All language subtitles for Ad.Genius.LeeTaebaek.E02.130205.HDTV.H264.720p-HANrel-[WITH S2]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,000 Translation by KBS World 3 00:00:08,606 --> 00:00:10,037 Episode 2 4 00:00:40,447 --> 00:00:42,948 [Ad Genius Lee Taebaek] 5 00:00:43,810 --> 00:00:45,293 That was fun. 6 00:00:46,125 --> 00:00:47,162 Thank you, sir. 7 00:00:47,243 --> 00:00:48,574 It's good. 8 00:00:48,949 --> 00:00:50,879 It goes well with the concept. 9 00:00:51,043 --> 00:00:52,750 Make it work. 10 00:01:08,648 --> 00:01:10,561 That was your proposal, right? 11 00:01:14,946 --> 00:01:15,858 I think so. 12 00:01:15,971 --> 00:01:19,121 What happened? Tell me straight up. 13 00:01:21,297 --> 00:01:24,307 I don't know what's going on, but this isn't fair. 14 00:01:26,214 --> 00:01:28,248 That wasn't yours alone. 15 00:01:28,395 --> 00:01:30,180 It was also mine. 16 00:01:37,265 --> 00:01:40,115 I should get going. I still have work to finish up. 17 00:01:40,607 --> 00:01:42,878 But you're the guest of honor. 18 00:01:43,133 --> 00:01:44,314 Wouldn't you say 19 00:01:45,191 --> 00:01:46,861 this is the real guest of honor? 20 00:01:47,338 --> 00:01:50,874 You can use this the rest of the night. 21 00:01:53,188 --> 00:01:55,606 Nice guy! 22 00:01:56,528 --> 00:01:58,691 What should we have? 23 00:01:59,228 --> 00:02:00,236 [Intern 1] 24 00:02:02,338 --> 00:02:03,309 What is it? 25 00:02:03,389 --> 00:02:05,172 I'd like to have a word with you. 26 00:02:05,304 --> 00:02:06,260 What's this regarding? 27 00:02:06,345 --> 00:02:08,360 It's about Mr. Lee Taebaek. 28 00:02:11,690 --> 00:02:13,099 Where are you? 29 00:02:24,860 --> 00:02:27,925 How do you know Ms. Ko? 30 00:02:30,154 --> 00:02:31,939 We just happen to know each other. 31 00:02:49,545 --> 00:02:51,284 Would you excuse us? 32 00:02:52,589 --> 00:02:55,519 I'm sorry, but I'm going to stay. 33 00:03:01,134 --> 00:03:02,595 Ms. Baek, 34 00:03:03,243 --> 00:03:06,021 I'd also prefer talking with Ms. Ko alone. 35 00:03:07,577 --> 00:03:08,946 No. 36 00:03:09,429 --> 00:03:11,464 Stay, Ms. Baek, 37 00:03:13,915 --> 00:03:17,321 and tell me why you're here. 38 00:03:19,306 --> 00:03:23,076 I wrote the ad copy in Mr. Lee's proposal, 39 00:03:26,069 --> 00:03:28,762 so I'd like to hear your explanation 40 00:03:28,880 --> 00:03:33,234 as to why his ad design and my ad copy were in the Daesung car ad. 41 00:03:37,707 --> 00:03:39,453 Now I get it. 42 00:03:40,996 --> 00:03:44,521 I can see why you two are so upset. 43 00:03:47,787 --> 00:03:50,795 The proposal that was chosen was Director Kang's. 44 00:03:54,272 --> 00:03:58,896 The concept of his proposal happened to be very similar to yours. 45 00:03:59,000 --> 00:04:00,607 Let's go with this one. 46 00:04:07,981 --> 00:04:10,225 That's why I told you yours didn't make it. 47 00:04:12,131 --> 00:04:16,078 I didn't offer an explanation for fear of causing misunderstandings. 48 00:04:17,703 --> 00:04:19,883 Do you expect me to believe that? 49 00:04:19,980 --> 00:04:21,818 Ms. Baek, you can ask 50 00:04:22,947 --> 00:04:25,633 the members of that team to confirm what I've told you. 51 00:04:25,841 --> 00:04:29,441 All you'll need is the time Director Kang's proposal was submitted. 52 00:04:31,011 --> 00:04:32,554 Then what about the copy? 53 00:04:32,871 --> 00:04:37,163 How can both the ad design and copy be exactly the same? 54 00:04:37,675 --> 00:04:39,412 That would make no sense. 55 00:05:07,626 --> 00:05:11,578 There was only one thing I liked about your proposal. 56 00:05:13,987 --> 00:05:16,645 The ad copy, which I now know Ms. Baek Jiyun wrote. 57 00:05:17,704 --> 00:05:21,103 The copy was good, so I asked to use it. 58 00:05:21,517 --> 00:05:25,165 I'd like to apologize for using it without your permission, Ms. Baek. 59 00:05:28,632 --> 00:05:32,233 I imagine the remaining issues will be resolved after simple fact-checking. 60 00:05:33,313 --> 00:05:35,048 The members of the team 61 00:05:36,620 --> 00:05:38,966 believe the copy was Ms. Ko's idea. 62 00:05:39,889 --> 00:05:42,577 The most simple solution would be to tell them it was Ms. Baek's. 63 00:05:42,965 --> 00:05:44,741 But herein lies another problem. 64 00:05:46,352 --> 00:05:51,190 You transferred the copyright to Ms. Ko when you gave her your proposal. 65 00:05:51,460 --> 00:05:54,005 That copyright includes the copyright to Ms. Baek's copy. 66 00:05:55,817 --> 00:05:59,865 That's why I don't believe Ms. Ko did anything wrong here. 67 00:06:00,395 --> 00:06:06,274 It's you who should've been honest with Ms. Baek. 68 00:06:07,568 --> 00:06:08,200 Pardon? 69 00:06:08,308 --> 00:06:10,280 The ball's in your court, Ms. Baek. 70 00:06:10,428 --> 00:06:11,541 You need to make a choice. 71 00:06:11,639 --> 00:06:13,456 If you want to fight for the right to your copy, 72 00:06:13,513 --> 00:06:16,699 I'll get in touch with our copyright lawyer right away. 73 00:06:17,223 --> 00:06:19,418 I don't want this blowing over. 74 00:06:20,309 --> 00:06:23,581 All I want is resolution 75 00:06:23,783 --> 00:06:25,411 to the issue his company has with our postdated check. 76 00:06:25,496 --> 00:06:27,668 Why are you bringing that up here? 77 00:06:27,840 --> 00:06:29,733 We'll settle that matter on our own. 78 00:06:29,909 --> 00:06:32,165 I figured it'd be best to bring the matter to a close now. 79 00:06:32,280 --> 00:06:33,654 Mr. Lee drafted the ad proposal to... 80 00:06:33,761 --> 00:06:35,118 That's fine. 81 00:06:35,798 --> 00:06:37,384 Get the bill settled tomorrow. 82 00:06:38,000 --> 00:06:39,254 Anything else? 83 00:06:41,151 --> 00:06:42,606 That's all. 84 00:06:45,281 --> 00:06:48,808 I think we're done here, so please excuse me. 85 00:06:49,987 --> 00:06:51,452 Director Kang. 86 00:06:53,024 --> 00:06:55,011 Is there something else? 87 00:06:55,186 --> 00:06:56,983 Is your Chinese zodiac animal the snake? 88 00:06:59,572 --> 00:07:00,559 Pardon? 89 00:07:00,638 --> 00:07:04,283 You sure do a fine job of slithering yourself out through loopholes. 90 00:07:05,517 --> 00:07:08,853 Let me ask you a question, man to man. 91 00:07:11,110 --> 00:07:12,546 Go ahead. 92 00:07:12,738 --> 00:07:17,140 Did you or did you not copy my idea? 93 00:07:18,189 --> 00:07:19,472 Didn't you hear anything he said? 94 00:07:19,572 --> 00:07:21,563 One can say anything. 95 00:07:21,685 --> 00:07:23,203 Do you have proof? 96 00:07:23,440 --> 00:07:26,270 Do you have proof that you didn't copy my idea? 97 00:07:27,857 --> 00:07:31,744 Your proposal was shoddy. 98 00:07:31,840 --> 00:07:33,805 - What? - Because our concepts were similar, 99 00:07:33,889 --> 00:07:36,266 I reviewed your proposal thoroughly. 100 00:07:36,665 --> 00:07:38,858 The idea was okay, 101 00:07:39,636 --> 00:07:43,903 but the overall design was childish and crude. 102 00:07:44,792 --> 00:07:47,047 Amusing doodles are just that. 103 00:07:47,698 --> 00:07:49,431 They don't constitute an ad. 104 00:07:49,533 --> 00:07:52,894 Then is advertising simply embellishing 105 00:07:53,015 --> 00:07:56,112 an idea you steal from someone else? 106 00:07:56,288 --> 00:07:58,249 Is that Geum San Ad's motto? 107 00:07:58,312 --> 00:08:00,483 Steal and feign ignorance? 