Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,500 --> 00:00:02,900
Translation by KBS World
3
00:00:04,378 --> 00:00:05,966
Episode 6
4
00:00:06,048 --> 00:00:09,429
President Nam is on his way
to BK Group right now.
5
00:00:09,960 --> 00:00:12,395
I think he's selling the company.
6
00:00:19,435 --> 00:00:20,836
It's me.
7
00:00:21,010 --> 00:00:23,739
Is it true that BK is looking
to buy out Century Thermos?
8
00:00:24,453 --> 00:00:25,608
Yes.
9
00:00:25,723 --> 00:00:27,820
We're signing the deal today.
10
00:00:45,350 --> 00:00:46,780
Let's go.
11
00:00:46,947 --> 00:00:48,537
This way, sir.
12
00:00:58,146 --> 00:01:00,461
The elevator's very fast.
13
00:01:00,808 --> 00:01:03,434
It must rack up a sizeable electric bill.
14
00:01:19,120 --> 00:01:21,043
Don't just stand there. Get him!
15
00:01:23,062 --> 00:01:24,448
Let go.
16
00:01:24,722 --> 00:01:26,456
Let go of me.
17
00:01:26,530 --> 00:01:27,807
Hang on.
18
00:01:28,010 --> 00:01:29,529
Darn it.
19
00:01:33,481 --> 00:01:35,055
Come on.
20
00:01:44,280 --> 00:01:45,576
It's just not possible.
21
00:01:45,679 --> 00:01:47,638
You can't get to Mr. Baek's office.
22
00:01:48,047 --> 00:01:50,187
But I can't sit back and let this happen.
23
00:01:55,981 --> 00:01:57,650
I can get to the rooftop, right?
24
00:02:12,289 --> 00:02:14,073
I'm here to see the chairman.
25
00:02:14,188 --> 00:02:17,121
I'm sorry, but who should
I tell him is here to see him?
26
00:02:20,747 --> 00:02:23,691
Tell him it's Baek Hyeonjin.
27
00:02:57,569 --> 00:02:59,006
President Nam!
28
00:02:59,224 --> 00:03:01,004
Don't sign that!
29
00:03:02,208 --> 00:03:04,243
Don't sign it!
30
00:03:04,536 --> 00:03:06,684
We can save Century Thermos.
31
00:03:06,767 --> 00:03:08,578
I guarantee it.
32
00:03:16,415 --> 00:03:19,226
Security, there's someone hanging
outside the reception room.
33
00:03:30,698 --> 00:03:32,263
Taebaek.
34
00:03:34,533 --> 00:03:36,427
How did you know to come here?
35
00:03:38,807 --> 00:03:41,152
Wait, I'm coming in.
36
00:03:50,296 --> 00:03:52,082
Why doesn't this open?
37
00:03:52,690 --> 00:03:56,246
I think it's locked from inside.
Could you open it for me?
38
00:04:12,751 --> 00:04:15,074
I'm sorry for the trouble.
39
00:04:16,252 --> 00:04:17,764
How dare you?
40
00:04:23,959 --> 00:04:25,887
Let's not resort to violence.
41
00:04:26,000 --> 00:04:27,982
The police just got here.
42
00:04:28,708 --> 00:04:30,161
Let's go.
43
00:04:30,534 --> 00:04:35,127
Don't you dare lay a finger on
the woman in Mr. Baek's office.
44
00:04:35,298 --> 00:04:38,814
If you do, I'll hunt you down
and make sure you pay.
45
00:04:45,171 --> 00:04:46,203
You should leave, miss.
46
00:04:46,339 --> 00:04:48,258
Not unless Mr. Baek gives this up.
47
00:04:49,765 --> 00:04:51,460
She's my daughter.
48
00:04:51,603 --> 00:04:54,002
I spoiled her. She's still immature.
49
00:04:54,148 --> 00:04:55,258
Please understand.
50
00:04:55,338 --> 00:04:57,000
Don't sign the deal.
51
00:04:57,073 --> 00:04:59,355
I know it's not easy, but please reconsider.
52
00:04:59,423 --> 00:05:01,282
You shouldn't poke your nose into this.
53
00:05:01,722 --> 00:05:03,103
Stop being a brat and go.
54
00:05:03,137 --> 00:05:04,547
No, sir.
55
00:05:04,690 --> 00:05:08,059
I'm not going anywhere
until you give up the deal.
56
00:05:08,131 --> 00:05:09,387
What's keeping you, Mr. Kim?
57
00:05:09,482 --> 00:05:10,834
Sir.
58
00:05:11,001 --> 00:05:11,643
I'm sorry.
59
00:05:11,719 --> 00:05:13,216
Please stop.
60
00:05:13,354 --> 00:05:15,585
Don't hand over your company, President Nam.
61
00:05:17,541 --> 00:05:19,003
Dad!
62
00:05:21,286 --> 00:05:22,762
Don't sell.
63
00:05:23,474 --> 00:05:25,975
Let's revive the company.
64
00:05:26,187 --> 00:05:27,700
I'll help.
65
00:05:28,901 --> 00:05:31,847
Don't get swept up in the moment.
66
00:05:31,943 --> 00:05:33,535
Someone who shares no special ties with us
67
00:05:33,645 --> 00:05:36,338
risked his life to save the company,
68
00:05:36,458 --> 00:05:40,969
while I, your son, was going to
great lengths to keep my measly job.
69
00:05:42,675 --> 00:05:46,246
It's high time I found my place.
70
00:05:48,458 --> 00:05:50,221
Thank you.
71
00:05:50,684 --> 00:05:52,115
Let's go, father.
72
00:05:56,295 --> 00:06:00,415
Do you think this will bring
your company back onto its feet?
73
00:06:00,962 --> 00:06:02,448
You're right.
74
00:06:02,582 --> 00:06:07,213
Century Thermos could very well
disappear tomorrow.
75
00:06:07,778 --> 00:06:10,272
Be that as it may,
at least we made thermoses
76
00:06:10,499 --> 00:06:13,716
strong and sturdy enough to last a century.
77
00:06:14,156 --> 00:06:17,832
I'd say that alone is worth everything.
78
00:06:21,289 --> 00:06:27,298
You've done a great job of raising
a fine daughter, Mr. Baek.
79
00:06:32,492 --> 00:06:33,986
Let's go.
80
00:06:58,111 --> 00:07:02,275
Things didn't go your way this time, Mr. Baek.
81
00:07:05,111 --> 00:07:08,704
Are you happy now that you've
botched my lifelong dream?
82
00:07:13,536 --> 00:07:16,354
When will you stop being a brat?
83
00:07:16,991 --> 00:07:20,454
Will you be satisfied if I get
down on my knees before you?
84
00:07:22,345 --> 00:07:24,730
I'm not asking you to be a good father.
85
00:07:25,315 --> 00:07:27,301
But you can at least be an upright man.
86
00:07:27,363 --> 00:07:29,738
Sometimes 10,000 can eat
at the cost of 100 going hungry.
87
00:07:29,954 --> 00:07:32,163
That's always been my guiding principle.
88
00:07:32,281 --> 00:07:35,740
And that's what the world
wants of me as well.
89
00:07:37,219 --> 00:07:41,226
And that's why to me,
you will always just be Mr. Baek.
90
00:07:41,364 --> 00:07:44,321
You're my daughter, and I'm your father.
91
00:07:44,456 --> 00:07:45,858
That's an immutable truth.
92
00:07:45,929 --> 00:07:48,207
Yes. That's why I'm ashamed.
93
00:07:48,279 --> 00:07:51,065
I'm ashamed that you're my father.
94
00:07:51,821 --> 00:07:55,390
I don't need a daughter
who's ashamed of me either.
95
00:07:55,840 --> 00:07:57,348
Get out right now!
96
00:08:01,839 --> 00:08:06,044
Mom always said she felt sorry for you.
97
00:08:07,845 --> 00:08:11,750
But as for me, I can't even pity you.
98
00:08:42,627 --> 00:08:44,019
Director Kang.
99
00:08:45,171 --> 00:08:46,162
What is it?
100
00:08:46,252 --> 00:08:48,142
There's a problem on the
Century Thermos front.
101
00:08:48,252 --> 00:08:49,195
What?
102
00:08:49,267 --> 00:08:52,901
It's been a few days since
this video has gone viral.
103
00:08:54,382 --> 00:08:57,898
It's a short documentary about
President Nam of Century Thermos.
104
00:09:08,086 --> 00:09:09,838
Who made this?
105
00:09:18,654 --> 00:09:20,877
And say it curbs
the use of disposable cups,
106
00:09:21,352 --> 00:09:22,878
like we're cheering on the race
to be eco-friendly.
107
00:09:22,999 --> 00:09:25,321
Dimwits. Listen.
108
00:09:25,706 --> 00:09:28,747
Those kind of comments are useless.
109
00:09:29,174 --> 00:09:31,668
People who've used the product
will post comments to that effect.
110
00:09:31,709 --> 00:09:33,852
Then should we just sit and do nothing?
111
00:09:34,084 --> 00:09:35,554
Ms. Gong.
112
00:09:37,029 --> 00:09:38,983
Get ready to fire off a post.
113
00:09:39,025 --> 00:09:41,112
Go ahead.
114
00:09:41,289 --> 00:09:45,141
Who's this GRC that made this video?
I should ask them to make my ad.
115
00:09:45,728 --> 00:09:48,083
Boss, that's embarrassing.
116
00:09:48,196 --> 00:09:50,716
There's not much to advertising.
117
00:09:50,779 --> 00:09:53,150
This is how you advertise yourself.
