,430 --> 00:16:49,890 كل يوم، ... أنا فقط 269 00:16:50,460 --> 00:16:51,580 أعتقد أن الأمور ستكون مختلفة 270 00:16:51,670 --> 00:16:53,930 لكن، لا يبدو أنها تتغير 271 00:16:54,860 --> 00:16:57,330 فقط أحيانا، أشعر أنني 272 00:16:57,350 --> 00:16:58,630 محاصر 273 00:17:00,110 --> 00:17:01,750 كأنه 274 00:17:01,830 --> 00:17:03,800 لا يمكنك الهروب مما ولدت علية؟ 275 00:17:04,860 --> 00:17:06,040 أجل 276 00:17:12,840 --> 00:17:14,540 يجب أن أعود إلى القصر 277 00:17:14,880 --> 00:17:16,050 الآن؟ 278 00:17:22,920 --> 00:17:25,950 إنه مجرد أمير آخر قادم لمغازلة الأميرة 279 00:17:28,120 --> 00:17:31,200 أجل، وأنا يجب أن أجعلها جاهزة 280 00:17:31,220 --> 00:17:32,830 هل لديك سواري؟ 281 00:17:32,850 --> 00:17:33,880 بالطبع 282 00:17:37,710 --> 00:17:39,810 أنا متأكد أنني وضعته هنا 283 00:17:41,050 --> 00:17:42,320 في مكان ما 284 00:17:42,440 --> 00:17:44,330 أبو، هل أخذته؟ 285 00:17:44,780 --> 00:17:46,350 كان هذا سوار أمي 286 00:17:48,140 --> 00:17:50,030 أجل، إنه جميل 287 00:17:51,170 --> 00:17:52,270 أنت لص 288 00:17:52,560 --> 00:17:54,080 لا، لا أجل، لكن 289 00:17:54,180 --> 00:17:55,390 كنت ساذجة جداً 290 00:17:55,420 --> 00:17:56,580 معذرة 291 00:17:57,210 --> 00:17:58,660 مهلا، مهلا 292 00:17:58,960 --> 00:18:00,600 مهلاً، الأمر ليس كذلك 293 00:18:07,020 --> 00:18:08,710 فار الشوارع، إبتعد عن الطريق 294 00:18:08,730 --> 00:18:10,550 من تعتقد أنك تدعوه فأر شوارع؟ 295 00:18:11,040 --> 00:18:12,360 هل ترد علي؟ 296 00:18:12,950 --> 00:18:15,520 لقد ولدت بلا قيمة وستموت بلا قيمة 297 00:18:15,970 --> 00:18:17,580 والبراغيث فقط ستحزن عليك 298 00:18:21,090 --> 00:18:22,340 هيا، أبو 299 00:18:23,120 --> 00:18:24,330 دعنا نذهب إلى البيت 300 00:18:38,010 --> 00:18:39,620 ♪ حثالة ♪ 301 00:18:40,010 --> 00:18:41,600 ♪ فأر شوارع ♪ 302 00:18:42,370 --> 00:18:44,140 ♪ أنا لا ♪ 303 00:18:44,490 --> 00:18:46,080 ♪ اشتر هذا ♪ 304 00:18:46,370 --> 00:18:48,010 ♪ لو فقط ♪ 305 00:18:48,120 --> 00:18:50,290 ♪ كانوا ينظرون عن قرب ♪ 306 00:18:50,830 --> 00:18:54,190 ♪ هل سيرون فتى مسكين؟ ♪ 307 00:18:54,590 --> 00:18:56,230 ♪ لا، يرون ♪ 308 00:18:59,230 --> 00:19:01,330 ♪ سيكتشفون ♪ 309 00:19:01,810 --> 00:19:04,870 ♪ هناك الكثير ♪ 310 00:19:05,350 --> 00:19:09,620 ♪ داخلي ♪ 311 00:19:15,770 --> 00:19:16,890 أبو 312 00:19:18,140 --> 00:19:21,560 هناك وقت نسرق و وقت لا نسرق 313 00:19:22,100 --> 00:19:24,400 كان هذا بالتأكيد ليس الوقت المناسب 314 00:19:32,060 --> 00:19:34,320 مرحباً، أمير أندرس 315 00:19:34,770 --> 00:19:37,120 نحن واثقون أنك حظيت برحلة ممتعة 316 00:20:00,040 --> 00:20:03,010 الأمير أندرس، ابنتي 317 00:20:03,100 --> 00:20:06,040 الأميرة ياسمين 318 00:20:07,710 --> 00:20:09,080 ... لذا 319 00:20:09,490 --> 00:20:11,750 لماذا لم يخبرني أحد بجمالك؟ 320 00:20:11,940 --> 00:20:13,470 لم يذكر أحد جمالك أيضاً 321 00:20:13,530 --> 00:20:14,950 شكرا لكِ 322 00:20:15,390 --> 00:20:17,450 يقولون هذا في اسكتلندا 323 00:20:17,540 --> 00:20:18,680 أجل، صحيح؟ 324 00:20:21,170 --> 00:20:24,020 إنه كذلك... هذا مسلي جدا 325 00:20:24,160 --> 00:20:25,680 حفاً؟ أجل 326 00:20:25,700 --> 00:20:29,370 لدينا اللقب نفسة مع ذلك لانوصف بنفس الطريقة 327 00:20:30,400 --> 00:20:33,110 ياسمين 328 00:20:33,940 --> 00:20:34,980 أجل 329 00:20:37,020 --> 00:20:39,020 ما هذا؟ 330 00:20:39,360 --> 00:20:41,250 لا تفعلي، لا تخبريني 331 00:20:42,020 --> 00:20:44,210 إنها قطة .. بخطوط 332 00:20:45,110 --> 00:20:46,760 إنه معجب بك 333 00:20:46,830 --> 00:20:47,860 أعلم ذلك 334 00:20:47,970 --> 00:20:50,970 لأن القطط تحبني في اسكتلندا 335 00:20:58,070 --> 00:20:59,070 ... سلطاني 336 00:20:59,130 --> 00:21:01,530 أعدائنا يصبحون أقوى كل يوم 337 00:21:01,590 --> 00:21:04,270 ومع ذلك سمحت لابنتك أن تطرد الأمير أندرس 338 00:21:04,350 --> 00:21:06,230 وتحالف عسكري محتمل 339 00:21:06,270 --> 00:21:07,380 أي أعداء؟ 340 00:21:07,480 --> 00:21:09,100 شيراباد يستمر في التجمهر 341 00:21:09,130 --> 00:21:10,520 شيراباد حليفنا 342 00:21:10,610 --> 00:21:12,020 كان حليفنا 343 00:21:12,050 --> 00:21:14,610 أنت ستجرنا لحرب معه فقط 344 00:21:14,680 --> 00:21:18,160 ومع ذلك ستسمح لمملكتك أن تغرق في الخراب 345 00:21:18,180 --> 00:21:19,240 لمجرد العاطفة 346 00:21:19,270 --> 00:21:20,480 جعفر 347 00:21:22,410 --> 00:21:25,820 تذكر مكانك 348 00:21:28,090 --> 00:21:29,500 أعتذر 349 00:21:32,680 --> 00:21:34,100 سامحني يا سلطاني 350 00:21:35,190 --> 00:21:36,440 لقد تماديت كثيراً 351 00:21:42,480 --> 00:21:43,780 ... لكن 352 00:21:45,510 --> 00:21:47,570 إذا أعدت التفكير فقط 353 00:21:48,590 --> 00:21:51,690 أعتقد أنك سترى 354 00:21:52,620 --> 00:21:55,120 ذلك الهجوم علي شيراباد 355 00:21:55,320 --> 00:21:57,880 هو الشيء الصحيح لفعله 356 00:21:58,630 --> 00:22:04,730 غزو شيراباد ... هو 357 00:22:05,060 --> 00:22:06,350 غزو شيراباد؟ 358 00:22:10,180 --> 00:22:13,200 لماذا نغزو مملكة أمي؟ 359 00:22:13,500 --> 00:22:15,690 لن نغزو شيراباد أبداً 360 00:22:15,780 --> 00:22:18,780 لكن حليفا في اسكتلندا 361 00:22:18,870 --> 00:22:20,570 سيوافق علي تحسين حالتنا 362 00:22:20,630 --> 00:22:22,840 أجل، إذا كنتِ 363 00:22:22,970 --> 00:22:25,730 أعطيتي الأمير أندرس فرصة 364 00:22:25,750 --> 00:22:26,900 للحكم؟ 365 00:22:26,930 --> 00:22:28,770 أبي، راجا سيكون حاكماً أفضل 366 00:22:28,850 --> 00:22:31,360 عزيزتي، لن أصبح أصغر 367 00:22:31,680 --> 00:22:34,330 يجب أن نجد لكِ زوجاً 368 00:22:34,850 --> 00:22:36,620 نفذت لدينا الممالك 369 00:22:36,650 --> 00:22:39,540 من هو الأمير الذي يمكن أن يهتم لشعبنا كما أفعل أنا؟ 370 00:22:39,840 --> 00:22:41,110 أنا يمكن أن أحكم ... إذا فقط 371 00:22:41,140 --> 00:22:43,640 عزيزتي ، لا يمكنكِ أن تكوني سلطانة 372 00:22:43,730 --> 00:22:45,380 لأنه لم يحدث أبداً 373 00:22:45,420 --> 00:22:48,250 في ألف سنة من تاريخ مملكتنا 374 00:22:48,600 --> 00:22:52,390 لقد كنت أستعد لهذا طوال حياتي 375 00:22:52,480 --> 00:22:54,340 ... لقد قرأت كتب؟ 376 00:22:54,440 --> 00:22:56,280 لكنكِ لا تستطيعي قراءة الخبرة 377 00:22:56,340 --> 00:22:58,500 قلة الخبرة خطيرة 378 00:22:58,590 --> 00:23:01,230 الناس، المتركون بدون مراقبة، سيتمردون 379 00:23:01,390 --> 00:23:04,690 الجدران والحدود، بدون حراسة سيتم مهاجمتها 380 00:23:04,770 --> 00:23:06,880 جعفر محق 381 00:23:07,010 --> 00:23:08,390 يوماً ما 382 00:23:10,080 --> 00:23:11,890 ستفهمين هذا 383 00:23:17,040 --> 00:23:18,610 يمكنكِ المغادرة الآن 384 00:23:36,470 --> 00:23:39,980 الحياة ستكون ألطف إليكِ، أميرتي 385 00:23:40,270 --> 00:23:43,690 عندما تقبلين هذه التقاليد وتفهمين 386 00:23:43,710 --> 00:23:47,420 من الأفضل لك أن تري 387 00:23:47,530 --> 00:23:49,270 ولا تكوني مسموعة 388 00:24:07,610 --> 00:24:11,110 ♪ هذه موجة قادمة تنوي أن تحملني معها ♪ 389 00:24:11,570 --> 00:24:14,960 ♪ و المد و الجزر يأخذني لأسفل ♪ 390 00:24:15,860 --> 00:24:19,530 ♪ محطمة مرة أخري ليس عندي شيء أقوله ♪ 391 00:24:19,850 --> 00:24:24,400 ♪ صوتي غطي عليه صوت الرعد ♪ 392 00:24:24,990 --> 00:24:27,570 ♪ لكنني لن أبكي ♪ 393 00:24:27,990 --> 00:24:32,270 ♪ و لن أتحطم أو أتدهور ♪ 394 00:24:32,940 --> 00:24:35,700 ♪ كلما حاولوا ♪ 395 00:24:36,040 --> 00:24:40,330 ♪ أن يخرسوني أو يحطموا شراعي ♪ 396 00:24:40,820 --> 00:24:43,910 ♪فلن أبقي صامتًة ♪ 397 00:24:44,300 --> 00:24:47,940 ♪ مهما أرادوا أن يكتموا صوتي ♪ 398 00:24:48,150 --> 00:24:52,610 ♪ وسأرتعد عندما يحاولوا ♪ 399 00:24:54,390 --> 00:24:56,300 ♪ كل ما أعلمه ♪ 400 00:24:56,740 --> 00:24:58,290 ♪ أنني لن ♪ 401 00:24:58,560 --> 00:25:02,990 ♪ أصبح خرساء ♪ 402 00:25:11,190 --> 00:25:12,690 افتحوا البوابات 403 00:25:18,000 --> 00:25:19,640 أنت تعرف ما يجب القيام به، أبو 404 00:25:31,160 --> 00:25:32,460 أغلقوا البوابات 405 00:25:32,570 --> 00:25:34,180 قرد قذر 406 00:25:34,750 --> 00:25:35,750 قذر 407 00:25:36,500 --> 00:25:37,500 قذر 408 00:25:40,210 --> 00:25:42,540 تذكر مكانك جعفر 409 00:25:42,610 --> 00:25:44,110 تذكر مكانك 410 00:25:44,150 --> 00:25:46,150 إذا سمعت ذلك 411 00:25:46,250 --> 00:25:47,490 مرة أخرى 412 00:25:47,570 --> 00:25:49,140 آسف سيدي 413 00:25:49,210 --> 00:25:53,320 إهانة تافهة أخرى من ذلك الأحمق بطيء التفكير 414 00:25:54,120 --> 00:25:56,470 يرى مدينة حيث أرى إمبراطورية 415 00:25:56,500 --> 00:25:57,840 يا لها من رؤية 416 00:25:58,380 --> 00:26:01,570 عندما احصل علي ذلك المصباح في يدي 417 00:26:02,550 --> 00:26:05,430 أنا سأجلس على عرشه 418 00:26:05,510 --> 00:26:07,740 لص، لص في القصر 419 00:26:08,900 --> 00:26:10,370 لص في القصر؟ 420 00:26:10,620 --> 00:26:12,140 هذا ما قلته 421 00:26:12,270 --> 00:26:13,270 لص 422 00:26:13,300 --> 00:26:14,750 ماذا رأيت لاجو؟ 423 00:26:14,990 --> 00:26:16,650 جوهرة في الوحل 424 00:26:49,580 --> 00:26:51,860 من هو الفتى الذكي؟ 425 00:26:53,570 --> 00:26:56,060 لكن داليا يجب أن يكون هناك شيء يمكنني القيام به 426 00:26:56,900 --> 00:26:59,040 أمير وسيم يريد أن يتزوجك 427 00:26:59,160 --> 00:27:01,230 متى ستصبح الحياة أسهل؟ 428 00:27:01,310 --> 00:27:03,010 ليس الأمر أنني لا أريد الزواج ... إنما 429 00:27:03,260 --> 00:27:05,440 تريدين أن تكوني سلطانة 430 00:27:05,490 --> 00:27:06,070 لكن لماذا؟ 431 00:27:06,150 --> 00:27:07,790 تتذكري أمي كانت تقول 432 00:27:07,990 --> 00:27:10,870 فقط سنكون سعداء مثل رعايانا الأقل سعادة 433 00:27:12,190 --> 00:27:14,020 إذا رأت ما رأيته اليوم 434 00:27:14,050 --> 00:27:16,060 ستكون محطمة القلب 435 00:27:16,150 --> 00:27:18,280 كانت لتريدك أيضاً أن تكوني بأمان 436 00:27:19,370 --> 00:27:21,910 ونظيفة، أنا سأحضر الحمام 437 00:27:22,540 --> 00:27:25,010 حراس جعفر في كل زاوية 438 00:27:25,470 --> 00:27:27,320 قريباً سيجعلهم يغزون جيراننا 439 00:27:27,400 --> 00:27:29,540 يخاطر بأرواح الناس من أجل ماذا؟ 440 00:27:31,420 --> 00:27:32,580 يمكنني المساعدة 441 00:27:33,010 --> 00:27:34,450 أعلم أنني أستطيع 442 00:27:34,720 --> 00:27:38,240 لقد ولدت لأفعل أكثر من الزواج من أمير عديم الفائدة 443 00:27:38,430 --> 00:27:39,960 إذا كان عليك الزواج من أمير عديم الفائدة 444 00:27:40,060 --> 00:27:42,460 أنتِ يمكنك أن تفعلي أسوأ من هذا 445 00:27:43,000 --> 00:27:45,320 إنه طويل ووسيم 446 00:27:45,390 --> 00:27:47,200 أجل، هو خافت قليلا ... لكن 447 00:27:47,290 --> 00:27:48,810 أنتِ فقط ستتزوجي 448 00:27:48,910 --> 00:27:50,910 ليس وكأنكِ يجب أن تتحدثي معه 449 00:27:52,950 --> 00:27:55,450 لكنكِ تفضلي ذلك الفتى من السوق 450 00:28:06,680 --> 00:28:08,030 هل أستطيع مساعدتك؟ 451 00:28:10,640 --> 00:28:12,770 شاي؟ أنت 452 00:28:13,110 --> 00:28:14,900 أنت، ما الذي تفعله هنا؟ 453 00:28:14,970 --> 00:28:16,270 أدخل هنا، الآن 454 00:28:16,300 --> 00:28:18,370 أنا... عدت لأعيد لك سوارك 455 00:28:18,610 --> 00:28:20,150 سواري؟ أين هو؟ 456 00:28:20,240 --> 00:28:21,460 على معصمك 457 00:28:21,810 --> 00:28:22,870 ماذا؟ 458 00:28:22,990 --> 00:28:24,700 ليس سيئاً 459 00:28:25,050 --> 00:28:26,800 يعجبني ما فعلتيه بالمكان 460 00:28:26,950 --> 00:28:28,450 كيف تخطيت الحراس؟ 461 00:28:28,760 --> 00:28:30,210 كان ذلك تحدياً 462 00:28:30,330 --> 00:28:32,340 لكن لدي طرقي الخاصة 463 00:28:33,310 --> 00:28:36,790 بينما الأميرة بالخارج هل تودين الذهاب للتنزه؟ 464 00:28:37,080 --> 00:28:38,610 نتحدث قليلاً 465 00:28:39,290 --> 00:28:41,020 أنت لا تصدق 466 00:28:41,840 --> 00:28:43,510 لا يمكنك اقتحام القصر 467 00:28:43,760 --> 00:28:45,720 و تتجول و كأنك تملك المكان 468 00:28:45,950 --> 00:28:47,190 إذا لم يكن لديك أي شيء 469 00:28:47,210 --> 00:28:48,910 عليك أن تتصرفي وكأنكِ تملكين كل شيء 470 00:28:49,410 --> 00:28:51,740 إذاً، ما رأيك؟ 471 00:28:51,860 --> 00:28:53,210 لقد وجدت سوارك 472 00:28:53,280 --> 00:28:55,270 أنت لم تجده سرقته 473 00:28:55,300 --> 00:28:57,360 تصحيح، القرد سرقه 474 00:28:57,570 --> 00:28:58,800 إنه قردك 475 00:28:59,050 --> 00:29:00,810 لا يزال مجرد قرد 476 00:29:01,290 --> 00:29:02,790 من طلب الشاي؟ 477 00:29:05,950 --> 00:29:07,150 أنا طلبت 478 00:29:10,120 --> 00:29:11,590 من أجلك 479 00:29:11,730 --> 00:29:13,510 أميرة ياسمين 480 00:29:14,490 --> 00:29:15,820 فخامتك 481 00:29:17,560 --> 00:29:19,180 لماذا تتصرفين بغرابة؟ 