Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,000
Translation by KBS World
3
00:00:08,606 --> 00:00:10,037
Episode 2
4
00:00:40,447 --> 00:00:42,948
[Ad Genius Lee Taebaek]
5
00:00:43,810 --> 00:00:45,293
That was fun.
6
00:00:46,125 --> 00:00:47,162
Thank you, sir.
7
00:00:47,243 --> 00:00:48,574
It's good.
8
00:00:48,949 --> 00:00:50,879
It goes well with the concept.
9
00:00:51,043 --> 00:00:52,750
Make it work.
10
00:01:08,648 --> 00:01:10,561
That was your proposal, right?
11
00:01:14,946 --> 00:01:15,858
I think so.
12
00:01:15,971 --> 00:01:19,121
What happened? Tell me straight up.
13
00:01:21,297 --> 00:01:24,307
I don't know what's going on,
but this isn't fair.
14
00:01:26,214 --> 00:01:28,248
That wasn't yours alone.
15
00:01:28,395 --> 00:01:30,180
It was also mine.
16
00:01:37,265 --> 00:01:40,115
I should get going.
I still have work to finish up.
17
00:01:40,607 --> 00:01:42,878
But you're the guest of honor.
18
00:01:43,133 --> 00:01:44,314
Wouldn't you say
19
00:01:45,191 --> 00:01:46,861
this is the real guest of honor?
20
00:01:47,338 --> 00:01:50,874
You can use this the rest of the night.
21
00:01:53,188 --> 00:01:55,606
Nice guy!
22
00:01:56,528 --> 00:01:58,691
What should we have?
23
00:01:59,228 --> 00:02:00,236
[Intern 1]
24
00:02:02,338 --> 00:02:03,309
What is it?
25
00:02:03,389 --> 00:02:05,172
I'd like to have a word with you.
26
00:02:05,304 --> 00:02:06,260
What's this regarding?
27
00:02:06,345 --> 00:02:08,360
It's about Mr. Lee Taebaek.
28
00:02:11,690 --> 00:02:13,099
Where are you?
29
00:02:24,860 --> 00:02:27,925
How do you know Ms. Ko?
30
00:02:30,154 --> 00:02:31,939
We just happen to know each other.
31
00:02:49,545 --> 00:02:51,284
Would you excuse us?
32
00:02:52,589 --> 00:02:55,519
I'm sorry, but I'm going to stay.
33
00:03:01,134 --> 00:03:02,595
Ms. Baek,
34
00:03:03,243 --> 00:03:06,021
I'd also prefer talking with Ms. Ko alone.
35
00:03:07,577 --> 00:03:08,946
No.
36
00:03:09,429 --> 00:03:11,464
Stay, Ms. Baek,
37
00:03:13,915 --> 00:03:17,321
and tell me why you're here.
38
00:03:19,306 --> 00:03:23,076
I wrote the ad copy in Mr. Lee's proposal,
39
00:03:26,069 --> 00:03:28,762
so I'd like to hear your explanation
40
00:03:28,880 --> 00:03:33,234
as to why his ad design and my ad copy
were in the Daesung car ad.
41
00:03:37,707 --> 00:03:39,453
Now I get it.
42
00:03:40,996 --> 00:03:44,521
I can see why you two are so upset.
43
00:03:47,787 --> 00:03:50,795
The proposal that was chosen
was Director Kang's.
44
00:03:54,272 --> 00:03:58,896
The concept of his proposal happened
to be very similar to yours.
45
00:03:59,000 --> 00:04:00,607
Let's go with this one.
46
00:04:07,981 --> 00:04:10,225
That's why I told you yours didn't make it.
47
00:04:12,131 --> 00:04:16,078
I didn't offer an explanation for fear
of causing misunderstandings.
48
00:04:17,703 --> 00:04:19,883
Do you expect me to believe that?
49
00:04:19,980 --> 00:04:21,818
Ms. Baek, you can ask
50
00:04:22,947 --> 00:04:25,633
the members of that team
to confirm what I've told you.
51
00:04:25,841 --> 00:04:29,441
All you'll need is the time
Director Kang's proposal was submitted.
52
00:04:31,011 --> 00:04:32,554
Then what about the copy?
53
00:04:32,871 --> 00:04:37,163
How can both the ad design
and copy be exactly the same?
54
00:04:37,675 --> 00:04:39,412
That would make no sense.
55
00:05:07,626 --> 00:05:11,578
There was only one thing
I liked about your proposal.
56
00:05:13,987 --> 00:05:16,645
The ad copy, which I now know
Ms. Baek Jiyun wrote.
57
00:05:17,704 --> 00:05:21,103
The copy was good, so I asked to use it.
58
00:05:21,517 --> 00:05:25,165
I'd like to apologize for using it
without your permission, Ms. Baek.
59
00:05:28,632 --> 00:05:32,233
I imagine the remaining issues will
be resolved after simple fact-checking.
60
00:05:33,313 --> 00:05:35,048
The members of the team
61
00:05:36,620 --> 00:05:38,966
believe the copy was Ms. Ko's idea.
62
00:05:39,889 --> 00:05:42,577
The most simple solution would be
to tell them it was Ms. Baek's.
63
00:05:42,965 --> 00:05:44,741
But herein lies another problem.
64
00:05:46,352 --> 00:05:51,190
You transferred the copyright to Ms. Ko
when you gave her your proposal.
65
00:05:51,460 --> 00:05:54,005
That copyright includes
the copyright to Ms. Baek's copy.
66
00:05:55,817 --> 00:05:59,865
That's why I don't believe
Ms. Ko did anything wrong here.
67
00:06:00,395 --> 00:06:06,274
It's you who should've been
honest with Ms. Baek.
68
00:06:07,568 --> 00:06:08,200
Pardon?
69
00:06:08,308 --> 00:06:10,280
The ball's in your court, Ms. Baek.
70
00:06:10,428 --> 00:06:11,541
You need to make a choice.
71
00:06:11,639 --> 00:06:13,456
If you want to fight for
the right to your copy,
72
00:06:13,513 --> 00:06:16,699
I'll get in touch with
our copyright lawyer right away.
73
00:06:17,223 --> 00:06:19,418
I don't want this blowing over.
74
00:06:20,309 --> 00:06:23,581
All I want is resolution
75
00:06:23,783 --> 00:06:25,411
to the issue his company has
with our postdated check.
76
00:06:25,496 --> 00:06:27,668
Why are you bringing that up here?
77
00:06:27,840 --> 00:06:29,733
We'll settle that matter on our own.
78
00:06:29,909 --> 00:06:32,165
I figured it'd be best to bring
the matter to a close now.
79
00:06:32,280 --> 00:06:33,654
Mr. Lee drafted the ad proposal to...
80
00:06:33,761 --> 00:06:35,118
That's fine.
81
00:06:35,798 --> 00:06:37,384
Get the bill settled tomorrow.
82
00:06:38,000 --> 00:06:39,254
Anything else?
83
00:06:41,151 --> 00:06:42,606
That's all.
84
00:06:45,281 --> 00:06:48,808
I think we're done here,
so please excuse me.
85
00:06:49,987 --> 00:06:51,452
Director Kang.
86
00:06:53,024 --> 00:06:55,011
Is there something else?
87
00:06:55,186 --> 00:06:56,983
Is your Chinese zodiac animal the snake?
88
00:06:59,572 --> 00:07:00,559
Pardon?
89
00:07:00,638 --> 00:07:04,283
You sure do a fine job of slithering
yourself out through loopholes.
90
00:07:05,517 --> 00:07:08,853
Let me ask you a question, man to man.
91
00:07:11,110 --> 00:07:12,546
Go ahead.
92
00:07:12,738 --> 00:07:17,140
Did you or did you not copy my idea?
93
00:07:18,189 --> 00:07:19,472
Didn't you hear anything he said?
94
00:07:19,572 --> 00:07:21,563
One can say anything.
95
00:07:21,685 --> 00:07:23,203
Do you have proof?
96
00:07:23,440 --> 00:07:26,270
Do you have proof that you didn't copy my idea?
97
00:07:27,857 --> 00:07:31,744
Your proposal was shoddy.
98
00:07:31,840 --> 00:07:33,805
- What?
- Because our concepts were similar,
99
00:07:33,889 --> 00:07:36,266
I reviewed your proposal thoroughly.
100
00:07:36,665 --> 00:07:38,858
The idea was okay,
101
00:07:39,636 --> 00:07:43,903
but the overall design was childish and crude.
102
00:07:44,792 --> 00:07:47,047
Amusing doodles are just that.
103
00:07:47,698 --> 00:07:49,431
They don't constitute an ad.
104
00:07:49,533 --> 00:07:52,894
Then is advertising simply embellishing
105
00:07:53,015 --> 00:07:56,112
an idea you steal from someone else?
106
00:07:56,288 --> 00:07:58,249
Is that Geum San Ad's motto?
