Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,835 --> 00:02:12,168
Hemorrhage was very severe.
2
00:02:13,001 --> 00:02:14,335
She's lost a lot of blood.
3
00:02:14,418 --> 00:02:16,001
Is my wife alive or not?
4
00:02:18,085 --> 00:02:19,918
We couldn't save her.
5
00:02:21,918 --> 00:02:23,835
You have a healthy son.
6
00:02:44,043 --> 00:02:45,251
Jay, my son... listen.
7
00:02:48,626 --> 00:02:50,626
Music is a drug.
8
00:02:51,168 --> 00:02:52,585
They say those with the gift
9
00:02:53,210 --> 00:02:54,918
of music and rhythm
10
00:02:55,251 --> 00:02:56,793
have been touched by God.
11
00:02:57,126 --> 00:03:01,501
All lies.
12
00:03:05,460 --> 00:03:06,960
Do you know
13
00:03:07,751 --> 00:03:12,043
why those crazy people
like performing on stage?
14
00:03:14,626 --> 00:03:17,085
Because they've become
addicted to the applause.
15
00:03:19,001 --> 00:03:20,668
This applause
16
00:03:20,751 --> 00:03:23,418
will intoxicate their
veins and nerves.
17
00:03:26,251 --> 00:03:29,293
Their addiction to one
drug leads to another.
18
00:03:29,543 --> 00:03:32,335
Little by little, music will
take everything from you.
19
00:03:45,668 --> 00:03:48,460
Among all the diseases
in this world,
20
00:03:48,543 --> 00:03:52,001
the worst of all is... Music!
21
00:05:42,585 --> 00:05:44,043
This is Jay.
22
00:05:44,126 --> 00:05:47,168
My Jay! He is a singer, song writer.
23
00:05:48,085 --> 00:05:49,126
He sings for me.
24
00:05:50,085 --> 00:05:51,543
And he's deeply in love with me.
25
00:05:51,793 --> 00:05:53,626
I'm Sophia.
26
00:05:55,418 --> 00:05:58,460
Today's my big day.
27
00:05:59,085 --> 00:06:02,793
My charity show's big
finale is about to start.
28
00:06:13,668 --> 00:06:15,293
You are making this, right?
29
00:06:16,585 --> 00:06:17,876
Harry!
30
00:06:18,293 --> 00:06:20,335
- Harry!
- Plan is very simple.
31
00:06:20,418 --> 00:06:22,751
Dancers exit from the
left. The lights are off.
32
00:06:22,835 --> 00:06:23,793
Our winning designer...
33
00:06:23,876 --> 00:06:25,835
- Sophia Singhania.
34
00:06:25,918 --> 00:06:27,751
She'll make her entry and speak.
35
00:06:27,918 --> 00:06:29,043
Sophie will speak?
36
00:06:29,126 --> 00:06:31,543
Yes, winner right? So,
she will talk. What?
37
00:06:32,335 --> 00:06:33,710
- She can't speak.
- Meaning?
38
00:06:34,876 --> 00:06:36,168
She's mute.
39
00:06:36,501 --> 00:06:37,460
There is no need to talk.
40
00:06:39,043 --> 00:06:40,963
Her work does the talking.
41
00:06:41,043 --> 00:06:42,626
Come on, guys, get ready!
42
00:06:42,710 --> 00:06:44,710
Three minutes. Everyone on stage.
43
00:06:44,793 --> 00:06:46,626
Let's go, guys. Come on!
44
00:06:48,918 --> 00:06:53,710
"I was shattered, Sophia"
45
00:06:53,835 --> 00:06:59,210
"...into a thousand fragments"
46
00:06:59,335 --> 00:07:04,043
"You embraced me, Sophia
47
00:07:04,293 --> 00:07:09,668
"I've become whole again"
48
00:07:10,001 --> 00:07:15,585
"As a fire that knows not to hurt"
49
00:07:15,710 --> 00:07:20,335
"You speak love to me"
50
00:07:20,460 --> 00:07:25,418
"To dry out the last
drops of darkness"
51
00:07:25,668 --> 00:07:33,376
"you burn bright as a lamp"
52
00:07:33,668 --> 00:07:38,585
"In your silence, Sophia"
53
00:07:38,710 --> 00:07:44,126
"I listen to my mother tongue"
54
00:07:44,210 --> 00:07:49,043
"Only in your eyes, Sophia"
55
00:07:49,251 --> 00:07:54,210
"I become real"
56
00:07:54,335 --> 00:07:56,835
Hold it correctly.
57
00:07:56,918 --> 00:07:58,501
Hey Jay, what's up?
58
00:08:01,251 --> 00:08:03,335
- Should I keep 4 or 2, brother?
- Two.
59
00:08:10,501 --> 00:08:12,835
This world is in your eyes, Sophia.
60
00:08:15,085 --> 00:08:17,001
Do you see it?
61
00:08:18,710 --> 00:08:23,210
"When we lock our fingers, Sophia"
62
00:08:23,543 --> 00:08:29,085
"the entire earth is in my hand"
63
00:08:29,168 --> 00:08:34,005
"When we lock lips, Sophia"
64
00:08:34,085 --> 00:08:36,793
"the entire sky"
65
00:08:36,918 --> 00:08:39,668
"I sense in my tongue"
66
00:08:39,751 --> 00:08:42,043
"Sophia! Sophia!"
67
00:08:42,126 --> 00:08:44,793
"Sophia! Sophia!"
68
00:08:44,960 --> 00:08:47,376
"Sophia! Sophia!"
69
00:08:47,501 --> 00:08:50,085
"Sophia! Sophia!"
70
00:08:50,168 --> 00:08:52,501
"Sophia! Sophia!"
71
00:08:52,585 --> 00:08:55,293
"Sophia! Sophia!"
72
00:08:55,418 --> 00:08:58,335
"Sophia! Sophia!"
73
00:08:58,501 --> 00:09:02,335
"Sophia...!"
74
00:09:07,585 --> 00:09:09,418
O, Deep within me.
75
00:09:10,585 --> 00:09:12,460
Check, check, check, check.
76
00:09:12,668 --> 00:09:14,460
- And what's this?
- O, yeah, yeah.
77
00:09:14,751 --> 00:09:16,626
Who is your daddy?
Yeah, yeah, yeah, yeah.
78
00:09:16,710 --> 00:09:18,126
Who is your daddy?
79
00:09:22,460 --> 00:09:24,001
Who is your daddy?
80
00:09:25,168 --> 00:09:27,335
Who is your daddy? Who is
your daddy? Who is your daddy?
81
00:09:29,043 --> 00:09:30,460
Love it, love it.
82
00:09:30,710 --> 00:09:32,085
- Sanju Singhania.
- Jay.
83
00:09:32,251 --> 00:09:33,418
It's an honor, sir.
84
00:09:33,543 --> 00:09:35,043
Sophia's Jay.
85
00:09:35,751 --> 00:09:37,043
We meet finally.
86
00:09:37,126 --> 00:09:38,126
Do sit.
87
00:09:38,251 --> 00:09:41,001
If I knew you had so much fun here,
88
00:09:41,081 --> 00:09:43,001
I'd skip work and come every day.
89
00:09:43,085 --> 00:09:44,001
Anytime sir.
90
00:09:44,085 --> 00:09:46,251
I mean, all this gear
91
00:09:46,751 --> 00:09:47,585
belongs to you?
92
00:09:47,710 --> 00:09:48,918
There's a secret behind that.
93
00:09:49,043 --> 00:09:50,501
Tell me more.
94
00:09:51,001 --> 00:09:53,043
- Dandiya.
- No!
95
00:09:53,168 --> 00:09:56,005
Throughout the year, we play
in the marriages and festivals.
96
00:09:56,085 --> 00:09:58,751
So we buy this gear
playing at those shows.
97
00:09:58,835 --> 00:10:00,418
Amazing!
98
00:10:00,626 --> 00:10:01,918
Have you graduated?
99
00:10:02,001 --> 00:10:03,668
Yes. Some years ago, sir.
100
00:10:03,793 --> 00:10:05,251
I'm doing my Masters now.
101
00:10:05,543 --> 00:10:07,293
-What Subject?
- Music Technology.
102
00:10:07,376 --> 00:10:10,043
Technology? It looks
like you're into it.
103
00:10:11,376 --> 00:10:12,876
Music.
104
00:10:13,626 --> 00:10:15,001
- Sir, sorry to disturb.
- Yeah.
105
00:10:15,085 --> 00:10:16,793
Mr. Parekh, 4 missed calls.
106
00:10:17,085 --> 00:10:18,960
- I gotta take this call.
- Sir.
107
00:10:19,043 --> 00:10:20,543
- We gotta hang.
- Thank you, sir.
108
00:10:20,626 --> 00:10:21,210
You and me.
109
00:10:21,293 --> 00:10:22,835
- We gotta spend some alone time.
- Thank you, sir.
110
00:10:22,918 --> 00:10:24,668
Give me that phone.
111
00:10:25,543 --> 00:10:28,126
Parekh! I love you baby.
112
00:10:28,293 --> 00:10:29,835
You know I love you.
113
00:10:52,960 --> 00:10:54,168
Bro, one minute.
114
00:10:55,585 --> 00:10:56,960
That's G-Medal, right?
115
00:10:57,251 --> 00:10:58,876
Hey Sophie, that's for you.
116
00:10:59,585 --> 00:11:01,126
Which ever band wins the contest
117
00:11:01,210 --> 00:11:02,710
gets the headlining slot
on the graduation day.
118
00:11:03,835 --> 00:11:04,876
No audition needed.
