Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,900
Translation by KBS World
3
00:00:06,024 --> 00:00:07,185
Episode 7
4
00:00:07,402 --> 00:00:09,898
Boy, are you stubborn.
5
00:00:10,203 --> 00:00:12,401
Just get on my back.
6
00:00:12,534 --> 00:00:13,803
Oh!
7
00:00:14,985 --> 00:00:18,802
I'm a lot heavier than I look.
8
00:00:18,888 --> 00:00:21,953
Let me down.
9
00:00:22,833 --> 00:00:24,639
Hold still!
10
00:00:49,349 --> 00:00:50,920
Are you okay?
11
00:00:52,741 --> 00:00:54,457
What about you?
12
00:00:56,374 --> 00:00:57,927
I'm okay, too.
13
00:00:59,938 --> 00:01:01,225
But...
14
00:01:01,877 --> 00:01:03,355
Ms. Baek Coffee.
15
00:01:04,539 --> 00:01:05,783
Yes?
16
00:01:10,419 --> 00:01:12,376
You really are heavier than you look.
17
00:01:12,956 --> 00:01:14,711
What?
18
00:01:23,930 --> 00:01:25,539
Get on my back.
19
00:01:25,748 --> 00:01:27,658
You said I was heavy.
20
00:01:28,437 --> 00:01:30,880
I'm Ma Jinga's apprentice.
21
00:01:31,023 --> 00:01:33,255
I have legs of iron.
22
00:01:45,377 --> 00:01:47,074
Let's stop for a second.
23
00:01:56,776 --> 00:01:58,079
Jiyun.
24
00:01:59,263 --> 00:02:01,973
Do you know that you get
very cute when you're drunk?
25
00:02:03,526 --> 00:02:04,956
Me?
26
00:02:06,860 --> 00:02:10,694
So from now on, you should
only drink when I'm around.
27
00:02:10,821 --> 00:02:12,150
Understood?
28
00:02:13,241 --> 00:02:14,516
Why?
29
00:02:15,934 --> 00:02:17,330
What do you mean, why?
30
00:02:17,416 --> 00:02:18,651
Because...
31
00:02:22,155 --> 00:02:23,357
Because...
32
00:02:23,719 --> 00:02:26,444
Oh? You're turning red.
33
00:02:27,499 --> 00:02:28,650
I'm not turning red.
34
00:02:28,722 --> 00:02:31,510
You're the one who's flushed from drinking.
35
00:02:32,465 --> 00:02:33,830
Really?
36
00:02:39,623 --> 00:02:41,324
I should've known.
37
00:02:41,590 --> 00:02:44,544
There's no way you'd be interested in me.
38
00:02:44,656 --> 00:02:46,526
Just no way.
39
00:02:53,942 --> 00:02:58,087
Do you know I'm very thankful to you?
40
00:02:58,733 --> 00:02:59,988
What?
41
00:03:00,587 --> 00:03:03,078
You said I reminded you
of sports day in school.
42
00:03:03,529 --> 00:03:05,297
You said you always wanted to root for me.
43
00:03:08,225 --> 00:03:12,903
When things get tough,
I feel strong if I think of what you said.
44
00:03:14,563 --> 00:03:15,910
Oh, that.
45
00:03:17,195 --> 00:03:21,341
Go, go, our team.
46
00:03:24,943 --> 00:03:29,353
Go, go, our team.
47
00:03:30,998 --> 00:03:33,225
No drunken cheers, though.
48
00:03:33,346 --> 00:03:35,720
Lee Taebaek, go!
49
00:03:35,808 --> 00:03:37,607
Jiyun, your phone.
50
00:03:37,690 --> 00:03:40,348
Lee Taebaek, go, go!
51
00:03:40,433 --> 00:03:42,678
Yes, yes. Thank you.
52
00:03:43,970 --> 00:03:45,653
[Mr. Addie Kang]
53
00:03:51,361 --> 00:03:51,942
Hello?
54
00:03:51,985 --> 00:03:56,074
Go, go, our team.
55
00:03:56,265 --> 00:03:58,674
Isn't this Ms. Baek Jiyun's cell phone?
56
00:03:59,278 --> 00:04:01,255
Yes. Baek Jiyun speaking.
57
00:04:02,344 --> 00:04:03,832
You'll fall down.
58
00:04:03,931 --> 00:04:06,475
Taebaek, I'm totally fine.
59
00:04:08,236 --> 00:04:09,788
Lee Taebaek...
60
00:04:10,069 --> 00:04:11,209
Hello.
61
00:04:11,364 --> 00:04:12,597
Hello?
62
00:04:13,636 --> 00:04:16,321
Oh? Director Kang?
63
00:04:18,267 --> 00:04:19,651
Here?
64
00:04:19,764 --> 00:04:21,441
Where am I?
65
00:04:24,632 --> 00:04:26,134
Hello?
66
00:04:35,071 --> 00:04:38,875
The phone has been turned off.
Connecting to voicemail.
67
00:05:02,896 --> 00:05:04,450
Jiyun!
68
00:05:04,551 --> 00:05:05,677
Aunt Miok.
69
00:05:06,822 --> 00:05:08,986
You reek of alcohol.
70
00:05:09,152 --> 00:05:10,508
Nice to meet you, ma'am.
71
00:05:11,596 --> 00:05:14,923
Are you Jiyun's colleague at work?
72
00:05:15,109 --> 00:05:18,202
No. I'm just a friend.
73
00:05:18,983 --> 00:05:20,707
A friend?
74
00:05:21,294 --> 00:05:23,570
I don't know how you two
know each other,
75
00:05:23,619 --> 00:05:26,681
but how could you get her so drunk?
76
00:05:27,218 --> 00:05:30,091
Why's my pretty aunt so angry?
77
00:05:31,130 --> 00:05:32,561
Stop your drunken babbling.
78
00:05:32,662 --> 00:05:34,993
That hurts.
79
00:05:35,831 --> 00:05:38,430
Ma'am, I think there's been
a misunderstanding.
80
00:05:38,780 --> 00:05:41,263
It wasn't me who got her drunk.
Jiyun was so drunk that...
81
00:05:41,327 --> 00:05:44,032
Yeah? Okay, fine.
82
00:05:44,974 --> 00:05:46,753
You can go now.
83
00:05:46,894 --> 00:05:50,025
Okay, I'll get going.
Jiyun, see you.
84
00:05:50,582 --> 00:05:54,107
You're leaving, Taebaek?
Thanks for everything.
85
00:05:54,678 --> 00:05:56,090
Let's go.
86
00:06:23,135 --> 00:06:24,706
What is it?
87
00:06:26,408 --> 00:06:29,633
I have something to brief you on
regarding Choi-Ko Foods.
88
00:06:30,675 --> 00:06:33,691
Is it so urgent that you needed
to come here this late at night?
89
00:06:35,924 --> 00:06:40,312
Director Kang, you're so tense sometimes
90
00:06:40,479 --> 00:06:42,629
that you make me nervous as well.
91
00:06:45,483 --> 00:06:49,183
Couldn't you give me a cup of coffee?
92
00:06:53,481 --> 00:06:57,540
Ms. Ko, I thought you were
more professional than this.
93
00:07:02,190 --> 00:07:03,648
Yes, sir.
94
00:07:05,100 --> 00:07:09,422
The upper management of Choi-Ko Foods
is comprised of President Choi
95
00:07:10,193 --> 00:07:14,614
and his wife, who wields
significant decision-making power.
96
00:07:15,415 --> 00:07:17,468
It was something we had overlooked,
97
00:07:17,903 --> 00:07:21,016
so I must have been impatient.
98
00:07:22,355 --> 00:07:25,652
I'm sorry for the imposition tonight.
99
00:08:03,531 --> 00:08:04,846
No.
100
00:08:05,915 --> 00:08:08,976
She rooted for me today. Yup.
101
00:08:13,169 --> 00:08:19,851
Go, go, go, go.
102
00:08:22,396 --> 00:08:24,189
What are you doing?
103
00:08:25,551 --> 00:08:29,301
Maybe you do too much research.
You seem to have gone slightly mad.
104
00:08:30,995 --> 00:08:33,732
Taebaek, like brother, like sister.
105
00:08:33,925 --> 00:08:37,429
How is it? Isn't it artistic?
Shall I do your nails?
106
00:08:37,552 --> 00:08:39,033
I'm fine.
107
00:08:40,838 --> 00:08:45,263
By the way, things are going well
with you and Baek Coffee, right?
108
00:08:45,931 --> 00:08:46,616
Huh?
109
00:08:46,665 --> 00:08:48,404
Don't try to fool me.
110
00:08:48,472 --> 00:08:51,507
I'm bit savvy on the romantic front.
111
00:08:53,039 --> 00:08:54,461
My goodness, Taebaek.
112
00:08:54,553 --> 00:08:56,080
Are you dating that young lady?
113
00:08:56,201 --> 00:08:59,372
No, no. I'm not.
114
00:09:01,318 --> 00:09:02,150
Not yet.
115
00:09:02,204 --> 00:09:04,565
Give me a break.
116
00:09:05,385 --> 00:09:08,593
Just zip it and carry on
with your artistic endeavor.
117
00:09:10,561 --> 00:09:16,604
Oh, right. When is that thermos ad
you're making going to be on TV?
118
00:09:16,951 --> 00:09:17,550
Why do you ask?
119
00:09:17,595 --> 00:09:18,935
Don't get me started.
120
00:09:18,997 --> 00:09:23,232
I mentioned it in passing to
some of the ladies I know,
121
00:09:23,297 --> 00:09:26,660
and now they keep pestering me
about when it will be on air.
122
00:09:27,015 --> 00:09:29,347
We're not doing that anymore,
123
00:09:29,472 --> 00:09:31,403
but we're working on something else.
124
00:09:33,671 --> 00:09:35,217
Oh, really?
125
00:09:36,280 --> 00:09:38,899
What's the new ad for?
126
00:09:41,984 --> 00:09:45,309
This. Choi-Ko Instant Noodles.
127
00:09:53,750 --> 00:09:56,172
Where's the boss?
