All language subtitles for 99 Songs (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,835 --> 00:02:12,168 Hemorrhage was very severe. 2 00:02:13,001 --> 00:02:14,335 She's lost a lot of blood. 3 00:02:14,418 --> 00:02:16,001 Is my wife alive or not? 4 00:02:18,085 --> 00:02:19,918 We couldn't save her. 5 00:02:21,918 --> 00:02:23,835 You have a healthy son. 6 00:02:44,043 --> 00:02:45,251 Jay, my son... listen. 7 00:02:48,626 --> 00:02:50,626 Music is a drug. 8 00:02:51,168 --> 00:02:52,585 They say those with the gift 9 00:02:53,210 --> 00:02:54,918 of music and rhythm 10 00:02:55,251 --> 00:02:56,793 have been touched by God. 11 00:02:57,126 --> 00:03:01,501 All lies. 12 00:03:05,460 --> 00:03:06,960 Do you know 13 00:03:07,751 --> 00:03:12,043 why those crazy people like performing on stage? 14 00:03:14,626 --> 00:03:17,085 Because they've become addicted to the applause. 15 00:03:19,001 --> 00:03:20,668 This applause 16 00:03:20,751 --> 00:03:23,418 will intoxicate their veins and nerves. 17 00:03:26,251 --> 00:03:29,293 Their addiction to one drug leads to another. 18 00:03:29,543 --> 00:03:32,335 Little by little, music will take everything from you. 19 00:03:45,668 --> 00:03:48,460 Among all the diseases in this world, 20 00:03:48,543 --> 00:03:52,001 the worst of all is... Music! 21 00:05:42,585 --> 00:05:44,043 This is Jay. 22 00:05:44,126 --> 00:05:47,168 My Jay! He is a singer, song writer. 23 00:05:48,085 --> 00:05:49,126 He sings for me. 24 00:05:50,085 --> 00:05:51,543 And he's deeply in love with me. 25 00:05:51,793 --> 00:05:53,626 I'm Sophia. 26 00:05:55,418 --> 00:05:58,460 Today's my big day. 27 00:05:59,085 --> 00:06:02,793 My charity show's big finale is about to start. 28 00:06:13,668 --> 00:06:15,293 You are making this, right? 29 00:06:16,585 --> 00:06:17,876 Harry! 30 00:06:18,293 --> 00:06:20,335 - Harry! - Plan is very simple. 31 00:06:20,418 --> 00:06:22,751 Dancers exit from the left. The lights are off. 32 00:06:22,835 --> 00:06:23,793 Our winning designer... 33 00:06:23,876 --> 00:06:25,835 - Sophia Singhania. 34 00:06:25,918 --> 00:06:27,751 She'll make her entry and speak. 35 00:06:27,918 --> 00:06:29,043 Sophie will speak? 36 00:06:29,126 --> 00:06:31,543 Yes, winner right? So, she will talk. What? 37 00:06:32,335 --> 00:06:33,710 - She can't speak. - Meaning? 38 00:06:34,876 --> 00:06:36,168 She's mute. 39 00:06:36,501 --> 00:06:37,460 There is no need to talk. 40 00:06:39,043 --> 00:06:40,963 Her work does the talking. 41 00:06:41,043 --> 00:06:42,626 Come on, guys, get ready! 42 00:06:42,710 --> 00:06:44,710 Three minutes. Everyone on stage. 43 00:06:44,793 --> 00:06:46,626 Let's go, guys. Come on! 44 00:06:48,918 --> 00:06:53,710 "I was shattered, Sophia" 45 00:06:53,835 --> 00:06:59,210 "...into a thousand fragments" 46 00:06:59,335 --> 00:07:04,043 "You embraced me, Sophia 47 00:07:04,293 --> 00:07:09,668 "I've become whole again" 48 00:07:10,001 --> 00:07:15,585 "As a fire that knows not to hurt" 49 00:07:15,710 --> 00:07:20,335 "You speak love to me" 50 00:07:20,460 --> 00:07:25,418 "To dry out the last drops of darkness" 51 00:07:25,668 --> 00:07:33,376 "you burn bright as a lamp" 52 00:07:33,668 --> 00:07:38,585 "In your silence, Sophia" 53 00:07:38,710 --> 00:07:44,126 "I listen to my mother tongue" 54 00:07:44,210 --> 00:07:49,043 "Only in your eyes, Sophia" 55 00:07:49,251 --> 00:07:54,210 "I become real" 56 00:07:54,335 --> 00:07:56,835 Hold it correctly. 57 00:07:56,918 --> 00:07:58,501 Hey Jay, what's up? 58 00:08:01,251 --> 00:08:03,335 - Should I keep 4 or 2, brother? - Two. 59 00:08:10,501 --> 00:08:12,835 This world is in your eyes, Sophia. 60 00:08:15,085 --> 00:08:17,001 Do you see it? 61 00:08:18,710 --> 00:08:23,210 "When we lock our fingers, Sophia" 62 00:08:23,543 --> 00:08:29,085 "the entire earth is in my hand" 63 00:08:29,168 --> 00:08:34,005 "When we lock lips, Sophia" 64 00:08:34,085 --> 00:08:36,793 "the entire sky" 65 00:08:36,918 --> 00:08:39,668 "I sense in my tongue" 66 00:08:39,751 --> 00:08:42,043 "Sophia! Sophia!" 67 00:08:42,126 --> 00:08:44,793 "Sophia! Sophia!" 68 00:08:44,960 --> 00:08:47,376 "Sophia! Sophia!" 69 00:08:47,501 --> 00:08:50,085 "Sophia! Sophia!" 70 00:08:50,168 --> 00:08:52,501 "Sophia! Sophia!" 71 00:08:52,585 --> 00:08:55,293 "Sophia! Sophia!" 72 00:08:55,418 --> 00:08:58,335 "Sophia! Sophia!" 73 00:08:58,501 --> 00:09:02,335 "Sophia...!" 74 00:09:07,585 --> 00:09:09,418 O, Deep within me. 75 00:09:10,585 --> 00:09:12,460 Check, check, check, check. 76 00:09:12,668 --> 00:09:14,460 - And what's this? - O, yeah, yeah. 77 00:09:14,751 --> 00:09:16,626 Who is your daddy? Yeah, yeah, yeah, yeah. 78 00:09:16,710 --> 00:09:18,126 Who is your daddy? 79 00:09:22,460 --> 00:09:24,001 Who is your daddy? 80 00:09:25,168 --> 00:09:27,335 Who is your daddy? Who is your daddy? Who is your daddy? 81 00:09:29,043 --> 00:09:30,460 Love it, love it. 82 00:09:30,710 --> 00:09:32,085 - Sanju Singhania. - Jay. 83 00:09:32,251 --> 00:09:33,418 It's an honor, sir. 84 00:09:33,543 --> 00:09:35,043 Sophia's Jay. 85 00:09:35,751 --> 00:09:37,043 We meet finally. 86 00:09:37,126 --> 00:09:38,126 Do sit. 87 00:09:38,251 --> 00:09:41,001 If I knew you had so much fun here, 88 00:09:41,081 --> 00:09:43,001 I'd skip work and come every day. 89 00:09:43,085 --> 00:09:44,001 Anytime sir. 90 00:09:44,085 --> 00:09:46,251 I mean, all this gear 91 00:09:46,751 --> 00:09:47,585 belongs to you? 92 00:09:47,710 --> 00:09:48,918 There's a secret behind that. 93 00:09:49,043 --> 00:09:50,501 Tell me more. 94 00:09:51,001 --> 00:09:53,043 - Dandiya. - No! 95 00:09:53,168 --> 00:09:56,005 Throughout the year, we play in the marriages and festivals. 96 00:09:56,085 --> 00:09:58,751 So we buy this gear playing at those shows. 97 00:09:58,835 --> 00:10:00,418 Amazing! 98 00:10:00,626 --> 00:10:01,918 Have you graduated? 99 00:10:02,001 --> 00:10:03,668 Yes. Some years ago, sir. 100 00:10:03,793 --> 00:10:05,251 I'm doing my Masters now. 101 00:10:05,543 --> 00:10:07,293 -What Subject? - Music Technology. 102 00:10:07,376 --> 00:10:10,043 Technology? It looks like you're into it. 103 00:10:11,376 --> 00:10:12,876 Music. 104 00:10:13,626 --> 00:10:15,001 - Sir, sorry to disturb. - Yeah. 105 00:10:15,085 --> 00:10:16,793 Mr. Parekh, 4 missed calls. 106 00:10:17,085 --> 00:10:18,960 - I gotta take this call. - Sir. 107 00:10:19,043 --> 00:10:20,543 - We gotta hang. - Thank you, sir. 108 00:10:20,626 --> 00:10:21,210 You and me. 109 00:10:21,293 --> 00:10:22,835 - We gotta spend some alone time. - Thank you, sir. 110 00:10:22,918 --> 00:10:24,668 Give me that phone. 111 00:10:25,543 --> 00:10:28,126 Parekh! I love you baby. 112 00:10:28,293 --> 00:10:29,835 You know I love you. 113 00:10:52,960 --> 00:10:54,168 Bro, one minute. 114 00:10:55,585 --> 00:10:56,960 That's G-Medal, right? 115 00:10:57,251 --> 00:10:58,876 Hey Sophie, that's for you. 116 00:10:59,585 --> 00:11:01,126 Which ever band wins the contest 117 00:11:01,210 --> 00:11:02,710 gets the headlining slot on the graduation day. 118 00:11:03,835 --> 00:11:04,876 No audition needed. 119 00:11:04,960 --> 00:11:06,918 -Just upload a song. - Which song? 120 00:11:07,001 --> 00:11:08,543 - Don't you have a song? - Whose song? 121 00:11:08,626 --> 00:11:10,335 You write one everyday, send one from that. 122 00:11:10,418 --> 00:11:12,710 I don't have a competition winner. 123 00:11:13,001 --> 00:11:15,210 Send any song! We'll be selected. 124 00:11:15,335 --> 00:11:17,626 You gotta write a 100 songs to get one good one. 125 00:11:18,085 --> 00:11:20,668 You probably have a 1000! 126 00:11:21,001 --> 00:11:22,168 It's our time to shine. 127 00:11:22,251 --> 00:11:23,376 Ball please. 128 00:11:23,626 --> 00:11:25,001 Hey! 129 00:11:26,085 --> 00:11:27,501 Get the ball please. 130 00:11:34,501 --> 00:11:36,043 Thank you sir. 131 00:11:36,126 --> 00:11:37,918 - Yeah! - These fellows! 132 00:11:38,126 --> 00:11:39,335 We're gonna graduated. 133 00:11:39,460 --> 00:11:41,126 It's this first time, we must perform on stage. 134 00:11:42,043 --> 00:11:43,085 I don't know, man! 135 00:11:43,210 --> 00:11:46,251 We may not get another chance. 136 00:11:46,626 --> 00:11:48,835 - Hey Jackie Chan! - Brother. 137 00:11:48,918 --> 00:11:50,418 Chopsuey! 138 00:11:50,501 --> 00:11:52,168 Hey Changi! 139 00:11:52,251 --> 00:11:53,793 Thank you! 140 00:11:53,918 --> 00:11:56,085 Thank you, Changi. 141 00:11:58,126 --> 00:11:59,876 - How? - Hey Jay. 142 00:12:00,710 --> 00:12:02,876 Listen to me, you have that old album with you, right? 143 00:12:03,085 --> 00:12:04,668 In that, the first two tracks. 144 00:12:04,918 --> 00:12:07,793 They're good. We'll send that first. We have to do something, right? 145 00:12:08,085 --> 00:12:10,046 Listen to me. 146 00:12:10,126 --> 00:12:11,710 Just leave him. 147 00:12:18,460 --> 00:12:20,460 Hey, Hey, stop it. 148 00:12:20,960 --> 00:12:22,918 Hey what are you doing? No need. 149 00:12:25,043 --> 00:12:26,251 Hey wait bro. 150 00:12:45,668 --> 00:12:47,043 Thanks for that, man. 151 00:12:48,710 --> 00:12:50,043 Anything for you. 152 00:12:51,501 --> 00:12:52,668 Then send the song. 153 00:12:53,876 --> 00:12:55,085 Which song? 154 00:12:55,460 --> 00:12:57,710 The song you sang yesterday was cool. 155 00:12:58,960 --> 00:13:00,126 That won't win. 156 00:13:23,710 --> 00:13:26,710 "We talked and laughed here" 157 00:13:26,835 --> 00:13:29,043 "Right here" 158 00:13:29,918 --> 00:13:33,668 "We leaned on our friend's shoulder" 159 00:13:34,210 --> 00:13:36,835 "Right here" 160 00:13:37,001 --> 00:13:40,251 "War will break out on us tomorrow" 161 00:13:40,376 --> 00:13:44,876 "There is no sadness here today" 162 00:13:45,085 --> 00:13:50,085 "Friendships voice is music" 163 00:13:50,710 --> 00:13:54,085 "It will follow us in memories " 164 00:13:54,210 --> 00:13:57,710 "There's no other place like this" 165 00:13:57,835 --> 00:14:00,876 "It shows us life" 166 00:14:01,001 --> 00:14:04,293 "It gives us secret wings" 167 00:14:04,418 --> 00:14:11,876 "Would never want this dream to end " 168 00:14:12,001 --> 00:14:13,418 Next up, The Momos! 