482 00:29:27,410 --> 00:29:31,930 أنا ... الأميرة أجل 483 00:29:33,570 --> 00:29:38,030 ومن الجيد أن أكون أنا مع كل 484 00:29:38,110 --> 00:29:40,310 القصور و 485 00:29:40,510 --> 00:29:44,040 عربات من الذهب 486 00:29:44,390 --> 00:29:49,420 والفساتين لـ ... كل ساعة من اليوم 487 00:29:51,610 --> 00:29:54,530 الآن حان وقت تنظيف قطتي 488 00:29:57,060 --> 00:29:58,740 إنها لا تخرج كثيرا 489 00:29:59,820 --> 00:30:02,190 هذا واضح 490 00:30:04,460 --> 00:30:06,280 أليس من المفترض أن تكون في الحمام؟ 491 00:30:10,380 --> 00:30:13,720 هذا القط لن ينظف نفسه 492 00:30:14,190 --> 00:30:16,840 لكن ألا تنظف القطط نفسها؟ 493 00:30:17,730 --> 00:30:19,180 عليك الذهاب الآن 494 00:30:19,290 --> 00:30:21,250 حسناً، لكني سأعود غداً 495 00:30:21,330 --> 00:30:22,400 ماذا؟ لا، لايمكنك 496 00:30:22,510 --> 00:30:24,330 قابلني في الفناء بجانب النافورة 497 00:30:24,410 --> 00:30:26,370 عندما يكون القمر فوق التمثال 498 00:30:27,870 --> 00:30:29,440 لأعيد هذا 499 00:30:33,930 --> 00:30:35,250 أعدك 500 00:30:44,730 --> 00:30:46,180 هل تصدق ذلك أبو؟ 501 00:30:46,750 --> 00:30:49,350 أكثر الأماكن حراسة مشددة في أغربه 502 00:30:50,710 --> 00:30:51,850 مساء الخير 503 00:30:52,240 --> 00:30:53,250 مساء الخير 504 00:30:54,110 --> 00:30:55,380 مساء الخير 505 00:30:56,610 --> 00:30:57,900 الحراس خلفي 506 00:31:00,850 --> 00:31:01,920 مرحباً يا أولاد 507 00:31:25,600 --> 00:31:26,950 أين أنا؟ 508 00:31:27,070 --> 00:31:29,540 في عالم من المشاكل يا فتى 509 00:31:30,650 --> 00:31:33,500 ذلك السوار هل هذا هو الأمر؟ 510 00:31:34,290 --> 00:31:35,770 لأنني لم أسرقه 511 00:31:36,060 --> 00:31:36,610 الخادمة 512 00:31:36,650 --> 00:31:39,490 ماذا كانت تفعل خادمة ترتدي سوار الملكة؟ 513 00:31:40,120 --> 00:31:41,240 الملكة؟ 514 00:31:41,490 --> 00:31:42,820 لا، لا، لقد قالت 515 00:31:42,920 --> 00:31:44,680 ... إنها تعود والدتها 516 00:31:46,950 --> 00:31:49,180 حسناً، على الأقل قالت الحقيقة حول شيء واحد 517 00:31:49,840 --> 00:31:52,690 هل تقول أنها كانت الأميرة؟ 518 00:31:54,220 --> 00:31:57,240 ... كنت أتحدث إلى كانت تتلاعب بك 519 00:31:58,350 --> 00:32:00,720 يسليها أن تقابل العامة 520 00:32:02,570 --> 00:32:04,450 هل ظننت حقاً أنها معجبة بك؟ 521 00:32:07,790 --> 00:32:09,230 ماذا يدعونك؟ 522 00:32:09,930 --> 00:32:11,030 علاء الدين 523 00:32:11,140 --> 00:32:12,430 علاء الدين 524 00:32:13,250 --> 00:32:14,880 الناس مثلنا يجب أن يكونوا واقعيين 525 00:32:14,910 --> 00:32:15,840 نحن؟ 526 00:32:15,960 --> 00:32:17,820 لقد كنت مثلك ذات مرة 527 00:32:20,380 --> 00:32:21,870 لص عادي 528 00:32:24,120 --> 00:32:25,550 فقط فكرت بشكل أكبر 529 00:32:26,380 --> 00:32:28,170 سرقة تفاحة، تبقي لص 530 00:32:28,530 --> 00:32:31,170 سرقة مملكة، تبقي حاكم 531 00:32:32,120 --> 00:32:34,310 فقط الرجال الضعفاء يتوقفون هناك 532 00:32:34,950 --> 00:32:37,830 إما أنك أقوى رجل في الغرفة أو أنك لا شيء 533 00:32:38,620 --> 00:32:41,860 أنت، لقد حصلت على فرصة 534 00:32:41,970 --> 00:32:43,760 يمكنني أن أجعلك غنياً 535 00:32:44,320 --> 00:32:46,270 غني بما فيه الكفاية لإثارة إعجاب الأميرة 536 00:32:46,940 --> 00:32:48,670 لكن لا شيء يأتي مجاناً 537 00:32:58,700 --> 00:33:00,150 ماذا علي أن أفعل؟ 538 00:33:01,430 --> 00:33:03,320 هناك كهف قريب 539 00:33:03,950 --> 00:33:07,170 وفيه مصباح زيت بسيط 540 00:33:07,940 --> 00:33:09,970 استرجعه من أجلي، وسأجعلك 541 00:33:10,000 --> 00:33:13,280 غني بما فيه الكفاية لإثارة إعجاب الأميرة 542 00:33:15,280 --> 00:33:17,270 أنت لا شيء بالنسبة لها 543 00:33:17,920 --> 00:33:19,520 لكنك يمكن أن تكون 544 00:33:20,270 --> 00:33:24,710 حياتك تبدأ الآن، علاء الدين 545 00:33:30,860 --> 00:33:32,100 ما زلتٍ تنتظربن؟ 546 00:33:33,370 --> 00:33:37,310 لا، لا، أنا ... خرجت 547 00:33:41,060 --> 00:33:42,340 لقد وعد 548 00:33:45,500 --> 00:33:47,550 سأكون في الطابق العلوي إذا احتجتيني 549 00:33:48,040 --> 00:33:49,300 طابت ليلتكِ داليا 550 00:33:57,500 --> 00:33:59,390 كهف العجائب 551 00:33:59,620 --> 00:34:01,690 عندما تدخل، سترى المزيد من الثروات 552 00:34:01,710 --> 00:34:03,550 أكثر مما حلمت به 553 00:34:03,670 --> 00:34:05,480 الذهب، الماس 554 00:34:05,600 --> 00:34:07,470 و..... المصباح 555 00:34:07,560 --> 00:34:10,530 إجلبه لي وأنا سأجعلك غني وحر 556 00:34:12,060 --> 00:34:13,190 لكن لا تأخذ كنز آخر 557 00:34:13,210 --> 00:34:15,510 بغض النظر عن مدى إغرائه 558 00:34:18,810 --> 00:34:20,520 وسوف يغريك 559 00:34:24,200 --> 00:34:27,630 واحد فقط قد يدخل هنا 560 00:34:27,680 --> 00:34:31,470 الشخص الذي يستحق أن يكون بالداخل 561 00:34:31,500 --> 00:34:34,520 جوهرة في الوحل 562 00:34:35,750 --> 00:34:37,240 تذكر 563 00:34:37,410 --> 00:34:39,550 لا تأخذ شيئاً سوى المصباح 564 00:35:20,950 --> 00:35:23,920 أبو، لا تلمس شيئاً أتذكر؟ 565 00:36:20,650 --> 00:36:21,790 أبو 566 00:36:23,670 --> 00:36:26,110 هذا بساط سحري 567 00:36:26,390 --> 00:36:28,020 إنه موجود حقاً 568 00:36:28,840 --> 00:36:30,260 مرحباً، بساط 569 00:36:34,230 --> 00:36:36,610 دعنا نرى ما يمكننا فعله حول الوضع الخاص بك هنا 570 00:36:51,590 --> 00:36:52,870 أنت 571 00:36:53,110 --> 00:36:54,440 لا داعي للشكر 572 00:36:57,160 --> 00:36:58,270 أبو 573 00:36:58,490 --> 00:37:00,300 أبق يديك لنفسك 574 00:38:11,660 --> 00:38:13,240 أبو، لا 575 00:38:13,340 --> 00:38:18,110 لقد لمست الكنز المحرم 576 00:38:18,260 --> 00:38:23,250 الآن، أنت لن ترى الضوء ثانية 577 00:38:23,300 --> 00:38:25,150 من اليوم 578 00:38:52,900 --> 00:38:54,270 بساط 579 00:39:02,570 --> 00:39:04,310 أبو، أقفز 580 00:39:28,400 --> 00:39:29,740 هل يمكنك أن تعطيني يدك؟ 581 00:39:30,030 --> 00:39:31,240 أولاً، المصباح 582 00:39:31,560 --> 00:39:33,970 لا، أولاً يديك ليس لدينا الكثير من الوقت 583 00:39:34,020 --> 00:39:35,360 أعطني المصباح 584 00:39:40,950 --> 00:39:42,260 يدك 585 00:39:42,450 --> 00:39:44,400 لن تكون الثاني مره أخري سيدي 586 00:39:44,430 --> 00:39:45,810 الآن، يدك 587 00:39:48,290 --> 00:39:49,980 ماذا عن قدمي؟ 588 00:39:51,730 --> 00:39:52,730 لا 589 00:39:53,780 --> 00:39:54,780 لا 590 00:39:57,560 --> 00:39:58,560 لا 591 00:39:59,940 --> 00:40:01,450 ابتعد عني أيها القرد 592 00:40:11,540 --> 00:40:13,080 قرد قذر 593 00:40:36,160 --> 00:40:37,390 نحن على قيد الحياة 594 00:40:37,600 --> 00:40:38,830 أعتقد ذلك 595 00:40:39,470 --> 00:40:40,850 شكرا لك بساط 596 00:40:45,430 --> 00:40:46,490 أبو 597 00:40:48,960 --> 00:40:50,110 كيف فعلت؟ 598 00:40:50,680 --> 00:40:52,360 أيها القرد الصغير الماكر 599 00:40:54,770 --> 00:40:57,670 الآن، كل ما نحتاجه هو مخرج 600 00:41:01,400 --> 00:41:04,080 يا بساط هل تعرف وسيلة للخروج من هنا؟ 601 00:41:05,750 --> 00:41:06,860 المصباح؟ 602 00:41:09,760 --> 00:41:10,920 ما هذا؟ 603 00:41:27,560 --> 00:41:30,020 العظيم الذي يستدعيني 604 00:41:30,490 --> 00:41:32,610 الفظيع الذي يأمرني 605 00:41:32,950 --> 00:41:35,190 أنا ألتزم بقسمي 606 00:41:35,300 --> 00:41:37,930 الولاء للرغبات الثلاثة 607 00:41:40,150 --> 00:41:43,570 ... قلت 608 00:41:43,700 --> 00:41:45,090 ... عظيم 609 00:41:45,580 --> 00:41:47,720 أعذرني يا فتى أين رئيسك ؟ 610 00:41:48,220 --> 00:41:49,910 ساعدني هنا، أين رئيسك؟ 611 00:41:50,050 --> 00:41:52,660 لو كنت سأتحدث مع نفسي لكنت بقيت في المصباح 612 00:41:53,610 --> 00:41:55,210 مرحباً 613 00:41:56,650 --> 00:41:57,980 إستخدم صوت الفتى الكبير 614 00:41:58,190 --> 00:42:00,400 أنا ... أتحدث 615 00:42:01,110 --> 00:42:02,550 إلى عملاق أزرق مدخن؟ 616 00:42:02,580 --> 00:42:03,630 لا 617 00:42:04,480 --> 00:42:06,440 أنا لست عملاقاً 618 00:42:06,500 --> 00:42:09,260 أنا جني هناك فرق 619 00:42:09,700 --> 00:42:11,660 العمالقة ليسوا حقيقيين 620 00:42:11,810 --> 00:42:13,830 أين رئيسك؟ رئيسي؟ 621 00:42:14,020 --> 00:42:16,540 اسمع يا فتى أنا أفعل هذا منذ وقت طويل، حسناً 622 00:42:16,600 --> 00:42:18,740 هناك دائماً رجل، تعرف 623 00:42:19,000 --> 00:42:21,350 لقد خدع شخص ما أو دفن شخص ما 624 00:42:21,590 --> 00:42:23,620 أعني، فهمت مقصدي أين ذلك الرجل؟ 625 00:42:23,710 --> 00:42:26,040 أعرف ذلك الرجل إنه بالخارج 626 00:42:26,100 --> 00:42:27,330 ... إذاً 627 00:42:27,480 --> 00:42:28,660 ... إنه فقط 628 00:42:29,640 --> 00:42:31,260 أنت وأنا هنا؟ 629 00:42:31,940 --> 00:42:32,760 والقرد 630 00:42:32,910 --> 00:42:35,080 هذا هو عملك الشخصي، ولكن 631 00:42:35,150 --> 00:42:36,640 يجب أن نتحدث عن ذلك القرد لاحقا 632 00:42:36,760 --> 00:42:37,930 مثل هذا القرد الصغير الجميل 633 00:42:38,100 --> 00:42:39,590 إذاً، قمت بفرك المصباح؟ 634 00:42:41,130 --> 00:42:42,180 حسناً 635 00:42:42,290 --> 00:42:43,800 مهلاً، هل تمانع إذا أنا فقط 636 00:42:44,290 --> 00:42:45,930 هل تمانع إن تمددت هنا؟ 637 00:42:45,960 --> 00:42:47,920 هل تسألني؟ 638 00:42:47,980 --> 00:42:49,300 أنت سيدي 639 00:42:50,300 --> 00:42:52,120 أنا سيدك؟ 640 00:42:52,220 --> 00:42:53,470 كلب أسفل! 641 00:42:53,530 --> 00:42:55,750 لا، لا، يبدو أنك يجب أن تكون سيدي 642 00:42:55,820 --> 00:42:58,790 صحيح، لكن الأمر لا يسير هكذا 643 00:42:58,840 --> 00:43:00,610 منذ متى وأنت محاصر هنا؟ 644 00:43:01,270 --> 00:43:02,280 حوالي ألف سنة 645 00:43:02,430 --> 00:43:03,450 ألف سنة؟ 646 00:43:03,630 --> 00:43:04,830 ألف سنة؟ 647 00:43:04,950 --> 00:43:08,430 هل هذا أنا يا فتى أم أن كل شيء يفاجئك؟ 648 00:43:08,460 --> 00:43:10,860 إذاً، أنت حقا لا تعرف من أنا؟ 649 00:43:10,990 --> 00:43:13,110 جني، أمنيات، مصباح؟ 650 00:43:13,220 --> 00:43:14,840 لا شيء من هذا يذكرك بشيء؟ 651 00:43:16,990 --> 00:43:18,700 حسناً، هذه سابقة 652 00:43:19,690 --> 00:43:20,840 قرد 653 00:43:26,710 --> 00:43:28,750 لا داعي للقلق بشأنه، إنه بخير 654 00:43:32,840 --> 00:43:35,040 ♪حسناً ، علي بابا كان أمامه الأربعين حرامي♪ 655 00:43:35,190 --> 00:43:37,370 ♪شهرزاد لديها ألف حكاية ♪ 656 00:43:37,920 --> 00:43:40,100 ♪إنك محظوظ يا سيدي لأن في جعبتك ♪ 657 00:43:40,310 --> 00:43:42,250 ♪ جني لم يفشل أبداً من قبل ♪ 658 00:43:47,590 --> 00:43:48,750 أنا الأفضل 659 00:43:49,720 --> 00:43:50,770 أجل 660 00:43:53,120 --> 00:43:54,410 لا يكفي 661 00:43:55,310 --> 00:43:57,150 أنا أمزح شاهد هذا 662 00:44:00,810 --> 00:44:02,220 ها أنا ذا 663 00:44:05,570 --> 00:44:06,590 تراجع 664 00:44:07,870 --> 00:44:08,960 انتبه 665 00:44:10,290 --> 00:44:11,540 لقد جرحتني 666 00:44:11,750 --> 00:44:13,350 لكني سأريك ما أعمل عليه 667 00:44:14,000 --> 00:44:16,420 ♪ على بابا كان أمامه الأربعين حرامي ♪ 668 00:44:16,470 --> 00:44:18,270 ♪ شهرزاد لديها ألف حكاية ♪ 669 00:44:18,900 --> 00:44:21,300 ♪ لكنك محظوظ يا سيدي لأن في جعبتك ♪ 670 00:44:21,460 --> 00:44:23,730 ♪ لديك ساحر معروف لم يفشل أبداً ♪ 671 00:44:23,870 --> 00:44:26,070 ♪ لديك قوة و سلطة في صفك الآن ♪ 672 00:44:26,530 --> 00:44:28,600 ♪ لديك ذخيرة هائلة في معسكرك ♪ 673 00:44:29,010 --> 00:44:31,550 674 00:44:31,740 --> 00:44:33,190 ♪ ليس عليك سوي أن تفرك المصباح ♪ 675 00:44:33,340 --> 00:44:34,330 ♪ ثم سأقول لك ♪ 676 00:44:34,520 --> 00:44:36,590 ♪ يا سيدي ما اسمك؟ .. لا يهم ♪ 677 00:44:36,720 --> 00:44:38,520 ♪ كيف يمكنني أن أُسْعدك؟ ♪ 678 00:44:38,920 --> 00:44:40,850 ♪دعني أخذ طلبك و أحققه لك ♪ 679 00:44:41,330 --> 00:44:43,270 ♪لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪ 680 00:44:44,410 --> 00:44:46,290 ♪ الحياة هي مطعم أمامك ♪ 681 00:44:46,480 --> 00:44:48,280 ♪ وأنا الجرسون الخاص به ♪ 682 00:44:48,940 --> 00:44:50,880 ♪هيا إهمس لي بأي شيء تريده ♪ 683 00:44:51,030 --> 00:44:53,030 ♪ لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪ 684 00:44:53,680 --> 00:44:55,990 ♪ نفخر أننا رهن خدمتك ♪ 685 00:44:56,190 --> 00:44:58,390 ♪ أنت الرئيس .. و الملك و الشاه ♪ 686 00:44:58,670 --> 00:45:00,940 ♪ قل ما تتمني ستجده جاهز أمامك ♪ 687 00:45:01,160 --> 00:45:03,090 ♪ ما رأيك في بعض البقلاوة ♪ 688 00:45:04,070 --> 00:45:05,870 ♪ أحصل علي المتواجد العمود أ ♪ 689 00:45:06,060 --> 00:45:08,060 ♪ جرب المتواجد في العامود ب ♪ 690 00:45:08,530 --> 00:45:11,220 ♪ أنا قررت أساعدك يا صديقي ♪ 691 00:45:11,340 --> 00:45:13,270 ♪لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪ 692 00:45:17,150 --> 00:45:18,480 إنه الجزء الكبير 693 00:45:18,760 --> 00:45:19,760 انتبه 694 00:45:19,840 --> 00:45:20,940 إنه الجزء الكبير 695 00:45:22,680 --> 00:45:24,540 ♪ يمكن لأصدقائك فعل هذا؟ ♪ 696 00:45:25,180 --> 00:45:27,050 ♪ يستطيع أصدقائك فعل هذا؟ ♪ 697 00:45:27,540 --> 00:45:29,400 ♪ يستطيع أصدقائك سحب هذا؟ ♪ 698 00:45:30,090 --> 00:45:32,380 ♪ هل لديهم قبعة صغيرة؟ ♪ 699 00:45:32,530 --> 00:45:34,400 ♪ تستطيع فعل ذلك ♪ 700 00:45:38,430 --> 00:45:40,380 ♪ أنا جني المصباح ♪ 701 00:45:40,520 --> 00:45:43,250 ♪ يمكنني الرقص و غناء الراب إذا سمحت لي♪ 702 00:45:43,530 --> 00:45:47,210 ♪ لا تجلس كذلك و عيناك تملؤها الدهشة ♪ 703 00:45:48,200 --> 00:45:50,240 ♪ جئت هنا لألبي كل دعواتك ♪ 704 00:45:50,260 --> 00:45:52,660 ♪ ستجدني حسن النية و موثوق بي ♪ 705 00:45:52,740 --> 00:45:53,920 ♪ يتولي كل شئونك ♪ 706 00:45:54,070 --> 00:45:55,050 ♪ يساعدك للخروج ♪ 707 00:45:55,090 --> 00:45:57,020 ♪ ما هي أمنيتك ... أريد أن أعرف ♪ 708 00:45:57,650 --> 00:45:59,990 ♪أمامك قائمة طولها ثلاثة أميال ... بدون خوف ♪ 709 00:46:00,130 --> 00:46:02,720 ♪ كل ما عليك أن تفرك كما فعلت ♪ 710 00:46:03,140 --> 00:46:05,000 ♪ سيدي؟ علاء الدين .. أجل ♪ 711 00:46:05,060 --> 00:46:06,930 ♪ أمنية أو أثنان أو ثلاثة ♪ 712 00:46:07,310 --> 00:46:09,800 ♪ أنا مستعد للمهمة يا أيها الثري ♪ 713 00:46:09,990 --> 00:46:12,110 ♪ لم يسبق أن أمتلكت صديق من قبل ♪ 714 00:46:12,640 --> 00:46:14,640 ♪ لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪ 715 00:46:15,090 --> 00:46:16,090 ♪ لم تمتلك .. لم تمتلك ♪ 716 00:46:16,310 --> 00:46:17,310 ♪ أبداً .. أبداً ♪ 717 00:46:17,550 --> 00:46:18,670 ♪ ليس لديك .. ليس لديك ♪ 718 00:46:18,850 --> 00:46:19,920 ♪ صديق .. صديق ♪ 719 00:46:20,160 --> 00:46:24,660 ♪ مثلي أنا ♪ 720 00:46:26,920 --> 00:46:29,050 ♪ لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪ 721 00:46:33,230 --> 00:46:34,390 يمكنك التصفيق الآن 722 00:46:37,660 --> 00:46:40,240 لا، لا، من فضلك، من فضلك 723 00:46:40,280 --> 00:46:42,050 يمكنك شكري بالخارج 724 00:46:42,140 --> 00:46:43,550 في الشمس 725 00:46:43,800 --> 00:46:45,080 عندما تتمنى خروجنا 726 00:46:45,330 --> 00:46:47,300 إذاً، كيف يعمل؟ 727 00:46:48,160 --> 00:46:50,440 أنت ... تمزح صحيح؟ 728 00:46:51,100 --> 00:46:53,120 الأغنية بأكملها 729 00:46:53,200 --> 00:46:55,810 كانت التعليمات 730 00:46:56,370 --> 00:46:59,130 من الواضح أنك لا تستطيع الرقص والاستماع في نفس الوقت 731 00:46:59,210 --> 00:47:00,260 لذا هنا الأساسيات 732 00:47:00,370 --> 00:47:01,780 الخطوة الأولى افرك المصباح 733 00:47:01,910 --> 00:47:03,290 الخطوة الثانية قل ما تريد 734 00:47:03,480 --> 00:47:05,650 الخطوة الثالثة ليس هناك خطوة ثلاثة 735 00:47:05,880 --> 00:47:07,220 أرأيت؟ الأمر بهذه السهولة 736 00:47:07,400 --> 00:47:09,860 تحصل على ثلاث أمنيات يجب أن يبدأوا بفرك المصباح 737 00:47:09,940 --> 00:47:11,590 ويقول " أتمنى" هل فهمت؟ 738 00:47:11,930 --> 00:47:13,240 أعتقد ذلك بعض القوانين الأخرى 739 00:47:13,320 --> 00:47:15,500 لا يمكنك أن تتمنى المزيد من الأمنيات ثلاثة تكفي 740 00:47:15,660 --> 00:47:17,920 الآن، أنا لا أستطيع جعل أي شخص يحب أي شخص 741 00:47:18,100 --> 00:47:20,610 أو إعادة أي شخص من الموت 742 00:47:20,720 --> 00:47:22,950 لا تتردد في مقاطعتي في أي وقت كنت لا تفهم 743 00:47:23,120 --> 00:47:25,230 أنا أمزح لا تقاطعني أبداً مهما حدث 744 00:47:25,290 --> 00:47:26,770 الآن، عادة لايكون علي المرور خلال كل هذا 745 00:47:26,900 --> 00:47:28,930 لأنه عندما يصل الرجل إلي 746 00:47:29,180 --> 00:47:30,550 هو تقريباً يعرف ما يريد 747 00:47:30,610 --> 00:47:32,190 وعموماً يكون له علاقة 748 00:47:32,570 --> 00:47:35,990 أطنان من المال والسلطة 749 00:47:37,930 --> 00:47:40,360 أسدني معروفاً لا تشرب من ذلك الكأس 750 00:47:40,420 --> 00:47:43,040 أعدك، ليس هناك ما يكفي من المال والسلطة على الأرض 751 00:47:43,100 --> 00:47:44,180 لكي تكون راضياً 752 00:47:44,340 --> 00:47:46,140 جيد؟ إذاً، ما هي أمنيتك الأولى؟ 753 00:47:46,650 --> 00:47:47,990 ... حسناً 754 00:47:48,190 --> 00:47:51,330 يجب أن أفكر بالأمر أعني، إذا كان هناك ثلاثة فقط 755 00:47:51,490 --> 00:47:53,140 لماذا هناك ثلاثة فقط على أية حال؟ 756 00:47:53,220 --> 00:47:55,060 أنا لا أعرف من يهتم؟ 757 00:47:55,760 --> 00:47:56,930 أنت لا تعرف 758 00:47:57,190 --> 00:47:58,540 ظننت أنك تعرف كل شيء؟ 759 00:47:58,670 --> 00:48:00,360 هذا لأنك لا تستمع 760 00:48:00,540 --> 00:48:02,230 لم أقل أبدا أنني أعرف كل شيء 761 00:48:02,310 --> 00:48:04,010 قلت بأنني كنت قوي جداً 762 00:48:04,170 --> 00:48:06,450 أقوى كائن في الكون 763 00:48:06,500 --> 00:48:09,170 اسمع، أيا كان ما لا أعرفه أعرف أنه يمكنني تعلمه 764 00:48:09,390 --> 00:48:10,680 الجانب المشمس 765 00:48:10,720 --> 00:48:12,610 لماذا لا تحاول أن تتمني؟ 766 00:48:12,630 --> 00:48:15,150 أعرف بأنك لا تستطيع المعرفة لكني شاحب جداً 767 00:48:15,190 --> 00:48:16,670 هذا أزرق سماوي 768 00:48:16,700 --> 00:48:19,030 لوني الطبيعي هو بحري لون البحر يقصد 769 00:48:19,050 --> 00:48:20,590 أعطنا بعض الشمس 770 00:48:20,710 --> 00:48:21,810 حسناً أيها الجنى 771 00:48:21,840 --> 00:48:24,890 أتمنى أن تخرجنا من هذا الكهف 772 00:48:25,370 --> 00:48:28,840 أجل! لقد حقق أمنيته الأولى 773 00:48:28,900 --> 00:48:30,880 شكرا لاختيارك البساط والجمال والقوافل 774 00:48:30,900 --> 00:48:32,980 من فضلك لا تنسى أن تعطي الجني بقشيشاً في طريق خروجنا 775 00:48:33,020 --> 00:48:34,700 تمالك نفسك يا فتى 776 00:48:41,080 --> 00:48:43,360 يا رجل، انظر إلى هذا العالم 777 00:48:43,570 --> 00:48:46,600 إنه ... كبير 778 00:48:46,670 --> 00:48:48,690 داخل المصباح كل شيء مثل النحاس 779 00:48:48,750 --> 00:48:51,000 نحاسي، نحاسي، نحاسي 780 00:48:51,060 --> 00:48:53,580 هل هذا بعض النحاس؟ كلا، نحاس 781 00:48:53,630 --> 00:48:56,350 نوعاً ما مشكلة حياة الجني 782 00:48:56,430 --> 00:48:58,260 القوى الكونية الهائلة 783 00:48:58,430 --> 00:49:00,280 لكن مساحة معيشة صغيرة جداً 784 00:49:00,350 --> 00:49:02,710 إذاً، هل هذا سحر؟ 785 00:49:02,780 --> 00:49:04,380 أم أنك ساحر؟ 786 00:49:04,510 --> 00:49:06,960 نوعاً ما صفقة شاملة 787 00:49:09,150 --> 00:49:11,300 هل يمكنك تحذيري قبل أن تفعل ذلك؟ 788 00:49:11,440 --> 00:49:13,040 ستعتاد على ذلك 789 00:49:13,690 --> 00:49:14,460 صحيح 790 00:49:14,780 --> 00:49:17,250 إذاً، هل علي أن أتمنى كل أمنياتي هنا؟ 791 00:49:17,360 --> 00:49:19,670 أعني، إذا عدت إلى آغربه ألن يتعجب الناس؟ 792 00:49:19,750 --> 00:49:22,790 لا، لا، يمكنني أن أبدو طبيعياً تماماً 793 00:49:24,300 --> 00:49:26,150 صحيح، طبيعي تماماً 794 00:49:28,000 --> 00:49:29,310 ما زالت أزرق 795 00:49:31,750 --> 00:49:33,380 هل نحن بحاجة إلى العقدة العلوية؟ يقصد لفة التوكة علي شعرة 796 00:49:33,450 --> 00:49:35,340 هذه كريزة أضعها فوق رأسي 797 00:49:35,430 --> 00:49:36,800 حسناً 798 00:49:37,340 --> 00:49:38,520 ... إذاً 799 00:49:39,500 --> 00:49:41,060 ماذا ستتمنى؟ 800 00:49:41,130 --> 00:49:42,820 لم أفكر في ذلك 801 00:49:43,900 --> 00:49:46,190 أنت حقاً لست ذلك الرجل 802 00:49:46,540 --> 00:49:48,950 حسناً، إذاً ما الذي تتمناه؟ 803 00:49:51,820 --> 00:49:54,790 لم يسألني أحد هذا من قبل 804 00:49:55,640 --> 00:49:57,260 لكنه سهل 805 00:49:57,850 --> 00:49:59,600 أتمنى أن أكون حراً 806 00:50:00,480 --> 00:50:01,660 لن أطر أقول 807 00:50:01,970 --> 00:50:03,240 هل أستطيع مساعدتك؟ 808 00:50:03,590 --> 00:50:04,630 ماذا تريد؟ 809 00:50:05,020 --> 00:50:07,240 مرحباً بك في المصباح هل لي أن آخذ طلبك رجاء؟ 810 00:50:07,590 --> 00:50:08,610 الحرية 811 00:50:08,660 --> 00:50:10,360 ... أتمنى 812 00:50:10,960 --> 00:50:12,400 أن أكون انسان 813 00:50:12,480 --> 00:50:14,400 لماذا لا تحرر نفسك؟ 814 00:50:17,330 --> 00:50:18,540 بساط 815 00:50:18,610 --> 00:50:20,120 هل سمعت ما قاله هذا الفتى؟ 816 00:50:20,180 --> 00:50:22,690 لماذا لا أحرر نفسي؟ 817 00:50:23,220 --> 00:50:25,520 الطريقة الوحيدة لتحرر الجني هي 818 00:50:25,550 --> 00:50:27,060 مالك المصباح 819 00:50:27,140 --> 00:50:29,900 يستخدم إحدى رغباته لإطلاق سراحي 820 00:50:29,930 --> 00:50:32,040 وآخر مرة حدث ذلك كان 821 00:50:32,070 --> 00:50:34,320 الرابع من أبداً 822 00:50:37,730 --> 00:50:38,830 سأفعل ذلك. 823 00:50:38,930 --> 00:50:40,210 لدي ثلاثة أمنيات، صحيح؟ 824 00:50:40,310 --> 00:50:41,800 في الواقع، لديك اثنين 825 00:50:41,820 --> 00:50:44,620 إستعملت واحده للخروج من الكهف ... أتذكر 826 00:50:44,690 --> 00:50:46,860 حقاً، أو أنت فعلت؟ 827 00:50:46,880 --> 00:50:48,890 إعتقدت بأنني كان لا بد أن أفرك المصباح؟ 828 00:50:48,940 --> 00:50:51,460 حسناً يا فتى الشوارع الصغير دعنا نعيد الشريط 829 00:50:54,590 --> 00:50:55,690 حسناً أيها الجنى 830 00:50:56,980 --> 00:50:59,420 خدعة القرد مع المصباح 831 00:50:59,520 --> 00:51:01,880 لم أرى هذا من قبل 832 00:51:02,760 --> 00:51:04,320 سأبقي عيني عليك 833 00:51:04,480 --> 00:51:07,280 على الأقل الآن يمكنني استخدام أمنيتي الثالثة لتحريرك 834 00:51:08,400 --> 00:51:10,450 هذا الشيء حول الأمنيات 835 00:51:10,870 --> 00:51:12,570 كلما كان لديك المزيد 836 00:51:12,970 --> 00:51:14,210 كلما أردت أكثر 837 00:51:14,580 --> 00:51:15,850 هذا ليس أنا 838 00:51:17,780 --> 00:51:18,970 سنرى بشأن ذلك 839 00:51:19,020 --> 00:51:20,980 لكن هناك شيء ما 840 00:51:21,060 --> 00:51:22,820 رأيت هذا الوجه من قبل 841 00:51:22,860 --> 00:51:23,880 من هي؟ 842 00:51:24,010 --> 00:51:25,210 من هي الفتاة؟ 843 00:51:25,800 --> 00:51:26,910 إنها أميرة 844 00:51:26,980 --> 00:51:28,510 أليس جميعهم كذلك؟ 845 00:51:28,620 --> 00:51:31,200 عامل إمرأتك كملكة كما أقول دائماً 846 00:51:31,230 --> 00:51:34,120 لا، لا، إنها أميرة حقيقية 847 00:51:34,140 --> 00:51:35,260 حسناً، لقد أخبرتك بالفعل 848 00:51:35,310 --> 00:51:37,560 لا أستطيع جعل أي شخص يحب أي شخص ... لذلك 849 00:51:37,580 --> 00:51:39,560 لا، لا، لدينا اتصال 850 00:51:39,800 --> 00:51:41,010 حقاً؟ 851 00:51:42,190 --> 00:51:46,480 إنها ذكية ولطيفة وجميلة جداً 852 00:51:46,510 --> 00:51:48,910 ... لكنها يجب أن تتزوج 853 00:51:50,050 --> 00:51:51,940 هل يمكنك أن تجعلني أميراً؟ 854 00:51:52,470 --> 00:51:56,580 هناك الكثير من المناطق الرمادية في أجعلني أميراً 855 00:51:56,670 --> 00:51:59,030 أنا يمكن أن ... أجعلك أميراً 856 00:51:59,300 --> 00:52:00,300 لا 857 00:52:00,330 --> 00:52:02,610 صحيح، ستكون عالق مع ذلك الرجل لبقية حياتك 858 00:52:02,630 --> 00:52:04,040 هل رأيتم قصري؟ 859 00:52:04,770 --> 00:52:07,010 كن محدداً بكلماتك 860 00:52:07,200 --> 00:52:09,820 الصفقة في التفصيل فهمت 861 00:52:09,880 --> 00:52:11,100 والذي لا أفهمه حقاً 862 00:52:11,120 --> 00:52:13,380 لأنها إذا كانت معجبة بك بالفعل فلم التغيير؟ 863 00:52:13,410 --> 00:52:16,080 أخبرتك أن عليها الزواج من أمير 864 00:52:16,110 --> 00:52:17,330 أنا فقط أريد الذهاب إلى البيت 865 00:52:17,460 --> 00:52:19,530 حسناً. يمكنني فعل ذلك 866 00:52:20,060 --> 00:52:22,370 أمنية رسمية هذه المرة 867 00:52:22,400 --> 00:52:23,800 لأولئك الذين يعدون 868 00:52:23,830 --> 00:52:25,690 التي الآن، الأولي 869 00:52:25,830 --> 00:52:28,440 جنى .. أتمنى 870 00:52:28,480 --> 00:52:29,480 المصباح؟ 871 00:52:29,540 --> 00:52:31,090 آسف 872 00:52:32,750 --> 00:52:33,850 حسناً 873 00:52:34,270 --> 00:52:35,270 جني 874 00:52:35,290 --> 00:52:36,740 لا تؤذه أيها الجنى 875 00:52:37,320 --> 00:52:38,610 ... أتمني 876 00:52:39,000 --> 00:52:40,410 ... أن أصبح 877 00:52:40,980 --> 00:52:42,210 أميراً 878 00:52:42,240 --> 00:52:43,950 تراجع يا فتى، أحتاج مساحة للعمل 879 00:52:44,400 --> 00:52:46,210 أنا على وشك أن أبهرك 880 00:52:47,450 --> 00:52:48,600 جني؟ 881 00:52:53,130 --> 00:52:55,340 تشعر بقليل من الدوران في الرأس أليس كذلك؟ 882 00:52:55,980 --> 00:52:56,990 ... أعتقد 883 00:52:57,500 --> 00:52:58,580 بدأت أعتاد على ذلك 884 00:52:58,700 --> 00:53:00,820 حسناً، أمير، أمير 885 00:53:01,400 --> 00:53:04,890 من الواضح أن الأنيق لن تنجح 886 00:53:05,300 --> 00:53:07,780 أنا أشعر بحلزون البحر 887 00:53:07,900 --> 00:53:09,440 ماهو حلزون البحر 888 00:53:15,120 --> 00:53:16,810 الخطوط كلها خاطئة ما هذا؟ 889 00:53:16,880 --> 00:53:18,590 اللون يتعارض مع لون بشرتك 890 00:53:18,620 --> 00:53:20,020 الصورة مربكة 891 00:53:20,080 --> 00:53:21,190 هذه قبعة كبيرة 892 00:53:21,230 --> 00:53:23,170 لا ، هذه ليست قبعة كبيرة 893 00:53:23,270 --> 00:53:25,440 هيا يا جني عليك كسر الحواجز 894 00:53:25,650 --> 00:53:26,350 لدي فكره 895 00:53:26,630 --> 00:53:28,310 ذهبي .. ذهبي 896 00:53:29,320 --> 00:53:30,960 لا 897 00:53:31,080 --> 00:53:33,080 لقد تمادينا كثيراً جنى أنت تنزلق 898 00:53:33,190 --> 00:53:34,630 يجب أن يكون محايدا للصحراء 899 00:53:34,730 --> 00:53:37,340 العاج، البيج، العظام، البيون 900 00:53:37,650 --> 00:53:38,980 إنه ثقيل قليلاً 901 00:53:40,290 --> 00:53:41,290 حسناً 902 00:53:43,420 --> 00:53:46,150 والجمهور أصبح جامح 903 00:53:47,240 --> 00:53:50,190 الجني !