All language subtitles for Ad.Genius.LeeTaebaek.E09.130304.HDTV.XviD-KOR-[WITH S2]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,700 Translation by KBS World 3 00:00:06,269 --> 00:00:07,716 Episode 9 4 00:00:07,821 --> 00:00:10,906 I think this would look good on you. 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,588 Would you like to try it on? 6 00:00:13,456 --> 00:00:15,861 But it's Ms. Hwang's. I can't do that. 7 00:00:18,599 --> 00:00:24,084 Actually, this is yours. 8 00:00:26,311 --> 00:00:27,731 Pardon? 9 00:01:16,445 --> 00:01:17,848 Baek Coffee. 10 00:01:25,578 --> 00:01:27,156 Let's go. 11 00:01:49,065 --> 00:01:50,763 What do you think you're doing? 12 00:01:50,882 --> 00:01:53,459 I think Jiyun already gave you her answer. 13 00:01:58,008 --> 00:01:59,592 Let's go. 14 00:01:59,752 --> 00:02:01,032 Taebaek. 15 00:02:01,161 --> 00:02:02,557 Director Kang. 16 00:02:08,849 --> 00:02:10,812 What's the matter with you? 17 00:02:14,547 --> 00:02:16,475 Do you really not know? 18 00:02:20,142 --> 00:02:21,927 Listen carefully, Jiyun. 19 00:02:23,231 --> 00:02:27,531 From this point on, I don't want to be your friend anymore. 20 00:02:32,987 --> 00:02:35,004 Let's be something else. 21 00:02:42,084 --> 00:02:43,928 What do you think you're doing, Ms. Ko? 22 00:02:44,285 --> 00:02:47,670 It would be even more awkward for Ms. Baek if you go out now. 23 00:02:49,241 --> 00:02:51,395 That's not what you want, is it? 24 00:02:51,578 --> 00:02:53,585 I don't think this is any of your business. 25 00:02:53,707 --> 00:02:56,591 Yes, it is. 26 00:02:57,382 --> 00:03:02,052 I want things to work out between Ms. Baek and Mr. Lee, 27 00:03:04,137 --> 00:03:08,202 because only then will I get a chance. 28 00:03:10,051 --> 00:03:16,195 A chance to get you to call me Ari rather than Ms. Ko. 29 00:03:22,387 --> 00:03:28,844 This is my second interview with you. 30 00:03:39,615 --> 00:03:42,109 I like you too. 31 00:03:44,494 --> 00:03:46,744 Just as a business partner. 32 00:03:55,529 --> 00:04:00,305 So you're saying I didn't pass. 33 00:04:29,247 --> 00:04:32,580 Taebaek. So you two were over here. 34 00:04:37,289 --> 00:04:39,235 Did something happen between you two? 35 00:04:40,972 --> 00:04:42,700 Did you guys fight? 36 00:04:44,463 --> 00:04:47,205 Here. You drive. 37 00:04:50,859 --> 00:04:53,638 Come with us. I'll drop you off. 38 00:04:54,857 --> 00:04:57,851 No. I'll go on my own. You go ahead. 39 00:04:58,585 --> 00:05:01,317 Let's go, Jiyun. Come with us. 40 00:05:44,954 --> 00:05:46,469 Yes, Executive Director Hwang. 41 00:05:46,572 --> 00:05:47,979 How was the shoot? 42 00:05:48,948 --> 00:05:50,579 It went well. 43 00:05:51,282 --> 00:05:53,222 I'd like to see you tonight. 44 00:05:54,656 --> 00:05:57,414 I'm sorry, but I'm rather tired. 45 00:05:57,487 --> 00:06:00,701 I found something interesting about your educational background. 46 00:06:14,970 --> 00:06:18,412 You must be tired. Go in and get a good night's sleep. 47 00:06:21,814 --> 00:06:23,543 Drive safely. 48 00:06:29,314 --> 00:06:30,825 Jiyun. 49 00:06:41,146 --> 00:06:42,477 I'm sorry. 50 00:06:44,384 --> 00:06:46,016 About what? 51 00:06:46,603 --> 00:06:49,113 It seems like I caught you off guard 52 00:06:49,755 --> 00:06:52,605 and didn't take your feelings into consideration. 53 00:06:53,719 --> 00:06:56,429 I'm sorry and embarrassed. 54 00:07:01,383 --> 00:07:03,351 I did a lot of thinking on our way over here. 55 00:07:04,765 --> 00:07:09,409 I want you to know I'll be cool with whatever decision you make, 56 00:07:09,565 --> 00:07:13,024 so don't stress out too much. 57 00:07:17,257 --> 00:07:19,782 It doesn't suit you to act like you'll be cool with whatever. 58 00:07:20,349 --> 00:07:22,786 I can work on it. 59 00:07:24,383 --> 00:07:26,556 I can't lose a good friend like you 60 00:07:26,681 --> 00:07:29,525 just because we can't be boyfriend and girlfriend. 61 00:07:32,850 --> 00:07:36,966 I do consider you a good friend and want to root for you. 62 00:07:37,747 --> 00:07:43,048 But frankly, I've never thought of you as anything more. 63 00:07:45,741 --> 00:07:51,222 I'm glad you're rooting for me, but take your time thinking about 64 00:07:55,222 --> 00:08:00,146 whether Lee Taebaek is someone who could be more than just a friend. 65 00:08:02,080 --> 00:08:06,614 And if you still only see me as a friend, 66 00:08:08,354 --> 00:08:12,190 then keep rooting for me as a good friend. 67 00:08:15,861 --> 00:08:18,738 Go, go. 68 00:08:33,337 --> 00:08:36,816 I looked into what you listed on your resume, 69 00:08:37,683 --> 00:08:39,721 and a lot was fabricated. 70 00:08:40,539 --> 00:08:43,206 For instance, you never graduated from ACC. 71 00:08:44,561 --> 00:08:46,518 I don't know what you're talking about. 72 00:08:47,529 --> 00:08:51,061 I can prove I went to ACC. 73 00:08:51,620 --> 00:08:55,251 You did get in, but you never graduated since you didn't have enough credits. 74 00:08:59,131 --> 00:09:03,807 You also seem to have lied about winning a contest while at ACC. 75 00:09:05,643 --> 00:09:08,160 You keep getting more intriguing, Ms. Ko. 76 00:09:15,513 --> 00:09:17,892 I'm not narrow-minded, though. 77 00:09:18,944 --> 00:09:21,825 I know you're a good AE. 78 00:09:21,913 --> 00:09:24,582 I can turn a blind eye to falsified school records. 79 00:09:27,928 --> 00:09:29,578 What do you want from me? 80 00:09:32,222 --> 00:09:34,973 President Kang will be leaving soon enough, 81 00:09:35,529 --> 00:09:38,099 so all I need out of the way is Director Kang. 82 00:09:40,069 --> 00:09:44,168 I want you to find a way to put Director Kang in a tight spot. 83 00:10:02,474 --> 00:10:05,568 Where do you think you're sleeping? 84 00:10:05,777 --> 00:10:07,909 Go and get changed. 85 00:10:08,790 --> 00:10:11,108 - Get up. - Geez. 86 00:10:12,007 --> 00:10:13,658 Go on, you brat. 87 00:10:13,720 --> 00:10:15,805 Fine. 88 00:10:16,050 --> 00:10:17,686 What will I do with her? 89 00:10:18,917 --> 00:10:20,457 Good grief. 90 00:10:28,487 --> 00:10:32,472 Have this and go to bed. Why are you up so late? 91 00:10:43,193 --> 00:10:45,549 Are we having seafood stew for dinner? 92 00:10:45,773 --> 00:10:49,148 No. We're having Choi-Ko Seafood Noodles. 93 00:10:58,284 --> 00:11:00,558 I love you, honey. 94 00:11:00,957 --> 00:11:04,641 The secret recipe for being a beloved wife, Choi-Ko Seafood Noodles. 95 00:11:10,176 --> 00:11:11,979 Good job, everyone. 96 00:11:12,099 --> 00:11:14,324 We were able to pull this off despite the time constraints 97 00:11:14,430 --> 00:11:17,213 due to the synergy the two teams were able to generate. 98 00:11:17,496 --> 00:11:20,534 But it must have been easy for President Ma. 99 00:11:20,751 --> 00:11:22,244 He hasn't even shed a pound. 100 00:11:22,303 --> 00:11:24,843 - Look who's talking. - Whatever. 101 00:11:25,777 --> 00:11:27,388 Mr. Lee Taebaek. 102 00:11:29,159 --> 00:11:33,677 Would you like to share your thoughts on our joint project? 103 00:11:42,836 --> 00:11:46,864 Honestly, we don't know much about advertising. 104 00:11:48,293 --> 00:11:50,363 We don't know what positioning is, 105 00:11:50,890 --> 00:11:53,819 nor do we precisely know what an AE does. 106 00:11:54,989 --> 00:11:58,909 But we're all exceptional at being authentic 107 00:12:00,043 --> 00:12:03,460 and being moved by even the smallest things. 