108 00:08:00,554 --> 00:08:02,118 Stop it. 109 00:08:02,279 --> 00:08:04,118 You're being childish. 110 00:08:06,504 --> 00:08:07,939 It's okay. 111 00:08:11,328 --> 00:08:13,196 In ad advertising psychology class, 112 00:08:13,856 --> 00:08:15,946 we learned how to interpret projective drawings. 113 00:08:16,356 --> 00:08:20,028 All the cars in your proposal faced upward or toward the right. 114 00:08:20,141 --> 00:08:24,548 It's common in people with lofty, unattainable goals. 115 00:08:25,000 --> 00:08:27,793 In the meantime, the cars were small in size, indicative of 116 00:08:28,523 --> 00:08:33,761 an inferiority complex, low self-esteem, and excessive defensiveness. 117 00:08:33,970 --> 00:08:37,176 They're common traits that appear in the drawings of those who are 118 00:08:37,249 --> 00:08:39,283 regressive and cloister themselves in their own worlds. 119 00:08:39,878 --> 00:08:40,842 And that's me? 120 00:08:40,896 --> 00:08:42,823 Two worlds have collided. 121 00:08:45,689 --> 00:08:48,594 Your bleak reality and your unattainable future. 122 00:08:53,897 --> 00:08:55,440 Why don't you say that again? 123 00:08:55,581 --> 00:08:58,421 For your information, you colored the cars red. 124 00:08:58,551 --> 00:09:00,982 It's symptomatic of excessive aggressiveness. 125 00:09:13,070 --> 00:09:14,741 I think enough has been said today. 126 00:09:14,836 --> 00:09:17,106 Excuse us. Let's go. 127 00:09:17,522 --> 00:09:20,690 Would you like a piece of advice from a senior to you in advertising and life? 128 00:09:20,780 --> 00:09:22,160 No. 129 00:09:26,432 --> 00:09:28,755 You need to iron out the creases in your crumpled soul 130 00:09:29,327 --> 00:09:31,600 if you want to straighten out your life. 131 00:09:48,342 --> 00:09:52,991 It's crumpled up paper that flies farther. 132 00:09:56,161 --> 00:09:57,769 Don't forget that. 133 00:10:22,529 --> 00:10:24,239 I'm glad you threw that. 134 00:10:26,269 --> 00:10:28,291 It brought me great relief. 135 00:10:31,368 --> 00:10:32,778 But I'm sure 136 00:10:32,893 --> 00:10:35,506 he was telling you the truth about his concept being similar to yours. 137 00:10:35,592 --> 00:10:37,433 He's not one to plagiarize. 138 00:10:37,484 --> 00:10:39,586 I'm not upset because of his possible plagiarism. 139 00:10:40,306 --> 00:10:43,000 But he called my work doodles. 140 00:10:43,295 --> 00:10:46,366 I don't know how great he is, but no one has the right 141 00:10:47,203 --> 00:10:49,682 to call someone else's work "doodles" 142 00:10:49,862 --> 00:10:54,360 when that work required painstaking effort. 143 00:10:57,553 --> 00:11:00,747 I will accept whatever disciplinary action taken against me. 144 00:11:01,389 --> 00:11:03,714 What do you mean? You did a good job. 145 00:11:04,767 --> 00:11:05,582 Pardon? 146 00:11:05,695 --> 00:11:09,789 An AE must be subjected to disciplinary action only when a project fails. 147 00:11:11,112 --> 00:11:13,176 Whether you lobby or steal, 148 00:11:13,514 --> 00:11:15,903 don't hesitate even for a second if you're doing it to win. 149 00:11:16,073 --> 00:11:19,736 However, you must preempt and deal with possible repercussions beforehand. 150 00:11:19,942 --> 00:11:23,478 That's what the company pays you the big bucks for. 151 00:11:27,543 --> 00:11:29,288 I'll take that to heart. 152 00:11:29,444 --> 00:11:30,873 Are you sure you'll be okay? 153 00:11:30,969 --> 00:11:32,449 What do you mean? 154 00:11:33,012 --> 00:11:35,882 You're an intern. Didn't you overstep your bounds? 155 00:11:36,320 --> 00:11:39,360 Don't worry. I can take care of myself. 156 00:11:41,940 --> 00:11:45,126 Don't tell those two you're friends with me. 157 00:11:45,873 --> 00:11:48,141 Tell them I threatened you into helping me. 158 00:11:48,728 --> 00:11:50,475 I'll do just that. 159 00:11:57,380 --> 00:11:58,717 Since things have 160 00:11:59,944 --> 00:12:02,120 come to this, let me get it all out of my system. 161 00:12:07,584 --> 00:12:09,768 Hey, Geum San Ad! 162 00:12:10,274 --> 00:12:11,732 You just wait and see. 163 00:12:11,823 --> 00:12:14,910 You may be on top now, 164 00:12:15,527 --> 00:12:18,131 but I'll make sure I end up on top. 165 00:12:19,068 --> 00:12:26,100 I will overturn the rules and the games you've come up with. 166 00:12:27,142 --> 00:12:31,070 I, Lee Taebaek, will come to rule the ad industry! 167 00:12:33,719 --> 00:12:36,680 Who cares? Be quiet! 168 00:12:36,814 --> 00:12:39,503 I wasn't talking to you, so just carry on. 169 00:12:41,591 --> 00:12:43,366 He cramped my style. 170 00:12:51,434 --> 00:12:54,956 Well, then, see you at the top in the near future. 171 00:12:55,396 --> 00:12:56,762 Let's do that. 172 00:13:03,457 --> 00:13:05,358 Lee Taebaek. 173 00:13:08,258 --> 00:13:11,306 It's not on properly here or here. 174 00:13:11,500 --> 00:13:13,269 Lie still. 175 00:13:13,446 --> 00:13:14,837 You're pretty enough already. 176 00:13:14,952 --> 00:13:16,484 Do I look like a model? 177 00:13:16,863 --> 00:13:18,084 I'm home. 178 00:13:18,158 --> 00:13:19,566 Should I heat your dinner? 179 00:13:19,607 --> 00:13:20,887 I ate already. 180 00:13:21,032 --> 00:13:24,608 Oh, no. This isn't on right. Do this part again. 181 00:13:24,693 --> 00:13:25,519 Okay, okay. 182 00:13:25,563 --> 00:13:27,926 - The eye. - Here? 183 00:13:30,436 --> 00:13:33,841 It's not on properly here, either. 184 00:13:34,217 --> 00:13:37,160 It has to be on properly. 185 00:13:37,620 --> 00:13:39,180 Hurry. 186 00:13:39,926 --> 00:13:41,475 What are you doing? 187 00:13:45,563 --> 00:13:47,667 Are you going to burn them? 188 00:13:47,823 --> 00:13:50,617 Good thinking. You should've burned them eons ago. 189 00:14:04,104 --> 00:14:08,194 There you go again, unable to move on. 190 00:14:08,822 --> 00:14:11,285 Let's finish your facial, Madame. 191 00:14:12,005 --> 00:14:13,530 Here. 192 00:14:23,369 --> 00:14:25,480 [Crumpled up paper flies farther!!!] 193 00:14:29,625 --> 00:14:30,856 Alright. 194 00:14:31,605 --> 00:14:37,592 You all watch how far Lee Taebaek can soar. 195 00:14:41,551 --> 00:14:46,446 [Crumpled up paper flies farther] 196 00:14:51,605 --> 00:14:53,132 [CEO] 197 00:15:17,184 --> 00:15:18,851 [Crumpled up paper flies farther] 198 00:15:34,262 --> 00:15:35,319 Taebaek, 199 00:15:35,442 --> 00:15:36,815 the boss bailed on us. 200 00:15:36,881 --> 00:15:37,472 What? 201 00:15:37,585 --> 00:15:38,870 He skipped town. 202 00:15:38,995 --> 00:15:40,069 Hey! 203 00:15:40,182 --> 00:15:41,356 Where's your boss? 204 00:15:41,442 --> 00:15:43,419 - How should we know? - Aren't you in cahoots with him? 205 00:15:43,519 --> 00:15:45,189 If we were, would we be here dazed and confused? 206 00:15:45,269 --> 00:15:48,973 I treated him like a brother. How dare he betray my trust? 207 00:15:52,431 --> 00:15:53,640 Hello? 208 00:15:53,774 --> 00:15:55,639 Hi, Taebaek. It's me. 209 00:15:57,673 --> 00:16:00,426 Hey, Soran. What's up? 210 00:16:03,000 --> 00:16:04,456 I'm sorry. 211 00:16:04,527 --> 00:16:06,134 I'm so ashamed. 212 00:16:06,395 --> 00:16:08,355 What's the meaning of this? 213 00:16:08,603 --> 00:16:11,223 I really tried my best to keep the business afloat. 