الجني يحترق 904 00:53:50,430 --> 00:53:52,850 الجني يحترق يا رفاق 905 00:53:54,910 --> 00:53:56,220 شخص ما يبطئني 906 00:53:56,860 --> 00:53:59,300 شخص ما يخرجني أنا كثير 907 00:54:01,540 --> 00:54:02,700 إذاً ما رأيك؟ 908 00:54:03,300 --> 00:54:04,300 أنا أحب ذلك 909 00:54:04,330 --> 00:54:05,850 بالطبع تحبه لقد صنعته 910 00:54:05,870 --> 00:54:07,100 أعتقد أن هذا أنا 911 00:54:07,180 --> 00:54:09,330 بشكل صارم ... إنه أنا 912 00:54:09,360 --> 00:54:11,790 أعني، لقد قمت بمعظم العمل أنت كنت فقط تقف هناك 913 00:54:11,820 --> 00:54:12,880 لكني أسمعك 914 00:54:12,900 --> 00:54:15,130 لكن ألن يتعرف علي الناس؟ 915 00:54:15,200 --> 00:54:18,010 لن يتعرف عليك أحد هكذا يعمل سحر الجني 916 00:54:18,120 --> 00:54:20,010 الناس يرون ما يقال لهم أن يرونه 917 00:54:20,160 --> 00:54:21,230 صحيح 918 00:54:21,660 --> 00:54:23,310 من أنا؟ من؟ 919 00:54:24,540 --> 00:54:27,090 الأمير ... علي 920 00:54:28,220 --> 00:54:29,950 من 921 00:54:30,000 --> 00:54:31,150 أبابوا 922 00:54:31,180 --> 00:54:32,950 أباب-واه؟ 923 00:54:33,250 --> 00:54:35,200 أنت لا تستمع أبابوا 924 00:54:35,800 --> 00:54:37,380 هل هذا مكان حقيقي؟ أجل 925 00:54:37,410 --> 00:54:40,590 الجميع يعرف عن ذلك لديه منشور 926 00:54:40,760 --> 00:54:42,790 حارة قليلا في الصيف معتدلة في الخريف 927 00:54:42,820 --> 00:54:44,220 سأدعك تقرأها في الطريق 928 00:54:45,720 --> 00:54:47,280 كيف سنصل إلى هناك؟ 929 00:54:48,020 --> 00:54:49,980 أعتقد أنك لا تستطيع ركوب الشمبانزي 930 00:54:50,180 --> 00:54:52,040 ألا تحب قرد يمشي على القمر؟ 931 00:54:52,340 --> 00:54:53,550 توقف يا أبو 932 00:54:55,120 --> 00:54:56,590 حمار. صغير جداً 933 00:54:58,870 --> 00:55:01,180 لا، واضح جداً 934 00:55:01,210 --> 00:55:03,060 نحن بحاجة إلى شيء قوي 935 00:55:07,640 --> 00:55:09,450 اهدأ يا أبو انها مجرد دقيقة 936 00:55:10,950 --> 00:55:12,070 أمير علي 937 00:55:12,380 --> 00:55:13,390 من أبابوا 938 00:55:13,470 --> 00:55:15,410 والآن، حاشيتك 939 00:55:15,430 --> 00:55:16,460 ماذا؟ 940 00:55:19,310 --> 00:55:20,510 ماذا يحدث؟ 941 00:55:20,530 --> 00:55:21,610 جني؟ 942 00:55:38,810 --> 00:55:39,920 أخلوا الطريق 943 00:55:40,490 --> 00:55:41,700 أخلوا الطريق 944 00:55:42,640 --> 00:55:45,190 أخلوا الطريق 945 00:56:14,940 --> 00:56:19,900 ♪ أفسحوا الطريق .. للأمير علي ♪ 946 00:56:20,260 --> 00:56:25,010 ♪ قولوا مرحباً ... للأمير علي ♪ 947 00:56:25,870 --> 00:56:28,010 ♪ هيا أخلوا الطريق في السوق القديم ♪ 948 00:56:28,100 --> 00:56:30,810 ♪ انت دعنا نمر .. انه النجم الصاعد الجديد ♪ 949 00:56:31,070 --> 00:56:35,210 ♪ تعال لتكن اول من يكتفي برأية عينيه ♪ 950 00:56:35,930 --> 00:56:37,150 ♪ أفسحوا الطريق .. إنه قادم ♪ 951 00:56:37,200 --> 00:56:38,490 ♪ إقرعوا الأجراس.. دقوا الطبول ♪ 952 00:56:38,700 --> 00:56:40,590 ♪ سوف تحبون هذا الشخص ♪ 953 00:56:40,770 --> 00:56:45,140 ♪ الأمير علي .. يالا روعته .. علي أبابواه ♪ 954 00:56:45,640 --> 00:56:47,570 ♪ اظهروا بعض الاحترام .. ولد، احن ركبتيك ♪ 955 00:56:48,150 --> 00:56:50,160 ♪ انحني علي ركبة واحدة ♪ 956 00:56:51,090 --> 00:56:53,090 ♪ اظهر افضل ما لديك في البقاء هادئا ♪ 957 00:56:53,680 --> 00:56:55,780 ♪ حسن مظهرك يوم الجمعه ♪ 958 00:56:56,140 --> 00:57:00,460 ♪ و من ثم تعال لتري الفرقة المذهلة ♪ 959 00:57:00,790 --> 00:57:05,470 ♪ الامير علي .. بفخامتة .. علي أبابوا ♪ 960 00:57:05,720 --> 00:57:06,680 ♪ قوي مثل عشرة رجال ♪ 961 00:57:06,840 --> 00:57:07,680 ♪ الرجال العاديون ♪ 962 00:57:07,970 --> 00:57:09,840 ♪ بالتأكيد ♪ 963 00:57:10,840 --> 00:57:12,910 ♪ واجه الجحافل الراكضة ♪ 964 00:57:13,220 --> 00:57:15,300 ♪ مئات الرجال لديهم سيوف ♪ 965 00:57:15,670 --> 00:57:17,440 ♪ من أرسل هؤلاء الحمقي إلي أسيادهم ♪ 966 00:57:17,630 --> 00:57:19,370 ♪ لماذا، الأمير علي ♪ 967 00:57:19,770 --> 00:57:20,520 ♪ ... يا رفاق، لديه ♪ 968 00:57:20,670 --> 00:57:23,740 ♪ لديه 75 جملاً ذهبياً ♪ 969 00:57:23,950 --> 00:57:25,330 ♪ الآن، سيدات .. ماذا لديه؟ ♪ 970 00:57:25,400 --> 00:57:28,390 ♪ لديه 35 طاووس أرجواني ♪ 971 00:57:29,430 --> 00:57:33,380 ♪ عندما يتعلق الامر ب النعام الغربي ♪ 972 00:57:33,540 --> 00:57:34,390 ♪ فليساعدني الجميع في هذا ♪ 973 00:57:34,570 --> 00:57:36,190 ♪ لديه حديقة حيوان، اخبرتك ♪ 974 00:57:36,260 --> 00:57:38,380 ♪ إنها حديقة حيوانات من الطراز العالمي ♪ 975 00:57:38,590 --> 00:57:42,840 ♪ الأمير علي .. وسيم أليس كذلك؟ .. علي أبابوا ♪ 976 00:57:43,150 --> 00:57:46,520 ♪ تلك البنية الجسدية كيف يمكنني التحدث؟ عن ذلك الرجل ♪ 977 00:57:47,210 --> 00:57:48,130 ♪ أيها الفتى اللذيذ ♪ 978 00:57:48,160 --> 00:57:50,010 ♪ لذا، أخرج من تلك الساحة ♪ 979 00:57:50,240 --> 00:57:52,040 ♪ عدلوا حجابكم واستعدوا ♪ 980 00:57:52,550 --> 00:57:53,950 ♪ فلتشبعي نظرك و تنبطحي ♪ 981 00:57:54,240 --> 00:57:55,940 ♪ لـ الأمير علي ♪ 982 00:57:56,840 --> 00:58:00,070 ♪ لديه 95 قرد فارسي أبيض ♪ 983 00:58:01,310 --> 00:58:04,970 ♪ حصل علي القرد، مجموعة من القرود ♪ 984 00:58:05,810 --> 00:58:09,410 ♪ ولمشاهدته هو لا يتقاضى أي رسوم ♪ 985 00:58:10,760 --> 00:58:12,220 ♪ انه كريم انه سخي ♪ 986 00:58:12,440 --> 00:58:14,490 ♪ فخورين بالعمل لديه ♪ 987 00:58:14,780 --> 00:58:16,470 ♪ إلي علي ♪ 988 00:58:16,800 --> 00:58:19,310 ♪ الأمير علي ♪ 989 00:58:19,710 --> 00:58:23,560 ♪ ... الأمير عل ♪ 990 00:58:23,650 --> 00:58:24,990 نحن بانتظارك 991 00:58:28,520 --> 00:58:30,070 لن نكمل حتى تقول 992 00:58:34,570 --> 00:58:35,630 يمكنك فعلها 993 00:58:37,430 --> 00:58:38,650 ها هي 994 00:58:39,250 --> 00:58:42,320 ♪ الأمير علي ♪ 995 00:58:42,550 --> 00:58:44,810 ♪ العاشق ♪ 996 00:58:45,070 --> 00:58:48,060 ♪ علي أبابوا ♪ 997 00:58:48,630 --> 00:58:51,130 ♪ سمعت أن أميرتك مثيرة ♪ 998 00:58:51,170 --> 00:58:53,180 ♪ اين هي؟ ♪ 999 00:58:53,970 --> 00:58:55,910 ♪ وهذا أيها الناس الطيبون هو السبب ♪ 1000 00:58:56,140 --> 00:58:58,150 ♪ في أنه حصل على كل لطيف وأسقط من قبل ♪ 1001 00:58:58,250 --> 00:59:00,120 ♪ مع ستين فيل، حيوانات اللاما جالور ♪ 1002 00:59:00,140 --> 00:59:00,530 حقاً 1003 00:59:00,560 --> 00:59:02,160 ♪ مع دببه وأسده وفرقة نحاسية وأكثر ♪ 1004 00:59:02,190 --> 00:59:02,400 ماذا؟ 1005 00:59:02,430 --> 00:59:03,450 ♪ مع أربعون فقيراً ♪ 1006 00:59:03,580 --> 00:59:05,110 ♪ له طباخيه ... له خبازيه ♪ 1007 00:59:05,200 --> 00:59:07,400 ♪ طيورة اللتي تدندن علي الفاتيح ♪ 1008 00:59:07,770 --> 00:59:09,280 ♪ افسحوا الطريق ♪ 1009 00:59:09,370 --> 00:59:13,960 ♪ للأمير علي ♪ 1010 00:59:32,680 --> 00:59:33,820 أين هم؟ 1011 00:59:34,110 --> 00:59:34,810 أهدأ 1012 00:59:34,850 --> 00:59:36,370 ما الذي يؤخرهم؟ 1013 00:59:37,790 --> 00:59:39,010 ها قد أتى الرجل 1014 00:59:41,810 --> 00:59:43,170 ما الذي تفعله؟ 1015 00:59:43,370 --> 00:59:45,070 أنا ... أتظاهر 1016 00:59:45,170 --> 00:59:46,190 أخفض ذراعيك 1017 00:59:46,310 --> 00:59:48,760 يسعدني أن أرحب بك في أغربة 1018 00:59:48,780 --> 00:59:50,010 أمير علي 1019 00:59:52,450 --> 00:59:54,990 كيف كسرت هذا؟ أنا لا أعرف. لقد سقط 1020 00:59:55,240 --> 00:59:56,920 إنه يسعدني أن ألتقي بك 1021 00:59:58,230 --> 01:00:01,060 إنه بنفس القدر .. من دواعي سروري 1022 01:00:01,130 --> 01:00:03,300 مني إلي سموك سيدي، 1023 01:00:03,340 --> 01:00:05,360 تبدو هادئ جداً 1024 01:00:05,380 --> 01:00:06,900 هذه إنحناء وليس تقوس 1025 01:00:07,750 --> 01:00:08,150 قف 1026 01:00:08,170 --> 01:00:11,470 أخشى أنني لا أعرف أبابوا 1027 01:00:13,940 --> 01:00:15,500 حسناً، إنها في الشمال إنها في الجنوب 1028 01:00:18,320 --> 01:00:20,250 لدينا شمال 1029 01:00:20,940 --> 01:00:21,920 وجنوب 1030 01:00:21,950 --> 01:00:22,980 ماذا؟ 1031 01:00:23,010 --> 01:00:25,340 إنه قريب، إذا أردت الذهاب 1032 01:00:25,360 --> 01:00:28,500 هناك، يمكنك العثور عليها إن نظرتم فقط 1033 01:00:28,530 --> 01:00:29,670 لا تساعدنى 1034 01:00:29,730 --> 01:00:32,690 العالم يتغير بسرعة جعفر 1035 01:00:33,380 --> 01:00:36,160 يبدو كما لو أن هناك دولة جديدة كل يوم 1036 01:00:39,360 --> 01:00:40,250 لا تلمس 1037 01:00:40,820 --> 01:00:41,880 لا تلمسني 1038 01:00:41,900 --> 01:00:42,990 حسناً 1039 01:00:44,090 --> 02:01:29,590 أجل 1040 01:00:44,860 --> 01:00:46,360 أنت حكيم جداً 1041 01:00:46,570 --> 01:00:48,360 قل له أن لدينا هدايا رجاء 1042 01:00:49,400 --> 01:00:50,000 صحيح 1043 01:00:50,110 --> 01:00:52,120 لدينا أشياء، هدايا 1044 01:00:52,250 --> 01:00:53,530 هل نظمت هذا؟ أجل 1045 01:00:56,970 --> 01:00:59,790 أجل، ها نحن ذا، هدايا 1046 01:00:59,820 --> 01:01:01,350 قادمه الأن 1047 01:01:01,440 --> 01:01:04,370 لدينا توابل، جمال ذهبية 1048 01:01:04,440 --> 01:01:06,150 و معالق، معالق صغيرة 1049 01:01:06,260 --> 01:01:07,400 معالق 1050 01:01:07,430 --> 01:01:09,250 كيف يجعلونهم بهذا الصغر؟ 1051 01:01:09,280 --> 01:01:10,440 لدينا مربى 1052 01:01:10,470 --> 01:01:11,790 مربى؟ المربى 1053 01:01:11,960 --> 01:01:13,220 أجل، المربي 1054 01:01:13,530 --> 01:01:14,870 نبات المربي 1055 01:01:15,000 --> 01:01:16,040 مربى التين 1056 01:01:16,290 --> 01:01:17,150 نبات المربي 1057 01:01:17,180 --> 01:01:18,240 ومربي 1058 01:01:18,260 --> 01:01:19,400 بدون بذور 1059 01:01:19,850 --> 01:01:22,280 مربى لذيذة 1060 01:01:22,300 --> 01:01:24,840 أبتعد عن المربي 1061 01:01:24,900 --> 01:01:26,590 ماذا؟ لدينا جواهر 1062 01:01:27,260 --> 01:01:27,980 جواهر 1063 01:01:28,030 --> 01:01:29,060 لدينا منهم 1064 01:01:29,080 --> 01:01:30,970 ... و، ذلك 1065 01:01:31,370 --> 01:01:32,440 هناك 1066 01:01:32,470 --> 01:01:33,920 ... مخفية لـ 1067 01:01:34,070 --> 01:01:35,230 للتشويق 1068 01:01:38,170 --> 01:01:40,680 إنها ... عجلة 1069 01:01:41,590 --> 01:01:43,860 إنها، غالية جداً 1070 01:01:43,930 --> 01:01:47,260 وما الذي تأمل أن تشتريه بهذه الغالية جداً 1071 01:01:47,630 --> 01:01:48,880 أنتِ 1072 01:01:53,120 --> 01:01:55,580 لا، لا، لا لحظة معكِ 1073 01:01:55,610 --> 01:01:57,130 لحظة ... هذا ليس 1074 01:01:58,560 --> 01:02:00,870 هل تقترح أنني للبيع؟ 1075 01:02:01,080 --> 01:02:02,360 بالطبع 1076 01:02:02,940 --> 01:02:05,010 لا، بالطبع لا 1077 01:02:05,050 --> 01:02:06,120 لا 1078 01:02:06,260 --> 01:02:09,150 إنه بارد ومظلم 1079 01:02:09,210 --> 01:02:10,530 في ذلك المصباح 1080 01:02:10,550 --> 01:02:11,790 لكنة أفضل من هذا 1081 01:02:11,820 --> 01:02:14,790 أرجو المعذرة يجب أن أذهب 1082 01:02:15,140 --> 01:02:16,650 وابحث عن بعض الخبز 1083 01:02:19,150 --> 01:02:20,150 من أجل المربى 1084 01:02:20,180 --> 01:02:22,330 لا، لا، هذا ليس ما أقصده ... أنا 1085 01:02:22,400 --> 01:02:23,760 لقد أبليت حسناً 1086 01:02:24,080 --> 01:02:25,440 ليس هذا ما قصدته 1087 01:02:25,560 --> 01:02:27,440 فقط اتركها وشأنها لم تبلي حسناً 1088 01:02:27,490 --> 01:02:30,310 ستفعل احصل على فرصة للحديث مرة أخرى 1089 01:02:30,460 --> 01:02:34,070 نأمل أن تتمكن من الانضمام إلينا الليلة أمير علي 1090 01:02:34,130 --> 01:02:36,740 عندما نحتفل بحصادنا 1091 01:02:37,140 --> 01:02:38,520 بالطبع 1092 01:02:39,860 --> 01:02:41,510 يا صاحب النفس الهادئة 1093 01:02:41,890 --> 01:02:43,010 سننضم إليكم 1094 01:02:43,660 --> 01:02:45,110 ناعم 1095 01:02:45,860 --> 01:02:47,870 في 10 آلاف سنة 1096 01:02:48,500 --> 01:02:50,280 لم أشعر بهذا الاحراج من قبل 1097 01:02:58,970 --> 01:03:01,160 لا تقلق. لم تخرج من اللعبة بعد 1098 01:03:01,250 --> 01:03:03,150 فقط افعل ما تفعله عادة في الحفلة 1099 01:03:03,200 --> 01:03:04,490 لم أذهب إلى حفلة من قبل 1100 01:03:05,280 --> 01:03:05,860 ماذا؟ 1101 01:03:05,980 --> 01:03:06,980 ماذا؟ 1102 01:03:07,640 --> 01:03:08,980 عليك العودة إلى الغرفة إذاً 1103 01:03:09,000 --> 01:03:10,390 أنت لن تفسد ليلتي 1104 01:03:10,420 --> 01:03:11,860 أمير علي 1105 01:03:14,590 --> 01:03:15,780 هل لي بكلمة معك؟ 1106 01:03:16,290 --> 01:03:17,620 على انفراد؟ 1107 01:03:18,700 --> 01:03:21,210 هذا لا يخص خادمك 1108 01:03:23,530 --> 01:03:25,550 سأكون هناك أهتم بشؤوني 1109 01:03:30,460 --> 01:03:31,790 أعرف من أنت 1110 01:03:35,250 --> 01:03:36,260 حقاً؟ 