128
00:09:56,252 --> 00:09:58,733
Why is he late on the day
we sign a deal with Choi-Ko Foods?
129
00:09:58,955 --> 00:10:01,617
I don't know.
He said he wouldn't be long.
130
00:10:02,933 --> 00:10:04,618
Maybe...
131
00:10:14,531 --> 00:10:16,806
What do you think?
Ma Jinga's ready to roll.
132
00:10:16,884 --> 00:10:18,715
I'm just too perfect.
133
00:10:18,796 --> 00:10:19,645
Yikes.
134
00:10:19,734 --> 00:10:21,401
Talk about tacky.
135
00:10:21,497 --> 00:10:23,631
And your head looks even bigger.
136
00:10:23,759 --> 00:10:26,040
Your suit looks way too cheap.
137
00:10:26,115 --> 00:10:27,599
Dad.
138
00:10:28,846 --> 00:10:30,680
No. Never mind.
139
00:10:32,449 --> 00:10:36,037
Wow, boss. You look amazing.
140
00:10:36,119 --> 00:10:40,629
Yup. That's a winning look
for a contract signing.
141
00:10:40,717 --> 00:10:42,590
You're the only one who knows real style.
142
00:10:42,722 --> 00:10:45,246
Let's go. You've got the company seal, right?
143
00:10:45,759 --> 00:10:46,610
Of course.
144
00:10:46,727 --> 00:10:50,146
Choi-Ko Foods, here we come!
145
00:10:57,355 --> 00:11:02,631
I don't get nervous easily,
but today's deal makes me nervous.
146
00:11:03,073 --> 00:11:04,046
Why?
147
00:11:04,124 --> 00:11:08,261
The original Choi-Ko ad was
a classic masterpiece.
148
00:11:08,339 --> 00:11:12,122
And Ms. Won Misuk,
who wrote the copy for that ad,
149
00:11:12,442 --> 00:11:14,619
used to be my role model.
150
00:11:19,039 --> 00:11:20,471
Are you hung over?
151
00:11:20,641 --> 00:11:25,210
My legs are like jelly after carrying
you around on my back all night.
152
00:11:29,230 --> 00:11:31,594
Who did you drink with last night?
153
00:11:33,399 --> 00:11:36,089
With Ms. Ko.
154
00:11:50,984 --> 00:11:54,134
I don't have a hangover,
but I'm embarrassed.
155
00:11:54,322 --> 00:11:57,090
In any case, thank you
for your help last night.
156
00:12:00,268 --> 00:12:01,962
Hold still!
157
00:12:24,797 --> 00:12:26,337
We're here.
158
00:12:31,493 --> 00:12:33,560
This takes me way back.
159
00:12:33,801 --> 00:12:36,594
When I did the Choi-Ko ad,
it was Ma Jinga's golden age.
160
00:12:36,730 --> 00:12:39,204
You're doing a Choi-Ko ad again.
161
00:12:39,295 --> 00:12:43,446
Today marks the beginning
of your second golden age.
162
00:12:56,230 --> 00:12:58,394
- Jiyun.
- Taebaek.
163
00:13:00,217 --> 00:13:01,971
What are you doing here?
164
00:13:02,802 --> 00:13:04,604
We're here to sign an ad contract.
165
00:13:07,655 --> 00:13:11,111
And who contacted you?
166
00:13:11,208 --> 00:13:14,362
The vice president.
She called us personally.
167
00:13:14,788 --> 00:13:18,567
Wait a minute. Ma Jinga?
168
00:13:18,761 --> 00:13:20,048
Huh?
169
00:13:20,215 --> 00:13:23,431
Hey, copywriter Lee!
It's been ages.
170
00:13:23,652 --> 00:13:26,202
What happened to you?
You've grown a few dress sizes.
171
00:13:26,362 --> 00:13:27,989
You weren't like this before.
172
00:13:29,104 --> 00:13:30,807
And you haven't changed at all.
173
00:13:30,914 --> 00:13:33,165
You know me. I take care of myself.
174
00:13:34,253 --> 00:13:37,905
I mean that you're still unappealing
and have a terrible sense of style.
175
00:13:38,261 --> 00:13:40,849
You're going to make me blow my top.
176
00:13:41,378 --> 00:13:43,502
And what are you doing here?
177
00:13:43,926 --> 00:13:48,430
We were informed that Geum San Ad
will be doing Choi-Ko Foods' ad.
178
00:13:49,640 --> 00:13:51,760
You must have been misinformed,
179
00:13:51,888 --> 00:13:55,877
so why don't you stop getting
in our way and head back?
180
00:13:56,093 --> 00:13:58,823
Who told you Geum San
was getting the ad deal?
181
00:13:59,020 --> 00:14:01,604
The president contacted me directly.
182
00:14:02,526 --> 00:14:05,778
You must not know the vice president
wields great power at Choi-Ko.
183
00:14:05,866 --> 00:14:08,755
It's the president who has the final say.
184
00:14:14,735 --> 00:14:16,902
The president wants to see
you all in his office.
185
00:14:18,167 --> 00:14:21,223
Things got a little complicated,
186
00:14:21,447 --> 00:14:24,879
but in any case,
the ad for our new instant noodles
187
00:14:25,001 --> 00:14:28,515
will go to Geum San Ad
as I originally said.
188
00:14:29,780 --> 00:14:31,104
Thank you, sir.
189
00:14:31,185 --> 00:14:34,010
We'll make a great ad
worthy of your faith in us.
190
00:14:38,337 --> 00:14:40,027
Just wait.
191
00:14:55,201 --> 00:14:58,472
I'm sorry that I'm late.
192
00:14:59,689 --> 00:15:02,563
How far have you gotten, President Choi?
193
00:15:03,309 --> 00:15:06,295
I just said what I had to say.
194
00:15:06,381 --> 00:15:08,355
You did?
195
00:15:08,445 --> 00:15:10,887
Then I'll just say what I have to say.
196
00:15:12,474 --> 00:15:15,457
I think the ad for our new instant noodles
197
00:15:15,668 --> 00:15:17,990
should go to GRC.
198
00:15:21,851 --> 00:15:26,171
President Choi just said
Geum San Ad will be doing it.
199
00:15:26,241 --> 00:15:28,285
Yes, I know.
200
00:15:28,369 --> 00:15:30,892
Vice President Ko, is this how you'll act?
201
00:15:30,975 --> 00:15:33,246
That's what I wanted to ask you,
President Choi.
202
00:15:35,638 --> 00:15:37,850
Can I talk to you outside?
203
00:15:40,886 --> 00:15:43,357
Excuse us.
204
00:15:49,579 --> 00:15:51,162
Good heavens.
205
00:15:51,345 --> 00:15:53,405
Ko Yeongnan, what's wrong with you?
206
00:15:53,470 --> 00:15:55,138
And what's wrong with you?
207
00:15:55,337 --> 00:15:57,013
So you've gotten started with Geum San Ad.
208
00:15:57,084 --> 00:16:00,660
Why not have the best ad agency
do the ad for the best product?
209
00:16:00,783 --> 00:16:03,295
You're the one insisting on GRC,
a third-rate flyer printer.
210
00:16:03,395 --> 00:16:06,297
Listen, Choi Jungho,
do you take me for a fool?
211
00:16:06,485 --> 00:16:07,762
I know you well enough.
212
00:16:07,890 --> 00:16:09,647
You don't pick an agency for its competency.
213
00:16:09,716 --> 00:16:10,959
Listen, Ko Yeongnan.
214
00:16:11,057 --> 00:16:13,010
Don't make your husband
look like a buffoon.
215
00:16:13,180 --> 00:16:15,757
You've embarrassed me
one too many times.
216
00:16:15,837 --> 00:16:16,907
Don't blame me.
217
00:16:17,030 --> 00:16:19,170
You're the one who's
embarrassed yourself.
218
00:16:19,233 --> 00:16:20,600
In any case, I'm the one
who cuts the checks.
219
00:16:20,702 --> 00:16:21,948
I'll pick the ad agency.
220
00:16:22,051 --> 00:16:24,046
Then what do you suggest we do?
221
00:16:45,252 --> 00:16:49,875
We have decided which
ad agency we'll go with.
222
00:16:52,634 --> 00:16:57,478
We want both agencies to work on
the ad for our new product together.
223
00:17:08,375 --> 00:17:11,877
There's no way we can work with GRC.
224
00:17:12,800 --> 00:17:15,549
I'll find a way to get to someone
close to the vice president.
225
00:17:15,764 --> 00:17:19,562
Rash provocation may come to hurt us.
226
00:17:20,531 --> 00:17:23,666
This is what I wanted to
tell you about last night.
227
00:17:26,722 --> 00:17:29,285
Oh, Director Kang.
228
00:17:32,617 --> 00:17:38,703
Does it make sense for Geum San to work
with a third-rate reject like GRC?
229
00:17:38,763 --> 00:17:42,107
It doesn't make sense,
but it was the client's request.
230
00:17:42,226 --> 00:17:46,758
You should've prevented this humiliating
scenario in the first place.
231
00:17:46,890 --> 00:17:49,307
We wouldn't gain anything
by avoiding the situation.
232
00:17:49,565 --> 00:17:51,722
Did you think a deal worth $20 million
233
00:17:51,833 --> 00:17:54,068
would come with no strings attached?
234
00:17:54,132 --> 00:17:55,606
Executive Director Hwang.
235
00:17:55,814 --> 00:17:58,514
You're wearing an especially
fabulous tie today.
236
00:17:58,769 --> 00:17:59,503
What?
237
00:17:59,581 --> 00:18:03,378
Did we get a new account
without my knowing?
238
00:18:04,300 --> 00:18:09,850
Isn't Armagnon a competitor
of Geum San TS Fashion?
239
00:18:13,724 --> 00:18:15,440
Let's go, Director Kang.
240
00:18:31,107 --> 00:18:33,473
This is beyond funny.
241
00:18:33,605 --> 00:18:36,221
What is it? GRC's company profile?
242
00:18:36,336 --> 00:18:37,953
Check this out.
