All language subtitles for Adventure.Time.Distant.Lands.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,833 --> 00:00:05,333 [ All talking at once ] 2 00:00:05,416 --> 00:00:06,916 Finn: Quiet! 3 00:00:11,166 --> 00:00:12,416 [ Quacking ] 4 00:00:12,500 --> 00:00:14,250 [ Warble, zap! ] 5 00:00:14,333 --> 00:00:15,416 [ Bird screeches ] 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,583 [ All cheering ] 7 00:00:16,666 --> 00:00:19,333 ♪♪ 8 00:00:19,416 --> 00:00:20,375 [ Roars ] 9 00:00:20,458 --> 00:00:22,000 [ Quacking ] 10 00:00:22,083 --> 00:00:23,083 ♪ "Adventure Time" ♪ 11 00:00:23,166 --> 00:00:24,583 ♪ Come on, grab your friends ♪ 12 00:00:24,666 --> 00:00:27,125 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 13 00:00:27,208 --> 00:00:29,666 ♪ With Jake the dog and Finn the human ♪ 14 00:00:29,750 --> 00:00:31,250 ♪ The fun will never end ♪ 15 00:00:31,333 --> 00:00:33,708 ♪ It's "Adventure Time" ♪ 16 00:00:36,375 --> 00:00:44,291 ♪♪ 17 00:00:44,375 --> 00:00:46,916 ♪♪ 18 00:00:51,458 --> 00:00:54,208 -Whoooooooooo-hoo! -Whoooooooooo-hoo! 19 00:00:54,291 --> 00:00:55,375 [ Growling ] 20 00:00:55,458 --> 00:00:57,791 Oh, man, are they angry! 21 00:00:57,875 --> 00:00:59,791 Angry and fresh outta ice cream! 22 00:00:59,875 --> 00:01:01,458 Heyoooo! 23 00:01:01,541 --> 00:01:02,916 Up top. 24 00:01:04,375 --> 00:01:05,916 [ Growling ] 25 00:01:06,000 --> 00:01:09,291 Boiiii, this ice cream has so many flavors. 26 00:01:09,375 --> 00:01:11,500 How many? Guess, bro. 27 00:01:11,583 --> 00:01:13,791 Is it one? Nay. 28 00:01:13,875 --> 00:01:16,291 Is it two? I say nay! 29 00:01:16,375 --> 00:01:18,333 Is it...50? 30 00:01:18,416 --> 00:01:20,250 I say yay! 31 00:01:20,333 --> 00:01:22,583 50! 50! 32 00:01:22,666 --> 00:01:26,000 This ice cream is so good, you have to sprinkle dirt in it 33 00:01:26,083 --> 00:01:28,041 just so your mind can handle it. 34 00:01:28,125 --> 00:01:30,500 Come on, give it here. No, man. 35 00:01:30,583 --> 00:01:33,458 You can't just munch it down like any ol' snack. 36 00:01:33,541 --> 00:01:36,000 You gotta give it time. 37 00:01:36,083 --> 00:01:37,333 Okay. Yeah. 38 00:01:37,416 --> 00:01:38,916 You can't rush things. 39 00:01:39,000 --> 00:01:41,333 Exactly, dude. You can't rush -- 40 00:01:41,416 --> 00:01:43,500 Man, this tunnel is taking forever! 41 00:01:43,583 --> 00:01:46,416 Duh! 42 00:01:46,500 --> 00:01:48,125 [ Growling ] 43 00:01:49,875 --> 00:01:51,833 Nice shortcut! 44 00:01:51,916 --> 00:01:54,666 [ Laughing ] 45 00:01:54,750 --> 00:01:57,208 Oh, dear. 46 00:01:57,291 --> 00:01:58,833 This sucks. 47 00:01:58,916 --> 00:02:00,708 Ice King! 48 00:02:00,791 --> 00:02:05,666 ♪♪ 49 00:02:05,750 --> 00:02:08,458 [ Gasps ] Jake, the ice cream! 50 00:02:08,541 --> 00:02:09,416 Huh? 51 00:02:09,500 --> 00:02:10,708 Oh, don't worry about it. 52 00:02:10,791 --> 00:02:13,875 This place is like a big freezer anyway. 53 00:02:13,958 --> 00:02:16,416 See? We got time. 54 00:02:17,833 --> 00:02:20,166 Aah! Snow Golem! 55 00:02:20,250 --> 00:02:22,000 [ Speaking gibberish ] 56 00:02:22,083 --> 00:02:23,458 Get wrecked! 57 00:02:23,541 --> 00:02:26,208 -[ Growling ] -More incoming! 58 00:02:26,291 --> 00:02:29,083 Fling me, bro. 59 00:02:29,166 --> 00:02:30,250 [ Growls ] 60 00:02:30,333 --> 00:02:32,500 Aaaaaaaaalgebraic! Hyup! 61 00:02:32,583 --> 00:02:34,125 -Rrrraahh! -Wah. 62 00:02:34,208 --> 00:02:35,375 [ Grunting ] 63 00:02:35,458 --> 00:02:37,583 Snow problem! 64 00:02:39,666 --> 00:02:41,083 Ha ha, math. 65 00:02:41,166 --> 00:02:42,916 Classic Finn. 66 00:02:43,000 --> 00:02:45,708 [ Ice King laughing ] 67 00:02:45,791 --> 00:02:48,000 Oh, I've done it now! 68 00:02:48,083 --> 00:02:52,041 Fate shall decree who shall be my bride! 69 00:02:52,125 --> 00:02:55,250 It's like flipping a coin, but for intellectuals! 70 00:02:55,333 --> 00:02:58,000 Finn: Ice King! Huh? 71 00:02:58,083 --> 00:02:59,458 Quit your creepings, old man. 72 00:02:59,541 --> 00:03:02,916 Or I will solve this situation with more violence! 73 00:03:03,000 --> 00:03:05,333 Ouch. Who will you save? 74 00:03:05,416 --> 00:03:07,833 The bright and fair turtle maiden? 75 00:03:07,916 --> 00:03:09,958 Or the mean, angry lump? 76 00:03:10,041 --> 00:03:11,500 I'm just authentic. 77 00:03:11,583 --> 00:03:15,000 Choose wisely, for when you save one, 78 00:03:15,083 --> 00:03:17,666 the other will fall straight into... 79 00:03:17,750 --> 00:03:21,083 a cauldron full of boiling ice! 80 00:03:21,166 --> 00:03:23,333 [ Laughing ] 81 00:03:23,416 --> 00:03:26,791 Oh, Finn! Please, save LSP! 82 00:03:26,875 --> 00:03:27,958 Gasp! 83 00:03:28,041 --> 00:03:30,458 She's beautiful and smart. 84 00:03:30,541 --> 00:03:33,208 She's got so much to live for! 85 00:03:33,291 --> 00:03:36,208 Oh, my Glob! It's true! 86 00:03:36,291 --> 00:03:37,500 Save me, Finn! 87 00:03:37,583 --> 00:03:41,458 What a heroic dilemma! 88 00:03:41,541 --> 00:03:43,291 What if we just save both? 89 00:03:43,375 --> 00:03:45,750 LSP: What? Oh, yeah. 90 00:03:45,833 --> 00:03:48,125 No fair! 91 00:03:48,208 --> 00:03:49,500 Hep! 92 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 Hop! 93 00:03:51,291 --> 00:03:52,625 Schwa-za! Hnng! 94 00:03:54,500 --> 00:03:55,666 Jake! 95 00:03:55,750 --> 00:03:58,958 I'm alright, just save the Princesses! 96 00:03:59,041 --> 00:04:01,666 Okay! Stay cool! Hah! 97 00:04:01,750 --> 00:04:03,916 I'm so bored. 98 00:04:04,000 --> 00:04:05,666 Fear not, Highnesses. 99 00:04:05,750 --> 00:04:07,666 You have soft hands. 100 00:04:07,750 --> 00:04:10,500 Aaaaahhh! Aaaaaaaaaa-oof! 101 00:04:12,208 --> 00:04:15,416 -Uh...shmow! -Ohhh! 102 00:04:17,750 --> 00:04:20,125 Save me! 103 00:04:20,208 --> 00:04:22,291 Finn! LSP! 104 00:04:22,375 --> 00:04:25,125 Just...a little bit... closer. 105 00:04:25,208 --> 00:04:27,791 I...caaaaaan't. 106 00:04:27,875 --> 00:04:29,500 [ Zap! ] 107 00:04:29,583 --> 00:04:30,708 Aaaaaaahhh! Aaahh! 108 00:04:30,791 --> 00:04:32,250 -Aaahh! -Aaahh! 109 00:04:32,333 --> 00:04:34,166 Aaaaaaaaaaaaaahhhhhhh! 110 00:04:34,250 --> 00:04:36,375 Aaaahhhh. 111 00:04:36,458 --> 00:04:38,583 Aaahhh. 112 00:04:38,666 --> 00:04:39,583 Ah. 113 00:04:39,666 --> 00:04:41,666 Oh, I'm so tired. 114 00:04:41,750 --> 00:04:43,000 You did it, Finn! 115 00:04:43,083 --> 00:04:44,833 Everyone's alive! 116 00:04:44,916 --> 00:04:46,666 Ha ha, yeah! 117 00:04:49,333 --> 00:04:50,500 What? 118 00:04:50,583 --> 00:04:52,541 You guys! 119 00:04:52,625 --> 00:04:53,916 I just remembered! 120 00:04:54,000 --> 00:04:58,291 The library's being attacked by worms! 121 00:04:58,375 --> 00:05:00,875 Oh, dang! Ice King! 122 00:05:00,958 --> 00:05:02,375 This is your chance for redemption. 123 00:05:02,458 --> 00:05:04,791 Come with us and freeze the worms! 124 00:05:04,875 --> 00:05:06,625 No thanks. 125 00:05:09,833 --> 00:05:11,333 Nah, don't even ask me 126 00:05:11,416 --> 00:05:13,708 to fight worms with you, Finn. 127 00:05:13,791 --> 00:05:15,333 Jake. Let's go! 128 00:05:15,416 --> 00:05:17,833 Sorry, man. I gotta bail, too. 129 00:05:17,916 --> 00:05:19,500 No, we're a team! 130 00:05:19,583 --> 00:05:21,000 You don't...break... 131 00:05:21,083 --> 00:05:22,916 up...the...team! 132 00:05:23,000 --> 00:05:24,541 [ Panting ] 133 00:05:24,625 --> 00:05:25,791 We'll meet up later and enjoy 134 00:05:25,875 --> 00:05:28,500 all of this sweet ice cream, alright? 135 00:05:28,583 --> 00:05:30,541 Shut your dirty mouth! 136 00:05:31,958 --> 00:05:34,083 I'm just slowing you down! 137 00:05:35,666 --> 00:05:39,416 [ Worms growling ] 138 00:05:39,500 --> 00:05:42,041 Unhook those books! 139 00:05:42,125 --> 00:05:43,291 Yeowch! 