169 00:14:13,501 --> 00:14:16,876 "O tomorrow, tomorrow, tomorrow" 170 00:14:17,126 --> 00:14:19,960 "Hey tomorrow " 171 00:14:20,626 --> 00:14:22,293 "This world is my tomorrow " 172 00:14:22,376 --> 00:14:24,043 "Its morning tells us that the future is ours" 173 00:14:24,126 --> 00:14:26,835 "This college road leads us to that journey of future" 174 00:14:26,918 --> 00:14:30,126 "Our names will be etched in these walls" 175 00:14:30,210 --> 00:14:33,793 "There will be stories behind those scribblings" 176 00:14:33,876 --> 00:14:35,960 "We don't need anything" 177 00:14:36,043 --> 00:14:37,751 "Except our friends" 178 00:14:37,876 --> 00:14:41,793 "Here is the only time we truly lived" 179 00:14:41,918 --> 00:14:44,751 "Hey tomorrow " 180 00:14:44,960 --> 00:14:48,210 "This world is my tomorrow " 181 00:14:48,418 --> 00:14:50,501 "Its morning tells us that..." 182 00:14:50,626 --> 00:14:52,251 "...the future is ours" 183 00:14:52,376 --> 00:14:55,418 "This college road leads us to that journey of future" 184 00:14:55,543 --> 00:14:59,376 "Love, anger, kindness are shared like rain" 185 00:14:59,460 --> 00:15:02,668 "Our bond is greater than any other bond in this world" 186 00:15:02,793 --> 00:15:06,210 "Love, anger, kindness are shared like rain" 187 00:15:06,335 --> 00:15:10,376 "Our bond is greater than any other bond in this world" 188 00:15:10,501 --> 00:15:12,460 "Are you ready to be me?" 189 00:15:12,543 --> 00:15:16,043 - "That first love" - "Will we ever forget?" 190 00:15:16,126 --> 00:15:19,751 - "Our girlfriends..." - "Will we ever forget?" 191 00:15:19,960 --> 00:15:23,335 - "This beautiful day..." - "Will we ever forget?" 192 00:15:23,460 --> 00:15:26,751 - "The late night dance sessions..." - "Will we ever forget?" 193 00:15:26,876 --> 00:15:30,376 - "Library..." - "Will we ever forget?" 194 00:15:30,585 --> 00:15:33,918 - "Canteen..." - "Will we ever forget?" 195 00:15:34,043 --> 00:15:37,293 - "The classes we bunked" - "Will we ever forget?" 196 00:15:37,418 --> 00:15:41,126 - "These memories..." - "Will we ever forget?" 197 00:15:41,418 --> 00:15:43,376 My father was right! 198 00:15:44,251 --> 00:15:45,960 There's no drug like applause. 199 00:15:47,501 --> 00:15:49,751 Say this once you try other drugs. 200 00:15:53,376 --> 00:15:54,960 You're a rock star, man. A photo then! 201 00:15:55,043 --> 00:15:56,418 - Where's your family? - Hey no need. 202 00:15:57,001 --> 00:15:58,293 - Hey! - Right here. 203 00:15:58,376 --> 00:16:00,751 Come. Let's go do this. 204 00:16:02,835 --> 00:16:04,876 Singhania sir, smile please. 205 00:16:05,168 --> 00:16:07,418 Oh man! I had no idea 206 00:16:07,543 --> 00:16:09,626 You're such a rock star! I love it. 207 00:16:09,751 --> 00:16:11,085 I'm blown away. 208 00:16:11,168 --> 00:16:12,293 This weekend... 209 00:16:13,126 --> 00:16:14,585 I'm having guests. 210 00:16:15,001 --> 00:16:16,960 I want you to be there. 211 00:16:17,418 --> 00:16:19,001 You'll be my guest of honour. 212 00:16:19,126 --> 00:16:20,960 You'll be the man of the moment. 213 00:16:21,293 --> 00:16:22,543 We'll party! 214 00:16:24,043 --> 00:16:26,210 She's waiting for you. Go on. 215 00:16:26,460 --> 00:16:27,543 Get out of here! 216 00:16:27,626 --> 00:16:30,168 "Hey tomorrow " 217 00:16:30,335 --> 00:16:32,376 "This world is my tomorrow " 218 00:16:32,460 --> 00:16:34,126 "Its morning tells us that the future is ours" 219 00:16:34,210 --> 00:16:37,210 "This college road leads us to that journey of future" 220 00:17:23,626 --> 00:17:26,251 Your story has always seemed strange to me. 221 00:17:40,368 --> 00:17:41,951 There's no need for that. 222 00:17:58,951 --> 00:18:00,576 You could've died last night. 223 00:18:01,326 --> 00:18:02,660 You know that? 224 00:18:04,410 --> 00:18:07,785 I had a feeling I should keep this safely. 225 00:18:18,785 --> 00:18:20,785 You have a very interesting story. 226 00:18:59,243 --> 00:19:04,743 "Why did you quietly..." 227 00:19:04,826 --> 00:19:09,076 "throw a net, my angel" 228 00:19:09,285 --> 00:19:14,493 "You gave me the language of music. Through your eyes..." 229 00:19:14,618 --> 00:19:21,451 "you spoke and I gave myself to you" 230 00:19:21,576 --> 00:19:24,826 Singhania's daughter's performance is beautiful! 231 00:19:24,910 --> 00:19:26,826 Both of their performances. 232 00:19:26,910 --> 00:19:33,743 "I'm uniting your painting with my music" 233 00:19:33,951 --> 00:19:40,826 "I see a thousand rainbows in it" 234 00:19:43,868 --> 00:19:50,951 "A song which isn't heard by anyone" 235 00:19:51,076 --> 00:19:58,705 "I'm seeing through both your eyes" 236 00:19:58,785 --> 00:20:06,576 "All of the songs I sing are in the language of your eyes." 237 00:20:13,118 --> 00:20:19,826 "Your face is like a blooming lotus" 238 00:20:27,285 --> 00:20:33,410 "She is my illusion of smile" 239 00:20:33,826 --> 00:20:40,535 "She is my illusion of smile" 240 00:20:40,951 --> 00:20:54,035 "She is my... illusion... of smile..." 241 00:21:07,326 --> 00:21:09,576 If you do it this way, you can earn a lot of money. 242 00:21:09,743 --> 00:21:12,285 Actually, no! 243 00:21:12,410 --> 00:21:14,535 More than the one who makes the music, 244 00:21:14,660 --> 00:21:17,951 the one who brings it to the market earns more. 245 00:21:18,035 --> 00:21:20,993 Do I have to tell you this? Now for example, 246 00:21:21,285 --> 00:21:22,785 he sings. 247 00:21:22,910 --> 00:21:24,160 We will buy that. 248 00:21:24,368 --> 00:21:27,118 - We will put his name and we will earn. - Jay, come on over for a second. 249 00:21:29,951 --> 00:21:33,118 I'd like you to meet the Hon. Chief Minister, Mr. Prabhakar. 250 00:21:34,243 --> 00:21:36,035 I'd like to call you a friend. 251 00:21:37,368 --> 00:21:38,785 He's very keen to get to know you. 252 00:21:39,451 --> 00:21:41,410 Nice to meet you, sir. 253 00:21:41,618 --> 00:21:42,993 Hmm... 254 00:21:44,160 --> 00:21:45,493 The song you just sang 255 00:21:45,618 --> 00:21:46,868 started with a fugue, 256 00:21:47,410 --> 00:21:48,368 right? 257 00:21:48,910 --> 00:21:50,660 Oh, you know sir? 258 00:21:51,868 --> 00:21:52,910 Hmm... 259 00:21:53,785 --> 00:21:54,993 I initiated the classical music courses 260 00:21:55,660 --> 00:21:57,368 at Delhi University. 261 00:21:57,493 --> 00:21:59,326 Like JS Bach's, 262 00:21:59,535 --> 00:22:01,410 I especially like fugues 263 00:22:01,618 --> 00:22:03,160 that have feeling. 264 00:22:04,451 --> 00:22:06,410 I'm glad you liked my song, sir. 265 00:22:06,618 --> 00:22:08,451 When did I say I liked it? 266 00:22:11,576 --> 00:22:14,160 Music either has truth or it doesn't. 267 00:22:16,910 --> 00:22:18,701 Your music is good. 268 00:22:19,826 --> 00:22:21,243 It'll have truth someday. 269 00:22:23,410 --> 00:22:24,910 - Good luck! - Thank you, sir. 270 00:22:25,743 --> 00:22:26,868 - Drinks? - No, sir. 271 00:22:26,951 --> 00:22:28,410 Rock star who doesn't drink. 272 00:22:28,493 --> 00:22:30,493 You will be the only one in the world like this. 273 00:22:31,576 --> 00:22:33,201 Cheers! 274 00:22:34,285 --> 00:22:35,535 So... 275 00:22:39,201 --> 00:22:41,035 You love Sophie? 276 00:22:41,993 --> 00:22:45,701 - Very much, sir. - What will you do with this love? 277 00:22:46,743 --> 00:22:49,285 Me and Sophia would like to get married. 278 00:22:49,493 --> 00:22:51,785 How easy it is for the unmarried 279 00:22:51,993 --> 00:22:54,285 to say they want to marry. 280 00:22:54,618 --> 00:22:56,410 Ah, waste of time! 281 00:22:56,618 --> 00:22:59,618 - I think you doubt me. - I don't doubt you. 282 00:23:00,243 --> 00:23:02,826 Sophie would've thought carefully before choosing you. 283 00:23:03,951 --> 00:23:06,118 She may be unable to speak, 284 00:23:06,743 --> 00:23:09,076 but she understands everything. 285 00:23:09,368 --> 00:23:12,493 She knows why I asked you to come here. 286 00:23:14,576 --> 00:23:17,451 Jay, I want to give India 287 00:23:17,785 --> 00:23:21,368 a new method of listening to music. 288 00:23:22,368 --> 00:23:25,618 I want to start an AI streaming service 289 00:23:26,243 --> 00:23:27,493 Brand new technology... 290 00:23:27,951 --> 00:23:30,576 that goes into your phone, into your tablet, into your computer, 291 00:23:30,868 --> 00:23:32,410 into your mind. 292 00:23:33,368 --> 00:23:36,493 But I need someone to lead this. 293 00:23:39,910 --> 00:23:41,493 And that person is you. 294 00:23:43,368 --> 00:23:45,868 Together we can make it happen. 295 00:23:46,743 --> 00:23:48,326 I'm totally convinced. 296 00:23:49,535 --> 00:23:51,201 I am telling you. 297 00:23:54,035 --> 00:23:55,535 It'd be an honour, sir. 298 00:23:55,701 --> 00:23:58,368 - But... - You're practically family. 299 00:23:59,326 --> 00:24:01,535 Come on! Who else am I going to ask? 300 00:24:01,660 --> 00:24:04,701 Sir, with all due respect. 301 00:24:04,910 --> 00:24:07,201 I want to do something else. 302 00:24:09,826 --> 00:24:11,451 What do you want to do? 303 00:24:13,618 --> 00:24:16,993 - Music! - This is music! 304 00:24:17,160 --> 00:24:19,660 But I don't think of music as a business. 305 00:24:19,826 --> 00:24:22,076 It's all music, it's all connected with music. 306 00:24:24,285 --> 00:24:26,451 I want to be a musician, sir. 307 00:24:28,743 --> 00:24:32,118 I want to compose music, write lyrics and perform. 308 00:24:32,368 --> 00:24:35,076 What will you do for food? 309 00:24:35,493 --> 00:24:37,951 What sir? 310 00:24:40,451 --> 00:24:42,785 Sophia and I have lot of dreams sir. 311 00:24:42,910 --> 00:24:44,243 We want to travel 312 00:24:44,701 --> 00:24:46,035 for a few years. 313 00:24:46,660 --> 00:24:48,076 I want to write many songs. 314 00:24:48,201 --> 00:24:52,243 Perform in live gigs. Sophia can explore her passion - art and dance. 315 00:24:53,451 --> 00:24:56,493 We just want to travel for a while. 316 00:24:57,076 --> 00:24:59,660 Explore ourselves. Find ourselves. 317 00:25:01,493 --> 00:25:03,201 There's something between us, sir. 318 00:25:03,410 --> 00:25:05,576 Oh! It's magic. 319 00:25:05,701 --> 00:25:08,493 - You feel like it's magic! - It's something magical. 320 00:25:14,201 --> 00:25:17,576 Like a poem. 321 00:25:18,743 --> 00:25:21,535 Let's walk together to watch the sun rise. 322 00:25:21,660 --> 00:25:23,618 Hand-in-hand. 323 00:25:23,743 --> 00:25:25,785 Come on! 324 00:25:28,951 --> 00:25:30,743 Look around you. 325 00:25:31,451 --> 00:25:33,451 Look where you're sitting. 326 00:25:35,035 --> 00:25:37,660 I've toiled to get to this position. 327 00:25:37,868 --> 00:25:40,785 And raised Sophie with great care. 328 00:25:40,951 --> 00:25:44,160 Why should I give my daughter's hand to some struggling artist? 329 00:25:44,243 --> 00:25:45,701 I promise you, sir. 330 00:25:45,785 --> 00:25:47,076 I will take care of Sophia very well. 331 00:25:48,201 --> 00:25:49,368 How? 332 00:25:49,993 --> 00:25:51,535 What will you do? 333 00:25:51,826 --> 00:25:53,243 Dandiya? 