108 00:12:04,518 --> 00:12:09,049 I think these two qualities are essential to advertising professionals. 109 00:12:10,409 --> 00:12:17,037 We hope that Geum San Ad will make many fine, authentic ads from now on. 110 00:12:18,433 --> 00:12:20,213 I learned a lot from you. 111 00:12:21,835 --> 00:12:23,773 Spoken like a real man. 112 00:12:34,592 --> 00:12:36,719 [BK Group Office] 113 00:12:49,665 --> 00:12:52,319 Is it bittersweet that we're leaving Geum San? 114 00:12:53,159 --> 00:12:56,324 Not seeing Director Kang will be sweet, 115 00:12:57,088 --> 00:12:59,820 but it's sad that I won't see Baek Coffee on a daily basis. 116 00:12:59,967 --> 00:13:02,608 You were so eloquent earlier. 117 00:13:02,826 --> 00:13:05,365 Be honest with me. How do you really feel? 118 00:13:07,021 --> 00:13:11,849 I feel I could've done better, but I'm also proud, yet embarrassed. 119 00:13:11,959 --> 00:13:13,333 It's complicated. 120 00:13:13,469 --> 00:13:16,348 The first experience is always like that. 121 00:13:18,966 --> 00:13:23,098 Boss, let's snap a photo of all of us together, Geum San and GRC. 122 00:13:23,926 --> 00:13:26,303 It's not a school field trip. Why a group photo? 123 00:13:26,429 --> 00:13:28,534 Let's get it over with so we can send them off. 124 00:13:28,608 --> 00:13:30,592 A group photo is so cheesy. 125 00:13:31,883 --> 00:13:33,937 Group photo? Sounds good. 126 00:13:34,053 --> 00:13:36,232 Hurry up and take the picture. 127 00:13:36,334 --> 00:13:38,495 How cheesy is this? 128 00:13:56,752 --> 00:13:58,819 There's something missing. 129 00:13:59,418 --> 00:14:01,663 Why don't you put your arms around each other's shoulders? 130 00:14:02,737 --> 00:14:04,766 She a bit big for my arm to go around her shoulder. 131 00:14:04,895 --> 00:14:05,634 Excuse me? 132 00:14:05,711 --> 00:14:08,320 I mean, my arm is short. Come on. 133 00:14:08,499 --> 00:14:10,196 Not just your arms. 134 00:14:14,009 --> 00:14:17,700 Okay. One, two, three. 135 00:14:31,564 --> 00:14:34,960 You told me how you felt about my daughter, 136 00:14:37,752 --> 00:14:39,898 but how does she feel about you? 137 00:14:42,464 --> 00:14:44,296 Truth be told, 138 00:14:44,607 --> 00:14:48,703 I don't think she cares for me as much as I care for her, sir. 139 00:14:50,056 --> 00:14:53,701 How much do you care for her? 140 00:14:56,980 --> 00:15:02,306 I would have been attracted to her even if she wasn't your daughter. 141 00:15:07,133 --> 00:15:11,617 Try to win Hyeonjin over. 142 00:15:12,638 --> 00:15:15,095 She's at an age to start thinking about marriage. 143 00:15:16,640 --> 00:15:18,797 I'll make more of an effort. 144 00:15:26,017 --> 00:15:31,262 We're negotiating with Geum San Group to acquire Geum San Ad, 145 00:15:32,776 --> 00:15:35,798 but there's a significant gap in the asking price and our offer. 146 00:15:38,559 --> 00:15:44,749 There's something I'd like you to do to facilitate the negotiations. 147 00:15:46,818 --> 00:15:48,840 In order to pressure Director Kang, 148 00:15:48,954 --> 00:15:51,664 I think it would be good to keep GRC at Geum San. 149 00:15:52,666 --> 00:15:56,643 GRC? What for? 150 00:15:57,492 --> 00:16:01,284 President Kang and President Ma. Director Kang and Lee Taebaek. 151 00:16:02,007 --> 00:16:03,739 They're sworn enemies. 152 00:16:04,606 --> 00:16:08,300 It's easy to make use of our enemy's enemies. 153 00:16:18,375 --> 00:16:21,814 What? Geum San wants to re-sign with us? 154 00:16:24,376 --> 00:16:25,562 Alright! 155 00:16:25,683 --> 00:16:29,171 Geum San's Executive Director Hwang must have really liked our Choi-Ko ad. 156 00:16:29,253 --> 00:16:32,307 This time, he's letting us make an ad on our own. 157 00:16:32,373 --> 00:16:35,045 We might end up becoming real Geum San ad employees. 158 00:16:35,192 --> 00:16:36,640 This is all thanks to me. 159 00:16:36,763 --> 00:16:40,053 I prayed every day for us to stay here. Allah. 160 00:16:40,147 --> 00:16:41,264 We'll take the offer, right? 161 00:16:41,328 --> 00:16:43,602 Don't play hard to get out of pride. 162 00:16:43,700 --> 00:16:45,203 Play hard to get? 163 00:16:46,040 --> 00:16:47,843 I signed on the spot. 164 00:16:51,474 --> 00:16:53,348 Wow. The photo's been printed. 165 00:16:55,816 --> 00:16:57,794 - Boss. - Did it turn out okay? 166 00:16:58,360 --> 00:17:00,167 I want to see too. 167 00:17:01,177 --> 00:17:04,876 Things may work with Baek Coffee. Everything's smooth sailing. 168 00:17:06,611 --> 00:17:10,732 What's your ulterior motive for re-signing with GRC? 169 00:17:10,874 --> 00:17:16,199 What's so strange about keeping a competent business partner here at Geum San? 170 00:17:16,275 --> 00:17:20,413 Didn't you give me a hard time about bringing GRC here? 171 00:17:20,540 --> 00:17:23,656 That was before GRC proved its worth. 172 00:17:24,093 --> 00:17:27,829 The Choi-Ko Foods ad was a success under your leadership, 173 00:17:28,450 --> 00:17:31,736 so why don't we keep you in charge of the GRC team? 174 00:17:34,524 --> 00:17:36,127 Very well then. 175 00:17:36,831 --> 00:17:39,727 I have a meeting to attend. Excuse me. 176 00:17:49,255 --> 00:17:51,911 Hwang is doing exactly what we want him to. 177 00:17:52,640 --> 00:17:56,818 He's probably more trusting of me now that he thinks he has me cornered 178 00:17:56,935 --> 00:17:58,858 with my embellished background. 179 00:17:59,970 --> 00:18:04,256 But why do you want to keep GRC here? 180 00:18:05,314 --> 00:18:09,652 BK wants to deal a fatal blow to Geum San Ad's reputation 181 00:18:10,032 --> 00:18:14,174 so that it can acquire Geum San Ad at a lower price. 182 00:18:14,522 --> 00:18:19,787 So do you plan to use GRC to tarnish Geum San Ad's reputation? 183 00:18:20,381 --> 00:18:21,980 In the ad industry, 184 00:18:22,119 --> 00:18:26,875 nothing deals a more fatal blow to an ad agency's reputation than 185 00:18:27,030 --> 00:18:29,556 a whistleblower who reveals flaws in the product to be marketed. 186 00:18:30,206 --> 00:18:34,287 And you're saying GRC would be perfect at that. 187 00:18:35,959 --> 00:18:39,797 A ticking time bomb has already been thrown their way. 188 00:18:41,471 --> 00:18:45,682 The product we will be working on is baby lotion. 189 00:18:46,733 --> 00:18:49,099 Launched by Geum San Life Sciences, 190 00:18:49,220 --> 00:18:53,782 it's all-organic and mild enough for infants with atopic dermatitis or sensitive skin. 191 00:18:53,882 --> 00:18:55,106 That's right. 192 00:18:55,224 --> 00:19:00,759 What the client wants is a story for the baby lotion. 193 00:19:01,007 --> 00:19:02,533 - Story? - Story? 194 00:19:02,773 --> 00:19:04,652 I told you before. 195 00:19:05,318 --> 00:19:08,306 A story that consumers can easily aassociate with a given product 196 00:19:08,394 --> 00:19:11,000 maximizes the impact of advertising. 197 00:19:11,108 --> 00:19:14,390 Why? Because a story contains dreams and emotional appeal, 198 00:19:14,514 --> 00:19:17,483 and nothing is more moving than that. 199 00:19:18,460 --> 00:19:20,171 But to come up with a story, 200 00:19:20,298 --> 00:19:23,592 we need to understand how babies' mother think. 201 00:19:23,706 --> 00:19:24,800 That's right. 202 00:19:24,889 --> 00:19:29,342 But no one here would know anything about being a mother. 