140 00:05:43,375 --> 00:05:45,083 -Oof! -Hey! 141 00:05:45,166 --> 00:05:47,875 [ Breathing heavily ] 142 00:05:47,958 --> 00:05:50,083 Heck yeah, dude! You did it! 143 00:05:50,166 --> 00:05:51,666 We did it. 144 00:05:51,750 --> 00:05:53,833 [ Clink! ] Ouch. 145 00:05:53,916 --> 00:05:55,416 Huh? 146 00:05:55,500 --> 00:05:56,666 [ Rumbling ] 147 00:05:56,750 --> 00:06:00,333 [ Roaring and screeching ] 148 00:06:00,416 --> 00:06:03,000 Save me, Finn and Jake! 149 00:06:03,083 --> 00:06:04,958 Hey! Swoop me, bird! 150 00:06:07,166 --> 00:06:08,583 I gotcha, Jake. 151 00:06:08,666 --> 00:06:11,166 [ Sighs ] 152 00:06:11,250 --> 00:06:12,916 [ Gasps ] Oh, cool! 153 00:06:13,000 --> 00:06:15,291 We're heading straight to the treehouse! 154 00:06:15,375 --> 00:06:17,291 What's that nest? 155 00:06:17,375 --> 00:06:20,625 [ Chirping ] 156 00:06:20,708 --> 00:06:22,708 Shlamowzow! 157 00:06:22,791 --> 00:06:25,041 Eh, boids gotta eat. 158 00:06:25,125 --> 00:06:26,500 Nuh-uh! [ Chomp! ] 159 00:06:26,583 --> 00:06:27,500 Aah! 160 00:06:27,583 --> 00:06:30,625 Waaaaaaah! Oof. 161 00:06:32,708 --> 00:06:35,666 Woo-hoo! It's ice cream time! 162 00:06:35,750 --> 00:06:37,250 Right, Jake? 163 00:06:37,333 --> 00:06:38,791 Jake? 164 00:06:38,875 --> 00:06:43,458 ♪♪ 165 00:06:43,541 --> 00:06:45,333 What's that doing here? 166 00:06:45,416 --> 00:06:47,208 Wha...? 167 00:06:47,291 --> 00:06:48,541 What the heck, man?! 168 00:06:48,625 --> 00:06:49,750 It's okay. 169 00:06:49,833 --> 00:06:52,208 This is where I'm supposed to be. 170 00:06:52,291 --> 00:06:54,791 No! That is not what's supposed to be! 171 00:06:54,875 --> 00:06:58,666 We're s-- We're supposed to eat the 50-flavored ice cream. 172 00:06:58,750 --> 00:07:00,541 Together! 173 00:07:00,625 --> 00:07:02,833 Bye, Finn. 174 00:07:02,916 --> 00:07:04,875 Wha-- Jake! 175 00:07:04,958 --> 00:07:06,916 [ Panting ] 176 00:07:09,458 --> 00:07:12,291 Jaaaaaake! 177 00:07:12,375 --> 00:07:15,875 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no! 178 00:07:15,958 --> 00:07:17,958 This isn't happening! Not now! 179 00:07:18,041 --> 00:07:20,458 Not again! Not -- 180 00:07:20,541 --> 00:07:22,000 [ Gasps ] 181 00:07:23,708 --> 00:07:26,333 Oh, Glob. Oh, Glob. Oh, Glob. Oh, Glob. Oh, Glob! 182 00:07:26,416 --> 00:07:27,500 No, no, no, no, no. 183 00:07:27,583 --> 00:07:30,791 Jake! Jaaaaaaakkee! 184 00:07:30,875 --> 00:07:32,000 [ Gasps ] 185 00:07:32,083 --> 00:07:34,166 [ Panting ] 186 00:07:34,250 --> 00:07:36,500 [ Cries, grunts ] 187 00:07:36,583 --> 00:07:38,166 Jake. 188 00:07:38,250 --> 00:07:41,541 Aah! What the hey-hey? 189 00:07:41,625 --> 00:07:45,000 Get off me, you flippin' doof -- 190 00:07:45,083 --> 00:07:46,750 Schmoof! 191 00:07:46,833 --> 00:07:49,291 [ Grunts ] 192 00:07:49,375 --> 00:07:51,166 Yuck. 193 00:07:51,250 --> 00:07:53,375 Man! 194 00:07:53,458 --> 00:07:56,250 Pretty convincing hallucination! 195 00:07:56,333 --> 00:07:58,875 I really thought I was young again. 196 00:07:58,958 --> 00:08:01,208 And that Jake was still alive. 197 00:08:01,291 --> 00:08:05,083 And we were bjorking it up like old times! 198 00:08:05,166 --> 00:08:08,625 Hello? Aah! What the...? 199 00:08:08,708 --> 00:08:09,541 Aahh. 200 00:08:09,625 --> 00:08:11,583 Welcome to my birthday party. 201 00:08:11,666 --> 00:08:13,541 We're gonna have so much fun. 202 00:08:13,625 --> 00:08:16,291 Aha. The bugs are parasites. 203 00:08:16,375 --> 00:08:19,083 Resurfacing happy memories 204 00:08:19,166 --> 00:08:22,875 and eating the juicy mind Bobas. 205 00:08:22,958 --> 00:08:27,916 Well, I don't remember walking into this dungeon. 206 00:08:28,000 --> 00:08:29,833 So either there's some kind of... 207 00:08:29,916 --> 00:08:33,500 Aah! ...memory wipe thing... 208 00:08:33,583 --> 00:08:36,375 or I'm really getting old. 209 00:08:37,666 --> 00:08:40,833 I'll get y'all out of this weird dungeon. 210 00:08:40,916 --> 00:08:42,333 Grab that guy. 211 00:08:44,208 --> 00:08:46,041 Look! A way out. 212 00:08:48,208 --> 00:08:49,875 [ Grunts ] 213 00:08:49,958 --> 00:08:51,333 [ Panting ] 214 00:08:51,416 --> 00:08:55,250 ♪♪ 215 00:08:55,333 --> 00:08:56,833 Oh, sorry, newbies. 216 00:08:56,916 --> 00:08:58,916 I was on a bathroom break. 217 00:08:59,000 --> 00:09:00,416 [ Clears throat ] 218 00:09:00,500 --> 00:09:04,291 Welcome to eternity. 219 00:09:04,375 --> 00:09:05,833 Huh? 220 00:09:05,916 --> 00:09:10,541 ♪♪ 221 00:09:10,625 --> 00:09:12,333 Oh. 222 00:09:15,666 --> 00:09:17,916 I'm dead. 223 00:09:18,000 --> 00:09:20,041 [ Sighs ] 224 00:09:20,125 --> 00:09:22,208 I finally bit the dust. 225 00:09:22,291 --> 00:09:24,291 Cashed in my chips. 226 00:09:24,375 --> 00:09:26,041 Bought the farm. 227 00:09:26,125 --> 00:09:28,041 That means... 228 00:09:28,125 --> 00:09:30,375 I get to see Jake again! 229 00:09:30,458 --> 00:09:32,708 Jake, Jake, Jake, Jake! 230 00:09:32,791 --> 00:09:34,083 Cause of death? 231 00:09:34,166 --> 00:09:35,833 Who gives a toot! 232 00:09:35,916 --> 00:09:38,583 Hey! Hot dog it! 233 00:09:38,666 --> 00:09:41,000 The rest of y'all better stay in line! 234 00:09:41,083 --> 00:09:44,208 Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake! 235 00:09:44,291 --> 00:09:45,666 [ Gasps ] Jake! 236 00:09:45,750 --> 00:09:47,666 You waited for me! 237 00:09:47,750 --> 00:09:48,666 I'm here! 238 00:09:48,750 --> 00:09:50,541 Your baby bro-bro, man! 239 00:09:50,625 --> 00:09:52,416 Young Finn: Your best boi! 240 00:09:52,500 --> 00:09:54,041 Finn, my man. 241 00:09:54,125 --> 00:09:56,375 Congrats on dying. 242 00:09:56,458 --> 00:09:58,875 Mr. Fox? I... 243 00:09:58,958 --> 00:10:00,833 I-I wasn't expecting you. 244 00:10:00,916 --> 00:10:03,791 No? I've been expecting you, though. 245 00:10:03,875 --> 00:10:06,583 I'm your officially assigned guide to the deadworlds. 246 00:10:06,666 --> 00:10:09,208 "Dead, question mark? Ask me!" 247 00:10:09,291 --> 00:10:10,750 Can you take me to Jake? 248 00:10:10,833 --> 00:10:12,791 No. Okay, catch you later, bye. 249 00:10:12,875 --> 00:10:15,041 I'm only a low-level clerk guy workin' slow 250 00:10:15,125 --> 00:10:17,208 and steady toward my ultimate goal -- 251 00:10:17,291 --> 00:10:19,916 a hypoallergenic pillow. What? 252 00:10:20,000 --> 00:10:21,666 That's -- That's really all you want? 253 00:10:21,750 --> 00:10:24,458 There are a lot of dust mites around here. 254 00:10:24,541 --> 00:10:27,708 Apparently dust mites have souls and dies. 255 00:10:27,791 --> 00:10:29,625 Which I did not know about. 256 00:10:29,708 --> 00:10:32,250 [ Clapping ] 257 00:10:32,333 --> 00:10:33,541 Thank you, thank you. 258 00:10:33,625 --> 00:10:35,458 Hey, I remember a lot more skeletons 259 00:10:35,541 --> 00:10:36,708 the last time I was here. 260 00:10:36,791 --> 00:10:38,541 Oh, that's all projection and perception. 261 00:10:38,625 --> 00:10:40,208 You're doing it right now. 262 00:10:40,291 --> 00:10:41,458 Look at that young meat. 263 00:10:41,541 --> 00:10:42,916 Whoa! You're right! 264 00:10:43,000 --> 00:10:44,208 I'm toight. 265 00:10:44,291 --> 00:10:45,875 You can look like any past version of yourself 266 00:10:45,958 --> 00:10:47,166 in the deadworlds. 267 00:10:47,250 --> 00:10:48,875 Jeepers! Yes. 268 00:10:48,958 --> 00:10:50,791 It's disgusting. 269 00:10:50,875 --> 00:10:52,958 It's...awesome. 270 00:10:53,041 --> 00:10:54,375 Cool look. 271 00:10:54,458 --> 00:10:55,625 Hmm. 272 00:10:55,708 --> 00:10:57,208 What is that? 273 00:10:57,291 --> 00:10:58,416 Beautiful. 274 00:10:58,500 --> 00:10:59,625 Whoa! 275 00:10:59,708 --> 00:11:02,666 Cute. I'm done. 276 00:11:02,750 --> 00:11:04,666 This is what you're going with, huh? 277 00:11:04,750 --> 00:11:06,666 Yeah. It's recognizable. 278 00:11:06,750 --> 00:11:08,916 So, the rules around here are simple. 279 00:11:09,000 --> 00:11:10,125 Or they used to be. 280 00:11:10,208 --> 00:11:12,416 I'm not sure with this new regime. 