107
00:07:58,312 --> 00:08:00,483
Steal and feign ignorance?
108
00:08:00,554 --> 00:08:02,118
Stop it.
109
00:08:02,279 --> 00:08:04,118
You're being childish.
110
00:08:06,504 --> 00:08:07,939
It's okay.
111
00:08:11,328 --> 00:08:13,196
In ad advertising psychology class,
112
00:08:13,856 --> 00:08:15,946
we learned how to interpret projective drawings.
113
00:08:16,356 --> 00:08:20,028
All the cars in your proposal
faced upward or toward the right.
114
00:08:20,141 --> 00:08:24,548
It's common in people with
lofty, unattainable goals.
115
00:08:25,000 --> 00:08:27,793
In the meantime, the cars were
small in size, indicative of
116
00:08:28,523 --> 00:08:33,761
an inferiority complex, low self-esteem,
and excessive defensiveness.
117
00:08:33,970 --> 00:08:37,176
They're common traits that appear
in the drawings of those who are
118
00:08:37,249 --> 00:08:39,283
regressive and cloister themselves
in their own worlds.
119
00:08:39,878 --> 00:08:40,842
And that's me?
120
00:08:40,896 --> 00:08:42,823
Two worlds have collided.
121
00:08:45,689 --> 00:08:48,594
Your bleak reality and your unattainable future.
122
00:08:53,897 --> 00:08:55,440
Why don't you say that again?
123
00:08:55,581 --> 00:08:58,421
For your information,
you colored the cars red.
124
00:08:58,551 --> 00:09:00,982
It's symptomatic of excessive aggressiveness.
125
00:09:13,070 --> 00:09:14,741
I think enough has been said today.
126
00:09:14,836 --> 00:09:17,106
Excuse us. Let's go.
127
00:09:17,522 --> 00:09:20,690
Would you like a piece of advice from
a senior to you in advertising and life?
128
00:09:20,780 --> 00:09:22,160
No.
129
00:09:26,432 --> 00:09:28,755
You need to iron out the creases
in your crumpled soul
130
00:09:29,327 --> 00:09:31,600
if you want to straighten out your life.
131
00:09:48,342 --> 00:09:52,991
It's crumpled up paper that flies farther.
132
00:09:56,161 --> 00:09:57,769
Don't forget that.
133
00:10:22,529 --> 00:10:24,239
I'm glad you threw that.
134
00:10:26,269 --> 00:10:28,291
It brought me great relief.
135
00:10:31,368 --> 00:10:32,778
But I'm sure
136
00:10:32,893 --> 00:10:35,506
he was telling you the truth about
his concept being similar to yours.
137
00:10:35,592 --> 00:10:37,433
He's not one to plagiarize.
138
00:10:37,484 --> 00:10:39,586
I'm not upset because of
his possible plagiarism.
139
00:10:40,306 --> 00:10:43,000
But he called my work doodles.
140
00:10:43,295 --> 00:10:46,366
I don't know how great he is,
but no one has the right
141
00:10:47,203 --> 00:10:49,682
to call someone else's work "doodles"
142
00:10:49,862 --> 00:10:54,360
when that work required painstaking effort.
143
00:10:57,553 --> 00:11:00,747
I will accept whatever disciplinary
action taken against me.
144
00:11:01,389 --> 00:11:03,714
What do you mean?
You did a good job.
145
00:11:04,767 --> 00:11:05,582
Pardon?
146
00:11:05,695 --> 00:11:09,789
An AE must be subjected to disciplinary
action only when a project fails.
147
00:11:11,112 --> 00:11:13,176
Whether you lobby or steal,
148
00:11:13,514 --> 00:11:15,903
don't hesitate even for a second
if you're doing it to win.
149
00:11:16,073 --> 00:11:19,736
However, you must preempt and deal
with possible repercussions beforehand.
150
00:11:19,942 --> 00:11:23,478
That's what the company
pays you the big bucks for.
151
00:11:27,543 --> 00:11:29,288
I'll take that to heart.
152
00:11:29,444 --> 00:11:30,873
Are you sure you'll be okay?
153
00:11:30,969 --> 00:11:32,449
What do you mean?
154
00:11:33,012 --> 00:11:35,882
You're an intern.
Didn't you overstep your bounds?
155
00:11:36,320 --> 00:11:39,360
Don't worry. I can take care of myself.
156
00:11:41,940 --> 00:11:45,126
Don't tell those two you're friends with me.
157
00:11:45,873 --> 00:11:48,141
Tell them I threatened you into helping me.
158
00:11:48,728 --> 00:11:50,475
I'll do just that.
159
00:11:57,380 --> 00:11:58,717
Since things have
160
00:11:59,944 --> 00:12:02,120
come to this, let me get it all
out of my system.
161
00:12:07,584 --> 00:12:09,768
Hey, Geum San Ad!
162
00:12:10,274 --> 00:12:11,732
You just wait and see.
163
00:12:11,823 --> 00:12:14,910
You may be on top now,
164
00:12:15,527 --> 00:12:18,131
but I'll make sure I end up on top.
165
00:12:19,068 --> 00:12:26,100
I will overturn the rules and
the games you've come up with.
166
00:12:27,142 --> 00:12:31,070
I, Lee Taebaek, will come
to rule the ad industry!
167
00:12:33,719 --> 00:12:36,680
Who cares? Be quiet!
168
00:12:36,814 --> 00:12:39,503
I wasn't talking to you, so just carry on.
169
00:12:41,591 --> 00:12:43,366
He cramped my style.
170
00:12:51,434 --> 00:12:54,956
Well, then, see you at the top
in the near future.
171
00:12:55,396 --> 00:12:56,762
Let's do that.
172
00:13:03,457 --> 00:13:05,358
Lee Taebaek.
173
00:13:08,258 --> 00:13:11,306
It's not on properly here or here.
174
00:13:11,500 --> 00:13:13,269
Lie still.
175
00:13:13,446 --> 00:13:14,837
You're pretty enough already.
176
00:13:14,952 --> 00:13:16,484
Do I look like a model?
177
00:13:16,863 --> 00:13:18,084
I'm home.
178
00:13:18,158 --> 00:13:19,566
Should I heat your dinner?
179
00:13:19,607 --> 00:13:20,887
I ate already.
180
00:13:21,032 --> 00:13:24,608
Oh, no. This isn't on right.
Do this part again.
181
00:13:24,693 --> 00:13:25,519
Okay, okay.
182
00:13:25,563 --> 00:13:27,926
- The eye.
- Here?
183
00:13:30,436 --> 00:13:33,841
It's not on properly here, either.
184
00:13:34,217 --> 00:13:37,160
It has to be on properly.
185
00:13:37,620 --> 00:13:39,180
Hurry.
186
00:13:39,926 --> 00:13:41,475
What are you doing?
187
00:13:45,563 --> 00:13:47,667
Are you going to burn them?
188
00:13:47,823 --> 00:13:50,617
Good thinking. You should've
burned them eons ago.
189
00:14:04,104 --> 00:14:08,194
There you go again, unable to move on.
190
00:14:08,822 --> 00:14:11,285
Let's finish your facial, Madame.
191
00:14:12,005 --> 00:14:13,530
Here.
192
00:14:23,369 --> 00:14:25,480
[Crumpled up paper flies farther!!!]
193
00:14:29,625 --> 00:14:30,856
Alright.
194
00:14:31,605 --> 00:14:37,592
You all watch how far Lee Taebaek can soar.
195
00:14:41,551 --> 00:14:46,446
[Crumpled up paper flies farther]
196
00:14:51,605 --> 00:14:53,132
[CEO]
197
00:15:17,184 --> 00:15:18,851
[Crumpled up paper flies farther]
198
00:15:34,262 --> 00:15:35,319
Taebaek,
199
00:15:35,442 --> 00:15:36,815
the boss bailed on us.
200
00:15:36,881 --> 00:15:37,472
What?
201
00:15:37,585 --> 00:15:38,870
He skipped town.
202
00:15:38,995 --> 00:15:40,069
Hey!
203
00:15:40,182 --> 00:15:41,356
Where's your boss?
204
00:15:41,442 --> 00:15:43,419
- How should we know?
- Aren't you in cahoots with him?
205
00:15:43,519 --> 00:15:45,189
If we were, would we be here
dazed and confused?
206
00:15:45,269 --> 00:15:48,973
I treated him like a brother.
How dare he betray my trust?
207
00:15:52,431 --> 00:15:53,640
Hello?
208
00:15:53,774 --> 00:15:55,639
Hi, Taebaek. It's me.
209
00:15:57,673 --> 00:16:00,426
Hey, Soran. What's up?
210
00:16:03,000 --> 00:16:04,456
I'm sorry.
211
00:16:04,527 --> 00:16:06,134
I'm so ashamed.
212
00:16:06,395 --> 00:16:08,355
What's the meaning of this?
213
00:16:08,603 --> 00:16:11,223
I really tried my best
to keep the business afloat.