118
00:09:53,616 --> 00:09:56,955
Don't putz around,
and post comments about GRC.
119
00:09:59,256 --> 00:10:01,319
If the preview is creating such a buzz,
120
00:10:01,732 --> 00:10:04,325
imagine the sensation
the actual ad will become.
121
00:10:04,776 --> 00:10:06,581
Will Ma Jinga make it big time now?
122
00:10:06,672 --> 00:10:09,365
Do you think Taebaek is okay?
123
00:10:09,652 --> 00:10:11,196
We can't get in touch with him.
124
00:10:11,324 --> 00:10:12,422
Don't worry.
125
00:10:12,536 --> 00:10:15,514
He'd find a way to survive
even if he were left in a desert.
126
00:10:17,285 --> 00:10:19,556
Let's see. Who'd be
a good director for our ad?
127
00:10:27,185 --> 00:10:29,060
Taebaek, are you okay?
128
00:10:35,856 --> 00:10:38,373
I'm fine, so get back to
what you have to do.
129
00:10:38,661 --> 00:10:41,290
We'll get you out, so hang in there.
130
00:10:41,348 --> 00:10:44,558
I'm fine. I'm looking forward
to some prison food.
131
00:10:44,735 --> 00:10:46,535
Don't worry about me and go.
132
00:10:46,688 --> 00:10:49,429
And not a peep to the folks at GRC.
133
00:10:49,530 --> 00:10:52,161
If they find out,
they'll worry themselves sick.
134
00:10:52,271 --> 00:10:53,712
Keep it down, please.
135
00:10:54,930 --> 00:10:56,157
Sorry.
136
00:10:56,217 --> 00:10:59,915
He didn't commit a heinous crime.
Why does he have to be locked up?
137
00:11:00,042 --> 00:11:01,964
He should've known better.
138
00:11:02,368 --> 00:11:04,573
What was he thinking,
messing with BK's chairman?
139
00:11:04,697 --> 00:11:08,640
You should beg and plead
for forgiveness over at BK.
140
00:11:08,777 --> 00:11:10,840
That's your only option.
141
00:11:37,272 --> 00:11:39,634
Mr. Kim, this is Hyeonjin.
142
00:11:41,518 --> 00:11:45,332
Does she not care whether
my business goes belly up,
143
00:11:45,405 --> 00:11:47,100
or whether I'm reeling
in emotional anguish?
144
00:11:47,175 --> 00:11:50,503
You know how she is.
She's soft-hearted.
145
00:11:52,196 --> 00:11:55,753
Who was the fellow hanging off
our building anyway?
146
00:11:55,829 --> 00:11:58,209
I'll try to get a hold of
the police report, sir.
147
00:12:01,322 --> 00:12:06,138
Call Geum San Ad's Director Kang and
tell him I need to see him today.
148
00:12:07,471 --> 00:12:08,980
Yes, sir.
149
00:12:14,128 --> 00:12:16,762
You're my daughter, and I'm your father.
150
00:12:16,880 --> 00:12:18,549
That's an immutable truth.
151
00:12:18,633 --> 00:12:22,159
I don't need a daughter
who's ashamed of me either.
152
00:12:22,613 --> 00:12:24,203
Get out right now!
153
00:12:41,054 --> 00:12:43,123
You did create some wind,
154
00:12:44,542 --> 00:12:46,511
but you failed to blow out the candle.
155
00:12:47,163 --> 00:12:48,617
I'm sorry, sir.
156
00:12:48,708 --> 00:12:50,945
I'll be held accountable
however you see fit.
157
00:12:51,454 --> 00:12:53,179
Held accountable?
158
00:12:53,705 --> 00:12:55,198
In what manner?
159
00:12:55,322 --> 00:12:58,575
I'll give up on BK Group's
corporate identity project, sir.
160
00:12:59,762 --> 00:13:04,718
Given the delay in the relocation of
our headquarters, we don't know when
161
00:13:05,702 --> 00:13:08,624
we can start the CI project,
so what you propose is useless.
162
00:13:08,766 --> 00:13:10,086
I'm sorry, sir.
163
00:13:10,419 --> 00:13:13,568
I don't want to hold you
accountable anyway,
164
00:13:16,112 --> 00:13:20,181
but there's something
I'd like you to do for me.
165
00:13:22,151 --> 00:13:26,625
There's an intern at your company
by the name of Baek Jiyun.
166
00:13:29,039 --> 00:13:30,861
That's correct.
167
00:13:32,033 --> 00:13:35,300
She's my daughter.
168
00:13:39,909 --> 00:13:41,432
She is?
169
00:13:42,354 --> 00:13:45,343
Fire her.
170
00:13:50,314 --> 00:13:51,990
Why no answer?
171
00:13:53,825 --> 00:13:56,134
I don't think I can do that, sir.
172
00:13:58,739 --> 00:14:02,253
Ms. Baek Jiyun is doing
an excellent job as an intern.
173
00:14:03,103 --> 00:14:06,881
She's passionate about advertising
and is talented as well.
174
00:14:07,445 --> 00:14:10,928
She came up with the copy
for the Daesung Auto ad.
175
00:14:11,256 --> 00:14:15,340
I don't think I can fire someone
without any cause.
176
00:14:17,176 --> 00:14:21,277
Are you saying my request
is unreasonable?
177
00:14:21,441 --> 00:14:23,191
I hope that I'm not
overstepping my bounds,
178
00:14:23,744 --> 00:14:26,205
but if this is out of concern
for your daughter,
179
00:14:26,598 --> 00:14:30,001
I think it would be best for you
to let her stay at Geum San Ad.
180
00:14:31,372 --> 00:14:33,073
Why is that?
181
00:14:33,948 --> 00:14:37,190
The Ms. Baek I know will
not leave the ad industry
182
00:14:37,293 --> 00:14:39,476
even if she's fired from Geum San Ad.
183
00:14:39,602 --> 00:14:44,044
What concerns me is that
if she's forced to leave Geum San,
184
00:14:44,252 --> 00:14:46,864
she may end up working
at some tiny ad agency.
185
00:14:57,166 --> 00:15:02,740
I don't know if you're simply
watching out for your staffer
186
00:15:03,208 --> 00:15:06,796
or driven by an ulterior motive,
187
00:15:08,696 --> 00:15:10,585
but I suppose you're right.
188
00:15:14,404 --> 00:15:17,015
Whether it's the CI project
or other things,
189
00:15:17,108 --> 00:15:20,336
I'm going to take my time
and see what you're about.
190
00:15:21,175 --> 00:15:22,554
Understood?
191
00:15:23,545 --> 00:15:25,164
I'll keep that in mind.
192
00:15:34,179 --> 00:15:36,418
If you wanted a drink,
we could've met at a bar.
193
00:15:36,517 --> 00:15:38,472
It's more comfortable here.
194
00:15:38,904 --> 00:15:41,066
How did your meeting with Mr. Baek go?
195
00:15:41,457 --> 00:15:43,538
- It wasn't bad, but...
- So?
196
00:15:43,988 --> 00:15:46,050
Is he giving us the CI project or not?
197
00:15:46,443 --> 00:15:48,310
I didn't get any confirmation.
198
00:15:49,642 --> 00:15:52,746
That conniving old man won't
give it to you that easily.
199
00:15:53,024 --> 00:15:55,568
Things worked themselves out
with the Home Tech deal,
200
00:15:55,685 --> 00:15:58,343
but the CI project is
something else entirely.
201
00:16:02,813 --> 00:16:04,681
You never change.
202
00:16:08,151 --> 00:16:12,630
Mom always said you only
focused on the negative,
203
00:16:12,721 --> 00:16:14,862
so it was very tough for her.
204
00:16:15,032 --> 00:16:17,464
Are you suggesting I'm to blame
for your mother's condition?
205
00:16:18,585 --> 00:16:20,933
Depression is curable with
the right treatment.
206
00:16:21,108 --> 00:16:22,328
I'm not so sure.
207
00:16:22,482 --> 00:16:26,019
Popping a few pills certainly
didn't make her happy.
208
00:16:26,124 --> 00:16:29,210
She divorced me and moved to the States.
Shouldn't she be happy?
209
00:16:29,782 --> 00:16:31,984
What else do you want from me?
210
00:16:32,567 --> 00:16:34,599
What have you ever done for us?
211
00:16:34,785 --> 00:16:37,176
Mom always needed someone
to take care of her.
212
00:16:37,250 --> 00:16:39,962
And it was me who had to
take care of her since I was 14.
213
00:16:40,087 --> 00:16:41,557
What about me?
214
00:16:41,751 --> 00:16:43,689
Do you think I had it easy in Korea?
215
00:16:43,865 --> 00:16:46,400
The hospital bills and everything else
you and your mother spent in America
216
00:16:46,464 --> 00:16:47,856
came from me!
217
00:16:47,914 --> 00:16:50,473
What we needed then wasn't money.
218
00:16:52,076 --> 00:16:53,623
It was you.
219
00:16:55,880 --> 00:17:00,467
So it is your fault that
mom got remarried
220
00:17:01,757 --> 00:17:04,372
and that her depression worsened.
221
00:17:05,092 --> 00:17:09,280
And so have you come
back for revenge?
222
00:17:11,812 --> 00:17:15,282
I can't afford to waste my emotional
energy on something like that.
223
00:17:15,380 --> 00:17:16,925
Then why?
224
00:17:19,047 --> 00:17:20,929
Why have you come to work for me?
225
00:17:21,391 --> 00:17:25,096
I don't plan to make this
a long-term arrangement.