119
00:11:04,960 --> 00:11:06,918
-Just upload a song.
- Which song?
120
00:11:07,001 --> 00:11:08,543
- Don't you have a song?
- Whose song?
121
00:11:08,626 --> 00:11:10,335
You write one everyday,
send one from that.
122
00:11:10,418 --> 00:11:12,710
I don't have a competition winner.
123
00:11:13,001 --> 00:11:15,210
Send any song! We'll be selected.
124
00:11:15,335 --> 00:11:17,626
You gotta write a 100
songs to get one good one.
125
00:11:18,085 --> 00:11:20,668
You probably have a 1000!
126
00:11:21,001 --> 00:11:22,168
It's our time to shine.
127
00:11:22,251 --> 00:11:23,376
Ball please.
128
00:11:23,626 --> 00:11:25,001
Hey!
129
00:11:26,085 --> 00:11:27,501
Get the ball please.
130
00:11:34,501 --> 00:11:36,043
Thank you sir.
131
00:11:36,126 --> 00:11:37,918
- Yeah!
- These fellows!
132
00:11:38,126 --> 00:11:39,335
We're gonna graduated.
133
00:11:39,460 --> 00:11:41,126
It's this first time, we
must perform on stage.
134
00:11:42,043 --> 00:11:43,085
I don't know, man!
135
00:11:43,210 --> 00:11:46,251
We may not get another chance.
136
00:11:46,626 --> 00:11:48,835
- Hey Jackie Chan!
- Brother.
137
00:11:48,918 --> 00:11:50,418
Chopsuey!
138
00:11:50,501 --> 00:11:52,168
Hey Changi!
139
00:11:52,251 --> 00:11:53,793
Thank you!
140
00:11:53,918 --> 00:11:56,085
Thank you, Changi.
141
00:11:58,126 --> 00:11:59,876
- How?
- Hey Jay.
142
00:12:00,710 --> 00:12:02,876
Listen to me, you have that
old album with you, right?
143
00:12:03,085 --> 00:12:04,668
In that, the first two tracks.
144
00:12:04,918 --> 00:12:07,793
They're good. We'll send that first.
We have to do something, right?
145
00:12:08,085 --> 00:12:10,046
Listen to me.
146
00:12:10,126 --> 00:12:11,710
Just leave him.
147
00:12:18,460 --> 00:12:20,460
Hey, Hey, stop it.
148
00:12:20,960 --> 00:12:22,918
Hey what are you doing? No need.
149
00:12:25,043 --> 00:12:26,251
Hey wait bro.
150
00:12:45,668 --> 00:12:47,043
Thanks for that, man.
151
00:12:48,710 --> 00:12:50,043
Anything for you.
152
00:12:51,501 --> 00:12:52,668
Then send the song.
153
00:12:53,876 --> 00:12:55,085
Which song?
154
00:12:55,460 --> 00:12:57,710
The song you sang yesterday was cool.
155
00:12:58,960 --> 00:13:00,126
That won't win.
156
00:13:23,710 --> 00:13:26,710
"We talked and laughed here"
157
00:13:26,835 --> 00:13:29,043
"Right here"
158
00:13:29,918 --> 00:13:33,668
"We leaned on our friend's shoulder"
159
00:13:34,210 --> 00:13:36,835
"Right here"
160
00:13:37,001 --> 00:13:40,251
"War will break out on us tomorrow"
161
00:13:40,376 --> 00:13:44,876
"There is no sadness here today"
162
00:13:45,085 --> 00:13:50,085
"Friendships voice is music"
163
00:13:50,710 --> 00:13:54,085
"It will follow us in memories "
164
00:13:54,210 --> 00:13:57,710
"There's no other place like this"
165
00:13:57,835 --> 00:14:00,876
"It shows us life"
166
00:14:01,001 --> 00:14:04,293
"It gives us secret wings"
167
00:14:04,418 --> 00:14:11,876
"Would never want this dream to end "
168
00:14:12,001 --> 00:14:13,418
Next up, The Momos!
169
00:14:13,501 --> 00:14:16,876
"O tomorrow, tomorrow, tomorrow"
170
00:14:17,126 --> 00:14:19,960
"Hey tomorrow "
171
00:14:20,626 --> 00:14:22,293
"This world is my tomorrow "
172
00:14:22,376 --> 00:14:24,043
"Its morning tells us
that the future is ours"
173
00:14:24,126 --> 00:14:26,835
"This college road leads us
to that journey of future"
174
00:14:26,918 --> 00:14:30,126
"Our names will be
etched in these walls"
175
00:14:30,210 --> 00:14:33,793
"There will be stories
behind those scribblings"
176
00:14:33,876 --> 00:14:35,960
"We don't need anything"
177
00:14:36,043 --> 00:14:37,751
"Except our friends"
178
00:14:37,876 --> 00:14:41,793
"Here is the only time we truly lived"
179
00:14:41,918 --> 00:14:44,751
"Hey tomorrow "
180
00:14:44,960 --> 00:14:48,210
"This world is my tomorrow "
181
00:14:48,418 --> 00:14:50,501
"Its morning tells us that..."
182
00:14:50,626 --> 00:14:52,251
"...the future is ours"
183
00:14:52,376 --> 00:14:55,418
"This college road leads us
to that journey of future"
184
00:14:55,543 --> 00:14:59,376
"Love, anger, kindness
are shared like rain"
185
00:14:59,460 --> 00:15:02,668
"Our bond is greater than
any other bond in this world"
186
00:15:02,793 --> 00:15:06,210
"Love, anger, kindness
are shared like rain"
187
00:15:06,335 --> 00:15:10,376
"Our bond is greater than
any other bond in this world"
188
00:15:10,501 --> 00:15:12,460
"Are you ready to be me?"
189
00:15:12,543 --> 00:15:16,043
- "That first love" -
"Will we ever forget?"
190
00:15:16,126 --> 00:15:19,751
- "Our girlfriends..."
- "Will we ever forget?"
191
00:15:19,960 --> 00:15:23,335
- "This beautiful day..."
- "Will we ever forget?"
192
00:15:23,460 --> 00:15:26,751
- "The late night dance sessions..."
- "Will we ever forget?"
193
00:15:26,876 --> 00:15:30,376
- "Library..."
- "Will we ever forget?"
194
00:15:30,585 --> 00:15:33,918
- "Canteen..."
- "Will we ever forget?"
195
00:15:34,043 --> 00:15:37,293
- "The classes we bunked"
- "Will we ever forget?"
196
00:15:37,418 --> 00:15:41,126
- "These memories..."
- "Will we ever forget?"
197
00:15:41,418 --> 00:15:43,376
My father was right!
198
00:15:44,251 --> 00:15:45,960
There's no drug like applause.
199
00:15:47,501 --> 00:15:49,751
Say this once you try other drugs.
200
00:15:53,376 --> 00:15:54,960
You're a rock star,
man. A photo then!
201
00:15:55,043 --> 00:15:56,418
- Where's your family?
- Hey no need.
202
00:15:57,001 --> 00:15:58,293
- Hey!
- Right here.
203
00:15:58,376 --> 00:16:00,751
Come. Let's go do this.
204
00:16:02,835 --> 00:16:04,876
Singhania sir, smile please.
205
00:16:05,168 --> 00:16:07,418
Oh man! I had no idea
206
00:16:07,543 --> 00:16:09,626
You're such a rock star! I love it.
207
00:16:09,751 --> 00:16:11,085
I'm blown away.
208
00:16:11,168 --> 00:16:12,293
This weekend...
209
00:16:13,126 --> 00:16:14,585
I'm having guests.
210
00:16:15,001 --> 00:16:16,960
I want you to be there.
211
00:16:17,418 --> 00:16:19,001
You'll be my guest of honour.
212
00:16:19,126 --> 00:16:20,960
You'll be the man of the moment.
213
00:16:21,293 --> 00:16:22,543
We'll party!
214
00:16:24,043 --> 00:16:26,210
She's waiting for you. Go on.
215
00:16:26,460 --> 00:16:27,543
Get out of here!
216
00:16:27,626 --> 00:16:30,168
"Hey tomorrow "
217
00:16:30,335 --> 00:16:32,376
"This world is my tomorrow "
218
00:16:32,460 --> 00:16:34,126
"Its morning tells us
that the future is ours"
219
00:16:34,210 --> 00:16:37,210
"This college road leads us
to that journey of future"
220
00:17:23,626 --> 00:17:26,251
Your story has always
seemed strange to me.
221
00:17:40,368 --> 00:17:41,951
There's no need for that.
222
00:17:58,951 --> 00:18:00,576
You could've died last night.
223
00:18:01,326 --> 00:18:02,660
You know that?
224
00:18:04,410 --> 00:18:07,785
I had a feeling I should keep this safely.
225
00:18:18,785 --> 00:18:20,785
You have a very interesting story.
226
00:18:59,243 --> 00:19:04,743
"Why did you quietly..."
227
00:19:04,826 --> 00:19:09,076
"throw a net, my angel"
228
00:19:09,285 --> 00:19:14,493
"You gave me the language
of music. Through your eyes..."
229
00:19:14,618 --> 00:19:21,451
"you spoke and I gave myself to you"
230
00:19:21,576 --> 00:19:24,826
Singhania's daughter's
performance is beautiful!
231
00:19:24,910 --> 00:19:26,826
Both of their performances.