243
00:18:38,177 --> 00:18:40,090
Lee Taebaek, college dropout.
244
00:18:40,159 --> 00:18:42,380
Ma Ichan, audio specialist,
high school graduate.
245
00:18:42,503 --> 00:18:45,410
Gong Seonhye, design specialist,
also a high school dropout.
246
00:18:46,361 --> 00:18:48,059
And what's this?
247
00:18:50,803 --> 00:18:52,227
Wow.
248
00:18:52,349 --> 00:18:55,496
This is their global marketing manager.
249
00:18:56,569 --> 00:18:58,096
Where's this dude from, anyway?
250
00:18:58,144 --> 00:18:59,685
This is ridiculous.
251
00:19:00,009 --> 00:19:02,396
Forget about those folks.
252
00:19:03,701 --> 00:19:05,184
This guy is where it's at.
253
00:19:05,277 --> 00:19:08,723
Look. We'll focus our offensive
on him, President Ma.
254
00:19:08,883 --> 00:19:10,667
Mr. Lee Taebaek
255
00:19:11,042 --> 00:19:14,091
did the homeless shelter ad and
the Century Thermos video.
256
00:19:14,787 --> 00:19:16,847
He's not someone we should overlook.
257
00:19:17,872 --> 00:19:20,494
Let's all go home early tonight.
258
00:19:20,648 --> 00:19:23,638
You too, Jiyun. Wrap up
and finish early tonight.
259
00:19:23,717 --> 00:19:24,915
Yes.
260
00:19:24,974 --> 00:19:27,846
Early? Do you know what time it is?
261
00:19:33,188 --> 00:19:34,922
Are you serious?
262
00:19:35,074 --> 00:19:36,543
How can you do this to me?
263
00:19:36,628 --> 00:19:38,069
What am I supposed to do?
264
00:19:38,123 --> 00:19:41,268
By joining Geum San Ad, you're
basically leaving us high and dry.
265
00:19:41,350 --> 00:19:44,004
Good grief. I thought you
knew me better than that.
266
00:19:44,155 --> 00:19:46,716
Boss, snap out of it, okay?
267
00:19:48,654 --> 00:19:49,692
Just look.
268
00:19:49,771 --> 00:19:52,404
Look at what's happened to this business
269
00:19:52,511 --> 00:19:55,200
while you've been out and about
trying to get ad deals.
270
00:19:55,905 --> 00:19:57,743
Word on the street is that you think
271
00:19:57,854 --> 00:20:00,995
you're too big for signs and flyers,
so we don't even get inquiries.
272
00:20:01,372 --> 00:20:04,344
Do you know how far behind we are
on our rent and utility bills?
273
00:20:04,623 --> 00:20:05,738
Please.
274
00:20:05,858 --> 00:20:08,607
I can't work here anymore
if I don't get my paycheck.
275
00:20:08,937 --> 00:20:11,921
And how will Hassan's family
in Bangladesh get by?
276
00:20:12,715 --> 00:20:15,438
I know, but hey,
277
00:20:15,519 --> 00:20:17,065
this could be a once-in-a-lifetime chance.
278
00:20:17,172 --> 00:20:18,498
It's chance alright.
279
00:20:18,598 --> 00:20:21,278
A chance to be humiliated
in front of a bunch of hotshots.
280
00:20:21,356 --> 00:20:24,058
Hey, Gong Seonhye, that's not cool.
281
00:20:24,726 --> 00:20:27,395
Why do you worry about stuff
that hasn't even happened yet?
282
00:20:27,496 --> 00:20:30,104
Aren't you guys worried about
the bills that will come?
283
00:20:30,201 --> 00:20:31,484
Be quiet.
284
00:20:31,639 --> 00:20:33,394
I got it.
285
00:20:33,674 --> 00:20:36,339
We'll reconsider joining forces
with Geum San Ad then.
286
00:20:44,898 --> 00:20:47,213
Where are you? We need to talk.
287
00:20:52,678 --> 00:20:53,804
What are you going to do?
288
00:20:53,901 --> 00:20:56,147
I don't know.
289
00:20:56,673 --> 00:21:00,389
Seonhye and Hassan make me think
maybe we shouldn't do this,
290
00:21:00,527 --> 00:21:04,148
but then again,
maybe we should do it for their sake.
291
00:21:05,431 --> 00:21:08,037
I think this is your last chance.
292
00:21:08,704 --> 00:21:11,035
That's why making a decision
is that much harder.
293
00:21:12,420 --> 00:21:14,319
Don't worry about Ms. Gong.
294
00:21:15,065 --> 00:21:16,953
She'll cave in if I go for it.
295
00:21:17,388 --> 00:21:19,386
I'll try talking Hassan into it too.
296
00:21:21,802 --> 00:21:22,947
Son.
297
00:21:23,049 --> 00:21:24,395
What?
298
00:21:24,959 --> 00:21:27,362
What's keeping you?
Go and talk to them
299
00:21:27,496 --> 00:21:29,384
before they really leave.
300
00:21:35,642 --> 00:21:37,852
What's the reaction at GRC?
301
00:21:39,069 --> 00:21:41,473
There's a lot of back and forth
about whether we should do this.
302
00:21:41,744 --> 00:21:43,242
What about Geum San?
303
00:21:43,405 --> 00:21:46,770
Frankly, you won't get
a warm reception there.
304
00:21:46,821 --> 00:21:49,771
But don't worry.
My colleagues aren't bad people.
305
00:21:50,710 --> 00:21:54,608
It's strange, but I can't make up
my mind easily this time.
306
00:21:54,896 --> 00:21:57,933
That's why decision-maker
extraordinaire is here to help you.
307
00:21:58,002 --> 00:21:59,592
Ask me what to do.
308
00:22:00,557 --> 00:22:02,288
Okay, Master Baek.
309
00:22:02,498 --> 00:22:06,451
Should GRC join forces
with Geum San or not?
310
00:22:07,982 --> 00:22:09,900
Let's see. Let's see.
311
00:22:10,159 --> 00:22:12,007
It's as clear as day.
312
00:22:12,114 --> 00:22:15,208
Regardless of what happens,
head over to Geum San.
313
00:22:16,034 --> 00:22:17,449
Why?
314
00:22:19,277 --> 00:22:21,535
Because GRC has you, Mr. Lee Ganpan.
315
00:22:21,654 --> 00:22:23,788
It would be unlike you
to turn down a challenge.
316
00:22:23,950 --> 00:22:26,579
It's not like I take on any
challenge that comes my way.
317
00:22:26,961 --> 00:22:28,262
Don't stereotype me.
318
00:22:28,377 --> 00:22:30,205
But it's not a stereotype.
319
00:22:30,569 --> 00:22:32,120
Excuse me, Hyeran.
320
00:22:32,219 --> 00:22:33,217
Yes?
321
00:22:33,291 --> 00:22:36,852
Taebaek says he's off
to climb Mt. Everest.
322
00:22:36,924 --> 00:22:38,859
Why am I not surprised?
323
00:22:38,989 --> 00:22:41,841
Taebaek, your grandma has it tough as it is.
324
00:22:41,996 --> 00:22:44,369
Stop getting yourself into crazy situations.
325
00:22:46,836 --> 00:22:49,298
Hey, Hyeran. Come on.
326
00:22:49,474 --> 00:22:50,620
See?
327
00:22:50,683 --> 00:22:52,819
That's how people see you,
328
00:22:52,994 --> 00:22:55,351
a man who's audacious and
unafraid of challenge.
329
00:22:55,482 --> 00:22:57,192
This is absurd.
330
00:22:57,962 --> 00:23:01,021
Joining forces with Geum San
is your destiny. Just accept it.
331
00:23:03,079 --> 00:23:07,089
If we work with Geum San,
I won't cut you any slack.
332
00:23:07,240 --> 00:23:10,084
You should be careful.
I have a home-field advantage.
333
00:23:10,184 --> 00:23:11,880
Don't get cheeky.
334
00:23:12,810 --> 00:23:15,185
Then I'll see you in the enemy camp.
335
00:23:24,249 --> 00:23:25,636
Okay.
336
00:23:26,849 --> 00:23:28,732
We invade Geum San Ad.
337
00:23:29,606 --> 00:23:31,369
All opposed, raise your hands.
338
00:23:35,685 --> 00:23:38,530
Hassan, that won't make three votes.
Hands down now.
339
00:23:40,830 --> 00:23:44,216
Now then, we invade Geum San Ad.
340
00:23:44,520 --> 00:23:46,476
All in favor, raise your hands.
341
00:23:55,784 --> 00:23:57,647
I think I'm going to have to
342
00:24:01,937 --> 00:24:03,732
jab them in the behind.
343
00:24:03,800 --> 00:24:05,280
What?
344
00:24:06,368 --> 00:24:10,747
My plan is to present Geum San Ad
with an unforgettable defeat.
345
00:24:10,913 --> 00:24:12,927
Alright, boss.
346
00:24:14,640 --> 00:24:16,600
Brace yourselves, Geum San Ad.
347
00:24:17,115 --> 00:24:21,754
I'll show you what real advertising is.
348
00:24:33,251 --> 00:24:34,720
Hi.
349
00:24:38,864 --> 00:24:41,246
You must come here often.
350
00:24:41,727 --> 00:24:44,837
I come every now and again
when I feel like a drink,
351
00:24:45,143 --> 00:24:47,113
but have nobody to drink with.
352
00:24:47,804 --> 00:24:49,575
It's pathetic, really.
353
00:24:50,171 --> 00:24:51,833
Have a drink.
354
00:25:00,409 --> 00:25:02,430
What did corporate headquarters say?
355
00:25:02,530 --> 00:25:04,313
No surprises there.
356
00:25:04,702 --> 00:25:08,230
They want me to resign if we don't
meet the quarterly sales target.
357
00:25:09,841 --> 00:25:14,100
Executive Director Hwang
is one nasty scumbag.
358
00:25:23,738 --> 00:25:25,371
Don't worry.
359
00:25:26,503 --> 00:25:29,910
I'll get Choi-Ko Foods' $20 million ad deal.
360
00:25:30,771 --> 00:25:32,126
Good.
