All language subtitles for Abnormal.Family.1984.DVDRip-harika
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,599 --> 00:00:22,272
...دختره درست مثل خورشید بهاری هستش
2
00:00:22,569 --> 00:00:24,355
گرم و دلچسب
3
00:00:24,871 --> 00:00:30,662
" خانواده غیر عادی "
4
00:01:15,650 --> 00:01:49,322
H@rika . ترجمه زیر نویس :هاریکا
aloneharika@gmail.com
5
00:04:58,912 --> 00:05:00,618
اونا حتما رفتن ماه عسل
6
00:05:00,714 --> 00:05:02,261
داداش میگفت شرکتش بهش احتیاج داره
7
00:05:02,515 --> 00:05:03,743
اون جدا کارش سخته
8
00:05:03,917 --> 00:05:05,509
حقیقتا خیلیم سحته
9
00:05:06,553 --> 00:05:07,702
خدای من
10
00:05:31,111 --> 00:05:32,578
دختره حتما حس میکنه تو اسموناست
11
00:05:33,313 --> 00:05:35,622
اینجوری دیدگاه شهوت
الودی بهم القا نکن
12
00:05:46,993 --> 00:05:48,779
تو هم باید واسه خودت یه شوهر پیدا کنی
13
00:05:49,195 --> 00:05:51,868
!من یکی دیگه نمیخوام
14
00:05:56,469 --> 00:05:58,061
واسه یه مدت میرم
15
00:05:58,338 --> 00:05:59,771
همون جای قدیمی ؟
16
00:06:00,240 --> 00:06:00,990
بله
17
00:06:32,572 --> 00:06:34,403
... امشب دیر کردی
18
00:06:36,776 --> 00:06:37,891
بله
19
00:06:48,121 --> 00:06:49,668
ببخشید دیگه ، گریه نکن
20
00:06:50,090 --> 00:06:52,365
..بخاطر بی شرمی تو گریه نمیکنم
21
00:06:52,692 --> 00:06:54,922
فقط بخاطر این بودش یه یکدفعه
حس دلتنگی بهم دست داد
22
00:06:55,729 --> 00:06:57,560
...کار هر روزم شده اینکه
23
00:06:57,931 --> 00:07:00,001
...امیدوار باشم با ازدواج کردن خلاص بشم
24
00:07:00,600 --> 00:07:01,828
آخه اینم شد زندگی !؟
25
00:07:02,068 --> 00:07:03,092
! خیلی بدبختم
26
00:07:03,303 --> 00:07:05,737
فکر میکنی این رقت انگیز نیست ؟
27
00:07:14,647 --> 00:07:15,818
خوب چی میگی ؟
28
00:09:35,421 --> 00:09:37,332
سرما میخوری
29
00:09:44,097 --> 00:09:45,371
... عزیزم
30
00:09:47,000 --> 00:09:48,865
بازم خواب دیدی
31
00:10:10,290 --> 00:10:12,758
پدر جان ، پنداری خیلی شَنگولی
32
00:10:13,226 --> 00:10:16,593
کازو یه لیوان اب یه من بدبخت بده
33
00:10:41,387 --> 00:10:43,378
بازم رفته بودی به همون بار ؟
34
00:10:44,958 --> 00:10:45,549
بله
35
00:10:46,459 --> 00:10:48,165
دلیلی داشت که رفته بودم اونجا
36
00:10:48,428 --> 00:10:49,315
واقعا ؟
37
00:10:50,730 --> 00:10:52,004
فکر نمیکنم که اون دختره به
مامان شباهتی داشته باشه
38
00:10:52,365 --> 00:10:53,514
اینطور فکر نمیکنی ؟
39
00:10:53,633 --> 00:10:54,861
ابدا
40
00:10:56,769 --> 00:10:58,703
ابدا ؟
41
00:10:58,838 --> 00:11:01,227
که اینطور ؟ ابدا ؟
42
00:11:03,609 --> 00:11:06,555
پدر جوون تو بدجوری مست کردی
43
00:11:08,348 --> 00:11:09,212
من حالم خوبه
44
00:11:12,185 --> 00:11:14,335
مراقب سلامتی خودت باش
45
00:11:14,954 --> 00:11:17,104