203 00:19:42,782 --> 00:19:43,759 What? 204 00:19:43,828 --> 00:19:45,379 There's that lady? 205 00:19:45,627 --> 00:19:48,181 - What lady? - That lady. 206 00:19:55,949 --> 00:19:59,436 I heard you re-signed with Geum San. You must be happy. 207 00:20:02,601 --> 00:20:03,428 What's this? 208 00:20:03,481 --> 00:20:06,101 I know you like chocolate. 209 00:20:06,229 --> 00:20:09,753 Aren't you moved by how I care for my former subordinate? 210 00:20:09,896 --> 00:20:12,163 Why are you giving me this? 211 00:20:12,347 --> 00:20:14,590 Wait a minute. Are you asking me out? 212 00:20:14,670 --> 00:20:16,308 Am I crazy? 213 00:20:16,918 --> 00:20:23,574 It's not that. We have to do an ad for this baby lotion, 214 00:20:23,686 --> 00:20:25,135 and we need your help. 215 00:20:25,227 --> 00:20:25,939 Why me? 216 00:20:26,009 --> 00:20:28,282 You saw my staff. 217 00:20:28,408 --> 00:20:31,013 They don't know the first thing about babies or lotions. 218 00:20:31,124 --> 00:20:33,638 You have a woman on your staff. That weirdo, Ms. Gong. 219 00:20:33,710 --> 00:20:37,000 Ms. Gong? She's an alien that looks like a woman. 220 00:20:37,035 --> 00:20:38,055 She doesn't know anything. 221 00:20:38,133 --> 00:20:41,178 In any case, no can do. I can't neglect my own team. 222 00:20:41,278 --> 00:20:42,525 Please help me out. 223 00:20:42,619 --> 00:20:44,396 I'll buy you all the chocolate you want. 224 00:20:44,448 --> 00:20:46,100 Sorry. I'm on a diet. 225 00:20:46,136 --> 00:20:48,362 Why are you on a diet? You're perfect right now. 226 00:20:49,661 --> 00:20:51,637 Should I put these on your desk? 227 00:20:52,624 --> 00:20:54,360 What about Ms. Baek? 228 00:20:56,897 --> 00:20:59,271 - Can she pull it off? - She's not the worst out there. 229 00:20:59,497 --> 00:21:00,588 What are you talking about? 230 00:21:00,685 --> 00:21:04,430 In return, you will give my son, Harang, a tour of the office for a day. 231 00:21:04,522 --> 00:21:06,648 A tour of the office? But you can do that. 232 00:21:06,707 --> 00:21:08,755 I'm meeting three clients tomorrow and have tons of things to do. 233 00:21:08,852 --> 00:21:10,105 Will you do it or not? 234 00:21:10,210 --> 00:21:13,777 This is more complicated than trading that soccer star Ronaldo. 235 00:21:14,131 --> 00:21:17,040 What are you two talking about? 236 00:21:19,347 --> 00:21:20,415 To GRC? 237 00:21:20,560 --> 00:21:22,546 They re-signed with us as a business partner, 238 00:21:22,672 --> 00:21:25,655 so consider them part of Geum San and help them out. 239 00:21:27,202 --> 00:21:29,453 I'm not asking you to be a mere assistant there. 240 00:21:29,516 --> 00:21:31,023 Creating a story for baby lotion 241 00:21:31,129 --> 00:21:35,387 will be the final project for your internship. Understood? 242 00:21:35,491 --> 00:21:36,761 Pardon? 243 00:21:38,004 --> 00:21:40,042 Whether you end up jobless 244 00:21:40,107 --> 00:21:44,361 or a permanent employee of Geum San rides on this baby lotion story project. 245 00:21:45,009 --> 00:21:48,469 I want to keep you around and have you work for me for a long time, 246 00:21:48,557 --> 00:21:50,203 so do a good job, okay? 247 00:21:50,316 --> 00:21:52,157 Yes. I'll do my very best. 248 00:21:52,259 --> 00:21:54,362 Good. Here you go. 249 00:22:11,365 --> 00:22:13,236 Welcome. 250 00:22:23,904 --> 00:22:25,547 This way. 251 00:22:35,086 --> 00:22:37,197 Taebaek, you picked all these out, right? 252 00:22:38,511 --> 00:22:40,146 You don't like them? 253 00:22:40,472 --> 00:22:42,869 You're an art director. Is this the best you can do? 254 00:22:42,946 --> 00:22:44,676 What's with the pink? 255 00:22:44,963 --> 00:22:47,519 Should I have gone with red? 256 00:22:53,125 --> 00:22:55,101 Why aren't you working? 257 00:23:08,489 --> 00:23:10,629 How could you make such a decision on your own? 258 00:23:10,721 --> 00:23:13,549 You should have gotten my approval first. 259 00:23:14,732 --> 00:23:17,812 Am I not the head of Creative Team 2? 260 00:23:17,951 --> 00:23:22,065 I didn't think I needed your approval with matters concerning our intern. 261 00:23:22,297 --> 00:23:24,023 Ms. Lee is right. 262 00:23:24,599 --> 00:23:28,846 Director Kang, don't you think that you're overreacting? 263 00:23:35,712 --> 00:23:37,163 Good grief. 264 00:23:37,853 --> 00:23:39,852 What's wrong with him? 265 00:23:40,207 --> 00:23:43,584 What is this? Is he really dating Ms. Baek or what? 266 00:23:44,947 --> 00:23:46,822 Let's start the meeting. 267 00:23:50,764 --> 00:23:53,909 This is the so-called idea generation by hypnosis method. 268 00:23:55,020 --> 00:23:58,627 Ad advertiser puts him or herself in the shoes of the consumer 269 00:24:00,029 --> 00:24:02,578 and experiences the product firsthand. 270 00:24:05,920 --> 00:24:07,743 What are you doing? You're not here to be lovebirds. 271 00:24:07,833 --> 00:24:09,761 Focus. Focus! 272 00:24:10,253 --> 00:24:12,532 Hold him tight like a mother would hold her baby. 273 00:24:16,981 --> 00:24:21,947 Close your eyes and go back in time. 274 00:24:23,373 --> 00:24:26,107 Ten years old, five years old... 275 00:24:26,900 --> 00:24:29,312 Keep going back. 276 00:24:30,832 --> 00:24:33,948 You're a newborn. 277 00:24:35,258 --> 00:24:39,095 You have just been bathed. 278 00:24:40,151 --> 00:24:42,976 Your mother puts baby lotion on you. 279 00:24:50,628 --> 00:24:53,933 She rubs it all over with loving care. 280 00:24:54,966 --> 00:24:56,444 All over. 281 00:24:57,639 --> 00:25:01,244 Feel it. Tell me what you're feeling. 282 00:25:02,555 --> 00:25:04,589 Mommy. 283 00:25:04,699 --> 00:25:06,986 That's right. 284 00:25:09,077 --> 00:25:11,371 You're in touch with Soran, aren't you? 285 00:25:12,384 --> 00:25:14,421 No. Says who? 286 00:25:14,593 --> 00:25:16,634 I'm busy studying advertising these days. 287 00:25:16,727 --> 00:25:19,507 I smell another woman's scent on you. Are you sure? 288 00:25:19,592 --> 00:25:21,133 I swear. 289 00:25:28,314 --> 00:25:30,248 It's tough, right? Just endure for a bit. 290 00:25:30,979 --> 00:25:32,518 I'm fine. 291 00:25:32,780 --> 00:25:35,342 Is this what you do at all your meetings? 292 00:25:35,681 --> 00:25:37,088 Pretty much. 293 00:25:37,194 --> 00:25:38,960 And does this lead to anything? 294 00:25:39,273 --> 00:25:41,926 The funny thing is, this is actually quite effective. 295 00:25:42,782 --> 00:25:44,363 Who was that? 296 00:25:44,811 --> 00:25:47,714 Who's talking during an important work meeting? 297 00:25:48,068 --> 00:25:49,811 You have to focus. Focus! 298 00:25:54,567 --> 00:25:57,191 So? Do you feel anything? 299 00:25:59,188 --> 00:26:00,791 I'm hungry. 300 00:26:00,886 --> 00:26:02,310 Darn it. 301 00:26:02,545 --> 00:26:04,736 We've been doing this all day long. 302 00:26:12,209 --> 00:26:14,231 [Addie Kang] 303 00:26:39,243 --> 00:26:42,040 I don't suppose you particularly care to work with GRC. 304 00:26:42,364 --> 00:26:45,334 I'll have you rejoin Team 2 right away. 305 00:26:45,840 --> 00:26:49,140 I would like to help GRC with the ad. 306 00:26:51,414 --> 00:26:52,734 Why? 307 00:26:54,472 --> 00:26:56,437 Because of Mr. Lee Taebaek? 308 00:26:58,285 --> 00:26:59,806 No. 309 00:27:00,706 --> 00:27:04,693 I was told it was my final task before I get a permanent position. 310 00:27:04,761 --> 00:27:07,817 You're more than qualified to become a permanent staffer. 