334 00:25:53,701 --> 00:25:54,951 Have you any idea 335 00:25:55,076 --> 00:25:57,368 how much the families of artists 336 00:25:57,618 --> 00:25:59,285 have to struggle, 337 00:25:59,410 --> 00:26:01,410 all in the name of art? 338 00:26:03,660 --> 00:26:06,368 Because you artists can only 339 00:26:06,493 --> 00:26:08,535 love yourselves. 340 00:26:09,535 --> 00:26:10,868 I have faith, sir. 341 00:26:12,076 --> 00:26:14,201 I believe music can change lives. 342 00:26:16,410 --> 00:26:18,118 Just one song... 343 00:26:19,368 --> 00:26:20,785 can change the whole world. 344 00:26:22,160 --> 00:26:25,326 One song can change the world? 345 00:26:26,910 --> 00:26:32,243 And... drum roll! You have that song! 346 00:26:33,493 --> 00:26:35,243 You've written that song. 347 00:26:35,868 --> 00:26:37,660 I'm in the presence 348 00:26:38,118 --> 00:26:39,951 of true art. 349 00:26:40,451 --> 00:26:42,076 Let me hear it. 350 00:26:42,618 --> 00:26:45,451 Come on, let me hear it. Hit me, come on! 351 00:26:45,660 --> 00:26:47,243 I want to hear it. 352 00:26:47,576 --> 00:26:49,160 Where is this song? 353 00:26:49,451 --> 00:26:51,993 I'm all ears, son, I'm all ears. 354 00:26:52,535 --> 00:26:54,118 Do you have a song like that? 355 00:26:57,951 --> 00:26:59,951 I'll tell you. 356 00:27:00,160 --> 00:27:02,243 You want to become a musician. 357 00:27:02,576 --> 00:27:04,618 First compose good music. 358 00:27:05,493 --> 00:27:06,868 Why one song? 359 00:27:08,368 --> 00:27:11,451 Compose a 100 songs. Then we'll see. 360 00:27:12,743 --> 00:27:15,993 if your song can change the world or not. 361 00:27:17,076 --> 00:27:20,285 Till then, don't even think about seeing or talking to Sophia. 362 00:27:22,701 --> 00:27:24,076 That's my offer. 363 00:27:25,118 --> 00:27:28,035 Do you love Sophie deeply enough? 364 00:27:34,660 --> 00:27:36,910 100 songs! 365 00:27:48,946 --> 00:27:50,743 I've raised Sophie with great care. 366 00:27:50,823 --> 00:27:53,868 Why should I give my daughter's hand to some struggling artist? 367 00:27:54,160 --> 00:27:56,868 Because you artists can only love yourselves. 368 00:27:56,993 --> 00:27:59,660 Artists like you. Where is this song? 369 00:27:59,785 --> 00:28:02,160 Do you have a song like that? 370 00:28:02,285 --> 00:28:04,451 A song that can change the world? 371 00:28:04,535 --> 00:28:08,743 Till then, don't even think about Sophie. 372 00:28:27,160 --> 00:28:29,743 Music has ruined our family. 373 00:28:44,743 --> 00:28:46,785 Why only one song? 374 00:28:46,868 --> 00:28:48,535 Compose a 100 songs. 375 00:28:59,868 --> 00:29:02,243 Go inside. Choose your birthday present. 376 00:29:03,451 --> 00:29:04,660 Go. 377 00:29:22,951 --> 00:29:24,868 Where did you find this, son? 378 00:29:26,368 --> 00:29:27,951 Make the bill. 379 00:29:28,996 --> 00:29:30,660 Where did you find this? 380 00:29:33,618 --> 00:29:35,368 You have chosen a good one, dear. 381 00:29:35,576 --> 00:29:38,285 - I don't want this one. - If you buy that, the strings are free. 382 00:29:39,285 --> 00:29:41,326 287... 383 00:29:41,451 --> 00:29:42,660 I don't want this. 384 00:29:44,368 --> 00:29:47,201 Sir, it's not for you. The boy wants it. It's a child's guitar. 385 00:29:50,826 --> 00:29:52,118 I said no need. 386 00:29:52,951 --> 00:29:56,368 Hello! Selling this guitar won't pay my bills. 387 00:29:57,368 --> 00:29:59,035 I am giving because the boy likes it. 388 00:29:59,201 --> 00:30:01,410 So, 20% discount. That's it. 389 00:30:35,451 --> 00:30:37,410 He talked like my father. 390 00:30:40,160 --> 00:30:41,535 You love Sophie, don't you? 391 00:30:44,201 --> 00:30:45,326 Just go away with her. 392 00:30:45,951 --> 00:30:47,243 Why talk to him? 393 00:30:48,243 --> 00:30:49,826 No, that's wrong. 394 00:30:49,951 --> 00:30:51,368 It's 21st century, bro. 395 00:30:51,493 --> 00:30:53,368 Maybe even the 22nd! 396 00:30:55,368 --> 00:30:56,743 I won't. 397 00:31:02,368 --> 00:31:04,743 So you'll write the songs? 398 00:31:06,035 --> 00:31:07,535 A hundred songs! 399 00:31:10,660 --> 00:31:11,868 If that's your decision. 400 00:31:12,785 --> 00:31:14,118 then come with me. 401 00:31:15,910 --> 00:31:17,201 Where to? 402 00:31:18,368 --> 00:31:20,076 Shillong, bro. 403 00:31:21,368 --> 00:31:22,660 Best place on earth. 404 00:31:24,368 --> 00:31:25,826 Especially to write songs. 405 00:31:27,576 --> 00:31:29,493 You were made for Shillong. 406 00:31:29,993 --> 00:31:32,201 You'll record a hundred songs 407 00:31:32,326 --> 00:31:34,576 and throw them in his face. 408 00:31:35,243 --> 00:31:36,743 What do you say? 409 00:31:47,785 --> 00:31:50,076 I've hidden a tune for you in this tiny box. 410 00:31:51,993 --> 00:31:53,410 Whenever you listen to it, 411 00:31:54,660 --> 00:31:56,035 you will know 412 00:31:57,493 --> 00:31:59,451 the music that's inside of me, 413 00:32:00,660 --> 00:32:02,035 that music 414 00:32:02,868 --> 00:32:04,076 is you, Sophie. 415 00:32:10,493 --> 00:32:12,243 Don't ask why I am going away. 416 00:32:14,535 --> 00:32:15,868 But I will come back for you 417 00:32:17,076 --> 00:32:18,535 and take you away. 418 00:32:20,076 --> 00:32:22,326 And if I fail 419 00:32:23,660 --> 00:32:25,785 then I'm unworthy of you. 420 00:32:38,618 --> 00:32:43,576 "O...Me without you" 421 00:32:43,701 --> 00:32:47,576 "A ground without a Game" 422 00:32:47,701 --> 00:32:51,243 "Why should I live" 423 00:32:51,368 --> 00:32:58,451 "O My dear... O My dear..." 424 00:33:02,743 --> 00:33:10,660 "O...Me without you... A ground without a Game" 425 00:33:11,076 --> 00:33:17,993 "Why should I live... Tell, my love" 426 00:33:18,410 --> 00:33:22,160 "My love!" 427 00:33:24,576 --> 00:33:28,076 "The fragrance of my song is you" 428 00:33:28,201 --> 00:33:31,243 "The distance of my quest is you" 429 00:33:31,368 --> 00:33:39,118 "I became your palm lines" 430 00:33:39,368 --> 00:33:46,243 "I became a holiday" 431 00:33:51,493 --> 00:33:54,868 "I became a bird in the sky" 432 00:33:55,035 --> 00:33:58,493 "You never flew with me" 433 00:33:58,576 --> 00:34:07,326 "My feathers were lost in you" 434 00:34:08,076 --> 00:34:16,160 "My tears" 435 00:34:49,243 --> 00:34:52,326 "The sound of voice, the sound of cuckoo" 436 00:34:52,410 --> 00:34:56,160 "Without you I am like the sound of the storm" 437 00:34:56,243 --> 00:34:59,326 "The sound of voice, the sound of cuckoo" 438 00:34:59,451 --> 00:35:04,535 "Without you I am like the sound of the storm" 439 00:35:07,118 --> 00:35:12,410 "O...Me without you" 440 00:35:12,618 --> 00:35:15,868 "A ground without a Game" 441 00:35:16,118 --> 00:35:23,660 "Why should I live" 442 00:35:23,826 --> 00:35:28,076 "Tell me, my love" 443 00:35:59,118 --> 00:36:02,160 "With dreams, with thoughts" 444 00:36:02,368 --> 00:36:06,118 "You will be there with my life" 445 00:36:06,368 --> 00:36:09,326 "With dreams, with thoughts" 446 00:36:09,451 --> 00:36:15,826 "You will be there with my life" 447 00:36:16,451 --> 00:36:19,993 "As you are not in my sight" 448 00:36:20,076 --> 00:36:23,701 "I became the moon lost in the day light" 449 00:36:23,785 --> 00:36:31,160 "I became a house without light" 450 00:36:31,285 --> 00:36:38,743 "I became nothing" 451 00:36:46,618 --> 00:36:48,035 Emily! 452 00:36:50,910 --> 00:36:52,326 Esther! 453 00:36:52,951 --> 00:36:54,326 Uncle Kong! 454 00:36:56,368 --> 00:36:57,910 Grandma! 455 00:37:01,035 --> 00:37:02,368 Is today Sunday? 456 00:37:05,868 --> 00:37:07,701 Hey! 457 00:37:07,868 --> 00:37:10,118 Hey hair! 458 00:37:13,743 --> 00:37:15,785 Okay, okay. 459 00:37:16,201 --> 00:37:17,910 What is this? Pa, look. 460 00:37:17,993 --> 00:37:20,410 My sister Pauline has come back! 461 00:37:20,535 --> 00:37:21,910 How are you, son? 462 00:37:22,285 --> 00:37:24,701 Christopher, Daphne, Emily, Esther. 463 00:37:24,785 --> 00:37:27,493 Emilia and my Pops. 464 00:37:27,743 --> 00:37:28,743 This is the weirdo. 465 00:37:28,951 --> 00:37:30,785 And this is the queen of our house. 466 00:37:30,910 --> 00:37:32,451 - Our Grandma! - God bless you. 467 00:37:32,535 --> 00:37:33,035 Hi! 468 00:37:33,118 --> 00:37:35,410 - Hi! - Cute mother. 469 00:37:35,535 --> 00:37:38,035 She's the source of all the cuteness in the world. 470 00:37:39,410 --> 00:37:40,660 - Hello. - Hello. 471 00:37:40,785 --> 00:37:43,035 And this is Humpy. 472 00:37:43,785 --> 00:37:46,076 Humpy? How come? 473 00:37:47,035 --> 00:37:48,201 You'll find out soon. 474 00:37:49,201 --> 00:37:50,410 That's Uncle Kong. 475 00:37:50,660 --> 00:37:52,368 Uncle Kong has 7 kids. 476 00:37:52,535 --> 00:37:54,035 Sa, Re, Ga, Ma, Pa, Da, Ne. 477 00:37:54,160 --> 00:37:55,618 One is in process now. 478 00:37:55,910 --> 00:37:57,701 They're aiming for an octave! 479 00:38:01,076 --> 00:38:02,201 Yeah! 480 00:38:03,451 --> 00:38:04,493 This is my family. 481 00:38:05,076 --> 00:38:07,076 By the way guys, Jay. 482 00:38:15,785 --> 00:38:17,660 - Amen. - Amen. 483 00:38:20,493 --> 00:38:23,160 - Tell us that story. - I have an embarrassing Polo story. 484 00:38:23,493 --> 00:38:25,368 Hey shut up, not right now. 485 00:38:26,785 --> 00:38:27,576 What is this? 486 00:38:27,660 --> 00:38:29,701 Jimi. On T-shirt its written Jimi, Jimi. 487 00:38:29,785 --> 00:38:31,743 - Hendrix? - Is there another Jimi? 488 00:38:32,243 --> 00:38:33,493 Do you know Hendrix? 489 00:38:33,576 --> 00:38:34,746 Who doesn't know Hendrix? 490 00:38:34,826 --> 00:38:36,493 Sing me a Hendrix song, let's see. 491 00:38:36,618 --> 00:38:38,201 - Yeah. - Which song do you know? 492 00:38:38,326 --> 00:38:39,576 Who doesn't know Jimi Hendrix! 493 00:38:39,701 --> 00:38:41,451 Okay, was Hendrix a left handed guitarist 494 00:38:41,660 --> 00:38:42,910 or right-handed? 495 00:38:43,076 --> 00:38:44,826 Left...Right... 496 00:38:44,951 --> 00:38:46,160 Ah! 497 00:38:47,118 --> 00:38:48,535 All guitarists are right! 498 00:38:51,410 --> 00:38:53,535 Everyone knows that except you. 499 00:38:53,618 --> 00:38:56,035 Look here, wearing a Jimi Hendrix T-shirt 500 00:38:56,118 --> 00:38:58,701 doesn't make you Jimi hendrix. - Pappu. 501 00:39:00,368 --> 00:39:02,201 I understand. 502 00:39:03,035 --> 00:39:06,035 I know, dad, that's why I became a drummer. 503 00:39:08,826 --> 00:39:10,035 Right Pappu? 504 00:39:55,219 --> 00:39:59,576 - Why didn't you tell me? - What? 505 00:40:02,079 --> 00:40:03,951 Your family. 506 00:40:05,785 --> 00:40:07,201 Your home. 507 00:40:09,035 --> 00:40:10,201 Insane, bro! 508 00:40:11,410 --> 00:40:13,535 They're all musicians. Sure they're insane. 