اگر تو هم بمیری که دیگه نابود میشم
46
00:11:18,992 --> 00:11:21,506
چرا ؟
اینقدر مزخرف نگو
47
00:11:23,596 --> 00:11:25,609
بیخیال شو ، برو بگیر بخواب
48
00:11:26,165 --> 00:11:27,450
برو بگیر بخواب
49
00:11:33,539 --> 00:11:35,211
باشه
50
00:11:37,210 --> 00:11:39,599
تو باید زندگی خودت بکنی
51
00:14:04,524 --> 00:14:06,230
عجب هوای خوبی شده
52
00:14:06,392 --> 00:14:09,225
اقا جوون(پدر شوهر ) بیائید بریم قدم بزنیم
53
00:15:37,283 --> 00:15:39,751
کوئیچی باهات خوب رفتار میکنه ؟
54
00:15:44,056 --> 00:15:45,808
اون زیادی دوستم داره
55
00:15:46,959 --> 00:15:48,608
... عجب شباهتی
56
00:15:57,103 --> 00:16:00,379
تو بیش از حد شبیه مادر از دنیا رفتش هستی
57
00:16:04,110 --> 00:16:05,543
در باره کی داری حرف میزنی ؟
58
00:16:42,748 --> 00:16:44,818
من خیلی شبیه اون هستم ؟
59
00:16:48,487 --> 00:16:49,556
کی ؟
60
00:16:49,689 --> 00:16:50,997
من
61
00:16:51,190 --> 00:16:52,100
شبیه به کی ؟
62
00:16:52,491 --> 00:16:53,879
مادرت
63
00:16:56,929 --> 00:16:58,157
کی اینجوری گفته ؟
64
00:16:58,331 --> 00:16:59,275
کی ؟
65
00:17:00,333 --> 00:17:01,527
پدر نبوده ؟
66
00:17:01,767 --> 00:17:02,631
اره
67
00:17:03,536 --> 00:17:05,163
اون همینطور نگفته خیلی خانمی
68
00:17:05,271 --> 00:17:08,058
به حرفهائی که پدرم میزنه اعتماد نکن
69
00:17:11,744 --> 00:17:13,177
جدی ؟
70
00:17:19,852 --> 00:17:21,126
من گرسنه هستم
71
00:17:22,488 --> 00:17:24,763
یه مقدار آَش برنج برات اماده کردم
72
00:17:47,079 --> 00:17:49,547
شوهر جوون ، پیرهنت چی شده ؟
73
00:17:59,392 --> 00:18:01,098
درش بیار
74
00:18:11,837 --> 00:18:13,350
صدمه دیدی ؟
75
00:20:29,808 --> 00:20:30,672
نه
76
00:20:43,656 --> 00:20:44,680
نه
77
00:22:54,053 --> 00:22:56,123
...میرم اداره
78
00:23:38,163 --> 00:23:39,357
اکیکو
79
00:24:13,398 --> 00:24:14,990
یه مشتری کم پیدا
80
00:24:16,568 --> 00:24:19,162
پدرت اینجا بود
81
00:24:20,239 --> 00:24:21,467
جدی ؟
82
00:24:21,874 --> 00:24:23,421
عجب شباهتی
83
00:24:23,509 --> 00:24:25,739
اون دقیقا شبیه خاله هست
84
00:24:28,447 --> 00:24:29,493
جدی میگی ؟
85
00:24:31,350 --> 00:24:32,851
خودتم همین فکر میکنی
86
00:24:34,486 --> 00:24:35,839
اون کی هست ؟
87
00:24:41,527 --> 00:24:43,597
دختر خاله منه
88
00:24:44,797 --> 00:24:48,107
اونا دوستام هستن
89
00:24:48,901 --> 00:24:51,210
اونا بخاطر عروسی داداشم اومدن
90
00:24:51,637 --> 00:24:54,026
اونا همگی باهم توی تور
سراسری توکیو هستن
91
00:24:54,606 --> 00:24:58,042
فکر کردم اون دوست پسرت هستش
92
00:24:59,978 --> 00:25:01,764
زن داداشت چطوره؟
93
00:25:02,815 --> 00:25:04,840
به نظر زوج خوبی میان
94
00:25:07,219 --> 00:25:08,925
دختره خیلی جذابه
95
00:25:11,156 --> 00:25:12,987
و همینطورم خوبه