214
00:16:11,623 --> 00:16:12,809
You know that, don't you?
215
00:16:12,954 --> 00:16:15,169
Be that as it may, this isn't cool.
216
00:16:15,556 --> 00:16:18,742
I came to Seoul when I was 20
to become an adman,
217
00:16:18,974 --> 00:16:21,580
and here I am running away as a fraud.
218
00:16:22,285 --> 00:16:24,198
I can't even go back to my hometown now.
219
00:16:25,512 --> 00:16:27,598
I might end up...
220
00:16:30,683 --> 00:16:33,680
Okay. I'll try to figure something out here.
221
00:16:34,003 --> 00:16:35,850
I'm sorry, Taebaek.
222
00:16:36,725 --> 00:16:39,712
I'm a real jerk. I really am.
223
00:16:40,402 --> 00:16:44,168
Cheer up, boss. You can't let this
bring Yuchan down too.
224
00:16:45,219 --> 00:16:47,907
Good luck. I have to go now.
225
00:17:15,490 --> 00:17:17,043
We're sorry.
226
00:17:22,851 --> 00:17:27,628
But you won't get much from selling
the few knickknacks in this office.
227
00:17:29,255 --> 00:17:31,864
Please have faith in us and
give us a chance.
228
00:17:31,982 --> 00:17:33,411
Have faith in you?
229
00:17:33,562 --> 00:17:36,434
Have faith in you to do what?
230
00:17:40,587 --> 00:17:45,084
We'll strive to snatch every
signboard-related account in the area.
231
00:17:45,686 --> 00:17:48,838
We'll turn Billboard Paradise
into a booming business.
232
00:17:49,426 --> 00:17:51,195
Please help us.
233
00:18:04,688 --> 00:18:06,812
Not here.
234
00:18:06,877 --> 00:18:08,838
The beach... Where I can wear my bikini.
235
00:18:08,922 --> 00:18:11,057
I do not want to see that.
236
00:18:12,604 --> 00:18:14,942
Hey, where were you last night?
237
00:18:15,182 --> 00:18:17,243
I'm sorry. I was a bit tired.
238
00:18:17,955 --> 00:18:20,270
I'm telling you she was on a date.
I bet she's very popular with the men.
239
00:18:20,457 --> 00:18:23,030
An intern dating? Advertising
sure has gotten a lot easier.
240
00:18:23,129 --> 00:18:24,312
Didn't you also date as an intern?
241
00:18:24,389 --> 00:18:26,080
Ms. Lee...
242
00:18:26,937 --> 00:18:28,932
I trust you all enjoyed the downtime.
243
00:18:29,004 --> 00:18:31,030
We're charging full force again.
244
00:18:31,621 --> 00:18:35,127
We'll have a meeting regarding
the sales promotion event for Daesung.
245
00:18:37,229 --> 00:18:38,851
I need one copy per person.
246
00:18:38,927 --> 00:18:40,281
Yes, Ms. Ko.
247
00:18:49,311 --> 00:18:50,984
[CEO]
248
00:18:58,167 --> 00:18:59,511
Yes, sir?
249
00:19:00,071 --> 00:19:03,099
You're harder to get a hold of
than the attorney general.
250
00:19:04,012 --> 00:19:06,349
I'm working. What is this regarding?
251
00:19:06,435 --> 00:19:08,788
A humble stream doesn't
give rise to a dragon,
252
00:19:09,727 --> 00:19:11,335
and there's no reason for a dragon
to enter a humble stream, either.
253
00:19:11,412 --> 00:19:13,298
What are you getting at?
254
00:19:13,943 --> 00:19:18,351
What I'm saying is, I don't get why my
daughter is working as a lowly intern.
255
00:19:19,595 --> 00:19:22,333
I never considered where I am
a humble stream.
256
00:19:22,509 --> 00:19:24,072
Listen, Ms. Baek.
257
00:19:24,202 --> 00:19:26,966
Who told you an intern was allowed
to make personal calls at work?
258
00:19:27,060 --> 00:19:28,410
I'm sorry.
259
00:19:28,570 --> 00:19:30,544
I'm busy. I have to go.
260
00:19:37,308 --> 00:19:39,261
Get the copies to everyone,
261
00:19:39,720 --> 00:19:41,110
and get me what's on this list.
262
00:19:41,229 --> 00:19:42,460
Yes, Ms. Ko.
263
00:19:44,050 --> 00:19:45,498
Be careful.
264
00:19:46,425 --> 00:19:50,540
I've become very interested
in you as of last night.
265
00:20:36,232 --> 00:20:37,607
Taebaek,
266
00:20:38,373 --> 00:20:39,979
we're sorry,
267
00:20:40,568 --> 00:20:41,747
but
268
00:20:42,965 --> 00:20:44,629
we'll look for jobs elsewhere.
269
00:20:45,947 --> 00:20:47,536
Just trust me, will you?
270
00:20:47,662 --> 00:20:49,447
When the economy's this bad?
271
00:20:49,871 --> 00:20:51,624
How will you even find
272
00:20:51,827 --> 00:20:54,836
$3,000 every month for rent and the premium?
273
00:20:55,393 --> 00:20:57,804
That's why we'll work our butts off.
274
00:20:58,525 --> 00:20:59,780
We can do this.
275
00:20:59,884 --> 00:21:01,781
Let's believe in ourselves.
276
00:21:02,473 --> 00:21:04,371
Sorry, Taebaek.
277
00:21:24,228 --> 00:21:25,963
It's all good.
278
00:21:29,302 --> 00:21:31,078
I have my trusty scooter,
279
00:21:31,784 --> 00:21:34,215
I'm young,
280
00:21:35,492 --> 00:21:37,256
and I'm healthy.
281
00:21:38,371 --> 00:21:39,554
My looks?
282
00:21:40,900 --> 00:21:42,668
Work of art.
283
00:21:43,663 --> 00:21:46,508
And competence? That goes without saying.
284
00:21:47,576 --> 00:21:48,904
Life...
285
00:21:50,825 --> 00:21:52,070
Right.
286
00:21:52,655 --> 00:21:54,951
When did I ever have answers
about where my life was headed?
287
00:22:00,491 --> 00:22:01,858
Let's do this.
288
00:22:02,446 --> 00:22:04,251
Even if I end up being crushed,
289
00:22:05,321 --> 00:22:08,255
I'm moving forward at full speed.
290
00:22:21,980 --> 00:22:24,252
Billboard Paradise can do it
much cheaper for you.
291
00:22:24,354 --> 00:22:25,973
We're all set.
292
00:22:49,236 --> 00:22:50,179
[Opening Soon]
293
00:22:55,576 --> 00:22:59,572
Of course I'd like to help out
a hardworking, young fellow.
294
00:22:59,682 --> 00:23:00,973
Then help me.
295
00:23:01,058 --> 00:23:05,810
But there's a place that does
all the signboards around here.
296
00:23:06,042 --> 00:23:07,242
Really?
297
00:23:09,085 --> 00:23:11,189
It's cold. Let's go.
298
00:23:18,533 --> 00:23:22,750
His name's Ma Jinga.
He's the area's signboard kingpin.
299
00:23:36,465 --> 00:23:40,463
What's remarkable is that
with Ma's signboard,
300
00:23:40,593 --> 00:23:43,020
your profit doubles.
301
00:23:43,794 --> 00:23:45,806
So why would people turn elsewhere?
302
00:23:47,224 --> 00:23:49,113
I'm sorry I'm an eyesore
in this beautiful neighborhood.
303
00:23:49,259 --> 00:23:51,969
I'll leave as soon as I have enough
to pay my child's medical bills.
304
00:24:06,630 --> 00:24:07,920
[GRC Advertising]
305
00:24:16,482 --> 00:24:20,889
You'll have to bring down GRC's
President Ma before anything else.
306
00:24:33,692 --> 00:24:36,830
I'm having a bad streak today.
307
00:24:37,986 --> 00:24:41,340
What do I have to do to win here?
308
00:24:41,740 --> 00:24:43,477
May I help you?
309
00:24:46,594 --> 00:24:48,506
I'm here to see Mr. Ma.
310
00:25:24,013 --> 00:25:25,242
What?
311
00:25:25,531 --> 00:25:27,852
You're Mr. Ma Jinga, right?
312
00:25:27,931 --> 00:25:29,126
Yes.
313
00:25:29,366 --> 00:25:32,084
I'm Lee Taebaek. I make signboards.
314
00:25:32,180 --> 00:25:33,278
So?
315
00:25:34,809 --> 00:25:37,730
I'm here for a showdown. Let's do this.
316
00:25:47,180 --> 00:25:48,919
Get lost. I'm busy.
317
00:25:49,041 --> 00:25:52,598
I heard you were the local signboard bigwig.
I'd like to challenge you.
318
00:25:52,886 --> 00:25:56,193
Challenge me?
This kid must be out of his mind.