1111 01:03:38,120 --> 01:03:39,200 أجل 1112 01:03:39,670 --> 01:03:42,700 أنت رجل طموح كبير مثلي 1113 01:03:44,020 --> 01:03:46,450 أنا، أنا لا أعتقد بأننا قد تعرفنا بشكل صحيح 1114 01:03:46,590 --> 01:03:47,700 جعفر 1115 01:03:48,240 --> 01:03:50,230 وزير السلطان 1116 01:03:50,280 --> 01:03:51,980 يمكن أن أكون حليفاً قيماً 1117 01:03:52,000 --> 01:03:54,150 لمساعدتك في الحصول على ما تريد 1118 01:03:55,540 --> 01:03:56,530 سأفكر في ذلك 1119 01:03:56,560 --> 01:03:58,010 لا أريد أن أجعل الأميرة تنتظر 1120 01:03:58,070 --> 01:04:01,130 ربما كلامي ليس واضحاً 1121 01:04:02,650 --> 01:04:05,240 هذا العرض لن يكون على الطاولة فترة طويلة، كما ترى 1122 01:04:07,780 --> 01:04:08,910 أمير علي 1123 01:04:09,090 --> 01:04:10,450 معذرة 1124 01:04:10,700 --> 01:04:12,950 أمير علي، حضورك مطلوب 1125 01:04:14,280 --> 01:04:16,470 لذا أعتقد أن هذا هو الرجل 1126 01:04:17,180 --> 01:04:19,200 هذا هو الرجل 1127 01:04:26,930 --> 01:04:28,230 حسنا، ها هي 1128 01:04:28,780 --> 01:04:29,840 هذه فرصتك 1129 01:04:29,900 --> 01:04:30,990 أتعلم ماذا؟ 1130 01:04:31,120 --> 01:04:33,840 هناك الكثير من الناس لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذا 1131 01:04:34,480 --> 01:04:35,920 ستكون بخير حسناً 1132 01:04:35,980 --> 01:04:37,270 هذا سيكون سهل 1133 01:04:39,510 --> 01:04:41,960 انظر إلى خادمتها 1134 01:04:43,310 --> 01:04:46,170 هي تذهب للحصول علي الشراب أشعر بالعطش قليل 1135 01:04:46,190 --> 01:04:47,760 لا، لا لا، يمكنك تركي 1136 01:04:47,850 --> 01:04:49,840 هي ستعرفني لا لن تعرف 1137 01:04:49,900 --> 01:04:51,840 كل ما عليك فعله هو السير إلى هناك 1138 01:04:51,860 --> 01:04:54,230 والتحدث؟ كيف علي التحدث 1139 01:04:54,290 --> 01:04:55,750 حسناً، استمع لي 1140 01:04:55,930 --> 01:04:57,380 أنا أعيش في مصباح 1141 01:04:57,720 --> 01:05:01,260 لكن هذه حفلة لا تفسد الأمر علي 1142 01:05:01,350 --> 01:05:03,670 حسناً؟ أود أن أحتفل 1143 01:05:04,050 --> 01:05:05,330 اذهب واحضرها 1144 01:05:06,930 --> 01:05:09,110 حسناً 1145 01:05:15,500 --> 01:05:17,930 الأميرة ياسمين 1146 01:05:18,110 --> 01:05:19,880 !أنت أنت ... مازلت هنا 1147 01:05:20,040 --> 01:05:21,260 أجل 1148 01:05:25,530 --> 01:05:26,670 ما تفعل؟ 1149 01:05:28,020 --> 01:05:29,260 ما الذي تفعله؟ 1150 01:05:29,640 --> 01:05:32,700 أنا فقط أتأكد من الماء درجة حرارة جيدة 1151 01:05:32,730 --> 01:05:34,160 لماذا لست هناك؟ 1152 01:05:34,200 --> 01:05:35,990 كيف من المفترض أن أتنافس مع ذلك؟ 1153 01:05:36,010 --> 01:05:38,690 انظر إليه إنه أمير جداً 1154 01:05:38,770 --> 01:05:42,000 يجب أن تكون أكثر ثقة حول ما لديك لتقدمه 1155 01:05:42,030 --> 01:05:43,760 ماذا لدي لأقدمه؟ 1156 01:05:43,820 --> 01:05:45,250 معرفة كيفية سرقة الطعام؟ 1157 01:05:45,280 --> 01:05:47,320 كيف تقفز بين المباني؟ 1158 01:05:47,560 --> 01:05:49,610 الآن، الأمير علي، لديه جواهر 1159 01:05:49,630 --> 01:05:51,060 توقف، توقف 1160 01:05:52,800 --> 01:05:56,110 جعلتك تبدو كأمير في الخارج 1161 01:05:56,910 --> 01:05:59,090 لم أغير أي شيء من الداخل 1162 01:05:59,710 --> 01:06:01,860 الأمير علي أوصلك إلى الباب 1163 01:06:02,100 --> 01:06:04,110 لكن علاء الدين يجب أن يفتحه 1164 01:06:06,180 --> 01:06:08,310 انظر، السلطان يحبني 1165 01:06:08,360 --> 01:06:10,870 حسناً، ربما سيتركك تكون زوجته 1166 01:06:12,630 --> 01:06:15,860 انظري الى هذا أمير آخر أكثر اهتماماً إلي والدي 1167 01:06:16,520 --> 01:06:18,990 أنا لا أعرف أعتقد أن هذا قد يكون مختلفاً 1168 01:06:19,930 --> 01:06:22,310 وهو يأتي مع صديق جذاب بشكل لا يصدق 1169 01:06:22,340 --> 01:06:23,720 رجاء إجعليه ينجح 1170 01:06:24,250 --> 01:06:26,910 وماذا عن الأمير علي؟ 1171 01:06:27,360 --> 01:06:29,810 انظري إليه، إنه يحاول جاهداً 1172 01:06:30,840 --> 01:06:32,030 وهذه هي المشكلة 1173 01:06:32,090 --> 01:06:33,100 وقت العرض 1174 01:06:33,130 --> 01:06:34,500 لا، أنا أنتظر اللحظة المناسبة 1175 01:06:34,520 --> 01:06:37,030 لا. لا إنتظار لقد انتهينا من الانتظار 1176 01:06:37,050 --> 01:06:38,650 لا، أنا المسؤول حسناً؟ 1177 01:06:39,140 --> 01:06:41,210 أقول عندما تكون اللحظة المناسبة 1178 01:06:45,270 --> 01:06:47,210 حقاً، حقاً 1179 01:06:48,760 --> 01:06:50,230 إنه هنا، قولي شيئاً 1180 01:06:50,260 --> 01:06:51,760 تصرفِ بشكل طبيعي 1181 01:06:53,530 --> 01:06:54,610 مرحباً 1182 01:06:55,570 --> 01:06:58,280 أنا آسف ... من أجل 1183 01:06:58,740 --> 01:06:59,340 المربى 1184 01:06:59,420 --> 01:07:00,940 ... والمجوهرات، و 1185 01:07:01,040 --> 01:07:02,490 والشراء لكِ 1186 01:07:02,650 --> 01:07:03,820 لم أكن أنا 1187 01:07:03,840 --> 01:07:04,900 لقد كنت أنا 1188 01:07:04,920 --> 01:07:07,510 كنت أنا، ليس لدي تؤأم أو أي شئ 1189 01:07:07,540 --> 01:07:10,210 ... ولكن، أنا 1190 01:07:10,680 --> 01:07:12,290 أنتِ الرقص؟ أحب ذلك 1191 01:07:13,700 --> 01:07:14,700 أجل 1192 01:07:20,900 --> 01:07:22,550 أذهب 1193 01:09:43,510 --> 01:09:45,940 شيء غريب جداً عنه 1194 01:09:47,680 --> 01:09:49,970 راقب الأمير علي عن قرب 1195 01:09:51,620 --> 01:09:52,680 خرجت 1196 01:09:52,750 --> 01:09:55,760 ربما ذهبت بعيدا قليلاً مع الشقلبة الخلفية، ولكن 1197 01:09:55,790 --> 01:09:56,860 تلك الرقصة 1198 01:09:56,880 --> 01:09:59,540 قد يكون أفضل شيء تفعله في حياتك 1199 01:10:00,060 --> 01:10:01,340 أنا كنت جيد جداً 1200 01:10:01,420 --> 01:10:03,250 لكن لا شيء يبهرها 1201 01:10:03,430 --> 01:10:04,900 أجل، هذا جنون 1202 01:10:04,920 --> 01:10:07,350 الأحجار الكريمة أو المربى أو المجوهرات 1203 01:10:07,580 --> 01:10:08,990 إذا لم أستطع إبهارها 1204 01:10:09,270 --> 01:10:10,830 أتسائل من يستطيع 1205 01:10:11,680 --> 01:10:13,230 ماذا يفترض أن يعني هذا؟ 1206 01:10:14,120 --> 01:10:16,930 أنا فقط أقول، حاول أنت تكون علي طبيعتك 1207 01:10:17,010 --> 01:10:18,800 لكن عليها أن تتزوج أميراً 1208 01:10:20,000 --> 01:10:22,760 لو كان لدي بضع دقائق أخرى معها ... أعرف أنني 1209 01:10:24,240 --> 01:10:26,340 عليك أن توصلني إلى هناك هل هذه أمنية رسمية؟ 1210 01:10:26,370 --> 01:10:28,720 لا، إنه معروف .. لصديق 1211 01:10:28,770 --> 01:10:31,860 أجل، كما ترى جيني ليس لديه أصدقاء حقاً 1212 01:10:31,880 --> 01:10:34,090 ظننت أنك قلت أنه لم يكن لديك صديق مثلي؟ 1213 01:10:34,140 --> 01:10:37,900 لا، قلت لك لم يكن لديك صديق مثلي 1214 01:10:38,170 --> 01:10:39,480 عندما تكون جني 1215 01:10:39,530 --> 01:10:41,440 شخص ما دائماً يريد شيئا منك 1216 01:10:41,470 --> 01:10:42,660 هذا محرج 1217 01:10:42,690 --> 01:10:44,310 أنت على حق أنت علي حق 1218 01:10:44,400 --> 01:10:46,580 إضافة إلى أنه كان سيتضمن 1219 01:10:46,600 --> 01:10:48,280 تشتيت خادمة معينة 1220 01:10:49,720 --> 01:10:50,750 أري ما الذي تفعله 1221 01:10:51,120 --> 01:10:52,780 لقد خدعتني أراك هناك؟ 1222 01:11:01,060 --> 01:11:02,140 مساء الخير 1223 01:11:02,390 --> 01:11:04,050 كيف تخطيت الحراس؟ 1224 01:11:05,750 --> 01:11:07,040 لقد تسللت 1225 01:11:07,110 --> 01:11:09,870 الـ48 كلهم؟ حتى اللذين يأكلون النار؟ 1226 01:11:09,950 --> 01:11:10,650 مثير للإعجاب 1227 01:11:10,700 --> 01:11:12,000 ... هذا 1228 01:11:12,090 --> 01:11:13,900 هذا ما يقوله الناس عني 1229 01:11:15,420 --> 01:11:18,340 هذا لم يخرج بالطريقة الصحيحة 1230 01:11:18,450 --> 01:11:20,580 لا أحد يقول ذلك لا أعلم لماذا قلت ذلك 1231 01:11:22,450 --> 01:11:23,850 إنها جميلة 1232 01:11:24,190 --> 01:11:25,350 ستكرههم 1233 01:11:25,570 --> 01:11:28,740 أخبر الأمير علي الطريق إلى قلبها من خلال عقلها 1234 01:11:29,050 --> 01:11:32,450 في الواقع هذه مني .. لكِ 1235 01:11:34,740 --> 01:11:36,620 هلا عذرتني للحظة؟ 1236 01:11:36,670 --> 01:11:38,400 ... انتظري، فقط 1237 01:11:43,690 --> 01:11:45,200 هذا ما يقوله الناس عني 1238 01:11:45,660 --> 01:11:46,890 هيا جنى 1239 01:11:47,740 --> 01:11:48,950 المفضلة لدي 1240 01:11:49,220 --> 01:11:51,040 أنا أقبل، رجاء أكمل 1241 01:11:51,100 --> 01:11:56,090 كنت ألاحظ مدى متعة الأمسية 1242 01:11:56,110 --> 01:12:00,980 في الحفلة لاحظت ملاحظتك ... كم 1243 01:12:01,110 --> 01:12:03,260 لطيف أنا 1244 01:12:03,560 --> 01:12:05,380 صحيح، كيف تسير الأمور؟ 1245 01:12:05,460 --> 01:12:08,100 إنها خرقاء لكن بطريقة ساحرة نوعاً ما 1246 01:12:08,710 --> 01:12:10,130 نزهة 1247 01:12:11,780 --> 01:12:15,080 هل تريدين أخذ نزهة مسائية؟ 1248 01:12:15,610 --> 01:12:17,140 كلانا فقط؟ 1249 01:12:17,240 --> 01:12:18,570 عن قرب؟ 1250 01:12:18,630 --> 01:12:20,310 أجل، كـ أشخاص 1251 01:12:21,810 --> 01:12:23,100 فقط، لحظة واحده أخري 1252 01:12:23,130 --> 01:12:24,130 حسناً 1253 01:12:24,950 --> 01:12:26,600 لماذا أقول كـ أشخاص؟ 1254 01:12:27,350 --> 01:12:28,970 هذا الطفل معدي 1255 01:12:35,250 --> 01:12:37,770 لم أفعل هذا من قبل كيف يعمل؟ 1256 01:12:38,610 --> 01:12:40,250 هل تحب جبن الماعز؟ 1257 01:12:45,310 --> 01:12:46,430 تفضل بالدخول 1258 01:12:47,030 --> 01:12:48,630 في الحقيقة أنا بالداخل 1259 01:12:49,660 --> 01:12:50,920 لا تتحرك 1260 01:12:54,060 --> 01:12:56,490 لقد عدت .. لأنكِ غادرتي 1261 01:12:56,550 --> 01:12:58,460 كيف وصلت إلى هناك؟ 1262 01:13:00,420 --> 01:13:01,810 بساط سحري؟ 1263 01:13:04,120 --> 01:13:05,930 في الواقع، أنا سعيدة لأنك هنا 1264 01:13:06,320 --> 01:13:07,390 حقاً؟ 1265 01:13:07,560 --> 01:13:09,150 لقد كنت أحاول العثور على أبابوا 1266 01:13:09,190 --> 01:13:11,930 ولكن لا يبدو أنها موجودة على أي من خرائطي 1267 01:13:13,260 --> 01:13:14,540 هل تريد أن تريني؟ 1268 01:13:15,210 --> 01:13:16,260 أود ذلك 1269 01:13:17,680 --> 01:13:19,700 راجا، دعنا لا نأكل الأمير اليوم 1270 01:13:19,720 --> 01:13:21,510 يحتاج ساقيه للرقص 1271 01:13:23,050 --> 01:13:25,260 هل تماديت كثيراً مع الشقلبة الخلفية؟ 1272 01:13:25,280 --> 01:13:26,420 قليلاً 1273 01:13:28,510 --> 01:13:29,660 أبابوا 1274 01:13:29,840 --> 01:13:30,840 أجل 1275 01:13:30,900 --> 01:13:32,230 جنى، يجب أن أجد أبابوا 1276 01:13:32,250 --> 01:13:34,560 الأخ الأخر القصير ليس الشخص الذي 1277 01:13:34,590 --> 01:13:35,950 وهبني معزة 1278 01:13:36,660 --> 01:13:38,270 لديها الكثير من الخرائط 1279 01:13:39,760 --> 01:13:41,710 أبابواه، بالطبع 1280 01:13:47,370 --> 01:13:48,460 أبابواه 1281 01:13:48,540 --> 01:13:51,860 مفارش الثور ليس من السهل العثور عليها تقصد المفارش المصنعة بجلد الثور 1282 01:14:05,360 --> 01:14:06,810 هل فقدت بلدك؟ 1283 01:14:07,080 --> 01:14:09,690 بلدي، لا، لا 1284 01:14:14,290 --> 01:14:15,810 ها هي 1285 01:14:16,810 --> 01:14:19,020 لا أظن ذلك .. لقد 1286 01:14:21,890 --> 01:14:23,160 ها هي 1287 01:14:24,640 --> 01:14:25,910 كيف لم أرى ذلك؟ 1288 01:14:26,150 --> 01:14:27,750 من يحتاج للخرائط على أية حال؟ 1289 01:14:27,960 --> 01:14:29,980 هي قديمة وعديمة الفائدة 1290 01:14:30,040 --> 01:14:31,740 وليس لها قيمة عملية 1291 01:14:31,760 --> 01:14:33,710 الخرائط هي الطريقة التي أرى بها العالم 1292 01:14:34,210 --> 01:14:36,920 ظننت أن الأميرة يمكنها الذهاب إلى أي مكان؟ 1293 01:14:38,050 --> 01:14:39,270 ليست هذه الأميرة 1294 01:14:42,690 --> 01:14:45,250 حسناً هل تريدين 1295 01:14:45,510 --> 01:14:47,500 هل تريدين؟ 1296 01:14:48,940 --> 01:14:49,950 آسف 1297 01:14:50,240 --> 01:14:51,330 آسف 1298 01:14:52,690 --> 01:14:53,760 راجا 1299 01:15:01,490 --> 01:15:02,510 شكراً 1300 01:15:03,530 --> 01:15:04,940 من أجل ذلك 1301 01:15:06,290 --> 01:15:08,000 كنت أقول 1302 01:15:08,590 --> 01:15:10,840 يجب أن ترى هذه الأماكن 1303 01:15:10,870 --> 01:15:13,540 أعني، هناك عالم كامل 1304 01:15:13,580 --> 01:15:15,610 خارج الكتب والخرائط 1305 01:15:18,320 --> 01:15:19,710 هل تريدين ذلك؟ 1306 01:15:20,460 --> 01:15:22,180 كيف؟ كل باب عليه حارس 1307 01:15:22,620 --> 01:15:24,320 من قال أي شيء عن الباب؟ 1308 01:15:24,800 --> 01:15:26,240 ما الذي تفعله؟ 1309 01:15:26,440 --> 01:15:28,200 أحياناً أميرة 1310 01:15:29,170 --> 01:15:32,510 أحياناً عليكِ أن تخاطري 1311 01:15:37,400 --> 01:15:39,150 ماذا حدث؟ 1312 01:15:44,910 --> 01:15:46,300 ماذا؟ 1313 01:15:48,050 --> 01:15:49,450 ... هل هذا 1314 01:15:49,560 --> 01:15:51,240 بساط سحري 1315 01:15:52,570 --> 01:15:54,000 هل تثقين بي؟ 1316 01:15:54,690 --> 01:15:56,050 ماذا قلت؟ 1317 01:15:56,220 --> 01:15:57,610 هل تثقين بي؟ 1318 01:16:03,070 --> 01:16:04,310 أجل 1319 01:16:19,060 --> 01:16:21,660 ♪ أستطيع أن أريكِ العالم ♪ 1320 01:16:23,000 --> 01:16:26,670 ♪ ساطع ... لامع ... بديع ♪ 1321 01:16:27,290 --> 01:16:29,020 ♪ أخبريني أيتها الأميرة ♪ 1322 01:16:29,200 --> 01:16:34,450 ♪ متى آخر مرة تركت قلبك يقرر؟ ♪ 1323 01:16:35,590 --> 01:16:38,380 ♪ يمكنني أن أجعلكي تبصري ♪ 1324 01:16:39,570 --> 01:16:43,200 ♪ أخذك لتشاهدي عجائب العجائب ♪ 1325 01:16:43,770 --> 01:16:46,540 ♪ من الأعلي ومن الجانب ومن الأسفل ♪ 1326 01:16:46,670 --> 01:16:50,180 ♪ في رحله علي البساط السحري ♪ 1327 01:16:50,500 --> 01:16:53,810 ♪ لعالم جديد بأكمله ♪ 1328 01:17:23,650 --> 01:17:24,010 1329 01:17:24,510 --> 01:17:27,970 ♪ رؤية رائعة جديدة ♪ 1330 01:17:28,680 --> 01:17:31,140 ♪ لا أحد يقول لنا، لا ♪ 1331 01:17:31,440 --> 01:17:32,940 ♪ أو أين نذهب ♪ 1332 01:17:33,360 --> 01:17:36,300 ♪ أو يقول عنا أننا نحلم ♪ 1333 01:17:36,360 --> 01:17:39,970 ♪ أستطيع أن أريك العالم ♪ 1334 01:17:40,280 --> 01:17:43,970 ♪ مكان باهر لم أعرفه ♪ 1335 01:17:44,380 --> 01:17:46,980 ♪ لكن عندما أكون هنا ♪ 1336 01:17:47,150 --> 01:17:48,630 ♪ إنه واضح جداً ♪ 1337 01:17:49,010 --> 01:17:53,790 ♪ لأني الآن معك في عالم جديد بأكمله ♪ 1338 01:17:53,220 --> 01:17:57,210 ♪ الآن أنا في عالم جديد معكِ ♪ 1339 01:17:57,210 --> 01:18:00,430 ♪ مشاهد لا تصدق ♪ 1340 01:18:01,000 --> 01:18:04,500 ♪ شعورًا لا يوصف ♪ 1341 01:18:04,820 --> 01:18:07,720 ♪ تَحْلِيق .. سُقُوط .. حُرً ♪ 1342 01:18:08,420 --> 01:18:11,510 ♪ عبر سماء ماسية لا نهاية لها ♪ 1343 01:18:11,620 --> 01:18:15,320 ♪ أستطيع أن أريك العالم ♪ 1344 01:18:13,210 --> 01:18:15,310 ♪ لا تجرؤي على إغلاق عينيكِ ♪ 1345 01:18:15,540 --> 01:18:18,950 ♪ مائة ألف شيء لرؤيته ♪ 1346 01:18:16,980 --> 01:18:18,940 ♪ إحبسي أنفاسك، سوف يصبح أفضل ♪ 1347 01:18:19,650 --> 01:18:22,110 ♪ أنا كـ الشهاب ♪ 1348 01:18:22,580 --> 01:18:24,180 ♪ جئت من بعيد ♪ 1349 01:18:24,460 --> 01:18:29,140 ♪ لا أستطيع العودة حيث كنت دائماً ♪ 1350 01:18:27,450 --> 01:18:30,530 ♪ أستطيع أن أريكِ العالم ♪ 1351 01:18:29,230 --> 01:18:31,610 ♪ كل منعطف مفاجأة ♪ 1352 01:18:31,270 --> 01:18:35,050 ♪ مع آفاق جديدة لمتابعتها ♪ 1353 01:18:32,850 --> 01:18:35,270 ♪ في كل لحظة ... رسالة حمراء ♪ 1354 01:18:35,350 --> 01:18:37,970 ♪ سأطاردهم في أي مكان ♪ 1355 01:18:38,180 --> 01:18:39,870 ♪ هناك متسع من الوقت ♪ 1356 01:18:40,280 --> 01:18:46,130 ♪ دعني أشاركك هذا العالم الجديد معك ♪ 1357 01:18:47,070 --> 01:18:50,160 ♪ أستطيع أن أريكِ العالم ♪ 1358 01:18:49,210 --> 01:18:51,910 ♪ أستطيع أن أريك العالم ♪ 1359 01:18:51,100 --> 01:18:56,280 ♪ هذا هو المكان الذي سنكون فيه ♪ 1360 01:18:55,270 --> 01:18:57,170 ♪ مطاردة مثيرة ♪ 1361 01:18:57,280 --> 01:18:59,500 ♪ لمكان عجيب ♪ 1362 01:19:00,230 --> 01:19:06,760 ♪ من أجلك و أجلي ♪ 1363 01:19:20,620 --> 01:19:22,380 من بين كل الأماكن التي أريتني إياها 1364 01:19:22,590 --> 01:19:24,480 هذه المفضله لدي والأكثر جمالاً 1365 01:19:25,950 --> 01:19:28,640 أحياناً عليكِ أن تريها من منظور مختلف 1366 01:19:29,670 --> 01:19:32,480 إنهم هم، الناس يجعلونها جميلة 1367 01:19:32,820 --> 01:19:35,120 وهم يستحقون قائداً يعرف ذلك 1368 01:19:35,530 --> 01:19:37,520 أنا لا أعرف لماذا أعتقد أنه يمكن أن يكون أنا 1369 01:19:37,540 --> 01:19:39,020 لأنه يجب أن يكون أنتِ 1370 01:19:40,110 --> 01:19:41,380 أتعتقد ذلك؟ 1371 01:19:42,240 --> 01:19:43,860 هل يهم ما أعتقد؟ 1372 01:19:51,890 --> 01:19:54,940 انظر إلى ذلك القرد الرائع هناك هل هذا أبو؟ 1373 01:19:54,970 --> 01:19:57,180 لا، لا يمكن أن يكون أبو ... إنه 1374 01:20:01,310 --> 01:20:03,470 إذاً، كم عدد الأسماء التي لديك 1375 01:20:03,510 --> 01:20:05,490 أمير علاء الدين؟ 1376 01:20:05,590 --> 01:20:06,730 لا، لا، أنا 1377 01:20:06,810 --> 01:20:08,210 إذاً، من هو الأمير علي؟ 1378 01:20:08,550 --> 01:20:11,290 أنا ... الأمير علي 1379 01:20:11,360 --> 01:20:12,840 لكن كيف تعرف المدينة جيداً؟ 1380 01:20:12,860 --> 01:20:14,610 جئت إلى "آغربه" مبكراً 1381 01:20:14,900 --> 01:20:17,820 لأنه،لتعرف الناس عليك أن تراهم بنفسك 1382 01:20:17,850 --> 01:20:19,410 لكنكِ تعرفِ ذلك مسبقاً 1383 01:20:19,550 --> 01:20:22,790 عندما التقينا لأول مرة كنتِ متنكرة في مدينتك الخاصة 1384 01:20:23,040 --> 01:20:24,650 لقد رأيتنا نصل 1385 01:20:24,680 --> 01:20:27,970 مع الراقصين والفيل والبساط السحري 1386 01:20:28,080 --> 01:20:30,270 كيف يمكن للص شوارع أن يحصل على كل هذا؟ 1387 01:20:30,360 --> 01:20:32,740 لكن كيف لم أتعرف عليك؟ 1388 01:20:33,880 --> 01:20:36,170 الناس لا يرون حقيقتك عندما تكوني من العائلة المالكة 1389 01:20:39,020 --> 01:20:40,370 أنا آسفة 1390 01:20:41,290 --> 01:20:42,360 أنا محرجة 1391 01:20:42,390 --> 01:20:44,600 أعني، لقد رأيت الكثير في آغربه في أيام 1392 01:20:44,630 --> 01:20:46,550 أكثر مما فعلت طوال حياتي 1393 01:20:50,500 --> 01:20:51,910 يجب علينا 1394 01:20:54,280 --> 01:20:55,990 يجب علينا أن نعود 1395 01:20:57,450 --> 01:20:58,890 أنا مستعدة 1396 01:21:08,340 --> 01:21:09,830 حتى الغد أيتها الأميرة 1397 01:21:25,200 --> 01:21:26,440 طابت ليلتك 1398 01:21:29,560 --> 01:21:30,730 طابت ليلتك 1399 01:21:35,430 --> 01:21:36,510 أجل 1400 01:21:39,010 --> 01:21:40,770 1401 01:21:43,660 --> 01:21:45,340 مذهل 1402 01:21:48,810 --> 01:21:49,890 1403 01:21:50,260 --> 01:21:51,540 يعجبني هذا الوجه 1404 01:21:51,670 --> 01:21:53,750 موعد جيد؟ الأفضل 1405 01:21:53,900 --> 01:21:55,700 لكنه، أفضل من الأفضل 1406 01:21:56,200 --> 01:21:57,960 لقد اكتشفت أنني علاء الدين 1407 01:21:58,040 --> 01:21:59,280 قلت أن هذا لن يحدث 1408 01:21:59,330 --> 01:22:00,230 1409 01:22:00,250 --> 01:22:03,560 أعني، سحر الجني هو حقاً مجرد واجهة 1410 01:22:03,580 --> 01:22:04,590 في مرحلة ما 1411 01:22:04,620 --> 01:22:07,160 الشخصية الحقيقية ستلمع دائماً 1412 01:22:07,390 --> 01:22:09,810 ولكن هذا شيء جيد، أليس كذلك؟ الآن، هي تعرف 1413 01:22:09,980 --> 01:22:12,200 حسناً حسناً، ماذا؟ 1414 01:22:12,230 --> 01:22:14,880 أخبرني أنه كان يتظاهر بأنه لص فقط ليرى المدينة 1415 01:22:14,910 --> 01:22:16,890 لكنه في الحقيقة أمير 1416 01:22:16,920 --> 01:22:19,350 أقنعتها أنني أميراً حقاً 1417 01:22:19,460 --> 01:22:20,730 وأنتِ صدقته؟ 1418 01:22:20,750 --> 01:22:21,910 وهل صدقتك؟ 1419 01:22:21,930 --> 01:22:22,970 أعتقد ذلك 1420 01:22:23,030 --> 01:22:27,200 في النهاية عليك أن تخبرها الحقيقة 1421 01:22:27,230 --> 01:22:30,030 في النهاية سأخبرها 1422 01:22:30,960 --> 01:22:32,290 على أية حال 1423 01:22:32,700 --> 01:22:34,370 أنا نوعاً ما أمير الآن 1424 01:22:35,940 --> 01:22:38,480 إذاً ستشرب من ذلك الكأس 1425 01:22:39,920 --> 01:22:41,850 أنتِ لا تعتقدي أنكِ ربما تريدين تصديقه 1426 01:22:41,870 --> 01:22:43,250 لأنكِ يجب أن تتزوجي أميراً 1427 01:22:43,270 --> 01:22:44,890 لكن لا يمكنكِ الزواج من لص؟ 1428 01:22:44,970 --> 01:22:46,050 لا 1429 01:22:46,850 --> 01:22:48,140 أنا أصدقه 1430 01:22:48,440 --> 01:22:49,560 أصدقه 1431 01:22:57,160 --> 01:22:58,410 عندما يحين الوقت 1432 01:22:58,780 --> 01:22:59,970 سأخبرها 1433 01:23:05,040 --> 01:23:06,070 صباح الخير؟ 1434 01:23:06,500 --> 01:23:07,670 صباح الخير 1435 01:23:11,070 --> 01:23:12,210 ليس مجدداً 1436 01:23:16,330 --> 01:23:17,890 أرجوك، أرجوك 1437 01:23:18,870 --> 01:23:19,980 أيها السادة 1438 01:23:20,060 --> 01:23:22,340 أعتقد أن هناك نوع من التشويش 1439 01:23:22,410 --> 01:23:23,990 لا أعتقد أنك تعرف من أنا 1440 01:23:24,070 --> 01:23:26,700 لا، لا أعرف من أنت 1441 01:23:27,670 --> 01:23:28,680 علاء الدين 1442 01:23:28,990 --> 01:23:30,180 علاء الدين؟ 1443 01:23:30,740 --> 01:23:31,780 علاء الدين 1444 01:23:31,810 --> 01:23:33,710 لا أعرف من هذا أنا الأمير علي 1445 01:23:33,740 --> 01:23:34,740 فار الشوارع 1446 01:23:34,760 --> 01:23:35,760 من أبابوا 1447 01:23:35,790 --> 01:23:37,620 أمير علي مملكة غير موجودة 1448 01:23:38,080 --> 01:23:40,670 الذي يمتلك الآن بساط سحري 1449 01:23:40,720 --> 01:23:42,470 من كهف العجائب 1450 01:23:42,500 --> 01:23:44,170 يبدو لي أن الطريقة الوحيدة الممكنة 1451 01:23:44,190 --> 01:23:45,530 أين قردك؟ 1452 01:23:45,550 --> 01:23:47,420 هو إنه وجدت كنز 1453 01:23:48,660 --> 01:23:50,410 كنزى 1454 01:23:51,470 --> 01:23:52,800 أين المصباح؟ 1455 01:24:00,770 --> 01:24:03,390 من الواضح أن هناك سوء فهم 1456 01:24:03,500 --> 01:24:04,640 أنا الأمير علي 1457 01:24:04,670 --> 01:24:06,660 إذا رميتك من تلك الشرفة 1458 01:24:07,350 --> 01:24:09,460 وأنت الذي تدعية 1459 01:24:10,700 --> 01:24:14,360 ستموت ميتة مائية فظيعة ياعني بس ترجمتها كدة 1460 01:24:14,480 --> 01:24:15,680 إذا نجوت 1461 01:24:16,270 --> 01:24:18,100 يمكن أن يكون فقط بسبب المصباح 1462 01:24:19,660 --> 01:24:21,550 في هذه الحالة سأحصل على إجابتي 1463 01:24:22,700 --> 01:24:24,420 للمرة الأخيرة 1464 01:24:28,730 --> 01:24:31,120 أين المصباح؟ 1465 01:24:31,570 --> 01:24:32,840 إستمع إلي 1466 01:24:34,070 --> 01:24:35,590 لا أعرف من تظنني 1467 01:24:35,660 --> 01:24:37,180 وداعاً، علاء الدين لا 1468 01:25:42,870 --> 01:25:44,220 ما هذا؟ 1469 01:25:45,450 --> 01:25:47,900 يا فتى حسناً 1470 01:25:48,160 --> 01:25:50,210 لا أستطيع إخراجك من هذا إلا إذا تمنيت أمنية 1471 01:25:50,310 --> 01:25:51,580 عليك أن تتمني أمنية 1472 01:25:51,610 --> 01:25:53,320 هيا، استيقظ 1473 01:25:53,340 --> 01:25:54,800 حسناً، حاول تشكيل الكلمات 1474 01:25:54,860 --> 01:25:56,330 أتمنى 1475 01:25:56,910 --> 01:25:59,120 يا فتى، هيا استيقظ 1476 01:25:59,210 --> 01:26:00,210 استيقظ 1477 01:26:00,340 --> 01:26:02,110 عليك أن تفكر فكر، فكر 1478 01:26:03,340 --> 01:26:04,340 فكر 1479 01:26:04,950 --> 01:26:06,120 حسناً، حسناً 1480 01:26:06,140 --> 01:26:08,370 منطقة رمادية هنا لكنها تستحق المحاولة 1481 01:26:09,630 --> 01:26:12,560 أنا، علاء الدين جسمي وعقلي سلام 1482 01:26:12,590 --> 01:26:14,300 أعلن أن أمنيتي الثانية 1483 01:26:14,330 --> 01:26:16,280 أن أنقذ من نهاية محتومة 1484 01:26:16,310 --> 01:26:18,330 سأخر حريتي لتاريخ ذلك اليوم 1485 01:26:18,360 --> 01:26:19,540 آمل أنك لا تمانع 1486 01:26:19,560 --> 01:26:20,870 أجل، ها نحن ذا هيا 1487 01:26:32,330 --> 01:26:33,970 هيا يا فتى يا فتى 1488 01:26:34,190 --> 01:26:36,000 أرجوك يا فتى هيا إستيقظ 1489 01:26:36,260 --> 01:26:38,180 إستيقظ إستيقظ، يا فتى 1490 01:26:38,840 --> 01:26:41,040 إستيقظ، رجاء 1491 01:26:42,300 --> 01:26:43,300 1492 01:26:45,840 --> 01:26:48,870 ربما كنت فعلت ذلك في الاتجاه الآخر 1493 01:26:52,810 --> 01:26:53,950 كيف حالك؟ 1494 01:26:54,650 --> 01:26:55,720 شكراً جني 1495 01:26:56,050 --> 01:26:59,020 لا مشكلة كنت في الحي 1496 01:26:59,820 --> 01:27:01,390 ظننت أنك قلت لا خدمات؟ 1497 01:27:02,700 --> 01:27:04,010 ظننت أنك قلت لا أصدقاء؟ 1498 01:27:04,490 --> 01:27:05,940 صحيح 1499 01:27:06,080 --> 01:27:08,210 في الحقيقة كلفتك أمنية 1500 01:27:10,320 --> 01:27:11,710 مهما كلف الأمر 1501 01:27:13,170 --> 01:27:14,570 لقد أنقذت حياتي 1502 01:27:14,820 --> 01:27:15,920 أجل، هذا صحيح 1503 01:27:16,450 --> 01:27:19,320 أعني، بالمعنى الدقيق للكلمة كان جهداً جماعياً 1504 01:27:22,940 --> 01:27:24,120 شكرا لك 1505 01:27:26,490 --> 01:27:28,020 يجب أن نوقف جعفر 1506 01:27:28,570 --> 01:27:30,140 هذا لن يكون سهلاً 1507 01:27:30,320 --> 01:27:32,320 السلطان يثق به تماماً 1508 01:27:32,650 --> 01:27:34,600 لقد خدع الجميع 1509 01:27:36,720 --> 01:27:38,060 ربما ليس الجميع 1510 01:27:40,900 --> 01:27:43,240 سمعت الأمير علي يتحدث مع مستشاره 1511 01:27:43,270 --> 01:27:45,940 حول العودة مع جيش لغزو آغربه 1512 01:27:45,960 --> 01:27:47,020 ماذا؟ 1513 01:27:47,110 --> 01:27:49,210 الآن يبدو أنه هرب في الليل 1514 01:27:51,250 --> 01:27:52,270 ياسمين 1515 01:27:54,740 --> 01:27:56,240 سمعته يقول هذا يا جعفر؟ 1516 01:27:56,270 --> 01:27:57,840 ورأيته يغادر؟ 1517 01:27:57,870 --> 01:27:58,730 1518 01:27:58,750 --> 01:27:59,750 أجل 1519 01:27:59,770 --> 01:28:02,450 بأذناي وعيناي 1520 01:28:02,720 --> 01:28:05,840 ما المشكلة الآن أيتها الأميرة؟ 1521 01:28:06,730 --> 01:28:09,270 هذه هي المشكلة جعفر 1522 01:28:09,560 --> 01:28:11,340 إذا كان ما تقوله صحيحاً 1523 01:28:11,370 --> 01:28:13,440 لماذا الأمير علي لا يزال هنا؟ 1524 01:28:13,500 --> 01:28:14,810 فخامتك 1525 01:28:15,760 --> 01:28:17,410 الأمير علي 1526 01:28:19,020 --> 01:28:20,340 هذه مفاجأة 1527 01:28:20,370 --> 01:28:23,050 سموك مستشارك ليس كما يقول 1528 01:28:23,400 --> 01:28:24,490 1529 01:28:24,570 --> 01:28:26,110 أنا لست كما أقول 1530 01:28:26,190 --> 01:28:27,290 والدي 1531 01:28:27,310 --> 01:28:29,840 لقد حاول قتل الأمير علي 1532 01:28:30,980 --> 01:28:33,380 جعفر، أيمكنك تفسير هذا لي؟ 