361
00:25:32,194 --> 00:25:34,796
Let me know if you need my help.
362
00:25:35,220 --> 00:25:36,565
By the way,
363
00:25:37,184 --> 00:25:40,135
what are you going to do
about those GRC losers?
364
00:25:40,873 --> 00:25:44,148
Ma Jinga is no pushover.
365
00:25:44,548 --> 00:25:46,233
You have to be careful.
366
00:25:46,604 --> 00:25:49,121
I'll have to see whether
367
00:25:49,996 --> 00:25:53,365
I should keep him at bay,
use him, or drop him.
368
00:26:12,110 --> 00:26:14,995
Boss, let's get a car.
369
00:26:15,191 --> 00:26:16,478
This is embarrassing.
370
00:26:16,564 --> 00:26:17,966
Shut up.
371
00:26:18,269 --> 00:26:22,144
From this point forth,
we are keeping up appearances.
372
00:26:23,505 --> 00:26:24,843
Okay?
373
00:26:58,555 --> 00:27:00,209
Nice. Very nice.
374
00:27:18,771 --> 00:27:20,875
Welcome, President Ma.
375
00:27:26,226 --> 00:27:28,627
Since we're partners,
let's make this work.
376
00:27:35,211 --> 00:27:37,679
Of course. We'll make this work.
377
00:27:41,101 --> 00:27:42,572
Wowee.
378
00:27:42,671 --> 00:27:45,466
It's a circus down there.
379
00:27:47,561 --> 00:27:49,711
Where might President Kang be?
380
00:27:49,830 --> 00:27:52,327
Go on upstairs. He's waiting for you.
381
00:28:01,967 --> 00:28:03,791
Wow.
382
00:28:03,887 --> 00:28:07,357
It's nice and spacious.
383
00:28:08,328 --> 00:28:10,746
Wow! A chandelier.
384
00:28:11,254 --> 00:28:12,465
Huh?
385
00:28:12,577 --> 00:28:14,040
Looks like a gentlemen's club.
386
00:28:14,096 --> 00:28:17,839
You've hit it big, Hancheol.
387
00:28:18,362 --> 00:28:22,942
I wonder how much a CEO
at a place like this makes.
388
00:28:24,983 --> 00:28:27,023
Would it be rude of me to ask?
389
00:28:27,256 --> 00:28:28,682
Sit down, Jinga.
390
00:28:28,776 --> 00:28:31,096
I only sit in massage chairs.
391
00:28:31,499 --> 00:28:34,920
Plus, it's not like we can sit here
exchanging pleasantries anyway.
392
00:28:35,001 --> 00:28:39,381
I'm not comfortable about
you being here either.
393
00:28:40,401 --> 00:28:43,789
But what can we do?
Alas, here we are.
394
00:28:44,891 --> 00:28:48,421
We should forget the past
and make this a win-win.
395
00:28:48,564 --> 00:28:51,949
I'm not the brightest bulb around,
396
00:28:52,063 --> 00:28:54,201
but I have an exceptional memory.
397
00:28:54,319 --> 00:28:58,215
Maybe that's why
I can't make myself forget
398
00:28:59,107 --> 00:29:01,307
how you stabbed me in the back.
399
00:29:02,389 --> 00:29:04,179
Don't worry, though.
400
00:29:04,309 --> 00:29:08,012
I have no desire whatsoever
to throw a wrench into this deal.
401
00:29:08,182 --> 00:29:12,322
However, if you plan to betray me again,
402
00:29:13,074 --> 00:29:16,196
remember that your job
will be on the line.
403
00:29:17,691 --> 00:29:21,659
Don't forget this advice
from your loving friend.
404
00:29:28,547 --> 00:29:30,275
This is the media team.
405
00:29:31,125 --> 00:29:33,786
Annual sales revenue generated here
alone amounts to $300 million.
406
00:29:34,518 --> 00:29:37,586
The media team plays a crucial
role in an ad agency.
407
00:29:37,726 --> 00:29:41,617
Every ad we produce, including TV,
magazine, online, and billboard ads,
408
00:29:41,774 --> 00:29:46,177
go through this team
before reaching consumers.
409
00:29:46,413 --> 00:29:48,424
She's really hot.
410
00:29:48,772 --> 00:29:50,138
She's totally my type.
411
00:29:50,206 --> 00:29:51,093
Keep it down.
412
00:29:51,149 --> 00:29:54,644
You are listening to me, right?
413
00:29:56,617 --> 00:29:58,478
This is the staff lounge.
414
00:29:58,601 --> 00:30:02,789
We have refreshments here,
so feel free to make use of it.
415
00:30:05,435 --> 00:30:07,024
Awesome!
416
00:30:07,564 --> 00:30:09,729
Score!
417
00:30:10,221 --> 00:30:13,494
Remember what the boss said?
Keep up appearances.
418
00:30:13,619 --> 00:30:15,353
Oh, right, right, right.
419
00:30:15,453 --> 00:30:19,241
Let's come back tonight
and raid this baby clean.
420
00:30:19,590 --> 00:30:21,387
Okay. We're coming back.
421
00:30:21,478 --> 00:30:25,119
Come on. Have you never
seen a fridge? Shut the door.
422
00:30:28,910 --> 00:30:31,197
This is the conference room
you will be using.
423
00:30:32,731 --> 00:30:34,867
- Awesome!
- Wow. What's that?
424
00:30:36,245 --> 00:30:37,880
Stop.
425
00:30:38,693 --> 00:30:39,929
It's super-smart.
426
00:30:40,015 --> 00:30:43,030
I think its listening comprehension
is better than Hassan's.
427
00:30:44,439 --> 00:30:47,353
Thanks. You can go back to your work now.
428
00:30:48,364 --> 00:30:50,140
May I have a word with you?
429
00:30:55,512 --> 00:30:57,018
Thank you.
430
00:30:59,732 --> 00:31:03,273
Your colleagues defy expectations.
431
00:31:04,049 --> 00:31:05,391
Naturally.
432
00:31:05,601 --> 00:31:08,327
It's no fun if admen don't
defy expectations.
433
00:31:09,999 --> 00:31:13,068
Good luck. It won't be easy, though.
434
00:31:14,045 --> 00:31:17,111
You know our team is
out to crush you, right?
435
00:31:17,466 --> 00:31:20,991
Lee Taebaek never avoids
a good showdown.
436
00:31:21,954 --> 00:31:26,627
I look forward to when your self-confidence
turns into true competence.
437
00:31:33,540 --> 00:31:35,988
Ow. Hot, hot.
438
00:31:38,432 --> 00:31:40,241
- Left.
- Right. Right.
439
00:31:40,373 --> 00:31:42,449
- Forward.
- Backward. Backward.
440
00:31:58,352 --> 00:32:00,013
What are you guys doing?
441
00:32:00,098 --> 00:32:01,899
People can hear you outside.
442
00:32:02,023 --> 00:32:03,626
This is so embarrassing.
443
00:32:08,457 --> 00:32:12,958
Do you know what BK Group has
designated as our new growth engine?
444
00:32:13,578 --> 00:32:15,334
I heard that you were
planning to turn BK into
445
00:32:15,426 --> 00:32:19,121
a never-before-seen media group by
integrating media and advertising.
446
00:32:19,693 --> 00:32:21,070
That's right.
447
00:32:21,382 --> 00:32:25,387
To make that a reality,
we need an ad agency,
448
00:32:26,771 --> 00:32:29,209
and we have our eye on Geum San Ad.
449
00:32:30,356 --> 00:32:33,597
Do you mean you're thinking
of acquiring Geum San Ad?
450
00:32:35,383 --> 00:32:37,746
I expect great things from you.
451
00:32:39,522 --> 00:32:41,076
Thank you, sir.
452
00:32:42,076 --> 00:32:44,608
There's something I'm curious about.
453
00:32:46,772 --> 00:32:48,548
It's about my daughter, Hyeonjin.
454
00:32:50,864 --> 00:32:55,362
Do you have feelings for her other
than what you'd have for a staffer?
455
00:32:58,955 --> 00:33:01,195
I can't say I don't.
456
00:33:13,078 --> 00:33:16,264
We need the concept for
the TV ad in a week.
457
00:33:17,496 --> 00:33:20,301
The ad has to hit the air
in a month's time.
458
00:33:20,415 --> 00:33:26,331
Just kill us or beat the president
of Choi-Ko Foods to a pulp.
459
00:33:26,452 --> 00:33:28,426
That's why this is a joint venture.
460
00:33:28,542 --> 00:33:30,451
We need to create synergy.
461
00:33:30,989 --> 00:33:33,578
We'll go ahead and start
the concept meeting right away.
462
00:33:40,221 --> 00:33:41,634
Squid.
463
00:33:42,278 --> 00:33:44,211
Baby octopus.
464
00:33:44,551 --> 00:33:45,951
Clams...
465
00:33:48,639 --> 00:33:53,504
The bursting flavor of fresh seafood is
466
00:33:53,617 --> 00:33:56,091
the concept GRC has to offer.
467
00:33:56,162 --> 00:33:58,314
A winner, right? You just want
to bite into them, right?
468
00:33:58,410 --> 00:34:01,750
Awesome, awesome!
469
00:34:02,922 --> 00:34:07,918
But seafood comes from the sea,
not from the forest.
470
00:34:08,069 --> 00:34:12,925
That is so circa 1988.
Are you visiting us from the past?
471
00:34:13,047 --> 00:34:17,189
You're so out of touch,
and the concept has no class.
472
00:34:18,286 --> 00:34:22,985
Let's see how in touch you are and
just how classy your concept is.
473
00:34:41,405 --> 00:34:43,328
Healing food.
474
00:34:43,567 --> 00:34:45,981
Do you need me to explain?
475
00:34:46,071 --> 00:34:47,672
You'd better watch it...
476
00:34:47,757 --> 00:34:53,042
We'll stress how instant noodles are
a respectable food in their own right.
477
00:34:53,194 --> 00:34:55,603
We're opting for high-end appeal.
478
00:34:55,733 --> 00:34:57,658
We want class.