232
00:19:26,910 --> 00:19:33,743
"I'm uniting your painting with my music"
233
00:19:33,951 --> 00:19:40,826
"I see a thousand rainbows in it"
234
00:19:43,868 --> 00:19:50,951
"A song which isn't heard by anyone"
235
00:19:51,076 --> 00:19:58,705
"I'm seeing through both your eyes"
236
00:19:58,785 --> 00:20:06,576
"All of the songs I sing
are in the language of your eyes."
237
00:20:13,118 --> 00:20:19,826
"Your face is like a blooming lotus"
238
00:20:27,285 --> 00:20:33,410
"She is my illusion of smile"
239
00:20:33,826 --> 00:20:40,535
"She is my illusion of smile"
240
00:20:40,951 --> 00:20:54,035
"She is my... illusion... of smile..."
241
00:21:07,326 --> 00:21:09,576
If you do it this way,
you can earn a lot of money.
242
00:21:09,743 --> 00:21:12,285
Actually, no!
243
00:21:12,410 --> 00:21:14,535
More than the one who makes the music,
244
00:21:14,660 --> 00:21:17,951
the one who brings it
to the market earns more.
245
00:21:18,035 --> 00:21:20,993
Do I have to tell you this?
Now for example,
246
00:21:21,285 --> 00:21:22,785
he sings.
247
00:21:22,910 --> 00:21:24,160
We will buy that.
248
00:21:24,368 --> 00:21:27,118
- We will put his name and we will earn.
- Jay, come on over for a second.
249
00:21:29,951 --> 00:21:33,118
I'd like you to meet the
Hon. Chief Minister, Mr. Prabhakar.
250
00:21:34,243 --> 00:21:36,035
I'd like to call you a friend.
251
00:21:37,368 --> 00:21:38,785
He's very keen to get to know you.
252
00:21:39,451 --> 00:21:41,410
Nice to meet you, sir.
253
00:21:41,618 --> 00:21:42,993
Hmm...
254
00:21:44,160 --> 00:21:45,493
The song you just sang
255
00:21:45,618 --> 00:21:46,868
started with a fugue,
256
00:21:47,410 --> 00:21:48,368
right?
257
00:21:48,910 --> 00:21:50,660
Oh, you know sir?
258
00:21:51,868 --> 00:21:52,910
Hmm...
259
00:21:53,785 --> 00:21:54,993
I initiated the classical music courses
260
00:21:55,660 --> 00:21:57,368
at Delhi University.
261
00:21:57,493 --> 00:21:59,326
Like JS Bach's,
262
00:21:59,535 --> 00:22:01,410
I especially like fugues
263
00:22:01,618 --> 00:22:03,160
that have feeling.
264
00:22:04,451 --> 00:22:06,410
I'm glad you liked my song, sir.
265
00:22:06,618 --> 00:22:08,451
When did I say I liked it?
266
00:22:11,576 --> 00:22:14,160
Music either has truth or it doesn't.
267
00:22:16,910 --> 00:22:18,701
Your music is good.
268
00:22:19,826 --> 00:22:21,243
It'll have truth someday.
269
00:22:23,410 --> 00:22:24,910
- Good luck!
- Thank you, sir.
270
00:22:25,743 --> 00:22:26,868
- Drinks?
- No, sir.
271
00:22:26,951 --> 00:22:28,410
Rock star who doesn't drink.
272
00:22:28,493 --> 00:22:30,493
You will be the only
one in the world like this.
273
00:22:31,576 --> 00:22:33,201
Cheers!
274
00:22:34,285 --> 00:22:35,535
So...
275
00:22:39,201 --> 00:22:41,035
You love Sophie?
276
00:22:41,993 --> 00:22:45,701
- Very much, sir.
- What will you do with this love?
277
00:22:46,743 --> 00:22:49,285
Me and Sophia would like to get married.
278
00:22:49,493 --> 00:22:51,785
How easy it is for the unmarried
279
00:22:51,993 --> 00:22:54,285
to say they want to marry.
280
00:22:54,618 --> 00:22:56,410
Ah, waste of time!
281
00:22:56,618 --> 00:22:59,618
- I think you doubt me.
- I don't doubt you.
282
00:23:00,243 --> 00:23:02,826
Sophie would've thought
carefully before choosing you.
283
00:23:03,951 --> 00:23:06,118
She may be unable to speak,
284
00:23:06,743 --> 00:23:09,076
but she understands everything.
285
00:23:09,368 --> 00:23:12,493
She knows why I asked you to come here.
286
00:23:14,576 --> 00:23:17,451
Jay, I want to give India
287
00:23:17,785 --> 00:23:21,368
a new method of listening to music.
288
00:23:22,368 --> 00:23:25,618
I want to start an AI streaming service
289
00:23:26,243 --> 00:23:27,493
Brand new technology...
290
00:23:27,951 --> 00:23:30,576
that goes into your phone, into
your tablet, into your computer,
291
00:23:30,868 --> 00:23:32,410
into your mind.
292
00:23:33,368 --> 00:23:36,493
But I need someone to lead this.
293
00:23:39,910 --> 00:23:41,493
And that person is you.
294
00:23:43,368 --> 00:23:45,868
Together we can make it happen.
295
00:23:46,743 --> 00:23:48,326
I'm totally convinced.
296
00:23:49,535 --> 00:23:51,201
I am telling you.
297
00:23:54,035 --> 00:23:55,535
It'd be an honour, sir.
298
00:23:55,701 --> 00:23:58,368
- But...
- You're practically family.
299
00:23:59,326 --> 00:24:01,535
Come on! Who else am I going to ask?
300
00:24:01,660 --> 00:24:04,701
Sir, with all due respect.
301
00:24:04,910 --> 00:24:07,201
I want to do something else.
302
00:24:09,826 --> 00:24:11,451
What do you want to do?
303
00:24:13,618 --> 00:24:16,993
- Music!
- This is music!
304
00:24:17,160 --> 00:24:19,660
But I don't think of music as a business.
305
00:24:19,826 --> 00:24:22,076
It's all music,
it's all connected with music.
306
00:24:24,285 --> 00:24:26,451
I want to be a musician, sir.
307
00:24:28,743 --> 00:24:32,118
I want to compose music,
write lyrics and perform.
308
00:24:32,368 --> 00:24:35,076
What will you do for food?
309
00:24:35,493 --> 00:24:37,951
What sir?
310
00:24:40,451 --> 00:24:42,785
Sophia and I have lot of dreams sir.
311
00:24:42,910 --> 00:24:44,243
We want to travel
312
00:24:44,701 --> 00:24:46,035
for a few years.
313
00:24:46,660 --> 00:24:48,076
I want to write many songs.
314
00:24:48,201 --> 00:24:52,243
Perform in live gigs. Sophia can
explore her passion - art and dance.
315
00:24:53,451 --> 00:24:56,493
We just want to travel for a while.
316
00:24:57,076 --> 00:24:59,660
Explore ourselves. Find ourselves.
317
00:25:01,493 --> 00:25:03,201
There's something between us, sir.
318
00:25:03,410 --> 00:25:05,576
Oh! It's magic.
319
00:25:05,701 --> 00:25:08,493
- You feel like it's magic!
- It's something magical.
320
00:25:14,201 --> 00:25:17,576
Like a poem.
321
00:25:18,743 --> 00:25:21,535
Let's walk together to watch the sun rise.
322
00:25:21,660 --> 00:25:23,618
Hand-in-hand.
323
00:25:23,743 --> 00:25:25,785
Come on!
324
00:25:28,951 --> 00:25:30,743
Look around you.
325
00:25:31,451 --> 00:25:33,451
Look where you're sitting.
326
00:25:35,035 --> 00:25:37,660
I've toiled to get
to this position.
327
00:25:37,868 --> 00:25:40,785
And raised Sophie with great care.
328
00:25:40,951 --> 00:25:44,160
Why should I give my daughter's hand
to some struggling artist?
329
00:25:44,243 --> 00:25:45,701
I promise you, sir.
330
00:25:45,785 --> 00:25:47,076
I will take care of Sophia very well.
331
00:25:48,201 --> 00:25:49,368
How?
332
00:25:49,993 --> 00:25:51,535
What will you do?
333
00:25:51,826 --> 00:25:53,243
Dandiya?
334
00:25:53,701 --> 00:25:54,951
Have you any idea
335
00:25:55,076 --> 00:25:57,368
how much the families of artists
336
00:25:57,618 --> 00:25:59,285
have to struggle,
337
00:25:59,410 --> 00:26:01,410
all in the name of art?
338
00:26:03,660 --> 00:26:06,368
Because you artists can only
339
00:26:06,493 --> 00:26:08,535
love yourselves.
340
00:26:09,535 --> 00:26:10,868
I have faith, sir.
341
00:26:12,076 --> 00:26:14,201
I believe music can change lives.
342
00:26:16,410 --> 00:26:18,118
Just one song...
343
00:26:19,368 --> 00:26:20,785
can change the whole world.
344
00:26:22,160 --> 00:26:25,326
One song can change the world?
345
00:26:26,910 --> 00:26:32,243
And... drum roll! You have that song!
346
00:26:33,493 --> 00:26:35,243
You've written that song.
347
00:26:35,868 --> 00:26:37,660
I'm in the presence
348
00:26:38,118 --> 00:26:39,951
of true art.
349
00:26:40,451 --> 00:26:42,076
Let me hear it.
350
00:26:42,618 --> 00:26:45,451
Come on, let me hear it. Hit me, come on!
351
00:26:45,660 --> 00:26:47,243
I want to hear it.
352
00:26:47,576 --> 00:26:49,160
Where is this song?
353
00:26:49,451 --> 00:26:51,993
I'm all ears, son, I'm all ears.