311 00:27:08,045 --> 00:27:11,555 I'll see to it that you're offered a permanent position soon. 312 00:27:11,982 --> 00:27:14,600 I don't want to get my position in that manner. 313 00:27:15,553 --> 00:27:19,280 I want to make a good ad and earn it fair and square. 314 00:27:22,010 --> 00:27:25,662 You're stuffier than you look. 315 00:27:26,463 --> 00:27:31,409 Why are you opting to take a more difficult path instead of a shortcut? 316 00:27:32,813 --> 00:27:37,287 Because that's the path everyone else takes. 317 00:27:37,392 --> 00:27:40,646 So if others jump into a pit of fire, 318 00:27:41,239 --> 00:27:43,435 you'll do the same? 319 00:27:45,887 --> 00:27:50,487 It seems to me that what you're doing is obsessive-compulsive. 320 00:27:51,931 --> 00:27:55,326 I wish you would be more comfortable about 321 00:27:55,579 --> 00:27:58,178 accepting what you have and what you can have. 322 00:27:58,772 --> 00:28:02,597 Only then will you be more at peace with yourself. 323 00:28:05,787 --> 00:28:07,382 You can go now. 324 00:28:36,249 --> 00:28:37,608 Lee Taebaek speaking. 325 00:28:37,684 --> 00:28:41,494 This is Addie Kang. Are you free later this evening? 326 00:28:58,333 --> 00:29:02,679 I'm sorry about what happened the other night. 327 00:29:04,827 --> 00:29:09,010 I wanted to see you to request that you do two things for me. 328 00:29:10,228 --> 00:29:11,773 What are they? 329 00:29:12,967 --> 00:29:15,245 One is to give up on Ms. Baek Jiyun, 330 00:29:15,576 --> 00:29:17,741 and the other is to leave Geum San. 331 00:29:21,140 --> 00:29:22,684 I don't think so. 332 00:29:24,685 --> 00:29:28,310 This is a request as well as a warning. 333 00:29:30,760 --> 00:29:32,919 I suggest you accept. 334 00:29:33,858 --> 00:29:37,902 You must not know me very well yet. 335 00:29:39,487 --> 00:29:42,766 I'm not the type to cower when threatened or blackmailed. 336 00:29:43,622 --> 00:29:48,151 I get tougher the more aggressive the other party becomes. 337 00:29:49,379 --> 00:29:50,951 I do know that. 338 00:29:51,296 --> 00:29:54,917 And that's why in some ways, I hold you in high regard. 339 00:29:55,725 --> 00:29:58,059 If we had met under different circumstances, 340 00:29:58,671 --> 00:30:02,786 we could've been good colleagues or even good friends. 341 00:30:04,772 --> 00:30:07,290 What about good competitors? 342 00:30:08,390 --> 00:30:12,118 As ad professionals and as men? 343 00:30:12,695 --> 00:30:15,904 Let's duke it out fair and square in good faith. 344 00:30:19,683 --> 00:30:23,340 Competing in good faith isn't really my style. 345 00:30:29,884 --> 00:30:35,437 I don't use a wooden sword when I fight. I use the real thing. 346 00:30:35,836 --> 00:30:38,053 That's why I'm warning you. 347 00:30:38,398 --> 00:30:44,628 This will likely be my first and last act of good faith toward you. 348 00:30:47,194 --> 00:30:52,163 I appreciate your kindness, but I don't get intimidated that easily. 349 00:30:56,820 --> 00:30:58,592 Good luck then. 350 00:31:36,445 --> 00:31:38,546 What did Lee Taebaek say? 351 00:31:38,992 --> 00:31:41,003 It was as just as you expected. 352 00:31:41,432 --> 00:31:45,318 If he were someone who would listen to you and leave without a fuss, 353 00:31:45,565 --> 00:31:47,582 he wouldn't be here right now. 354 00:31:48,487 --> 00:31:51,957 When this all goes down, he will be dealt a serious blow. 355 00:31:52,112 --> 00:31:54,904 He might never get ad work again. 356 00:31:57,234 --> 00:32:00,147 He was once your friend. Will you be okay with that? 357 00:32:01,155 --> 00:32:03,236 I can't say I'll be totally okay with it, 358 00:32:04,517 --> 00:32:07,647 but he's the one who refused our kindness. 359 00:32:08,672 --> 00:32:10,514 We've done what we could. 360 00:32:16,265 --> 00:32:19,556 What made you decide to tell me Executive Director Hwang is 361 00:32:19,776 --> 00:32:22,726 threatening to disclose your falsified educational background? 362 00:32:23,458 --> 00:32:27,204 I imagine it's something you would have wanted to hide. 363 00:32:28,158 --> 00:32:33,923 You said that you liked me as a business partner. 364 00:32:35,672 --> 00:32:38,160 I was sure you'd turn a blind eye 365 00:32:38,570 --> 00:32:43,427 for the sake of keeping a good business partner. 366 00:33:01,759 --> 00:33:04,207 He's so interested in advertising. 367 00:33:04,351 --> 00:33:06,340 It's all thanks to his hotshot mom. 368 00:33:06,425 --> 00:33:07,509 But of course. 369 00:33:07,544 --> 00:33:10,824 Oh, right. Mind what he eats. He has atopic dermatitis. 370 00:33:10,910 --> 00:33:14,240 Yes, Ms. Lee. We got it, so could you please leave now? 371 00:33:14,868 --> 00:33:17,330 Can I really trust you? 372 00:33:17,443 --> 00:33:20,749 Have faith in me. Those with faith are blessed. 373 00:33:22,510 --> 00:33:26,212 Harang, you'll be okay with my friends here, right? 374 00:33:26,305 --> 00:33:30,446 Don't worry about me, and just focus on your PT. 375 00:33:30,622 --> 00:33:32,331 Okay. I'll see you later. 376 00:33:32,445 --> 00:33:34,159 Take good care of him. 377 00:33:35,433 --> 00:33:38,382 Jinga, call me whenever anything comes up, okay? 378 00:33:40,539 --> 00:33:43,049 Life can't be easy for you either. 379 00:33:43,621 --> 00:33:46,973 Mr. Ma, are you interested in my mom? 380 00:33:47,807 --> 00:33:49,322 You're a brazen one, aren't you? 381 00:33:49,391 --> 00:33:51,123 You're the boss here, right? 382 00:33:51,237 --> 00:33:53,449 He's quick to pick up on things, isn't he? 383 00:33:53,531 --> 00:33:58,107 But for an adman, you sure don't know how to dress. 384 00:34:00,178 --> 00:34:02,783 You're a funny guy, eh? 385 00:34:07,833 --> 00:34:09,018 What now? 386 00:34:09,122 --> 00:34:10,977 Mind your bottom. 387 00:34:11,102 --> 00:34:12,268 What? 388 00:34:12,349 --> 00:34:14,909 Harang's favorite pastime is goosing people. 389 00:34:15,034 --> 00:34:16,345 Huh? 390 00:34:27,664 --> 00:34:30,454 The first encounter... poke it deep! 391 00:34:35,064 --> 00:34:36,322 What's up with this kid? 392 00:34:36,442 --> 00:34:39,573 And tell women to be careful if they're in a skirt or a dress. 393 00:34:40,225 --> 00:34:41,671 Why? 394 00:34:43,082 --> 00:34:43,858 What is it? 395 00:34:43,973 --> 00:34:46,031 He just lifted up my skirt. 396 00:34:46,132 --> 00:34:49,155 Whenever I get the chance, I go for it with gusto. 397 00:34:52,946 --> 00:34:54,548 Thanks, Eunhui. 398 00:34:55,190 --> 00:34:58,690 We're in for an interesting day thanks to your son. 399 00:34:59,810 --> 00:35:02,688 He'll grow on you. Bye-bye. 400 00:35:13,130 --> 00:35:14,627 So you must be Harang. 401 00:35:14,693 --> 00:35:16,701 You're so adorable. 402 00:35:18,740 --> 00:35:20,929 No! No, no, no, no. 403 00:35:21,015 --> 00:35:22,170 What's wrong? 404 00:35:22,287 --> 00:35:24,779 - You're very beautiful. - Huh? 405 00:35:24,871 --> 00:35:27,923 You'll have me to deal with if you bother her. 406 00:35:28,158 --> 00:35:29,783 Oh... 407 00:35:30,705 --> 00:35:32,488 You must like her. 408 00:35:32,948 --> 00:35:34,500 A crush? 409 00:35:36,656 --> 00:35:40,567 Relax. I don't make moves on another man's woman. 410 00:35:48,183 --> 00:35:49,942 I'm bored. 411 00:35:50,280 --> 00:35:52,568 Where are you going? Stay here. 412 00:35:52,632 --> 00:35:56,204 I'm going to the restroom. Should I do my business here? 413 00:35:56,320 --> 00:35:58,108 Good grief. Go ahead then. 414 00:35:58,230 --> 00:36:00,141 Don't get in trouble, you hear? 415 00:36:07,287 --> 00:36:09,448 I couldn't pick up because I was in a meeting. 