479
00:34:59,068 --> 00:35:01,621
She's on the ball.
480
00:35:03,774 --> 00:35:05,276
Very nice.
481
00:35:05,458 --> 00:35:06,866
Excuse me.
482
00:35:07,234 --> 00:35:11,901
This isn't school, okay?
You don't have to raise your hand.
483
00:35:19,398 --> 00:35:21,838
Instant noodles are food
for common people.
484
00:35:21,964 --> 00:35:23,761
I don't think going high-end
makes much sense.
485
00:35:23,880 --> 00:35:25,318
That's right.
486
00:35:28,083 --> 00:35:29,399
Ms. Baek.
487
00:35:29,529 --> 00:35:30,214
Yes?
488
00:35:30,310 --> 00:35:33,537
What do you think about
Mr. Lee's criticism?
489
00:35:43,858 --> 00:35:48,473
Must "food for common people"
be at odds with "high-end"?
490
00:35:49,050 --> 00:35:50,809
What do you mean?
491
00:35:50,900 --> 00:35:56,366
I believe a high-end strategy can
appeal to the general public.
492
00:35:57,125 --> 00:36:00,203
I'm not against the strategy per se.
493
00:36:00,463 --> 00:36:02,510
But if we market the product as high-end,
494
00:36:02,601 --> 00:36:05,110
it will raise the price by at least 10 cents.
495
00:36:05,236 --> 00:36:11,469
That price hike might keep many low-income
people from choosing the product.
496
00:36:11,512 --> 00:36:16,039
But consumers don't make purchase
decisions based on low prices alone.
497
00:36:16,464 --> 00:36:20,587
I believe what's most important
is coming up with a concept that
498
00:36:20,689 --> 00:36:22,943
enables the most effective
positioning of the product.
499
00:36:23,023 --> 00:36:24,604
Positioning?
500
00:36:25,075 --> 00:36:26,773
What's positioning?
501
00:36:28,574 --> 00:36:30,586
Pretend you know what it is.
502
00:36:32,813 --> 00:36:34,273
Good grief.
503
00:36:38,022 --> 00:36:41,779
What I'm saying is that we shouldn't
over-embellish the product.
504
00:36:41,907 --> 00:36:44,410
We should just present it as it is.
505
00:36:44,928 --> 00:36:46,684
But if we follow your logic,
506
00:36:46,933 --> 00:36:49,029
what's the point of advertising?
507
00:36:49,327 --> 00:36:50,521
Well...
508
00:36:50,798 --> 00:36:53,689
Is it wrong to argue that
we should speak the truth?
509
00:36:53,957 --> 00:36:56,910
A good ad speaks the truth,
510
00:36:57,569 --> 00:37:01,129
as my boss said.
511
00:37:04,235 --> 00:37:05,646
Says who?
512
00:37:05,762 --> 00:37:08,837
That scruffy old man there
told you he came up with that?
513
00:37:09,171 --> 00:37:11,253
It's what David Ogilvy said.
514
00:37:11,346 --> 00:37:15,811
He's only the most famous
ad executive there ever was.
515
00:37:16,383 --> 00:37:18,549
You didn't even know?
516
00:37:18,673 --> 00:37:24,435
I should've known when he took credit
for all the good plans and concepts.
517
00:37:24,566 --> 00:37:27,653
He's become a bona fide swindler.
518
00:37:27,728 --> 00:37:29,001
Look, lady.
519
00:37:29,114 --> 00:37:30,300
Watch what you say.
520
00:37:30,370 --> 00:37:32,254
What? "Look, lady"?
521
00:37:32,304 --> 00:37:34,040
Would you rather he call you "miss"?
522
00:37:34,102 --> 00:37:37,342
You two seem quite young.
Mind your manners.
523
00:37:37,423 --> 00:37:40,253
Manners will be minded if
you deserve polite treatment.
524
00:37:40,301 --> 00:37:42,168
Look, miss. You should know better
525
00:37:42,285 --> 00:37:44,746
than to chew gum in
a professional meeting.
526
00:37:44,801 --> 00:37:46,957
Look, Mr. Shin,
mind your own manners, pal.
527
00:37:47,037 --> 00:37:48,326
What?
528
00:37:48,423 --> 00:37:49,510
Pal?
529
00:37:49,619 --> 00:37:51,320
Hey, did you just...
530
00:37:51,394 --> 00:37:54,355
How old are you, to be calling me "pal"?
531
00:37:54,519 --> 00:37:55,864
A bit older than you.
532
00:37:55,928 --> 00:37:58,914
Oh, wow. Come on. Let's go.
533
00:37:59,049 --> 00:38:01,080
You and me.
534
00:38:07,868 --> 00:38:09,405
That's enough.
535
00:38:12,773 --> 00:38:15,113
We'll resume after a short break.
536
00:38:16,108 --> 00:38:19,536
Those uneducated buffoons...
537
00:38:20,841 --> 00:38:23,878
This is why education is important.
Without a college degree...
538
00:38:23,986 --> 00:38:26,083
- Hey, Ms. Lee.
- What? What?
539
00:38:26,281 --> 00:38:27,720
We need to talk.
540
00:38:30,842 --> 00:38:33,529
Who would have ever thought
541
00:38:33,703 --> 00:38:37,703
the high and mighty Ma Jinga
would make me coffee?
542
00:38:38,156 --> 00:38:41,646
Eunhui, I mean, Ms. Lee,
543
00:38:42,135 --> 00:38:46,918
I know it's natural for you
to show dominance on home turf.
544
00:38:47,015 --> 00:38:50,076
But you're taking this too far.
You and I go way back.
545
00:38:50,212 --> 00:38:51,379
Listen, Jinga.
546
00:38:51,539 --> 00:38:57,103
You must not remember all the nasty
things you said to me back then.
547
00:38:57,720 --> 00:38:59,192
Of course I remember.
548
00:38:59,308 --> 00:39:01,938
How can I forget my own wrongdoing?
549
00:39:02,038 --> 00:39:04,793
You can make me pay for it,
but leave my poor staff alone.
550
00:39:04,893 --> 00:39:10,241
If that's how you feel, why don't you
and your staff kowtow a bit here?
551
00:39:11,541 --> 00:39:15,560
Frankly, both in terms of
professionalism and experience,
552
00:39:15,624 --> 00:39:18,410
GRC is no match for Geum San Ad.
553
00:39:19,605 --> 00:39:21,769
You may have college degrees
from Korea's top schools,
554
00:39:21,831 --> 00:39:23,991
but we'd have doctorates from Harvard
555
00:39:24,089 --> 00:39:26,675
if Harvard had a department
of instant noodles. Why?
556
00:39:26,790 --> 00:39:28,516
We basically live on instant noodles.
557
00:39:28,572 --> 00:39:29,378
Is that so?
558
00:39:29,489 --> 00:39:34,036
Why don't you ask President Choi
at Choi-Ko for a medal or something,
559
00:39:34,114 --> 00:39:37,341
instead of getting in the way
of professional ad-making.
560
00:39:37,437 --> 00:39:41,417
Hey, don't forget I was
once your supervisor.
561
00:39:41,571 --> 00:39:43,931
Think of the dinners and drinks
I got you and the rest of the staff.
562
00:39:43,996 --> 00:39:47,743
What about all the cigarette and
coffee runs I had to go on for you?
563
00:39:47,875 --> 00:39:49,625
Stop wagging your finger at me.
564
00:39:49,796 --> 00:39:52,999
Let go of my hand.
Let go, you fatso.
565
00:39:53,091 --> 00:39:54,151
- Fatso?
- Let go.
566
00:39:54,231 --> 00:39:56,499
- Ms. Lee.
- Good grief.
567
00:39:56,921 --> 00:39:58,350
You're way out of line, Eunhui.
568
00:39:58,471 --> 00:40:01,535
I'm not the intern I once was.
569
00:40:01,687 --> 00:40:04,690
- Stop it, lady.
- What? Lady?
570
00:40:04,801 --> 00:40:06,981
What a joke.
571
00:40:11,141 --> 00:40:12,829
Keep up the good work.
572
00:40:17,947 --> 00:40:20,814
At this rate, nothing will get done
but constant bickering.
573
00:40:21,138 --> 00:40:23,497
We obviously won't be able
to meet the deadline,
574
00:40:23,810 --> 00:40:25,287
and we might have a major catastrophe.
575
00:40:25,335 --> 00:40:26,694
I know.
576
00:40:26,828 --> 00:40:29,737
If we do this together,
we'll only hold each other back.
577
00:40:29,995 --> 00:40:31,578
What do you plan to do?
578
00:40:35,442 --> 00:40:37,650
We have to get them
to quit on their own.
579
00:40:52,098 --> 00:40:54,137
Director Kang is running very late.
580
00:40:54,954 --> 00:40:58,307
If you're more or less full,
shall we have a heart-to-heart?
581
00:40:58,428 --> 00:41:01,478
That would be a waste of time.
Let's just eat.
582
00:41:01,880 --> 00:41:04,129
Communication has broken down.
583
00:41:04,574 --> 00:41:07,021
We should be honest and
lay out our grievances,
584
00:41:07,187 --> 00:41:10,643
make our arguments, come to agreements,
and move forward.
585
00:41:11,163 --> 00:41:12,184
Now, now.
586
00:41:12,263 --> 00:41:14,731
Even married couples fight.
587
00:41:14,938 --> 00:41:18,617
Why don't we make a toast to
moving past our differences?
588
00:41:18,683 --> 00:41:20,904
How about a karaoke battle
after we finish up here?
589
00:41:21,005 --> 00:41:23,011
That sounds like fun.
590
00:41:24,519 --> 00:41:26,118
Let's be honest.
591
00:41:26,235 --> 00:41:29,041
What do they know about advertising?
592
00:41:30,889 --> 00:41:35,383
How can we make an ad with folks
who don't know what positioning is?
593
00:41:35,470 --> 00:41:37,008
Am I right? Am I right?
594
00:41:37,055 --> 00:41:40,276
It was these guys who made
the homeless shelter ad
595
00:41:40,381 --> 00:41:43,362
and the Century Thermos ad.