354
00:26:52,535 --> 00:26:54,118
Do you have a song like that?
355
00:26:57,951 --> 00:26:59,951
I'll tell you.
356
00:27:00,160 --> 00:27:02,243
You want to become a musician.
357
00:27:02,576 --> 00:27:04,618
First compose good music.
358
00:27:05,493 --> 00:27:06,868
Why one song?
359
00:27:08,368 --> 00:27:11,451
Compose a 100 songs. Then we'll see.
360
00:27:12,743 --> 00:27:15,993
if your song can change the world
or not.
361
00:27:17,076 --> 00:27:20,285
Till then, don't even think
about seeing or talking to Sophia.
362
00:27:22,701 --> 00:27:24,076
That's my offer.
363
00:27:25,118 --> 00:27:28,035
Do you love Sophie deeply enough?
364
00:27:34,660 --> 00:27:36,910
100 songs!
365
00:27:48,946 --> 00:27:50,743
I've raised Sophie with great care.
366
00:27:50,823 --> 00:27:53,868
Why should I give my daughter's hand
to some struggling artist?
367
00:27:54,160 --> 00:27:56,868
Because you artists can only
love yourselves.
368
00:27:56,993 --> 00:27:59,660
Artists like you. Where is this song?
369
00:27:59,785 --> 00:28:02,160
Do you have a song like that?
370
00:28:02,285 --> 00:28:04,451
A song that can change the world?
371
00:28:04,535 --> 00:28:08,743
Till then, don't even think about Sophie.
372
00:28:27,160 --> 00:28:29,743
Music has ruined our family.
373
00:28:44,743 --> 00:28:46,785
Why only one song?
374
00:28:46,868 --> 00:28:48,535
Compose a 100 songs.
375
00:28:59,868 --> 00:29:02,243
Go inside. Choose your birthday present.
376
00:29:03,451 --> 00:29:04,660
Go.
377
00:29:22,951 --> 00:29:24,868
Where did you find this, son?
378
00:29:26,368 --> 00:29:27,951
Make the bill.
379
00:29:28,996 --> 00:29:30,660
Where did you find this?
380
00:29:33,618 --> 00:29:35,368
You have chosen a good one, dear.
381
00:29:35,576 --> 00:29:38,285
- I don't want this one.
- If you buy that, the strings are free.
382
00:29:39,285 --> 00:29:41,326
287...
383
00:29:41,451 --> 00:29:42,660
I don't want this.
384
00:29:44,368 --> 00:29:47,201
Sir, it's not for you. The boy wants it.
It's a child's guitar.
385
00:29:50,826 --> 00:29:52,118
I said no need.
386
00:29:52,951 --> 00:29:56,368
Hello! Selling this guitar won't pay
my bills.
387
00:29:57,368 --> 00:29:59,035
I am giving because the boy likes it.
388
00:29:59,201 --> 00:30:01,410
So, 20% discount. That's it.
389
00:30:35,451 --> 00:30:37,410
He talked like my father.
390
00:30:40,160 --> 00:30:41,535
You love Sophie, don't you?
391
00:30:44,201 --> 00:30:45,326
Just go away with her.
392
00:30:45,951 --> 00:30:47,243
Why talk to him?
393
00:30:48,243 --> 00:30:49,826
No, that's wrong.
394
00:30:49,951 --> 00:30:51,368
It's 21st century, bro.
395
00:30:51,493 --> 00:30:53,368
Maybe even the 22nd!
396
00:30:55,368 --> 00:30:56,743
I won't.
397
00:31:02,368 --> 00:31:04,743
So you'll write the songs?
398
00:31:06,035 --> 00:31:07,535
A hundred songs!
399
00:31:10,660 --> 00:31:11,868
If that's your decision.
400
00:31:12,785 --> 00:31:14,118
then come with me.
401
00:31:15,910 --> 00:31:17,201
Where to?
402
00:31:18,368 --> 00:31:20,076
Shillong, bro.
403
00:31:21,368 --> 00:31:22,660
Best place on earth.
404
00:31:24,368 --> 00:31:25,826
Especially to write songs.
405
00:31:27,576 --> 00:31:29,493
You were made for Shillong.
406
00:31:29,993 --> 00:31:32,201
You'll record a hundred songs
407
00:31:32,326 --> 00:31:34,576
and throw them in his face.
408
00:31:35,243 --> 00:31:36,743
What do you say?
409
00:31:47,785 --> 00:31:50,076
I've hidden a tune
for you in this tiny box.
410
00:31:51,993 --> 00:31:53,410
Whenever you listen to it,
411
00:31:54,660 --> 00:31:56,035
you will know
412
00:31:57,493 --> 00:31:59,451
the music that's inside of me,
413
00:32:00,660 --> 00:32:02,035
that music
414
00:32:02,868 --> 00:32:04,076
is you, Sophie.
415
00:32:10,493 --> 00:32:12,243
Don't ask why I am going away.
416
00:32:14,535 --> 00:32:15,868
But I will come back for you
417
00:32:17,076 --> 00:32:18,535
and take you away.
418
00:32:20,076 --> 00:32:22,326
And if I fail
419
00:32:23,660 --> 00:32:25,785
then I'm unworthy of you.
420
00:32:38,618 --> 00:32:43,576
"O...Me without you"
421
00:32:43,701 --> 00:32:47,576
"A ground without a Game"
422
00:32:47,701 --> 00:32:51,243
"Why should I live"
423
00:32:51,368 --> 00:32:58,451
"O My dear... O My dear..."
424
00:33:02,743 --> 00:33:10,660
"O...Me without you...
A ground without a Game"
425
00:33:11,076 --> 00:33:17,993
"Why should I live...
Tell, my love"
426
00:33:18,410 --> 00:33:22,160
"My love!"
427
00:33:24,576 --> 00:33:28,076
"The fragrance of my song is you"
428
00:33:28,201 --> 00:33:31,243
"The distance of my quest is you"
429
00:33:31,368 --> 00:33:39,118
"I became your palm lines"
430
00:33:39,368 --> 00:33:46,243
"I became a holiday"
431
00:33:51,493 --> 00:33:54,868
"I became a bird in the sky"
432
00:33:55,035 --> 00:33:58,493
"You never flew with me"
433
00:33:58,576 --> 00:34:07,326
"My feathers were lost in you"
434
00:34:08,076 --> 00:34:16,160
"My tears"
435
00:34:49,243 --> 00:34:52,326
"The sound of voice, the sound of cuckoo"
436
00:34:52,410 --> 00:34:56,160
"Without you I am like
the sound of the storm"
437
00:34:56,243 --> 00:34:59,326
"The sound of voice, the sound of cuckoo"
438
00:34:59,451 --> 00:35:04,535
"Without you I am like
the sound of the storm"
439
00:35:07,118 --> 00:35:12,410
"O...Me without you"
440
00:35:12,618 --> 00:35:15,868
"A ground without a Game"
441
00:35:16,118 --> 00:35:23,660
"Why should I live"
442
00:35:23,826 --> 00:35:28,076
"Tell me, my love"
443
00:35:59,118 --> 00:36:02,160
"With dreams, with thoughts"
444
00:36:02,368 --> 00:36:06,118
"You will be there with my life"
445
00:36:06,368 --> 00:36:09,326
"With dreams, with thoughts"
446
00:36:09,451 --> 00:36:15,826
"You will be there with my life"
447
00:36:16,451 --> 00:36:19,993
"As you are not in my sight"
448
00:36:20,076 --> 00:36:23,701
"I became the moon lost in the day light"
449
00:36:23,785 --> 00:36:31,160
"I became a house without light"
450
00:36:31,285 --> 00:36:38,743
"I became nothing"
451
00:36:46,618 --> 00:36:48,035
Emily!
452
00:36:50,910 --> 00:36:52,326
Esther!
453
00:36:52,951 --> 00:36:54,326
Uncle Kong!
454
00:36:56,368 --> 00:36:57,910
Grandma!
455
00:37:01,035 --> 00:37:02,368
Is today Sunday?
456
00:37:05,868 --> 00:37:07,701
Hey!
457
00:37:07,868 --> 00:37:10,118
Hey hair!
458
00:37:13,743 --> 00:37:15,785
Okay, okay.
459
00:37:16,201 --> 00:37:17,910
What is this? Pa, look.
460
00:37:17,993 --> 00:37:20,410
My sister Pauline has come back!
461
00:37:20,535 --> 00:37:21,910
How are you, son?
462
00:37:22,285 --> 00:37:24,701
Christopher, Daphne, Emily, Esther.
463
00:37:24,785 --> 00:37:27,493
Emilia and my Pops.
464
00:37:27,743 --> 00:37:28,743
This is the weirdo.
465
00:37:28,951 --> 00:37:30,785
And this is the queen of our house.
466
00:37:30,910 --> 00:37:32,451
- Our Grandma!
- God bless you.
467
00:37:32,535 --> 00:37:33,035
Hi!
468
00:37:33,118 --> 00:37:35,410
- Hi!
- Cute mother.
469
00:37:35,535 --> 00:37:38,035
She's the source of all
the cuteness in the world.
470
00:37:39,410 --> 00:37:40,660
- Hello.
- Hello.
471
00:37:40,785 --> 00:37:43,035
And this is Humpy.
472
00:37:43,785 --> 00:37:46,076
Humpy? How come?
473
00:37:47,035 --> 00:37:48,201
You'll find out soon.
474
00:37:49,201 --> 00:37:50,410
That's Uncle Kong.
475
00:37:50,660 --> 00:37:52,368
Uncle Kong has 7 kids.