214 00:16:11,623 --> 00:16:12,809 You know that, don't you? 215 00:16:12,954 --> 00:16:15,169 Be that as it may, this isn't cool. 216 00:16:15,556 --> 00:16:18,742 I came to Seoul when I was 20 to become an adman, 217 00:16:18,974 --> 00:16:21,580 and here I am running away as a fraud. 218 00:16:22,285 --> 00:16:24,198 I can't even go back to my hometown now. 219 00:16:25,512 --> 00:16:27,598 I might end up... 220 00:16:30,683 --> 00:16:33,680 Okay. I'll try to figure something out here. 221 00:16:34,003 --> 00:16:35,850 I'm sorry, Taebaek. 222 00:16:36,725 --> 00:16:39,712 I'm a real jerk. I really am. 223 00:16:40,402 --> 00:16:44,168 Cheer up, boss. You can't let this bring Yuchan down too. 224 00:16:45,219 --> 00:16:47,907 Good luck. I have to go now. 225 00:17:15,490 --> 00:17:17,043 We're sorry. 226 00:17:22,851 --> 00:17:27,628 But you won't get much from selling the few knickknacks in this office. 227 00:17:29,255 --> 00:17:31,864 Please have faith in us and give us a chance. 228 00:17:31,982 --> 00:17:33,411 Have faith in you? 229 00:17:33,562 --> 00:17:36,434 Have faith in you to do what? 230 00:17:40,587 --> 00:17:45,084 We'll strive to snatch every signboard-related account in the area. 231 00:17:45,686 --> 00:17:48,838 We'll turn Billboard Paradise into a booming business. 232 00:17:49,426 --> 00:17:51,195 Please help us. 233 00:18:04,688 --> 00:18:06,812 Not here. 234 00:18:06,877 --> 00:18:08,838 The beach... Where I can wear my bikini. 235 00:18:08,922 --> 00:18:11,057 I do not want to see that. 236 00:18:12,604 --> 00:18:14,942 Hey, where were you last night? 237 00:18:15,182 --> 00:18:17,243 I'm sorry. I was a bit tired. 238 00:18:17,955 --> 00:18:20,270 I'm telling you she was on a date. I bet she's very popular with the men. 239 00:18:20,457 --> 00:18:23,030 An intern dating? Advertising sure has gotten a lot easier. 240 00:18:23,129 --> 00:18:24,312 Didn't you also date as an intern? 241 00:18:24,389 --> 00:18:26,080 Ms. Lee... 242 00:18:26,937 --> 00:18:28,932 I trust you all enjoyed the downtime. 243 00:18:29,004 --> 00:18:31,030 We're charging full force again. 244 00:18:31,621 --> 00:18:35,127 We'll have a meeting regarding the sales promotion event for Daesung. 245 00:18:37,229 --> 00:18:38,851 I need one copy per person. 246 00:18:38,927 --> 00:18:40,281 Yes, Ms. Ko. 247 00:18:49,311 --> 00:18:50,984 [CEO] 248 00:18:58,167 --> 00:18:59,511 Yes, sir? 249 00:19:00,071 --> 00:19:03,099 You're harder to get a hold of than the attorney general. 250 00:19:04,012 --> 00:19:06,349 I'm working. What is this regarding? 251 00:19:06,435 --> 00:19:08,788 A humble stream doesn't give rise to a dragon, 252 00:19:09,727 --> 00:19:11,335 and there's no reason for a dragon to enter a humble stream, either. 253 00:19:11,412 --> 00:19:13,298 What are you getting at? 254 00:19:13,943 --> 00:19:18,351 What I'm saying is, I don't get why my daughter is working as a lowly intern. 255 00:19:19,595 --> 00:19:22,333 I never considered where I am a humble stream. 256 00:19:22,509 --> 00:19:24,072 Listen, Ms. Baek. 257 00:19:24,202 --> 00:19:26,966 Who told you an intern was allowed to make personal calls at work? 258 00:19:27,060 --> 00:19:28,410 I'm sorry. 259 00:19:28,570 --> 00:19:30,544 I'm busy. I have to go. 260 00:19:37,308 --> 00:19:39,261 Get the copies to everyone, 261 00:19:39,720 --> 00:19:41,110 and get me what's on this list. 262 00:19:41,229 --> 00:19:42,460 Yes, Ms. Ko. 263 00:19:44,050 --> 00:19:45,498 Be careful. 264 00:19:46,425 --> 00:19:50,540 I've become very interested in you as of last night. 265 00:20:36,232 --> 00:20:37,607 Taebaek, 266 00:20:38,373 --> 00:20:39,979 we're sorry, 267 00:20:40,568 --> 00:20:41,747 but 268 00:20:42,965 --> 00:20:44,629 we'll look for jobs elsewhere. 269 00:20:45,947 --> 00:20:47,536 Just trust me, will you? 270 00:20:47,662 --> 00:20:49,447 When the economy's this bad? 271 00:20:49,871 --> 00:20:51,624 How will you even find 272 00:20:51,827 --> 00:20:54,836 $3,000 every month for rent and the premium? 273 00:20:55,393 --> 00:20:57,804 That's why we'll work our butts off. 274 00:20:58,525 --> 00:20:59,780 We can do this. 275 00:20:59,884 --> 00:21:01,781 Let's believe in ourselves. 276 00:21:02,473 --> 00:21:04,371 Sorry, Taebaek. 277 00:21:24,228 --> 00:21:25,963 It's all good. 278 00:21:29,302 --> 00:21:31,078 I have my trusty scooter, 279 00:21:31,784 --> 00:21:34,215 I'm young, 280 00:21:35,492 --> 00:21:37,256 and I'm healthy. 281 00:21:38,371 --> 00:21:39,554 My looks? 282 00:21:40,900 --> 00:21:42,668 Work of art. 283 00:21:43,663 --> 00:21:46,508 And competence? That goes without saying. 284 00:21:47,576 --> 00:21:48,904 Life... 285 00:21:50,825 --> 00:21:52,070 Right. 286 00:21:52,655 --> 00:21:54,951 When did I ever have answers about where my life was headed? 287 00:22:00,491 --> 00:22:01,858 Let's do this. 288 00:22:02,446 --> 00:22:04,251 Even if I end up being crushed, 289 00:22:05,321 --> 00:22:08,255 I'm moving forward at full speed. 290 00:22:21,980 --> 00:22:24,252 Billboard Paradise can do it much cheaper for you. 291 00:22:24,354 --> 00:22:25,973 We're all set. 292 00:22:49,236 --> 00:22:50,179 [Opening Soon] 293 00:22:55,576 --> 00:22:59,572 Of course I'd like to help out a hardworking, young fellow. 294 00:22:59,682 --> 00:23:00,973 Then help me. 295 00:23:01,058 --> 00:23:05,810 But there's a place that does all the signboards around here. 296 00:23:06,042 --> 00:23:07,242 Really? 297 00:23:09,085 --> 00:23:11,189 It's cold. Let's go. 298 00:23:18,533 --> 00:23:22,750 His name's Ma Jinga. He's the area's signboard kingpin. 299 00:23:36,465 --> 00:23:40,463 What's remarkable is that with Ma's signboard, 300 00:23:40,593 --> 00:23:43,020 your profit doubles. 301 00:23:43,794 --> 00:23:45,806 So why would people turn elsewhere? 302 00:23:47,224 --> 00:23:49,113 I'm sorry I'm an eyesore in this beautiful neighborhood. 303 00:23:49,259 --> 00:23:51,969 I'll leave as soon as I have enough to pay my child's medical bills. 304 00:24:06,630 --> 00:24:07,920 [GRC Advertising] 305 00:24:16,482 --> 00:24:20,889 You'll have to bring down GRC's President Ma before anything else. 306 00:24:33,692 --> 00:24:36,830 I'm having a bad streak today. 307 00:24:37,986 --> 00:24:41,340 What do I have to do to win here? 308 00:24:41,740 --> 00:24:43,477 May I help you? 309 00:24:46,594 --> 00:24:48,506 I'm here to see Mr. Ma. 310 00:25:24,013 --> 00:25:25,242 What? 311 00:25:25,531 --> 00:25:27,852 You're Mr. Ma Jinga, right? 312 00:25:27,931 --> 00:25:29,126 Yes. 313 00:25:29,366 --> 00:25:32,084 I'm Lee Taebaek. I make signboards. 314 00:25:32,180 --> 00:25:33,278 So? 315 00:25:34,809 --> 00:25:37,730 I'm here for a showdown. Let's do this. 316 00:25:47,180 --> 00:25:48,919 Get lost. I'm busy. 317 00:25:49,041 --> 00:25:52,598 I heard you were the local signboard bigwig. I'd like to challenge you. 318 00:25:52,886 --> 00:25:56,193 Challenge me? This kid must be out of his mind. 319 00:25:56,421 --> 00:25:57,968 Are you making a run for it? 320 00:25:58,143 --> 00:25:59,986 I'm making a run to the can. 321 00:26:00,434 --> 00:26:03,293 Who are you anyway to come here and pester me? 322 00:26:03,352 --> 00:26:04,439 Listen, twerp. 