I'm sure you've seen those.
596
00:41:43,615 --> 00:41:45,116
Don't those ads attest to their competence?
597
00:41:45,196 --> 00:41:47,677
Come on. We both know how things roll.
598
00:41:47,835 --> 00:41:50,985
Luck doesn't amount to much
in this line of business.
599
00:41:51,092 --> 00:41:52,893
That's enough, Mr. Shin.
600
00:41:52,955 --> 00:41:54,320
No.
601
00:41:54,533 --> 00:41:57,555
Let's lay it all out there.
602
00:41:57,667 --> 00:42:00,968
You folks don't know advertising, do you?
603
00:42:01,185 --> 00:42:02,589
Okay.
604
00:42:02,852 --> 00:42:05,857
How will you use the $20 million
budgeted for this ad?
605
00:42:06,204 --> 00:42:09,233
Have grilled meat and go out for karaoke?
606
00:42:10,939 --> 00:42:13,029
You don't even know how
to use the money, do you?
607
00:42:13,368 --> 00:42:15,999
Ma'am, four more servings here.
608
00:42:16,055 --> 00:42:17,355
Look, Hassan.
609
00:42:17,480 --> 00:42:20,854
You need to listen when
your elders are speaking.
610
00:42:24,114 --> 00:42:26,805
Come on, Mr. Shin.
Let me pour you a drink.
611
00:42:27,803 --> 00:42:31,227
We're quick on the uptake.
We'll be in tip-top shape in no time.
612
00:42:32,763 --> 00:42:35,311
What? Tip-top shape?
613
00:42:36,526 --> 00:42:41,066
Do you think you're all that just because
you made a sorry excuse for an ad?
614
00:42:42,077 --> 00:42:43,719
That's enough.
615
00:42:44,045 --> 00:42:45,455
We're here to make
this joint venture work.
616
00:42:45,541 --> 00:42:47,464
For our joint venture to work,
we need competent partners,
617
00:42:47,515 --> 00:42:49,649
not these rejects.
618
00:42:49,814 --> 00:42:51,636
- Rejects?
- Rejects?
619
00:42:53,051 --> 00:42:55,943
I think you've crossed the line, sir.
620
00:42:56,053 --> 00:42:57,399
What?
621
00:42:57,733 --> 00:43:00,604
You're just an intern,
so know your place and be quiet.
622
00:43:00,661 --> 00:43:02,549
How dare you try to lecture me?
623
00:43:02,639 --> 00:43:06,618
Because even an intern thinks
your behavior is unacceptable.
624
00:43:07,150 --> 00:43:10,154
Can't you be more creative in
keeping your staffers in line?
625
00:43:10,539 --> 00:43:13,303
You're throwing a fit like a bratty kid.
626
00:43:14,429 --> 00:43:15,973
What did you say, twerp?
627
00:43:16,049 --> 00:43:17,679
Twerp?
628
00:43:17,880 --> 00:43:20,048
What makes you think
you can call me a twerp?
629
00:43:20,112 --> 00:43:22,554
I don't believe this.
You don't know your place.
630
00:43:22,678 --> 00:43:24,695
What is going on here?
631
00:43:38,144 --> 00:43:41,845
I don't think it will be feasible
for us to carry on in this manner.
632
00:43:46,343 --> 00:43:49,012
You can leave if you don't
want to work with us.
633
00:43:49,190 --> 00:43:51,331
We're pressed for time,
so stop getting in the way.
634
00:43:51,436 --> 00:43:52,504
What did you say?
635
00:43:52,598 --> 00:43:54,707
Do you really mean what you just said?
636
00:43:56,467 --> 00:43:57,951
Or maybe
637
00:43:59,342 --> 00:44:01,671
we could split up and work in two teams.
638
00:44:04,871 --> 00:44:07,812
Each team will submit a proposal,
639
00:44:08,167 --> 00:44:11,573
and we'll go with whatever
Choi-Ko Food chooses.
640
00:44:17,445 --> 00:44:19,250
But that would...
641
00:44:20,769 --> 00:44:23,418
Maybe you thought you were
more or less prepared
642
00:44:23,505 --> 00:44:27,216
when you returned to the ad industry,
643
00:44:27,407 --> 00:44:31,004
but perhaps you're not
so sure of yourself anymore.
644
00:44:32,630 --> 00:44:35,580
If you're not confident,
why don't you follow our team's lead?
645
00:44:36,591 --> 00:44:38,282
Let's do it!
646
00:44:41,857 --> 00:44:43,902
Let's split up.
647
00:44:48,395 --> 00:44:50,773
We'll work in two separate teams,
648
00:44:50,897 --> 00:44:53,456
and the team that loses
walks away from the project.
649
00:44:54,835 --> 00:44:56,314
Fine.
650
00:44:56,674 --> 00:44:57,852
Wait.
651
00:44:57,927 --> 00:44:59,778
Don't go back on your word later.
652
00:44:59,909 --> 00:45:01,256
What's wrong with you?
653
00:45:01,317 --> 00:45:06,328
As it's currently set up, a joint project
would mean they'd have all the say.
654
00:45:07,084 --> 00:45:08,914
Let's put our skills to the test.
655
00:45:09,269 --> 00:45:10,819
But if we win,
656
00:45:10,929 --> 00:45:14,151
we want you to revise the terms
and conditions of the contract.
657
00:45:15,488 --> 00:45:19,255
But if you lose, you will
walk away from the project.
658
00:45:19,387 --> 00:45:21,785
Have you seen a real man
go back on his word?
659
00:45:26,458 --> 00:45:29,459
Do you agree to this, President Ma?
660
00:45:29,809 --> 00:45:31,253
But...
661
00:45:31,409 --> 00:45:32,826
Good grief.
662
00:45:33,595 --> 00:45:36,790
I'll take it that we have
your consent. Excuse us.
663
00:45:37,833 --> 00:45:39,685
Let's go.
664
00:46:08,359 --> 00:46:11,603
How do you expect to get by in life
with that temper of yours?
665
00:46:12,005 --> 00:46:16,380
I'm sorry, but that jerk hurt my pride.
666
00:46:16,680 --> 00:46:18,844
Your pride may have been hurt,
667
00:46:18,978 --> 00:46:21,995
but my life is about to
be dealt a major blow.
668
00:46:22,684 --> 00:46:26,152
Why is it so hard for me
in the ad industry?
669
00:46:27,019 --> 00:46:28,852
We can't cry over spilled milk.
670
00:46:29,444 --> 00:46:33,192
Let's just make a killer ad and
crush those Geum San people.
671
00:46:33,344 --> 00:46:36,381
They really get on my nerves,
so this is for the better.
672
00:46:36,454 --> 00:46:37,554
Yup.
673
00:46:37,627 --> 00:46:39,565
They called us rejects.
674
00:46:39,856 --> 00:46:42,012
Let's show them what we're made of.
675
00:46:42,298 --> 00:46:47,162
Boss, since things have come to this,
let's fight tooth and nail.
676
00:46:47,413 --> 00:46:50,387
Our advertising careers are on the line.
Are you sure about this?
677
00:46:50,868 --> 00:46:52,630
Frankly, I'm not so sure,
678
00:46:52,755 --> 00:46:56,484
but I'll risk my very life
if necessary in order to win.
679
00:46:57,591 --> 00:46:59,089
Yup.
680
00:47:03,748 --> 00:47:05,557
This is good.
681
00:47:05,747 --> 00:47:08,327
This is our opportunity to demolish them.
682
00:47:08,761 --> 00:47:10,747
That goes without saying.
683
00:47:10,868 --> 00:47:12,487
All of you, stay alert.
684
00:47:12,587 --> 00:47:15,689
Despite his appearance,
President Ma is no pushover.
685
00:47:16,037 --> 00:47:19,164
What if we end up losing to GRC?
It would be so humiliating.
686
00:47:19,259 --> 00:47:21,045
Don't jinx us.
687
00:47:21,177 --> 00:47:22,902
Rinse your mouth of that nonsense.
688
00:47:23,017 --> 00:47:24,333
Sorry.
689
00:47:24,426 --> 00:47:26,424
If that does happen,
690
00:47:27,469 --> 00:47:29,101
I'm leaving this industry.
691
00:47:29,208 --> 00:47:30,638
You'll all have to do the same.
692
00:47:30,716 --> 00:47:32,872
That won't happen.
693
00:47:32,980 --> 00:47:35,227
By the way, why isn't Jiyun here?
694
00:47:35,805 --> 00:47:37,906
She said she had something
to do back at the office.
695
00:47:39,764 --> 00:47:43,639
What's going on with her and Lee Taebaek?
696
00:47:44,590 --> 00:47:48,193
There is something going on
between them, isn't there?
697
00:47:49,198 --> 00:47:51,367
No matter how angry you were,
you should have held back.
698
00:47:51,475 --> 00:47:54,549
How could I, when he said
you should know your place?
699
00:47:54,679 --> 00:47:56,154
You should have let it go.
700
00:47:56,271 --> 00:47:59,467
How often do you think
you can work with Geum San Ad?
701
00:48:02,948 --> 00:48:04,791
Go and talk to Director Kang.
702
00:48:04,858 --> 00:48:06,409
I'll help you.
703
00:48:07,154 --> 00:48:08,391
No.
704
00:48:08,499 --> 00:48:11,453
I'll be just like everyone else
if I merely scrape by.
705
00:48:12,725 --> 00:48:14,739
I think true strength only comes
706
00:48:14,852 --> 00:48:17,558
when you're hanging off the edge of a cliff.
707
00:48:17,921 --> 00:48:20,910
I also think that's when
you can make a real ad.
708
00:48:25,423 --> 00:48:28,288
I would have rooted for you
under normal circumstances,
709
00:48:28,530 --> 00:48:31,594
but today, all I see is
a reckless teenage boy.
710
00:48:32,923 --> 00:48:35,273
You need to be considerate
of those around you.
711
00:48:37,560 --> 00:48:41,437
Do you think I don't take other
people into consideration?
712
00:48:41,541 --> 00:48:44,502
In some ways, you're very self-centered.