226
00:17:27,749 --> 00:17:31,822
BK Group is planning to turn
itself into a media giant
227
00:17:31,905 --> 00:17:34,538
with newspaper, TV, film
and advertising divisions.
228
00:17:34,656 --> 00:17:36,659
The corporate identity project
is part of this grand plan.
229
00:17:41,760 --> 00:17:45,589
I'm thinking of making my way
up to the very top.
230
00:17:46,027 --> 00:17:49,461
No matter how talented you are,
they will not give that to you.
231
00:17:51,775 --> 00:17:53,700
Don't you know that
the apex of the pyramid
232
00:17:54,270 --> 00:17:57,019
is for corporate royal families only?
233
00:17:57,566 --> 00:18:01,392
That's why I'll try to become
part of a royal family.
234
00:18:12,423 --> 00:18:13,948
Mr. Lee Taebaek.
235
00:18:14,102 --> 00:18:15,692
Come out.
236
00:18:18,116 --> 00:18:20,017
Am I being released?
237
00:18:20,101 --> 00:18:21,527
Consider yourself lucky.
238
00:18:21,676 --> 00:18:23,955
BK withdrew their suit.
239
00:18:24,436 --> 00:18:25,943
You can go now.
240
00:18:54,663 --> 00:18:56,931
You're going to catch a cold.
241
00:18:57,222 --> 00:18:58,810
Are you okay?
242
00:19:00,522 --> 00:19:03,134
Did someone hit you?
Was it the BK security staff?
243
00:19:03,845 --> 00:19:05,761
I just got scratched up
on my way down on the rope.
244
00:19:05,894 --> 00:19:08,606
What happened with
President Nam's company?
245
00:19:09,235 --> 00:19:10,873
He didn't sign the deal.
246
00:19:12,121 --> 00:19:13,676
What a relief.
247
00:19:14,244 --> 00:19:16,905
I didn't know what happened.
I was worried sick.
248
00:19:18,841 --> 00:19:21,045
But how did you know
to show up there anyway?
249
00:19:21,912 --> 00:19:24,613
I was there for an ad project,
and one thing led to another.
250
00:19:24,990 --> 00:19:27,943
You're a reckless one, aren't you?
251
00:19:28,030 --> 00:19:30,314
What if you lose your job over this?
252
00:19:31,736 --> 00:19:33,250
What are you looking for?
253
00:19:33,328 --> 00:19:34,649
Here it is.
254
00:19:34,833 --> 00:19:38,314
I have something for cracked or cut lips.
255
00:19:38,553 --> 00:19:41,607
Isn't it bad to smear that just anywhere?
256
00:19:41,675 --> 00:19:43,528
It's fine. It won't kill you.
257
00:19:43,810 --> 00:19:45,301
You're a quack.
258
00:19:46,176 --> 00:19:48,565
Hold still and tilt your head up 30 degrees.
259
00:20:03,981 --> 00:20:05,610
I didn't know
260
00:20:05,763 --> 00:20:08,272
how nervous I could get from having
someone put ointment on me.
261
00:20:10,278 --> 00:20:11,889
Hold still, will you?
262
00:20:13,543 --> 00:20:15,088
Do you know something?
263
00:20:15,266 --> 00:20:17,547
You're like a kid who's
run away from home.
264
00:20:18,103 --> 00:20:20,638
You have me worried all the time.
265
00:20:22,610 --> 00:20:24,316
Then stay worried.
266
00:20:25,427 --> 00:20:28,644
I'm seeing you home tonight,
and don't say no.
267
00:20:28,828 --> 00:20:30,306
I'll be fine.
268
00:20:30,422 --> 00:20:33,572
You tended to me after my incarceration,
so let me take you home.
269
00:20:33,640 --> 00:20:35,818
Incarceration? Good grief.
270
00:20:41,544 --> 00:20:42,991
You must be cold. Here.
271
00:20:43,083 --> 00:20:46,150
Put it on. Come on.
272
00:20:53,609 --> 00:20:54,996
Oh, right.
273
00:20:56,692 --> 00:20:58,671
Let me give this back to you.
274
00:20:58,790 --> 00:21:02,095
The coffee you brought me that night
gave me the boost I needed.
275
00:21:02,724 --> 00:21:05,827
Keep it. I got it for you as a gift.
276
00:21:05,982 --> 00:21:07,406
Really?
277
00:21:07,917 --> 00:21:10,930
To be honest, I felt a bit sad
to part with it.
278
00:21:11,061 --> 00:21:12,449
Thank you.
279
00:21:15,780 --> 00:21:19,243
I was a bit upset that day.
280
00:21:19,837 --> 00:21:21,281
Why?
281
00:21:21,381 --> 00:21:24,379
Why didn't you tell me
you were working on BK's ad?
282
00:21:26,218 --> 00:21:29,338
I told you. I couldn't tell you
due to security reasons.
283
00:21:29,934 --> 00:21:32,326
Aren't we closer than that?
284
00:21:32,978 --> 00:21:35,405
I don't think so.
How close did you think we were?
285
00:21:35,972 --> 00:21:40,241
If you had told me you needed
GRC's marketing plan,
286
00:21:40,341 --> 00:21:42,127
I would've snuck it out for you.
287
00:21:42,227 --> 00:21:43,202
Why?
288
00:21:43,272 --> 00:21:44,725
Yeah. Why?
289
00:21:47,307 --> 00:21:48,686
Because we're partners.
290
00:21:51,465 --> 00:21:54,651
I'll let you know if I ever need it.
Don't do an about-face then.
291
00:22:00,374 --> 00:22:01,842
Are you tired?
292
00:22:02,515 --> 00:22:05,083
Yes, I am tired.
293
00:22:05,654 --> 00:22:07,999
Wake me up when we get to my stop.
294
00:22:08,511 --> 00:22:09,844
Okay.
295
00:22:12,334 --> 00:22:17,029
They say people think a lot
when they go to jail, right?
296
00:22:17,746 --> 00:22:21,200
You only spent half a day in a holding cell.
297
00:22:21,443 --> 00:22:23,354
Nevertheless, I was locked up.
298
00:22:24,434 --> 00:22:27,815
In any case, it occurred to me that
299
00:22:28,824 --> 00:22:33,287
you and I have been through
this and that together.
300
00:22:33,545 --> 00:22:35,330
So I was thinking,
301
00:22:36,385 --> 00:22:40,480
why don't you come and
work with me at GRC?
302
00:22:40,690 --> 00:22:45,931
Think about it. We could have
raided Mr. Baek's office together.
303
00:22:47,330 --> 00:22:49,725
We can work together on ad proposals.
304
00:22:50,687 --> 00:22:52,436
Don't worry about the pay.
305
00:22:52,531 --> 00:22:56,190
I'll get Mr. Ma to cut you a good deal.
306
00:22:57,857 --> 00:23:00,157
The problem is insurance,
307
00:23:03,497 --> 00:23:05,115
but I...
308
00:23:06,839 --> 00:23:14,596
I'll take care of you so that
you don't get hurt or sick.
309
00:23:15,224 --> 00:23:16,705
What do you think?
310
00:23:22,048 --> 00:23:23,556
Ms. Baek Coffee?
311
00:23:26,194 --> 00:23:28,521
They call this a soliloquy, right?
312
00:23:34,513 --> 00:23:36,387
Yup, I just delivered a soliloquy.
313
00:24:08,459 --> 00:24:11,817
Tender your resignation
if this is how you're going to be.
314
00:24:12,191 --> 00:24:17,812
Did you expect a single phone call
was all you needed to get the day off?
315
00:24:18,231 --> 00:24:20,160
Where did you pick up habits like this?
316
00:24:20,288 --> 00:24:24,595
The office isn't a place where
you come and go as you please.
317
00:24:25,422 --> 00:24:26,858
I'm sorry.
318
00:24:26,978 --> 00:24:30,057
Cut her some slack.
I'm sure she had her reasons.
319
00:24:30,217 --> 00:24:31,693
What?
320
00:24:32,067 --> 00:24:36,132
When did you hand over
your bad-guy role to me?
321
00:24:36,974 --> 00:24:39,897
Ms. Lee, Director Kang will be here
any minute, so please stop.
322
00:24:40,346 --> 00:24:43,799
He's here. Ms. Baek, take your seat.
323
00:24:44,810 --> 00:24:46,304
Go on.
324
00:24:54,671 --> 00:24:55,970
Ms. Baek.
325
00:24:56,405 --> 00:24:57,124
Yes?
326
00:24:57,211 --> 00:25:01,731
Is Geum San Ad trifling and
inconsequential to you?
327
00:25:02,378 --> 00:25:03,047
Pardon?
328
00:25:03,110 --> 00:25:04,954
You know very well that
329
00:25:05,054 --> 00:25:09,365
there are many people out there
desperate to get an internship
330
00:25:09,469 --> 00:25:11,715
even at a small ad agency.
331
00:25:12,150 --> 00:25:14,266
If it hadn't been for you,
332
00:25:14,468 --> 00:25:20,625
one of those people would be here,
working hard for his or her dream.
333
00:25:21,851 --> 00:25:23,556
Am I mistaken?
334
00:25:25,777 --> 00:25:29,015
Don't take other people's
dreams and passion lightly.
335
00:25:30,199 --> 00:25:32,008
You don't have to attend
our meetings for the time being.
336
00:25:32,110 --> 00:25:33,553
You can go.
337
00:25:56,240 --> 00:25:57,410
Sir,
338
00:25:57,510 --> 00:26:00,406
have you seen the clip
about President Nam?
339
00:26:01,614 --> 00:26:03,043
Yeah, I did.
340
00:26:03,205 --> 00:26:03,921
Why?