416 00:36:09,801 --> 00:36:12,637 Where else would I be but in your heart? 417 00:36:12,745 --> 00:36:15,399 Call 119 for fires, 369 when you're bored, 418 00:36:15,447 --> 00:36:19,465 and 209 when you miss me, okay? 419 00:36:20,220 --> 00:36:21,880 At the office? 420 00:36:24,056 --> 00:36:25,619 Bye. 421 00:36:33,031 --> 00:36:36,568 Kim Harang, are you still into this? 422 00:36:36,774 --> 00:36:39,255 You're old enough to know better. 423 00:36:39,300 --> 00:36:43,482 And you're old enough to know better than to seduce women right and left. 424 00:36:43,614 --> 00:36:46,546 You'd better watch it, or you'll end up in my bad books. 425 00:36:49,373 --> 00:36:50,490 Are you okay? 426 00:36:50,587 --> 00:36:52,922 No, I'm not okay. 427 00:36:53,056 --> 00:36:55,250 Why does Ms. Lee keep leaving her kid here? 428 00:36:55,291 --> 00:36:57,404 This isn't a playground. 429 00:37:00,518 --> 00:37:02,790 - Are you going to keep this up? - What did I do? 430 00:37:03,005 --> 00:37:05,546 We'll have to do something, or you'll get in big trouble. 431 00:37:05,652 --> 00:37:09,549 Kids get into trouble. It's all part of growing up. 432 00:37:09,667 --> 00:37:12,244 Thank you for letting me know. 433 00:37:13,118 --> 00:37:14,481 Taebaek. 434 00:37:22,485 --> 00:37:26,897 We can't keep you here, but we can't go out and play hooky either. 435 00:37:27,186 --> 00:37:28,917 What are we going to do? 436 00:37:29,772 --> 00:37:32,143 Do you want to know where you can relax and work at the same time? 437 00:37:32,234 --> 00:37:34,490 We don't need your input, Harang. 438 00:37:34,697 --> 00:37:36,366 Where is this place? 439 00:37:37,364 --> 00:37:40,028 You're all hopeless, aren't you? 440 00:37:43,212 --> 00:37:44,752 [Story Marketing!!!] 441 00:37:44,858 --> 00:37:49,097 Where is the hub of marketing in Korea? 442 00:37:53,926 --> 00:37:55,625 Follow me. 443 00:37:56,808 --> 00:37:58,827 He must be a real advertising genius. 444 00:37:59,489 --> 00:38:01,658 No need to put him on a pedestal. 445 00:38:01,899 --> 00:38:03,519 His mother probably brings him to saunas often. 446 00:38:03,609 --> 00:38:05,205 That's not it. 447 00:38:05,294 --> 00:38:07,649 Story marketing is ultimately about stories, right? 448 00:38:07,744 --> 00:38:09,299 Stories are relayed via chit-chatting, right? 449 00:38:09,388 --> 00:38:11,792 The origin and propagation of 450 00:38:11,870 --> 00:38:16,488 all rumors are married women with kids, and where do they chit-chat more 451 00:38:17,717 --> 00:38:19,729 than at saunas? 452 00:38:21,390 --> 00:38:22,765 You're a genius. 453 00:38:23,299 --> 00:38:26,764 Advertising genius Kim Harang? 454 00:38:27,519 --> 00:38:29,155 Not bad. 455 00:38:37,006 --> 00:38:38,830 They're laughing, so I guess this is good. 456 00:38:39,944 --> 00:38:42,679 So all we have to do now is story marketing, right? 457 00:38:50,704 --> 00:38:52,276 What did you do with your hair? 458 00:38:52,368 --> 00:38:53,740 Don't you know about sauna style? 459 00:38:53,865 --> 00:38:56,379 Women put their hair in a bun or wear a towel on their head. 460 00:38:57,247 --> 00:38:59,581 This won't do. Get out your towels. 461 00:39:06,883 --> 00:39:08,441 It doesn't fit. It doesn't fit. 462 00:39:27,179 --> 00:39:28,732 It's on crooked. 463 00:39:33,989 --> 00:39:36,546 Now that we're all properly styled, should we get started with work? 464 00:39:36,970 --> 00:39:37,715 Are you ready? 465 00:39:37,810 --> 00:39:39,614 President Ma. 466 00:39:41,706 --> 00:39:43,503 Lee Soran, how did you know we were here? 467 00:39:43,626 --> 00:39:45,361 I go where my soulmate is. 468 00:39:45,449 --> 00:39:47,250 Good grief. 469 00:39:47,819 --> 00:39:48,879 I asked her to come. 470 00:39:48,955 --> 00:39:51,743 She had called earlier. I figured we could use one more person. 471 00:39:51,821 --> 00:39:53,839 How about a couple name like Brangelina? 472 00:39:53,976 --> 00:39:56,578 Ichan, what do you think of "Chanran"? 473 00:39:56,641 --> 00:39:58,061 It's cute. 474 00:39:58,749 --> 00:40:02,211 We have work to do, so why don't you scram? 475 00:40:02,678 --> 00:40:05,689 Are you deaf? I'm here to work too. 476 00:40:05,801 --> 00:40:07,859 Sir, I can help out, right? 477 00:40:08,224 --> 00:40:10,252 The more the merrier. 478 00:40:10,425 --> 00:40:11,486 Baek Coffee, we're all set, right? 479 00:40:11,551 --> 00:40:14,036 Yes. Here you go. 480 00:40:14,418 --> 00:40:15,875 Not many people will do it willingly, 481 00:40:15,988 --> 00:40:18,455 so make sure you give out a lotion sample with the survey. 482 00:40:18,560 --> 00:40:22,760 Focus on women who look like they would have young children. 483 00:40:23,424 --> 00:40:26,385 It's more effective to work in pairs, 484 00:40:26,601 --> 00:40:28,992 so Hassan and Ichan, you're team 1. 485 00:40:29,171 --> 00:40:31,775 Ms. Gong and Soran, you're team 2. 486 00:40:31,897 --> 00:40:33,743 The boss and I will be team 3. 487 00:40:33,825 --> 00:40:36,765 I'll be in charge of managing the survey forms and lotion samples. 488 00:40:36,834 --> 00:40:38,538 If you're ready, let's move. 489 00:40:38,678 --> 00:40:40,102 Okay. 490 00:40:45,847 --> 00:40:48,804 I'm sorry, but would you mind filling out a survey? 491 00:40:50,760 --> 00:40:53,404 It's an organic baby lotion for infants. 492 00:40:53,758 --> 00:40:56,518 There's nothing to be sorry about. 493 00:40:56,610 --> 00:40:59,317 Of course we can fill out a survey for you. 494 00:41:04,225 --> 00:41:07,018 Do you work for an ad agency? 495 00:41:07,324 --> 00:41:10,430 You look like a model. 496 00:41:13,385 --> 00:41:16,342 I don't know how best to keep an eye on my beloved. 497 00:41:16,971 --> 00:41:19,773 Why would you keep an eye on someone else's beloved? 498 00:41:24,664 --> 00:41:26,560 It's 100% organic. 499 00:41:26,736 --> 00:41:30,270 I know that's what it says, but who knows what's really in it? 500 00:41:30,384 --> 00:41:33,224 You're right. Beauty products are notorious for making false claims. 501 00:41:33,330 --> 00:41:35,187 But not all products are like that. 502 00:41:35,230 --> 00:41:37,922 Let me show you. 503 00:41:39,373 --> 00:41:41,127 Wow. Wow. 504 00:41:41,275 --> 00:41:43,669 See? Perfectly fine. This has to be organic, right? 505 00:41:43,931 --> 00:41:45,830 What was that? You guys are strange. 506 00:41:45,888 --> 00:41:48,385 Please go away. We're not buying. 507 00:41:48,677 --> 00:41:53,261 We're not asking you to buy anything. Please just fill out the survey. 508 00:41:53,391 --> 00:41:55,664 Boss, let's go elsewhere. 509 00:41:55,851 --> 00:41:57,299 Take care. 510 00:42:03,051 --> 00:42:04,824 - Go to your mom. - Thank you. 511 00:42:04,929 --> 00:42:06,175 Bye. 512 00:42:11,816 --> 00:42:13,736 Oh, no. Where's Harang? 513 00:42:14,320 --> 00:42:16,749 He couldn't have gone outside. He doesn't have the key to his locker. 514 00:42:17,114 --> 00:42:19,427 So he must be in here somewhere. 515 00:42:53,571 --> 00:42:55,952 Who do you think you are? 516 00:42:56,369 --> 00:42:59,627 Where did you learn to be such a bully? 517 00:43:00,001 --> 00:43:02,158 Go and get your mom. 518 00:43:02,998 --> 00:43:04,898 My mom is at work. 519 00:43:05,645 --> 00:43:07,126 You little brat. 520 00:43:07,448 --> 00:43:09,944 Then hurry up and get your dad. 521 00:43:10,038 --> 00:43:11,944 Dad's not here either. 