509 00:40:13,743 --> 00:40:15,285 You're just like them! 510 00:40:15,660 --> 00:40:16,951 I know. 511 00:40:18,201 --> 00:40:19,701 You're very lucky. 512 00:40:21,826 --> 00:40:23,826 Humpy! Humpy! 513 00:40:27,701 --> 00:40:29,493 I'm off. You know your room? 514 00:40:29,576 --> 00:40:31,368 You know your room? 515 00:40:34,660 --> 00:40:35,993 Hey, Polo. 516 00:40:37,701 --> 00:40:39,118 Thanks, buddy. 517 00:40:41,743 --> 00:40:43,660 He is thanking me, apparently. 518 00:41:02,535 --> 00:41:05,326 'Why one song? Compose a 100 songs' 519 00:41:05,785 --> 00:41:07,743 'Compose 100 songs' 520 00:41:28,681 --> 00:41:29,806 Slowly as time passed by, 521 00:41:30,848 --> 00:41:33,556 Jay began to compose his songs. 522 00:41:49,342 --> 00:41:50,348 And slowly 523 00:41:52,223 --> 00:41:54,723 Shillong grew on him. 524 00:42:22,306 --> 00:42:26,056 With each passing day, 525 00:42:26,473 --> 00:42:28,139 song by song, we were getting closer to being together. 526 00:42:28,764 --> 00:42:30,264 we were getting closer to being together. 527 00:42:42,848 --> 00:42:44,514 After some time, all of a sudden, 528 00:42:44,723 --> 00:42:47,348 his inspiration dried up. 529 00:42:47,473 --> 00:42:49,056 A change was needed. 530 00:42:56,306 --> 00:42:57,431 - Let's go. - Where? 531 00:42:57,598 --> 00:42:59,848 Where are you taking me? Hey! 532 00:43:08,806 --> 00:43:12,848 'Red Mascara', one of the finest jazz clubs in the country. 533 00:43:12,973 --> 00:43:16,014 Auditions are going on inside. You might get your inspiration here too. 534 00:43:16,098 --> 00:43:18,389 - Pearl Masters, bro. - Hello! 535 00:43:18,931 --> 00:43:19,723 - Chandi. - Hi! 536 00:43:19,806 --> 00:43:20,223 Hi! 537 00:43:20,306 --> 00:43:21,681 - Nice to meet you. - I am glad, nice to meet you. 538 00:43:21,764 --> 00:43:22,723 - You...? - Jay. 539 00:43:22,806 --> 00:43:24,723 - Jay, welcome to Shillong, bro. - Thank you! 540 00:43:24,889 --> 00:43:26,473 Bijoy! Drummer... Piano... 541 00:43:27,889 --> 00:43:29,431 - Oh, are you the Mumbai boys? - Hi! 542 00:43:30,889 --> 00:43:32,098 You guys are good. 543 00:43:32,806 --> 00:43:34,431 But good enough or not 544 00:43:34,556 --> 00:43:36,098 is for her to decide. 545 00:43:36,681 --> 00:43:38,139 That depends on your performance. 546 00:43:38,598 --> 00:43:40,264 - Good luck, guys. - Hello! 547 00:43:41,729 --> 00:43:43,056 Let's do it! 548 00:43:52,617 --> 00:43:53,826 - Play it! - Ladies and Gentleman. 549 00:43:54,056 --> 00:43:55,514 Give it up for Sheela! 550 00:43:55,639 --> 00:43:58,014 The jazz queen of Shillong. 551 00:43:59,139 --> 00:44:02,848 "I will tell you..." 552 00:44:03,056 --> 00:44:07,681 "a love story..." 553 00:44:07,931 --> 00:44:11,181 "Can you tell me... 554 00:44:11,306 --> 00:44:17,806 "how it will end." 555 00:44:18,556 --> 00:44:23,306 "Once you told me..." 556 00:44:23,514 --> 00:44:32,056 "That your last breath will be on my bosom" 557 00:44:33,681 --> 00:44:42,639 "But today, you are here with another woman?" 558 00:44:44,348 --> 00:44:47,389 "It is foolishness I'd say" 559 00:44:47,514 --> 00:44:50,306 "It is time now" 560 00:44:50,639 --> 00:44:53,139 "to measure your love" 561 00:44:55,639 --> 00:44:58,181 "Do you really" 562 00:44:58,389 --> 00:45:02,223 "Love me... Tell me" 563 00:45:06,098 --> 00:45:10,348 "If you lie, I will burn you alive!" 564 00:45:11,889 --> 00:45:16,973 "How much do you love me?" 565 00:45:17,514 --> 00:45:22,056 "Do you really love me?" 566 00:45:23,056 --> 00:45:28,973 "Do you really love me?" 567 00:45:30,389 --> 00:45:34,139 "If you lie, I will kill you. I will kill you!" 568 00:45:34,806 --> 00:45:38,639 "I will kill you, tell me if you love me or not" 569 00:45:38,723 --> 00:45:41,473 "Where is your love, my friend?" 570 00:45:41,681 --> 00:45:45,848 "Where is the promise you gave?" 571 00:45:46,056 --> 00:45:49,223 "You are here, my friend!" 572 00:45:49,348 --> 00:45:54,098 "Friend, where is your love?" 573 00:45:55,681 --> 00:46:02,681 "Were those hugs and kisses not enough, my friend?" 574 00:46:03,264 --> 00:46:06,639 "I will shower you" 575 00:46:06,764 --> 00:46:11,056 "with bullets as my kisses" 576 00:46:11,139 --> 00:46:13,723 "Tell! Tell!" 577 00:46:14,806 --> 00:46:18,014 "Tell me the truth." 578 00:46:18,098 --> 00:46:23,306 "If not...I will burn you alive." 579 00:46:28,556 --> 00:46:31,389 "Friend, friend, where is the love?" 580 00:46:31,514 --> 00:46:35,473 "Friend, where is the word that you gave me?" 581 00:46:35,681 --> 00:46:38,723 "You are here, my friend!" 582 00:46:38,806 --> 00:46:42,931 "Friend, friend, where is the love?" 583 00:46:43,014 --> 00:46:47,223 "Friend, friend, where is the love?" 584 00:47:23,514 --> 00:47:25,389 It was good, right? 585 00:47:29,098 --> 00:47:30,431 Hey, Piano! 586 00:47:31,723 --> 00:47:33,098 She's calling you. 587 00:47:34,806 --> 00:47:35,889 Mm... 588 00:47:39,931 --> 00:47:41,764 - You have a cell phone? - I have. 589 00:47:42,639 --> 00:47:43,889 Put it on silent. 590 00:47:49,848 --> 00:47:51,681 My phone is on silent. 591 00:47:52,723 --> 00:47:53,889 So? 592 00:47:54,348 --> 00:47:55,889 Won't she call me next? 593 00:47:59,681 --> 00:48:01,473 Give him a feeding bottle. 594 00:48:01,598 --> 00:48:03,181 Kids, man! 595 00:49:13,056 --> 00:49:17,056 So you're the one in search of a hundred songs? 596 00:49:17,848 --> 00:49:19,931 - You know about that? - Sit! 597 00:49:20,181 --> 00:49:22,014 Everyone in Shillong knows. 598 00:49:22,639 --> 00:49:23,931 Drink? 599 00:49:24,348 --> 00:49:25,681 No, thank you. 600 00:49:25,764 --> 00:49:26,848 I don't drink. 601 00:49:29,139 --> 00:49:31,389 And thank you for letting me 602 00:49:31,473 --> 00:49:33,431 play in your band. 603 00:49:42,641 --> 00:49:45,598 - You haven't left yet? - I'm waiting for him. 604 00:49:46,723 --> 00:49:48,431 Go home. 605 00:49:48,598 --> 00:49:50,681 He'll be out only when he finishes hundred songs. 606 00:49:55,389 --> 00:49:57,098 Do you play classical music? 607 00:49:57,681 --> 00:50:00,723 For those unfamiliar with it, yes. 608 00:50:00,931 --> 00:50:05,681 But I've never had the guts to play for those who know classical music. 609 00:50:05,764 --> 00:50:08,556 Classical music is for very few people, Jay. 610 00:50:08,681 --> 00:50:10,389 For the ones who speak of rules. 611 00:50:11,639 --> 00:50:13,639 Jazz is for the living. 612 00:50:14,098 --> 00:50:15,931 The fearless. 613 00:50:24,764 --> 00:50:26,764 You want to be a composer? 614 00:50:27,473 --> 00:50:28,723 Yes. 615 00:50:28,806 --> 00:50:30,348 Where did you learn music? 616 00:50:41,056 --> 00:50:42,223 Hey Farrukh! 617 00:50:42,306 --> 00:50:44,306 Where the hell are you? 618 00:50:44,889 --> 00:50:47,389 Timing is the mark of a piano tuner. 619 00:50:47,973 --> 00:50:49,556 Hey, come here! 620 00:50:49,681 --> 00:50:52,306 Your father forbade you coming here. 621 00:50:52,431 --> 00:50:55,473 Shall I call him now? Remember what happened the other day? 622 00:50:55,723 --> 00:50:57,473 But I have come here as a customer now. 623 00:50:57,598 --> 00:50:58,723 Customer? 624 00:50:58,848 --> 00:51:00,723 What do you want to buy? 625 00:51:02,431 --> 00:51:05,348 How many music lessons a month? 626 00:51:06,139 --> 00:51:07,681 Five classes. 627 00:51:07,848 --> 00:51:09,848 How long is each lesson? 628 00:51:10,598 --> 00:51:12,223 An hour. 629 00:51:17,556 --> 00:51:20,681 - What is this for? - Fees for my five minutes. 630 00:51:21,973 --> 00:51:24,389 Please ask him to teach me. 631 00:51:25,806 --> 00:51:27,223 Go on. 632 00:51:58,056 --> 00:52:00,556 Daddy says music is a bad thing. 633 00:52:00,639 --> 00:52:03,931 I must stay away from it. 634 00:52:08,223 --> 00:52:10,389 Have you met Rahul? 635 00:52:10,514 --> 00:52:13,931 I've been teaching him since he was ten. 636 00:52:14,056 --> 00:52:17,098 He's blind. 637 00:52:17,223 --> 00:52:19,348 But he knows to fly. 638 00:52:19,681 --> 00:52:22,473 In life, feeling is more important 639 00:52:22,723 --> 00:52:24,681 than merely seeing. 640 00:52:25,431 --> 00:52:27,806 That's what music teaches us. 641 00:52:33,639 --> 00:52:36,931 I will leave now. Tarun is waiting for me. 642 00:52:37,723 --> 00:52:40,056 - Where are you going? - Basketball practice. 643 00:52:40,764 --> 00:52:42,681 So early? 644 00:52:43,931 --> 00:52:45,931 There's a tournament. 645 00:54:15,473 --> 00:54:17,264 John, how many times should I call you? 646 00:54:17,473 --> 00:54:20,181 Hey John is very busy. 647 00:54:24,806 --> 00:54:26,556 - Good morning. - Morning, Pops. 648 00:54:27,264 --> 00:54:30,264 - 'Aberrant' What's that? - A band in Shillong, Pops. 649 00:54:30,389 --> 00:54:32,056 You know Imti? 650 00:54:32,264 --> 00:54:33,931 Who is Imti? 651 00:54:34,056 --> 00:54:35,264 Tell me one thing, Pops. 652 00:54:35,348 --> 00:54:37,056 Pops, why must you always pick on me? 653 00:54:37,181 --> 00:54:38,223 Lona is there. 654 00:54:38,306 --> 00:54:38,931 Jay is also there. 655 00:54:39,014 --> 00:54:41,181 Lona has been practicing piano all morning. 656 00:54:41,264 --> 00:54:43,889 Your friend Jay? He went to the jazz club for practice in the morning. 657 00:54:44,014 --> 00:54:45,181 Do you know that? 658 00:54:45,306 --> 00:54:47,223 What are you doing? Sleeping nicely! 659 00:54:47,389 --> 00:54:48,889 Jay has gone to Red Mascara? 660 00:54:49,098 --> 00:54:51,348 Yes, where else will he go? You go back to sleep. 661 00:55:03,223 --> 00:55:06,056 This is my father's collection. 662 00:55:06,223 --> 00:55:07,723 Mm... 663 00:55:08,556 --> 00:55:11,181 Gershwin, Miller, Peterson. 664 00:55:11,306 --> 00:55:15,598 The secrets of many jazz greats are hidden here. 665 00:55:17,639 --> 00:55:19,389 Anytime you want to, 666 00:55:19,973 --> 00:55:21,848 you can come here. 667 00:56:34,514 --> 00:56:36,098 'One song?' 668 00:56:36,639 --> 00:56:38,806 'Compose 100 songs' 669 00:56:51,514 --> 00:56:52,723 What's the key? 670 00:56:53,806 --> 00:56:55,473 E-Flat major. 671 00:56:55,681 --> 00:56:57,514 Re-harmonize opening in E-flat. 672 00:56:57,598 --> 00:57:00,139 1625 in B-flat, now what can you add to it? 673 00:57:00,306 --> 00:57:01,681 C-7 flat 9. 674 00:57:01,764 --> 00:57:02,889 - F minor? - 7. 675 00:57:03,014 --> 00:57:04,223 - B-flat? - 7. 676 00:57:04,348 --> 00:57:05,764 - Or? - Flat 9. 677 00:57:05,889 --> 00:57:08,056 So play the octaves by the end full spread chords, 678 00:57:08,139 --> 00:57:09,306 double the melody with your left hand 679 00:57:09,389 --> 00:57:10,931 G-flat diminished, B diminished. 