1533 01:28:34,590 --> 01:28:35,670 أجل 1534 01:28:37,910 --> 01:28:39,260 سلطاني 1535 01:28:40,270 --> 01:28:44,720 تعرف ولائي يعود إليك 1536 01:28:47,140 --> 01:28:48,840 ولائك 1537 01:28:50,350 --> 01:28:51,790 ولائك 1538 01:28:52,340 --> 01:28:53,500 أجل 1539 01:28:56,130 --> 01:28:59,670 أمير علي، دعوت نفسك إلى مدينتنا 1540 01:28:59,710 --> 01:29:01,890 ورحبنا بك كضيفنا 1541 01:29:02,090 --> 01:29:05,400 لكني أعتقد نواياك 1542 01:29:08,650 --> 01:29:10,180 خادعة 1543 01:29:10,600 --> 01:29:12,450 أنت خطر كبير على آغربه 1544 01:29:12,480 --> 01:29:14,070 وسوف يتم التعامل معك على هذا النحو 1545 01:29:14,100 --> 01:29:15,860 أبي، ماذا تقول؟ 1546 01:29:15,910 --> 01:29:17,350 كفى ياسمين 1547 01:29:17,960 --> 01:29:21,750 أخبرني جعفر بطموح الأمير علي 1548 01:29:21,910 --> 01:29:22,910 العصا 1549 01:29:22,930 --> 01:29:24,180 إنه هنا من أجل عرشي 1550 01:29:24,450 --> 01:29:25,600 حكيم 1551 01:29:35,830 --> 01:29:36,990 أبي؟ 1552 01:29:37,810 --> 01:29:38,940 ما الذي حدث؟ 1553 01:29:38,960 --> 01:29:40,210 لقد وضعك تحت تأثير تعويذة 1554 01:29:40,240 --> 01:29:41,470 لا يمكن الوثوق به 1555 01:29:41,890 --> 01:29:42,920 فخامتك 1556 01:29:42,940 --> 01:29:44,070 يريد عرشك 1557 01:29:44,140 --> 01:29:48,070 جعفر، لقد كنت مستشاري الأكثر ثقة 1558 01:29:48,890 --> 01:29:49,990 حكيم 1559 01:29:50,330 --> 01:29:51,970 ضعه في الزنزانة 1560 01:30:00,060 --> 01:30:02,070 يجب أن تفكر في مدى سرعة 1561 01:30:02,140 --> 01:30:05,830 رمال الطاقة التي تتغير في العاصفة حكيم 1562 01:30:06,070 --> 01:30:08,310 أنا مخلصاً لسلطاني 1563 01:30:09,310 --> 01:30:11,080 كما كان يجب أن تكون أنت 1564 01:30:13,930 --> 01:30:16,030 القانون هو القانون 1565 01:30:31,650 --> 01:30:32,980 الأمير علي 1566 01:30:33,280 --> 01:30:35,220 يجب أن أعتذر 1567 01:30:35,420 --> 01:30:38,360 حسناً، صاحب السمو .. هناك شيء 1568 01:30:38,730 --> 01:30:39,970 أود أن أشرحه 1569 01:30:39,990 --> 01:30:41,460 شرفك ونزاهتك 1570 01:30:41,490 --> 01:30:44,500 لن تكون محل شك مرة أخرى هنا في أغربه 1571 01:30:45,800 --> 01:30:46,160 ... أنا 1572 01:30:46,180 --> 01:30:49,240 شاب أكثر نبلاً و إخلاصاً منك تتشرف دائماً 1573 01:30:49,630 --> 01:30:51,790 حُجر هذا القصر 1574 01:30:51,860 --> 01:30:53,610 حسناً 1575 01:30:53,790 --> 01:30:55,560 سأتشرف 1576 01:30:56,100 --> 01:30:58,500 أن أدعوك بإبني 1577 01:30:58,750 --> 01:31:00,350 إذا كان ذلك 1578 01:31:00,670 --> 01:31:02,950 شيئاً يريده أي شخص 1579 01:31:04,100 --> 01:31:05,640 إذاً حصلت على الفتاة 1580 01:31:05,670 --> 01:31:08,530 أعني، ثق بي كان لي شكوكي بعد كل ما تبذلونه من 1581 01:31:08,550 --> 01:31:09,920 كارثة المربى 1582 01:31:09,940 --> 01:31:13,290 لكنك استجمعت قواك قليلاً 1583 01:31:13,710 --> 01:31:15,050 لقد فعلت أليس كذلك؟ 1584 01:31:15,200 --> 01:31:17,120 أعتقد أنني فهمت أخيراً ما يعنيه أن أكون أميراً 1585 01:31:17,200 --> 01:31:19,250 حسناً ذلك ليس بالضبط الذي عنيتة 1586 01:31:19,280 --> 01:31:20,390 لكنك كنت على حق 1587 01:31:20,490 --> 01:31:21,980 الناس يرون ما يريدون رؤيته 1588 01:31:22,030 --> 01:31:23,510 علاء الدين ذهب 1589 01:31:23,540 --> 01:31:24,740 أنا الأمير علي الآن 1590 01:31:24,810 --> 01:31:25,810 1591 01:31:25,830 --> 01:31:27,830 حصلت على كل شيء يا فتي 1592 01:31:27,860 --> 01:31:29,740 وكنت أفكر في أمنيتي الأخيرة 1593 01:31:29,780 --> 01:31:31,270 وأنا فقط 1594 01:31:31,630 --> 01:31:33,380 لا يمكنني فعل هذا بدونك 1595 01:31:33,440 --> 01:31:35,140 أعرف بأنني أخبرتك سأستعملها لتحريرك 1596 01:31:35,160 --> 01:31:36,430 لكنك سمعت السلطان 1597 01:31:36,450 --> 01:31:38,310 لا يمكنني أن أدع كل شيء عملنا من أجله ينهار 1598 01:31:38,340 --> 01:31:39,340 ... لذا 1599 01:31:39,470 --> 01:31:42,090 أنت فقط لم تخبرها الحقيقة؟ 1600 01:31:42,120 --> 01:31:43,540 هل ستستمر في عيش الكذبة؟ 1601 01:31:43,560 --> 01:31:45,620 إنها ليست كذبة الناس يمكن أن تتغير 1602 01:31:45,760 --> 01:31:47,890 هم يمكن أن يتغيروا حسناً 1603 01:31:49,280 --> 01:31:51,620 ... و هذا شيء سيء؟ 1604 01:31:51,730 --> 01:31:53,810 كل شيء أفضل الآن لم يتأذى أحد 1605 01:31:53,840 --> 01:31:55,120 تفضل أن أعود للشوارع 1606 01:31:55,150 --> 01:31:57,190 سرقة للنجاة؟ أنا 1607 01:31:57,600 --> 01:31:59,410 ظننت أنك ستكون سعيداً من أجلي 1608 01:32:00,300 --> 01:32:01,550 لكن كل ما اهتممت به هو 1609 01:32:01,570 --> 01:32:03,860 أستخدم أمنيتي الأخيرة لأحررك 1610 01:32:04,290 --> 01:32:06,200 ياولد 1611 01:32:06,510 --> 01:32:08,150 أنا لا أهتم بأي شيء حول تلك الأمنية 1612 01:32:08,560 --> 01:32:10,010 هذا عنك 1613 01:32:10,060 --> 01:32:11,940 ماذا يحدث لك؟ 1614 01:32:12,150 --> 01:32:14,730 تفضل الكذب على شخص تحبه 1615 01:32:14,760 --> 01:32:16,620 علي التخلي عن كل هذا 1616 01:32:16,740 --> 01:32:18,070 أنت لا تفهم يا جني 1617 01:32:18,780 --> 01:32:20,020 أناس مثلي 1618 01:32:20,050 --> 01:32:22,590 لا تحصل على أي شيء إلا بالتظاهر 1619 01:32:23,430 --> 01:32:26,070 أعتقد ربما أنت لا تفهم 1620 01:32:26,710 --> 01:32:29,940 كلما كسبت أكثر بالتظاهر 1621 01:32:30,020 --> 01:32:32,340 كلما قل ما ستحصل عليه 1622 01:32:32,990 --> 01:32:34,560 10آلاف سنة 1623 01:32:34,590 --> 01:32:37,300 لم يسبق لي مرة واحدة ... أبداً 1624 01:32:37,660 --> 01:32:40,180 أن أدعو سيدي، صديقي 1625 01:32:41,140 --> 01:32:42,640 لقد كسرت القواعد من أجلك 1626 01:32:42,840 --> 01:32:44,290 لقد أنقذت حياتك 1627 01:32:44,370 --> 01:32:45,760 ومن أجل ماذا؟ 1628 01:32:45,950 --> 01:32:48,670 أنت تحطم قلبي هنا يافتي 1629 01:32:49,360 --> 01:32:50,810 تحطم قلبي 1630 01:32:50,840 --> 01:32:52,900 جني، لا مهلاً، هيا 1631 01:33:11,250 --> 01:33:12,290 سيدي 1632 01:33:14,610 --> 01:33:16,140 من يظن نفسه؟ 1633 01:33:16,330 --> 01:33:17,910 من المفترض أن يخدمني 1634 01:33:18,130 --> 01:33:20,880 أنا كما كنت دائما في الداخل صحيح، أبو 1635 01:33:25,840 --> 01:33:26,880 أنت 1636 01:33:47,530 --> 01:33:49,630 هل تمازحني 1637 01:33:49,770 --> 01:33:52,200 لماذا تفرك المصباح تحت 1638 01:33:52,700 --> 01:33:54,160 الممر 1639 01:34:02,600 --> 01:34:03,880 حثالة 1640 01:34:04,570 --> 01:34:05,780 فأر الشارع 1641 01:34:57,300 --> 01:34:58,480 جعفر 1642 01:34:58,950 --> 01:35:02,020 كان يجب أن تغادر آغربه بينما كانت لديك الفرصة 1643 01:35:02,660 --> 01:35:05,380 لماذا أرحل بينما المدينة ملك لي الآن؟ 1644 01:35:05,420 --> 01:35:06,670 انتهى الأمر جعفر 1645 01:35:06,700 --> 01:35:07,920 انتهى بالنسبة لك 1646 01:35:07,950 --> 01:35:11,650 لقد تحملت عجزك الضعيف لفترة كافية 1647 01:35:11,710 --> 01:35:12,780 حكيم 1648 01:35:12,810 --> 01:35:14,100 عرش خاص 1649 01:35:24,910 --> 01:35:26,170 جني 1650 01:35:26,350 --> 01:35:28,220 من أجل أمنيتي الأولى 1651 01:35:28,250 --> 01:35:30,850 أتمنى أن أكون سلطان آغربه 1652 01:35:30,870 --> 01:35:31,870 ماذا؟ 1653 01:35:32,760 --> 01:35:34,040 كما تريد يا سيدي 1654 01:35:34,120 --> 01:35:35,130 لا 1655 01:36:10,630 --> 01:36:11,790 حكيم 1656 01:36:12,270 --> 01:36:13,560 حكيم 1657 01:36:14,090 --> 01:36:15,810 أنت تطيع السلطان 1658 01:36:16,420 --> 01:36:18,320 إذا أنت تطيعني الآن 1659 01:36:23,450 --> 01:36:26,090 أنت تعرف القانون حكيم 1660 01:36:31,130 --> 01:36:32,150 لا 1661 01:36:35,880 --> 01:36:37,120 أيها السلطان 1662 01:36:37,730 --> 01:36:38,890 أيها السلطان أيها السلطان 1663 01:36:41,410 --> 01:36:42,590 حكيم 1664 01:36:42,980 --> 01:36:44,890 أحشد جيشا لغزو شيراباد 1665 01:36:44,920 --> 01:36:46,180 شيراباد؟ لا يمكنك 1666 01:36:46,200 --> 01:36:48,290 أعتقد أننا سمعنا ما يكفي منك أيتها الأميرة 1667 01:36:48,310 --> 01:36:50,960 حان الوقت لتبدأي بفعل ما كان عليكِ فعله طوال الوقت 1668 01:36:50,990 --> 01:36:52,660 ابقي صامتة 1669 01:36:53,430 --> 01:36:54,580 أيها الحراس 1670 01:36:54,660 --> 01:36:56,130 أبعدوها 1671 01:36:59,440 --> 01:37:02,330 سيطري على تلك القطة إذا كنتِ تعرفي ما هو جيد بالنسبة لكِ 1672 01:37:06,190 --> 01:37:07,200 راجا 1673 01:37:08,660 --> 01:37:09,660 راجا 1674 01:37:10,440 --> 01:37:11,550 كل شيء على ما يرام 1675 01:37:17,810 --> 01:37:19,800 لا تلمسها أبي 1676 01:37:26,280 --> 01:37:27,450 ياسمين 1677 01:39:43,210 --> 01:39:44,350 حكيم 1678 01:39:44,820 --> 01:39:46,190 حكيم 1679 01:39:47,940 --> 01:39:49,730 خذوها بعيداً 1680 01:39:51,610 --> 01:39:53,080 أخبرهم حكيم 1681 01:40:02,150 --> 01:40:03,690 كنت مجرد فتى 1682 01:40:04,570 --> 01:40:06,610 عندما جاء والدك للعمل الاراضي 1683 01:40:08,230 --> 01:40:09,550 لكنك كبرت 1684 01:40:09,580 --> 01:40:12,550 لتصبح الجندي الأكثر ثقة 1685 01:40:12,980 --> 01:40:16,760 كرجل، أعرف أنك مخلص وعادل 1686 01:40:18,160 --> 01:40:20,110 ولكن الآن، عليك أن تختار 1687 01:40:21,340 --> 01:40:23,370 الواجب ليس دائماً الشرف 1688 01:40:23,600 --> 01:40:25,330 أكبر تحدي لنا 1689 01:40:25,350 --> 01:40:27,830 لا نتحدث ضد أعدائنا 1690 01:40:28,540 --> 01:40:32,420 لكن لأيجاد أولئك الذين نسعى للحصول على موافقتهم أكثر 1691 01:40:32,950 --> 01:40:36,050 جعفر لا يستحق إعجابك 1692 01:40:36,080 --> 01:40:37,530 ولا تضحيتك 1693 01:40:37,620 --> 01:40:41,920 لا أتمنى سوى المجد لمملكة آغربه 1694 01:40:41,940 --> 01:40:42,940 لا 1695 01:40:43,330 --> 01:40:45,370 أنت تبحث عن المجد لنفسك 1696 01:40:45,880 --> 01:40:48,870 وأنت ستربحها من على ظهر شعبي 1697 01:40:49,900 --> 01:40:51,110 حكيم 1698 01:40:51,510 --> 01:40:52,910 هؤلاء الرجال 1699 01:40:53,040 --> 01:40:56,290 سيتبعونك حيث تقودهم لكن الأمر عائد إليك 1700 01:40:56,380 --> 01:40:57,820 هل ستقف صامتاً 1701 01:40:57,840 --> 01:41:00,180 بينما جعفر يدمر مملكتنا الحبيبة؟ 1702 01:41:00,200 --> 01:41:01,980 أو ستفعل الصواب 1703 01:41:06,970 --> 01:41:09,880 والوقوف مع شعب آغربه؟ 1704 01:41:21,460 --> 01:41:23,440 أميرتي 1705 01:41:25,530 --> 01:41:26,780 سامحيني 1706 01:41:28,810 --> 01:41:30,180 سلطاني 1707 01:41:35,010 --> 01:41:36,280 حكيم 1708 01:41:38,070 --> 01:41:40,780 أيها الحراس إعتقلو الوزير 1709 01:41:43,700 --> 01:41:44,800 افرك المصباح 1710 01:41:44,990 --> 01:41:47,030 إذاً هكذا سيكون الأمر 1711 01:41:47,740 --> 01:41:49,240 ولا حتى لقب السلطان 1712 01:41:49,270 --> 01:41:51,250 سيوقظ القطيع من نومهم 1713 01:41:51,640 --> 01:41:53,210 كان يجب أن أعرف 1714 01:41:53,620 --> 01:41:55,730 إذا لم تنحني أمام سلطان 1715 01:41:56,240 --> 01:41:58,280 سوف تنحني أمام الساحر 1716 01:41:58,580 --> 01:41:59,800 جني 1717 01:41:59,900 --> 01:42:03,120 أتمنى أن أكون أقوى ساحر في الكون كلة 1718 01:42:03,650 --> 01:42:05,310 كما تريد يا سيدي 1719 01:42:30,030 --> 01:42:31,850 هذا سيكون مرحاً 1720 01:42:33,620 --> 01:42:34,780 حكيم 1721 01:42:35,090 --> 01:42:37,220 كان لدي خطط كبيرة لك 1722 01:42:38,160 --> 01:42:39,610 لكن الآن 1723 01:42:41,330 --> 01:42:43,470 لم تعد ذا فائدة لي 1724 01:42:44,010 --> 01:42:46,700 ربما يود رجالك أن يتبعوك إلى الزنزانة 1725 01:42:49,060 --> 01:42:50,220 أنت أيضاً 1726 01:42:53,110 --> 01:42:54,280 الأمير علي 1727 01:42:56,710 --> 01:42:58,830 إذا لم يكن أميرنا علي 1728 01:42:58,850 --> 01:42:59,920 علي 1729 01:42:59,940 --> 01:43:01,180 أو يجب أن أقول 1730 01:43:06,540 --> 01:43:07,730 علاء الدين 1731 01:43:10,590 --> 01:43:11,680 علاء الدين 1732 01:43:11,730 --> 01:43:14,040 لقد كان يتظاهر طوال الوقت 1733 01:43:14,310 --> 01:43:15,560 محتال 1734 01:43:15,890 --> 01:43:17,930 لا يوجد الأمير على 1735 01:43:18,060 --> 01:43:19,320 لم يكن هناك أبداً 1736 01:43:19,390 --> 01:43:21,670 إنه ليس سوى لص كاذب 1737 01:43:21,690 --> 01:43:22,950 أنا آسف 1738 01:43:23,040 --> 01:43:24,460 أنت تافه 1739 01:43:24,480 --> 01:43:27,680 أنت غير مهم أنا لم أعد بحاجة إلى تحملك مرة أخري 1740 01:43:27,750 --> 01:43:30,730 سأحرص علي موتك بواسطة 1741 01:43:30,830 --> 01:43:33,160 طردك إلى نهاية الأرض 1742 01:43:33,470 --> 01:43:34,080 لا 1743 01:43:34,350 --> 01:43:35,350 لا 1744 01:43:53,480 --> 01:43:54,490 لا 1745 01:43:54,830 --> 01:43:55,890 لا 1746 01:43:59,170 --> 01:44:00,250 لا 1747 01:44:01,770 --> 01:44:03,080 أبو 1748 01:44:05,590 --> 01:44:07,860 يمكنني ببساطة أن أقتلكم جميعاً 1749 01:44:08,690 --> 01:44:11,530 ولكن هذا سيكون سداد غير كافِ لسنوات من 1750 01:44:11,590 --> 01:44:13,650 الإذلال والإهمال 1751 01:44:14,450 --> 01:44:16,060 تذكر مكانك جعفر 1752 01:44:16,810 --> 01:44:18,780 لقد نسيت نفسك جعفر 1753 01:44:19,270 --> 01:44:20,880 جعفر لا 1754 01:44:21,170 --> 01:44:22,530 ماذا تريد؟ 