522 00:43:13,521 --> 00:43:16,842 Then did you come here alone? Huh? Did you come alone? 523 00:43:16,978 --> 00:43:19,015 I'm sorry, but what's going on? 524 00:43:20,664 --> 00:43:22,282 Who are you? 525 00:43:22,831 --> 00:43:24,438 Are you his guardian? 526 00:43:24,715 --> 00:43:25,632 Yes, I am. 527 00:43:25,732 --> 00:43:29,647 What did you teach this kid, that he turned out like this? 528 00:43:29,866 --> 00:43:32,522 What will he become when he grows up? 529 00:43:32,663 --> 00:43:36,879 He'll become a world-changing advertising genius. 530 00:43:38,207 --> 00:43:42,766 But I'm also sure he knows exactly what he has to do right now. 531 00:43:46,481 --> 00:43:48,426 Tell your buddy you're sorry. 532 00:43:53,121 --> 00:43:55,447 You do know that if you make a mistake with an ad, 533 00:43:55,600 --> 00:43:58,606 you have to say you're sorry about the mistake, right? 534 00:44:00,052 --> 00:44:02,120 We all make mistakes. 535 00:44:02,235 --> 00:44:05,805 But what do we do after the mistake differs from one person to another. 536 00:44:10,556 --> 00:44:12,505 What kind of person are you going to be? 537 00:44:18,084 --> 00:44:19,930 I'm sorry, sir. 538 00:44:22,296 --> 00:44:23,775 I'm sorry. 539 00:44:47,451 --> 00:44:49,544 Harang, would you like me to take you back to the office? 540 00:44:49,852 --> 00:44:53,641 You're here to work. Keep working. 541 00:44:54,690 --> 00:44:56,173 Will you be okay? 542 00:44:56,328 --> 00:44:57,828 I'll be fine. 543 00:44:58,965 --> 00:45:01,411 Mom always keeps working anyway. 544 00:45:02,597 --> 00:45:06,286 My mom likes advertising more than me. 545 00:45:07,888 --> 00:45:10,102 So that's why you're upset. 546 00:45:11,008 --> 00:45:13,051 I was the same when I was young. 547 00:45:13,521 --> 00:45:15,124 You were? 548 00:45:17,167 --> 00:45:21,250 My mom did advertising work too, and my dad wasn't around, 549 00:45:23,800 --> 00:45:26,817 so I was always alone. 550 00:45:27,015 --> 00:45:29,603 I ate alone and went to bed alone. 551 00:45:30,316 --> 00:45:34,218 I used to get very upset at my mom and got into trouble often, 552 00:45:34,677 --> 00:45:36,928 but I really regret it now. 553 00:45:38,258 --> 00:45:39,737 Why? 554 00:45:41,536 --> 00:45:43,158 You see, Harang, 555 00:45:43,466 --> 00:45:48,080 you'll find out for yourself when your hand gets as big as mine. 556 00:45:49,081 --> 00:45:53,465 With your hand so small, you wouldn't understand even if I were to explain 557 00:45:54,010 --> 00:45:57,958 just how much your mom loves you. 558 00:46:04,520 --> 00:46:05,905 Hello, everyone. 559 00:46:06,005 --> 00:46:12,146 The long-awaited Mt. Geumgangsan Singing Contest is back. 560 00:46:15,952 --> 00:46:18,964 You can sign up at the information desk. 561 00:46:19,060 --> 00:46:22,128 I'll be back in one minute. 562 00:46:26,031 --> 00:46:29,153 Ms. Baek, I want that. 563 00:46:29,311 --> 00:46:30,757 Huh? What? 564 00:46:32,184 --> 00:46:33,912 The bicycle. 565 00:46:34,862 --> 00:46:35,887 [Third Place: Bicycle] 566 00:46:36,849 --> 00:46:38,202 The bicycle? 567 00:46:42,377 --> 00:46:44,251 You want us to enter the contest? 568 00:46:45,557 --> 00:46:47,915 No. I really can't sing. I swear. 569 00:46:48,070 --> 00:46:53,314 But it's my dream to win that and go to the park with mom. 570 00:46:54,022 --> 00:46:56,283 You said mom loved me. 571 00:46:57,189 --> 00:46:59,379 We need to give it a chance. 572 00:47:00,880 --> 00:47:02,483 Come on. 573 00:47:02,905 --> 00:47:04,111 Let's do it. Why not? 574 00:47:04,211 --> 00:47:05,629 Do what? You're always like this. 575 00:47:05,701 --> 00:47:08,583 Sing. Let's just go for it. 576 00:47:09,576 --> 00:47:10,781 I want to enter too. 577 00:47:10,895 --> 00:47:13,014 Ichan, should we sing a duet? 578 00:47:13,146 --> 00:47:14,410 I don't think so. 579 00:47:14,499 --> 00:47:16,499 Ichan, you'll sing with me, right? 580 00:47:16,585 --> 00:47:19,053 It's hard being so popular. 581 00:47:19,149 --> 00:47:21,980 I'm entering too. I'm an awesome singer. 582 00:47:22,148 --> 00:47:26,940 The very best there is 583 00:47:27,020 --> 00:47:30,463 Good grief. All play and no work. 584 00:47:30,815 --> 00:47:32,429 You won't let us? 585 00:47:34,611 --> 00:47:38,951 If we're going to play, let's make it count. 586 00:48:31,993 --> 00:48:33,382 Hassan! 587 00:48:40,330 --> 00:48:41,965 Attention! 588 00:48:42,419 --> 00:48:44,052 Bow! 589 00:49:05,572 --> 00:49:07,001 Tomato! 590 00:49:26,806 --> 00:49:30,978 I will now announce the winners of today's singing contest. 591 00:49:31,173 --> 00:49:33,457 First up, our third-place winner is 592 00:49:36,554 --> 00:49:40,747 Ms. Kim Gyeongok, who sang "Unconditionally". Congratulations. 593 00:49:46,382 --> 00:49:47,890 [Voucher Bicycle] 594 00:49:47,968 --> 00:49:50,706 Next, in second place is 595 00:49:51,268 --> 00:49:54,190 Hassan from Bangladesh! 596 00:49:59,572 --> 00:50:05,901 Then who will take home the coveted first-place title? 597 00:50:07,327 --> 00:50:10,321 That's right. Mr. Lee Taebaek and his family! 598 00:50:12,975 --> 00:50:14,689 - Congratulations! - Family? 599 00:50:15,477 --> 00:50:16,350 Dad? 600 00:50:16,469 --> 00:50:18,307 That's you. 601 00:50:19,259 --> 00:50:21,242 The Lee family, aren't you going to take the stage? 602 00:50:21,386 --> 00:50:23,350 We're coming. 603 00:50:23,442 --> 00:50:25,109 Let's go, Jiyun. Let's go. 604 00:50:27,110 --> 00:50:29,824 What a handsome dad and a beautiful mom. 605 00:50:29,926 --> 00:50:33,278 They look very young, don't they? 606 00:50:33,398 --> 00:50:35,394 If you don't mind my asking, how old are you? 607 00:50:37,312 --> 00:50:38,423 I'm 28. 608 00:50:38,503 --> 00:50:41,090 Wow. 28! 28! Wow. 609 00:50:41,168 --> 00:50:44,132 When did you have your son? 610 00:50:45,716 --> 00:50:47,402 Oh, you know... 611 00:50:48,764 --> 00:50:50,319 My mom and dad 612 00:50:50,417 --> 00:50:54,136 were busy being lovebirds instead of studying like they were supposed to. 613 00:51:00,559 --> 00:51:05,154 In any case, because the Lee family came in first place, 614 00:51:05,259 --> 00:51:09,229 we will give you a voucher for a family portrait at a photo studio. 615 00:51:18,062 --> 00:51:19,632 [Family Portrait Voucher] 616 00:51:19,776 --> 00:51:20,759 [Bicycle] 617 00:51:21,826 --> 00:51:23,468 Thank you. 618 00:51:23,990 --> 00:51:26,361 This guy is great. 619 00:51:27,030 --> 00:51:28,632 Don't let him slip away. 620 00:51:28,762 --> 00:51:29,936 Huh? 621 00:51:32,515 --> 00:51:35,501 And you should be a man and be more aggressive. 622 00:51:35,607 --> 00:51:37,885 We have a matchmaker in the house. 623 00:51:38,038 --> 00:51:40,582 Seriously, make it work. 624 00:51:41,039 --> 00:51:43,088 You two make a good couple. 625 00:52:56,496 --> 00:52:57,893 Taebaek. 626 00:52:58,910 --> 00:53:02,286 Can't I come with you to bathe from now on? 627 00:53:02,514 --> 00:53:03,460 Why? 628 00:53:03,575 --> 00:53:07,041 If I come alone, I have no one to scrub my back. 629 00:53:10,412 --> 00:53:14,358 And if we scrub each other's backs, 630 00:53:14,609 --> 00:53:16,914 we don't have to pay anyone to do it for us. 631 00:53:18,178 --> 00:53:19,751 Isn't that good? 632 00:53:20,832 --> 00:53:23,787 Who do you take after, Harang? You're so smart. 