680 00:57:11,014 --> 00:57:13,223 B-flat with an F in the bass or F minor 7? 681 00:57:13,514 --> 00:57:15,639 Tritone substitute B7 with a... 682 00:57:15,973 --> 00:57:17,556 A sharp... 683 00:57:18,473 --> 00:57:20,098 9? 684 00:57:23,264 --> 00:57:26,181 Now that's how you turn on a woman. 685 00:57:29,973 --> 00:57:31,514 Play it! 686 00:57:33,431 --> 00:57:35,223 I'm listening. 687 00:57:37,451 --> 00:57:38,576 Don't you know about Jay? 688 00:57:38,743 --> 00:57:40,076 He's fully immersed in music. 689 00:57:42,118 --> 00:57:44,159 Sophia, don't cry now. 690 00:57:46,701 --> 00:57:48,076 Come here. 691 00:57:48,784 --> 00:57:49,909 Come on Sunday. 692 00:57:50,076 --> 00:57:51,868 If you come here, you can meet Humpy. 693 00:57:51,951 --> 00:57:53,743 We will give a big surprise to Jay. 694 00:57:56,618 --> 00:57:57,701 Just come. 695 00:57:58,284 --> 00:58:00,659 - Everything will be fine. - Polo! 696 00:58:04,701 --> 00:58:06,201 Okay, Sophia. 697 00:58:06,534 --> 00:58:07,909 I will call you back in sometime. 698 00:58:12,701 --> 00:58:14,368 Pops, where is the drum key? 699 00:58:14,493 --> 00:58:16,034 It's in the blue box. 700 00:58:19,034 --> 00:58:20,534 How are you? 701 00:58:23,993 --> 00:58:25,618 You're mad at me? 702 00:58:26,243 --> 00:58:27,993 I was angry one week ago. 703 00:58:28,826 --> 00:58:30,576 I just don't care anymore. 704 00:58:32,576 --> 00:58:35,493 By the way, Sophia misses you a lot. 705 00:58:37,701 --> 00:58:41,993 - I miss her too. - Is that why you're not taking her calls? 706 00:58:45,909 --> 00:58:48,243 Don't you know what I am doing? 707 00:58:49,076 --> 00:58:52,034 Yeah, you are busy. 708 00:58:54,534 --> 00:58:56,284 With Sheela. 709 00:58:59,159 --> 00:59:01,159 - What are you trying to say now? - Look here. 710 00:59:01,368 --> 00:59:03,326 I don't know the ways of the world. 711 00:59:03,534 --> 00:59:05,534 But it's clear as day. 712 00:59:16,993 --> 00:59:18,993 Y'know something? 713 00:59:23,159 --> 00:59:24,659 Forget it. 714 00:59:28,743 --> 00:59:31,993 "For you..." 715 00:59:32,118 --> 00:59:35,368 "my heart still beats." 716 00:59:35,909 --> 00:59:39,618 "But your heart..." 717 00:59:39,743 --> 00:59:43,409 "...is beating for her" 718 00:59:45,326 --> 00:59:51,576 "Darling...Come back to me with love" 719 00:59:51,784 --> 00:59:55,243 "It's enough, I will forgive you" 720 00:59:55,326 --> 01:00:02,284 "Let's forget the wounds of the past" 721 01:00:02,368 --> 01:00:06,326 "Let us intertwine our legs" 722 01:00:06,451 --> 01:00:10,243 "Let us glue ourselves together" 723 01:00:10,409 --> 01:00:19,451 "Won't you show me the depth of your love?" 724 01:00:19,909 --> 01:00:24,576 "Do you really love me?" 725 01:00:28,409 --> 01:00:32,409 "If you lie, I will kill you" 726 01:00:33,618 --> 01:00:39,243 "Tell that you love me" 727 01:00:39,409 --> 01:00:44,784 "Do you really love me?" 728 01:00:45,201 --> 01:00:50,284 "Do you really love me?" 729 01:00:52,493 --> 01:00:55,159 "If you lie, I will kill you" 730 01:00:55,243 --> 01:00:58,576 "I will kill you, I will kill you" 731 01:00:58,701 --> 01:01:00,659 "I will kill you" 732 01:01:00,826 --> 01:01:03,993 "Friend, where is the love?" 733 01:01:04,118 --> 01:01:07,743 "Friend, where is the word that you gave me?" 734 01:01:07,826 --> 01:01:10,993 "Friend, I am here" 735 01:01:11,159 --> 01:01:15,993 "Friend, where is the love?" 736 01:01:43,576 --> 01:01:44,826 Leader! 737 01:01:45,618 --> 01:01:46,701 Guru! 738 01:01:47,034 --> 01:01:48,243 Young sage, bro! 739 01:03:20,243 --> 01:03:21,618 How long do you practice daily? 740 01:03:23,701 --> 01:03:25,118 My playing was anger. 741 01:03:26,451 --> 01:03:27,868 Yours was talent. 742 01:03:28,034 --> 01:03:30,326 You've become a jazz drummer now. 743 01:03:32,909 --> 01:03:34,618 Jazz drummer? 744 01:03:39,493 --> 01:03:40,868 - What happened? - It's paining. 745 01:03:41,951 --> 01:03:43,409 Then what, bro? 746 01:03:51,368 --> 01:03:52,618 What happened? 747 01:03:52,826 --> 01:03:54,659 Where are you going? 748 01:03:56,368 --> 01:03:57,618 Polo! 749 01:04:03,576 --> 01:04:04,701 Hi! 750 01:04:06,284 --> 01:04:07,451 Janice! 751 01:04:07,576 --> 01:04:08,993 Jay! 752 01:04:10,409 --> 01:04:11,701 Mm... 753 01:04:17,493 --> 01:04:18,868 Show him. 754 01:04:26,034 --> 01:04:27,368 You're getting married? 755 01:04:27,576 --> 01:04:29,493 - What a gig! - What an amazing performance! 756 01:04:29,576 --> 01:04:31,076 Really? What a surprise! 757 01:04:31,159 --> 01:04:33,034 - Awesome! - Where were you guys? 758 01:04:33,118 --> 01:04:34,826 Another one bites the dust, bro! 759 01:04:35,618 --> 01:04:37,784 I'm so happy for you. 760 01:04:38,118 --> 01:04:40,201 Group hug, guys! 761 01:04:57,326 --> 01:04:58,826 Hey! 762 01:05:02,576 --> 01:05:04,326 Where is Sheela? 763 01:05:11,451 --> 01:05:14,034 I think we're gonna head to Janice's house. 764 01:05:14,243 --> 01:05:15,243 And probably if we get late, 765 01:05:15,326 --> 01:05:16,743 - I will be meeting you later. - Hey Polo! 766 01:05:19,409 --> 01:05:20,451 I'll call you back. 767 01:05:20,701 --> 01:05:21,659 Hey! 768 01:05:21,784 --> 01:05:23,034 When did you come to Shillong? 769 01:05:23,159 --> 01:05:25,284 You didn't come and see us. Everyone was asking after you. 770 01:05:26,034 --> 01:05:28,284 - How are you? - Same old stuff, man. 771 01:05:28,951 --> 01:05:29,909 Puff! 772 01:05:30,909 --> 01:05:32,159 Same old. 773 01:05:32,493 --> 01:05:33,993 Shall we have a party? It's been quite some time now. 774 01:05:35,326 --> 01:05:36,618 Hey we'll go. 775 01:05:37,284 --> 01:05:41,784 I am telling you, don't come late for dinner. Come early. 776 01:05:41,909 --> 01:05:43,201 Understood? Come early. 777 01:05:43,284 --> 01:05:45,118 Please okay, be sure to bring Polo home with you. 778 01:05:45,201 --> 01:05:46,159 - Okay. - Okay, bye. 779 01:05:51,243 --> 01:05:52,326 Polo! 780 01:05:57,826 --> 01:05:58,826 What are you doing here? 781 01:06:00,243 --> 01:06:01,826 - I came looking for you. - Me? 782 01:06:02,159 --> 01:06:03,451 - Really? - Yes. 783 01:06:03,576 --> 01:06:04,909 Isn't this where you hang out these days. 784 01:06:08,368 --> 01:06:09,909 You're getting married! 785 01:06:13,701 --> 01:06:15,034 Come on, man! 786 01:06:15,534 --> 01:06:16,993 - Miss you, bro. - Same here, bro. 787 01:06:19,159 --> 01:06:20,284 Hey! 788 01:06:21,618 --> 01:06:22,659 Did you check them? 789 01:06:23,284 --> 01:06:24,243 Come here. 790 01:06:25,076 --> 01:06:26,451 - Come here! - What's wrong, sir? 791 01:06:26,701 --> 01:06:27,743 What's this? 792 01:06:28,618 --> 01:06:30,451 Put your hands up, take out everything. 793 01:06:30,701 --> 01:06:31,993 - It's a wallet, sir. - Turn around. 794 01:06:33,743 --> 01:06:35,159 Check him. 795 01:06:35,451 --> 01:06:36,576 Hey, you come here. 796 01:06:36,868 --> 01:06:38,409 I said come here, quickly. 797 01:06:39,284 --> 01:06:40,368 Put your hands up. 798 01:06:43,493 --> 01:06:44,659 What's this? 799 01:06:44,993 --> 01:06:46,326 A phone, sir. 800 01:06:47,201 --> 01:06:48,909 Go. 801 01:06:49,701 --> 01:06:51,243 Come on, move it. 802 01:06:53,618 --> 01:06:55,409 Go, quickly. 803 01:06:57,743 --> 01:06:58,659 Go! 804 01:06:59,451 --> 01:07:00,576 I said go. 805 01:07:04,909 --> 01:07:06,034 Didn't find anything, sir. 806 01:07:08,451 --> 01:07:09,451 Sir! 807 01:07:23,618 --> 01:07:25,409 You want the drugs back? 808 01:07:26,034 --> 01:07:27,159 You need the drugs? 809 01:07:27,368 --> 01:07:28,368 You want? 810 01:07:29,201 --> 01:07:30,326 Take him away! 811 01:07:30,451 --> 01:07:31,826 Idiot! 812 01:07:33,076 --> 01:07:34,368 - Hey! - Polo. 813 01:07:34,451 --> 01:07:35,618 Move, move. 814 01:07:37,159 --> 01:07:38,243 Hey! 815 01:07:40,993 --> 01:07:42,534 Ask him to come. 816 01:07:49,284 --> 01:07:50,409 You know him? 817 01:07:57,493 --> 01:07:59,243 - No, sir. - And him? 818 01:08:00,326 --> 01:08:01,326 An old friend, sir. 819 01:08:01,576 --> 01:08:03,034 - Friend? - Yes, sir. 820 01:08:03,534 --> 01:08:05,076 These rogues are your friends? 821 01:08:06,659 --> 01:08:07,618 Huh? 822 01:08:07,743 --> 01:08:08,868 Go. 823 01:08:15,493 --> 01:08:16,493 Get going! 824 01:08:27,909 --> 01:08:29,034 Sheela ma'am. 825 01:08:33,909 --> 01:08:35,076 Hmm... 826 01:08:37,618 --> 01:08:38,993 The police came here for raid. 827 01:08:40,159 --> 01:08:41,243 Really? 828 01:08:41,826 --> 01:08:43,159 Party's cancelled. 829 01:08:44,951 --> 01:08:46,326 Everyone's gone. 830 01:08:52,618 --> 01:08:54,409 Do you want to... 831 01:08:56,326 --> 01:08:58,409 Stay for coffee? 832 01:09:02,201 --> 01:09:03,618 In such situations too... 833 01:09:05,993 --> 01:09:08,576 Coffee doesn't really mean coffee. 834 01:09:10,951 --> 01:09:13,534 Hmm...No. 835 01:09:15,868 --> 01:09:18,451 I really need some coffee, I need to sober up. 836 01:09:20,659 --> 01:09:22,201 So, you can drink again? 837 01:09:23,743 --> 01:09:25,243 Exactly! 838 01:09:54,368 --> 01:09:55,826 Sir! Sir, sir, sir. 839 01:09:56,868 --> 01:09:59,409 We've been standing here for two hours unnecessarily, let us go. 840 01:10:03,576 --> 01:10:05,493 Hey, honey. 841 01:10:05,618 --> 01:10:07,701 What shouldn't have happened... happened. 842 01:10:08,326 --> 01:10:09,701 I want you to sit down. 843 01:10:10,659 --> 01:10:12,201 Take her bag inside. 844 01:10:13,368 --> 01:10:16,076 Sit down, take a deep breath. 845 01:10:16,284 --> 01:10:18,201 Chandi, where are you now? 846 01:10:19,451 --> 01:10:20,701 Who's at the club? 847 01:10:21,284 --> 01:10:24,784 I want to know where Jay is now. He isn't picking calls. 848 01:10:26,368 --> 01:10:27,701 Hey, come here. 849 01:10:32,118 --> 01:10:33,618 Your name is Polo, right? 850 01:10:35,201 --> 01:10:36,951 Do you know what happened to your friend? 851 01:10:45,159 --> 01:10:47,034 I hate it when I'm right 852 01:10:47,576 --> 01:10:50,201 about everything that's wrong. 853 01:10:52,576 --> 01:10:53,826 Arun. 854 01:10:54,826 --> 01:10:57,326 I hate to be the one to say... 855 01:10:57,409 --> 01:10:59,076 I told you so. 856 01:12:45,993 --> 01:12:47,284 In our life... 857 01:12:48,284 --> 01:12:50,368 when distances and separations settle in... 858 01:12:50,826 --> 01:12:52,909 They often lead to 859 01:12:54,451 --> 01:12:57,201 the worst mistakes! 860 01:13:41,500 --> 01:13:43,875 You need one more? 861 01:14:55,250 --> 01:14:56,791 Hey! 862 01:14:57,788 --> 01:14:59,291 Is he conscious? 