319
00:25:56,421 --> 00:25:57,968
Are you making a run for it?
320
00:25:58,143 --> 00:25:59,986
I'm making a run to the can.
321
00:26:00,434 --> 00:26:03,293
Who are you anyway to come here
and pester me?
322
00:26:03,352 --> 00:26:04,439
Listen, twerp.
323
00:26:04,665 --> 00:26:07,585
Why in the world should I accept
your challenge anyway?
324
00:26:07,659 --> 00:26:09,546
I'll wager everything I own.
325
00:26:11,282 --> 00:26:12,602
Everything you own?
326
00:26:13,072 --> 00:26:14,451
That's it.
327
00:26:19,154 --> 00:26:21,695
I don't plan to deliver
my signboards on a scooter.
328
00:26:22,295 --> 00:26:23,750
Get out of here.
329
00:26:24,341 --> 00:26:25,620
Just do it.
330
00:26:26,160 --> 00:26:27,752
What do you want now? Move.
331
00:26:28,463 --> 00:26:30,447
Just do it. I want that scooter.
332
00:26:30,650 --> 00:26:34,056
Let me take a leak, will you?
I really have to go.
333
00:26:35,282 --> 00:26:36,691
You're scared, aren't you?
334
00:26:36,896 --> 00:26:38,367
- What?
- Come on.
335
00:26:38,475 --> 00:26:39,759
You are scared.
336
00:26:39,831 --> 00:26:41,760
You always run to the can when you get scared.
337
00:26:41,854 --> 00:26:43,325
Hassan, dad's being chicken, right?
338
00:26:43,367 --> 00:26:47,141
Yup. President Ma's scared alright.
339
00:26:48,539 --> 00:26:49,723
Good grief.
340
00:26:49,852 --> 00:26:52,810
Just say yes if you're going to do it.
Otherwise, send him away.
341
00:26:53,168 --> 00:26:54,393
It's way too loud in here.
342
00:26:54,561 --> 00:26:57,441
I heard you've had a monopoly here
for some time now.
343
00:26:57,572 --> 00:26:59,979
Why don't we see if you should
maintain that monopoly?
344
00:27:00,205 --> 00:27:01,900
Good heavens.
345
00:27:02,167 --> 00:27:04,681
Do I have to go into showdown mode?
346
00:27:04,939 --> 00:27:06,041
Hey!
347
00:27:06,589 --> 00:27:07,918
Are you sure you won't regret this?
348
00:27:07,985 --> 00:27:10,025
So long as you accept my challenge.
349
00:27:14,242 --> 00:27:15,264
Fine.
350
00:27:15,658 --> 00:27:18,185
Since you put everything on the line,
I'll oblige and take it all from you.
351
00:27:18,691 --> 00:27:20,398
Do you know what a presentation is?
352
00:27:21,128 --> 00:27:23,173
That will be the showdown format.
353
00:27:23,629 --> 00:27:25,524
The signboard is for a fried chicken joint.
354
00:27:25,783 --> 00:27:27,956
The client is naturally the owner of the joint.
355
00:27:28,332 --> 00:27:29,883
We have 1 week.
356
00:27:30,012 --> 00:27:32,029
If I lose for some bizarre reason,
357
00:27:32,547 --> 00:27:35,362
I'll hand over half of this area's accounts.
358
00:27:36,029 --> 00:27:41,814
But if you lose, you'll give me
your scooter and a pinky.
359
00:27:42,512 --> 00:27:44,456
I feel like I'm in a mob flick.
360
00:27:59,761 --> 00:28:01,342
Excuse me.
361
00:28:21,064 --> 00:28:22,809
Do you think we'll be able
to satisfy the top 1% VVIPs
362
00:28:22,866 --> 00:28:26,365
in such a banal space with
such a banal method?
363
00:28:27,426 --> 00:28:31,119
But we can't have VVIPs standing
outdoors in this freezing weather.
364
00:28:31,249 --> 00:28:32,525
Um...
365
00:28:33,376 --> 00:28:38,179
How about a sky lounge
facing the LED billboard?
366
00:28:45,369 --> 00:28:47,646
They can enjoy the game at eye level.
367
00:28:49,855 --> 00:28:51,146
That's good.
368
00:28:52,964 --> 00:28:56,854
Find a suitable sky lounge
in the area by the day's end.
369
00:28:56,964 --> 00:28:58,251
Pardon?
370
00:28:59,676 --> 00:29:02,556
I don't think I can get that done today.
371
00:29:14,991 --> 00:29:17,927
Since when have we been close enough
to forgo the courtesy knock?
372
00:29:18,033 --> 00:29:22,168
Why does Ms. Ko have to wine and dine
Geum San's Managing Director Jin?
373
00:29:22,908 --> 00:29:26,646
I don't believe Ms. Ko's in charge of
the Geum San Construction account.
374
00:29:28,510 --> 00:29:30,345
Why are you asking me?
375
00:29:30,455 --> 00:29:33,238
It was Managing Director Jin who invited Ms. Ko.
376
00:29:34,055 --> 00:29:36,710
You can ask him yourself
if you need an explanation.
377
00:29:36,810 --> 00:29:39,020
Why don't you ask him in my stead as
378
00:29:39,257 --> 00:29:42,991
neither Ms. Ko nor I will ever be seeing him?
379
00:29:47,522 --> 00:29:49,942
Are you defying your boss?
380
00:29:50,005 --> 00:29:50,945
No.
381
00:29:50,998 --> 00:29:53,828
I'm merely refusing to follow an order
that doesn't have to do with work.
382
00:29:53,894 --> 00:29:58,038
I don't think it's her job to attend
such a social gathering.
383
00:29:58,931 --> 00:30:01,082
Excuse us.
384
00:30:12,151 --> 00:30:14,503
Director Kang, I think...
385
00:30:14,699 --> 00:30:17,039
Am I not your direct boss?
386
00:30:17,125 --> 00:30:19,203
If you have to wine and dine someone,
I'll be the one telling you to do so.
387
00:30:21,721 --> 00:30:25,792
Your schedule has been freed up,
so find us a sky lounge.
388
00:30:40,048 --> 00:30:41,527
You're driving me up the wall.
389
00:30:41,600 --> 00:30:42,952
What about my tuition?
390
00:30:43,045 --> 00:30:44,473
I'm really going to lose it.
391
00:30:44,582 --> 00:30:47,964
This will cover your tuition and our rent.
Don't worry.
392
00:30:48,030 --> 00:30:49,480
Good grief.
393
00:30:50,400 --> 00:30:52,462
You're here. Thanks for coming.
394
00:30:52,856 --> 00:30:56,363
You should find your boss who bailed
on you, not turn to me for help.
395
00:30:56,450 --> 00:30:58,175
How am I to find him?
396
00:30:58,283 --> 00:31:00,369
And imagine how desperate
he must have been to skip town.
397
00:31:00,426 --> 00:31:02,507
You keep getting the short end of
the stick because you're too laid back.
398
00:31:02,626 --> 00:31:04,107
Ditto to that.
399
00:31:04,165 --> 00:31:07,295
And who is this straight-talking lady?
400
00:31:07,715 --> 00:31:09,670
You had a guest. I didn't know.
401
00:31:09,900 --> 00:31:10,810
Girlfriend?
402
00:31:10,877 --> 00:31:12,260
Oh, no.
403
00:31:12,669 --> 00:31:13,559
And you are...
404
00:31:13,630 --> 00:31:17,029
I'm his sister.
Then how do you know each other?
405
00:31:17,102 --> 00:31:18,429
She's a business associate.
406
00:31:18,505 --> 00:31:20,554
No. She's more like the madame,
and I, her servant.
407
00:31:20,661 --> 00:31:21,837
Good timing.
408
00:31:21,977 --> 00:31:23,034
Come here.
409
00:31:23,163 --> 00:31:26,398
Why don't you first have a drumstick?
410
00:31:26,516 --> 00:31:28,158
When you're done with it,
411
00:31:28,275 --> 00:31:30,457
come up with a spiffy name
for a fried chicken joint.
412
00:31:30,526 --> 00:31:31,911
Pardon?
413
00:31:42,995 --> 00:31:44,730
Taebaek, Taebaek!
I thought of an awesome name.
414
00:31:44,827 --> 00:31:46,123
What is it?
415
00:31:46,639 --> 00:31:49,288
Wicked Chicken. Awesome, right?
416
00:31:51,324 --> 00:31:52,997
No?
417
00:31:53,256 --> 00:31:54,761
Then how about
418
00:31:55,533 --> 00:31:58,530
Finger Lickin' Chicken?
419
00:31:59,026 --> 00:32:00,278
- Soran.
- Yeah?
420
00:32:00,395 --> 00:32:01,815
Aren't you going home?
421
00:32:04,161 --> 00:32:06,952
Fine. This is my hidden card.
422
00:32:08,192 --> 00:32:09,773
Chicken-Doodle-Doo.