323 00:26:04,665 --> 00:26:07,585 Why in the world should I accept your challenge anyway? 324 00:26:07,659 --> 00:26:09,546 I'll wager everything I own. 325 00:26:11,282 --> 00:26:12,602 Everything you own? 326 00:26:13,072 --> 00:26:14,451 That's it. 327 00:26:19,154 --> 00:26:21,695 I don't plan to deliver my signboards on a scooter. 328 00:26:22,295 --> 00:26:23,750 Get out of here. 329 00:26:24,341 --> 00:26:25,620 Just do it. 330 00:26:26,160 --> 00:26:27,752 What do you want now? Move. 331 00:26:28,463 --> 00:26:30,447 Just do it. I want that scooter. 332 00:26:30,650 --> 00:26:34,056 Let me take a leak, will you? I really have to go. 333 00:26:35,282 --> 00:26:36,691 You're scared, aren't you? 334 00:26:36,896 --> 00:26:38,367 - What? - Come on. 335 00:26:38,475 --> 00:26:39,759 You are scared. 336 00:26:39,831 --> 00:26:41,760 You always run to the can when you get scared. 337 00:26:41,854 --> 00:26:43,325 Hassan, dad's being chicken, right? 338 00:26:43,367 --> 00:26:47,141 Yup. President Ma's scared alright. 339 00:26:48,539 --> 00:26:49,723 Good grief. 340 00:26:49,852 --> 00:26:52,810 Just say yes if you're going to do it. Otherwise, send him away. 341 00:26:53,168 --> 00:26:54,393 It's way too loud in here. 342 00:26:54,561 --> 00:26:57,441 I heard you've had a monopoly here for some time now. 343 00:26:57,572 --> 00:26:59,979 Why don't we see if you should maintain that monopoly? 344 00:27:00,205 --> 00:27:01,900 Good heavens. 345 00:27:02,167 --> 00:27:04,681 Do I have to go into showdown mode? 346 00:27:04,939 --> 00:27:06,041 Hey! 347 00:27:06,589 --> 00:27:07,918 Are you sure you won't regret this? 348 00:27:07,985 --> 00:27:10,025 So long as you accept my challenge. 349 00:27:14,242 --> 00:27:15,264 Fine. 350 00:27:15,658 --> 00:27:18,185 Since you put everything on the line, I'll oblige and take it all from you. 351 00:27:18,691 --> 00:27:20,398 Do you know what a presentation is? 352 00:27:21,128 --> 00:27:23,173 That will be the showdown format. 353 00:27:23,629 --> 00:27:25,524 The signboard is for a fried chicken joint. 354 00:27:25,783 --> 00:27:27,956 The client is naturally the owner of the joint. 355 00:27:28,332 --> 00:27:29,883 We have 1 week. 356 00:27:30,012 --> 00:27:32,029 If I lose for some bizarre reason, 357 00:27:32,547 --> 00:27:35,362 I'll hand over half of this area's accounts. 358 00:27:36,029 --> 00:27:41,814 But if you lose, you'll give me your scooter and a pinky. 359 00:27:42,512 --> 00:27:44,456 I feel like I'm in a mob flick. 360 00:27:59,761 --> 00:28:01,342 Excuse me. 361 00:28:21,064 --> 00:28:22,809 Do you think we'll be able to satisfy the top 1% VVIPs 362 00:28:22,866 --> 00:28:26,365 in such a banal space with such a banal method? 363 00:28:27,426 --> 00:28:31,119 But we can't have VVIPs standing outdoors in this freezing weather. 364 00:28:31,249 --> 00:28:32,525 Um... 365 00:28:33,376 --> 00:28:38,179 How about a sky lounge facing the LED billboard? 366 00:28:45,369 --> 00:28:47,646 They can enjoy the game at eye level. 367 00:28:49,855 --> 00:28:51,146 That's good. 368 00:28:52,964 --> 00:28:56,854 Find a suitable sky lounge in the area by the day's end. 369 00:28:56,964 --> 00:28:58,251 Pardon? 370 00:28:59,676 --> 00:29:02,556 I don't think I can get that done today. 371 00:29:14,991 --> 00:29:17,927 Since when have we been close enough to forgo the courtesy knock? 372 00:29:18,033 --> 00:29:22,168 Why does Ms. Ko have to wine and dine Geum San's Managing Director Jin? 373 00:29:22,908 --> 00:29:26,646 I don't believe Ms. Ko's in charge of the Geum San Construction account. 374 00:29:28,510 --> 00:29:30,345 Why are you asking me? 375 00:29:30,455 --> 00:29:33,238 It was Managing Director Jin who invited Ms. Ko. 376 00:29:34,055 --> 00:29:36,710 You can ask him yourself if you need an explanation. 377 00:29:36,810 --> 00:29:39,020 Why don't you ask him in my stead as 378 00:29:39,257 --> 00:29:42,991 neither Ms. Ko nor I will ever be seeing him? 379 00:29:47,522 --> 00:29:49,942 Are you defying your boss? 380 00:29:50,005 --> 00:29:50,945 No. 381 00:29:50,998 --> 00:29:53,828 I'm merely refusing to follow an order that doesn't have to do with work. 382 00:29:53,894 --> 00:29:58,038 I don't think it's her job to attend such a social gathering. 383 00:29:58,931 --> 00:30:01,082 Excuse us. 384 00:30:12,151 --> 00:30:14,503 Director Kang, I think... 385 00:30:14,699 --> 00:30:17,039 Am I not your direct boss? 386 00:30:17,125 --> 00:30:19,203 If you have to wine and dine someone, I'll be the one telling you to do so. 387 00:30:21,721 --> 00:30:25,792 Your schedule has been freed up, so find us a sky lounge. 388 00:30:40,048 --> 00:30:41,527 You're driving me up the wall. 389 00:30:41,600 --> 00:30:42,952 What about my tuition? 390 00:30:43,045 --> 00:30:44,473 I'm really going to lose it. 391 00:30:44,582 --> 00:30:47,964 This will cover your tuition and our rent. Don't worry. 392 00:30:48,030 --> 00:30:49,480 Good grief. 393 00:30:50,400 --> 00:30:52,462 You're here. Thanks for coming. 394 00:30:52,856 --> 00:30:56,363 You should find your boss who bailed on you, not turn to me for help. 395 00:30:56,450 --> 00:30:58,175 How am I to find him? 396 00:30:58,283 --> 00:31:00,369 And imagine how desperate he must have been to skip town. 397 00:31:00,426 --> 00:31:02,507 You keep getting the short end of the stick because you're too laid back. 398 00:31:02,626 --> 00:31:04,107 Ditto to that. 399 00:31:04,165 --> 00:31:07,295 And who is this straight-talking lady? 400 00:31:07,715 --> 00:31:09,670 You had a guest. I didn't know. 401 00:31:09,900 --> 00:31:10,810 Girlfriend? 402 00:31:10,877 --> 00:31:12,260 Oh, no. 403 00:31:12,669 --> 00:31:13,559 And you are... 404 00:31:13,630 --> 00:31:17,029 I'm his sister. Then how do you know each other? 405 00:31:17,102 --> 00:31:18,429 She's a business associate. 406 00:31:18,505 --> 00:31:20,554 No. She's more like the madame, and I, her servant. 407 00:31:20,661 --> 00:31:21,837 Good timing. 408 00:31:21,977 --> 00:31:23,034 Come here. 409 00:31:23,163 --> 00:31:26,398 Why don't you first have a drumstick? 410 00:31:26,516 --> 00:31:28,158 When you're done with it, 411 00:31:28,275 --> 00:31:30,457 come up with a spiffy name for a fried chicken joint. 412 00:31:30,526 --> 00:31:31,911 Pardon? 413 00:31:42,995 --> 00:31:44,730 Taebaek, Taebaek! I thought of an awesome name. 414 00:31:44,827 --> 00:31:46,123 What is it? 415 00:31:46,639 --> 00:31:49,288 Wicked Chicken. Awesome, right? 416 00:31:51,324 --> 00:31:52,997 No? 417 00:31:53,256 --> 00:31:54,761 Then how about 418 00:31:55,533 --> 00:31:58,530 Finger Lickin' Chicken? 419 00:31:59,026 --> 00:32:00,278 - Soran. - Yeah? 420 00:32:00,395 --> 00:32:01,815 Aren't you going home? 421 00:32:04,161 --> 00:32:06,952 Fine. This is my hidden card. 422 00:32:08,192 --> 00:32:09,773 Chicken-Doodle-Doo. 423 00:32:09,888 --> 00:32:11,719 What do you think? What do you think, Jiyun? 424 00:32:11,844 --> 00:32:15,742 Wordplays are common, so I don't think it'll pop. 425 00:32:15,910 --> 00:32:19,665 I think a simple, unadorned name may actually stand out more 426 00:32:19,710 --> 00:32:22,283 and give the restaurant a sophisticated air. 427 00:32:22,376 --> 00:32:24,076 Then how about Fowl House? 