341
00:26:03,986 --> 00:26:05,783
Public opinion is in their favor right now.
342
00:26:05,867 --> 00:26:07,641
I don't think we should
343
00:26:09,853 --> 00:26:13,056
put pressure on Century Thermos
for the time being, sir.
344
00:26:15,304 --> 00:26:19,473
What do you think about Addie Kang?
345
00:26:20,295 --> 00:26:24,328
If we play our cards right, he'll come
in handy in acquiring Century Thermos.
346
00:26:36,087 --> 00:26:37,699
What happened yesterday?
347
00:26:39,204 --> 00:26:40,401
You haven't heard?
348
00:26:40,497 --> 00:26:42,681
It was like a scene out of
an action movie.
349
00:26:42,802 --> 00:26:46,159
It was just me against all of BK Group.
350
00:26:46,304 --> 00:26:47,522
Never mind.
351
00:26:47,648 --> 00:26:49,494
Grab something and start cleaning.
352
00:26:49,581 --> 00:26:51,433
Why the big cleanup?
353
00:26:51,511 --> 00:26:54,793
The boss ordered it.
Hurry up and do your share.
354
00:26:54,992 --> 00:26:58,213
He said the office should be spotless,
since advertising folks will be
355
00:26:58,307 --> 00:27:00,133
dropping in at all hours.
356
00:27:00,731 --> 00:27:02,774
- Where's the boss?
- In the back room.
357
00:27:02,886 --> 00:27:04,931
He's been on the phone for two hours.
358
00:27:05,559 --> 00:27:07,206
I think he's bipolar.
359
00:27:07,318 --> 00:27:10,214
That hurts coming from a director like you.
360
00:27:10,348 --> 00:27:12,436
This is Ma Jinga we're talking about.
361
00:27:12,469 --> 00:27:14,831
Ma Jinga, the adman with the golden touch.
362
00:27:15,644 --> 00:27:17,489
I swear, dude.
363
00:27:17,633 --> 00:27:19,787
I'm returning to the ad industry.
364
00:27:19,892 --> 00:27:22,248
You can call it the return of the king.
365
00:27:22,627 --> 00:27:24,317
Hello? Hello?
366
00:27:24,912 --> 00:27:28,146
Why does the battery die
at a critical moment like this?
367
00:27:28,444 --> 00:27:31,358
Twerp, what time is it?
Why are you so late?
368
00:27:31,440 --> 00:27:34,208
Don't you know punctuality
is a must in the ad industry?
369
00:27:34,360 --> 00:27:37,088
I was in a holding cell until
the wee hours of the morning.
370
00:27:37,842 --> 00:27:38,551
Why?
371
00:27:38,656 --> 00:27:42,622
Don't get me started.
I went head to head with BK Group all alone.
372
00:27:42,757 --> 00:27:43,895
Enough yapping.
373
00:27:44,004 --> 00:27:45,736
Look at the time.
374
00:27:45,763 --> 00:27:47,755
We have to be at Century Thermos by 3:00,
375
00:27:47,859 --> 00:27:50,576
so go get the schedule. Move, move.
376
00:27:52,423 --> 00:27:55,235
What are you saying, sir?
377
00:27:55,319 --> 00:27:59,780
Thanks to you, we're back on our feet
and have also gotten enough exposure.
378
00:27:59,972 --> 00:28:03,174
We're selling more thermoses
than we can make.
379
00:28:03,828 --> 00:28:05,583
Thank you very much.
380
00:28:06,977 --> 00:28:10,424
Be that as it may, we should
still make the pacemaker ad.
381
00:28:11,114 --> 00:28:14,467
The thing is, we've run into a problem.
382
00:28:15,500 --> 00:28:20,015
There was a fire at one of
the homeless shelters we sponsor.
383
00:28:20,489 --> 00:28:25,088
We think we should send them
the money we allocated for the ad.
384
00:28:26,430 --> 00:28:29,256
That is, if you two are okay with that.
385
00:28:29,939 --> 00:28:31,324
You do that.
386
00:28:31,483 --> 00:28:32,910
The shelter comes first.
387
00:28:33,025 --> 00:28:35,172
We can make the ad some other time.
388
00:28:35,796 --> 00:28:37,196
What is it?
389
00:28:37,780 --> 00:28:38,899
Nothing.
390
00:28:40,214 --> 00:28:41,986
You should do good deeds.
391
00:28:42,112 --> 00:28:43,669
I'm sorry.
392
00:28:43,777 --> 00:28:50,465
I'll issue you the check for
your services right away, though.
393
00:28:50,576 --> 00:28:55,115
But if you ever make an ad,
you have to let us do it, okay?
394
00:28:56,209 --> 00:28:57,709
Of course.
395
00:29:05,279 --> 00:29:06,541
Cheer up.
396
00:29:06,615 --> 00:29:08,498
We can get another deal.
397
00:29:08,622 --> 00:29:11,267
I'm sure GRC has gotten exposure
through the Century clip.
398
00:29:11,302 --> 00:29:12,732
Exposure, my foot.
399
00:29:12,823 --> 00:29:14,345
Darn it.
400
00:29:15,641 --> 00:29:19,008
Come on. Ms. Gong said
she's gotten several calls already.
401
00:29:19,137 --> 00:29:21,794
Whatever. I'm sick and tired of it all.
402
00:29:22,437 --> 00:29:24,054
Darn it.
403
00:29:31,313 --> 00:29:35,537
It's so weird. It's been a couple days
since phone inquiries totally ended.
404
00:29:35,628 --> 00:29:37,291
We're only getting inquiries for flyers.
405
00:29:37,414 --> 00:29:40,157
I only picked up a few wrong numbers.
406
00:29:40,367 --> 00:29:42,065
Let's be patient.
407
00:29:42,134 --> 00:29:45,661
Once word gets around,
the phone will ring off the hook.
408
00:29:51,036 --> 00:29:52,613
This is GRC.
409
00:29:54,718 --> 00:29:56,098
Pardon?
410
00:29:58,549 --> 00:30:01,190
We don't have money to buy land.
411
00:30:07,975 --> 00:30:09,546
Where are you going?
412
00:30:10,349 --> 00:30:12,206
If you're making a sales call,
I'll come with you.
413
00:30:14,214 --> 00:30:16,830
Let him be. He gets like that
every once in a while.
414
00:30:18,383 --> 00:30:21,410
Come on. Is he going through puberty?
415
00:30:24,890 --> 00:30:27,010
You said a potential client
for an ad had called.
416
00:30:27,163 --> 00:30:28,727
Who was it?
417
00:30:30,787 --> 00:30:32,258
Pardon?
418
00:30:32,359 --> 00:30:35,484
What are you talking about?
President Ma? A whistleblower?
419
00:30:36,763 --> 00:30:41,248
The product he was to make an ad for
must have been defective,
420
00:30:41,387 --> 00:30:44,535
so he went public with it.
421
00:30:46,542 --> 00:30:50,508
An adman is supposed to embellish
a product, not disclose its defects.
422
00:30:51,168 --> 00:30:54,046
Needless to say, the ad industry
was turned upside down.
423
00:30:55,352 --> 00:30:59,845
It happened a long time ago,
but the ad industry is a small world.
424
00:31:00,425 --> 00:31:03,447
Industry insiders don't easily
forget such a huge incident,
425
00:31:04,113 --> 00:31:07,214
and our company president
must have heard about it.
426
00:31:09,493 --> 00:31:10,440
I see.
427
00:31:10,559 --> 00:31:16,239
I don't know the details,
but Mr. Ma is not a backstabber.
428
00:31:16,572 --> 00:31:19,302
Couldn't you persuade
the president of your company?
429
00:31:23,301 --> 00:31:26,592
Frankly, no product is free of defects.
430
00:31:27,250 --> 00:31:31,088
For a business,
it makes sense to avoid an agency
431
00:31:31,282 --> 00:31:33,356
whose president is
an infamous whistleblower.
432
00:31:34,428 --> 00:31:38,044
You'll probably have a hard time getting
work from other companies as well.
433
00:31:49,045 --> 00:31:51,596
As smart as Director Kang is,
he must not be a math person.
434
00:31:52,333 --> 00:31:55,613
What's Geum San Construction's
$30 million minus BK's $5 million?
435
00:31:55,745 --> 00:31:57,682
We're here to figure out
how to deal with this.
436
00:31:57,949 --> 00:32:00,118
Venting frustrations won't
do us any good.
437
00:32:00,220 --> 00:32:03,044
None of this will be your concern
once you step down,
438
00:32:03,574 --> 00:32:06,202
but I'll always be here with
the higher-ups nagging me.
439
00:32:06,277 --> 00:32:07,608
I don't care for your insinuation.
440
00:32:07,702 --> 00:32:09,723
I only have two things to say.
441
00:32:10,334 --> 00:32:12,609
First, I apologize.
442
00:32:13,099 --> 00:32:15,123
Second, I'll make up
443
00:32:15,419 --> 00:32:18,068
the $25 million by the end of this quarter.
444
00:32:24,315 --> 00:32:26,105
You do know how to read
the calendar, right?
445
00:32:26,243 --> 00:32:28,087
The end of this quarter is
right around the corner.
446
00:32:28,165 --> 00:32:30,554
I know. I'll have to do well.
447
00:32:32,843 --> 00:32:35,975
You're on the chopping block
and yet you're not flinching.
448
00:32:36,719 --> 00:32:38,605
You're so cool, Director Kang.
449
00:32:40,738 --> 00:32:44,521
You two should draw straws,
flip a coin or whatever,
450
00:32:45,318 --> 00:32:47,387
as one of you will have to resign
451
00:32:48,332 --> 00:32:50,863
if you can't make up the loss.