281 00:11:12,500 --> 00:11:14,791 [ Clapping ] 282 00:11:14,875 --> 00:11:17,083 Anyway, your spiritual style and past life quotient 283 00:11:17,166 --> 00:11:19,750 usually det-- What are you doing? 284 00:11:19,833 --> 00:11:21,416 It's a signal Jake came up with 285 00:11:21,500 --> 00:11:23,958 so we could find each other if we got separated in death. 286 00:11:24,041 --> 00:11:25,541 Oh. Look, Finn -- 287 00:11:25,625 --> 00:11:28,916 Shh. We gotta find Jake so we can be reborn together. 288 00:11:29,000 --> 00:11:32,500 [ Clapping ] 289 00:11:32,583 --> 00:11:34,916 That's... not gonna work. 290 00:11:35,000 --> 00:11:36,083 Jake's not here. 291 00:11:36,166 --> 00:11:38,416 [ Gasps ] 292 00:11:38,500 --> 00:11:40,666 [ Clapping ] 293 00:11:43,083 --> 00:11:44,708 Jake has to be here! 294 00:11:44,791 --> 00:11:46,125 Whoa, whoa, whoa. 295 00:11:46,208 --> 00:11:47,750 I just meant he's not here here. 296 00:11:47,833 --> 00:11:50,166 He's defs somewhere in the deadworlds. 297 00:11:50,250 --> 00:11:51,541 Where?! Waahhh! 298 00:11:51,625 --> 00:11:53,958 I don't know. But, like, everyone else is here. 299 00:11:54,041 --> 00:11:55,833 Friends, enemies... 300 00:11:55,916 --> 00:11:57,833 Well, not everyone. 301 00:11:57,916 --> 00:12:00,583 You know Boobafina reincarnated as a tugboat? 302 00:12:00,666 --> 00:12:01,958 Good for her, right? 303 00:12:02,041 --> 00:12:03,916 Looks like you've been assigned to... 304 00:12:04,000 --> 00:12:06,625 Oh! The 37th deadworld. 305 00:12:06,708 --> 00:12:11,625 ♪♪ 306 00:12:11,708 --> 00:12:16,625 ♪♪ 307 00:12:16,708 --> 00:12:18,125 Well, scratch that. 308 00:12:18,208 --> 00:12:19,625 Looks like you've been reassigned. 309 00:12:19,708 --> 00:12:20,791 Who the heck was that? 310 00:12:20,875 --> 00:12:22,291 Can they take me to Jake? 311 00:12:22,375 --> 00:12:24,250 Undertakers travel between deadworlds, 312 00:12:24,333 --> 00:12:27,083 but it's gotta be approved by the boss. Oops. 313 00:12:27,166 --> 00:12:28,833 New Death. 314 00:12:28,916 --> 00:12:30,083 New Death? 315 00:12:30,166 --> 00:12:31,583 Then let's go to New Death's castle! 316 00:12:31,666 --> 00:12:32,833 No! Wait! 317 00:12:32,916 --> 00:12:34,500 Finn! 318 00:12:34,583 --> 00:12:42,041 ♪♪ 319 00:12:42,125 --> 00:12:43,083 [ Panting ] 320 00:12:43,166 --> 00:12:44,666 New Death! Let me in! 321 00:12:44,750 --> 00:12:45,958 Shh, shh! 322 00:12:46,041 --> 00:12:48,833 I wanna see death! 323 00:12:48,916 --> 00:12:51,083 Now! 324 00:12:51,166 --> 00:12:52,666 Oof! 325 00:12:52,750 --> 00:12:54,666 No normies allowed in the castle, bro. 326 00:12:54,750 --> 00:12:58,375 Beat it, or we'll turn your insides into bath bombs. 327 00:12:58,458 --> 00:12:59,833 Oh, yeah?! 328 00:12:59,916 --> 00:13:02,916 Well, I've got a shiny new bod to kick your butts with! 329 00:13:03,000 --> 00:13:06,875 Stop! This one's mine. 330 00:13:08,250 --> 00:13:10,208 [Thinking] Is that guy gonna stab me? 331 00:13:12,750 --> 00:13:14,500 Huh? 332 00:13:16,666 --> 00:13:18,500 Tiffany?! 333 00:13:18,583 --> 00:13:20,791 Surprised to see me, Finn? 334 00:13:20,875 --> 00:13:22,791 And yet, how could you be, 335 00:13:22,875 --> 00:13:25,208 locked forever as we are in unbreakable chains 336 00:13:25,291 --> 00:13:28,041 of mutual hatred and respect. 337 00:13:28,125 --> 00:13:29,541 You're a cop now. 338 00:13:29,625 --> 00:13:31,458 Yeah, a cool cop. 339 00:13:31,541 --> 00:13:33,416 I'll take you where you need to go. 340 00:13:37,041 --> 00:13:39,375 I can't believe we're actually inside. 341 00:13:39,458 --> 00:13:43,250 Yeah, undertakers get crazy good perks. 342 00:13:43,333 --> 00:13:45,708 Oh! Can you take me to Jake? 343 00:13:45,791 --> 00:13:48,083 [ Sighs ] Jake. 344 00:13:48,166 --> 00:13:49,375 No. 345 00:13:49,458 --> 00:13:51,208 Jake's in the highest of the high places, 346 00:13:51,291 --> 00:13:52,666 the elitest fields. 347 00:13:52,750 --> 00:13:56,083 He's in... the 50th deadworld. 348 00:13:56,166 --> 00:13:58,666 The 50th deadworld. 349 00:13:58,750 --> 00:14:01,458 You know, this place looks way different than I pictured. 350 00:14:01,541 --> 00:14:03,625 Like, weird dude vibes. 351 00:14:03,708 --> 00:14:05,750 [ Giggling ] 352 00:14:05,833 --> 00:14:08,041 Hey! Don't touch anything! 353 00:14:08,125 --> 00:14:11,083 Dude, when did you become such a rules guy? 354 00:14:11,166 --> 00:14:12,750 Since I got a swole boss. 355 00:14:12,833 --> 00:14:15,333 New Death has a visionary plan for the deadworlds, 356 00:14:15,416 --> 00:14:19,125 and I'm gonna be first in line for the buffet of destiny. 357 00:14:19,208 --> 00:14:20,333 What's that mean? 358 00:14:20,416 --> 00:14:22,291 Stay away from this bottomless void! 359 00:14:22,375 --> 00:14:24,666 It's bottomless, which is cool. 360 00:14:24,750 --> 00:14:28,083 That is cool. 361 00:14:28,166 --> 00:14:30,208 What's up there? That's nothing. 362 00:14:30,291 --> 00:14:31,708 Just Death's throne room. 363 00:14:31,791 --> 00:14:33,041 What?! 364 00:14:33,125 --> 00:14:34,666 I thought that's where you were taking me! 365 00:14:34,750 --> 00:14:37,833 Nah, I was taking you to my studio apartment to hang. 366 00:14:37,916 --> 00:14:39,375 Nobody sees Death! 367 00:14:39,458 --> 00:14:42,333 The most you can hope for is a two-legged stool, 368 00:14:42,416 --> 00:14:44,666 like a blan-- 369 00:14:44,750 --> 00:14:45,833 Oh, geez! 370 00:14:45,916 --> 00:14:49,166 I'm talkin' to Death! 371 00:14:49,250 --> 00:14:50,541 Slow down. 372 00:14:50,625 --> 00:14:52,291 [ Death metal music playing ] Death! 373 00:14:52,375 --> 00:14:54,458 [ Death growling ] 374 00:14:54,541 --> 00:14:56,208 Whoa! 375 00:14:56,291 --> 00:14:57,625 Hyah! 376 00:14:57,708 --> 00:14:59,583 Yeah-ha! 377 00:14:59,666 --> 00:15:01,750 [ Laughing ] 378 00:15:01,833 --> 00:15:03,458 Thank you for all the strength that you give me. 379 00:15:03,541 --> 00:15:05,958 Thank you for being my best friend in the entire world. 380 00:15:06,041 --> 00:15:07,333 [ Music stops ] 381 00:15:07,416 --> 00:15:09,333 Uh, Mr. Death? 382 00:15:09,416 --> 00:15:11,666 Huh? How'd you get in here?! 383 00:15:11,750 --> 00:15:13,583 -Quick brown fox! -Oof! 384 00:15:13,666 --> 00:15:15,791 Way to guard the castle, Mullet! 385 00:15:15,875 --> 00:15:17,291 Ack! 386 00:15:17,375 --> 00:15:19,166 [ Can clanging ] 387 00:15:19,250 --> 00:15:20,333 [ Sighs ] 388 00:15:20,416 --> 00:15:22,083 I'm sure you'll hit him next throw, sir. 389 00:15:22,166 --> 00:15:25,166 I missed on purpose! 390 00:15:25,250 --> 00:15:26,500 Dang, dude. 391 00:15:26,583 --> 00:15:27,791 I'm sorry, bro. 392 00:15:27,875 --> 00:15:29,500 I don't know how they got in! 393 00:15:29,583 --> 00:15:31,083 Cram it, dirt-stache! 394 00:15:31,166 --> 00:15:34,000 You're making me hecka aggro! 395 00:15:34,083 --> 00:15:35,541 Here comes the boom! 396 00:15:35,625 --> 00:15:36,916 New Death, please! 397 00:15:37,000 --> 00:15:38,666 I have to find my brother Jake! 398 00:15:38,750 --> 00:15:41,041 He's in the 50th deadworld. 399 00:15:41,125 --> 00:15:42,541 The fi-- Oh, come on. 400 00:15:42,625 --> 00:15:44,166 The 50th? 401 00:15:44,250 --> 00:15:45,500 You gotta help me out. 402 00:15:45,583 --> 00:15:47,166 I'm buds with Old Death! 403 00:15:47,250 --> 00:15:49,000 We hung out that one time. 404 00:15:49,083 --> 00:15:50,166 Oh, that clown? 405 00:15:50,250 --> 00:15:52,291 That guy sucked. 406 00:15:58,291 --> 00:15:59,500 Ugh. Alright. 407 00:15:59,583 --> 00:16:02,708 I'm here. What do you want? 408 00:16:05,291 --> 00:16:08,208 Oh, no, not this crud again. 409 00:16:08,291 --> 00:16:11,583 Ugh. My friend's waiting for me. 410 00:16:11,666 --> 00:16:13,583 Ugh! 411 00:16:13,666 --> 00:16:17,208 Freakin' zen rake. 412 00:16:17,291 --> 00:16:18,458 [ Growls ] 413 00:16:18,541 --> 00:16:20,208 I don't care if you hate my new friend! 