428 00:32:24,177 --> 00:32:27,085 "Fowl" sounds like "foul", so how about The Chicken House? 429 00:32:27,173 --> 00:32:30,164 For "House", we can use the Chinese character for a classy feel. 430 00:32:30,398 --> 00:32:32,765 That's great! Okay. Let's go with that. 431 00:32:32,870 --> 00:32:34,259 The Chicken House. 432 00:32:34,460 --> 00:32:35,875 I don't think it's all that. 433 00:32:35,952 --> 00:32:39,216 You're the best, Ms. Biz. 434 00:32:39,385 --> 00:32:40,393 Ms. Biz? 435 00:32:40,484 --> 00:32:42,327 You're my business associate. 436 00:32:42,419 --> 00:32:44,294 Why don't you call me "Baek Copy" as I'm a copywriter? 437 00:32:44,466 --> 00:32:45,849 Baek Copy... 438 00:32:45,891 --> 00:32:49,796 People like you who do design work usually use "Art" after their surname. 439 00:32:49,885 --> 00:32:51,885 Lee Art? 440 00:32:52,146 --> 00:32:54,073 Lame. 441 00:32:54,313 --> 00:32:56,345 So this is what people in advertising do. 442 00:32:56,458 --> 00:33:00,920 It is a bit stupid, so how about Baek Coffee? 443 00:33:01,071 --> 00:33:01,967 Baek Coffee? 444 00:33:02,021 --> 00:33:04,771 As an intern, you probably have to make dozens of cups every day. 445 00:33:05,708 --> 00:33:06,620 No? 446 00:33:06,677 --> 00:33:09,285 Since you make dozens of signboards every day, how about Lee Signboard? 447 00:33:09,315 --> 00:33:10,649 I like it. 448 00:33:10,783 --> 00:33:11,831 Yes. 449 00:33:11,947 --> 00:33:14,624 Both names are simple and cheesy. Perfect. 450 00:33:14,719 --> 00:33:16,634 You're amazing, Ms. Baek Coffee. 451 00:33:16,758 --> 00:33:18,504 Why don't you get cracking on the design, Mr. Signboard? 452 00:33:18,590 --> 00:33:20,007 Of course. 453 00:33:27,922 --> 00:33:31,353 Don't you know Executive Director Hwang is Geum San's chairman, Mr. Hwang's nephew? 454 00:33:31,511 --> 00:33:33,559 What good would it do for 455 00:33:33,779 --> 00:33:35,971 either you or me to get in his bad books? 456 00:33:36,576 --> 00:33:39,161 The matter's been settled. I told Ms. Ko not to attend. 457 00:33:39,266 --> 00:33:43,099 It was me who told Ms. Ko to attend the gathering. 458 00:33:47,881 --> 00:33:50,584 Do you do everything at full speed? 459 00:34:01,346 --> 00:34:02,631 About Geum San Construction... 460 00:34:02,684 --> 00:34:04,823 President Kang has informed me. 461 00:34:04,976 --> 00:34:06,979 Let's move on, shall we? 462 00:34:15,066 --> 00:34:16,483 Did you know that 463 00:34:17,433 --> 00:34:21,683 you had a lot to do with my decision to become an AE? 464 00:34:22,924 --> 00:34:24,255 What do you mean? 465 00:34:24,846 --> 00:34:29,134 Do you remember the 6-week course you taught at ACCD? 466 00:34:30,728 --> 00:34:33,257 You must have taken it. 467 00:34:33,683 --> 00:34:34,920 Yes. 468 00:34:35,438 --> 00:34:38,628 And you gave me the same comment on all the proposals I submitted. 469 00:34:39,717 --> 00:34:41,077 What was it? 470 00:34:41,342 --> 00:34:43,069 "Terrible idea." 471 00:34:44,113 --> 00:34:45,897 I tried not to mince words. 472 00:34:47,358 --> 00:34:51,725 I was angry back then, but I'm grateful to you now. 473 00:34:53,276 --> 00:34:56,270 It's thanks to you, I found a job I'm best suited for. 474 00:35:00,686 --> 00:35:03,481 We got a sky lounge, 475 00:35:03,720 --> 00:35:05,666 so you need not worry about that. 476 00:35:06,330 --> 00:35:09,274 You do seem well suited to be an AE. 477 00:35:35,802 --> 00:35:38,218 The view isn't bad. What do you think? 478 00:35:39,637 --> 00:35:42,004 There may be a few problems, 479 00:35:42,872 --> 00:35:44,584 but I'll do what I can with it. 480 00:35:45,723 --> 00:35:47,147 What do you think, Ms. Baek? 481 00:35:48,278 --> 00:35:51,252 I think the VVIPs will be satisfied. 482 00:35:52,534 --> 00:35:55,182 You make it sound as though you yourself are a VVIP. 483 00:35:55,890 --> 00:35:58,234 It was just my opinion. 484 00:36:01,600 --> 00:36:03,722 - Go and get my car ready. - Yes, Ms. Ko. 485 00:36:06,498 --> 00:36:09,791 BK Group's chairman, Mr. Baek, who's a close acquaintance of Mr. Noh, 486 00:36:09,949 --> 00:36:12,009 will also be attending. 487 00:36:27,339 --> 00:36:28,908 Oh... 488 00:36:36,742 --> 00:36:39,379 Taebaek, who's that hottie? 489 00:36:39,507 --> 00:36:40,592 Mr. Ma's son. 490 00:36:40,702 --> 00:36:42,717 Oh my goodness. He's totally my style. 491 00:36:42,838 --> 00:36:44,615 Will I have to root for my future father-in-law? 492 00:36:44,742 --> 00:36:46,400 This is a pickle. 493 00:36:46,898 --> 00:36:48,546 You'd better watch it. 494 00:36:50,076 --> 00:36:54,133 We will now begin the signboard battle 495 00:36:54,423 --> 00:36:57,093 you've all been looking forward to. 496 00:37:01,000 --> 00:37:05,291 Mr. Lee Taebaek of Billboard Paradise will deliver his presentation. 497 00:37:10,074 --> 00:37:14,226 Most fried chicken restaurants have similar signboards. 498 00:37:14,557 --> 00:37:17,913 They have similar names, and the signboards are of clich� designs. 499 00:37:18,169 --> 00:37:22,328 In the 21st century, your business can't prosper with clich� signboards. 500 00:37:23,037 --> 00:37:24,291 You need to stand out. 501 00:37:24,346 --> 00:37:25,510 That's right. 502 00:37:25,589 --> 00:37:27,727 That's why Billboard Paradise 503 00:37:27,850 --> 00:37:30,822 went with a simple name and classy signboard design 504 00:37:31,112 --> 00:37:34,733 to make this establishment stand out from the rest. 505 00:37:38,660 --> 00:37:40,535 And this is what we came up with. 506 00:37:56,357 --> 00:37:57,124 How did it go? 507 00:37:57,205 --> 00:37:59,645 Taebaek delivered his presentation. It's Mr. Ma's turn. 508 00:38:00,470 --> 00:38:05,759 And now, Mr. Ma, the CEO of GRC, will deliver his presentation. 509 00:38:09,297 --> 00:38:11,987 I'm not here to do a show. Why the applause? 510 00:38:16,067 --> 00:38:17,266 [Speedy Delivery Chicken Run] 511 00:38:22,048 --> 00:38:23,208 [Speedy Delivery Chicken Run] 512 00:38:26,606 --> 00:38:28,693 Oh, right. I almost forgot. 513 00:38:54,007 --> 00:38:55,407 Bye-bye. 514 00:39:02,915 --> 00:39:06,423 Why did ours lose to that cheesy signboard? 515 00:39:06,856 --> 00:39:08,135 Why? 516 00:39:09,438 --> 00:39:10,785 Cheer up. 517 00:39:11,250 --> 00:39:12,391 No. 518 00:39:12,504 --> 00:39:14,888 I bet he and the chicken joint owner set me up. 519 00:39:15,275 --> 00:39:16,796 I'm sure of it. 520 00:39:16,895 --> 00:39:18,826 Oh? They're coming back. 521 00:39:30,439 --> 00:39:31,580 Why have you come back? 522 00:39:31,667 --> 00:39:34,779 I figured you'd want to know why you lost. 523 00:39:34,972 --> 00:39:37,623 I'm too nice, aren't I, son? 524 00:39:38,280 --> 00:39:40,148 Are you playing me for a fool? 525 00:39:40,589 --> 00:39:43,537 You do want to know why yours lost to my cheesy signboard, right? 526 00:39:43,761 --> 00:39:45,717 You think the chicken joint owner was in cahoots with me, right? 527 00:39:48,988 --> 00:39:50,434 Why did I lose? 528 00:39:50,648 --> 00:39:53,627 Because you made a signboard while I made an ad. 529 00:39:53,733 --> 00:39:55,060 Advertising. 