713
00:48:46,362 --> 00:48:48,016
I wouldn't care if anyone else said that,
714
00:48:48,136 --> 00:48:50,724
but it really hurts
to hear that from you.
715
00:48:50,994 --> 00:48:54,079
That's too bad,
since I'm just being honest.
716
00:48:57,181 --> 00:48:58,707
Yes, Director Kang.
717
00:49:00,069 --> 00:49:02,106
Okay. I'll be right there.
718
00:49:05,482 --> 00:49:07,071
I have to go.
719
00:49:32,135 --> 00:49:33,881
Of the trio behind the hit Choi-Ko ad,
720
00:49:34,003 --> 00:49:38,217
two of them are President Kang
and President Ma of GRC.
721
00:49:40,335 --> 00:49:43,824
So those two are working together
on the same ad again.
722
00:49:44,387 --> 00:49:45,833
Yes.
723
00:49:50,164 --> 00:49:55,665
Wouldn't it be better to keep this
a joint project as originally planned?
724
00:49:55,713 --> 00:49:58,623
That would highlight
the significance of two members
725
00:49:58,688 --> 00:50:00,912
of the original trio working together.
726
00:50:01,935 --> 00:50:04,136
Is this because you're worried
about Mr. Lee Taebaek?
727
00:50:05,847 --> 00:50:07,754
It's not just that.
728
00:50:07,992 --> 00:50:11,073
I think the matter is
already out of my hands.
729
00:50:15,129 --> 00:50:19,498
The woman in the photo is Ms. Won Misuk.
730
00:50:19,839 --> 00:50:22,330
She was a very famous copywriter,
731
00:50:23,392 --> 00:50:26,069
but she passed away young.
732
00:50:28,792 --> 00:50:32,545
She was one of my favorite copywriters.
733
00:50:36,115 --> 00:50:37,862
Why?
734
00:50:39,514 --> 00:50:41,555
Her copy was simple,
735
00:50:41,740 --> 00:50:43,630
but contained something uniquely hers.
736
00:50:44,503 --> 00:50:48,511
I think she'd make
a great role model for you.
737
00:51:34,074 --> 00:51:37,494
Director Hong wields absolute authority
over Choi-Ko Foods' marketing matters.
738
00:51:38,025 --> 00:51:40,572
Is he the president's man,
or the vice president's?
739
00:51:40,659 --> 00:51:42,862
He enjoys the confidence of both.
740
00:51:43,498 --> 00:51:45,542
So if we get Director Hong on our side,
741
00:51:45,732 --> 00:51:48,117
everything will be smooth sailing.
742
00:51:55,605 --> 00:51:59,811
Ms. Ko went on and on
about how great you are.
743
00:52:00,282 --> 00:52:02,896
We trust you'll do a good job on our ad.
744
00:52:05,439 --> 00:52:07,314
I believe the making of a hit ad
745
00:52:07,479 --> 00:52:11,358
requires open communication
between client and ad agency.
746
00:52:11,470 --> 00:52:13,427
That goes without saying.
747
00:52:14,004 --> 00:52:17,746
We'd like you to be our line of
communication with Choi-Ko Foods.
748
00:52:18,290 --> 00:52:20,440
I'm not in any position to be of help.
749
00:52:23,537 --> 00:52:25,961
If Geum San gets the ad deal,
750
00:52:26,597 --> 00:52:30,248
we're planning to earmark 1%
of the ad budget for your services.
751
00:52:36,872 --> 00:52:39,977
How would you like me to help?
752
00:52:52,881 --> 00:52:53,874
Thank you.
753
00:52:53,974 --> 00:52:57,501
After you enjoy the instant noodles,
please fill out this survey.
754
00:52:57,569 --> 00:52:58,968
Sure.
755
00:53:02,532 --> 00:53:04,547
Keep up the good work.
756
00:53:06,280 --> 00:53:09,216
Just the smell of instant noodles
makes me queasy.
757
00:53:09,277 --> 00:53:10,681
Shh.
758
00:53:10,967 --> 00:53:13,555
What's one of the ten
commandments of advertising?
759
00:53:14,053 --> 00:53:15,967
Love the product you're advertising.
760
00:53:16,067 --> 00:53:17,167
Love the product.
761
00:53:17,239 --> 00:53:21,235
Love the smell of instant noodles.
It's a fragrant aroma, okay?
762
00:53:21,327 --> 00:53:22,933
Yes.
763
00:53:23,186 --> 00:53:27,177
There must be good news.
You're all smiles.
764
00:53:27,666 --> 00:53:31,906
Director Kang got some helpful tips
from someone at Choi-Ko Foods.
765
00:53:32,366 --> 00:53:35,440
Director Kang's always on the ball.
766
00:53:36,817 --> 00:53:40,083
Jonguk, what's going on at the GRC camp?
767
00:53:40,564 --> 00:53:43,815
Whatever they're up to, it's seriously fishy.
768
00:53:43,984 --> 00:53:45,417
What? Fishy?
769
00:53:48,860 --> 00:53:52,648
These are the ingredients that go
into Choi-Ko's new instant noodles.
770
00:53:54,260 --> 00:53:56,803
How will staring at these help us
come up with a good idea?
771
00:53:56,917 --> 00:54:00,717
An engaging idea only comes from
engaging yourself with a given subject.
772
00:54:01,057 --> 00:54:04,014
That is, engage your five senses
to come up with a brilliant idea.
773
00:54:04,184 --> 00:54:05,481
Our five senses?
774
00:54:05,649 --> 00:54:07,111
Look.
775
00:54:08,192 --> 00:54:09,620
Smell.
776
00:54:10,203 --> 00:54:11,544
It's so fishy.
777
00:54:15,853 --> 00:54:17,845
And feel.
778
00:54:18,039 --> 00:54:20,691
- Here, feel it.
- What are you doing?
779
00:54:30,781 --> 00:54:32,154
What the...
780
00:54:34,452 --> 00:54:38,640
What in the world is all this?
781
00:54:39,122 --> 00:54:41,567
You know about idea generation
through the five senses, right?
782
00:54:41,616 --> 00:54:43,381
Our ad concept highlights seafood...
783
00:54:43,429 --> 00:54:46,035
How is this supposed to inspire you?
784
00:54:47,350 --> 00:54:50,328
The entire office is reeking of fish.
785
00:54:51,220 --> 00:54:53,156
Throw everything out right away.
786
00:54:53,292 --> 00:54:54,801
Hurry up and get them out of here!
787
00:54:54,847 --> 00:54:56,665
Let's go, guys.
788
00:55:00,024 --> 00:55:02,042
Good grief.
789
00:55:17,022 --> 00:55:18,481
Thank you.
790
00:55:42,488 --> 00:55:43,988
Excuse me,
791
00:55:44,074 --> 00:55:45,765
but do you like seafood instant noodles?
792
00:55:45,858 --> 00:55:47,236
Yes.
793
00:55:47,530 --> 00:55:49,283
Why do you like it?
794
00:55:49,378 --> 00:55:51,807
- Because it's tasty.
- Because it's tasty.
795
00:55:52,168 --> 00:55:54,358
When do you most crave
seafood instant noodles?
796
00:55:54,426 --> 00:55:56,943
- When I'm hungry.
- When you're hungry. Of course.
797
00:55:57,297 --> 00:56:00,165
What comes to mind when you think
of seafood instant noodles?
798
00:56:00,221 --> 00:56:03,040
What's wrong with this guy?
What a pain.
799
00:56:05,912 --> 00:56:07,957
Then what about you?
800
00:56:08,177 --> 00:56:11,018
What's that nut job doing?
He'll chase away all our customers.
801
00:56:11,123 --> 00:56:12,779
Get him out of here.
802
00:56:13,323 --> 00:56:15,025
Scram!
803
00:56:15,289 --> 00:56:17,574
Sir, I swear I'm not here
to steal your recipes.
804
00:56:17,632 --> 00:56:19,865
I'm trying to get ideas for
an instant noodle ad.
805
00:56:19,924 --> 00:56:21,446
Instant noodles ad?
806
00:56:22,084 --> 00:56:23,691
I have copy you can use.
807
00:56:23,767 --> 00:56:24,491
What is it?
808
00:56:24,585 --> 00:56:27,202
Get lost this "instant"!
809
00:56:38,239 --> 00:56:39,476
Oh, no.
810
00:56:39,572 --> 00:56:43,777
Looks like you're lost and haven't
even come up with a concept yet.
811
00:56:43,937 --> 00:56:45,262
That's too bad.
812
00:56:45,381 --> 00:56:47,918
What did I tell you
when you were an intern?
813
00:56:48,145 --> 00:56:51,442
You need to get lost to find
the winning idea. Did you forget?
814
00:56:52,425 --> 00:56:56,832
I'm just worried it'll be game over
for you before you find your idea.
815
00:56:56,939 --> 00:57:00,061
We have our concept and
even finished the proposal.
816
00:57:00,590 --> 00:57:03,107
Why does it smell so fishy?
817
00:57:04,259 --> 00:57:06,049
Did you go fishing?
818
00:57:06,124 --> 00:57:09,097
The smell is unbearable.
819
00:57:10,580 --> 00:57:15,750
You must have done that five senses
idea generation again, didn't you?
820
00:57:15,844 --> 00:57:16,846
Wow.
821
00:57:16,985 --> 00:57:19,559
Boss, how did she know?
822
00:57:20,142 --> 00:57:22,148
She must be psychic.
823
00:57:23,149 --> 00:57:27,066
Have fun being lost with your
five senses all night long.
824
00:57:27,131 --> 00:57:30,435
We're heading home.
825
00:57:30,575 --> 00:57:31,989
Let's go, kids.
826
00:57:32,089 --> 00:57:33,787
Geez, the smell.
827
00:57:47,503 --> 00:57:49,070
What should we do now?
828
00:57:49,152 --> 00:57:50,399
Go to sleep.
829
00:57:50,492 --> 00:57:51,821
What?
830
00:57:51,915 --> 00:57:53,382
We can go to sleep?