423
00:32:09,888 --> 00:32:11,719
What do you think?
What do you think, Jiyun?
424
00:32:11,844 --> 00:32:15,742
Wordplays are common,
so I don't think it'll pop.
425
00:32:15,910 --> 00:32:19,665
I think a simple, unadorned name
may actually stand out more
426
00:32:19,710 --> 00:32:22,283
and give the restaurant a sophisticated air.
427
00:32:22,376 --> 00:32:24,076
Then how about Fowl House?
428
00:32:24,177 --> 00:32:27,085
"Fowl" sounds like "foul",
so how about The Chicken House?
429
00:32:27,173 --> 00:32:30,164
For "House", we can use the Chinese
character for a classy feel.
430
00:32:30,398 --> 00:32:32,765
That's great!
Okay. Let's go with that.
431
00:32:32,870 --> 00:32:34,259
The Chicken House.
432
00:32:34,460 --> 00:32:35,875
I don't think it's all that.
433
00:32:35,952 --> 00:32:39,216
You're the best, Ms. Biz.
434
00:32:39,385 --> 00:32:40,393
Ms. Biz?
435
00:32:40,484 --> 00:32:42,327
You're my business associate.
436
00:32:42,419 --> 00:32:44,294
Why don't you call me "Baek Copy"
as I'm a copywriter?
437
00:32:44,466 --> 00:32:45,849
Baek Copy...
438
00:32:45,891 --> 00:32:49,796
People like you who do design work
usually use "Art" after their surname.
439
00:32:49,885 --> 00:32:51,885
Lee Art?
440
00:32:52,146 --> 00:32:54,073
Lame.
441
00:32:54,313 --> 00:32:56,345
So this is what people in advertising do.
442
00:32:56,458 --> 00:33:00,920
It is a bit stupid, so how about Baek Coffee?
443
00:33:01,071 --> 00:33:01,967
Baek Coffee?
444
00:33:02,021 --> 00:33:04,771
As an intern, you probably have
to make dozens of cups every day.
445
00:33:05,708 --> 00:33:06,620
No?
446
00:33:06,677 --> 00:33:09,285
Since you make dozens of signboards
every day, how about Lee Signboard?
447
00:33:09,315 --> 00:33:10,649
I like it.
448
00:33:10,783 --> 00:33:11,831
Yes.
449
00:33:11,947 --> 00:33:14,624
Both names are simple and cheesy. Perfect.
450
00:33:14,719 --> 00:33:16,634
You're amazing, Ms. Baek Coffee.
451
00:33:16,758 --> 00:33:18,504
Why don't you get cracking
on the design, Mr. Signboard?
452
00:33:18,590 --> 00:33:20,007
Of course.
453
00:33:27,922 --> 00:33:31,353
Don't you know Executive Director Hwang
is Geum San's chairman, Mr. Hwang's nephew?
454
00:33:31,511 --> 00:33:33,559
What good would it do for
455
00:33:33,779 --> 00:33:35,971
either you or me to get in his bad books?
456
00:33:36,576 --> 00:33:39,161
The matter's been settled.
I told Ms. Ko not to attend.
457
00:33:39,266 --> 00:33:43,099
It was me who told Ms. Ko
to attend the gathering.
458
00:33:47,881 --> 00:33:50,584
Do you do everything at full speed?
459
00:34:01,346 --> 00:34:02,631
About Geum San Construction...
460
00:34:02,684 --> 00:34:04,823
President Kang has informed me.
461
00:34:04,976 --> 00:34:06,979
Let's move on, shall we?
462
00:34:15,066 --> 00:34:16,483
Did you know that
463
00:34:17,433 --> 00:34:21,683
you had a lot to do with
my decision to become an AE?
464
00:34:22,924 --> 00:34:24,255
What do you mean?
465
00:34:24,846 --> 00:34:29,134
Do you remember the 6-week
course you taught at ACCD?
466
00:34:30,728 --> 00:34:33,257
You must have taken it.
467
00:34:33,683 --> 00:34:34,920
Yes.
468
00:34:35,438 --> 00:34:38,628
And you gave me the same comment
on all the proposals I submitted.
469
00:34:39,717 --> 00:34:41,077
What was it?
470
00:34:41,342 --> 00:34:43,069
"Terrible idea."
471
00:34:44,113 --> 00:34:45,897
I tried not to mince words.
472
00:34:47,358 --> 00:34:51,725
I was angry back then,
but I'm grateful to you now.
473
00:34:53,276 --> 00:34:56,270
It's thanks to you,
I found a job I'm best suited for.
474
00:35:00,686 --> 00:35:03,481
We got a sky lounge,
475
00:35:03,720 --> 00:35:05,666
so you need not worry about that.
476
00:35:06,330 --> 00:35:09,274
You do seem well suited to be an AE.
477
00:35:35,802 --> 00:35:38,218
The view isn't bad. What do you think?
478
00:35:39,637 --> 00:35:42,004
There may be a few problems,
479
00:35:42,872 --> 00:35:44,584
but I'll do what I can with it.
480
00:35:45,723 --> 00:35:47,147
What do you think, Ms. Baek?
481
00:35:48,278 --> 00:35:51,252
I think the VVIPs will be satisfied.
482
00:35:52,534 --> 00:35:55,182
You make it sound as though
you yourself are a VVIP.
483
00:35:55,890 --> 00:35:58,234
It was just my opinion.
484
00:36:01,600 --> 00:36:03,722
- Go and get my car ready.
- Yes, Ms. Ko.
485
00:36:06,498 --> 00:36:09,791
BK Group's chairman, Mr. Baek,
who's a close acquaintance of Mr. Noh,
486
00:36:09,949 --> 00:36:12,009
will also be attending.
487
00:36:27,339 --> 00:36:28,908
Oh...
488
00:36:36,742 --> 00:36:39,379
Taebaek, who's that hottie?
489
00:36:39,507 --> 00:36:40,592
Mr. Ma's son.
490
00:36:40,702 --> 00:36:42,717
Oh my goodness. He's totally my style.
491
00:36:42,838 --> 00:36:44,615
Will I have to root for my future father-in-law?
492
00:36:44,742 --> 00:36:46,400
This is a pickle.
493
00:36:46,898 --> 00:36:48,546
You'd better watch it.
494
00:36:50,076 --> 00:36:54,133
We will now begin the signboard battle
495
00:36:54,423 --> 00:36:57,093
you've all been looking forward to.
496
00:37:01,000 --> 00:37:05,291
Mr. Lee Taebaek of Billboard Paradise
will deliver his presentation.
497
00:37:10,074 --> 00:37:14,226
Most fried chicken restaurants
have similar signboards.
498
00:37:14,557 --> 00:37:17,913
They have similar names, and
the signboards are of clich� designs.
499
00:37:18,169 --> 00:37:22,328
In the 21st century, your business
can't prosper with clich� signboards.
500
00:37:23,037 --> 00:37:24,291
You need to stand out.
501
00:37:24,346 --> 00:37:25,510
That's right.
502
00:37:25,589 --> 00:37:27,727
That's why Billboard Paradise
503
00:37:27,850 --> 00:37:30,822
went with a simple name and
classy signboard design
504
00:37:31,112 --> 00:37:34,733
to make this establishment
stand out from the rest.
505
00:37:38,660 --> 00:37:40,535
And this is what we came up with.
506
00:37:56,357 --> 00:37:57,124
How did it go?
507
00:37:57,205 --> 00:37:59,645
Taebaek delivered his presentation.
It's Mr. Ma's turn.
508
00:38:00,470 --> 00:38:05,759
And now, Mr. Ma, the CEO of GRC,
will deliver his presentation.
509
00:38:09,297 --> 00:38:11,987
I'm not here to do a show.
Why the applause?
510
00:38:16,067 --> 00:38:17,266
[Speedy Delivery Chicken Run]
511
00:38:22,048 --> 00:38:23,208
[Speedy Delivery Chicken Run]
512
00:38:26,606 --> 00:38:28,693
Oh, right. I almost forgot.
513
00:38:54,007 --> 00:38:55,407
Bye-bye.
514
00:39:02,915 --> 00:39:06,423
Why did ours lose to that cheesy signboard?
515
00:39:06,856 --> 00:39:08,135
Why?
516
00:39:09,438 --> 00:39:10,785
Cheer up.
517
00:39:11,250 --> 00:39:12,391
No.
518
00:39:12,504 --> 00:39:14,888
I bet he and the chicken joint
owner set me up.
519
00:39:15,275 --> 00:39:16,796
I'm sure of it.
520
00:39:16,895 --> 00:39:18,826
Oh? They're coming back.
521
00:39:30,439 --> 00:39:31,580
Why have you come back?
522
00:39:31,667 --> 00:39:34,779
I figured you'd want to know why you lost.
523
00:39:34,972 --> 00:39:37,623
I'm too nice, aren't I, son?