530 00:39:56,398 --> 00:39:59,378 Advertising? What do you mean? 531 00:39:59,603 --> 00:40:01,246 Put that head to work. 532 00:40:01,359 --> 00:40:05,354 Once you figure it out, you won't have to worry about making ends meet. 533 00:40:05,650 --> 00:40:07,483 I'm really taking off now. 534 00:40:31,802 --> 00:40:34,066 GRC's CEO, Mr. Ma... 535 00:40:34,639 --> 00:40:37,360 He looks so familiar. 536 00:40:42,769 --> 00:40:46,364 Cheer up, will you? Don't be such a defeatist. 537 00:40:48,293 --> 00:40:52,097 Do I look like a piece of crumpled paper to you too? 538 00:40:52,371 --> 00:40:54,881 Not at all. Crumpled paper? 539 00:40:54,923 --> 00:40:56,881 You look like a fresh sheet of paper. 540 00:41:00,243 --> 00:41:02,398 Our business is bankrupt, 541 00:41:03,306 --> 00:41:05,396 I lost in the signboard presentation showdown, 542 00:41:05,814 --> 00:41:08,710 and I even lost my prized scooter. 543 00:41:09,940 --> 00:41:12,933 I really feel like a piece of crumpled paper today. 544 00:41:14,352 --> 00:41:15,765 Cheer up. 545 00:41:15,862 --> 00:41:18,277 Let's eat, drink and rise from the ashes. 546 00:41:29,157 --> 00:41:33,445 What do you think Mr. Ma meant by advertising? 547 00:41:34,680 --> 00:41:37,168 How should I know? I'm a lowly intern. 548 00:41:43,193 --> 00:41:48,129 So how did you come to dream of becoming an ad professional? 549 00:41:55,815 --> 00:41:59,421 I personally experienced the power of advertising. 550 00:41:59,834 --> 00:42:01,353 What do you mean? 551 00:42:02,997 --> 00:42:04,799 When I was in high school, 552 00:42:06,321 --> 00:42:09,281 a friend of mine fell ill with a heart disease. 553 00:42:09,661 --> 00:42:12,601 But his family wasn't well off and didn't have enough for his surgery. 554 00:42:14,057 --> 00:42:16,529 I wanted to help him, 555 00:42:17,154 --> 00:42:20,973 so I made posters and put them up all around our neighborhood. 556 00:42:21,685 --> 00:42:24,359 I managed to raise $3,000 for him in just a month, 557 00:42:25,122 --> 00:42:27,620 so he got his surgery. 558 00:42:28,357 --> 00:42:32,034 So you've been doing public service campaigns since high school. 559 00:42:32,985 --> 00:42:34,628 I suppose you can say that. 560 00:42:35,925 --> 00:42:40,944 I was amazed that my drawing could move people. 561 00:42:41,999 --> 00:42:44,607 My art teacher explained that 562 00:42:45,444 --> 00:42:48,694 it was the power of advertising 563 00:42:49,074 --> 00:42:50,530 and that I should give it a go. 564 00:42:51,262 --> 00:42:54,960 I felt a jolt of electricity pass through me, and although 565 00:42:56,667 --> 00:43:02,341 it was just making signboards, I got myself into advertising right away. 566 00:43:04,962 --> 00:43:08,778 You're going to be a great adman. 567 00:43:09,302 --> 00:43:14,129 You said so yourself that crumpled up paper flies farther. 568 00:43:19,617 --> 00:43:22,039 Not only are you a great copywriter, 569 00:43:22,141 --> 00:43:25,253 but you're an even greater judge of character. 570 00:43:26,907 --> 00:43:28,596 Very well then. 571 00:43:30,426 --> 00:43:34,733 I got crumpled up really badly today, so let's see how far I can fly. 572 00:43:34,806 --> 00:43:36,208 Sounds good. 573 00:43:41,986 --> 00:43:46,218 For someone who cared so much about being classy and distinctive, 574 00:43:46,513 --> 00:43:49,980 you sure loved the chicken with a bullet stuck up its butt. 575 00:43:50,199 --> 00:43:53,146 The chicken had a bullet up his butt of all places. 576 00:43:53,273 --> 00:43:54,823 How could I not laugh? 577 00:43:54,996 --> 00:43:57,735 You should've held back the laughter. You were on my side after all. 578 00:43:57,808 --> 00:43:59,465 It was upsetting. 579 00:43:59,861 --> 00:44:01,134 Fine. 580 00:44:01,210 --> 00:44:06,477 To make up for it, I'll set you up with a part-time gig with a hourly rate. 581 00:44:06,871 --> 00:44:08,274 Really? 582 00:44:08,494 --> 00:44:11,199 This is why I can't stay mad at you. 583 00:44:11,278 --> 00:44:12,818 What do I have to do? 584 00:44:13,361 --> 00:44:16,066 It's for a Daesung Automotive's ad promotion event. 585 00:44:16,507 --> 00:44:17,727 Are you kidding me? 586 00:44:17,829 --> 00:44:19,521 You won't run into those two. 587 00:44:19,613 --> 00:44:21,159 I will have to say no. 588 00:44:21,306 --> 00:44:23,791 Don't you want to see how our ad's turned out? 589 00:44:27,117 --> 00:44:28,435 What do you mean? 590 00:44:28,636 --> 00:44:31,129 This is the first collaboration piece of Lee Signboard and Baek Coffee. 591 00:44:31,199 --> 00:44:32,916 It's our first work. 592 00:44:36,426 --> 00:44:42,872 Let's see for ourselves just how much people enjoyed our ad. 593 00:44:45,633 --> 00:44:47,946 And most importantly, 594 00:44:49,936 --> 00:44:52,408 you need to make money. 595 00:44:54,029 --> 00:44:56,043 What do you take me for? 596 00:44:58,282 --> 00:44:59,869 How much is the hourly rate? 597 00:45:40,942 --> 00:45:42,213 Thank you. 598 00:45:42,341 --> 00:45:44,198 This will be fun. 599 00:45:58,366 --> 00:46:00,739 What's it like seeing your very first ad? 600 00:46:01,065 --> 00:46:02,982 You're glad you've come, right? 601 00:46:06,122 --> 00:46:08,452 How much longer do I have to wait? 602 00:46:08,503 --> 00:46:10,722 I've been in line for over an hour in this frigid cold. 603 00:46:10,849 --> 00:46:13,542 I'm so sorry, sir. It won't be long. 604 00:46:13,625 --> 00:46:15,775 I'm so sorry. Please be patient. 605 00:46:21,302 --> 00:46:23,871 Whenever I see that... 606 00:46:26,408 --> 00:46:29,508 This promotion event has been very well received. 607 00:46:30,122 --> 00:46:33,223 All the VVIPs have nothing but praises. 608 00:46:35,151 --> 00:46:36,655 Good job. 609 00:46:37,880 --> 00:46:39,270 Thank you, sir. 610 00:46:40,072 --> 00:46:41,936 Mr. Baek. 611 00:46:42,036 --> 00:46:43,421 It's been so long. 612 00:46:43,543 --> 00:46:44,942 Long time no see. 613 00:46:45,807 --> 00:46:48,777 That's Mr. Baek, the chairman of BK Group. 614 00:47:05,313 --> 00:47:07,932 Don't work too hard. Sneak in a break every now and again. 615 00:47:08,053 --> 00:47:11,015 No way. These folks are all here to see our ad. 616 00:47:11,095 --> 00:47:12,838 This is the least I can do. 617 00:47:12,911 --> 00:47:15,517 I have to go up to the sky lounge. 618 00:47:15,753 --> 00:47:16,671 That's great. 619 00:47:16,778 --> 00:47:18,863 It takes a toll on a woman to be outside in this frigid cold. 620 00:47:18,936 --> 00:47:20,685 I'll hold down the fort, so go on. 621 00:47:20,837 --> 00:47:22,634 - Take it easy then. - Will do. 622 00:47:42,752 --> 00:47:45,782 You seemed to have done very well for yourself in the States. 623 00:47:46,620 --> 00:47:49,737 Is there a special reason you've returned to Korea? 624 00:47:51,707 --> 00:47:56,194 I'm afraid I'm not as big as they say in the media. 625 00:47:58,520 --> 00:48:04,416 Frankly, I wasn't a top-tier adman back there. 626 00:48:06,065 --> 00:48:09,689 An adman who doesn't engage in self-PR? 627 00:48:10,147 --> 00:48:11,336 How interesting. 628 00:48:11,432 --> 00:48:15,343 I'm a firm believer that nothing's better for PR than facts. 629 00:48:21,073 --> 00:48:23,027 It's very popular. 630 00:48:27,534 --> 00:48:29,389 Why are you just standing there like an idiot? 