831
00:57:53,832 --> 00:57:55,918
But the deadline is tomorrow.
832
00:57:56,038 --> 00:57:57,967
Didn't you see how confident they looked?
833
00:57:58,096 --> 00:57:59,004
Game over.
834
00:57:59,054 --> 00:58:02,060
Boss, we'll be booted off
the project if we lose this.
835
00:58:02,150 --> 00:58:03,760
I like it here.
836
00:58:03,809 --> 00:58:06,722
If you like it here, just stay here then.
837
00:58:06,871 --> 00:58:09,515
You can change your name from
Has"san" to Geum"san".
838
00:58:09,663 --> 00:58:12,955
Getting the boot isn't the problem.
The problem is, we have no work.
839
00:58:13,039 --> 00:58:15,221
We're this close to losing all
our signboard and flyer work.
840
00:58:15,391 --> 00:58:17,703
We'll figure something out.
841
00:58:20,545 --> 00:58:22,432
Where have you been all day?
842
00:58:22,568 --> 00:58:23,585
The deadline's tomorrow.
843
00:58:23,678 --> 00:58:26,927
I was out and about looking for inspiration.
844
00:58:27,011 --> 00:58:28,682
Did you come up with anything?
845
00:58:28,954 --> 00:58:31,471
It's just not coming to me.
846
00:58:39,521 --> 00:58:41,914
Did you have instant noodles
for all three meals today?
847
00:58:42,105 --> 00:58:44,532
No. All 30 meals.
848
00:58:45,720 --> 00:58:49,333
I've had so much that I feel like
I've turned into an instant noodle.
849
00:59:09,131 --> 00:59:11,495
Are you sick? You don't look good.
850
00:59:13,409 --> 00:59:17,220
Maybe it's because of all
the instant noodles I've had.
851
00:59:19,995 --> 00:59:22,153
Do you have to abuse your body like this?
852
00:59:22,226 --> 00:59:25,763
What you seem to be doing is
not advertising, but self-mortification.
853
00:59:25,868 --> 00:59:27,770
You know how I am.
854
00:59:29,051 --> 00:59:32,088
I don't have an impressive resume,
and I'm no smarter than others.
855
00:59:32,219 --> 00:59:35,257
All I have is drive and this body of mine.
856
00:59:35,408 --> 00:59:37,760
I need to make full use
of what little I have.
857
00:59:39,721 --> 00:59:41,403
Aren't you going home?
858
00:59:46,309 --> 00:59:48,776
How's the proposal going?
859
00:59:49,072 --> 00:59:52,319
You can look forward to a killer proposal.
860
00:59:53,782 --> 00:59:56,495
Let me give you a tip.
If you want to create a killer ad,
861
00:59:57,001 --> 00:59:59,492
it's risky to take such
an undefined approach.
862
00:59:59,947 --> 01:00:02,238
You need a specific goal,
863
01:00:02,335 --> 01:00:05,231
whether it's coming up with
a plan to appeal to the client
864
01:00:05,520 --> 01:00:08,611
or formulating a concept that can
win over the target consumer base.
865
01:00:09,036 --> 01:00:13,324
Thanks for the Advertising 101 lecture.
You can be on your way now.
866
01:00:17,828 --> 01:00:19,357
When are you leaving?
867
01:00:19,661 --> 01:00:20,775
I was just about to.
868
01:00:20,893 --> 01:00:24,064
I'm on my way out too.
I'll wait for you.
869
01:01:00,427 --> 01:01:01,463
Ms. Baek.
870
01:01:01,515 --> 01:01:02,620
Yes?
871
01:01:02,722 --> 01:01:04,512
I have a favor to ask of you.
872
01:01:14,068 --> 01:01:17,042
I dragged you here because
I was tired of eating alone,
873
01:01:17,635 --> 01:01:21,146
but it seems like you're taking
this as a punishment.
874
01:01:22,425 --> 01:01:24,245
No. Please don't think that.
875
01:01:24,699 --> 01:01:27,106
Then why do you look so uncomfortable?
876
01:01:27,204 --> 01:01:29,062
It's like you're being punished.
877
01:01:29,829 --> 01:01:31,263
It's just that
878
01:01:33,091 --> 01:01:35,672
Choi-Ko will be picking the
winning proposal tomorrow.
879
01:01:36,580 --> 01:01:39,203
I just have a lot on my mind.
880
01:01:41,908 --> 01:01:43,864
Are you worried for Mr. Lee Taebaek?
881
01:01:49,537 --> 01:01:52,049
I felt bad seeing how worn out he looked.
882
01:01:53,313 --> 01:01:55,720
I bet he's running around eating
instant noodles for inspiration.
883
01:01:55,803 --> 01:01:57,325
I'm sure of it.
884
01:02:00,009 --> 01:02:02,784
You're not his girlfriend,
885
01:02:03,321 --> 01:02:06,885
and you're competing against
his team for an ad deal.
886
01:02:08,270 --> 01:02:10,380
So why do you care so much about him?
887
01:02:13,759 --> 01:02:18,511
I don't know. Because we're friends.
888
01:02:20,237 --> 01:02:23,899
I worry about him and wish him
the best because he's my friend.
889
01:02:24,244 --> 01:02:26,816
Isn't it natural for friends
to care about one another?
890
01:02:29,195 --> 01:02:33,990
Couldn't you give me some of
that care and attention as well?
891
01:03:00,629 --> 01:03:02,922
I looked into some independent
ad agencies for you.
892
01:03:04,195 --> 01:03:07,221
If you want, I can introduce you there.
893
01:03:08,800 --> 01:03:09,945
What are you talking about?
894
01:03:10,026 --> 01:03:13,871
There's no chance that Choi-Ko Foods
will choose GRC's proposal.
895
01:03:14,008 --> 01:03:16,278
We won't know until tomorrow.
896
01:03:17,547 --> 01:03:19,217
That boundless optimism
897
01:03:20,691 --> 01:03:24,066
is what I liked about you
when we were together.
898
01:03:25,291 --> 01:03:26,652
But now,
899
01:03:26,768 --> 01:03:29,862
it makes you seem unstable
and detached from reality.
900
01:03:34,090 --> 01:03:38,528
The ad industry is a lot
tougher than you think.
901
01:03:39,229 --> 01:03:41,278
If you want to make it in this jungle,
902
01:03:41,488 --> 01:03:43,658
optimism and passion won't cut it.
903
01:03:43,800 --> 01:03:47,849
You have to know how to face up to reality.
904
01:03:48,042 --> 01:03:50,513
Since when have you been
so concerned about me?
905
01:03:50,682 --> 01:03:52,705
There's something else I'm concerned about.
906
01:03:54,140 --> 01:03:56,169
You like Ms. Baek Jiyun, don't you?
907
01:03:58,602 --> 01:04:01,033
Do you know that
Ms. Baek and Director Kang
908
01:04:01,863 --> 01:04:04,040
are spending a lot of time together?
909
01:04:09,694 --> 01:04:13,049
Why are you telling me all this?
910
01:04:15,002 --> 01:04:19,601
I want things to work out
between you and Ms. Baek,
911
01:04:23,434 --> 01:04:25,111
because I've decided I want
912
01:04:26,899 --> 01:04:28,905
Director Kang for myself.
913
01:04:39,913 --> 01:04:43,116
I like you, Ms. Baek.
914
01:04:55,840 --> 01:04:57,477
In the state you're in right now,
915
01:04:57,832 --> 01:05:00,004
you can't hold onto the woman you love.
916
01:05:02,109 --> 01:05:06,151
Baek Jiyun will slip away,
just like Ko Bokhui did.
917
01:05:08,403 --> 01:05:12,106
If you want Baek Jiyun, do as I tell you.
918
01:05:40,539 --> 01:05:43,380
It's late. Let me take you home.
919
01:05:43,725 --> 01:05:45,441
No. I'll go alone.
920
01:05:45,517 --> 01:05:47,471
I think that would be better.
921
01:05:48,071 --> 01:05:50,237
Are you sure you'll be okay?
922
01:05:50,305 --> 01:05:53,264
Yes. I'll see you tomorrow.
923
01:06:11,294 --> 01:06:12,620
Taebaek.
924
01:06:13,660 --> 01:06:15,229
Lee Taebaek!
925
01:06:16,779 --> 01:06:18,576
What's the matter with you?
926
01:06:19,191 --> 01:06:20,841
Taebaek, what's wrong?
927
01:06:20,912 --> 01:06:23,175
Open your eyes, Lee Taebaek!
928
01:06:23,318 --> 01:06:24,537
Hey!
929
01:06:24,653 --> 01:06:26,391
Taebaek.
930
01:06:31,590 --> 01:06:34,507
I like you, Ms. Baek.
931
01:06:36,584 --> 01:06:37,847
I mean it.
932
01:06:43,609 --> 01:06:45,093
Taebaek.
933
01:06:45,578 --> 01:06:47,308
Hey, Taebaek!
934
01:07:44,000 --> 01:07:48,000
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
935
01:07:48,201 --> 01:07:52,201
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
936
01:07:52,402 --> 01:07:56,402
Translation by KBS World
937
01:07:56,603 --> 01:08:00,603
Transcriber & Timer: starstruck
938
01:08:00,804 --> 01:08:04,804
Special thanks to Kakak
939
01:08:05,005 --> 01:08:09,005
Coordinators: ay_link, mily2
940
01:08:14,007 --> 01:08:15,681
~ Preview ~
941
01:08:16,210 --> 01:08:19,330
How would eating noodles inspire you?
How simple-minded can you be?
942
01:08:19,491 --> 01:08:21,610
I'm sorry to have disappointed you.
943
01:08:22,044 --> 01:08:25,621
I haven't had so much fun
since returning to Korea.
944
01:08:25,916 --> 01:08:27,744
Honestly, I want to make a run for it.
945
01:08:27,857 --> 01:08:30,593
Even if we lose,
we should still give it a go.
946
01:08:30,866 --> 01:08:34,549
Let's throw a lavish farewell party for GRC.
947
01:08:34,804 --> 01:08:37,493
Instead of a proposal,
we have a demonstration.
70438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.