452
00:32:57,357 --> 00:32:58,867
What did Mr. Baek say?
453
00:32:59,301 --> 00:33:00,150
I'm not sure.
454
00:33:00,250 --> 00:33:02,069
There's no knowing what
he's really thinking.
455
00:33:02,199 --> 00:33:04,490
So the BK deal is out of the window too.
456
00:33:04,825 --> 00:33:06,179
By the way,
457
00:33:06,546 --> 00:33:08,980
you talked about becoming part
of a corporate royal family.
458
00:33:09,536 --> 00:33:12,070
Are you seeing one of
Mr. Baek's daughters or what?
459
00:33:13,290 --> 00:33:14,839
I'll tell you when things are set in stone.
460
00:33:14,960 --> 00:33:18,652
You shouldn't rule out
eloping with her if you can.
461
00:33:19,101 --> 00:33:20,739
Whether through business or love,
462
00:33:20,870 --> 00:33:23,154
you need to seal the deal
as soon as possible.
463
00:33:25,183 --> 00:33:26,599
What?
464
00:33:28,493 --> 00:33:30,651
You know President Choi
of Choi-Ko Foods, right?
465
00:33:30,908 --> 00:33:33,275
I heard you once did an ad for them.
466
00:33:33,423 --> 00:33:34,536
I do know him.
467
00:33:34,643 --> 00:33:35,632
What about Choi-Ko Foods?
468
00:33:35,709 --> 00:33:38,032
They're launching a new product.
469
00:33:38,243 --> 00:33:39,582
They are?
470
00:33:39,777 --> 00:33:41,702
All you need to do is
introduce him to me.
471
00:33:41,808 --> 00:33:43,885
I'll take care of the rest.
472
00:33:48,200 --> 00:33:49,651
The scarlet letter hasn't faded yet?
473
00:33:49,791 --> 00:33:51,422
The scarlet letter never fades.
474
00:33:51,565 --> 00:33:54,405
Geez! It's been years though.
475
00:33:54,519 --> 00:33:55,832
Try to live comfortably.
476
00:33:55,949 --> 00:33:58,541
The recession is driving folks
out of the industry.
477
00:33:58,656 --> 00:34:01,263
Why are you trying to make
a belated comeback?
478
00:34:10,965 --> 00:34:12,788
Your condition must have flared up again.
479
00:34:19,579 --> 00:34:21,180
Stop, okay?
480
00:34:21,895 --> 00:34:23,220
Let go!
481
00:34:25,135 --> 00:34:27,601
Your dad is having a hard time.
482
00:35:10,652 --> 00:35:12,225
Director Kang.
483
00:35:13,133 --> 00:35:16,237
Don't tell me you're ignoring me
because I reprimanded you earlier.
484
00:35:16,383 --> 00:35:18,243
No, of course not.
485
00:35:18,375 --> 00:35:20,316
Are you done for the day?
486
00:35:20,480 --> 00:35:21,558
Yes.
487
00:35:21,610 --> 00:35:22,471
That's good.
488
00:35:22,522 --> 00:35:25,612
If you're free, could you help me out?
489
00:35:35,498 --> 00:35:37,399
Climbing is actually harder than it looks.
490
00:35:37,468 --> 00:35:39,696
A beginner may find it stressful.
491
00:35:39,803 --> 00:35:41,585
Are you sure you want to do this?
492
00:35:42,268 --> 00:35:44,031
I'll give it a shot.
493
00:35:44,607 --> 00:35:48,804
If you don't plan your ascent,
your climb can be very difficult.
494
00:35:49,717 --> 00:35:51,554
How should I do this?
495
00:35:51,897 --> 00:35:53,714
All this talking is useless.
496
00:35:53,810 --> 00:35:55,735
Just follow me.
497
00:35:56,521 --> 00:35:58,103
Oh, right.
498
00:35:58,420 --> 00:36:01,324
If the knots aren't tight enough,
you'll fall before you know it.
499
00:36:01,427 --> 00:36:03,119
You could get hurt.
500
00:36:03,290 --> 00:36:05,944
Not bad for your first try.
501
00:36:07,212 --> 00:36:09,469
Just follow me then.
502
00:36:37,978 --> 00:36:39,780
Why don't I chart our path?
503
00:36:40,008 --> 00:36:41,157
Director Kang.
504
00:36:41,290 --> 00:36:43,698
Just follow me.
505
00:37:20,601 --> 00:37:21,973
Are you okay?
506
00:37:22,570 --> 00:37:24,791
You should've put more chalk
on your hands.
507
00:37:25,474 --> 00:37:26,981
I'm fine.
508
00:37:27,915 --> 00:37:29,608
Could you give me a hand though?
509
00:37:29,787 --> 00:37:32,979
I'd like to make it to the top
since I've come all this way.
510
00:37:34,555 --> 00:37:36,257
Of course.
511
00:37:48,536 --> 00:37:49,979
Here.
512
00:38:00,825 --> 00:38:02,793
Is your stress gone now?
513
00:38:03,749 --> 00:38:04,561
Yes.
514
00:38:04,677 --> 00:38:07,267
Good. I had fun today too.
515
00:38:08,083 --> 00:38:10,982
I can ask for your help when
I get stressed again, right?
516
00:38:11,863 --> 00:38:12,866
Sure.
517
00:38:12,946 --> 00:38:15,940
Thank you for everything. Drive safely.
518
00:38:16,835 --> 00:38:18,473
Good night.
519
00:38:34,654 --> 00:38:38,537
Oh, geez! Aunt Miok, you startled me.
520
00:38:39,499 --> 00:38:41,342
You little fox.
521
00:38:41,399 --> 00:38:43,627
Who's the guy?
522
00:38:43,774 --> 00:38:45,325
Our division director.
523
00:38:45,463 --> 00:38:48,469
He's a dreamboat.
No wonder you've fallen for him.
524
00:38:48,583 --> 00:38:50,483
Who says I've fallen for him?
525
00:38:50,638 --> 00:38:54,325
Oh, really? You can't fool me, sweetheart.
526
00:38:54,497 --> 00:38:57,347
- It's not true.
- It's so true.
527
00:38:57,617 --> 00:39:00,285
Let's go in. Stop staring.
528
00:39:11,656 --> 00:39:13,020
Are you okay?
529
00:39:17,455 --> 00:39:20,569
Things must be going well.
530
00:39:20,613 --> 00:39:21,799
What?
531
00:39:21,851 --> 00:39:23,752
With that director of yours.
532
00:39:23,859 --> 00:39:25,856
How would you know?
533
00:39:26,714 --> 00:39:31,765
It's written all over your face that
you're in a romantic relationship.
534
00:39:32,038 --> 00:39:34,345
What are you talking about?
535
00:39:36,780 --> 00:39:38,232
But...
536
00:39:38,698 --> 00:39:43,354
Director Kang did seem to have
a certain appeal today.
537
00:39:43,706 --> 00:39:45,564
Good for you.
538
00:39:45,978 --> 00:39:50,147
It was always my dream to go out
with someone at work.
539
00:39:50,290 --> 00:39:52,460
We're not going out.
540
00:40:48,575 --> 00:40:49,863
Boss.
541
00:40:51,463 --> 00:40:52,925
Cheer up.
542
00:40:53,993 --> 00:41:00,586
I'll do whatever it takes to get you
to make ads again.
543
00:41:03,654 --> 00:41:05,314
Dream on.
544
00:41:09,266 --> 00:41:11,173
Ichan, when did he start drinking...
545
00:41:11,299 --> 00:41:13,524
We need to talk, so step out for a second.
546
00:41:28,332 --> 00:41:30,394
It's high time you left GRC.
547
00:41:30,717 --> 00:41:31,718
What do you mean?
548
00:41:31,792 --> 00:41:33,424
Why would I leave GRC?
549
00:41:34,770 --> 00:41:37,901
Before you came, things were calm,
and dad was at peace.
550
00:41:37,968 --> 00:41:42,663
But ever since you came, it's been
one crazy thing after another.
551
00:41:42,974 --> 00:41:46,381
But isn't it fun and exciting?
This is life, you know?
552
00:41:46,824 --> 00:41:48,863
Thanks to me,
Mr. Ma is back in the ad industry.
553
00:41:48,930 --> 00:41:50,900
Shut up and get lost.
554
00:41:51,949 --> 00:41:57,386
Dad became a drunkard after he
was driven out of the ad industry.
555
00:41:57,493 --> 00:42:00,387
It was because of his drinking
that mom divorced him.
556
00:42:00,570 --> 00:42:04,154
He finally managed to sober up and
was doing well making signboards.
557
00:42:05,791 --> 00:42:08,817
Don't you dare try to pull him back
into his worst nightmare.
558
00:42:11,206 --> 00:42:12,945
I won't let you,
559
00:42:13,223 --> 00:42:15,520
so stop stirring up a hornet's nest
560
00:42:15,690 --> 00:42:17,329
and make yourself scarce.
561
00:42:19,189 --> 00:42:21,440
I didn't know why
562
00:42:22,356 --> 00:42:26,123
the legendary Ma Jinga was
rotting away in a dump like this,
563
00:42:28,980 --> 00:42:30,733
but now I get it.
564
00:42:32,374 --> 00:42:34,598
It was because of his infantile son.
565
00:42:34,682 --> 00:42:35,759
What did you say?
566
00:42:35,803 --> 00:42:37,091
Ma Ichan.
567
00:42:38,757 --> 00:42:43,493
It's not me who should disappear
from Mr. Ma's life, it's you.