524
00:39:38,280 --> 00:39:40,148
Are you playing me for a fool?
525
00:39:40,589 --> 00:39:43,537
You do want to know why yours lost
to my cheesy signboard, right?
526
00:39:43,761 --> 00:39:45,717
You think the chicken joint owner
was in cahoots with me, right?
527
00:39:48,988 --> 00:39:50,434
Why did I lose?
528
00:39:50,648 --> 00:39:53,627
Because you made a signboard
while I made an ad.
529
00:39:53,733 --> 00:39:55,060
Advertising.
530
00:39:56,398 --> 00:39:59,378
Advertising? What do you mean?
531
00:39:59,603 --> 00:40:01,246
Put that head to work.
532
00:40:01,359 --> 00:40:05,354
Once you figure it out, you won't have
to worry about making ends meet.
533
00:40:05,650 --> 00:40:07,483
I'm really taking off now.
534
00:40:31,802 --> 00:40:34,066
GRC's CEO, Mr. Ma...
535
00:40:34,639 --> 00:40:37,360
He looks so familiar.
536
00:40:42,769 --> 00:40:46,364
Cheer up, will you?
Don't be such a defeatist.
537
00:40:48,293 --> 00:40:52,097
Do I look like a piece of
crumpled paper to you too?
538
00:40:52,371 --> 00:40:54,881
Not at all. Crumpled paper?
539
00:40:54,923 --> 00:40:56,881
You look like a fresh sheet of paper.
540
00:41:00,243 --> 00:41:02,398
Our business is bankrupt,
541
00:41:03,306 --> 00:41:05,396
I lost in the signboard
presentation showdown,
542
00:41:05,814 --> 00:41:08,710
and I even lost my prized scooter.
543
00:41:09,940 --> 00:41:12,933
I really feel like a piece
of crumpled paper today.
544
00:41:14,352 --> 00:41:15,765
Cheer up.
545
00:41:15,862 --> 00:41:18,277
Let's eat, drink and rise from the ashes.
546
00:41:29,157 --> 00:41:33,445
What do you think Mr. Ma
meant by advertising?
547
00:41:34,680 --> 00:41:37,168
How should I know?
I'm a lowly intern.
548
00:41:43,193 --> 00:41:48,129
So how did you come to dream
of becoming an ad professional?
549
00:41:55,815 --> 00:41:59,421
I personally experienced
the power of advertising.
550
00:41:59,834 --> 00:42:01,353
What do you mean?
551
00:42:02,997 --> 00:42:04,799
When I was in high school,
552
00:42:06,321 --> 00:42:09,281
a friend of mine fell ill with a heart disease.
553
00:42:09,661 --> 00:42:12,601
But his family wasn't well off and
didn't have enough for his surgery.
554
00:42:14,057 --> 00:42:16,529
I wanted to help him,
555
00:42:17,154 --> 00:42:20,973
so I made posters and put them up
all around our neighborhood.
556
00:42:21,685 --> 00:42:24,359
I managed to raise $3,000
for him in just a month,
557
00:42:25,122 --> 00:42:27,620
so he got his surgery.
558
00:42:28,357 --> 00:42:32,034
So you've been doing public service
campaigns since high school.
559
00:42:32,985 --> 00:42:34,628
I suppose you can say that.
560
00:42:35,925 --> 00:42:40,944
I was amazed that my drawing
could move people.
561
00:42:41,999 --> 00:42:44,607
My art teacher explained that
562
00:42:45,444 --> 00:42:48,694
it was the power of advertising
563
00:42:49,074 --> 00:42:50,530
and that I should give it a go.
564
00:42:51,262 --> 00:42:54,960
I felt a jolt of electricity pass
through me, and although
565
00:42:56,667 --> 00:43:02,341
it was just making signboards, I got
myself into advertising right away.
566
00:43:04,962 --> 00:43:08,778
You're going to be a great adman.
567
00:43:09,302 --> 00:43:14,129
You said so yourself that
crumpled up paper flies farther.
568
00:43:19,617 --> 00:43:22,039
Not only are you a great copywriter,
569
00:43:22,141 --> 00:43:25,253
but you're an even greater
judge of character.
570
00:43:26,907 --> 00:43:28,596
Very well then.
571
00:43:30,426 --> 00:43:34,733
I got crumpled up really badly today,
so let's see how far I can fly.
572
00:43:34,806 --> 00:43:36,208
Sounds good.
573
00:43:41,986 --> 00:43:46,218
For someone who cared so much
about being classy and distinctive,
574
00:43:46,513 --> 00:43:49,980
you sure loved the chicken
with a bullet stuck up its butt.
575
00:43:50,199 --> 00:43:53,146
The chicken had a bullet
up his butt of all places.
576
00:43:53,273 --> 00:43:54,823
How could I not laugh?
577
00:43:54,996 --> 00:43:57,735
You should've held back the laughter.
You were on my side after all.
578
00:43:57,808 --> 00:43:59,465
It was upsetting.
579
00:43:59,861 --> 00:44:01,134
Fine.
580
00:44:01,210 --> 00:44:06,477
To make up for it, I'll set you up
with a part-time gig with a hourly rate.
581
00:44:06,871 --> 00:44:08,274
Really?
582
00:44:08,494 --> 00:44:11,199
This is why I can't stay mad at you.
583
00:44:11,278 --> 00:44:12,818
What do I have to do?
584
00:44:13,361 --> 00:44:16,066
It's for a Daesung Automotive's
ad promotion event.
585
00:44:16,507 --> 00:44:17,727
Are you kidding me?
586
00:44:17,829 --> 00:44:19,521
You won't run into those two.
587
00:44:19,613 --> 00:44:21,159
I will have to say no.
588
00:44:21,306 --> 00:44:23,791
Don't you want to see
how our ad's turned out?
589
00:44:27,117 --> 00:44:28,435
What do you mean?
590
00:44:28,636 --> 00:44:31,129
This is the first collaboration piece
of Lee Signboard and Baek Coffee.
591
00:44:31,199 --> 00:44:32,916
It's our first work.
592
00:44:36,426 --> 00:44:42,872
Let's see for ourselves just
how much people enjoyed our ad.
593
00:44:45,633 --> 00:44:47,946
And most importantly,
594
00:44:49,936 --> 00:44:52,408
you need to make money.
595
00:44:54,029 --> 00:44:56,043
What do you take me for?
596
00:44:58,282 --> 00:44:59,869
How much is the hourly rate?
597
00:45:40,942 --> 00:45:42,213
Thank you.
598
00:45:42,341 --> 00:45:44,198
This will be fun.
599
00:45:58,366 --> 00:46:00,739
What's it like seeing your very first ad?
600
00:46:01,065 --> 00:46:02,982
You're glad you've come, right?
601
00:46:06,122 --> 00:46:08,452
How much longer do I have to wait?
602
00:46:08,503 --> 00:46:10,722
I've been in line for over an hour
in this frigid cold.
603
00:46:10,849 --> 00:46:13,542
I'm so sorry, sir.
It won't be long.
604
00:46:13,625 --> 00:46:15,775
I'm so sorry.
Please be patient.
605
00:46:21,302 --> 00:46:23,871
Whenever I see that...
606
00:46:26,408 --> 00:46:29,508
This promotion event has
been very well received.
607
00:46:30,122 --> 00:46:33,223
All the VVIPs have nothing but praises.
608
00:46:35,151 --> 00:46:36,655
Good job.
609
00:46:37,880 --> 00:46:39,270
Thank you, sir.
610
00:46:40,072 --> 00:46:41,936
Mr. Baek.
611
00:46:42,036 --> 00:46:43,421
It's been so long.
612
00:46:43,543 --> 00:46:44,942
Long time no see.
613
00:46:45,807 --> 00:46:48,777
That's Mr. Baek, the chairman of BK Group.
614
00:47:05,313 --> 00:47:07,932
Don't work too hard.
Sneak in a break every now and again.
615
00:47:08,053 --> 00:47:11,015
No way. These folks are
all here to see our ad.
616
00:47:11,095 --> 00:47:12,838
This is the least I can do.
617
00:47:12,911 --> 00:47:15,517
I have to go up to the sky lounge.
618
00:47:15,753 --> 00:47:16,671
That's great.
619
00:47:16,778 --> 00:47:18,863
It takes a toll on a woman
to be outside in this frigid cold.
620
00:47:18,936 --> 00:47:20,685
I'll hold down the fort, so go on.
621
00:47:20,837 --> 00:47:22,634
- Take it easy then.
- Will do.
622
00:47:42,752 --> 00:47:45,782
You seemed to have done very well
for yourself in the States.
623
00:47:46,620 --> 00:47:49,737
Is there a special reason
you've returned to Korea?
624
00:47:51,707 --> 00:47:56,194
I'm afraid I'm not as big
as they say in the media.
625
00:47:58,520 --> 00:48:04,416
Frankly, I wasn't a top-tier adman back there.