476
00:37:52,535 --> 00:37:54,035
Sa, Re, Ga, Ma, Pa, Da, Ne.
477
00:37:54,160 --> 00:37:55,618
One is in process now.
478
00:37:55,910 --> 00:37:57,701
They're aiming for an octave!
479
00:38:01,076 --> 00:38:02,201
Yeah!
480
00:38:03,451 --> 00:38:04,493
This is my family.
481
00:38:05,076 --> 00:38:07,076
By the way guys, Jay.
482
00:38:15,785 --> 00:38:17,660
- Amen.
- Amen.
483
00:38:20,493 --> 00:38:23,160
- Tell us that story.
- I have an embarrassing Polo story.
484
00:38:23,493 --> 00:38:25,368
Hey shut up, not right now.
485
00:38:26,785 --> 00:38:27,576
What is this?
486
00:38:27,660 --> 00:38:29,701
Jimi. On T-shirt its written Jimi, Jimi.
487
00:38:29,785 --> 00:38:31,743
- Hendrix?
- Is there another Jimi?
488
00:38:32,243 --> 00:38:33,493
Do you know Hendrix?
489
00:38:33,576 --> 00:38:34,746
Who doesn't know Hendrix?
490
00:38:34,826 --> 00:38:36,493
Sing me a Hendrix song, let's see.
491
00:38:36,618 --> 00:38:38,201
- Yeah.
- Which song do you know?
492
00:38:38,326 --> 00:38:39,576
Who doesn't know Jimi Hendrix!
493
00:38:39,701 --> 00:38:41,451
Okay, was Hendrix a left handed guitarist
494
00:38:41,660 --> 00:38:42,910
or right-handed?
495
00:38:43,076 --> 00:38:44,826
Left...Right...
496
00:38:44,951 --> 00:38:46,160
Ah!
497
00:38:47,118 --> 00:38:48,535
All guitarists are right!
498
00:38:51,410 --> 00:38:53,535
Everyone knows that except you.
499
00:38:53,618 --> 00:38:56,035
Look here, wearing a Jimi Hendrix T-shirt
500
00:38:56,118 --> 00:38:58,701
doesn't make you Jimi hendrix.
- Pappu.
501
00:39:00,368 --> 00:39:02,201
I understand.
502
00:39:03,035 --> 00:39:06,035
I know, dad,
that's why I became a drummer.
503
00:39:08,826 --> 00:39:10,035
Right Pappu?
504
00:39:55,219 --> 00:39:59,576
- Why didn't you tell me?
- What?
505
00:40:02,079 --> 00:40:03,951
Your family.
506
00:40:05,785 --> 00:40:07,201
Your home.
507
00:40:09,035 --> 00:40:10,201
Insane, bro!
508
00:40:11,410 --> 00:40:13,535
They're all musicians.
Sure they're insane.
509
00:40:13,743 --> 00:40:15,285
You're just like them!
510
00:40:15,660 --> 00:40:16,951
I know.
511
00:40:18,201 --> 00:40:19,701
You're very lucky.
512
00:40:21,826 --> 00:40:23,826
Humpy! Humpy!
513
00:40:27,701 --> 00:40:29,493
I'm off. You know your room?
514
00:40:29,576 --> 00:40:31,368
You know your room?
515
00:40:34,660 --> 00:40:35,993
Hey, Polo.
516
00:40:37,701 --> 00:40:39,118
Thanks, buddy.
517
00:40:41,743 --> 00:40:43,660
He is thanking me, apparently.
518
00:41:02,535 --> 00:41:05,326
'Why one song? Compose a 100 songs'
519
00:41:05,785 --> 00:41:07,743
'Compose 100 songs'
520
00:41:28,681 --> 00:41:29,806
Slowly as time passed by,
521
00:41:30,848 --> 00:41:33,556
Jay began to compose his songs.
522
00:41:49,342 --> 00:41:50,348
And slowly
523
00:41:52,223 --> 00:41:54,723
Shillong grew on him.
524
00:42:22,306 --> 00:42:26,056
With each passing day,
525
00:42:26,473 --> 00:42:28,139
song by song, we were getting
closer to being together.
526
00:42:28,764 --> 00:42:30,264
we were getting
closer to being together.
527
00:42:42,848 --> 00:42:44,514
After some time, all of a sudden,
528
00:42:44,723 --> 00:42:47,348
his inspiration dried up.
529
00:42:47,473 --> 00:42:49,056
A change was needed.
530
00:42:56,306 --> 00:42:57,431
- Let's go.
- Where?
531
00:42:57,598 --> 00:42:59,848
Where are you taking me? Hey!
532
00:43:08,806 --> 00:43:12,848
'Red Mascara', one of the
finest jazz clubs in the country.
533
00:43:12,973 --> 00:43:16,014
Auditions are going on inside.
You might get your inspiration here too.
534
00:43:16,098 --> 00:43:18,389
- Pearl Masters, bro.
- Hello!
535
00:43:18,931 --> 00:43:19,723
- Chandi.
- Hi!
536
00:43:19,806 --> 00:43:20,223
Hi!
537
00:43:20,306 --> 00:43:21,681
- Nice to meet you.
- I am glad, nice to meet you.
538
00:43:21,764 --> 00:43:22,723
- You...?
- Jay.
539
00:43:22,806 --> 00:43:24,723
- Jay, welcome to Shillong, bro.
- Thank you!
540
00:43:24,889 --> 00:43:26,473
Bijoy! Drummer... Piano...
541
00:43:27,889 --> 00:43:29,431
- Oh, are you the Mumbai boys?
- Hi!
542
00:43:30,889 --> 00:43:32,098
You guys are good.
543
00:43:32,806 --> 00:43:34,431
But good enough or not
544
00:43:34,556 --> 00:43:36,098
is for her to decide.
545
00:43:36,681 --> 00:43:38,139
That depends on your performance.
546
00:43:38,598 --> 00:43:40,264
- Good luck, guys.
- Hello!
547
00:43:41,729 --> 00:43:43,056
Let's do it!
548
00:43:52,617 --> 00:43:53,826
- Play it!
- Ladies and Gentleman.
549
00:43:54,056 --> 00:43:55,514
Give it up for Sheela!
550
00:43:55,639 --> 00:43:58,014
The jazz queen of Shillong.
551
00:43:59,139 --> 00:44:02,848
"I will tell you..."
552
00:44:03,056 --> 00:44:07,681
"a love story..."
553
00:44:07,931 --> 00:44:11,181
"Can you tell me...
554
00:44:11,306 --> 00:44:17,806
"how it will end."
555
00:44:18,556 --> 00:44:23,306
"Once you told me..."
556
00:44:23,514 --> 00:44:32,056
"That your last breath
will be on my bosom"
557
00:44:33,681 --> 00:44:42,639
"But today,
you are here with another woman?"
558
00:44:44,348 --> 00:44:47,389
"It is foolishness I'd say"
559
00:44:47,514 --> 00:44:50,306
"It is time now"
560
00:44:50,639 --> 00:44:53,139
"to measure your love"
561
00:44:55,639 --> 00:44:58,181
"Do you really"
562
00:44:58,389 --> 00:45:02,223
"Love me... Tell me"
563
00:45:06,098 --> 00:45:10,348
"If you lie, I will burn you alive!"
564
00:45:11,889 --> 00:45:16,973
"How much do you love me?"
565
00:45:17,514 --> 00:45:22,056
"Do you really love me?"
566
00:45:23,056 --> 00:45:28,973
"Do you really love me?"
567
00:45:30,389 --> 00:45:34,139
"If you lie, I will kill you.
I will kill you!"
568
00:45:34,806 --> 00:45:38,639
"I will kill you,
tell me if you love me or not"
569
00:45:38,723 --> 00:45:41,473
"Where is your love, my friend?"
570
00:45:41,681 --> 00:45:45,848
"Where is the promise you gave?"
571
00:45:46,056 --> 00:45:49,223
"You are here, my friend!"
572
00:45:49,348 --> 00:45:54,098
"Friend, where is your love?"
573
00:45:55,681 --> 00:46:02,681
"Were those hugs
and kisses not enough, my friend?"
574
00:46:03,264 --> 00:46:06,639
"I will shower you"
575
00:46:06,764 --> 00:46:11,056
"with bullets as my kisses"
576
00:46:11,139 --> 00:46:13,723
"Tell! Tell!"
577
00:46:14,806 --> 00:46:18,014
"Tell me the truth."
578
00:46:18,098 --> 00:46:23,306
"If not...I will burn you alive."
579
00:46:28,556 --> 00:46:31,389
"Friend, friend, where is the love?"
580
00:46:31,514 --> 00:46:35,473
"Friend, where is the
word that you gave me?"
581
00:46:35,681 --> 00:46:38,723
"You are here, my friend!"
582
00:46:38,806 --> 00:46:42,931
"Friend, friend, where is the love?"
583
00:46:43,014 --> 00:46:47,223
"Friend, friend, where is the love?"
584
00:47:23,514 --> 00:47:25,389
It was good, right?
585
00:47:29,098 --> 00:47:30,431
Hey, Piano!
586
00:47:31,723 --> 00:47:33,098
She's calling you.
587
00:47:34,806 --> 00:47:35,889
Mm...
588
00:47:39,931 --> 00:47:41,764
- You have a cell phone?
- I have.
589
00:47:42,639 --> 00:47:43,889
Put it on silent.
590
00:47:49,848 --> 00:47:51,681
My phone is on silent.
591
00:47:52,723 --> 00:47:53,889
So?