414 00:16:20,291 --> 00:16:23,250 He's cool! He's got a cool vibe! 415 00:16:23,333 --> 00:16:25,416 What have you ever done for me, huh?! 416 00:16:25,500 --> 00:16:29,500 Made me scrape stupid shapes in your stupid sand. 417 00:16:29,583 --> 00:16:32,833 Why aren't you answering me?! 418 00:16:32,916 --> 00:16:37,916 ♪♪ 419 00:16:38,000 --> 00:16:39,708 I'm doing my own thing. 420 00:16:39,791 --> 00:16:42,583 Getting rid of all these pointless deadworlds, 421 00:16:42,666 --> 00:16:44,416 butt-droppin' souls, 422 00:16:44,500 --> 00:16:48,416 breaking the wheel of rein-- reincarnation. 423 00:16:48,500 --> 00:16:49,625 It's gonna be sick. 424 00:16:49,708 --> 00:16:52,125 That's bunk! 425 00:16:52,208 --> 00:16:55,541 Eat dead feeeeeet! 426 00:16:55,625 --> 00:16:58,250 Ugh! 427 00:16:58,333 --> 00:17:00,833 So, cheeseball, any last words 428 00:17:00,916 --> 00:17:03,916 before I smash your atoms to oblivion? 429 00:17:04,000 --> 00:17:05,375 I'm gonna find Jake. 430 00:17:05,458 --> 00:17:09,875 I'll get to the 50th deadworld no matter what! 431 00:17:09,958 --> 00:17:12,750 Hmm. 432 00:17:12,833 --> 00:17:13,916 What? 433 00:17:14,000 --> 00:17:16,125 Pfft. Get this loser out of here. 434 00:17:16,208 --> 00:17:17,708 But...? 435 00:17:20,166 --> 00:17:21,250 Oof! 436 00:17:21,333 --> 00:17:22,916 I thought you were double-dead for sure! 437 00:17:23,041 --> 00:17:25,041 Tiffany: Well, now you've done it, Finn. 438 00:17:25,125 --> 00:17:26,541 We're blood enemies again! 439 00:17:26,625 --> 00:17:29,833 I'm gonna go eat my feelings in the pizza deadworld. 440 00:17:29,916 --> 00:17:32,291 I'm sorry. I just... 441 00:17:32,375 --> 00:17:34,000 I really miss Jake, you know. 442 00:17:34,083 --> 00:17:36,625 You of all people must understand that. 443 00:17:36,708 --> 00:17:39,208 Don't you? 444 00:17:39,291 --> 00:17:40,708 Yes. 445 00:17:40,791 --> 00:17:44,000 I do understand. 446 00:17:44,083 --> 00:17:47,000 Then you understand why I have to do this! 447 00:17:47,083 --> 00:17:48,125 Ohh! 448 00:17:48,208 --> 00:17:49,833 [ Note plays ] 449 00:17:49,916 --> 00:17:52,000 Sorry again! 450 00:17:52,083 --> 00:17:54,291 Guess I'm not getting that pillow now. 451 00:17:54,375 --> 00:17:59,833 ♪♪ 452 00:17:59,916 --> 00:18:02,000 Jake? Jake! 453 00:18:02,083 --> 00:18:04,625 This deadworld's like a grandma calendar. 454 00:18:04,708 --> 00:18:07,833 [ Laughing ] 455 00:18:07,916 --> 00:18:09,666 Finn: Tree Trunks! 456 00:18:09,750 --> 00:18:11,166 Howdy, Finn! 457 00:18:11,250 --> 00:18:12,666 I missed you, Tree Trunks! 458 00:18:12,750 --> 00:18:15,166 Is Jake here? What deadworld is this? 459 00:18:15,250 --> 00:18:16,666 Deadworld 30. 460 00:18:16,750 --> 00:18:18,666 Where life is purdy. 461 00:18:18,750 --> 00:18:21,250 No Jake, though. 462 00:18:21,333 --> 00:18:22,416 Dang. 463 00:18:22,500 --> 00:18:25,333 I guess I'll try all of these...holes. 464 00:18:25,416 --> 00:18:27,000 [ Note plays ] 465 00:18:27,083 --> 00:18:29,083 [ Discordant music playing ] 466 00:18:29,166 --> 00:18:31,458 Jake? 467 00:18:31,541 --> 00:18:33,083 [ Note plays ] 468 00:18:35,416 --> 00:18:36,666 So y'all are... 469 00:18:36,750 --> 00:18:38,000 eating each other. 470 00:18:38,083 --> 00:18:39,166 Okay. 471 00:18:39,250 --> 00:18:40,500 Jake?! 472 00:18:43,416 --> 00:18:45,000 [ Note plays ] 473 00:18:46,916 --> 00:18:48,833 Jake! 474 00:18:48,916 --> 00:18:49,833 Mmm! 475 00:18:49,916 --> 00:18:51,541 [ Note plays ] 476 00:18:52,916 --> 00:18:54,208 Jaaaaake! 477 00:18:54,291 --> 00:18:56,750 Ugh. 478 00:18:56,833 --> 00:18:58,541 Dang, this place is stanky! 479 00:18:58,625 --> 00:19:01,750 None of the other ones is this bad. 480 00:19:01,833 --> 00:19:03,541 Anybody here? 481 00:19:03,625 --> 00:19:04,833 What deadworld this? 482 00:19:04,916 --> 00:19:07,041 Choose Goose: You've reached deadworld the first. 483 00:19:07,125 --> 00:19:09,333 Number one in being worst. 484 00:19:09,416 --> 00:19:11,041 Choose Goose! You're here? 485 00:19:11,125 --> 00:19:12,583 I know! It's weird! 486 00:19:12,666 --> 00:19:15,125 Rhymes aren't crimes! 487 00:19:15,208 --> 00:19:17,708 Yikes. Uh... 488 00:19:17,791 --> 00:19:19,208 I'll save you, Choogles. 489 00:19:19,291 --> 00:19:20,541 -Oh. -Great. 490 00:19:20,625 --> 00:19:21,875 -Oh, this is good. -Look at that. 491 00:19:21,958 --> 00:19:24,041 [ Grunting ] Finn, stay back! 492 00:19:24,125 --> 00:19:25,625 These souls are wack! 493 00:19:25,708 --> 00:19:26,791 Aah! 494 00:19:26,875 --> 00:19:28,791 -Save us! -Save us! 495 00:19:30,500 --> 00:19:33,625 Please, boss! Gimme a second chance! 496 00:19:33,708 --> 00:19:35,541 Man, I should obliterate you 497 00:19:35,625 --> 00:19:38,541 into silently screaming quarks! 498 00:19:38,625 --> 00:19:42,250 Please, I-I'll do anything! 499 00:19:42,333 --> 00:19:44,750 Alright, Tiff. 500 00:19:44,833 --> 00:19:46,000 Wha--? 501 00:19:46,083 --> 00:19:48,625 If you're my dawg, you gotta bark with me. 502 00:19:48,708 --> 00:19:53,916 Grab a couple of wing-boys and head to the 45th deadworld. 503 00:19:54,000 --> 00:19:56,583 Jack that place up. 504 00:19:58,666 --> 00:20:01,125 Jake? Jake? 505 00:20:01,208 --> 00:20:03,708 Is this the 50th? 506 00:20:03,791 --> 00:20:05,916 Wa wa, wa wa wa! 507 00:20:06,000 --> 00:20:08,291 [ Grunting ] 508 00:20:08,375 --> 00:20:11,375 I've played every note on this stupid pipe! 509 00:20:11,458 --> 00:20:14,708 Joshua: Nix the waterworks, Sonny. 510 00:20:14,791 --> 00:20:16,541 Bellyachin' never solved a ding dang thing! 511 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 Nyah. 512 00:20:17,708 --> 00:20:20,041 Welcome home. 513 00:20:20,125 --> 00:20:22,208 Mom? Dad? 514 00:20:22,291 --> 00:20:24,125 Mom! 515 00:20:24,208 --> 00:20:26,500 It's good to see you again, you big crybaby. 516 00:20:26,583 --> 00:20:28,458 I crazy missed you two! 517 00:20:28,541 --> 00:20:29,791 Come, come! 518 00:20:29,875 --> 00:20:31,333 I made you some treats. 519 00:20:31,416 --> 00:20:32,291 Finn cakes? 520 00:20:32,375 --> 00:20:35,416 No, no. Weaponry. 521 00:20:35,500 --> 00:20:38,250 The deadworlds are a real rat's nest these days. 522 00:20:38,333 --> 00:20:41,291 Here's some paper talismans for spiritual warfare. 523 00:20:41,375 --> 00:20:44,208 Hold on, do you know how to get to the 50th deadworld? 524 00:20:44,291 --> 00:20:45,541 I've tried everything. 525 00:20:45,625 --> 00:20:48,583 Well, dearie, in order to get there, you have to... 526 00:20:48,666 --> 00:20:51,166 Hmm. You have to not want to get there. 527 00:20:51,250 --> 00:20:54,208 It's zen or something. 528 00:20:54,291 --> 00:20:56,541 Not want to get there. 529 00:20:56,625 --> 00:20:57,791 Okay! Yeah! 530 00:20:57,875 --> 00:20:59,916 I'm gonna not wanna do that so hard! 531 00:21:00,000 --> 00:21:02,166 [ Grunting ] Hmmmmmmmm. 532 00:21:02,250 --> 00:21:03,750 Finn! Come on! 533 00:21:03,833 --> 00:21:05,916 Don't you wanna reach the 50th, too? 534 00:21:06,000 --> 00:21:07,041 Oh. 535 00:21:07,125 --> 00:21:08,666 Oh, no, this place is the berries. 536 00:21:08,750 --> 00:21:09,666 Mm-hmm. Mm-hmm. 537 00:21:09,750 --> 00:21:12,000 Ah! I'm not giving up! 538 00:21:12,083 --> 00:21:14,291 Surprise, little brother! I'm here, too! 539 00:21:14,375 --> 00:21:15,791 Oh, he's gone. 540 00:21:15,875 --> 00:21:17,916 [ Sighs ] 541 00:21:18,000 --> 00:21:20,166 I don't wanna get to the 50th deadworld. 542 00:21:20,250 --> 00:21:22,416 I don't wanna see Jake's adorable face. 543 00:21:22,500 --> 00:21:24,916 I don't miss you at all, my beautiful, perfect Jake! 544 00:21:25,000 --> 00:21:27,416 [ Thumping ] 545 00:21:27,500 --> 00:21:29,166 Get my axe. 546 00:21:29,250 --> 00:21:31,375 Now, what's all this racket about? 547 00:21:31,458 --> 00:21:33,875 [ Both gasp ] 548 00:21:33,958 --> 00:21:34,958 Sorry. 549 00:21:35,041 --> 00:21:36,583 What the Dickens? 