96
00:25:13,458 --> 00:25:16,325
پدر میگفت شبیه مادر هستش
97
00:25:20,065 --> 00:25:22,579
واسه یه زن خیلی درد اوره
98
00:25:23,535 --> 00:25:25,446
ازدواج به معنای پایان همه چی هستش
99
00:25:25,771 --> 00:25:27,557
تو در چهارچوب خونه محدود میشی
100
00:25:28,273 --> 00:25:29,820
و برای زمان پیری انتظار میکشی
101
00:25:32,077 --> 00:25:34,432
چقدر امیدوار بودم زندگی ازادی داشته باشم
102
00:25:34,880 --> 00:25:36,905
کلی پول در بیارم
103
00:25:38,317 --> 00:25:40,228
تا جایی که میشه به خودم خوش بگذرونم
104
00:25:42,654 --> 00:25:44,406
درست میگم خانم ؟
105
00:25:58,136 --> 00:25:59,728
! اینکارو بس کن
106
00:26:23,662 --> 00:26:25,778
! ببین رفیق
!میشه راحتم بذاری
107
00:26:26,131 --> 00:26:28,645
چی میگی ؟
ما فقط نگرانت هستیم
108
00:26:29,635 --> 00:26:31,421
اینحرفارو تمومش کن
109
00:29:05,690 --> 00:29:08,124
با کازو چت شده ؟
110
00:29:09,161 --> 00:29:12,358
اون هر روز خودش توی اتاقش پرت میکنه
111
00:29:18,470 --> 00:29:20,062
چیزی واسه خوردن داریم ؟
112
00:29:22,007 --> 00:29:23,793
گشنمه
113
00:29:34,853 --> 00:29:36,844
نمیدونم باهاش چیکار کنم
114
00:29:41,293 --> 00:29:43,204
فقط بلدم آش برنج درست کنم
115
00:29:49,534 --> 00:29:51,525
چقدر شرم اوره
116
00:30:54,499 --> 00:30:57,127
خوش اومدی ، اسم من نورا هستش
117
00:31:04,943 --> 00:31:06,490
چه شانسی
118
00:31:06,811 --> 00:31:09,041
مشخصه که اولین مشتریم برادرم هستش
119
00:31:09,314 --> 00:31:11,214
یه مشتری حسابی هستی ؟
120
00:31:12,884 --> 00:31:18,959
چطور میخوای کارت بکنی ؟ همینجا ؟
میتونیم هر جا دلت خواست اینکارو بکنیم
121
00:31:20,158 --> 00:31:22,547
کارت ول کردی ؟
122
00:31:23,795 --> 00:31:24,910
بله
123
00:31:25,931 --> 00:31:27,558
پس اینجوریاست ؟
124
00:31:28,967 --> 00:31:31,060
بدجوری ترسیده بودم
125
00:31:31,303 --> 00:31:34,283
چی شد ؟ برادرت همینجوری ول کرد رفت ؟ -
اوووره-
126
00:31:34,406 --> 00:31:36,158
رئیسم خیلی وقتها بخاطر اون بهم سخت میگرفت
127
00:31:36,208 --> 00:31:39,917
جرات نمیکردم بهش بگم که اون برادرم هستش
128
00:31:39,945 --> 00:31:41,845
تو دردسر افتادی ؟
129
00:31:42,480 --> 00:31:43,606
چرا ؟
130
00:31:46,017 --> 00:31:48,485
یعنی کسی از اینکه با خانوادت
رابطه سکس داری خبر دار نمیشه ؟
131
00:31:49,187 --> 00:31:51,462
معلومه ، ولی کاریشم میتونم بکنم ؟
132
00:31:51,856 --> 00:31:53,346
تو با خانوادت زندگی میکنی ؟
133
00:31:53,358 --> 00:31:54,199
بله
134
00:31:54,693 --> 00:31:57,696
بخاطر همین ... مشکلی نداری ؟
135
00:31:58,163 --> 00:31:59,255
چه جور مشکلی ؟
136
00:31:59,364 --> 00:32:01,844
هیچی ، نمیدونم اگر اونا
متوجه بشن نظرشون چیه
137
00:32:01,967 --> 00:32:02,911
این مشکلی نداره
138
00:32:02,968 --> 00:32:06,278