626
00:48:06,065 --> 00:48:09,689
An adman who doesn't engage in self-PR?
627
00:48:10,147 --> 00:48:11,336
How interesting.
628
00:48:11,432 --> 00:48:15,343
I'm a firm believer that
nothing's better for PR than facts.
629
00:48:21,073 --> 00:48:23,027
It's very popular.
630
00:48:27,534 --> 00:48:29,389
Why are you just standing there like an idiot?
631
00:48:30,805 --> 00:48:33,680
Go to the bar and get the gifts out.
632
00:48:33,717 --> 00:48:35,033
Yes, Ms. Ko.
633
00:48:44,083 --> 00:48:45,395
Wait...
634
00:48:46,644 --> 00:48:47,988
Isn't that...
635
00:49:11,618 --> 00:49:14,428
Here's a small souvenir
we'd like to present to you.
636
00:49:14,954 --> 00:49:18,711
So what's your impression of
the Korean advertising industry?
637
00:49:19,834 --> 00:49:21,692
Things are very different here.
638
00:49:21,860 --> 00:49:26,143
In the States, ad agencies and
clients work as partners,
639
00:49:26,646 --> 00:49:29,687
but here, there's a strict hierarchy.
640
00:49:32,041 --> 00:49:33,610
I'm sorry, Mr. Baek.
641
00:49:34,272 --> 00:49:36,137
He's still used to doing
things the American way.
642
00:49:36,256 --> 00:49:38,621
Honesty isn't a bad thing.
643
00:49:39,710 --> 00:49:43,456
You seem to have done a fine job
of raising your son.
644
00:49:44,275 --> 00:49:46,113
You're too kind, sir.
645
00:49:47,111 --> 00:49:51,923
I sent my youngest daughter to America
to have her study business management,
646
00:49:52,521 --> 00:49:57,685
but she decided she wanted to go into
advertising and changed her major.
647
00:49:59,793 --> 00:50:02,607
It seems like no parent ever
wins against their own child.
648
00:50:02,934 --> 00:50:04,730
I don't know about that.
649
00:50:15,356 --> 00:50:17,821
You have an interview
with IBC in 30 minutes.
650
00:50:18,860 --> 00:50:21,041
Thanks for coming to
Daesung Auto's promo event.
651
00:50:21,344 --> 00:50:32,951
Thanks for coming to
Daesung Auto's promotional event.
652
00:50:34,649 --> 00:50:36,740
Thanks for coming to
Daesung Auto's promo event.
653
00:50:37,221 --> 00:50:38,742
What are you doing here?
654
00:50:38,873 --> 00:50:39,889
What about you?
655
00:50:39,989 --> 00:50:42,111
Duh. I'm here to make money.
656
00:50:42,374 --> 00:50:44,042
Look at your skimpy outfit.
657
00:50:44,832 --> 00:50:46,533
You'll catch a cold.
Wrap it up and go home.
658
00:50:46,672 --> 00:50:48,861
No way. I braved the cold
and worked hard all day.
659
00:50:48,976 --> 00:50:50,767
I'm getting my pay.
660
00:50:51,381 --> 00:50:52,337
Don't cause trouble.
661
00:50:52,405 --> 00:50:55,790
This will be over in an hour,
so just bear with me, okay?
662
00:51:08,903 --> 00:51:13,604
[Geum San Ad's Addie Kang, mastermind
of successful Daesung promotional event]
663
00:51:24,589 --> 00:51:25,997
You must be freezing.
664
00:51:26,093 --> 00:51:27,275
Thanks for your help.
665
00:51:27,412 --> 00:51:29,364
Not at all. I got paid for this after all.
666
00:51:29,572 --> 00:51:31,884
So dinner's on you, right?
667
00:51:31,975 --> 00:51:33,724
Are you out to collect a finder's fee?
668
00:51:33,800 --> 00:51:36,180
You're fierce.
669
00:51:37,671 --> 00:51:40,388
Good job today. Thank you.
670
00:52:00,799 --> 00:52:03,045
So we meet again.
It's very cold, isn't it?
671
00:52:03,375 --> 00:52:06,594
Stand out here for 10 hours, and
you'll get too numb to feel the cold.
672
00:52:09,212 --> 00:52:12,443
Ms. Baek, I was hoping
I could drive you home.
673
00:52:12,705 --> 00:52:13,954
Pardon?
674
00:52:14,453 --> 00:52:16,248
I have something to discuss with you too.
675
00:52:18,253 --> 00:52:20,637
I'm sorry, but I have a prior engagement.
676
00:52:20,742 --> 00:52:22,770
Go with him. It's cold.
677
00:52:22,864 --> 00:52:24,901
I have to go home with my sister anyway.
678
00:52:25,678 --> 00:52:27,104
See you next time.
679
00:52:31,191 --> 00:52:34,000
Your engagement seems to
have been canceled. Hop in.
680
00:52:54,642 --> 00:52:56,674
You must have come to see the ad.
681
00:53:00,723 --> 00:53:02,439
How did it feel?
682
00:53:03,125 --> 00:53:06,103
I'm sure you considered it yours
as you were watching it.
683
00:53:07,328 --> 00:53:09,124
I should get going, Bokhui.
684
00:53:10,300 --> 00:53:15,427
They call it a pipe dream
if a goal is unattainable.
685
00:53:19,181 --> 00:53:23,311
In your current state, it's impossible
for you to become an ad professional.
686
00:53:24,254 --> 00:53:25,721
What are you getting at?
687
00:53:25,821 --> 00:53:29,829
You need to build up your resume
or just give it up.
688
00:53:31,209 --> 00:53:33,223
Thanks for the advice,
689
00:53:33,416 --> 00:53:35,764
but it shouldn't be any of your concern.
690
00:53:39,530 --> 00:53:43,910
I don't want to see you
grow any more pitiful.
691
00:53:45,585 --> 00:53:47,903
You and I must have
692
00:53:48,673 --> 00:53:51,650
very different ideas about
what being truly pitiful is.
693
00:53:53,317 --> 00:53:54,853
I'm off.
694
00:54:11,200 --> 00:54:12,706
Is this awkward for you?
695
00:54:13,964 --> 00:54:16,077
I must say I am a bit flustered.
696
00:54:17,340 --> 00:54:20,136
Is it considered weird in Korea
for a boss to drive his staffer home
697
00:54:20,268 --> 00:54:22,389
after having her work late into the night?
698
00:54:22,646 --> 00:54:26,362
It's not common for an intern to
get a ride with the department head.
699
00:54:26,726 --> 00:54:30,264
You can consider this compensation
for your ad copy I plagiarized.
700
00:54:33,618 --> 00:54:35,342
You said you had something
to discuss with me.
701
00:54:35,414 --> 00:54:38,006
As a copywriter, what do you think of
702
00:54:38,952 --> 00:54:42,761
"Crumpled up paper flies farther"
as an ad copy?
703
00:54:45,597 --> 00:54:47,615
I think it's good.
704
00:54:48,518 --> 00:54:49,690
Why is that?
705
00:54:49,798 --> 00:54:51,615
Because it has a nice ring to it.
706
00:54:53,619 --> 00:54:56,586
But it's a slogan, not a copy.
707
00:54:58,009 --> 00:54:59,721
It makes no sense.
708
00:55:00,177 --> 00:55:02,620
Crumpled up paper doesn't fly farther.
709
00:55:02,971 --> 00:55:05,040
It usually just ends up in the trash can.
710
00:55:05,698 --> 00:55:08,555
A good copy should be
realistic and self-evident
711
00:55:09,781 --> 00:55:12,005
as your copy for Daesung was.
712
00:55:15,157 --> 00:55:20,670
But perhaps what people need
isn't a copy, but a slogan,
713
00:55:22,486 --> 00:55:26,577
especially those who struggle
to get by from day to day.
714
00:55:43,078 --> 00:55:45,424
Grandma says she's returning
to work tomorrow.
715
00:55:46,032 --> 00:55:49,010
What are you talking about? She can
barely stand because of her arthritis.
716
00:55:49,102 --> 00:55:51,537
I don't know.
I might drop out of college too.
717
00:55:51,698 --> 00:55:52,947
Cut it out.
718
00:55:53,019 --> 00:55:54,938
I'll get you your tuition somehow.
719
00:55:55,064 --> 00:55:58,478
My diploma won't guarantee a job.
We'll just end up more in debt.
720
00:55:58,587 --> 00:56:00,016
Listen.
721
00:56:00,296 --> 00:56:02,266
If you drop out, you'll be
a mere high school graduate.
722
00:56:02,344 --> 00:56:03,757
I'll be jobless either way.
723
00:56:03,857 --> 00:56:06,051
Even the jobless discriminate
each other based on schooling.
724
00:56:06,136 --> 00:56:09,138
Unless you're really talented like me,
you need a college degree.
725
00:56:09,255 --> 00:56:11,240
Be quiet! I'm going to sleep.