633 00:53:23,969 --> 00:53:26,119 I was thinking the exact same thing. 634 00:53:26,408 --> 00:53:27,246 Really? 635 00:53:27,335 --> 00:53:28,472 Of course. 636 00:53:28,563 --> 00:53:30,587 And now for the final mission. 637 00:53:31,166 --> 00:53:32,952 Lotion time. 638 00:53:33,954 --> 00:53:37,714 Squirt and then smear. 639 00:54:05,330 --> 00:54:07,256 I'm beat. 640 00:54:07,701 --> 00:54:11,947 I'd rather raise 100 heads of cattle. Babysitting is a lot of work. 641 00:54:12,060 --> 00:54:15,377 Shh. Please keep it down. What if you wake him up? 642 00:54:16,102 --> 00:54:19,887 It can't be easy for Ms. Lee, juggling work and Harang. 643 00:54:20,342 --> 00:54:22,379 But why is she so chubby? 644 00:54:22,454 --> 00:54:24,320 It's a real mystery, isn't it? 645 00:54:24,661 --> 00:54:27,476 Harang! Where's my son? 646 00:54:27,598 --> 00:54:28,979 Hey! 647 00:54:29,360 --> 00:54:31,939 Gross. What do you think you're doing? 648 00:54:32,141 --> 00:54:33,614 Harang is asleep. 649 00:54:33,713 --> 00:54:36,005 You know it gets crazy when Harang's awake. 650 00:54:36,131 --> 00:54:37,884 Of course I do. Shh. 651 00:54:39,310 --> 00:54:41,253 Thanks. 652 00:54:42,095 --> 00:54:45,509 Harang, my dear Harang. 653 00:54:47,773 --> 00:54:50,552 Harang. Oh, Harang. 654 00:54:50,831 --> 00:54:52,453 What's wrong with him? 655 00:54:52,574 --> 00:54:54,052 What do you mean? 656 00:54:54,195 --> 00:54:57,818 Come here and look. What's all this on his face? 657 00:54:58,421 --> 00:55:00,150 What in the world did you give to him to eat? 658 00:55:00,270 --> 00:55:02,562 We have to do something. Let's take him to a hospital. 659 00:55:03,862 --> 00:55:05,821 My poor baby. 660 00:55:06,359 --> 00:55:07,772 Move. 661 00:55:10,521 --> 00:55:12,035 What's going on? 662 00:55:12,322 --> 00:55:13,960 It's Ms. Lee's son. 663 00:55:14,015 --> 00:55:16,498 I'll call you later with the details. 664 00:55:43,308 --> 00:55:45,310 What did you put on his skin? 665 00:55:45,457 --> 00:55:46,676 Pardon? 666 00:55:46,768 --> 00:55:49,417 It was baby lotion. 667 00:55:49,523 --> 00:55:52,028 What? Why did you do that? 668 00:55:52,115 --> 00:55:54,610 Why did you put something on his skin without my permission? 669 00:55:56,105 --> 00:55:58,294 I think it was the lotion. 670 00:56:01,009 --> 00:56:04,030 Harang, I'm sorry. Mommy's so sorry. 671 00:56:04,475 --> 00:56:07,201 I'm sorry. My poor baby. 672 00:56:07,330 --> 00:56:09,104 Please calm down. 673 00:56:29,015 --> 00:56:30,555 I'm sorry. 674 00:56:32,337 --> 00:56:37,590 Don't be. It's all my fault. I'm a bad mother. 675 00:56:37,761 --> 00:56:39,767 Don't say that, Eunhui. 676 00:56:40,937 --> 00:56:43,176 When my husband divorced me, 677 00:56:43,391 --> 00:56:48,021 he asked me if I was happy for wrecking our family just to make stupid ads. 678 00:56:48,152 --> 00:56:50,222 He's a real jerk, isn't he? 679 00:56:51,824 --> 00:56:53,917 But he was right. 680 00:56:54,278 --> 00:56:58,145 When Harang was younger, I leafed through every book there was 681 00:56:58,139 --> 00:57:01,148 to make a few lines of ad copy, 682 00:57:01,340 --> 00:57:06,000 but I never took the time to teach Harang how to read and write. 683 00:57:07,086 --> 00:57:11,551 I never packed him a nice lunch for his school picnics. 684 00:57:13,073 --> 00:57:16,137 That's fine. That's how all ad professionals are. 685 00:57:16,724 --> 00:57:21,377 Jinga, I used to put everything on the line for every word of my copy. 686 00:57:23,278 --> 00:57:27,239 But it's been a while since I've lost interest in advertising. 687 00:57:30,270 --> 00:57:32,532 But what choice do I have? 688 00:57:32,774 --> 00:57:35,246 I have to make a living and raise Harang. 689 00:57:38,223 --> 00:57:40,454 I'm a has-been. 690 00:57:42,782 --> 00:57:45,120 I'm just waiting to get the ax. 691 00:57:58,748 --> 00:58:01,955 The doctor says it was the baby lotion. 692 00:58:04,600 --> 00:58:06,821 I may be overstepping my bounds, as I'm only an intern, 693 00:58:06,923 --> 00:58:10,158 but you may want to reconsider this ad. 694 00:58:12,390 --> 00:58:15,036 Okay. I'll look into it. 695 00:58:16,214 --> 00:58:18,434 I'll update you once things settle down here. 696 00:58:18,544 --> 00:58:20,247 I'll let you go. 697 00:58:22,424 --> 00:58:24,005 Was it Director Kang? 698 00:58:24,129 --> 00:58:26,506 I had to let him know, as this concerns Ms. Lee. 699 00:58:26,715 --> 00:58:28,236 What did he say? 700 00:58:28,412 --> 00:58:30,160 He said he'd look into it. 701 00:58:31,034 --> 00:58:33,898 But what are we going to do about our ad? 702 00:58:52,208 --> 00:58:54,877 I know this may sound callous, 703 00:58:56,966 --> 00:59:00,440 but I don't think it's our fault. 704 00:59:02,470 --> 00:59:04,129 I don't think it is, either. 705 00:59:07,349 --> 00:59:13,220 If you have any reservations, we can put the plan on hold. 706 00:59:16,180 --> 00:59:21,235 No. We don't have time to waver. 707 00:59:23,121 --> 00:59:24,873 Very well then. 708 00:59:28,198 --> 00:59:30,650 We'll have to discuss this with Executive Director Hwang. 709 00:59:31,002 --> 00:59:33,153 The higher-ups will tell us we should just let it go. 710 00:59:33,240 --> 00:59:35,439 I'm worried. 711 00:59:44,019 --> 00:59:45,516 What is it? 712 00:59:46,835 --> 00:59:49,147 It's about the baby lotion. 713 00:59:55,886 --> 00:59:57,295 Sir. 714 00:59:59,882 --> 01:00:03,708 There seem to be problems with the baby lotion we're working on. 715 01:00:05,157 --> 01:00:06,054 Problems? 716 01:00:06,102 --> 01:00:09,039 A child who used the lotion was just rushed to the hospital. 717 01:00:09,133 --> 01:00:10,060 Pardon? 718 01:00:10,118 --> 01:00:11,498 He broke out in hives and rashes. 719 01:00:11,603 --> 01:00:14,545 I think we have to ask the client to look into the matter. 720 01:00:15,129 --> 01:00:18,503 Now, listen. 721 01:00:19,469 --> 01:00:21,468 That's not as simple as you may think. 722 01:00:21,572 --> 01:00:24,442 If the client gets offended and pulls out of the deal, 723 01:00:24,513 --> 01:00:26,280 who'll take the blame? 724 01:00:27,171 --> 01:00:29,512 The doctor who examined the child said... 725 01:00:29,870 --> 01:00:31,844 It's a bit complicated, 726 01:00:31,998 --> 01:00:35,161 but we were told there are problems with the product. 727 01:00:35,246 --> 01:00:38,021 Based on what evidence are you spewing such nonsense? 728 01:00:40,878 --> 01:00:43,474 Do you know how much it costs to develop a new product? 729 01:00:43,781 --> 01:00:46,927 Who are we, to raise issue with a product that's already been tested? 730 01:00:46,994 --> 01:00:48,275 Let's be reasonable here! 731 01:00:48,330 --> 01:00:51,032 But the product is for children. 732 01:00:51,135 --> 01:00:53,775 If there's even an iota of doubt, 733 01:00:53,855 --> 01:00:57,061 something must be done, even if it means disposing of every bottle. 734 01:00:57,150 --> 01:00:59,242 Taebaek, be quiet. 735 01:00:59,883 --> 01:01:02,194 Please, Executive Director Hwang. 736 01:01:02,354 --> 01:01:04,224 Good grief. 737 01:01:04,651 --> 01:01:07,496 You know better than this. 738 01:01:07,731 --> 01:01:10,674 We're going to lose the account if we bring this up with the client. 739 01:01:10,778 --> 01:01:12,461 This doesn't warrant a discussion. 