550 00:21:36,666 --> 00:21:41,291 ♪♪ 551 00:21:41,375 --> 00:21:44,958 Both: Holy sm-o-o-o-okes! 552 00:21:46,708 --> 00:21:48,791 [ Gasps ] 553 00:21:48,875 --> 00:21:49,875 Aah! 554 00:21:49,958 --> 00:21:52,583 Mom! Dad! 555 00:21:52,666 --> 00:21:55,125 [ Gasps ] Mom! 556 00:21:55,208 --> 00:21:57,500 Dad! 557 00:22:00,666 --> 00:22:02,208 What's the point? 558 00:22:02,291 --> 00:22:04,541 [ Crying ] 559 00:22:07,625 --> 00:22:10,041 Jake... [ Sniffling ] 560 00:22:10,125 --> 00:22:12,041 ...why didn't you wait for me? 561 00:22:14,791 --> 00:22:17,583 J-a-a-a-a-a-a-a-ake! 562 00:22:19,541 --> 00:22:20,750 I need you. 563 00:22:20,833 --> 00:22:25,958 ♪♪ 564 00:22:26,041 --> 00:22:27,250 What the... 565 00:22:27,333 --> 00:22:34,916 ♪♪ 566 00:22:35,000 --> 00:22:36,833 [ Gasps ] 567 00:22:36,916 --> 00:22:38,833 [ Laughs ] 568 00:22:38,916 --> 00:22:41,291 Jake! Jake! [ Laughs ] 569 00:22:41,375 --> 00:22:43,416 Jake! Jake. 570 00:22:43,500 --> 00:22:45,750 Jake. 571 00:22:45,833 --> 00:22:47,500 You found me. 572 00:22:47,583 --> 00:22:50,750 Yeah. Who's Jake? 573 00:22:52,958 --> 00:22:55,916 ♪♪ 574 00:22:56,000 --> 00:22:57,458 [ Sniffs ] 575 00:22:57,541 --> 00:23:00,250 Lemme scope that golden mug. 576 00:23:00,333 --> 00:23:02,041 Do I know you? 577 00:23:02,125 --> 00:23:04,208 Yes, you know me! It's Finn! 578 00:23:04,291 --> 00:23:06,791 Finn! 579 00:23:06,875 --> 00:23:07,875 Right, right. 580 00:23:07,958 --> 00:23:10,916 I'm just messin' with you, Fern. 581 00:23:11,000 --> 00:23:13,125 Are you still messin' with me? 582 00:23:13,208 --> 00:23:14,916 [ Crying ] 583 00:23:15,000 --> 00:23:16,458 Yeah, brother. 584 00:23:16,541 --> 00:23:17,750 You're Finn. 585 00:23:17,833 --> 00:23:19,333 I know you. 586 00:23:19,416 --> 00:23:21,125 Pretty funny, dude. 587 00:23:21,208 --> 00:23:22,500 Ha ha. 588 00:23:22,583 --> 00:23:25,375 I was hanging out in Nirvana beyond all desire 589 00:23:25,458 --> 00:23:27,083 when I picked up your vibe. 590 00:23:27,166 --> 00:23:30,750 It was so bananas intense that I had to check it out. 591 00:23:30,833 --> 00:23:32,083 [ Sniffles ] 592 00:23:32,166 --> 00:23:33,625 Thank you. 593 00:23:33,708 --> 00:23:37,833 But...I can see you're doing just fine. 594 00:23:37,916 --> 00:23:40,958 I'll see you when you get to the 50th. 595 00:23:41,041 --> 00:23:42,083 Wait! 596 00:23:42,166 --> 00:23:43,958 I'm not doing fine, you ding dong! 597 00:23:44,041 --> 00:23:46,458 We were supposed to be dead...together. 598 00:23:46,541 --> 00:23:48,666 And then get reborn... together. 599 00:23:48,750 --> 00:23:50,125 Lil' bro bros forever. 600 00:23:50,208 --> 00:23:53,000 [ Blows nose ] 601 00:23:53,083 --> 00:23:55,500 Huh. Well... 602 00:23:55,583 --> 00:23:57,500 Dude, why don't you care?! 603 00:23:57,583 --> 00:24:01,500 Wish I could help, but I've moved beyond all this stuff. 604 00:24:01,583 --> 00:24:02,875 Uh...Oh! 605 00:24:02,958 --> 00:24:04,541 Look what I have! 606 00:24:04,625 --> 00:24:06,375 Gum! 607 00:24:10,500 --> 00:24:12,708 This used to be my jam. 608 00:24:14,958 --> 00:24:17,333 Mmm. Mm! 609 00:24:17,416 --> 00:24:20,000 I made sure I was buried with it. 610 00:24:21,000 --> 00:24:23,208 Aah! 611 00:24:23,291 --> 00:24:26,666 Look out! 612 00:24:26,750 --> 00:24:29,625 Bro, wedge that dog in the gold hole! 613 00:24:29,708 --> 00:24:31,416 Jake! 614 00:24:36,416 --> 00:24:37,500 [ Grunts ] Wah! 615 00:24:37,583 --> 00:24:39,041 My bone mask! 616 00:24:39,125 --> 00:24:41,208 Get lost, gramps! 617 00:24:41,291 --> 00:24:44,833 Bite me, you bunch of daggone spare ribs! 618 00:24:46,791 --> 00:24:48,291 [ Grunting ] 619 00:24:51,208 --> 00:24:54,041 What time is it? Oof! 620 00:24:54,125 --> 00:24:55,041 Bam! 621 00:24:55,125 --> 00:24:56,875 Jake... 622 00:24:58,791 --> 00:25:00,916 Hmm? [ Knuckles cracking ] 623 00:25:01,000 --> 00:25:03,375 [ Chuckles ] 624 00:25:03,458 --> 00:25:05,208 That's gross, man. 625 00:25:05,291 --> 00:25:08,666 Lay...off... my...boy! 626 00:25:13,500 --> 00:25:17,041 That felt really good! 627 00:25:17,125 --> 00:25:19,541 [ Laughing ] 628 00:25:19,625 --> 00:25:21,666 Yes! Jake! 629 00:25:21,750 --> 00:25:23,541 [ Laughing ] 630 00:25:23,625 --> 00:25:25,083 No matter how hard I raged, 631 00:25:25,166 --> 00:25:28,541 that deadworld refused to open for me. 632 00:25:28,625 --> 00:25:30,250 'Cause it's no jerks allowed! 633 00:25:30,333 --> 00:25:31,708 Stuff it! 634 00:25:31,791 --> 00:25:34,250 I knew you'd do anything to get your dumb friend back. 635 00:25:34,333 --> 00:25:37,166 So I just waited until you dragged him out of there, 636 00:25:37,250 --> 00:25:38,666 and I could get in. 637 00:25:38,750 --> 00:25:40,416 You selfish tool. 638 00:25:40,500 --> 00:25:42,166 No. 639 00:25:42,250 --> 00:25:44,625 I really don't like this guy. 640 00:25:44,708 --> 00:25:47,333 He played me like a straight-up didgeridoo! 641 00:25:47,416 --> 00:25:49,000 I'm gonna sic 'em up. 642 00:25:49,083 --> 00:25:51,125 Bark! Uh, Jake... 643 00:25:51,208 --> 00:25:52,625 [ Growls ] 644 00:25:52,708 --> 00:25:54,458 Whooaa! 645 00:25:54,541 --> 00:25:56,416 Ah! Gotcha! 646 00:25:59,750 --> 00:26:01,333 [ Grunts ] 647 00:26:04,250 --> 00:26:05,750 Hup. 648 00:26:05,833 --> 00:26:08,958 [ Grunting ] 649 00:26:09,041 --> 00:26:10,333 Ooh! 650 00:26:10,416 --> 00:26:13,791 What...a...rip-off! 651 00:26:13,875 --> 00:26:17,958 [ Angelic voices ] 652 00:26:18,041 --> 00:26:22,458 I hard-core schemed my way into a hippie choir?! 653 00:26:22,541 --> 00:26:25,250 Jake: 50's not just a place. 654 00:26:25,333 --> 00:26:27,500 It's a state of mind. 655 00:26:27,583 --> 00:26:29,333 [ Ding! ] 656 00:26:29,416 --> 00:26:30,583 That's the dumbest-- 657 00:26:30,666 --> 00:26:32,541 That's the dumbest thing I've ever heard. 658 00:26:32,625 --> 00:26:35,333 Hey! I rule you! 659 00:26:35,416 --> 00:26:38,166 Yo, don't push Booshy! Chill. 660 00:26:38,250 --> 00:26:41,166 Don't tell me what to do! 661 00:26:41,250 --> 00:26:43,750 And y'all gotta pass my judgment now! 662 00:26:43,833 --> 00:26:46,666 And I say... 663 00:26:46,750 --> 00:26:49,750 everybody out! 664 00:26:49,833 --> 00:26:52,166 -Uuhhh. -Uuhhh. 665 00:26:52,250 --> 00:26:54,583 [ Laughing ] What's up! 666 00:26:54,666 --> 00:26:57,833 [ All screaming ] 667 00:26:57,916 --> 00:27:00,166 [ Roaring ] 668 00:27:03,250 --> 00:27:05,875 Back in the mud. 669 00:27:05,958 --> 00:27:08,958 Oohh. When will my misery end? 670 00:27:09,041 --> 00:27:10,125 Aah! 671 00:27:10,208 --> 00:27:11,583 Mr. Eel, pity me! 672 00:27:11,666 --> 00:27:13,500 [ Electricity crackles ] Aaah! 673 00:27:15,000 --> 00:27:17,500 -Oh! -Oh, no! 674 00:27:17,583 --> 00:27:19,458 -Tree Trunks! -Tree Trunks! 675 00:27:19,541 --> 00:27:21,000 Well, well. 676 00:27:21,083 --> 00:27:22,083 Wyatt? 677 00:27:22,166 --> 00:27:24,541 Look who came crawling back. 678 00:27:24,625 --> 00:27:26,125 [ Whines ] 679 00:27:26,208 --> 00:27:27,708 This is all my fault. 680 00:27:27,791 --> 00:27:30,708 I'm just another easy-to-scam old guy. 681 00:27:30,791 --> 00:27:32,500 Hey! We're Finn and Jake! 682 00:27:32,583 --> 00:27:35,500 We'll fix this! 683 00:27:35,583 --> 00:27:37,208 Choo-choo! 684 00:27:37,291 --> 00:27:39,541 Climb aboard, doomed souls! 685 00:27:39,625 --> 00:27:41,541 Oh! It's Jacob the dog! 686 00:27:41,625 --> 00:27:44,791 [ Indistinct conversations ] 687 00:27:44,875 --> 00:27:47,708 Eh, just gotta do this for... 688 00:27:47,791 --> 00:27:51,000 forever, I guess. 689 00:27:51,083 --> 00:27:53,541 Oh, to wrestle with the unforgiving boundaries 690 00:27:53,625 --> 00:27:54,916 of moral judgment 691 00:27:55,000 --> 00:27:58,041 whilst influenced by the illusion of free will. 692 00:27:58,125 --> 00:27:59,583 I'm but a weed! 693 00:27:59,666 --> 00:28:00,875 Can you see me? 694 00:28:00,958 --> 00:28:02,916 Alls I see is a half-portion crumb 695 00:28:03,000 --> 00:28:04,416 giving us the run-around! 