631 00:48:30,805 --> 00:48:33,680 Go to the bar and get the gifts out. 632 00:48:33,717 --> 00:48:35,033 Yes, Ms. Ko. 633 00:48:44,083 --> 00:48:45,395 Wait... 634 00:48:46,644 --> 00:48:47,988 Isn't that... 635 00:49:11,618 --> 00:49:14,428 Here's a small souvenir we'd like to present to you. 636 00:49:14,954 --> 00:49:18,711 So what's your impression of the Korean advertising industry? 637 00:49:19,834 --> 00:49:21,692 Things are very different here. 638 00:49:21,860 --> 00:49:26,143 In the States, ad agencies and clients work as partners, 639 00:49:26,646 --> 00:49:29,687 but here, there's a strict hierarchy. 640 00:49:32,041 --> 00:49:33,610 I'm sorry, Mr. Baek. 641 00:49:34,272 --> 00:49:36,137 He's still used to doing things the American way. 642 00:49:36,256 --> 00:49:38,621 Honesty isn't a bad thing. 643 00:49:39,710 --> 00:49:43,456 You seem to have done a fine job of raising your son. 644 00:49:44,275 --> 00:49:46,113 You're too kind, sir. 645 00:49:47,111 --> 00:49:51,923 I sent my youngest daughter to America to have her study business management, 646 00:49:52,521 --> 00:49:57,685 but she decided she wanted to go into advertising and changed her major. 647 00:49:59,793 --> 00:50:02,607 It seems like no parent ever wins against their own child. 648 00:50:02,934 --> 00:50:04,730 I don't know about that. 649 00:50:15,356 --> 00:50:17,821 You have an interview with IBC in 30 minutes. 650 00:50:18,860 --> 00:50:21,041 Thanks for coming to Daesung Auto's promo event. 651 00:50:21,344 --> 00:50:32,951 Thanks for coming to Daesung Auto's promotional event. 652 00:50:34,649 --> 00:50:36,740 Thanks for coming to Daesung Auto's promo event. 653 00:50:37,221 --> 00:50:38,742 What are you doing here? 654 00:50:38,873 --> 00:50:39,889 What about you? 655 00:50:39,989 --> 00:50:42,111 Duh. I'm here to make money. 656 00:50:42,374 --> 00:50:44,042 Look at your skimpy outfit. 657 00:50:44,832 --> 00:50:46,533 You'll catch a cold. Wrap it up and go home. 658 00:50:46,672 --> 00:50:48,861 No way. I braved the cold and worked hard all day. 659 00:50:48,976 --> 00:50:50,767 I'm getting my pay. 660 00:50:51,381 --> 00:50:52,337 Don't cause trouble. 661 00:50:52,405 --> 00:50:55,790 This will be over in an hour, so just bear with me, okay? 662 00:51:08,903 --> 00:51:13,604 [Geum San Ad's Addie Kang, mastermind of successful Daesung promotional event] 663 00:51:24,589 --> 00:51:25,997 You must be freezing. 664 00:51:26,093 --> 00:51:27,275 Thanks for your help. 665 00:51:27,412 --> 00:51:29,364 Not at all. I got paid for this after all. 666 00:51:29,572 --> 00:51:31,884 So dinner's on you, right? 667 00:51:31,975 --> 00:51:33,724 Are you out to collect a finder's fee? 668 00:51:33,800 --> 00:51:36,180 You're fierce. 669 00:51:37,671 --> 00:51:40,388 Good job today. Thank you. 670 00:52:00,799 --> 00:52:03,045 So we meet again. It's very cold, isn't it? 671 00:52:03,375 --> 00:52:06,594 Stand out here for 10 hours, and you'll get too numb to feel the cold. 672 00:52:09,212 --> 00:52:12,443 Ms. Baek, I was hoping I could drive you home. 673 00:52:12,705 --> 00:52:13,954 Pardon? 674 00:52:14,453 --> 00:52:16,248 I have something to discuss with you too. 675 00:52:18,253 --> 00:52:20,637 I'm sorry, but I have a prior engagement. 676 00:52:20,742 --> 00:52:22,770 Go with him. It's cold. 677 00:52:22,864 --> 00:52:24,901 I have to go home with my sister anyway. 678 00:52:25,678 --> 00:52:27,104 See you next time. 679 00:52:31,191 --> 00:52:34,000 Your engagement seems to have been canceled. Hop in. 680 00:52:54,642 --> 00:52:56,674 You must have come to see the ad. 681 00:53:00,723 --> 00:53:02,439 How did it feel? 682 00:53:03,125 --> 00:53:06,103 I'm sure you considered it yours as you were watching it. 683 00:53:07,328 --> 00:53:09,124 I should get going, Bokhui. 684 00:53:10,300 --> 00:53:15,427 They call it a pipe dream if a goal is unattainable. 685 00:53:19,181 --> 00:53:23,311 In your current state, it's impossible for you to become an ad professional. 686 00:53:24,254 --> 00:53:25,721 What are you getting at? 687 00:53:25,821 --> 00:53:29,829 You need to build up your resume or just give it up. 688 00:53:31,209 --> 00:53:33,223 Thanks for the advice, 689 00:53:33,416 --> 00:53:35,764 but it shouldn't be any of your concern. 690 00:53:39,530 --> 00:53:43,910 I don't want to see you grow any more pitiful. 691 00:53:45,585 --> 00:53:47,903 You and I must have 692 00:53:48,673 --> 00:53:51,650 very different ideas about what being truly pitiful is. 693 00:53:53,317 --> 00:53:54,853 I'm off. 694 00:54:11,200 --> 00:54:12,706 Is this awkward for you? 695 00:54:13,964 --> 00:54:16,077 I must say I am a bit flustered. 696 00:54:17,340 --> 00:54:20,136 Is it considered weird in Korea for a boss to drive his staffer home 697 00:54:20,268 --> 00:54:22,389 after having her work late into the night? 698 00:54:22,646 --> 00:54:26,362 It's not common for an intern to get a ride with the department head. 699 00:54:26,726 --> 00:54:30,264 You can consider this compensation for your ad copy I plagiarized. 700 00:54:33,618 --> 00:54:35,342 You said you had something to discuss with me. 701 00:54:35,414 --> 00:54:38,006 As a copywriter, what do you think of 702 00:54:38,952 --> 00:54:42,761 "Crumpled up paper flies farther" as an ad copy? 703 00:54:45,597 --> 00:54:47,615 I think it's good. 704 00:54:48,518 --> 00:54:49,690 Why is that? 705 00:54:49,798 --> 00:54:51,615 Because it has a nice ring to it. 706 00:54:53,619 --> 00:54:56,586 But it's a slogan, not a copy. 707 00:54:58,009 --> 00:54:59,721 It makes no sense. 708 00:55:00,177 --> 00:55:02,620 Crumpled up paper doesn't fly farther. 709 00:55:02,971 --> 00:55:05,040 It usually just ends up in the trash can. 710 00:55:05,698 --> 00:55:08,555 A good copy should be realistic and self-evident 711 00:55:09,781 --> 00:55:12,005 as your copy for Daesung was. 712 00:55:15,157 --> 00:55:20,670 But perhaps what people need isn't a copy, but a slogan, 713 00:55:22,486 --> 00:55:26,577 especially those who struggle to get by from day to day. 714 00:55:43,078 --> 00:55:45,424 Grandma says she's returning to work tomorrow. 715 00:55:46,032 --> 00:55:49,010 What are you talking about? She can barely stand because of her arthritis. 716 00:55:49,102 --> 00:55:51,537 I don't know. I might drop out of college too. 717 00:55:51,698 --> 00:55:52,947 Cut it out. 718 00:55:53,019 --> 00:55:54,938 I'll get you your tuition somehow. 719 00:55:55,064 --> 00:55:58,478 My diploma won't guarantee a job. We'll just end up more in debt. 720 00:55:58,587 --> 00:56:00,016 Listen. 721 00:56:00,296 --> 00:56:02,266 If you drop out, you'll be a mere high school graduate. 722 00:56:02,344 --> 00:56:03,757 I'll be jobless either way. 723 00:56:03,857 --> 00:56:06,051 Even the jobless discriminate each other based on schooling. 724 00:56:06,136 --> 00:56:09,138 Unless you're really talented like me, you need a college degree. 725 00:56:09,255 --> 00:56:11,240 Be quiet! I'm going to sleep. 726 00:56:11,470 --> 00:56:12,788 Good grief. 727 00:56:30,342 --> 00:56:31,634 Yes, Mr. Hwang? 728 00:56:31,777 --> 00:56:33,227 How did the promo event go? 729 00:56:33,545 --> 00:56:34,926 It went well. 730 00:56:34,976 --> 00:56:37,463 Did BK's chairman, Mr. Baek, say anything worth noting? 