740 01:01:13,585 --> 01:01:16,969 Just make a choice. Will you make the ad or not? 741 01:01:17,089 --> 01:01:17,951 Come on, sir. 742 01:01:18,015 --> 01:01:21,193 But let's settle this as per the terms of our contract. 743 01:01:21,572 --> 01:01:24,739 You do remember the clause regarding breach of contract, right? 744 01:01:25,956 --> 01:01:29,033 I asked you to make an ad, not be a consumer rights advocate. 745 01:01:42,040 --> 01:01:43,709 This is the informant's number. 746 01:01:44,274 --> 01:01:46,521 He's a researcher at Geum San Life Sciences. 747 01:01:49,186 --> 01:01:52,420 I won't tell anyone at Geum San even if something goes awry, so don't worry. 748 01:01:54,748 --> 01:01:56,121 Taebaek. 749 01:01:57,427 --> 01:01:58,675 What? 750 01:01:59,641 --> 01:02:03,505 I think you should stay out of this. 751 01:02:04,274 --> 01:02:06,268 Have President Ma deal with it. 752 01:02:06,786 --> 01:02:08,152 Don't worry. 753 01:02:08,306 --> 01:02:10,780 I'm begging you. Just do as I say. 754 01:02:11,263 --> 01:02:13,825 Thanks. Bye. 755 01:03:01,227 --> 01:03:03,252 You have to promise me something, Taebaek. 756 01:03:03,925 --> 01:03:04,859 Promise you what? 757 01:03:04,965 --> 01:03:07,669 It could be something else that got Harang sick. 758 01:03:07,806 --> 01:03:09,350 We'll check this out, 759 01:03:09,467 --> 01:03:12,008 but if the researcher seems to falter, 760 01:03:12,114 --> 01:03:13,653 let's just move on. 761 01:03:14,019 --> 01:03:15,901 Not you too, boss. 762 01:03:16,006 --> 01:03:18,388 I can't afford to make the same mistake twice. 763 01:03:18,596 --> 01:03:21,590 Being branded a whistleblower isn't something I want to go through twice. 764 01:03:22,302 --> 01:03:24,519 I'll take all the blame, so don't worry. 765 01:03:24,616 --> 01:03:26,089 That's not what I'm getting at. 766 01:03:26,160 --> 01:03:28,124 Calm down, both of you. 767 01:03:28,395 --> 01:03:30,651 - Do as President Ma says. - Jiyun. 768 01:03:30,721 --> 01:03:33,022 Don't argue with him, and just do as he says. 769 01:03:35,255 --> 01:03:36,870 Don't even think about doing this on your own. 770 01:03:36,953 --> 01:03:39,588 I'm part of this team now, and I won't tolerate it. 771 01:03:42,607 --> 01:03:45,622 Hey, we have someone here who can tame the lion. 772 01:03:45,720 --> 01:03:47,714 And you should just focus on the road. 773 01:03:47,830 --> 01:03:49,373 Yes, ma'am. 774 01:04:07,687 --> 01:04:12,311 As you can see, it's a stretch to say this product is 100% organic. 775 01:04:14,263 --> 01:04:17,765 A kid who used this broke out in a rash yesterday. 776 01:04:18,587 --> 01:04:20,675 So it actually happened. 777 01:04:21,672 --> 01:04:25,686 Are you saying Geum San knew there was such a risk? 778 01:04:26,384 --> 01:04:28,033 I wouldn't go that far. 779 01:04:28,311 --> 01:04:31,849 A minor problem was detected during allergy testing, 780 01:04:32,465 --> 01:04:34,402 but they decided to ignore it. 781 01:04:36,022 --> 01:04:37,135 Say... 782 01:04:37,268 --> 01:04:37,986 Yes? 783 01:04:38,083 --> 01:04:42,289 I applaud you. It couldn't have been easy to blow the whistle on Geum San. 784 01:04:42,965 --> 01:04:44,359 I didn't do anything special. 785 01:04:44,445 --> 01:04:46,621 This is just out of curiosity, 786 01:04:46,926 --> 01:04:50,597 but may I ask you why you decided to do this? 787 01:04:51,198 --> 01:04:55,026 What is it that you want to hear from me? 788 01:04:55,861 --> 01:04:58,296 I'm just curious, that's all. 789 01:04:59,392 --> 01:05:03,358 In any case, this is confidential, so please don't worry. 790 01:05:13,664 --> 01:05:16,861 Why is the vice chairman coming? 791 01:05:18,064 --> 01:05:19,316 What? 792 01:05:21,048 --> 01:05:24,103 The chairman of BK Group will be coming here? 793 01:05:26,806 --> 01:05:28,924 - Where's President Ma? - We don't know. 794 01:05:29,027 --> 01:05:30,932 Darn it. 795 01:05:33,599 --> 01:05:35,180 What's up with him? 796 01:05:36,227 --> 01:05:38,069 Who could've leaked this? 797 01:05:44,601 --> 01:05:46,710 Just what is it that you're plotting? 798 01:05:46,910 --> 01:05:47,815 What is this about? 799 01:05:47,896 --> 01:05:52,593 The vice chairman of Geum San and the chairman of BK are coming today. 800 01:05:53,052 --> 01:05:57,034 Did you know that BK has been out to acquire Geum San Ad? 801 01:05:58,106 --> 01:05:59,038 I didn't know. 802 01:05:59,098 --> 01:06:00,583 Are you sure? 803 01:06:01,829 --> 01:06:03,909 Good timing. 804 01:06:04,098 --> 01:06:07,846 You knew BK has been trying to buy out Geum San Ad, didn't you? 805 01:06:08,002 --> 01:06:09,551 It hasn't been long since I was informed. 806 01:06:09,598 --> 01:06:11,690 You should've told me! 807 01:06:11,739 --> 01:06:13,937 It was top secret. I couldn't tell you. 808 01:06:13,982 --> 01:06:16,135 I'm still the president here. 809 01:06:16,415 --> 01:06:19,907 I'm sorry, but I don't think that's what's important right now. 810 01:06:19,978 --> 01:06:23,471 And what's so important? 811 01:06:23,619 --> 01:06:25,142 Have you seen the online news article? 812 01:06:25,249 --> 01:06:26,623 News article? 813 01:06:30,079 --> 01:06:32,915 What are you talking about? 814 01:06:48,930 --> 01:06:51,553 This way, Mr. Baek. 815 01:07:00,579 --> 01:07:02,163 We're in trouble, Taebaek. 816 01:07:02,301 --> 01:07:04,114 - What is it? - Look. 817 01:07:04,788 --> 01:07:05,475 What's this? 818 01:07:05,537 --> 01:07:07,646 [Harmful substance detected in G's organic baby lotion] 819 01:07:09,409 --> 01:07:11,712 - Did you tip them off? - Am I crazy? 820 01:07:11,823 --> 01:07:12,999 Look. 821 01:07:13,134 --> 01:07:15,557 "According to the source, a child who used the lotion 822 01:07:15,687 --> 01:07:18,238 broke out in a rash and has been hospitalized." 823 01:07:18,609 --> 01:07:19,547 It really wasn't you? 824 01:07:19,641 --> 01:07:21,727 I swear. 825 01:07:22,465 --> 01:07:25,849 Then who could it have been? Eunhui? 826 01:07:26,225 --> 01:07:27,748 President Ma. 827 01:07:30,812 --> 01:07:32,495 Is this how you're going to be? 828 01:07:32,564 --> 01:07:34,161 There seems to be a misunderstanding. 829 01:07:34,240 --> 01:07:37,906 Jinga, be honest with me. Was it you again? 830 01:07:38,007 --> 01:07:40,075 I swear it wasn't me. 831 01:08:41,800 --> 01:08:45,800 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 832 01:08:46,001 --> 01:08:50,001 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 833 01:08:50,202 --> 01:08:54,202 Translation by KBS World 834 01:08:54,403 --> 01:08:58,403 Transcriber & Timer: starstruck 835 01:08:58,604 --> 01:09:02,604 Special thanks to Kakak 836 01:09:02,805 --> 01:09:06,805 Coordinators: ay_link, mily2 837 01:09:09,745 --> 01:09:11,414 ~ Preview ~ 838 01:09:12,280 --> 01:09:14,447 What can you get out of 839 01:09:14,600 --> 01:09:17,595 crushing people like President Ma and me? 840 01:09:17,865 --> 01:09:21,651 I'm considering you as the president of BK Ad. 841 01:09:22,264 --> 01:09:24,844 Baek Coffee, let's become boyfriend and girlfriend. 842 01:09:25,010 --> 01:09:26,702 I'll waive the compensation for breach of contract. 843 01:09:26,812 --> 01:09:29,890 All you have to do is get Jiyun to return to BK Ad. 844 01:09:30,076 --> 01:09:32,607 As of today, GRC is closing shop. 845 01:09:32,778 --> 01:09:34,071 What are you talking about? 63362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.