اون متوجه نمیشن اونم وقتی ما
بیرون از خونه اینکارو میکنیم
139
00:32:07,739 --> 00:32:09,570
چیکار میکردی ؟
140
00:32:10,141 --> 00:32:12,143
خوب کارمند اداری بودم
141
00:32:17,382 --> 00:32:18,576
... وقتی که دانش اموز بودم
142
00:32:19,284 --> 00:32:26,929
دلم میخواست گزارشگر روزنامه بشم
یا نویسنده ولی خیلی سخت بودش
143
00:32:29,194 --> 00:32:31,469
من فقط یه ادم عادی بودم
144
00:32:33,431 --> 00:32:37,891
بخاطر همین به حرف پدرو مادرم
گوش کردم و کارمند اداری شدم
145
00:32:38,303 --> 00:32:41,761
هدفم این بود شوهر خوبی پیدا کنم
146
00:32:42,374 --> 00:32:46,674
ولی جدا نمیتونستم تا
ته خط ادم متفاوتی باشم
147
00:32:46,811 --> 00:32:50,087
وقتی ازدواج میکنی
همه چی تموم میشه
148
00:32:50,482 --> 00:32:52,894
چیز کاملا تلخ و بی معنی
149
00:32:52,900 --> 00:32:54,606
بخاطر همین دختر حمومی شدی
150
00:32:54,686 --> 00:32:56,358
به نظرخیلی راحت هستش
151
00:32:56,554 --> 00:32:59,876
خوب نیست ؟
تمام چیزی که میخواستم
152
00:33:00,058 --> 00:33:02,049
عالی و تمیز
153
00:33:02,093 --> 00:33:03,629
بدون هیچ کار با اهمیتی
154
00:33:04,929 --> 00:33:06,567
نمیتونستم بیشتر از این بهش اهمیت بدم
155
00:33:20,111 --> 00:33:21,544
اماده ای ؟
156
00:33:21,913 --> 00:33:23,460
اماده ام
157
00:33:46,071 --> 00:33:47,174
!محکمتر
158
00:33:48,106 --> 00:33:51,985
این چیزیه که دلت میخواد ، خوک کثیف ؟
159
00:39:03,488 --> 00:39:04,637
چطوری ؟
160
00:39:05,156 --> 00:39:06,043
چی ؟
161
00:39:06,457 --> 00:39:07,458
مجبوری اروم باشی ؟
162
00:39:07,825 --> 00:39:08,746
بله
163
00:39:12,764 --> 00:39:14,789
! اقا جوون
164
00:39:15,433 --> 00:39:17,321
! کازو
165
00:39:36,187 --> 00:39:39,930
!به نظر میاد آکیکو عاشق باشه
166
00:39:46,564 --> 00:39:49,863
اون تازگیا خیلی شنگول شده
167
00:39:50,134 --> 00:39:52,307
راس میگی ؟
168
00:39:53,504 --> 00:39:54,584
اینجوریاست ؟
169
00:39:55,406 --> 00:39:58,546
بله ، اون هیجان زده هست
170
00:39:59,711 --> 00:40:00,609
جدی ؟
171
00:40:19,230 --> 00:40:21,118
تو عاشق شدی ؟
172
00:40:22,333 --> 00:40:23,413
چرا ؟
173
00:40:24,669 --> 00:40:28,719
اینروزا خیلی دیر میای خونه ، میشه
دید پوست بدنتم خیلی نرم و صاف شده
174
00:40:29,107 --> 00:40:30,847
و نگاه افسونگری پیدا کردی
175
00:40:31,409 --> 00:40:33,730
جدی ؟
خوب به نظر میرسم ؟
176
00:40:34,512 --> 00:40:38,505
بله ، دقیقا شبیه مادر مرحومت شدی
177
00:40:39,484 --> 00:40:40,758
!مزخرفه
178
00:40:42,320 --> 00:40:43,742
نه ... نیست
179
00:40:51,362 --> 00:40:54,092
میشه راستش بگم ؟
میشه ؟
180
00:40:56,768 --> 00:41:01,421
رفتم توی بار مشروب فروشی تا به
...عنوان دختر سر یه میز مهمانوازی کنم
181
00:41:05,109 --> 00:41:07,225
با داداشی رفتم
182
00:41:09,447 --> 00:41:13,087