568
00:42:46,041 --> 00:42:46,966
Do you want to die?
569
00:42:47,022 --> 00:42:49,396
Do you really think
570
00:42:49,697 --> 00:42:52,638
that he was happy being away
from the ad industry?
571
00:42:54,625 --> 00:42:56,588
Has it ever occurred to you that
572
00:42:56,687 --> 00:42:59,450
he gave up his dream
and his love of advertising
573
00:42:59,799 --> 00:43:03,010
because he didn't want you
to see him struggle?
574
00:43:07,913 --> 00:43:09,829
From what I've seen,
575
00:43:10,676 --> 00:43:15,511
Mr. Ma was at his best when he
was working on the pacemaker ad.
576
00:43:18,063 --> 00:43:22,029
Mr. Ma, I mean, your father
577
00:43:23,938 --> 00:43:27,024
should be allowed to soar.
Don't hold him back anymore.
578
00:43:32,699 --> 00:43:35,557
What's all this ruckus?
Can't a man get some sleep?
579
00:43:53,018 --> 00:43:56,701
Aren't you curious why
I left the ad industry?
580
00:43:58,362 --> 00:44:01,740
I got the general idea from
a marketing rep I met earlier today.
581
00:44:03,654 --> 00:44:05,678
What was the product
you blew the whistle on?
582
00:44:06,163 --> 00:44:08,039
Baby formula.
583
00:44:09,124 --> 00:44:13,488
I came to learn that the formula
contained harmful substances.
584
00:44:13,560 --> 00:44:18,212
The client said the amount was miniscule
and posed no health risks,
585
00:44:18,348 --> 00:44:23,267
but a miniscule amount
isn't miniscule to a baby, is it?
586
00:44:24,121 --> 00:44:28,228
An adman sells products,
not his conscience.
587
00:44:29,665 --> 00:44:32,872
Be that as it may,
you went public with your findings?
588
00:44:32,996 --> 00:44:34,735
What a smart move.
589
00:44:34,794 --> 00:44:37,654
It was smart of me, wasn't it?
590
00:44:37,782 --> 00:44:43,072
So I was branded a whistleblower and
ousted from the advertising world.
591
00:44:44,442 --> 00:44:49,943
That's why it won't help you
to stick around me.
592
00:44:51,610 --> 00:44:54,118
Why didn't you tell me sooner?
593
00:44:54,221 --> 00:44:55,700
If I had known,
I never would've come to GRC.
594
00:44:55,759 --> 00:44:59,158
That's why I had refused
to take you under my wing.
595
00:44:59,214 --> 00:45:00,894
Just go then.
596
00:45:02,257 --> 00:45:05,527
How can you read the minds
of millions of consumers,
597
00:45:05,623 --> 00:45:07,317
but you can't read the mind
of your only apprentice?
598
00:45:07,459 --> 00:45:08,766
Look.
599
00:45:08,905 --> 00:45:12,043
I've nothing more to teach you,
600
00:45:13,348 --> 00:45:16,561
and you won't be able to make ads
if you stay with me.
601
00:45:18,185 --> 00:45:20,289
Do you know what the
shortcut to success is?
602
00:45:21,181 --> 00:45:24,185
Sticking close to someone
who's already succeeded,
603
00:45:24,539 --> 00:45:25,800
not someone like me.
604
00:45:25,881 --> 00:45:30,262
That's why you need to stick close to me.
605
00:45:30,361 --> 00:45:32,006
What do you mean?
606
00:45:37,590 --> 00:45:40,671
How else will you regain
your former glory, if not by
607
00:45:40,741 --> 00:45:42,846
sticking close to someone
who will be a success?
608
00:45:42,919 --> 00:45:44,546
Ma Jinga,
609
00:45:46,957 --> 00:45:53,544
I'll carry you on my back and run
until your wounds have healed.
610
00:45:56,982 --> 00:45:59,048
I'll be your legs,
611
00:45:59,977 --> 00:46:03,677
so please be my eyes.
612
00:46:12,217 --> 00:46:13,591
Get on my back.
613
00:46:17,600 --> 00:46:20,805
What are you doing? Get on my back.
614
00:46:25,178 --> 00:46:27,112
Give me a break.
615
00:46:32,683 --> 00:46:35,813
Show up on time tomorrow,
or I'm giving you the boot.
616
00:47:04,766 --> 00:47:06,373
Take me in as your apprentice.
617
00:47:06,452 --> 00:47:08,792
The legendary Ma Jinga
shouldn't be rotting away
618
00:47:08,893 --> 00:47:11,598
in this shabby hole in the wall
for his peace of mind.
619
00:47:12,087 --> 00:47:14,780
I'll oil you and polish you.
620
00:47:15,199 --> 00:47:18,379
The legendary Ma Jinga shall
reign supreme once again.
621
00:47:18,965 --> 00:47:21,365
To become an exceptional adman,
622
00:47:21,481 --> 00:47:25,898
you need to dream of failure
beyond anyone's wildest imagination.
623
00:47:27,438 --> 00:47:30,184
But there's a 1% chance we might win.
624
00:47:30,706 --> 00:47:31,471
Thank you.
625
00:47:31,533 --> 00:47:35,423
To me, that 1% is like 100%.
626
00:47:38,617 --> 00:47:40,245
We're admen,
627
00:47:40,970 --> 00:47:47,504
so express your discontent and
sense of injustice in your ads
628
00:47:48,074 --> 00:47:51,360
for the world to see. Why?
629
00:47:52,117 --> 00:47:54,657
Because that's our calling.
630
00:48:10,392 --> 00:48:13,849
[Trio behind Choi-Ko Foods'
hit advertisement]
631
00:48:27,898 --> 00:48:29,717
Good morning.
632
00:48:36,974 --> 00:48:38,263
Ta-da.
633
00:48:38,338 --> 00:48:39,663
What do you think?
634
00:48:40,100 --> 00:48:41,417
Awesome, right?
635
00:48:42,589 --> 00:48:44,382
Clothes really do make the man.
636
00:48:45,914 --> 00:48:47,959
Don't I look like a totally different person?
637
00:48:48,699 --> 00:48:49,869
I prefer your usual look.
638
00:48:49,977 --> 00:48:51,440
Good grief.
639
00:48:51,681 --> 00:48:54,292
How can you do design work with
that kind of aesthetic sensibility?
640
00:48:54,463 --> 00:48:55,715
What's going on?
641
00:48:55,797 --> 00:48:57,780
Where are you going
dressed up to the nines?
642
00:48:57,854 --> 00:48:59,564
Where do you think I'm going?
643
00:49:00,032 --> 00:49:01,819
I'm off to get us ad work.
644
00:49:02,479 --> 00:49:03,870
Ad work?
645
00:49:03,981 --> 00:49:05,894
See how the maestro does it.
646
00:49:06,003 --> 00:49:07,446
Follow me.
647
00:49:07,563 --> 00:49:09,152
Dad, stop.
648
00:49:14,138 --> 00:49:16,750
You can't go without
your trademark Ma Jinga cap.
649
00:49:20,935 --> 00:49:23,398
I did a fine job raising my son.
650
00:49:25,694 --> 00:49:26,491
Yeah.
651
00:49:26,581 --> 00:49:28,657
Ma Jinga can't be without his cap, can he?
652
00:49:32,613 --> 00:49:33,881
Choi-Ko Foods?
653
00:49:34,017 --> 00:49:35,959
They're famous for instant noodles, right?
654
00:49:36,019 --> 00:49:37,684
Yup.
655
00:49:37,774 --> 00:49:39,089
Do you know Choi-Ko Instant Noodles?
656
00:49:39,136 --> 00:49:41,995
Of course I do.
I loved that when I was little.
657
00:49:42,064 --> 00:49:45,093
The person who made the ad that
turned the noodles into a bestseller
658
00:49:45,166 --> 00:49:46,651
was yours truly.
659
00:49:46,779 --> 00:49:49,315
Really? Wow.
660
00:49:50,007 --> 00:49:53,555
But wouldn't they be reluctant
about having us do their ad too?
661
00:49:56,318 --> 00:49:58,775
When I was branded a whistleblower
662
00:49:59,237 --> 00:50:01,968
and leading a drunken
and unproductive live,
663
00:50:02,751 --> 00:50:05,944
Choi-Ko Foods approached me
and asked me to do their ad.
664
00:50:06,435 --> 00:50:07,227
They did?
665
00:50:07,327 --> 00:50:08,468
Yup.
666
00:50:08,798 --> 00:50:12,356
They said they didn't care
as long as they got a good ad.
667
00:50:12,583 --> 00:50:15,360
They said it would be good,
as they'd come across as ethical.
668
00:50:15,449 --> 00:50:17,587
So? Did you do it?
669
00:50:17,845 --> 00:50:19,223
Nope.
670
00:50:19,710 --> 00:50:22,424
My confidence and motivation
were at rock bottom then.
671
00:50:25,136 --> 00:50:26,664
What about now?
672
00:50:26,736 --> 00:50:29,018
Both my confidence and motivation
are at their peak.
673
00:50:31,426 --> 00:50:36,222
Everyone tells me just how talented
President Kang's son is.
674
00:50:36,346 --> 00:50:37,798
Thank you, sir.
675
00:50:38,000 --> 00:50:39,430
But let me ask you something.
676
00:50:39,809 --> 00:50:41,532
Do you like instant noodles?
677
00:50:43,110 --> 00:50:44,968
Instant noodles require
678
00:50:45,074 --> 00:50:48,981
a certain understanding of Korean
psyche and culinary preferences.