863 01:14:59,541 --> 01:15:01,500 No, sir. He has taken drugs. 864 01:15:14,833 --> 01:15:16,166 You need more? 865 01:15:17,583 --> 01:15:18,791 Will you do drugs? 866 01:15:34,750 --> 01:15:38,791 Hey, music is a temple in Shillong. 867 01:15:39,000 --> 01:15:41,666 There's no place for a man like you. 868 01:15:50,916 --> 01:15:52,750 There was some magic 869 01:15:53,421 --> 01:15:55,166 between us once. 870 01:15:56,133 --> 01:15:57,708 But now 871 01:15:57,933 --> 01:15:59,789 only silence remains. 872 01:16:32,750 --> 01:16:34,041 Methamphetamine. 873 01:16:35,541 --> 01:16:36,916 Do you know what that is? 874 01:16:38,125 --> 01:16:40,000 Do you know what Crystal Meth is? 875 01:16:41,208 --> 01:16:43,291 There was so much meth in your friend's blood, 876 01:16:44,375 --> 01:16:47,208 Forget driving, he shouldn't even walk on the roads. 877 01:16:50,750 --> 01:16:53,083 - And driving with Sheela. - Jay is not like that. 878 01:16:53,500 --> 01:16:55,375 He's clean. 879 01:16:56,000 --> 01:16:57,750 So this report is wrong? 880 01:16:59,166 --> 01:17:01,666 How did crystal meth get into his blood? 881 01:17:04,666 --> 01:17:06,541 Because of me. 882 01:17:09,500 --> 01:17:11,708 - Hey, Polo! - Dude! 883 01:17:11,791 --> 01:17:13,375 Let's party. 884 01:17:13,500 --> 01:17:15,791 - Party is going on. - You call this a party? 885 01:17:16,166 --> 01:17:18,833 You're getting married. 886 01:17:18,958 --> 01:17:22,291 Acid, LSD, I have even got MD. I've got a surprise also for you. 887 01:17:22,541 --> 01:17:25,541 - Hey! - You forgot? 888 01:17:25,833 --> 01:17:27,666 - Do you know him? - Yes, sir. 889 01:17:28,666 --> 01:17:31,750 This is Shillong, Polo! 890 01:17:31,875 --> 01:17:33,791 Hey come on guys! 891 01:17:50,041 --> 01:17:51,208 Polo! 892 01:17:54,625 --> 01:17:55,708 Turn around. 893 01:18:02,500 --> 01:18:05,666 Do you want to stay for coffee? 894 01:18:23,833 --> 01:18:25,416 Chandi, where are you now? 895 01:18:25,916 --> 01:18:28,041 I need to know where Jay is. He is not picking up. 896 01:18:33,000 --> 01:18:34,208 Aren't you ashamed? 897 01:18:35,291 --> 01:18:37,125 To poison your close friend. 898 01:18:39,291 --> 01:18:41,458 That too such high dose, do you know what will happen? 899 01:18:42,291 --> 01:18:43,375 Psychosis. 900 01:18:45,000 --> 01:18:46,169 Seizures. 901 01:18:46,416 --> 01:18:47,708 Brain hemorrhage. 902 01:18:49,449 --> 01:18:51,166 I cannot save your friend. 903 01:18:53,750 --> 01:18:56,625 Please, please sir. 904 01:19:16,750 --> 01:19:18,250 There's only one option. 905 01:19:21,000 --> 01:19:22,708 We could declare that 906 01:19:24,416 --> 01:19:25,708 he is an addict. 907 01:19:26,208 --> 01:19:28,083 He'll be sent to rehab. 908 01:19:28,416 --> 01:19:30,166 They will make him serve full term. 909 01:19:31,125 --> 01:19:32,583 He will get treatment as well. 910 01:19:33,541 --> 01:19:34,916 Rehab is better than jail. 911 01:19:37,829 --> 01:19:39,500 I will send a lawyer. 912 01:19:39,875 --> 01:19:41,250 I hope you can afford him. 913 01:19:42,875 --> 01:19:44,442 I can't believe 914 01:19:44,522 --> 01:19:46,041 that you're Khagen's son. 915 01:19:57,208 --> 01:19:59,295 We treat all kinds of addicts here. 916 01:19:59,375 --> 01:20:01,500 The patient is on his way to room 208. 917 01:20:13,294 --> 01:20:14,333 We understand that 918 01:20:15,000 --> 01:20:16,583 addiction is not a weakness. 919 01:20:17,666 --> 01:20:18,666 It's an illness. 920 01:20:21,541 --> 01:20:23,291 The visitors' form is there, fill it up. 921 01:20:23,371 --> 01:20:25,166 You'll get a date to see him. 922 01:20:25,458 --> 01:20:27,333 The canteen closes at sharp 7.30pm. 923 01:20:28,014 --> 01:20:29,958 No sleeping on the premises. 924 01:20:35,958 --> 01:20:37,291 Why me? 925 01:20:37,375 --> 01:20:39,541 Why? What have I done? 926 01:20:39,666 --> 01:20:41,000 What have I done? 927 01:20:41,125 --> 01:20:43,250 Why is this happening to me? 928 01:20:43,416 --> 01:20:44,875 Why am I here? 929 01:20:45,083 --> 01:20:46,125 Why me? 930 01:20:46,250 --> 01:20:47,583 What have I done? 931 01:20:50,000 --> 01:20:51,791 What have I done? 932 01:21:13,833 --> 01:21:18,208 "Did I ask you for it." 933 01:21:19,746 --> 01:21:24,250 "Or did I say it's enough." 934 01:21:24,458 --> 01:21:30,333 "For you to write a poem" 935 01:21:30,458 --> 01:21:37,000 "Is my life the price?" 936 01:21:37,166 --> 01:21:43,750 "A volcano in heart" 937 01:21:43,875 --> 01:21:50,458 "A volcano in my eye" 938 01:21:50,708 --> 01:21:57,250 "A volcano inside me" 939 01:21:57,458 --> 01:22:03,833 "Why did you make it erupt, my love?" 940 01:22:13,754 --> 01:22:16,166 She is confused in love. 941 01:22:16,708 --> 01:22:18,541 Keep an eye on her. 942 01:22:20,708 --> 01:22:21,666 Got it. 943 01:22:21,750 --> 01:22:27,750 "I am not myself...this isn't me" 944 01:22:27,833 --> 01:22:30,666 "Without him..." 945 01:22:30,750 --> 01:22:33,625 "That's not a sky" 946 01:22:33,750 --> 01:22:39,250 "Why doesn't the wind have a tongue to lie?" 947 01:22:39,458 --> 01:22:45,208 "What happened to the truth that change is inevitable?" 948 01:22:45,416 --> 01:22:52,125 "Will you end in my tears? Will I be fried in your fire" 949 01:22:52,250 --> 01:22:56,708 "Let's see, my love" 950 01:22:58,708 --> 01:23:04,625 "A volcano in heart" 951 01:23:04,750 --> 01:23:11,250 "A volcano in my eye" 952 01:23:12,000 --> 01:23:18,708 "A volcano inside me" 953 01:23:18,833 --> 01:23:23,125 "Why did you make it erupt, my love?" 954 01:23:43,625 --> 01:23:50,416 "Volcano...where are you?" 955 01:23:51,125 --> 01:23:55,916 "Volcano...O..." 956 01:24:04,541 --> 01:24:09,583 "Volcano..." 957 01:24:10,625 --> 01:24:14,916 "Volcano..." 958 01:24:15,041 --> 01:24:21,291 "My sky and earth" 959 01:24:21,416 --> 01:24:27,083 "Why are they frozen?" 960 01:24:27,208 --> 01:24:33,250 "Even my frozen teardrop breaks and falls" 961 01:24:33,375 --> 01:24:38,083 "Melt me to give me back my life" 962 01:24:38,208 --> 01:24:40,708 "Volcano..." 963 01:24:40,958 --> 01:24:44,375 "Volcano..." 964 01:24:44,625 --> 01:24:51,250 "Volcano...in heart" 965 01:24:51,375 --> 01:24:56,125 "Volcano...in eyes" 966 01:24:58,541 --> 01:25:04,750 "Volcano...inside me" 967 01:25:04,875 --> 01:25:10,750 "Why did you make it erupt, my love?" 968 01:25:35,916 --> 01:25:37,166 I know everything. 969 01:25:38,083 --> 01:25:39,458 I've been watching you. 970 01:25:40,583 --> 01:25:43,250 When a wedding band goes by, you run to watch it. 971 01:25:44,000 --> 01:25:46,416 You run when you hear a flute seller. 972 01:25:46,833 --> 01:25:48,666 When the concert was happening in Diwakar uncle's house,... 973 01:25:48,750 --> 01:25:50,041 ...you were hiding and watching it. 974 01:25:50,354 --> 01:25:52,750 How many times have I told you? 975 01:25:53,744 --> 01:25:55,666 Last month you took beatings from me, forgot? 976 01:25:57,708 --> 01:25:59,208 Was that good? 977 01:25:59,708 --> 01:26:01,958 Beating you hurts me as well. Then why do you still do these things? 978 01:26:07,291 --> 01:26:10,416 Music has ruined our family. 979 01:26:11,791 --> 01:26:13,333 It's taken everything from us. 980 01:26:14,664 --> 01:26:16,708 Don't make the same mistake I made. 981 01:26:18,500 --> 01:26:20,041 Stay away from it. 982 01:26:21,083 --> 01:26:22,500 Understood? 983 01:26:24,666 --> 01:26:25,875 Promise? 984 01:26:47,000 --> 01:26:48,458 I canceled my wedding. 985 01:26:49,333 --> 01:26:51,416 I had no idea things would turn so bad. 986 01:26:54,620 --> 01:26:56,416 I know it was all my fault. 987 01:26:56,625 --> 01:26:57,958 No. 988 01:26:58,038 --> 01:27:00,166 It's not your fault, it's mine. 989 01:27:03,166 --> 01:27:04,458 I was warned 990 01:27:05,280 --> 01:27:06,750 by my father, 991 01:27:09,758 --> 01:27:10,875 But... 992 01:27:13,966 --> 01:27:15,208 I cheated him. 993 01:27:18,342 --> 01:27:20,750 Without his knowledge I cheated him and learnt music. 994 01:27:24,118 --> 01:27:25,750 Music took revenge on me. 995 01:27:31,166 --> 01:27:32,375 Addiction. 996 01:27:33,458 --> 01:27:35,708 I told you right, music is an addiction. 997 01:27:37,833 --> 01:27:39,000 See? 998 01:27:40,916 --> 01:27:42,833 Look where that addiction has gotten me. 999 01:27:44,708 --> 01:27:46,166 I am taking treatment now. 1000 01:27:47,126 --> 01:27:49,291 I wasn't born for music. 1001 01:27:50,102 --> 01:27:51,500 Hey! 1002 01:27:53,342 --> 01:27:55,875 - Look here. - My father was right. 1003 01:27:56,558 --> 01:27:57,708 Look here. 1004 01:27:59,302 --> 01:28:02,125 Don't say such things. 1005 01:28:02,460 --> 01:28:04,085 I've spoken to all the judges. 1006 01:28:05,543 --> 01:28:07,710 The band members have given good testimony for you. 1007 01:28:09,001 --> 01:28:10,835 Everything will be fine. 1008 01:28:35,532 --> 01:28:37,780 In every person's life, there will be a desire. 1009 01:28:37,860 --> 01:28:40,001 For some it will turn into aim. 1010 01:28:40,204 --> 01:28:43,932 But in some people's life, those desires will remain as desires only. 1011 01:28:44,348 --> 01:28:49,244 The desires of one's heart must be turned into an aim to achieve it. 1012 01:28:53,251 --> 01:28:55,085 There was once a saint. 1013 01:28:57,772 --> 01:29:01,420 They say he fell in love with a courtesan. 1014 01:29:01,500 --> 01:29:05,658 But the courtesan spurned him. 1015 01:29:05,914 --> 01:29:10,802 She said: "Why live in the confined cage of desire?" 1016 01:29:12,898 --> 01:29:15,210 "If you wish, you can fly in the open skies" 1017 01:29:15,335 --> 01:29:17,682 "You can reach the highest peaks..." 1018 01:29:17,938 --> 01:29:20,722 "...that we were born to touch." 1019 01:29:23,282 --> 01:29:25,460 He wept profusely. 1020 01:29:25,540 --> 01:29:28,251 He destroyed his own eyes. 1021 01:29:29,746 --> 01:29:33,126 And his love turned to devotion. 1022 01:29:33,674 --> 01:29:35,546 It turned into a thousand songs 1023 01:29:35,842 --> 01:29:37,954 and poems. 1024 01:29:38,786 --> 01:29:42,178 He now lives in the hearts of millions of people. 1025 01:29:47,978 --> 01:29:49,530 The paths of truth, 1026 01:29:49,610 --> 01:29:51,751 is strewn with obstacles. 1027 01:29:54,226 --> 01:29:57,418 But no matter how hard the journey is, 1028 01:29:57,850 --> 01:30:00,682 we must be persistent and walk the path. 1029 01:30:00,762 --> 01:30:02,634 For the ones who live a complete life, 1030 01:30:02,714 --> 01:30:04,793 they wouldn't need another birth. 