1755 01:44:22,560 --> 01:44:23,680 أبي 1756 01:44:23,710 --> 01:44:24,950 هو المعاناة 1757 01:44:25,270 --> 01:44:26,430 كما عانيت 1758 01:44:26,450 --> 01:44:27,450 أبي 1759 01:44:27,540 --> 01:44:29,810 مشاهدتي وأنا أحكم مملكتك ستكون كافية؟ 1760 01:44:30,000 --> 01:44:31,000 توقف 1761 01:44:31,020 --> 01:44:33,730 لكن مشاهدة جيوشي تلتهم حلفائك 1762 01:44:33,750 --> 01:44:35,250 أرجوك، توقف 1763 01:44:35,280 --> 01:44:38,070 لا، العقاب الأنسب سيكون جعلك تشاهد 1764 01:44:38,100 --> 01:44:41,280 بينما آخذ أكثر ما تحبه لا 1765 01:44:41,880 --> 01:44:43,570 أبي وأتزوج ابنتك 1766 01:44:43,860 --> 01:44:44,890 لا 1767 01:44:46,110 --> 01:44:47,190 لا 1768 01:44:48,230 --> 01:44:51,070 لن تتزوجك أبداً 1769 01:44:57,210 --> 01:44:58,680 سأفعل ما تريد 1770 01:44:59,820 --> 01:45:01,260 إجعله يتوقف 1771 01:45:04,260 --> 01:45:05,740 إجعله يتوقف 1772 01:45:17,110 --> 01:45:18,140 أبو 1773 01:45:20,650 --> 01:45:21,680 أبو 1774 01:45:23,470 --> 01:45:24,690 أبو 1775 01:45:36,670 --> 01:45:37,670 أبو 1776 01:45:39,060 --> 01:45:40,220 هل أنت بخير؟ 1777 01:45:41,620 --> 01:45:42,740 دعنا نخرج من هنا 1778 01:45:44,650 --> 01:45:45,290 لا 1779 01:45:45,590 --> 01:45:46,590 لا 1780 01:46:15,460 --> 01:46:17,120 هل تقبلين السلطان 1781 01:46:17,300 --> 01:46:19,310 في الصدق والإخلاص 1782 01:46:19,730 --> 01:46:20,960 هل تقبل بالأميرة ياسمين؟ .. 1783 01:46:20,980 --> 01:46:21,980 أجل 1784 01:46:23,110 --> 01:46:24,970 أجل، أقبل 1785 01:46:25,590 --> 01:46:26,900 أميرة 1786 01:46:27,580 --> 01:46:31,930 أميرة ياسمين هل تقبلين أن يكون السلطان زوجك؟ 1787 01:46:37,240 --> 01:46:38,860 هيا يا امرأة 1788 01:46:40,140 --> 01:46:41,140 اقبل 1789 01:46:41,160 --> 01:46:42,290 ... أنا 1790 01:46:47,080 --> 01:46:48,310 أجل؟ 1791 01:46:49,020 --> 01:46:50,030 ... أنا 1792 01:46:51,900 --> 01:46:52,900 لن أقبل 1793 01:46:53,930 --> 01:46:54,650 المصباح 1794 01:46:55,040 --> 01:46:56,040 أوقفوها 1795 01:46:56,520 --> 01:46:57,810 لا، ياسمين 1796 01:46:57,830 --> 01:46:58,990 لا 1797 01:46:59,270 --> 01:47:01,260 لا،لا 1798 01:47:07,250 --> 01:47:09,150 المصباح، راجو 1799 01:47:09,180 --> 01:47:11,050 هل أنتِ بخير؟ أجل 1800 01:47:22,430 --> 01:47:23,440 تمسكوا 1801 01:47:29,290 --> 01:47:30,480 المصباح 1802 01:47:30,850 --> 01:47:31,860 أبو 1803 01:48:01,350 --> 01:48:02,610 بساط، إقفذني إلى الأعلي 1804 01:48:05,950 --> 01:48:06,950 أبو 1805 01:48:11,300 --> 01:48:12,310 أقفز 1806 01:48:40,610 --> 01:48:43,180 أنت لا شيء بدون عصاك 1807 01:48:43,580 --> 01:48:44,820 لا شيء 1808 01:49:12,570 --> 01:49:13,570 المصباح 1809 01:49:20,890 --> 01:49:22,160 بساط 1810 01:49:34,510 --> 01:49:35,520 ياسمين 1811 01:49:39,940 --> 01:49:41,960 عاقبهم، عاقبهم 1812 01:49:44,530 --> 01:49:46,320 الجنى يجب أن يشهد 1813 01:49:52,460 --> 01:49:54,020 كما قال الرجل العجوز 1814 01:49:54,130 --> 01:49:56,290 كان عليك مغادرة آغربه عندما سنحت لك الفرصة 1815 01:50:07,040 --> 01:50:09,540 أخبرتك من قبل أن تفكر بشكل أكبر 1816 01:50:09,680 --> 01:50:12,290 كان يمكن أن تكون أقوى رجل في الغرفة 1817 01:50:12,400 --> 01:50:14,510 لكن الآن أحمل المصباح 1818 01:50:14,580 --> 01:50:16,690 أنا أحمل القوة 1819 01:50:20,840 --> 01:50:23,430 لا يمكنك إيجاد ما تبحث عنه في ذلك المصباح جعفر 1820 01:50:24,060 --> 01:50:26,310 حاولت وفشلت وكذلك أنت 1821 01:50:26,350 --> 01:50:27,520 أتعتقد ذلك؟ 1822 01:50:27,810 --> 01:50:29,310 لكني سلطان 1823 01:50:29,710 --> 01:50:32,740 أنا أعظم ساحر رآه العالم 1824 01:50:33,020 --> 01:50:36,750 سأصنع إمبراطورية لا يمكن للتاريخ تجاهلها 1825 01:50:37,590 --> 01:50:41,130 ... أنا يمكن أن أدمر المدن 1826 01:50:41,910 --> 01:50:44,830 يمكنني تدمير الممالك 1827 01:50:49,980 --> 01:50:52,890 ويمكنني تدميرك 1828 01:50:52,950 --> 01:50:54,250 صحيح 1829 01:50:54,450 --> 01:50:55,770 لكن من جعلك سلطان؟ 1830 01:50:57,050 --> 01:50:58,490 من جعلك ساحراً؟ 1831 01:50:59,060 --> 01:51:03,090 سيكون هناك دائماً شيء بعض الرجال، والبعض الآخر 1832 01:51:03,130 --> 01:51:05,160 أقوى منك ماذا تفعل؟ 1833 01:51:05,240 --> 01:51:06,750 الجنى أعطاك قوتك 1834 01:51:06,840 --> 01:51:08,090 وهو يمكن أن يأخذها 1835 01:51:08,150 --> 01:51:10,050 إنه يخدمني للآن 1836 01:51:10,070 --> 01:51:12,320 لكن لن يكون لديك قوة أكثر من الجني 1837 01:51:17,340 --> 01:51:18,980 لقد قلتها بنفسك 1838 01:51:19,590 --> 01:51:22,480 إما أنك الأقوى في الغرفة 1839 01:51:22,500 --> 01:51:24,370 أو أنك لا شيء 1840 01:51:25,630 --> 01:51:27,370 أنت دائماً 1841 01:51:27,480 --> 01:51:28,840 الرجل الثاني 1842 01:51:28,950 --> 01:51:30,070 الثاني 1843 01:51:30,450 --> 01:51:31,480 الثاني 1844 01:51:34,320 --> 01:51:35,390 الثاني؟ 1845 01:51:35,990 --> 01:51:37,660 فقط الثاني 1846 01:51:38,160 --> 01:51:39,880 إنه يخدمني 1847 01:51:42,580 --> 01:51:46,550 سأحرص على ألا يقول أحد هذه الكلمات مجدداً 1848 01:51:46,670 --> 01:51:47,850 جني 1849 01:51:48,520 --> 01:51:50,230 من أجل أمنيتي الأخيرة أتمنى أن أصبح 1850 01:51:50,250 --> 01:51:53,160 أقوى كائن في الكون 1851 01:51:53,370 --> 01:51:55,090 أقوى منك 1852 01:51:55,980 --> 01:51:58,440 وهناك الكثير من منطقة رمادية في تلك الأمنية 1853 01:51:58,460 --> 01:51:59,900 ... لكن 1854 01:52:00,090 --> 01:52:03,300 أقوى كائن في الكون 1855 01:52:03,490 --> 01:52:05,190 حالاً 1856 01:52:30,080 --> 01:52:32,310 الأقوى في الكون 1857 01:52:32,640 --> 01:52:33,910 أخيراً 1858 01:52:34,150 --> 01:52:36,210 من الثاني إلي لا أحد 1859 01:52:36,560 --> 01:52:39,450 وأنا إعتقدت بأنني كان لدي قوة قبل ذلك 1860 01:52:39,950 --> 01:52:41,130 أولاً 1861 01:52:41,190 --> 01:52:44,500 سأغزو هؤلاء الحمقى في شيراباد 1862 01:52:59,800 --> 01:53:01,250 ماذا فعلت بي؟ 1863 01:53:01,290 --> 01:53:03,140 لم أفعل أي شيء لك جعفر 1864 01:53:03,160 --> 01:53:05,020 ماذا فعلت بي؟ 1865 01:53:05,320 --> 01:53:07,010 هذه كانت أمنيتك وليست أمنيتي 1866 01:53:07,840 --> 01:53:10,260 الجني قد يكون لديه قوى كونية هائلة 1867 01:53:10,290 --> 01:53:12,880 لكن مساحة معيشة صغيرة جداً 1868 01:53:12,980 --> 01:53:15,880 ترى جني بدون سيد 1869 01:53:15,930 --> 01:53:18,160 يعود إلي مصباحه 1870 01:53:22,860 --> 01:53:24,790 لن أنساك يا فتى 1871 01:53:24,820 --> 01:53:25,950 تذكر كلماتي 1872 01:53:25,970 --> 01:53:28,610 لن أنسى ما فعلته بي 1873 01:53:28,630 --> 01:53:29,680 وداعاً جعفر 1874 01:53:29,820 --> 01:53:32,210 ببغاء ستأتي معي 1875 01:53:33,880 --> 01:53:34,990 لا 1876 01:53:50,510 --> 01:53:51,510 أبي 1877 01:53:51,980 --> 01:53:53,140 أبي هيا 1878 01:53:53,170 --> 01:53:55,120 بضعة آلاف سنة في كهف العجائب 1879 01:53:55,150 --> 01:53:56,790 يجب أن يهدأك 1880 01:54:07,860 --> 01:54:10,240 مهلاً ... مهلاً 1881 01:54:10,610 --> 01:54:12,380 كيف يمكنني أن أشكرك؟ 1882 01:54:12,620 --> 01:54:16,180 لا، لا لست بحاجة لشكري 1883 01:54:16,700 --> 01:54:19,060 ولكن آمل أن تقبل اعتذاري 1884 01:54:19,340 --> 01:54:22,330 أنا آسف ... لكليكما 1885 01:54:23,120 --> 01:54:24,400 خاصة أنتِ 1886 01:54:24,600 --> 01:54:26,080 أنتِ تستحقين 1887 01:54:26,870 --> 01:54:28,200 الكثير 1888 01:54:29,180 --> 01:54:30,900 كلنا نرتكب أخطاء 1889 01:54:34,740 --> 01:54:35,760 علاء الدين 1890 01:54:39,160 --> 01:54:41,020 أتمنى أن تجدِ ما تبحثي عنه 1891 01:54:46,920 --> 01:54:49,460 هذه فوضى أبو 1892 01:54:49,520 --> 01:54:51,120 دعني أهتم بذلك من أجلك 1893 01:54:58,840 --> 01:54:59,890 لطيف 1894 01:55:01,010 --> 01:55:03,940 لا، لا بدون وجه شاحب، حسناً 1895 01:55:04,000 --> 01:55:05,890 لدي فكرة، حسناً؟ 1896 01:55:05,910 --> 01:55:07,440 إنها أمنيتك الأخيرة 1897 01:55:07,570 --> 01:55:10,060 الملكية كانت الفكرة الصحيحة حسناً 1898 01:55:10,100 --> 01:55:11,970 يجب أن نتمسك بذلك قليلاً 1899 01:55:12,000 --> 01:55:13,850 حسناً، إليك ما أفكر به 1900 01:55:14,860 --> 01:55:17,610 علاء الدين، الأمير المحارب 1901 01:55:17,720 --> 01:55:21,530 قلب نبيل في أرض حيث يتصرف اللصوص بوحشية 1902 01:55:22,270 --> 01:55:25,180 ياسمين 1903 01:55:25,930 --> 01:55:27,220 هل أعجبتك؟ 1904 01:55:27,760 --> 01:55:30,220 لا، حسناً حسناً، أسمعك بوضوح 1905 01:55:30,350 --> 01:55:32,110 لكن هذا ما تحتاجه 1906 01:55:32,310 --> 01:55:35,220 قوانين آغربه الحاكمة بمرسوم ملكي 1907 01:55:35,370 --> 01:55:37,580 حسناً، و ها هو 1908 01:55:37,630 --> 01:55:39,660 يجب أن تتزوج أميراً 1909 01:55:39,690 --> 01:55:41,900 صحيح. ولكن أنت تقول الكلمات 1910 01:55:41,940 --> 01:55:45,140 وهذا القانون نوعاً ما يختفي بعيداً 1911 01:55:45,200 --> 01:55:46,580 أنت والأميرة 1912 01:55:46,620 --> 01:55:48,630 في ذلك معاً إلى الأبد 1913 01:55:48,760 --> 01:55:50,820 يمكنك فقط جعل القانون يختفي؟ 1914 01:55:51,380 --> 01:55:52,220 رجاء 1915 01:55:52,250 --> 01:55:53,830 كأنه لم يكن موجوداً 1916 01:55:54,780 --> 01:55:57,040 حسناً. آخر أمنية دعنا نحصل عليها 1917 01:55:57,070 --> 01:55:58,190 حسناً 1918 01:55:58,740 --> 01:56:00,130 آخر أمنية 1919 01:56:01,330 --> 01:56:02,330 جني 1920 01:56:02,360 --> 01:56:03,900 أنا مستعد انتظر. ها نحن ذا 1921 01:56:06,400 --> 01:56:07,580 ... أنا أتمني 1922 01:56:07,640 --> 01:56:09,850 الأمنية الثالثة والأخيرة 1923 01:56:09,930 --> 01:56:11,330 ... أنا أتمني 1924 01:56:12,230 --> 01:56:13,690 أن أراك حراً 1925 01:56:14,500 --> 01:56:15,580 ماذا؟ 1926 01:56:27,400 --> 01:56:28,400 إنتظر 1927 01:56:37,360 --> 01:56:38,370 ... أنا 1928 01:56:45,580 --> 01:56:47,650 مهلاً، مهلاً 1929 01:56:47,900 --> 01:56:49,280 قل لي أن أفعل شيئاً 1930 01:56:49,300 --> 01:56:51,680 أعطني بعض المربى 1931 01:56:53,330 --> 01:56:54,820 هل أحضرتها بنفسك؟ 1932 01:56:57,570 --> 01:56:58,920 الحصول على المربى الخاصة بك 1933 01:57:05,400 --> 01:57:06,510 شكراً لك 1934 01:57:07,100 --> 01:57:08,100 شكراً لك 1935 01:57:08,350 --> 01:57:09,520 لا 1936 01:57:09,630 --> 01:57:11,090 شكراً لك جني 1937 01:57:11,500 --> 01:57:13,050 أنا مدين لك بكل شيء 1938 01:57:16,310 --> 01:57:17,920 ماذا ستفعل الآن؟ 1939 01:57:23,530 --> 01:57:25,280 في الواقع، هناك هذا 1940 01:57:25,900 --> 01:57:27,170 خادمة 1941 01:57:28,480 --> 01:57:31,730 التي أحب أن أسافر العالم معها 1942 01:57:33,760 --> 01:57:35,230 إن قبلت بي 1943 01:57:38,420 --> 01:57:40,950 متى سنغادر؟ أيضاً، أريد أطفال 1944 01:57:40,970 --> 01:57:42,540 أجل، اثنان منهم 1945 01:57:42,870 --> 01:57:45,150 ليان وعمر ثلاث سنوات 1946 01:57:45,210 --> 01:57:47,760 سيحبوننا و يسألون الكثير من الأسئلة 1947 01:57:47,790 --> 01:57:50,590 وسوف تسليهم بالقصص والأغاني 1948 01:57:51,540 --> 01:57:53,430 سيكون لدينا قارب واحد كبير 1949 01:57:53,460 --> 01:57:56,050 مع مستويات متعددة وأشرعة رائعة 1950 01:57:56,080 --> 01:57:57,920 كنت أفكر بقارب أصغر 1951 01:57:57,950 --> 01:57:59,960 ممتاز ممتاز 1952 01:58:01,270 --> 01:58:03,410 اجلسي معي يا طفلتي 1953 01:58:04,830 --> 01:58:05,860 أنا آسف 1954 01:58:05,890 --> 01:58:08,290 أبي، لم أنت؟ أرجوكِ، دعيني أنهي كلامي 1955 01:58:09,340 --> 01:58:11,110 خشيت أن أفقدك 1956 01:58:12,160 --> 01:58:13,890 كما فقدت أمك 1957 01:58:14,400 --> 01:58:17,060 كل ما رأيته هو ابنتي الصغيرة 1958 01:58:17,190 --> 01:58:19,200 ليست المرأة التي أصبحتِ عليها 1959 01:58:19,700 --> 01:58:21,350 لقد أريتني 1960 01:58:21,440 --> 01:58:22,920 الشجاعة 1961 01:58:23,020 --> 01:58:24,310 والقوة 1962 01:58:24,650 --> 01:58:26,010 ... أنتِ 1963 01:58:26,860 --> 01:58:29,260 هي مستقبل آغربه 1964 01:58:35,350 --> 01:58:36,700 ... أنتِ 1965 01:58:37,780 --> 01:58:40,310 ستكوني السلطانة التالية 1966 01:58:49,300 --> 01:58:51,090 شكراً لك أبي 1967 01:58:51,130 --> 01:58:54,330 كسلطانة أنتِ تغيرين القانون 1968 01:58:55,940 --> 01:58:57,560 إنه رجل جيد 1969 01:59:04,660 --> 01:59:06,080 أين ذهب؟ 1970 01:59:34,220 --> 01:59:35,270 توقف، يا لص 1971 01:59:35,580 --> 01:59:37,010 سلطانتك تأمر بذلك 1972 01:59:41,740 --> 01:59:42,920 سلطانة؟ 1973 01:59:44,680 --> 01:59:46,560 هل هذا يعني أنني في ورطة؟ 1974 01:59:50,060 --> 01:59:51,940 فقط لأنه تم القبض عليك 1975 02:00:31,500 --> 02:00:55,000 تمت الترجمة بواسطة Karem Kenzo ترجمة حصرية وخاصة بموقع EGY-HD.CoM ايجي اتش دي 1976 02:01:38,210 --> 02:02:00,030 تمت الترجمة بواسطة Karem Kenzo ترجمة حصرية وخاصة بموقع EGY-HD.CoM ايجي اتش دي 1977 02:02:07,890 --> 02:02:10,000 تمت الترجمة بواسطة Karem Kenzo ترجمة حصرية وخاصة بموقع EGY-HD.CoM ايجي اتش دي 146036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.