726
00:56:11,470 --> 00:56:12,788
Good grief.
727
00:56:30,342 --> 00:56:31,634
Yes, Mr. Hwang?
728
00:56:31,777 --> 00:56:33,227
How did the promo event go?
729
00:56:33,545 --> 00:56:34,926
It went well.
730
00:56:34,976 --> 00:56:37,463
Did BK's chairman, Mr. Baek,
say anything worth noting?
731
00:56:37,665 --> 00:56:39,592
No, sir,
732
00:56:39,881 --> 00:56:42,703
but Director Kang seemed to
have piqued his interest.
733
00:56:42,783 --> 00:56:44,665
I wonder what the Kangs are scheming.
734
00:56:45,183 --> 00:56:48,300
Addie Kang's worse than his father,
so keep a good eye on him.
735
00:56:49,079 --> 00:56:50,314
Yes, sir.
736
00:57:14,811 --> 00:57:16,646
It's not a bad place.
737
00:57:17,503 --> 00:57:19,248
Are you finding everything okay here?
738
00:57:22,024 --> 00:57:23,429
The only problem is that
739
00:57:23,645 --> 00:57:26,627
I have someone sneaking in
unannounced when I'm not even in.
740
00:57:27,514 --> 00:57:32,137
You must have made a good impression
on BK's CEO, Mr. Baek.
741
00:57:33,818 --> 00:57:38,486
BK will be revamping its CI this year.
[CI: Corporate Identity]
742
00:57:38,692 --> 00:57:47,178
{\a6}[CI: Overall image of a company comprised of corporate
logo, branding and other distinctive trademarks]
743
00:57:39,878 --> 00:57:41,781
A CI campaign is of
744
00:57:42,012 --> 00:57:45,134
a completely different scale
than a product ad campaign.
745
00:57:46,249 --> 00:57:48,416
We're talking about a project
worth at least 500 million dollars.
746
00:57:48,556 --> 00:57:49,882
Is that so?
747
00:57:50,341 --> 00:57:53,710
If we get that deal,
you'll be safe for a while.
748
00:57:53,889 --> 00:57:55,854
A few years at most.
749
00:57:57,208 --> 00:57:59,572
I made my way up to the post
of president at Geum San Ad
750
00:57:59,697 --> 00:58:04,260
by immersing myself in advertising at
the expense of my friends and family.
751
00:58:06,021 --> 00:58:08,599
I don't want to hand it over
to anyone but you.
752
00:58:09,992 --> 00:58:13,440
But I'm not interested in becoming
the president of Geum San Ad.
753
00:58:13,574 --> 00:58:14,441
What?
754
00:58:14,512 --> 00:58:18,549
Whatever your position, you still
have to grovel before your clients.
755
00:58:18,664 --> 00:58:20,240
What can you do?
756
00:58:20,530 --> 00:58:21,999
That's part of an adman's job.
757
00:58:22,109 --> 00:58:25,790
I don't plan to stay an adman
my entire life like someone I know.
758
00:58:26,176 --> 00:58:28,194
That's why I returned to Korea.
759
00:58:33,683 --> 00:58:35,246
I'd like to unwind.
760
00:58:54,125 --> 00:58:56,156
[Resume Baek Jiyun]
761
00:59:11,158 --> 00:59:13,346
I've aged from making sure
you and your mother
762
00:59:13,425 --> 00:59:15,874
took your herbal tonics on time.
763
00:59:16,031 --> 00:59:18,209
But no one brings me any tonic.
764
00:59:18,497 --> 00:59:21,813
You're going on a blind date in
2 days, right? This is your tonic.
765
00:59:21,994 --> 00:59:25,783
Who knows whether it will
be healthy or toxic?
766
00:59:53,652 --> 00:59:55,085
What are you doing, sir?
767
00:59:55,174 --> 00:59:56,667
What am I doing?
768
00:59:57,183 --> 00:59:58,115
Hey, kiddo.
769
00:59:58,199 --> 01:00:01,297
What was I supposed to do?
You had promised to pay the rent
770
01:00:01,379 --> 01:00:03,131
and interest on time every month
but went missing for days.
771
01:00:03,328 --> 01:00:04,467
Please give me a bit more time.
772
01:00:04,523 --> 01:00:06,888
Listen, twerp, have I not
given you a chance?
773
01:00:06,974 --> 01:00:08,013
You know I did.
774
01:00:08,096 --> 01:00:09,616
Where were you anyway?
775
01:00:09,723 --> 01:00:12,585
I'm working really hard,
so if you give me a bit more time...
776
01:00:12,631 --> 01:00:15,140
You know nothing about the world, do you?
777
01:00:15,602 --> 01:00:18,778
Look around you.
Everyone works hard.
778
01:00:19,181 --> 01:00:23,139
Once a failure, always a failure.
779
01:00:25,775 --> 01:00:27,424
Hurry up and get them all out.
780
01:00:32,224 --> 01:00:34,639
Amusing doodles are just that.
781
01:00:35,513 --> 01:00:37,603
They don't constitute an ad.
782
01:00:52,119 --> 01:00:53,380
Hon, look at the signboard.
783
01:00:53,519 --> 01:00:55,159
The place is called "Chicken Run".
784
01:00:55,570 --> 01:00:57,891
It's hilarious. Let's come
and eat here at some point.
785
01:00:57,982 --> 01:01:00,221
Yeah. We'll do that.
786
01:01:01,442 --> 01:01:02,918
Why did I lose?
787
01:01:03,269 --> 01:01:06,162
Because you made a signboard
while I made an ad.
788
01:01:06,332 --> 01:01:07,647
Advertising.
789
01:01:08,685 --> 01:01:10,257
Put that head to work.
790
01:01:10,386 --> 01:01:14,458
Once you figure it out, you won't have
to worry about making ends meet.
791
01:01:32,216 --> 01:01:33,044
What is it?
792
01:01:33,110 --> 01:01:35,766
I've uncovered the true identity
of GRC's President Ma.
793
01:01:36,276 --> 01:01:37,696
What do you mean by "true identity"?
794
01:01:38,465 --> 01:01:41,343
Turns out he used to be
a legend in the ad industry.
795
01:01:41,422 --> 01:01:45,026
He got famous for ads he did
before he suddenly left the industry.
796
01:01:45,103 --> 01:01:47,008
He once worked for Geum San Ad.
797
01:01:47,128 --> 01:01:48,680
Nice! Nice!
798
01:01:48,746 --> 01:01:50,666
Alright!
799
01:01:54,051 --> 01:01:56,951
What do you want now?
I'm on a roll here.
800
01:01:57,048 --> 01:01:58,843
He must be here to get his scooter back.
801
01:01:59,167 --> 01:02:00,771
What is advertising?
802
01:02:00,862 --> 01:02:02,885
What's done is done.
803
01:02:03,539 --> 01:02:05,068
Why are you here anyway?
804
01:02:05,531 --> 01:02:07,449
Teach me about advertising.
805
01:02:08,099 --> 01:02:09,756
Good grief.
806
01:02:09,893 --> 01:02:11,782
Why should I? Huh?
807
01:02:12,049 --> 01:02:15,548
I can't even teach my one and only son,
so why should I teach you?
808
01:02:15,838 --> 01:02:19,252
I'll wager myself, my life.
809
01:02:32,652 --> 01:02:34,533
Take me in as your apprentice.
810
01:02:41,200 --> 01:02:44,200
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
811
01:02:44,401 --> 01:02:47,401
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
812
01:02:47,602 --> 01:02:50,602
Translation by KBS World
813
01:02:50,803 --> 01:02:53,803
Transcriber & Timer: starstruck
814
01:02:54,004 --> 01:02:57,004
Special thanks to Kakak
815
01:02:57,205 --> 01:03:00,205
Coordinators: ay_link, mily2
816
01:03:08,377 --> 01:03:10,035
~ Preview ~
817
01:03:10,701 --> 01:03:11,656
What is advertising?
818
01:03:11,756 --> 01:03:13,715
It's what you do to get people
to buy a product, right?
819
01:03:13,821 --> 01:03:15,238
Your signboard doesn't have that.
820
01:03:15,303 --> 01:03:16,548
I'll do anything you tell me to.
821
01:03:16,650 --> 01:03:19,276
I'll work with passion and commitment.
I'll work my butt off.
822
01:03:19,470 --> 01:03:22,760
I'd like you to take part in
this project as a copywriter.
823
01:03:22,919 --> 01:03:26,183
Be more discreet if you don't want
to have any misunderstandings.
824
01:03:26,524 --> 01:03:29,500
How do you really know Ms. Ko?
825
01:03:30,080 --> 01:03:32,763
I'm here today for a job interview.
826
01:03:33,525 --> 01:03:35,448
Namely, SWOT analysis.
827
01:03:35,545 --> 01:03:38,374
What are the strengths of the Great Wall?
828
01:03:38,484 --> 01:03:40,566
This is your last chance.
62323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.