1031 01:30:05,126 --> 01:30:06,626 The light within us, 1032 01:30:06,793 --> 01:30:08,293 we must awaken it. 1033 01:30:08,960 --> 01:30:10,850 That light 1034 01:30:11,794 --> 01:30:14,251 must be shared with the other lamps which are turned off. 1035 01:30:14,746 --> 01:30:19,162 Only light when shared becomes two instead of half. 1036 01:30:19,842 --> 01:30:22,930 The paths of truth will always be hard. 1037 01:30:23,250 --> 01:30:26,274 But still for the goals that we have got, 1038 01:30:26,354 --> 01:30:28,386 only that will help us reach there. 1039 01:30:38,618 --> 01:30:40,251 Sophie! 1040 01:30:41,543 --> 01:30:44,210 Sophie! 1041 01:30:51,335 --> 01:30:52,835 You're welcome! 1042 01:30:56,751 --> 01:31:03,710 "Volcano...where are you?" 1043 01:31:04,196 --> 01:31:11,293 "Volcano...O..." 1044 01:31:17,460 --> 01:31:23,293 "Volcano..." 1045 01:31:23,960 --> 01:31:27,960 "Volcano ..." 1046 01:31:28,085 --> 01:31:33,918 "All of my sky and earth..." 1047 01:31:34,210 --> 01:31:40,293 "Why did it all break down?" 1048 01:31:42,918 --> 01:31:44,732 Today, 1049 01:31:46,020 --> 01:31:48,626 I feel like screaming looking at death. 1050 01:31:50,043 --> 01:31:51,501 Death! 1051 01:31:52,578 --> 01:31:54,960 Is so close to me. 1052 01:31:57,251 --> 01:31:59,251 Only death can 1053 01:32:00,210 --> 01:32:03,001 heal all my wounds. 1054 01:32:27,603 --> 01:32:29,335 How is it possible? 1055 01:32:54,087 --> 01:32:55,543 This is not my Jay. 1056 01:34:08,819 --> 01:34:10,543 He threw it all away. 1057 01:34:14,835 --> 01:34:15,969 His dreams. 1058 01:34:16,217 --> 01:34:17,460 His future. 1059 01:34:18,545 --> 01:34:19,710 His songs. 1060 01:34:20,460 --> 01:34:21,585 My songs. 1061 01:34:22,043 --> 01:34:23,376 Everything. 1062 01:34:37,293 --> 01:34:40,427 There was nothing left in him. 1063 01:34:44,107 --> 01:34:45,835 Not even life. 1064 01:37:24,757 --> 01:37:26,799 You have a very interesting story. 1065 01:37:28,715 --> 01:37:30,608 You were in search of a hundred songs, 1066 01:37:30,832 --> 01:37:33,049 but slipped into an abyss. 1067 01:37:34,515 --> 01:37:35,474 But you're lucky 1068 01:37:37,015 --> 01:37:38,390 you still have those songs inside you. 1069 01:37:42,057 --> 01:37:43,182 I'm empty inside. 1070 01:37:45,682 --> 01:37:46,932 A song 1071 01:37:47,724 --> 01:37:50,182 can never be separated from its creator. 1072 01:37:54,640 --> 01:37:56,390 Music has greater strength 1073 01:37:57,057 --> 01:37:59,974 than words and thoughts. 1074 01:38:02,849 --> 01:38:04,807 Music is the last bit of 1075 01:38:05,849 --> 01:38:08,682 magic left in this world. 1076 01:38:13,765 --> 01:38:15,432 You should believe in it. 1077 01:39:06,849 --> 01:39:09,849 I've waited years for this moment. 1078 01:39:39,849 --> 01:39:41,099 That's your mother. 1079 01:39:44,862 --> 01:39:46,932 Yes, she's your mother. 1080 01:39:49,432 --> 01:39:51,765 "The Lord of" 1081 01:39:52,807 --> 01:39:55,099 "divine beauty" 1082 01:39:56,094 --> 01:40:01,599 "O revered Sai" 1083 01:40:01,890 --> 01:40:04,977 Your mother had a divine voice which could mesmerize everyone. 1084 01:40:05,057 --> 01:40:10,515 "Would you become the light of my life?" 1085 01:40:10,814 --> 01:40:13,515 Your father fell in love the moment he heard her sing. 1086 01:40:14,890 --> 01:40:18,974 "Look at my pitiable state" 1087 01:40:20,015 --> 01:40:24,352 "O Lord..." 1088 01:40:24,432 --> 01:40:32,557 "O my dear Sai!" 1089 01:40:32,682 --> 01:40:35,432 But your father was already engaged... 1090 01:40:38,015 --> 01:40:39,390 to his boss' daughter. 1091 01:40:52,477 --> 01:40:59,432 "O Lord of divine beauty, wouldn't you come to me?" 1092 01:41:00,474 --> 01:41:06,390 "Would you become the light of my life?" 1093 01:41:08,182 --> 01:41:13,765 "Would you become the language of love, Lord" 1094 01:41:14,140 --> 01:41:21,599 "O my dear Sai!" 1095 01:41:22,193 --> 01:41:29,352 "Sai! Sai! You are my soul's thirst." 1096 01:41:29,432 --> 01:41:32,810 "Shirdi Sai" 1097 01:41:32,890 --> 01:41:36,890 "You are the rhythm of my pulse." 1098 01:41:36,970 --> 01:41:45,849 "Sai, Sai, Would you quench my craving soul?" 1099 01:41:48,099 --> 01:41:54,894 "Oh Shirdi Sai... The Lord of this timid soul." 1100 01:41:54,974 --> 01:41:58,554 When his fiancée discovered your father loved another, 1101 01:41:58,634 --> 01:42:00,140 she could not bear it. 1102 01:42:00,265 --> 01:42:02,474 The marriage was called off. 1103 01:42:27,390 --> 01:42:32,474 "O my dear Sai!" 1104 01:42:32,682 --> 01:42:36,548 "You are the symphony of my soul" 1105 01:42:36,628 --> 01:42:42,057 "You are my everything" 1106 01:42:43,954 --> 01:42:47,727 "You are the symphony of my soul" 1107 01:42:47,807 --> 01:42:51,574 "You are my everything" 1108 01:42:51,654 --> 01:42:58,765 "I pray you be my Guru, O revered Sai" 1109 01:42:58,890 --> 01:43:02,557 "The redeeming hand!" 1110 01:43:02,682 --> 01:43:06,019 "You are the sea of divine ecstasy, Sai!" 1111 01:43:06,099 --> 01:43:08,224 While your mother's success 1112 01:43:09,140 --> 01:43:11,599 was scaling new heights, 1113 01:43:13,014 --> 01:43:16,224 your father's business was collapsing. 1114 01:43:16,307 --> 01:43:22,307 "Sai! Sai! You are my soul's thirst." 1115 01:43:22,474 --> 01:43:26,557 "Shirdi Sai, you are the rhythm of my pulse." 1116 01:43:26,682 --> 01:43:33,807 "The Lord of divine beauty, wouldn't you come to me?" 1117 01:43:34,054 --> 01:43:36,349 Your daughter sings so well. 1118 01:43:36,765 --> 01:43:41,474 "Would you become the light of my life?: 1119 01:43:42,057 --> 01:43:46,265 "Would you bestow me with the purpose of my birth?" 1120 01:43:46,390 --> 01:43:48,640 As days passed by, resentment slowly grew 1121 01:43:48,765 --> 01:43:50,182 in your father's heart. 1122 01:43:50,262 --> 01:43:56,307 "Sai! Sai! You are my soul's thirst." 1123 01:43:56,432 --> 01:44:03,807 "Shirdi Sai, you are the rhythm of my pulse." 1124 01:44:03,890 --> 01:44:12,474 "Sai Sai, what shortcomings of mine holds me from your divine gaze?" 1125 01:44:14,890 --> 01:44:20,182 "O Sai, Sai, would your motherly warmth cuddle me?" 1126 01:44:20,307 --> 01:44:23,432 Congratulations brother, Great news! 1127 01:44:23,724 --> 01:44:24,807 She needs to rest. 1128 01:44:25,307 --> 01:44:26,515 No more shows from now on. 1129 01:44:26,640 --> 01:44:28,640 He forbade her from singing. 1130 01:44:29,182 --> 01:44:37,015 "Shirdi Sai" 1131 01:44:37,558 --> 01:44:45,890 "My dear Lord of divine love" 1132 01:44:48,420 --> 01:44:50,712 You look lovely. Stay well. 1133 01:44:53,087 --> 01:44:54,337 Brother! 1134 01:44:54,539 --> 01:44:56,004 The President's office called. 1135 01:44:56,639 --> 01:44:57,920 They've invited her to sing. 1136 01:44:58,449 --> 01:44:59,920 What do you say? 1137 01:45:01,712 --> 01:45:03,170 Say no. 1138 01:45:03,295 --> 01:45:06,129 - No, not for that. - Is there a need to ask all this? 1139 01:45:08,379 --> 01:45:09,962 Soon enough, 1140 01:45:10,170 --> 01:45:12,212 he imposed his will on her. 1141 01:45:12,337 --> 01:45:14,504 He stopped her from singing. 1142 01:45:16,045 --> 01:45:17,962 He was under the illusion 1143 01:45:18,254 --> 01:45:20,545 that music had caused his ruin. 1144 01:45:22,962 --> 01:45:26,004 That became his belief. 1145 01:45:26,962 --> 01:45:29,879 After that, your mother gave up singing. 1146 01:45:31,295 --> 01:45:33,754 At times, she would sing something for you. 1147 01:45:34,795 --> 01:45:38,212 With the belief that it will reach you inside the womb. 1148 01:45:38,460 --> 01:45:42,170 "You are Lord Krishna's flute" 1149 01:45:42,250 --> 01:45:45,879 With the belief that it will go inside your heart and mind. 1150 01:45:45,962 --> 01:45:49,295 "May you move us like a song of prayer" 1151 01:45:49,420 --> 01:45:54,462 "May you lace the words of the Guru" 1152 01:45:54,670 --> 01:45:59,962 "You are my beloved song" 1153 01:46:00,212 --> 01:46:05,004 "On the lengths of the sky" 1154 01:46:05,630 --> 01:46:10,629 "You brought eyes and came" 1155 01:46:10,754 --> 01:46:15,587 "In the depths that the ocean gave" 1156 01:46:40,795 --> 01:46:42,545 You don't care about me, right? 1157 01:46:44,128 --> 01:46:46,295 I asked for only one thing. 1158 01:46:51,754 --> 01:46:55,587 Why? Why are you doing so? 1159 01:46:58,337 --> 01:47:02,795 I forbade you? I shouldn't hear any music in this house. 1160 01:47:02,879 --> 01:47:04,754 It should never be heard. 1161 01:47:04,837 --> 01:47:06,754 Till the end it must not be heard. 1162 01:47:15,754 --> 01:47:19,129 You should never sing again. 1163 01:47:28,545 --> 01:47:30,462 Mother! 1164 01:47:55,920 --> 01:48:00,879 As soon as you were born, your father banished me. 1165 01:48:06,905 --> 01:48:10,462 But I had promised your mother. 1166 01:48:10,962 --> 01:48:13,129 that I'd always watch over you. 1167 01:48:13,254 --> 01:48:15,712 Always! 1168 01:48:23,379 --> 01:48:25,087 Look. 1169 01:48:27,004 --> 01:48:29,212 You can still see her fingers 1170 01:48:29,292 --> 01:48:31,170 playing a tune. 1171 01:48:38,212 --> 01:48:41,754 You have your mother's eyes. 1172 01:48:47,004 --> 01:48:48,962 It feels as though she's here, 1173 01:48:49,712 --> 01:48:51,879 in front of me. 1174 01:49:51,250 --> 01:49:53,045 Is everything in order? 1175 01:50:35,212 --> 01:50:36,545 And now? 1176 01:50:42,666 --> 01:50:44,379 There's a tune in my mind. 1177 01:50:45,466 --> 01:50:46,879 Can I finish it? 1178 01:50:50,004 --> 01:50:51,004 Now? 1179 01:50:52,045 --> 01:50:53,170 Here? 1180 01:51:07,295 --> 01:51:08,837 Sir! 1181 01:51:11,170 --> 01:51:12,379 I have to give something to sir. 1182 01:51:12,462 --> 01:51:13,712 He's on air. 1183 01:51:14,404 --> 01:51:15,379 Hmm... 1184 01:51:17,254 --> 01:51:18,670 Sir, your name? 1185 01:51:18,750 --> 01:51:19,754 Give this to him. 1186 01:51:22,045 --> 01:51:24,045 - Sir, whom should I say you are? - Say an old friend. 1187 01:51:27,962 --> 01:51:29,754 - Hey Mahesh! - Yes, sir? 1188 01:51:30,670 --> 01:51:32,004 Where did this come from? 1189 01:51:32,170 --> 01:51:33,170 Someone left it here. 1190 01:51:33,254 --> 01:51:34,670 Who did? 1191 01:51:35,254 --> 01:51:36,795 He said he was your old friend. 1192 01:51:52,545 --> 01:51:54,712 And welcome to roll with... 1193 01:51:57,002 --> 01:51:58,379 ...Ricky! 1194 01:51:58,504 --> 01:52:01,004 India's super hit songs 1195 01:52:01,087 --> 01:52:02,754 you can hear right here. 1196 01:52:03,004 --> 01:52:04,087 But today's different. 