از همون موقع فکر کنم دختره به طور
منظم سر و کلش پیدا میشه
183
00:41:20,958 --> 00:41:24,177
فکر کنم یه چیزی بین
دختره و داداشی باشه
184
00:41:26,564 --> 00:41:27,679
پس اینجوریاست ؟
185
00:41:29,634 --> 00:41:30,908
بله
186
00:42:32,330 --> 00:42:34,958
عجب یکشنبه فوق العاده ای
187
00:42:35,032 --> 00:42:36,818
جدا حس خوبی داره
188
00:42:36,934 --> 00:42:40,540
مثلا یه زوج تازه
عروس با کوئیچی هستی
189
00:42:42,540 --> 00:42:45,168
با دفترش تماس داشتی ؟
190
00:42:46,644 --> 00:42:49,852
لازم نکرده
بهش اعتماد دارم
191
00:42:50,147 --> 00:42:52,399
اخرین باری که شما دو نفر
سکس داشتید کی بوده ؟
192
00:42:53,251 --> 00:42:55,071
بیشتر از یک هفته میشه
193
00:42:55,219 --> 00:42:56,925
جدی ؟
194
00:43:28,440 --> 00:43:31,640
هی جاکش
!کجا میری
195
00:43:31,889 --> 00:43:34,881
" سکس در سونا - راهنمای کامل "
196
00:44:09,827 --> 00:44:11,943
اولین بارت بود ؟
197
00:44:12,129 --> 00:44:14,996
ببخشید که باعث خجالتت شدم
198
00:44:15,299 --> 00:44:17,415
دیگه دلم نمیخواد توی یه
همچین جایی ببینمت
199
00:44:22,573 --> 00:44:24,359
چرا مجبوری شدی بری اونجا؟
200
00:44:25,376 --> 00:44:27,241
کلافه شده بودم
201
00:44:27,611 --> 00:44:29,283
میخواستم خودم خالی کنم
202
00:44:52,570 --> 00:44:54,003
بذار خودم اینکارو برات بکنم
203
00:44:54,271 --> 00:44:57,627
ولی بهم قول بده که دوباره اینکارو نکنی
204
00:44:59,110 --> 00:45:00,361
! زن داداش
205
00:45:01,178 --> 00:45:02,873
فقط همین دفعه اینکارو میکنیم
206
00:48:23,147 --> 00:48:25,217
این اخرین شبی هست که اینجام
207
00:48:27,818 --> 00:48:28,933
بله
208
00:48:33,557 --> 00:48:36,230
یوریکو هوات داره
209
00:48:38,796 --> 00:48:39,603
باشه
210
00:48:44,635 --> 00:48:48,082
فکر میکنم برای باقی عمر
باید خانواده باقی بمونیم
211
00:49:38,656 --> 00:49:41,807
پنداری آکیکو قراره زندگی
شادی رو راه بندازه
212
00:49:42,459 --> 00:49:43,244
اینجوریاست ؟
213
00:49:43,694 --> 00:49:45,969
بله ، یه زندگی خیلی سعادت مندانه
214
00:49:46,297 --> 00:49:49,369
هیچوقت فکرشم نمیکردم که اون
با رئیس سونا ازدواج کنه
215
00:49:51,935 --> 00:49:54,961
فقط بهم گفته بود که
اون بالا دستش هست
216
00:49:58,676 --> 00:50:00,621
مرده پیر تر از منه
217
00:50:01,011 --> 00:50:04,037
اقا جوون ، شما خیلی جوون به نظر میای
218
00:50:04,315 --> 00:50:05,543
من پشمام ریخته
219
00:50:06,417 --> 00:50:09,375
پدر جان ... باید یه چیزی از ت بپرسم
220
00:50:09,720 --> 00:50:10,778
چی ؟
221
00:50:10,821 --> 00:50:12,163
میخوام یه تکونی به خودم بدم
222
00:50:13,057 --> 00:50:15,662
دلم میخواد واسه خودم
درس بخونم و زندگی کنم
223
00:50:17,161 --> 00:50:21,018
جدی ؟ شایدم واست مناسب باشه
224
00:50:40,918 --> 00:50:43,386
قرار نیست برگردی ؟
225
00:50:47,458 --> 00:50:50,052