731 00:56:37,665 --> 00:56:39,592 No, sir, 732 00:56:39,881 --> 00:56:42,703 but Director Kang seemed to have piqued his interest. 733 00:56:42,783 --> 00:56:44,665 I wonder what the Kangs are scheming. 734 00:56:45,183 --> 00:56:48,300 Addie Kang's worse than his father, so keep a good eye on him. 735 00:56:49,079 --> 00:56:50,314 Yes, sir. 736 00:57:14,811 --> 00:57:16,646 It's not a bad place. 737 00:57:17,503 --> 00:57:19,248 Are you finding everything okay here? 738 00:57:22,024 --> 00:57:23,429 The only problem is that 739 00:57:23,645 --> 00:57:26,627 I have someone sneaking in unannounced when I'm not even in. 740 00:57:27,514 --> 00:57:32,137 You must have made a good impression on BK's CEO, Mr. Baek. 741 00:57:33,818 --> 00:57:38,486 BK will be revamping its CI this year. [CI: Corporate Identity] 742 00:57:38,692 --> 00:57:47,178 {\a6}[CI: Overall image of a company comprised of corporate logo, branding and other distinctive trademarks] 743 00:57:39,878 --> 00:57:41,781 A CI campaign is of 744 00:57:42,012 --> 00:57:45,134 a completely different scale than a product ad campaign. 745 00:57:46,249 --> 00:57:48,416 We're talking about a project worth at least 500 million dollars. 746 00:57:48,556 --> 00:57:49,882 Is that so? 747 00:57:50,341 --> 00:57:53,710 If we get that deal, you'll be safe for a while. 748 00:57:53,889 --> 00:57:55,854 A few years at most. 749 00:57:57,208 --> 00:57:59,572 I made my way up to the post of president at Geum San Ad 750 00:57:59,697 --> 00:58:04,260 by immersing myself in advertising at the expense of my friends and family. 751 00:58:06,021 --> 00:58:08,599 I don't want to hand it over to anyone but you. 752 00:58:09,992 --> 00:58:13,440 But I'm not interested in becoming the president of Geum San Ad. 753 00:58:13,574 --> 00:58:14,441 What? 754 00:58:14,512 --> 00:58:18,549 Whatever your position, you still have to grovel before your clients. 755 00:58:18,664 --> 00:58:20,240 What can you do? 756 00:58:20,530 --> 00:58:21,999 That's part of an adman's job. 757 00:58:22,109 --> 00:58:25,790 I don't plan to stay an adman my entire life like someone I know. 758 00:58:26,176 --> 00:58:28,194 That's why I returned to Korea. 759 00:58:33,683 --> 00:58:35,246 I'd like to unwind. 760 00:58:54,125 --> 00:58:56,156 [Resume Baek Jiyun] 761 00:59:11,158 --> 00:59:13,346 I've aged from making sure you and your mother 762 00:59:13,425 --> 00:59:15,874 took your herbal tonics on time. 763 00:59:16,031 --> 00:59:18,209 But no one brings me any tonic. 764 00:59:18,497 --> 00:59:21,813 You're going on a blind date in 2 days, right? This is your tonic. 765 00:59:21,994 --> 00:59:25,783 Who knows whether it will be healthy or toxic? 766 00:59:53,652 --> 00:59:55,085 What are you doing, sir? 767 00:59:55,174 --> 00:59:56,667 What am I doing? 768 00:59:57,183 --> 00:59:58,115 Hey, kiddo. 769 00:59:58,199 --> 01:00:01,297 What was I supposed to do? You had promised to pay the rent 770 01:00:01,379 --> 01:00:03,131 and interest on time every month but went missing for days. 771 01:00:03,328 --> 01:00:04,467 Please give me a bit more time. 772 01:00:04,523 --> 01:00:06,888 Listen, twerp, have I not given you a chance? 773 01:00:06,974 --> 01:00:08,013 You know I did. 774 01:00:08,096 --> 01:00:09,616 Where were you anyway? 775 01:00:09,723 --> 01:00:12,585 I'm working really hard, so if you give me a bit more time... 776 01:00:12,631 --> 01:00:15,140 You know nothing about the world, do you? 777 01:00:15,602 --> 01:00:18,778 Look around you. Everyone works hard. 778 01:00:19,181 --> 01:00:23,139 Once a failure, always a failure. 779 01:00:25,775 --> 01:00:27,424 Hurry up and get them all out. 780 01:00:32,224 --> 01:00:34,639 Amusing doodles are just that. 781 01:00:35,513 --> 01:00:37,603 They don't constitute an ad. 782 01:00:52,119 --> 01:00:53,380 Hon, look at the signboard. 783 01:00:53,519 --> 01:00:55,159 The place is called "Chicken Run". 784 01:00:55,570 --> 01:00:57,891 It's hilarious. Let's come and eat here at some point. 785 01:00:57,982 --> 01:01:00,221 Yeah. We'll do that. 786 01:01:01,442 --> 01:01:02,918 Why did I lose? 787 01:01:03,269 --> 01:01:06,162 Because you made a signboard while I made an ad. 788 01:01:06,332 --> 01:01:07,647 Advertising. 789 01:01:08,685 --> 01:01:10,257 Put that head to work. 790 01:01:10,386 --> 01:01:14,458 Once you figure it out, you won't have to worry about making ends meet. 791 01:01:32,216 --> 01:01:33,044 What is it? 792 01:01:33,110 --> 01:01:35,766 I've uncovered the true identity of GRC's President Ma. 793 01:01:36,276 --> 01:01:37,696 What do you mean by "true identity"? 794 01:01:38,465 --> 01:01:41,343 Turns out he used to be a legend in the ad industry. 795 01:01:41,422 --> 01:01:45,026 He got famous for ads he did before he suddenly left the industry. 796 01:01:45,103 --> 01:01:47,008 He once worked for Geum San Ad. 797 01:01:47,128 --> 01:01:48,680 Nice! Nice! 798 01:01:48,746 --> 01:01:50,666 Alright! 799 01:01:54,051 --> 01:01:56,951 What do you want now? I'm on a roll here. 800 01:01:57,048 --> 01:01:58,843 He must be here to get his scooter back. 801 01:01:59,167 --> 01:02:00,771 What is advertising? 802 01:02:00,862 --> 01:02:02,885 What's done is done. 803 01:02:03,539 --> 01:02:05,068 Why are you here anyway? 804 01:02:05,531 --> 01:02:07,449 Teach me about advertising. 805 01:02:08,099 --> 01:02:09,756 Good grief. 806 01:02:09,893 --> 01:02:11,782 Why should I? Huh? 807 01:02:12,049 --> 01:02:15,548 I can't even teach my one and only son, so why should I teach you? 808 01:02:15,838 --> 01:02:19,252 I'll wager myself, my life. 809 01:02:32,652 --> 01:02:34,533 Take me in as your apprentice. 810 01:02:41,200 --> 01:02:44,200 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 811 01:02:44,401 --> 01:02:47,401 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 812 01:02:47,602 --> 01:02:50,602 Translation by KBS World 813 01:02:50,803 --> 01:02:53,803 Transcriber & Timer: starstruck 814 01:02:54,004 --> 01:02:57,004 Special thanks to Kakak 815 01:02:57,205 --> 01:03:00,205 Coordinators: ay_link, mily2 816 01:03:08,377 --> 01:03:10,035 ~ Preview ~ 817 01:03:10,701 --> 01:03:11,656 What is advertising? 818 01:03:11,756 --> 01:03:13,715 It's what you do to get people to buy a product, right? 819 01:03:13,821 --> 01:03:15,238 Your signboard doesn't have that. 820 01:03:15,303 --> 01:03:16,548 I'll do anything you tell me to. 821 01:03:16,650 --> 01:03:19,276 I'll work with passion and commitment. I'll work my butt off. 822 01:03:19,470 --> 01:03:22,760 I'd like you to take part in this project as a copywriter. 823 01:03:22,919 --> 01:03:26,183 Be more discreet if you don't want to have any misunderstandings. 824 01:03:26,524 --> 01:03:29,500 How do you really know Ms. Ko? 825 01:03:30,080 --> 01:03:32,763 I'm here today for a job interview. 826 01:03:33,525 --> 01:03:35,448 Namely, SWOT analysis. 827 01:03:35,545 --> 01:03:38,374 What are the strengths of the Great Wall? 828 01:03:38,484 --> 01:03:40,566 This is your last chance. 62323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.