1197 01:52:04,962 --> 01:52:08,545 This morning an envelope came to my office and there was a pen drive in it. 1198 01:52:09,132 --> 01:52:11,337 It had only one song on it. 1199 01:52:12,587 --> 01:52:15,712 We don't know who the composer is or who wrote this song. 1200 01:52:15,792 --> 01:52:17,462 Just one song. 1201 01:52:18,254 --> 01:52:22,295 So, listeners! Get ready to get your mind blown away! 1202 01:52:31,420 --> 01:52:38,004 "Thousands of rainbows in the world" 1203 01:52:38,212 --> 01:52:44,879 "Your eyes are searching for darkness" 1204 01:52:45,129 --> 01:52:50,962 "The fragrance of flowers connects the world" 1205 01:52:51,045 --> 01:52:52,045 A little volume. 1206 01:52:52,129 --> 01:52:58,462 "Yet your love is on the temporary fence which holds a flower" 1207 01:52:58,545 --> 01:53:05,129 "For your heart to glow bright" 1208 01:53:05,337 --> 01:53:12,629 "You have to let inside the great light" 1209 01:53:12,712 --> 01:53:15,462 Only a pen drive they have sent, there is no name on it. 1210 01:53:15,545 --> 01:53:19,295 That song hooked me. This song belongs to someone anonymous. 1211 01:53:19,379 --> 01:53:26,004 "Oh noise, turn to silence." 1212 01:53:26,254 --> 01:53:32,587 "Oh deception, turn into goodness" 1213 01:53:33,254 --> 01:53:39,670 "Oh greed, change as charity." 1214 01:53:40,007 --> 01:53:46,420 "Oh nothingness, pour inside me." 1215 01:53:46,670 --> 01:53:53,170 "For your heart to glow bright" 1216 01:53:53,420 --> 01:53:59,587 "You have to let inside the great light" 1217 01:53:59,712 --> 01:54:04,004 They have just recorded the song and sent it over. 1218 01:54:04,087 --> 01:54:07,212 But no one knows who it is or where it's from. 1219 01:54:07,462 --> 01:54:14,129 "Even if you cut its branch, the tree gives you flower" 1220 01:54:14,209 --> 01:54:20,795 "Even if you step over it, a boat holds you safe" 1221 01:54:21,004 --> 01:54:27,712 "Even if you beat it, a drum gives you music" 1222 01:54:27,837 --> 01:54:34,379 "Thats how pure a mother's love is too" 1223 01:54:34,587 --> 01:54:41,129 "For your heart to glow bright" 1224 01:54:41,254 --> 01:54:48,006 "You have to let inside the great light" 1225 01:54:48,212 --> 01:54:54,795 "For your heart to glow bright" 1226 01:54:54,920 --> 01:55:02,087 "And as it glows and glows, humanity will drink its light" 1227 01:55:12,376 --> 01:55:13,962 As far back as he could remember... 1228 01:55:15,462 --> 01:55:18,514 his mind had been haunted by 1229 01:55:18,594 --> 01:55:20,254 a tune. 1230 01:55:21,813 --> 01:55:24,504 Your mother gave up singing. 1231 01:55:25,045 --> 01:55:27,837 Sometimes she'd sing you a song. 1232 01:55:28,087 --> 01:55:32,723 Hoping that you would remember the tune. 1233 01:55:57,045 --> 01:56:03,754 "Oh Mother, your lap is all I want" 1234 01:56:04,004 --> 01:56:10,715 "You are my boon" 1235 01:56:10,795 --> 01:56:17,504 "You gave me everything... holding me like a root" 1236 01:56:17,629 --> 01:56:24,337 "I will be inside you and bow on your feet" 1237 01:56:24,545 --> 01:56:33,670 "All my life, my soul is for you" 1238 01:56:33,879 --> 01:56:41,712 "Oh mother, what will i give to compensate for your mercy" 1239 01:56:58,879 --> 01:57:05,670 "Thousands of rainbows in the world" 1240 01:57:05,795 --> 01:57:12,462 "Your eyes are searching for darkness" 1241 01:57:12,587 --> 01:57:19,087 "The fragrance of flowers connects the world" 1242 01:57:19,295 --> 01:57:25,920 "Yet your love is on the temporary fence which holds a flower" 1243 01:57:26,004 --> 01:57:32,504 "For your heart to glow bright" 1244 01:57:32,629 --> 01:57:39,379 "You have to let inside the great light" 1245 01:57:39,504 --> 01:57:46,337 "For your heart to glow bright" 1246 01:57:46,462 --> 01:57:53,504 "You have to let inside the great light" 1247 01:58:18,443 --> 01:58:20,004 Mr. Prabhakar 1248 01:58:20,084 --> 01:58:21,420 Ready when you are. 1249 01:58:27,754 --> 01:58:30,254 This morning Chief Minister Prabhakar has 1250 01:58:30,337 --> 01:58:31,879 posted a link on-line. 1251 01:58:31,962 --> 01:58:33,879 There are names of many eminent personalities. 1252 01:58:34,004 --> 01:58:35,712 Some involved in corruption, 1253 01:58:35,837 --> 01:58:37,212 illegal weapon deals. All these are 1254 01:58:37,337 --> 01:58:38,956 brought in front of the people's knowledge. 1255 01:58:39,170 --> 01:58:41,712 The list includes 115 MLA, 1256 01:58:41,837 --> 01:58:43,170 CMs of 5 states, 1257 01:58:43,295 --> 01:58:44,962 oil company directors, 1258 01:58:45,045 --> 01:58:47,004 their contracts and emails 1259 01:58:47,129 --> 01:58:49,087 all have been posted on-line. 1260 01:58:49,212 --> 01:58:51,712 The corruption of the politicians has come to light. 1261 01:58:52,045 --> 01:58:54,337 I should've died in that car crash. 1262 01:58:56,129 --> 01:58:58,129 But even death spurned me. 1263 01:59:00,129 --> 01:59:02,462 That song is still playing inside me. 1264 01:59:09,087 --> 01:59:11,379 Money, authority... are these all that matter in life? 1265 01:59:14,006 --> 01:59:15,295 One song? 1266 01:59:15,518 --> 01:59:17,962 That song changed something inside me. 1267 01:59:18,646 --> 01:59:20,379 And only a song can do that. 1268 01:59:21,212 --> 01:59:23,754 That's why countries have a national anthem. 1269 01:59:23,879 --> 01:59:25,545 Not national speech. 1270 01:59:26,358 --> 01:59:29,795 Only a song with purity has the power to move you. 1271 01:59:31,286 --> 01:59:33,545 What have you done, Prabhakar? 1272 01:59:36,129 --> 01:59:39,587 Music is either truthful or not. 1273 01:59:39,822 --> 01:59:41,420 Your music was good, 1274 01:59:41,545 --> 01:59:43,379 I think it'll have truth some day. 1275 01:59:48,212 --> 01:59:50,004 And this song had that truth? 1276 01:59:51,526 --> 01:59:53,170 It showed me what truth is. 1277 01:59:56,962 --> 01:59:58,670 It changed my whole world. 1278 02:00:00,004 --> 02:00:01,670 And now, news from India. 1279 02:00:01,754 --> 02:00:03,504 A song at the heart of a revolution. 1280 02:00:03,587 --> 02:00:06,254 An eminent politician in India has done something remarkable. 1281 02:00:06,337 --> 02:00:09,254 - By turning whistle blower after a near-death experience. - Chief Minister... 1282 02:00:09,379 --> 02:00:12,379 Ashwath Prabhakar in the union. 1283 02:00:12,587 --> 02:00:15,045 A song was being played on the radio during the protest. 1284 02:00:15,129 --> 02:00:17,629 Which is considered to be the reason for change. 1285 02:01:29,659 --> 02:01:33,754 He craved for neither applause nor fame. 1286 02:01:37,669 --> 02:01:39,254 Nor was he filled with self-love. 1287 02:01:40,019 --> 02:01:42,420 Nor was he proud of having written a 100 songs. 1288 02:01:44,379 --> 02:01:45,879 All he wanted was 1289 02:01:46,589 --> 02:01:48,129 only one thing. 1290 02:01:49,045 --> 02:01:50,670 To return home. 1291 02:01:53,170 --> 02:01:55,212 Because his true home 1292 02:01:56,795 --> 02:01:58,254 was music! 1293 02:02:02,379 --> 02:02:03,754 And in music, 1294 02:02:04,254 --> 02:02:06,212 he'd be forever protected. 1295 02:03:19,962 --> 02:03:22,045 As far as he could remember 1296 02:03:23,170 --> 02:03:27,337 he was haunted by a tune. 1297 02:03:29,050 --> 02:03:32,129 An untouched 1298 02:03:32,670 --> 02:03:34,504 unspoken light, 1299 02:03:36,045 --> 02:03:37,420 that tore through 1300 02:03:38,004 --> 02:03:39,462 all the darkness. 1301 02:06:19,254 --> 02:06:22,295 "Hey tomorrow" 1302 02:06:22,379 --> 02:06:26,129 "This world is my tomorrow" 1303 02:06:26,337 --> 02:06:29,754 "Its morning tells us that the future is ours" 1304 02:06:29,879 --> 02:06:32,629 "This college road leads us to that journey of future" 1305 02:06:32,795 --> 02:06:35,962 "Our names will be etched in these walls" 1306 02:06:36,045 --> 02:06:39,462 "There will be stories behind those scribblings" 1307 02:06:39,542 --> 02:06:43,420 "We don't need anything, Except our friends." 1308 02:06:43,545 --> 02:06:47,420 "Here is the only time we truly lived" 1309 02:06:47,504 --> 02:06:50,545 "Hey tomorrow" 1310 02:06:50,629 --> 02:06:53,962 "This world is my tomorrow" 1311 02:06:54,337 --> 02:06:58,129 "Its morning tells us that the future is ours" 1312 02:06:58,254 --> 02:07:01,045 "This college road leads us to that journey of future" 1313 02:07:05,795 --> 02:07:09,129 "We searched for a tree..." 1314 02:07:09,254 --> 02:07:12,670 "...and shared our food" 1315 02:07:12,795 --> 02:07:18,837 "Unknowingly shared our soul too" 1316 02:07:19,920 --> 02:07:27,087 "Whenever holiday comes, heart will long" 1317 02:07:27,212 --> 02:07:31,712 "to unite with friends" 1318 02:07:31,795 --> 02:07:34,962 "Hey tomorrow" 1319 02:07:35,042 --> 02:07:37,962 "This world is my tomorrow" 1320 02:07:38,670 --> 02:07:42,132 "Its morning tells us that the future is ours" 1321 02:07:42,212 --> 02:07:45,254 "This college road leads us to that journey of future" 1322 02:07:45,379 --> 02:07:49,212 "Love, anger and kindness are shared like rain" 1323 02:07:49,337 --> 02:07:53,337 "Our bond is greater than any other bond in this world" 1324 02:07:53,420 --> 02:07:55,087 "Are you ready to be me" 1325 02:07:55,170 --> 02:07:58,837 - "That first love" - "Will we forget?" 1326 02:07:58,962 --> 02:08:02,587 - "Our girlfriends..." - "Will we forget?" 1327 02:08:02,712 --> 02:08:06,087 - "This beautiful day..." - "Will we forget?" 1328 02:08:06,295 --> 02:08:09,587 - "The late night dance sessions..." - "Will we forget?" 1329 02:08:09,712 --> 02:08:13,129 - "Library..." - "Will we forget?" 1330 02:08:13,295 --> 02:08:16,754 - "Canteen..." - "Will we forget?" 1331 02:08:16,879 --> 02:08:20,170 - "The classes we bunked" - "Will we forget?" 1332 02:08:20,295 --> 02:08:25,004 - "These memories..." - "Will we forget?" 1333 02:08:27,920 --> 02:08:31,045 "Hey tomorrow" 1334 02:08:31,462 --> 02:08:34,337 "This world is my tomorrow" 1335 02:08:35,295 --> 02:08:38,629 "Its morning tells us that the future is ours" 1336 02:08:38,837 --> 02:08:41,212 "This college road leads us to that journey of future" 1337 02:08:41,337 --> 02:08:44,795 "Our names will be etched in these walls" 1338 02:08:44,920 --> 02:08:48,424 "There will be stories behind those scribblings" 1339 02:08:48,504 --> 02:08:52,212 "We don't need anything, Except our friends." 1340 02:08:52,337 --> 02:08:56,295 "Here is the only time we truly lived" 1341 02:08:56,379 --> 02:08:59,754 "Hey tomorrow" 1342 02:08:59,837 --> 02:09:03,545 "This world is my tomorrow" 1343 02:09:03,629 --> 02:09:06,754 "Its morning tells us that the future is ours" 1344 02:09:06,879 --> 02:09:09,962 "This college road leads us to that journey of future" 90982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.