592
00:47:54,348 --> 00:47:55,889
Won't she call me next?
593
00:47:59,681 --> 00:48:01,473
Give him a feeding bottle.
594
00:48:01,598 --> 00:48:03,181
Kids, man!
595
00:49:13,056 --> 00:49:17,056
So you're the one in search
of a hundred songs?
596
00:49:17,848 --> 00:49:19,931
- You know about that?
- Sit!
597
00:49:20,181 --> 00:49:22,014
Everyone in Shillong knows.
598
00:49:22,639 --> 00:49:23,931
Drink?
599
00:49:24,348 --> 00:49:25,681
No, thank you.
600
00:49:25,764 --> 00:49:26,848
I don't drink.
601
00:49:29,139 --> 00:49:31,389
And thank you for letting me
602
00:49:31,473 --> 00:49:33,431
play in your band.
603
00:49:42,641 --> 00:49:45,598
- You haven't left yet?
- I'm waiting for him.
604
00:49:46,723 --> 00:49:48,431
Go home.
605
00:49:48,598 --> 00:49:50,681
He'll be out only when
he finishes hundred songs.
606
00:49:55,389 --> 00:49:57,098
Do you play classical music?
607
00:49:57,681 --> 00:50:00,723
For those unfamiliar with it, yes.
608
00:50:00,931 --> 00:50:05,681
But I've never had the guts to play
for those who know classical music.
609
00:50:05,764 --> 00:50:08,556
Classical music is
for very few people, Jay.
610
00:50:08,681 --> 00:50:10,389
For the ones who speak of rules.
611
00:50:11,639 --> 00:50:13,639
Jazz is for the living.
612
00:50:14,098 --> 00:50:15,931
The fearless.
613
00:50:24,764 --> 00:50:26,764
You want to be a composer?
614
00:50:27,473 --> 00:50:28,723
Yes.
615
00:50:28,806 --> 00:50:30,348
Where did you learn music?
616
00:50:41,056 --> 00:50:42,223
Hey Farrukh!
617
00:50:42,306 --> 00:50:44,306
Where the hell are you?
618
00:50:44,889 --> 00:50:47,389
Timing is the mark of a piano tuner.
619
00:50:47,973 --> 00:50:49,556
Hey, come here!
620
00:50:49,681 --> 00:50:52,306
Your father forbade you coming here.
621
00:50:52,431 --> 00:50:55,473
Shall I call him now?
Remember what happened the other day?
622
00:50:55,723 --> 00:50:57,473
But I have come here as a customer now.
623
00:50:57,598 --> 00:50:58,723
Customer?
624
00:50:58,848 --> 00:51:00,723
What do you want to buy?
625
00:51:02,431 --> 00:51:05,348
How many music lessons a month?
626
00:51:06,139 --> 00:51:07,681
Five classes.
627
00:51:07,848 --> 00:51:09,848
How long is each lesson?
628
00:51:10,598 --> 00:51:12,223
An hour.
629
00:51:17,556 --> 00:51:20,681
- What is this for?
- Fees for my five minutes.
630
00:51:21,973 --> 00:51:24,389
Please ask him to teach me.
631
00:51:25,806 --> 00:51:27,223
Go on.
632
00:51:58,056 --> 00:52:00,556
Daddy says music is a bad thing.
633
00:52:00,639 --> 00:52:03,931
I must stay away from it.
634
00:52:08,223 --> 00:52:10,389
Have you met Rahul?
635
00:52:10,514 --> 00:52:13,931
I've been teaching him since he was ten.
636
00:52:14,056 --> 00:52:17,098
He's blind.
637
00:52:17,223 --> 00:52:19,348
But he knows to fly.
638
00:52:19,681 --> 00:52:22,473
In life, feeling is more important
639
00:52:22,723 --> 00:52:24,681
than merely seeing.
640
00:52:25,431 --> 00:52:27,806
That's what music teaches us.
641
00:52:33,639 --> 00:52:36,931
I will leave now. Tarun is waiting for me.
642
00:52:37,723 --> 00:52:40,056
- Where are you going?
- Basketball practice.
643
00:52:40,764 --> 00:52:42,681
So early?
644
00:52:43,931 --> 00:52:45,931
There's a tournament.
645
00:54:15,473 --> 00:54:17,264
John, how many times should I call you?
646
00:54:17,473 --> 00:54:20,181
Hey John is very busy.
647
00:54:24,806 --> 00:54:26,556
- Good morning.
- Morning, Pops.
648
00:54:27,264 --> 00:54:30,264
- 'Aberrant' What's that?
- A band in Shillong, Pops.
649
00:54:30,389 --> 00:54:32,056
You know Imti?
650
00:54:32,264 --> 00:54:33,931
Who is Imti?
651
00:54:34,056 --> 00:54:35,264
Tell me one thing, Pops.
652
00:54:35,348 --> 00:54:37,056
Pops, why must you always pick on me?
653
00:54:37,181 --> 00:54:38,223
Lona is there.
654
00:54:38,306 --> 00:54:38,931
Jay is also there.
655
00:54:39,014 --> 00:54:41,181
Lona has been practicing
piano all morning.
656
00:54:41,264 --> 00:54:43,889
Your friend Jay? He went to the jazz
club for practice in the morning.
657
00:54:44,014 --> 00:54:45,181
Do you know that?
658
00:54:45,306 --> 00:54:47,223
What are you doing? Sleeping nicely!
659
00:54:47,389 --> 00:54:48,889
Jay has gone to Red Mascara?
660
00:54:49,098 --> 00:54:51,348
Yes, where else will he go?
You go back to sleep.
661
00:55:03,223 --> 00:55:06,056
This is my father's collection.
662
00:55:06,223 --> 00:55:07,723
Mm...
663
00:55:08,556 --> 00:55:11,181
Gershwin, Miller, Peterson.
664
00:55:11,306 --> 00:55:15,598
The secrets of many jazz
greats are hidden here.
665
00:55:17,639 --> 00:55:19,389
Anytime you want to,
666
00:55:19,973 --> 00:55:21,848
you can come here.
667
00:56:34,514 --> 00:56:36,098
'One song?'
668
00:56:36,639 --> 00:56:38,806
'Compose 100 songs'
669
00:56:51,514 --> 00:56:52,723
What's the key?
670
00:56:53,806 --> 00:56:55,473
E-Flat major.
671
00:56:55,681 --> 00:56:57,514
Re-harmonize opening in E-flat.
672
00:56:57,598 --> 00:57:00,139
1625 in B-flat,
now what can you add to it?
673
00:57:00,306 --> 00:57:01,681
C-7 flat 9.
674
00:57:01,764 --> 00:57:02,889
- F minor?
- 7.
675
00:57:03,014 --> 00:57:04,223
- B-flat?
- 7.
676
00:57:04,348 --> 00:57:05,764
- Or?
- Flat 9.
677
00:57:05,889 --> 00:57:08,056
So play the octaves by
the end full spread chords,
678
00:57:08,139 --> 00:57:09,306
double the melody with your left hand
679
00:57:09,389 --> 00:57:10,931
G-flat diminished, B diminished.
680
00:57:11,014 --> 00:57:13,223
B-flat with an F in the bass or F minor 7?
681
00:57:13,514 --> 00:57:15,639
Tritone substitute B7 with a...
682
00:57:15,973 --> 00:57:17,556
A sharp...
683
00:57:18,473 --> 00:57:20,098
9?
684
00:57:23,264 --> 00:57:26,181
Now that's how you turn on a woman.
685
00:57:29,973 --> 00:57:31,514
Play it!
686
00:57:33,431 --> 00:57:35,223
I'm listening.
687
00:57:37,451 --> 00:57:38,576
Don't you know about Jay?
688
00:57:38,743 --> 00:57:40,076
He's fully immersed in music.
689
00:57:42,118 --> 00:57:44,159
Sophia, don't cry now.
690
00:57:46,701 --> 00:57:48,076
Come here.
691
00:57:48,784 --> 00:57:49,909
Come on Sunday.
692
00:57:50,076 --> 00:57:51,868
If you come here, you can meet Humpy.
693
00:57:51,951 --> 00:57:53,743
We will give a big surprise to Jay.
694
00:57:56,618 --> 00:57:57,701
Just come.
695
00:57:58,284 --> 00:58:00,659
- Everything will be fine.
- Polo!
696
00:58:04,701 --> 00:58:06,201
Okay, Sophia.
697
00:58:06,534 --> 00:58:07,909
I will call you back in sometime.
698
00:58:12,701 --> 00:58:14,368
Pops, where is the drum key?
699
00:58:14,493 --> 00:58:16,034
It's in the blue box.
700
00:58:19,034 --> 00:58:20,534
How are you?
701
00:58:23,993 --> 00:58:25,618
You're mad at me?
702
00:58:26,243 --> 00:58:27,993
I was angry one week ago.
703
00:58:28,826 --> 00:58:30,576
I just don't care anymore.
704
00:58:32,576 --> 00:58:35,493
By the way, Sophia misses you a lot.
705
00:58:37,701 --> 00:58:41,993
- I miss her too.
- Is that why you're not taking her calls?
706
00:58:45,909 --> 00:58:48,243
Don't you know what I am doing?
707
00:58:49,076 --> 00:58:52,034
Yeah, you are busy.
708
00:58:54,534 --> 00:58:56,284
With Sheela.
709
00:58:59,159 --> 00:59:01,159
- What are you trying to say now?
- Look here.
710
00:59:01,368 --> 00:59:03,326
I don't know the ways of the world.
711
00:59:03,534 --> 00:59:05,534
But it's clear as day.