696 00:28:04,500 --> 00:28:06,708 Weren't you supposed to dump us into DW number one? 697 00:28:06,791 --> 00:28:08,750 Don't question my mercy, Hat Jake! 698 00:28:08,833 --> 00:28:09,833 Just eat your cake. 699 00:28:09,916 --> 00:28:11,708 You too, Lady Jake. 700 00:28:11,791 --> 00:28:14,875 Do as he says, Margaret. 701 00:28:14,958 --> 00:28:15,916 Mmm! Mmm! 702 00:28:16,000 --> 00:28:17,916 Well, you're a very odd duck, 703 00:28:18,000 --> 00:28:19,833 but you bake a swell cake. 704 00:28:19,916 --> 00:28:21,750 [ Sighs ] If only Jake 705 00:28:21,833 --> 00:28:24,083 could see me feeding all of his beloved Jakes. 706 00:28:24,166 --> 00:28:25,375 Jermaine: Hey, Mr. Oiler? 707 00:28:25,458 --> 00:28:27,416 Can you take a look at your portrait? 708 00:28:27,500 --> 00:28:31,375 Hope you don't have any notes, I already started the shading. 709 00:28:31,458 --> 00:28:33,791 Worst Jake, why this face? 710 00:28:33,875 --> 00:28:35,416 'Cause that's what you look like. 711 00:28:35,500 --> 00:28:37,583 Constantly. 712 00:28:37,666 --> 00:28:39,458 Ugh! This is all Finn's fault! 713 00:28:39,541 --> 00:28:41,625 I was at peace with never seeing Jake again, 714 00:28:41,708 --> 00:28:43,958 but then that macaroon sapling came along 715 00:28:44,041 --> 00:28:47,166 and pulled the veil on my empty existence! 716 00:28:47,250 --> 00:28:48,500 It ends. 717 00:28:48,583 --> 00:28:50,875 -Hey, now! -Park that keister! 718 00:28:50,958 --> 00:28:52,833 I know what I gotta do. 719 00:28:56,083 --> 00:28:57,625 [ Finn grunting ] 720 00:28:57,708 --> 00:28:59,583 Come on, guys, work with me! 721 00:28:59,666 --> 00:29:03,333 Don't worry. They're fine. 722 00:29:03,416 --> 00:29:06,083 I guess they do look at peace. 723 00:29:08,375 --> 00:29:10,125 I really messed up. 724 00:29:10,208 --> 00:29:13,166 My fool butt led New Death into the 50th deadworld, 725 00:29:13,250 --> 00:29:15,041 I blew up mom and dad. 726 00:29:15,125 --> 00:29:17,375 I ruined your chance for happiness. 727 00:29:17,458 --> 00:29:19,625 Because I'm a selfish fool man. 728 00:29:19,708 --> 00:29:22,333 I woulda been the fool man if I'd stayed all zoned out 729 00:29:22,416 --> 00:29:26,333 when there's a butt of injustice to kick. 730 00:29:26,416 --> 00:29:28,291 Whoaa! Whoooooaa! 731 00:29:28,375 --> 00:29:31,583 I'll show you chumps how m'lady likes to be hoisted. 732 00:29:31,666 --> 00:29:33,666 -Aaahh! -Aaahh! 733 00:29:33,750 --> 00:29:35,583 Look at these poor suckers. 734 00:29:35,666 --> 00:29:39,000 Oh, Glob! Finn! 735 00:29:39,083 --> 00:29:41,666 Wyatt: No, Mr. Eel! 736 00:29:41,750 --> 00:29:43,958 We're stuck here forever and there's no one 737 00:29:44,041 --> 00:29:46,291 in the deadworlds that can help us. 738 00:29:46,375 --> 00:29:50,250 Should we contact someone outside the deadworlds? 739 00:29:50,333 --> 00:29:52,375 You can do that?! Yeah. 740 00:29:52,458 --> 00:29:55,291 Well, what the heck, Jake, why didn't you call me?! 741 00:29:55,375 --> 00:29:57,375 I dunno, I thought it might've been creepy. 742 00:29:57,458 --> 00:30:00,416 Well, if I had died first, I would've had the courtesy 743 00:30:00,500 --> 00:30:02,958 to ghost-call you all the dang time! 744 00:30:03,041 --> 00:30:04,166 Well, la-dee-da! 745 00:30:04,250 --> 00:30:06,250 Mr. Courtesy over here. 746 00:30:06,333 --> 00:30:08,166 Hmph! 747 00:30:08,250 --> 00:30:11,000 Who should we call? Hmm... 748 00:30:11,083 --> 00:30:13,083 Oh, PB! 749 00:30:13,166 --> 00:30:16,833 Princess, Princess, Princess, 750 00:30:16,916 --> 00:30:21,708 Princess, Princess, Princess. 751 00:30:24,041 --> 00:30:27,625 [ Humming ] 752 00:30:27,708 --> 00:30:29,083 Aah! 753 00:30:29,166 --> 00:30:33,333 [ Speaking gibberish ] 754 00:30:33,416 --> 00:30:36,875 Something is attempting contact. 755 00:30:36,958 --> 00:30:38,500 "B"... 756 00:30:38,583 --> 00:30:39,583 "U"... 757 00:30:39,666 --> 00:30:41,541 "T"..."T." 758 00:30:41,625 --> 00:30:44,000 [ Gasps ] A soul in distress! 759 00:30:44,083 --> 00:30:47,208 Come forth, oh, honorable spirit! 760 00:30:47,291 --> 00:30:49,083 Come forth! 761 00:30:51,666 --> 00:30:53,000 Oh, hey, Pep Butt. 762 00:30:53,083 --> 00:30:54,083 You look good. 763 00:30:54,166 --> 00:30:55,583 Thanks, Finn. 764 00:30:55,666 --> 00:30:57,583 So what can I do for you guys? 765 00:30:57,666 --> 00:30:58,916 Death's been replaced... 766 00:30:59,000 --> 00:31:00,083 by New Death! 767 00:31:00,166 --> 00:31:01,208 And he's pbht! 768 00:31:01,291 --> 00:31:04,083 He's immoral! He's -- He's a tyrant! 769 00:31:04,166 --> 00:31:05,291 [ Sucks through teeth ] 770 00:31:05,375 --> 00:31:07,958 I'm afraid I can't help with that. 771 00:31:08,041 --> 00:31:09,791 I know someone who can, though. 772 00:31:09,875 --> 00:31:11,416 Oh, cool! But! 773 00:31:11,500 --> 00:31:13,875 A favor for a favor. 774 00:31:13,958 --> 00:31:17,125 All I ask is for permission to use your bones... 775 00:31:17,208 --> 00:31:19,125 for a spell. 776 00:31:19,208 --> 00:31:21,083 What kind of spell? 777 00:31:21,166 --> 00:31:23,125 Bone spell. 778 00:31:23,208 --> 00:31:24,458 Alright, I guess. 779 00:31:24,541 --> 00:31:25,708 I dunno where they are, though, so you'll have to -- 780 00:31:25,791 --> 00:31:27,833 Oh, I already have them. 781 00:31:27,916 --> 00:31:29,125 Hey! 782 00:31:29,208 --> 00:31:31,541 You must travel to the underwater gardens 783 00:31:31,625 --> 00:31:35,208 where the Goddess life dwells. 784 00:31:35,291 --> 00:31:36,625 Life? Life? 785 00:31:36,708 --> 00:31:38,500 As long as the candle burns, 786 00:31:38,583 --> 00:31:40,458 you will stay in life's realm. 787 00:31:40,541 --> 00:31:42,291 It's almost all gone as it is. 788 00:31:42,375 --> 00:31:43,791 Yes. Hmm! 789 00:31:43,875 --> 00:31:45,458 We'll make this quick then. 790 00:31:45,541 --> 00:31:49,291 ♪♪ 791 00:31:49,375 --> 00:31:51,458 Aah! 792 00:31:51,541 --> 00:31:58,500 ♪♪ 793 00:31:58,583 --> 00:32:05,541 ♪♪ 794 00:32:05,625 --> 00:32:07,500 Guess we're nasty fish for now. 795 00:32:07,583 --> 00:32:10,000 Just gotta have good body image. 796 00:32:10,083 --> 00:32:11,208 Whoop! 797 00:32:11,291 --> 00:32:12,750 I love it. 798 00:32:12,833 --> 00:32:15,666 [ Volcano rumbling ] 799 00:32:15,750 --> 00:32:17,000 Wah! Oh, geez. 800 00:32:17,083 --> 00:32:18,500 I'm really doing this. 801 00:32:18,583 --> 00:32:21,458 Aah! Oof! 802 00:32:21,541 --> 00:32:24,041 Ahh. Are you ready, little soul? 803 00:32:24,125 --> 00:32:26,291 Please let me be something cool this time. 804 00:32:26,375 --> 00:32:30,333 [ Humming ] 805 00:32:30,416 --> 00:32:33,125 Oh. That's what I get for hoping. 806 00:32:36,083 --> 00:32:38,208 Enjoy my gift, little one. 807 00:32:38,291 --> 00:32:40,041 I won't! 808 00:32:41,791 --> 00:32:44,708 I know you're there... Finn and Jake. 809 00:32:44,791 --> 00:32:46,291 Sorry, Life, ma'am! 810 00:32:46,375 --> 00:32:48,333 Didn't mean to creep. [ Clears throat ] 811 00:32:48,416 --> 00:32:50,333 We doth require thine aid. 812 00:32:50,416 --> 00:32:53,708 New Death rules the deadworlds with a giant idiot fist! 813 00:32:53,791 --> 00:32:56,208 He's a massive cheese toot! Yeah. 814 00:32:56,291 --> 00:32:58,041 It's like his dad was an idiot fist. 815 00:32:58,125 --> 00:33:00,583 And his mom is a big, smelly cheese toot. 816 00:33:00,666 --> 00:33:01,833 [ Both laugh ] 817 00:33:01,916 --> 00:33:03,208 He's my son. 818 00:33:03,291 --> 00:33:05,041 Uh, ew... -Uh... 819 00:33:05,125 --> 00:33:07,875 Ehh, maybe he's just nervous at work! 820 00:33:07,958 --> 00:33:10,541 He's always been difficult to deal with, 821 00:33:10,625 --> 00:33:13,375 but the deadworlds are his charge now. 822 00:33:13,458 --> 00:33:14,666 But he's your son! 823 00:33:14,750 --> 00:33:15,750 Yeah, ma'am. 824 00:33:15,833 --> 00:33:18,083 Get in his business! 