679
00:50:49,072 --> 00:50:52,280
You can't make a good ad otherwise.
680
00:50:53,023 --> 00:50:55,375
Do you still think you can pull this off?
681
00:50:56,083 --> 00:50:58,860
Don't you think my overseas background
would be a plus rather than a minus
682
00:50:58,915 --> 00:51:01,461
in creating an ad for your new product?
683
00:51:01,800 --> 00:51:03,658
How so?
684
00:51:04,002 --> 00:51:07,520
The Korean palette and lifestyle
are rapidly westernizing.
685
00:51:08,266 --> 00:51:11,196
I don't think we can make
a good instant noodle ad
686
00:51:11,344 --> 00:51:14,268
without honing in on this consumer trend.
687
00:51:25,176 --> 00:51:29,763
These are the ads Director Kang has made
since joining Geum San Ad.
688
00:51:31,886 --> 00:51:34,124
You've pretty hands.
689
00:51:34,495 --> 00:51:36,461
Nice and slender.
690
00:51:37,207 --> 00:51:38,500
Good.
691
00:51:38,647 --> 00:51:39,708
Pardon?
692
00:51:40,191 --> 00:51:41,934
I've a good feeling about this.
693
00:51:42,982 --> 00:51:45,226
Let's churn out a good ad.
694
00:51:48,431 --> 00:51:49,792
I may not know much,
695
00:51:49,871 --> 00:51:52,353
but I do know I can make
a killer instant noodle ad.
696
00:51:52,484 --> 00:51:53,546
Why is that?
697
00:51:53,646 --> 00:51:56,802
I had no money, so I basically survived
on instant noodles into my late teens.
698
00:51:57,498 --> 00:51:58,990
Oh?
699
00:51:59,944 --> 00:52:01,413
Aren't they from Geum San?
700
00:52:02,385 --> 00:52:03,947
You're right.
701
00:52:11,717 --> 00:52:14,262
So we meet again.
What brings you here?
702
00:52:14,411 --> 00:52:16,885
You sure take a lot of interest in me
703
00:52:16,968 --> 00:52:19,320
when I couldn't care less
what you're up to.
704
00:52:19,522 --> 00:52:20,936
You're not very astute, are you?
705
00:52:21,058 --> 00:52:24,300
You can't even distinguish between
a perfunctory greeting and interest.
706
00:52:26,741 --> 00:52:30,005
I saw the BK thermos ad
Geum San Ad made,
707
00:52:30,093 --> 00:52:33,185
and I don't think you're that astute either.
708
00:52:37,289 --> 00:52:38,845
We should get going.
709
00:52:39,031 --> 00:52:42,182
You saw the Century Thermos
video that GRC made, right?
710
00:52:44,023 --> 00:52:48,028
That was the fruit of my
collaborative effort with Mr. Ma.
711
00:52:54,631 --> 00:52:56,203
How can an ad that cost millions
712
00:52:56,310 --> 00:52:59,363
lose to user-created content
that cost nothing at all.
713
00:53:00,835 --> 00:53:03,335
Someone with common sense
would know the difference
714
00:53:03,436 --> 00:53:06,239
between competence and luck and
between an ad and a video clip,
715
00:53:06,753 --> 00:53:09,969
which means you must not
even have common sense.
716
00:53:10,071 --> 00:53:10,900
What did you say?
717
00:53:11,005 --> 00:53:12,113
You're Mr. Ma Jinga, right?
718
00:53:12,207 --> 00:53:13,946
It's hard to be so popular.
719
00:53:14,053 --> 00:53:15,913
Everyone in the industry
knows who I am.
720
00:53:15,968 --> 00:53:19,111
Of course.
You're the most famous whistleblower.
721
00:53:19,206 --> 00:53:19,977
What?
722
00:53:20,029 --> 00:53:22,867
Whistlerblower and loser...
723
00:53:24,436 --> 00:53:26,403
It's a match made in heaven.
724
00:53:28,280 --> 00:53:29,629
Are you done talking?
725
00:53:29,729 --> 00:53:31,380
Is he itching to get killed?
726
00:53:31,443 --> 00:53:32,841
Oh, right.
727
00:53:33,761 --> 00:53:37,013
You must be here to get an ad deal,
but you're too late.
728
00:53:37,462 --> 00:53:41,368
President Choi has already confirmed
that he'll give the deal to Geum San Ad.
729
00:53:53,110 --> 00:53:56,467
He's the biggest jerk I've ever met.
730
00:53:56,934 --> 00:54:00,449
That was nothing compared to what he
put me through with the Daesung Auto ad.
731
00:54:00,531 --> 00:54:01,863
What's his name anyway?
732
00:54:01,942 --> 00:54:03,463
Addie Kang or something like that.
733
00:54:03,556 --> 00:54:07,625
It's always the incompetent ones
who use English names.
734
00:54:07,885 --> 00:54:09,292
So what are we going to do?
735
00:54:09,380 --> 00:54:11,384
Is Choi-Ko Foods a lost cause?
736
00:54:11,716 --> 00:54:13,589
They say crisis is opportunity.
737
00:54:13,747 --> 00:54:15,321
This is for the better.
738
00:54:16,546 --> 00:54:17,708
How so?
739
00:54:22,809 --> 00:54:27,098
Choi-Ko Foods is run by a couple.
The husband, Choi, is president,
740
00:54:27,304 --> 00:54:31,930
and his wife, Ko, is vice president.
Hence the company's name.
741
00:54:33,174 --> 00:54:36,936
They make all important decisions together,
742
00:54:37,953 --> 00:54:40,065
but the two don't get along at all.
743
00:54:42,129 --> 00:54:45,355
So if we get Vice President Ko
to side with us,
744
00:54:45,577 --> 00:54:48,031
we've a shot at getting the deal.
745
00:55:06,648 --> 00:55:08,750
You want to make our ad?
746
00:55:09,558 --> 00:55:10,848
But you said no when
we approached you.
747
00:55:10,948 --> 00:55:12,430
Back then,
748
00:55:13,082 --> 00:55:15,280
I wasn't confident I could make
the best possible ad.
749
00:55:15,350 --> 00:55:17,113
You know how I am.
I don't make an ad
750
00:55:17,228 --> 00:55:19,199
unless I know I can make the best.
751
00:55:26,221 --> 00:55:29,642
Is this the fellow who made
that ad for the homeless?
752
00:55:33,985 --> 00:55:36,098
Nice to meet you, ma'am.
My name is Lee Taebaek.
753
00:55:38,485 --> 00:55:41,041
He's sharp and authentic.
754
00:55:41,798 --> 00:55:44,500
I don't want to brag about my own,
but he's simply the best.
755
00:55:45,327 --> 00:55:48,588
You and I go way back,
so I'd like you to make our ad.
756
00:55:48,791 --> 00:55:50,855
But you've been away
from the action so long,
757
00:55:51,006 --> 00:55:53,064
and it's not easy to get
my husband's approval.
758
00:55:53,155 --> 00:55:55,781
From what I've heard, President Choi
759
00:55:56,195 --> 00:56:01,729
is set on having Geum San Ad do it,
the company where Kang Hancheol is.
760
00:56:02,300 --> 00:56:03,066
Is that true?
761
00:56:03,136 --> 00:56:05,598
Have I ever passed on
groundless rumors?
762
00:56:09,567 --> 00:56:12,417
Start on the marketing plan
and ad design.
763
00:56:12,789 --> 00:56:14,733
I'll look into this and get back to you.
764
00:56:14,819 --> 00:56:16,300
Thank you.
765
00:56:33,677 --> 00:56:35,070
What happened?
766
00:56:35,191 --> 00:56:37,815
She did an about-face at the
mention of Kang Hancheol.
767
00:56:39,122 --> 00:56:40,696
Her husband was caught
768
00:56:40,819 --> 00:56:43,727
having an affair with a model a while back.
769
00:56:44,089 --> 00:56:47,687
It was Kang Hancheol who
introduced the model to him.
770
00:56:48,377 --> 00:56:51,742
So Vice President Ko must consider
Kang Hancheol her sworn enemy.
771
00:56:52,721 --> 00:56:54,967
Kang Hancheol's my sworn enemy too.
772
00:56:55,077 --> 00:56:56,249
Why?
773
00:56:56,353 --> 00:56:58,284
It was Kang Hancheol who effectively
774
00:56:59,310 --> 00:57:01,303
turned the ad industry against me.
775
00:57:07,219 --> 00:57:10,168
Keep a close eye on Choi-Ko Foods.
776
00:57:12,051 --> 00:57:14,438
But I thougt we had gotten
President Choi's confirmation.
777
00:57:15,331 --> 00:57:17,804
Wouldn't it be better to get started
on the marketing plan?
778
00:57:18,829 --> 00:57:21,729
Did we sign a written contract?
779
00:57:24,667 --> 00:57:26,360
I understand.
780
00:57:27,143 --> 00:57:29,232
Director Kang...
781
00:57:34,678 --> 00:57:36,249
I'll get going then.
782
00:57:36,301 --> 00:57:37,964
Thanks for your hard work.
783
00:57:52,288 --> 00:57:53,768
This is good.
784
00:57:53,823 --> 00:57:56,123
Climbing must have really helped.
785
00:57:57,161 --> 00:57:58,253
Thank you.
786
00:57:58,302 --> 00:58:01,246
Work efficiency has gone up
while stress has dropped.
787
00:58:01,678 --> 00:58:03,939
We'll have to do it often.
788
00:58:15,178 --> 00:58:16,398
Ms. Baek.
789
00:58:16,503 --> 00:58:17,758
Yes?