712
00:59:16,993 --> 00:59:18,993
Y'know something?
713
00:59:23,159 --> 00:59:24,659
Forget it.
714
00:59:28,743 --> 00:59:31,993
"For you..."
715
00:59:32,118 --> 00:59:35,368
"my heart still beats."
716
00:59:35,909 --> 00:59:39,618
"But your heart..."
717
00:59:39,743 --> 00:59:43,409
"...is beating for her"
718
00:59:45,326 --> 00:59:51,576
"Darling...Come back to me with love"
719
00:59:51,784 --> 00:59:55,243
"It's enough, I will forgive you"
720
00:59:55,326 --> 01:00:02,284
"Let's forget the wounds of the past"
721
01:00:02,368 --> 01:00:06,326
"Let us intertwine our legs"
722
01:00:06,451 --> 01:00:10,243
"Let us glue ourselves together"
723
01:00:10,409 --> 01:00:19,451
"Won't you show me
the depth of your love?"
724
01:00:19,909 --> 01:00:24,576
"Do you really love me?"
725
01:00:28,409 --> 01:00:32,409
"If you lie, I will kill you"
726
01:00:33,618 --> 01:00:39,243
"Tell that you love me"
727
01:00:39,409 --> 01:00:44,784
"Do you really love me?"
728
01:00:45,201 --> 01:00:50,284
"Do you really love me?"
729
01:00:52,493 --> 01:00:55,159
"If you lie, I will kill you"
730
01:00:55,243 --> 01:00:58,576
"I will kill you, I will kill you"
731
01:00:58,701 --> 01:01:00,659
"I will kill you"
732
01:01:00,826 --> 01:01:03,993
"Friend, where is the love?"
733
01:01:04,118 --> 01:01:07,743
"Friend, where is the word
that you gave me?"
734
01:01:07,826 --> 01:01:10,993
"Friend, I am here"
735
01:01:11,159 --> 01:01:15,993
"Friend, where is the love?"
736
01:01:43,576 --> 01:01:44,826
Leader!
737
01:01:45,618 --> 01:01:46,701
Guru!
738
01:01:47,034 --> 01:01:48,243
Young sage, bro!
739
01:03:20,243 --> 01:03:21,618
How long do you practice daily?
740
01:03:23,701 --> 01:03:25,118
My playing was anger.
741
01:03:26,451 --> 01:03:27,868
Yours was talent.
742
01:03:28,034 --> 01:03:30,326
You've become a jazz drummer now.
743
01:03:32,909 --> 01:03:34,618
Jazz drummer?
744
01:03:39,493 --> 01:03:40,868
- What happened?
- It's paining.
745
01:03:41,951 --> 01:03:43,409
Then what, bro?
746
01:03:51,368 --> 01:03:52,618
What happened?
747
01:03:52,826 --> 01:03:54,659
Where are you going?
748
01:03:56,368 --> 01:03:57,618
Polo!
749
01:04:03,576 --> 01:04:04,701
Hi!
750
01:04:06,284 --> 01:04:07,451
Janice!
751
01:04:07,576 --> 01:04:08,993
Jay!
752
01:04:10,409 --> 01:04:11,701
Mm...
753
01:04:17,493 --> 01:04:18,868
Show him.
754
01:04:26,034 --> 01:04:27,368
You're getting married?
755
01:04:27,576 --> 01:04:29,493
- What a gig!
- What an amazing performance!
756
01:04:29,576 --> 01:04:31,076
Really? What a surprise!
757
01:04:31,159 --> 01:04:33,034
- Awesome!
- Where were you guys?
758
01:04:33,118 --> 01:04:34,826
Another one bites the dust, bro!
759
01:04:35,618 --> 01:04:37,784
I'm so happy for you.
760
01:04:38,118 --> 01:04:40,201
Group hug, guys!
761
01:04:57,326 --> 01:04:58,826
Hey!
762
01:05:02,576 --> 01:05:04,326
Where is Sheela?
763
01:05:11,451 --> 01:05:14,034
I think we're gonna
head to Janice's house.
764
01:05:14,243 --> 01:05:15,243
And probably if we get late,
765
01:05:15,326 --> 01:05:16,743
- I will be meeting you later.
- Hey Polo!
766
01:05:19,409 --> 01:05:20,451
I'll call you back.
767
01:05:20,701 --> 01:05:21,659
Hey!
768
01:05:21,784 --> 01:05:23,034
When did you come to Shillong?
769
01:05:23,159 --> 01:05:25,284
You didn't come and see us.
Everyone was asking after you.
770
01:05:26,034 --> 01:05:28,284
- How are you?
- Same old stuff, man.
771
01:05:28,951 --> 01:05:29,909
Puff!
772
01:05:30,909 --> 01:05:32,159
Same old.
773
01:05:32,493 --> 01:05:33,993
Shall we have a party?
It's been quite some time now.
774
01:05:35,326 --> 01:05:36,618
Hey we'll go.
775
01:05:37,284 --> 01:05:41,784
I am telling you,
don't come late for dinner. Come early.
776
01:05:41,909 --> 01:05:43,201
Understood? Come early.
777
01:05:43,284 --> 01:05:45,118
Please okay,
be sure to bring Polo home with you.
778
01:05:45,201 --> 01:05:46,159
- Okay.
- Okay, bye.
779
01:05:51,243 --> 01:05:52,326
Polo!
780
01:05:57,826 --> 01:05:58,826
What are you doing here?
781
01:06:00,243 --> 01:06:01,826
- I came looking for you.
- Me?
782
01:06:02,159 --> 01:06:03,451
- Really?
- Yes.
783
01:06:03,576 --> 01:06:04,909
Isn't this where you hang out these days.
784
01:06:08,368 --> 01:06:09,909
You're getting married!
785
01:06:13,701 --> 01:06:15,034
Come on, man!
786
01:06:15,534 --> 01:06:16,993
- Miss you, bro.
- Same here, bro.
787
01:06:19,159 --> 01:06:20,284
Hey!
788
01:06:21,618 --> 01:06:22,659
Did you check them?
789
01:06:23,284 --> 01:06:24,243
Come here.
790
01:06:25,076 --> 01:06:26,451
- Come here!
- What's wrong, sir?
791
01:06:26,701 --> 01:06:27,743
What's this?
792
01:06:28,618 --> 01:06:30,451
Put your hands up, take out everything.
793
01:06:30,701 --> 01:06:31,993
- It's a wallet, sir.
- Turn around.
794
01:06:33,743 --> 01:06:35,159
Check him.
795
01:06:35,451 --> 01:06:36,576
Hey, you come here.
796
01:06:36,868 --> 01:06:38,409
I said come here, quickly.
797
01:06:39,284 --> 01:06:40,368
Put your hands up.
798
01:06:43,493 --> 01:06:44,659
What's this?
799
01:06:44,993 --> 01:06:46,326
A phone, sir.
800
01:06:47,201 --> 01:06:48,909
Go.
801
01:06:49,701 --> 01:06:51,243
Come on, move it.
802
01:06:53,618 --> 01:06:55,409
Go, quickly.
803
01:06:57,743 --> 01:06:58,659
Go!
804
01:06:59,451 --> 01:07:00,576
I said go.
805
01:07:04,909 --> 01:07:06,034
Didn't find anything, sir.
806
01:07:08,451 --> 01:07:09,451
Sir!
807
01:07:23,618 --> 01:07:25,409
You want the drugs back?
808
01:07:26,034 --> 01:07:27,159
You need the drugs?
809
01:07:27,368 --> 01:07:28,368
You want?
810
01:07:29,201 --> 01:07:30,326
Take him away!
811
01:07:30,451 --> 01:07:31,826
Idiot!
812
01:07:33,076 --> 01:07:34,368
- Hey!
- Polo.
813
01:07:34,451 --> 01:07:35,618
Move, move.
814
01:07:37,159 --> 01:07:38,243
Hey!
815
01:07:40,993 --> 01:07:42,534
Ask him to come.
816
01:07:49,284 --> 01:07:50,409
You know him?
817
01:07:57,493 --> 01:07:59,243
- No, sir.
- And him?
818
01:08:00,326 --> 01:08:01,326
An old friend, sir.
819
01:08:01,576 --> 01:08:03,034
- Friend?
- Yes, sir.
820
01:08:03,534 --> 01:08:05,076
These rogues are your friends?
821
01:08:06,659 --> 01:08:07,618
Huh?
822
01:08:07,743 --> 01:08:08,868
Go.
823
01:08:15,493 --> 01:08:16,493
Get going!
824
01:08:27,909 --> 01:08:29,034
Sheela ma'am.
825
01:08:33,909 --> 01:08:35,076
Hmm...
826
01:08:37,618 --> 01:08:38,993
The police came here for raid.
827
01:08:40,159 --> 01:08:41,243
Really?
828
01:08:41,826 --> 01:08:43,159
Party's cancelled.
829
01:08:44,951 --> 01:08:46,326
Everyone's gone.
830
01:08:52,618 --> 01:08:54,409
Do you want to...
831
01:08:56,326 --> 01:08:58,409
Stay for coffee?
832
01:09:02,201 --> 01:09:03,618
In such situations too...
833
01:09:05,993 --> 01:09:08,576
Coffee doesn't really mean coffee.
834
01:09:10,951 --> 01:09:13,534
Hmm...No.
835
01:09:15,868 --> 01:09:18,451
I really need some coffee,
I need to sober up.
836
01:09:20,659 --> 01:09:22,201
So, you can drink again?
837
01:09:23,743 --> 01:09:25,243
Exactly!