یوریکو منتظرت هست
226
00:51:33,504 --> 00:51:34,357
کازو کجاست ؟
227
00:51:35,639 --> 00:51:39,143
اون تو خوابگاهه
228
00:51:41,445 --> 00:51:42,924
یوریکو
229
00:51:44,448 --> 00:51:45,563
بله ؟
230
00:51:53,223 --> 00:51:56,715
راستش ... تو می تونی
برگردی پیش خانوادت
231
00:51:58,228 --> 00:52:01,516
فکر نمیکنم کوئیچی برگرده
232
00:52:03,767 --> 00:52:07,510
نمیتونم همینجوری ولتون کنم و برم
233
00:52:13,243 --> 00:52:15,291
این نهایت لطف تو رو میرسونه یوریکو
234
00:52:16,046 --> 00:52:21,882
ولی پدرت انتظاری ازت نداره ؟
235
00:52:27,791 --> 00:52:31,147
... اره ، ولی پدرم اینم بهم گفته
236
00:52:34,898 --> 00:52:39,710
" هر ازدواجی ممکنه شروعش با ناراحتی باشه
237
00:52:40,370 --> 00:52:47,082
اشتباهه اگر تصور کنی ازدواج
چیزی جز خوشبختی به همراه نداره
238
00:52:48,312 --> 00:52:51,281
میتونی منتظر باشی تا بیاد سراغت
239
00:52:51,348 --> 00:52:54,488
تو باید خوشبختی رو
کاملا از ان خودت کنی
240
00:52:55,219 --> 00:52:58,268
ازدواج لازم نیست خوشبختی رو با خودش بیاره
241
00:52:59,556 --> 00:53:01,592
یه زوج باید یاد بگیرن
242
00:53:02,125 --> 00:53:07,074
چطور بتونن خوشبختی رو
با همدیگه به دست بیارن
243
00:53:07,664 --> 00:53:11,771
فقط بعد از این اونها
یه زوج واقعی میشن
244
00:53:13,303 --> 00:53:17,558
پدرم همینطور بهم گفته که مامانم
اوایل چقدر سیاه بخت بوده
245
00:53:18,775 --> 00:53:21,118
پنداری یه مدت طول کشیده تا
اونا تونستن همدیگرو بشناسن
246
00:53:21,879 --> 00:53:24,598
... اون مجبور بود
247
00:53:24,748 --> 00:53:27,114
گوشه اشپزخونه یواشکی گریه کنه
248
00:53:27,618 --> 00:53:31,315
مامان خیلی مریض بودش
249
00:53:32,189 --> 00:53:34,657
اونا یاد گرفتن که به هم اعتماد کنن
250
00:53:34,858 --> 00:53:37,122
و الانم اونا همدیگرو خیلی دوست دارن
251
00:53:38,862 --> 00:53:43,697
پدرم بهم گفت با کوئیچی با همون مهربانی
که از مادرم یاد گرفتم رفتار کنم
252
00:53:44,034 --> 00:53:46,434
بعدش خوشبختی رو پیدا میکنم
253
00:53:47,104 --> 00:53:55,296
اون باید مطمئن بشه
که حرفهاش درک میکنم
254
00:53:56,980 --> 00:53:58,345
یوریکو
255
00:54:00,684 --> 00:54:02,151
اقا جوون
256
00:54:02,553 --> 00:54:04,236
من منتظر میمونم
257
00:54:05,088 --> 00:54:09,422
من با شما منتظر کوئیچی میمونم
258
00:54:47,798 --> 00:54:49,265
... از الان به بعد
259
00:54:51,401 --> 00:54:53,380
خیلی از شما سپاسگزارم
260
01:01:30,367 --> 01:01:31,811
... عزیزم
261
01:01:35,672 --> 01:01:38,425
اون واقعا عروس خوبی هست
262
01:01:41,344 --> 01:01:44,097
کوئیچی هیچ ارزشی براش قائل نیست
263
01:01:44,547 --> 01:01:47,141
!چه عروس فوق العاده ای هست
264
01:01:48,000 --> 01:02:06,000
Ts.By:H@rika
harika_alone@yahoo.com
265
01:02:07,037 --> 01:02:08,061
"پایان "
21797