825 00:33:18,166 --> 00:33:21,708 The transmigration of souls is my business. 826 00:33:21,791 --> 00:33:25,375 Ooh, these two are a package deal. 827 00:33:25,458 --> 00:33:27,041 So cute! 828 00:33:27,125 --> 00:33:31,458 I've learned to draw joy from my work instead of my family. 829 00:33:31,541 --> 00:33:33,041 What? 830 00:33:35,666 --> 00:33:37,000 Life... 831 00:33:37,083 --> 00:33:40,083 your large son is cutting off reincarnation altogether. 832 00:33:40,166 --> 00:33:42,458 [ Gasps ] 833 00:33:42,541 --> 00:33:45,333 He did what?! 834 00:33:45,416 --> 00:33:46,791 Eeesh. Eeesh. 835 00:33:46,875 --> 00:33:50,416 He's just going to snatch my entire purpose from me?! 836 00:33:50,500 --> 00:33:52,583 [ Speaking indistinctly ] 837 00:33:52,666 --> 00:33:55,750 ♪♪ 838 00:33:55,833 --> 00:33:59,000 ♪♪ 839 00:33:59,083 --> 00:34:00,541 [ Sighs ] 840 00:34:00,625 --> 00:34:04,041 ♪♪ 841 00:34:04,125 --> 00:34:06,333 That is the kiss of life. 842 00:34:06,416 --> 00:34:08,833 It has the power to conquer death. 843 00:34:08,916 --> 00:34:10,000 But beware. 844 00:34:10,083 --> 00:34:13,041 It comes with a very important warning. 845 00:34:15,375 --> 00:34:17,250 Shoot. 846 00:34:20,291 --> 00:34:21,125 ♪♪ 847 00:34:21,208 --> 00:34:23,666 -Waaaaaaaaaaa! -Ohhhhh! 848 00:34:23,750 --> 00:34:25,125 [ Blubbering ] 849 00:34:25,208 --> 00:34:27,208 Ah! Phooey! 850 00:34:27,291 --> 00:34:29,958 Is the swirly-bob okay? 851 00:34:30,041 --> 00:34:31,291 Hmmm. 852 00:34:31,375 --> 00:34:33,458 What do you think life was trying to warn us about? 853 00:34:33,541 --> 00:34:35,458 [ Roars ] 854 00:34:38,541 --> 00:34:40,916 Tiffany! You saved me! 855 00:34:41,000 --> 00:34:42,458 Don't flatter yourself. 856 00:34:42,541 --> 00:34:43,875 I'm here for Jake. 857 00:34:43,958 --> 00:34:47,000 Now I can be happy at long last! 858 00:34:47,083 --> 00:34:49,583 Nah, take a look around you. 859 00:34:49,666 --> 00:34:51,750 No souls are ever gonna be happy. 860 00:34:51,833 --> 00:34:54,083 Not as long as new dope's in charge. 861 00:34:54,166 --> 00:34:56,083 We're gonna take him down! 862 00:34:56,166 --> 00:34:59,541 Uhhh. Yeah! Anarchy! 863 00:34:59,625 --> 00:35:01,500 I'll help you sneak into his castle. 864 00:35:01,583 --> 00:35:03,583 And also let's rob him! 865 00:35:03,666 --> 00:35:05,625 I don't trust him. Sounds sordid. 866 00:35:05,708 --> 00:35:07,375 We "sordon't" have a choice. 867 00:35:07,458 --> 00:35:10,833 No choice! No choice! No choice! 868 00:35:10,916 --> 00:35:14,666 ♪♪ 869 00:35:14,750 --> 00:35:18,583 Hmm. You'll get pinched for sure looking like that. 870 00:35:18,666 --> 00:35:20,500 Disguise yourselves. 871 00:35:20,583 --> 00:35:21,791 [ Laughter ] 872 00:35:21,875 --> 00:35:25,875 Shoko: 'Sup, U.T. Gang? 873 00:35:25,958 --> 00:35:30,291 I'm a mysterious newcomer looking to make my bones! 874 00:35:30,375 --> 00:35:32,875 [ Straining ] 875 00:35:32,958 --> 00:35:35,416 Yo, what's with the chubby tiger? 876 00:35:35,500 --> 00:35:38,083 Just -- Just a couple of new recruits. 877 00:35:38,166 --> 00:35:39,833 [ Straining ] 878 00:35:39,916 --> 00:35:41,333 [ Farts ] 879 00:35:41,416 --> 00:35:42,708 [ Laughing ] [ Sighs ] 880 00:35:42,791 --> 00:35:44,875 It's Finn and Jake. 881 00:35:44,958 --> 00:35:46,875 My name's Shoko. 882 00:35:48,708 --> 00:35:49,916 This way! 883 00:35:50,000 --> 00:35:51,416 -Over there! -Quick! 884 00:35:51,500 --> 00:35:54,375 This chute leads directly to the observatory. 885 00:35:54,458 --> 00:35:55,708 Go on! 886 00:35:55,791 --> 00:35:57,833 -They couldn't have gotten far. -Hey, plebs! 887 00:35:57,916 --> 00:35:59,458 Bite my wings. 888 00:35:59,541 --> 00:36:01,083 Tiffany! 889 00:36:09,833 --> 00:36:11,875 [ Explosion ] 890 00:36:11,958 --> 00:36:19,291 ♪♪ 891 00:36:19,375 --> 00:36:21,416 How's the demolition coming along, sir? 892 00:36:21,500 --> 00:36:25,250 Stupid deadworlds are all goin' up in smoke! 893 00:36:25,333 --> 00:36:27,375 [ Chuckles ] Hey, that's great. 894 00:36:27,458 --> 00:36:30,875 Really looking forward to things being terrible forever. 895 00:36:30,958 --> 00:36:32,750 Go get me another case, loser! 896 00:36:32,833 --> 00:36:34,291 Yessir, yessir! 897 00:36:36,333 --> 00:36:38,083 Finn: Yo, snakeboy! 898 00:36:38,166 --> 00:36:39,750 Hmm? This is it, Death! 899 00:36:39,833 --> 00:36:43,166 We've got a magic stick, and we're gonna kick your butt! 900 00:36:43,250 --> 00:36:45,833 [ Laughing ] Come on! 901 00:36:45,916 --> 00:36:48,708 I'm all jacked up on destruction! 902 00:36:48,791 --> 00:36:50,625 Imma jack you up, Jabroni! 903 00:36:50,708 --> 00:36:52,791 Ha, no weapons can touch -- 904 00:36:52,875 --> 00:36:54,666 [ Yells ] 905 00:36:54,750 --> 00:36:56,833 Ow. [ Groaning ] 906 00:36:56,916 --> 00:36:59,291 I thought he would, like, blow up or something. 907 00:36:59,375 --> 00:37:00,833 Hey, let me try! 908 00:37:00,916 --> 00:37:02,166 Tag! 909 00:37:02,250 --> 00:37:05,041 Ow! Quit it! 910 00:37:05,125 --> 00:37:06,125 Ow! 911 00:37:06,208 --> 00:37:07,958 -[ Groans ] -Oops, dropped it. 912 00:37:08,041 --> 00:37:09,541 Yeah! Oof. 913 00:37:09,625 --> 00:37:11,625 Ugh! 914 00:37:11,708 --> 00:37:13,750 Oof. 915 00:37:13,833 --> 00:37:15,208 Gotcha. 916 00:37:15,291 --> 00:37:18,125 Glob you! Oof! Uhh! 917 00:37:18,208 --> 00:37:19,958 [ Groans ] 918 00:37:20,041 --> 00:37:21,125 Aaaaaahhhh! 919 00:37:21,208 --> 00:37:23,791 [ Laughter ] 920 00:37:24,750 --> 00:37:27,291 Feels bad getting pushed around, huh? 921 00:37:27,375 --> 00:37:29,833 Wahh! 922 00:37:29,916 --> 00:37:31,208 Huh? 923 00:37:31,291 --> 00:37:33,833 [ Rip! ] Ugh. 924 00:37:33,916 --> 00:37:35,791 You better spend the rest of your afterlife 925 00:37:35,875 --> 00:37:37,458 looking over your should-- 926 00:37:39,333 --> 00:37:42,166 [ Thinking ] Is this the final death of Tiffany? 927 00:37:44,041 --> 00:37:45,833 Gotcha! But... 928 00:37:45,916 --> 00:37:47,041 I tied you up! 929 00:37:47,125 --> 00:37:50,041 Boy, your knots are terrible. 930 00:37:50,125 --> 00:37:53,041 You need a father figure to teach you proper ropework. 931 00:37:53,125 --> 00:37:55,791 "Father"? Nice and easy. 932 00:37:55,875 --> 00:37:58,083 Do you really mean all that stuff you just said? 933 00:37:58,166 --> 00:38:00,208 About...teaching me... and... 934 00:38:00,291 --> 00:38:01,333 Hiyah! Aahhh! 935 00:38:01,416 --> 00:38:03,083 Less bonding, more bonking! 936 00:38:03,166 --> 00:38:04,708 -Not the pit! -Behind you, son! 937 00:38:04,791 --> 00:38:06,250 -"Son"? -Nyah! 938 00:38:06,333 --> 00:38:09,333 Oof! 939 00:38:09,416 --> 00:38:11,125 [ Pants ] 940 00:38:12,375 --> 00:38:13,666 The kiss ain't working! 941 00:38:13,750 --> 00:38:15,541 Maybe we're doing it wrong. 942 00:38:15,625 --> 00:38:16,750 ♪♪ 943 00:38:16,833 --> 00:38:20,375 [ Smooching ] 944 00:38:20,458 --> 00:38:21,750 My kisses are legendary 945 00:38:21,833 --> 00:38:24,375 and this stick ain't vibing with me at all. 946 00:38:24,458 --> 00:38:26,375 Finn: Lemme try. [ Smooches ] 947 00:38:26,458 --> 00:38:28,458 Nope. What if we both kiss it? 948 00:38:28,541 --> 00:38:29,833 Like at the same time? 949 00:38:29,916 --> 00:38:31,250 Yeah! It'll be like... 950 00:38:31,333 --> 00:38:32,541 a kiss combo! 951 00:38:32,625 --> 00:38:35,041 Alright. 952 00:38:35,125 --> 00:38:36,500 -Mmmm... -Mmmm... 953 00:38:36,583 --> 00:38:37,875 He's charging! 954 00:38:37,958 --> 00:38:39,875 You got any bombs or something in here? 955 00:38:39,958 --> 00:38:42,000 I'm gonna kill you! 956 00:38:42,083 --> 00:38:46,291 ♪♪ 957 00:38:46,375 --> 00:38:49,041 [ Groaning ] What's this? 958 00:38:49,125 --> 00:38:50,458 That's a note from our mom. 959 00:38:50,541 --> 00:38:52,041 Look, you can stay like this forever 960 00:38:52,125 --> 00:38:54,916 or you can fix the deadworlds. 