790
00:58:18,520 --> 00:58:20,604
Do you want to share
what's made you so happy?
791
00:58:20,720 --> 00:58:22,723
There's nothing to share.
792
00:58:23,436 --> 00:58:26,401
Are you free this evening?
793
00:58:26,489 --> 00:58:28,288
Do you have something for me to do?
794
00:58:29,060 --> 00:58:31,504
Why don't you and I go out for a drink?
795
00:58:31,943 --> 00:58:33,276
Pardon?
796
00:58:46,917 --> 00:58:48,695
We should clink glasses.
797
00:58:56,323 --> 00:58:59,723
If there's something you'd like to tell me,
please just go ahead.
798
00:59:02,465 --> 00:59:04,446
Earlier today,
799
00:59:04,939 --> 00:59:06,767
I ran into Taebaek.
800
00:59:08,880 --> 00:59:11,812
We went to see a potential client,
and he happened to be there.
801
00:59:13,345 --> 00:59:16,433
Things go badly whenever I run into him.
802
00:59:18,364 --> 00:59:20,842
We used to be friends at one point,
803
00:59:22,176 --> 00:59:26,782
so the current situation
does make me feel bad.
804
00:59:29,232 --> 00:59:32,969
Ms. Ko, why are you telling me all this?
805
00:59:35,147 --> 00:59:38,070
At first, I wasn't comfortable
seeing the two of you together,
806
00:59:39,123 --> 00:59:40,806
but I'm okay with it now.
807
00:59:42,384 --> 00:59:46,679
I'm sure you know,
but Taebaek's a good guy.
808
00:59:48,385 --> 00:59:51,925
I want you to be there for him.
809
00:59:57,008 --> 01:00:01,093
I know Mr. Lee is a good person,
and I'm rooting for him,
810
01:00:01,384 --> 01:00:03,893
but we're just friends.
811
01:00:06,751 --> 01:00:09,748
This is something we could
have discussed at the office.
812
01:00:09,862 --> 01:00:11,643
You didn't have to spend
your money like this.
813
01:00:12,229 --> 01:00:15,160
This is to butter you up.
814
01:00:16,102 --> 01:00:17,316
Pardon?
815
01:00:17,908 --> 01:00:22,233
I've been doing nothing but work,
so I don't have many friends.
816
01:00:23,267 --> 01:00:26,603
Will you be my drinking buddy?
817
01:00:27,374 --> 01:00:29,867
Alcohol doesn't taste good
when you drink alone.
818
01:00:38,110 --> 01:00:39,735
When I first saw you, Ms. Ko,
819
01:00:39,830 --> 01:00:41,275
I mean,
820
01:00:41,591 --> 01:00:45,337
Ari, do you know how stunned I was?
821
01:00:48,100 --> 01:00:51,714
How can a woman be so beautiful?
822
01:00:52,100 --> 01:00:56,457
Is she a crane?
Why are her legs so long and lean?
823
01:00:59,227 --> 01:01:03,377
Do you know what
my first impression of you was?
824
01:01:04,109 --> 01:01:05,696
What did you think of me?
825
01:01:06,715 --> 01:01:10,832
I couldn't stand you.
826
01:01:11,483 --> 01:01:12,855
What?
827
01:01:13,626 --> 01:01:16,173
When I stepped into the meeting room,
828
01:01:17,215 --> 01:01:20,601
you were listening so intently
with your eyes sparkling.
829
01:01:22,361 --> 01:01:24,511
It made me feel pressured.
830
01:01:24,851 --> 01:01:26,780
It bothered me.
831
01:01:27,741 --> 01:01:29,237
Why did that bother you?
832
01:01:30,206 --> 01:01:32,818
Since unfettered competition
is the rule of the game,
833
01:01:34,628 --> 01:01:39,100
people like you are potential threats.
834
01:01:40,780 --> 01:01:45,814
My policy is to crush anyone who
shows the slightest sign of promise.
835
01:01:47,512 --> 01:01:49,863
Wow, that's scary.
836
01:01:50,218 --> 01:01:52,205
I'll have to make sure I'm on your side.
837
01:01:52,313 --> 01:01:53,516
Yup.
838
01:01:54,404 --> 01:01:57,316
Let's toast to that.
839
01:01:58,221 --> 01:02:00,606
I'll be right back.
840
01:02:19,269 --> 01:02:20,933
[Lee Ganpan]
841
01:02:29,850 --> 01:02:31,778
You've reached Baek Jiyun's cell phone.
842
01:02:32,466 --> 01:02:34,575
Where's Ms. Baek?
843
01:02:34,796 --> 01:02:36,390
Is it Taebaek?
844
01:02:37,301 --> 01:02:38,704
It's me.
845
01:03:00,941 --> 01:03:02,473
What's going on?
846
01:03:03,908 --> 01:03:05,081
Hey.
847
01:03:05,533 --> 01:03:07,169
Sit down.
848
01:03:13,729 --> 01:03:14,981
Here.
849
01:03:15,116 --> 01:03:16,632
Want a drink?
850
01:03:16,955 --> 01:03:18,754
First tell me what's going on?
851
01:03:20,643 --> 01:03:22,741
Don't give me that suspicious look.
852
01:03:23,991 --> 01:03:26,951
We were working through
some of our past issues,
853
01:03:27,204 --> 01:03:28,954
and we drank a lot.
854
01:03:30,578 --> 01:03:32,494
I was thinking you and I could also
855
01:03:33,223 --> 01:03:35,592
let bygones be bygones
over a few drinks.
856
01:03:46,479 --> 01:03:49,368
What happened today is
bound to happen again.
857
01:03:51,214 --> 01:03:53,544
Director Kang definitely crossed the line,
858
01:03:54,721 --> 01:03:56,805
but you need to back off too.
859
01:03:57,873 --> 01:04:00,396
Rubbing him the wrong way
will only hurt you.
860
01:04:03,374 --> 01:04:05,529
That's what I wanted to tell you.
861
01:04:10,519 --> 01:04:13,492
I'll be off then.
862
01:04:16,696 --> 01:04:18,205
Are you okay?
863
01:04:21,576 --> 01:04:23,683
Yeah. I'm fine.
864
01:04:24,305 --> 01:04:26,050
I didn't drink that much.
865
01:04:28,453 --> 01:04:30,776
Don't drive, take a cab.
866
01:04:34,361 --> 01:04:36,113
Okay, I will.
867
01:04:36,971 --> 01:04:38,447
Bye.
868
01:05:18,164 --> 01:05:19,521
Wake up.
869
01:05:26,361 --> 01:05:27,550
Wake up!
870
01:05:27,627 --> 01:05:29,271
What's going on?
871
01:05:32,528 --> 01:05:34,301
Lee Ganpan.
872
01:05:34,705 --> 01:05:36,509
What brings you here?
873
01:05:36,641 --> 01:05:38,988
Why did you drink so much?
874
01:05:39,254 --> 01:05:42,818
Oh, right.
Because the drinks were free, right?
875
01:05:43,293 --> 01:05:44,289
Yup.
876
01:05:44,419 --> 01:05:45,995
How did you know?
877
01:05:46,427 --> 01:05:50,517
Nothing tastes better than free drinks.
878
01:05:51,716 --> 01:05:54,044
Okay, come on. Let's get you home.
879
01:06:08,229 --> 01:06:09,882
- Are you okay?
- Hey.
880
01:06:11,414 --> 01:06:13,236
Like I said, I'm not drunk.
881
01:06:13,341 --> 01:06:16,641
I swear. Want to see
how straight I can walk?
882
01:06:23,587 --> 01:06:25,052
Are you okay?
883
01:06:26,551 --> 01:06:28,814
What's this doing on the ground?
884
01:06:32,251 --> 01:06:34,527
Aren't you hurt? Are you okay?
885
01:06:34,628 --> 01:06:38,642
I'm fine. I'm perfectly fine. See?
886
01:06:41,810 --> 01:06:44,320
You're bleeding.
887
01:06:44,903 --> 01:06:46,463
It hurts, doesn't it?
888
01:06:47,230 --> 01:06:48,884
Not at all.
889
01:06:49,147 --> 01:06:51,703
That's weird. Why doesn't it hurt?
890
01:06:51,983 --> 01:06:54,388
I really don't feel a thing.
891
01:06:56,935 --> 01:06:59,265
Okay, you need to get on my back.
892
01:07:00,162 --> 01:07:03,150
No, thanks. Don't fuss over me.
893
01:07:04,386 --> 01:07:07,013
I don't like being a nuisance.
894
01:07:07,633 --> 01:07:12,734
I'm strong and independent.
I want to get home on my own.
895
01:07:13,047 --> 01:07:14,765
You should go.
896
01:07:18,312 --> 01:07:20,540
Boy, you're stubborn.
897
01:07:21,052 --> 01:07:23,131
Just get on my back.
898
01:07:23,335 --> 01:07:24,849
Oh!
899
01:07:25,752 --> 01:07:30,996
I'm a lot heavier than I look,
let me down.
900
01:07:31,269 --> 01:07:33,080
Let me down!
901
01:07:33,654 --> 01:07:35,146
Hold still!
902
01:07:59,400 --> 01:08:03,400
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
903
01:08:03,601 --> 01:08:07,601
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
904
01:08:07,802 --> 01:08:11,802
Translation by KBS World
905
01:08:12,003 --> 01:08:16,003
Transcriber: Kakak
906
01:08:16,204 --> 01:08:20,204
Timer: starstruck
907
01:08:20,405 --> 01:08:24,405
Special thanks to Kakak
908
01:08:24,606 --> 01:08:28,606
Coordinators: ay_link, mily2
67438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.