961 00:38:55,000 --> 00:38:58,416 Ugh! I didn't even want this stupid job! 962 00:38:58,500 --> 00:39:02,000 Wait. What does that mean? 963 00:39:02,083 --> 00:39:05,375 Think I can't take you, Dad? 964 00:39:05,458 --> 00:39:06,666 Wha...? Aah! 965 00:39:06,750 --> 00:39:08,875 Aaaahhh! [ Grunting ] 966 00:39:08,958 --> 00:39:10,416 The Lich: Strike... Huh? 967 00:39:10,500 --> 00:39:11,916 Strike now. 968 00:39:12,000 --> 00:39:13,750 Huh? Strike now! 969 00:39:13,833 --> 00:39:15,583 Gaaahhh! 970 00:39:15,666 --> 00:39:17,083 You bit your dad? 971 00:39:17,166 --> 00:39:19,458 Yeah, I bit him! Shut up! 972 00:39:19,541 --> 00:39:25,250 ♪♪ 973 00:39:25,333 --> 00:39:27,708 I showed him, huh? 974 00:39:30,583 --> 00:39:31,958 What did I do? 975 00:39:32,041 --> 00:39:34,916 Mom's gonna kill me! 976 00:39:35,000 --> 00:39:37,208 Ack! 977 00:39:37,291 --> 00:39:38,208 Aaahh! 978 00:39:38,291 --> 00:39:40,041 Best friend...help me! 979 00:39:40,125 --> 00:39:43,291 I didn't realize that when I took out Death, 980 00:39:43,375 --> 00:39:47,083 I'd be chained to all his stuff. 981 00:39:47,166 --> 00:39:48,458 So how 'bout it? 982 00:39:48,541 --> 00:39:51,208 You ready to get chained to my stuff? 983 00:39:55,333 --> 00:39:56,416 What do we do? 984 00:39:56,500 --> 00:39:58,000 Leave him like this. 985 00:39:58,083 --> 00:40:00,416 [ Laughing ] 986 00:40:00,500 --> 00:40:07,875 ♪♪ 987 00:40:07,958 --> 00:40:09,708 Burn. 988 00:40:12,083 --> 00:40:16,791 Heroes of Ooo, it's only a matter of time. 989 00:40:16,875 --> 00:40:19,916 I know that voice. 990 00:40:20,041 --> 00:40:21,791 Yoink! 991 00:40:21,875 --> 00:40:25,375 Finally dead, aren't you, child? 992 00:40:25,458 --> 00:40:26,541 The Lich. 993 00:40:26,625 --> 00:40:28,833 [ Inhales deeply ] 994 00:40:28,916 --> 00:40:30,041 Not before you. 995 00:40:30,125 --> 00:40:32,583 I slayed you a bunch of times. 996 00:40:33,666 --> 00:40:35,666 [ Laughing evilly ] 997 00:40:35,750 --> 00:40:42,833 ♪♪ 998 00:40:42,916 --> 00:40:49,833 ♪♪ 999 00:40:49,916 --> 00:40:53,166 You've been puppeting New Death this whole time! 1000 00:40:53,250 --> 00:40:57,416 The spawn of life and death is a creature without purpose, 1001 00:40:57,500 --> 00:40:59,666 fit only to be a pawn 1002 00:40:59,750 --> 00:41:03,791 in my eternal quest to end all life. 1003 00:41:03,875 --> 00:41:05,375 Just let it go, man. 1004 00:41:05,458 --> 00:41:09,458 With this vessel, my victory is inevitable. 1005 00:41:10,375 --> 00:41:12,166 [ Speaks indistinctly ] 1006 00:41:16,000 --> 00:41:17,625 That settles it. 1007 00:41:17,708 --> 00:41:19,708 We have to ice Death now. 1008 00:41:22,208 --> 00:41:25,875 And both know who needs -- Oof. 1009 00:41:25,958 --> 00:41:27,208 Like you're gonna go around 1010 00:41:27,291 --> 00:41:30,125 harvesting the souls of cute widdle bunnies? 1011 00:41:30,208 --> 00:41:32,666 Leave it to your big bro. 1012 00:41:32,750 --> 00:41:35,041 Old man Finn was a bunny slayer. 1013 00:41:35,125 --> 00:41:38,625 You don't got the boingloings! 1014 00:41:38,708 --> 00:41:39,666 No! 1015 00:41:39,750 --> 00:41:41,875 Sorry, Finn. 1016 00:41:41,958 --> 00:41:44,000 Death me! Gimme the stick! 1017 00:41:46,166 --> 00:41:49,750 Oof! I save you! 1018 00:41:49,833 --> 00:41:50,958 Whoa! 1019 00:41:51,041 --> 00:41:52,791 [ Roars ] 1020 00:41:54,416 --> 00:41:55,750 [ Roars ] 1021 00:41:55,833 --> 00:41:59,375 I...save...you! 1022 00:41:59,458 --> 00:42:02,333 You've got so many lives ahead of you! 1023 00:42:02,416 --> 00:42:05,125 Well, I don't want 'em! 1024 00:42:05,208 --> 00:42:07,208 Not if you won't be there with me! 1025 00:42:07,291 --> 00:42:08,583 Yowch! 1026 00:42:15,708 --> 00:42:16,958 So sorry about the delay. 1027 00:42:17,041 --> 00:42:18,666 Aaah! 1028 00:42:18,750 --> 00:42:22,500 [ Crying ] 1029 00:42:22,583 --> 00:42:23,750 I love you. 1030 00:42:23,833 --> 00:42:26,166 I love you, too! 1031 00:42:26,250 --> 00:42:27,500 You're fighting over... 1032 00:42:27,583 --> 00:42:28,541 a stick? 1033 00:42:28,625 --> 00:42:29,750 You're brothers! 1034 00:42:29,833 --> 00:42:32,083 You're a team! 1035 00:42:32,166 --> 00:42:33,625 Agh! 1036 00:42:33,708 --> 00:42:38,291 [ Laughing evilly ] 1037 00:42:38,375 --> 00:42:39,958 [ Roars ] 1038 00:42:41,208 --> 00:42:42,750 Uhh... 1039 00:42:42,833 --> 00:42:51,458 ♪♪ 1040 00:42:51,541 --> 00:42:53,083 Mom? 1041 00:42:55,041 --> 00:42:58,375 Oh. We were holding the kiss of life 1042 00:42:58,458 --> 00:43:01,166 by the wrong...end. 1043 00:43:03,333 --> 00:43:04,916 Both: Mr. Fox! 1044 00:43:09,708 --> 00:43:12,166 Oh, hey. How about that? 1045 00:43:12,250 --> 00:43:13,500 The Lich: Yes. 1046 00:43:13,583 --> 00:43:14,875 You've taken the crown, 1047 00:43:14,958 --> 00:43:17,083 but without a strong right hand -- 1048 00:43:18,916 --> 00:43:21,625 -Get outta here! -Noooo! 1049 00:43:24,166 --> 00:43:25,625 Hmm. 1050 00:43:25,708 --> 00:43:31,541 ♪♪ 1051 00:43:31,625 --> 00:43:35,791 [ All cheering ] 1052 00:43:35,875 --> 00:43:39,458 Wow, look at everyone go... 1053 00:43:39,541 --> 00:43:41,291 without Wyatt. 1054 00:43:44,708 --> 00:43:46,500 Just like unflushing a toilet. 1055 00:43:46,583 --> 00:43:48,291 Joshua: Finn! Jake! 1056 00:43:48,375 --> 00:43:49,833 We're here, boys! 1057 00:43:49,916 --> 00:43:52,791 [ Panting ] We're here. 1058 00:43:52,875 --> 00:43:54,500 Mom! Dad! 1059 00:43:54,583 --> 00:43:56,208 -Tiffany? -That's right. 1060 00:43:56,291 --> 00:43:58,958 We're gonna help our new son get on the right track! 1061 00:43:59,041 --> 00:44:00,750 Now I'm their favorite! 1062 00:44:00,833 --> 00:44:03,000 Tsk, tsk, tsk. 1063 00:44:06,791 --> 00:44:08,375 Mr. Fox: So, Finn... 1064 00:44:08,458 --> 00:44:10,583 ready to settle into the 37th? 1065 00:44:10,666 --> 00:44:14,875 ♪♪ 1066 00:44:14,958 --> 00:44:17,916 Yeah... about that. 1067 00:44:18,000 --> 00:44:19,041 Jake... 1068 00:44:19,125 --> 00:44:21,916 when you left, I kind of freaked out. 1069 00:44:22,000 --> 00:44:24,875 It was the worst thing to ever happen to me. 1070 00:44:24,958 --> 00:44:26,458 Aw, come on. 1071 00:44:26,541 --> 00:44:29,333 You still had plenty of other things to live for, right? 1072 00:44:29,416 --> 00:44:30,625 Yeah. 1073 00:44:30,708 --> 00:44:32,750 But deep down, I just kept waiting for the day 1074 00:44:32,833 --> 00:44:34,916 I'd finally see you again. 1075 00:44:35,000 --> 00:44:36,625 Aww. 1076 00:44:36,708 --> 00:44:38,416 [ Inhales deeply ] 1077 00:44:38,500 --> 00:44:39,833 Mr. Death? 1078 00:44:39,916 --> 00:44:41,250 I wanna go back. 1079 00:44:41,333 --> 00:44:43,375 [ Snaps fingers ] 1080 00:44:46,500 --> 00:44:48,208 I'm proud of you, bro. 1081 00:44:50,166 --> 00:44:52,166 Thanks, bro. 1082 00:44:52,250 --> 00:44:55,458 You'll be ready for the 50th before you know it. 1083 00:44:55,541 --> 00:44:58,416 Go back there and live that best life. 1084 00:44:58,500 --> 00:45:06,625 ♪♪ 1085 00:45:06,708 --> 00:45:07,958 [ Straining ] Doh! 1086 00:45:08,041 --> 00:45:10,291 Oof! No, wait! 1087 00:45:10,375 --> 00:45:13,166 Eh, I'm not your mom. 1088 00:45:16,250 --> 00:45:18,791 Wonder what life's gonna turn me into this time. 1089 00:45:20,291 --> 00:45:21,958 Jake?! What are you doing?! 1090 00:45:22,041 --> 00:45:24,375 I just had my donkin' epiphany! 1091 00:45:24,458 --> 00:45:27,500 I know. I'm just coming back for fun. 1092 00:45:27,583 --> 00:45:30,708 Because it's great being alive with you! 1093 00:45:32,000 --> 00:45:33,291 [ Laughing ] 1094 00:45:33,375 --> 00:45:35,375 Good reason. 1095 00:45:35,458 --> 00:45:37,000 [ Clank! ] 1096 00:45:37,083 --> 00:45:45,250 ♪♪ 1097 00:45:50,541 --> 00:45:58,166 ♪♪ 1098 00:45:58,250 --> 00:46:05,833 ♪♪ 1099 00:46:05,916 --> 00:46:13,625 ♪♪ 64180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.