838
01:09:54,368 --> 01:09:55,826
Sir! Sir, sir, sir.
839
01:09:56,868 --> 01:09:59,409
We've been standing here for
two hours unnecessarily, let us go.
840
01:10:03,576 --> 01:10:05,493
Hey, honey.
841
01:10:05,618 --> 01:10:07,701
What shouldn't have happened... happened.
842
01:10:08,326 --> 01:10:09,701
I want you to sit down.
843
01:10:10,659 --> 01:10:12,201
Take her bag inside.
844
01:10:13,368 --> 01:10:16,076
Sit down, take a deep breath.
845
01:10:16,284 --> 01:10:18,201
Chandi, where are you now?
846
01:10:19,451 --> 01:10:20,701
Who's at the club?
847
01:10:21,284 --> 01:10:24,784
I want to know where Jay is now.
He isn't picking calls.
848
01:10:26,368 --> 01:10:27,701
Hey, come here.
849
01:10:32,118 --> 01:10:33,618
Your name is Polo, right?
850
01:10:35,201 --> 01:10:36,951
Do you know what happened to your friend?
851
01:10:45,159 --> 01:10:47,034
I hate it when I'm right
852
01:10:47,576 --> 01:10:50,201
about everything that's wrong.
853
01:10:52,576 --> 01:10:53,826
Arun.
854
01:10:54,826 --> 01:10:57,326
I hate to be the one to say...
855
01:10:57,409 --> 01:10:59,076
I told you so.
856
01:12:45,993 --> 01:12:47,284
In our life...
857
01:12:48,284 --> 01:12:50,368
when distances and
separations settle in...
858
01:12:50,826 --> 01:12:52,909
They often lead to
859
01:12:54,451 --> 01:12:57,201
the worst mistakes!
860
01:13:41,500 --> 01:13:43,875
You need one more?
861
01:14:55,250 --> 01:14:56,791
Hey!
862
01:14:57,788 --> 01:14:59,291
Is he conscious?
863
01:14:59,541 --> 01:15:01,500
No, sir. He has taken drugs.
864
01:15:14,833 --> 01:15:16,166
You need more?
865
01:15:17,583 --> 01:15:18,791
Will you do drugs?
866
01:15:34,750 --> 01:15:38,791
Hey, music is a temple in Shillong.
867
01:15:39,000 --> 01:15:41,666
There's no place for a man like you.
868
01:15:50,916 --> 01:15:52,750
There was some magic
869
01:15:53,421 --> 01:15:55,166
between us once.
870
01:15:56,133 --> 01:15:57,708
But now
871
01:15:57,933 --> 01:15:59,789
only silence remains.
872
01:16:32,750 --> 01:16:34,041
Methamphetamine.
873
01:16:35,541 --> 01:16:36,916
Do you know what that is?
874
01:16:38,125 --> 01:16:40,000
Do you know what Crystal Meth is?
875
01:16:41,208 --> 01:16:43,291
There was so much meth
in your friend's blood,
876
01:16:44,375 --> 01:16:47,208
Forget driving,
he shouldn't even walk on the roads.
877
01:16:50,750 --> 01:16:53,083
- And driving with Sheela.
- Jay is not like that.
878
01:16:53,500 --> 01:16:55,375
He's clean.
879
01:16:56,000 --> 01:16:57,750
So this report is wrong?
880
01:16:59,166 --> 01:17:01,666
How did crystal meth get into his blood?
881
01:17:04,666 --> 01:17:06,541
Because of me.
882
01:17:09,500 --> 01:17:11,708
- Hey, Polo!
- Dude!
883
01:17:11,791 --> 01:17:13,375
Let's party.
884
01:17:13,500 --> 01:17:15,791
- Party is going on.
- You call this a party?
885
01:17:16,166 --> 01:17:18,833
You're getting married.
886
01:17:18,958 --> 01:17:22,291
Acid, LSD, I have even got MD.
I've got a surprise also for you.
887
01:17:22,541 --> 01:17:25,541
- Hey!
- You forgot?
888
01:17:25,833 --> 01:17:27,666
- Do you know him?
- Yes, sir.
889
01:17:28,666 --> 01:17:31,750
This is Shillong, Polo!
890
01:17:31,875 --> 01:17:33,791
Hey come on guys!
891
01:17:50,041 --> 01:17:51,208
Polo!
892
01:17:54,625 --> 01:17:55,708
Turn around.
893
01:18:02,500 --> 01:18:05,666
Do you want to stay for coffee?
894
01:18:23,833 --> 01:18:25,416
Chandi, where are you now?
895
01:18:25,916 --> 01:18:28,041
I need to know where Jay is.
He is not picking up.
896
01:18:33,000 --> 01:18:34,208
Aren't you ashamed?
897
01:18:35,291 --> 01:18:37,125
To poison your close friend.
898
01:18:39,291 --> 01:18:41,458
That too such high dose,
do you know what will happen?
899
01:18:42,291 --> 01:18:43,375
Psychosis.
900
01:18:45,000 --> 01:18:46,169
Seizures.
901
01:18:46,416 --> 01:18:47,708
Brain hemorrhage.
902
01:18:49,449 --> 01:18:51,166
I cannot save your friend.
903
01:18:53,750 --> 01:18:56,625
Please, please sir.
904
01:19:16,750 --> 01:19:18,250
There's only one option.
905
01:19:21,000 --> 01:19:22,708
We could declare that
906
01:19:24,416 --> 01:19:25,708
he is an addict.
907
01:19:26,208 --> 01:19:28,083
He'll be sent to rehab.
908
01:19:28,416 --> 01:19:30,166
They will make him serve full term.
909
01:19:31,125 --> 01:19:32,583
He will get treatment as well.
910
01:19:33,541 --> 01:19:34,916
Rehab is better than jail.
911
01:19:37,829 --> 01:19:39,500
I will send a lawyer.
912
01:19:39,875 --> 01:19:41,250
I hope you can afford him.
913
01:19:42,875 --> 01:19:44,442
I can't believe
914
01:19:44,522 --> 01:19:46,041
that you're Khagen's son.
915
01:19:57,208 --> 01:19:59,295
We treat all kinds of addicts here.
916
01:19:59,375 --> 01:20:01,500
The patient is on his way to room 208.
917
01:20:13,294 --> 01:20:14,333
We understand that
918
01:20:15,000 --> 01:20:16,583
addiction is not a weakness.
919
01:20:17,666 --> 01:20:18,666
It's an illness.
920
01:20:21,541 --> 01:20:23,291
The visitors' form is there, fill it up.
921
01:20:23,371 --> 01:20:25,166
You'll get a date to see him.
922
01:20:25,458 --> 01:20:27,333
The canteen closes at sharp 7.30pm.
923
01:20:28,014 --> 01:20:29,958
No sleeping on the premises.
924
01:20:35,958 --> 01:20:37,291
Why me?
925
01:20:37,375 --> 01:20:39,541
Why? What have I done?
926
01:20:39,666 --> 01:20:41,000
What have I done?
927
01:20:41,125 --> 01:20:43,250
Why is this happening to me?
928
01:20:43,416 --> 01:20:44,875
Why am I here?
929
01:20:45,083 --> 01:20:46,125
Why me?
930
01:20:46,250 --> 01:20:47,583
What have I done?
931
01:20:50,000 --> 01:20:51,791
What have I done?
932
01:21:13,833 --> 01:21:18,208
"Did I ask you for it."
933
01:21:19,746 --> 01:21:24,250
"Or did I say it's enough."
934
01:21:24,458 --> 01:21:30,333
"For you to write a poem"
935
01:21:30,458 --> 01:21:37,000
"Is my life the price?"
936
01:21:37,166 --> 01:21:43,750
"A volcano in heart"
937
01:21:43,875 --> 01:21:50,458
"A volcano in my eye"
938
01:21:50,708 --> 01:21:57,250
"A volcano inside me"
939
01:21:57,458 --> 01:22:03,833
"Why did you make it erupt, my love?"
940
01:22:13,754 --> 01:22:16,166
She is confused in love.
941
01:22:16,708 --> 01:22:18,541
Keep an eye on her.
942
01:22:20,708 --> 01:22:21,666
Got it.
943
01:22:21,750 --> 01:22:27,750
"I am not myself...this isn't me"
944
01:22:27,833 --> 01:22:30,666
"Without him..."
945
01:22:30,750 --> 01:22:33,625
"That's not a sky"
946
01:22:33,750 --> 01:22:39,250
"Why doesn't the wind
have a tongue to lie?"
947
01:22:39,458 --> 01:22:45,208
"What happened to the truth
that change is inevitable?"
948
01:22:45,416 --> 01:22:52,125
"Will you end in my tears?
Will I be fried in your fire"
949
01:22:52,250 --> 01:22:56,708
"Let's see, my love"
950
01:22:58,708 --> 01:23:04,625
"A volcano in heart"
951
01:23:04,750 --> 01:23:11,250
"A volcano in my eye"
952
01:23:12,000 --> 01:23:18,708
"A volcano inside me"
953
01:23:18,833 --> 01:23:23,125
"Why did you make it erupt, my love?"
954
01:23:43,625 --> 01:23:50,416
"Volcano...where are you?"
955
01:23:51,125 --> 01:23:55,916
"Volcano...O..."
956
01:24:04,541 --> 01:24:09,583
"Volcano..."
957
01:24:10,625 --> 01:24:14,916
"Volcano..."
958
01:24:15,041 --> 01:24:21,291
"My sky and earth"
959
01:24:21,416 --> 01:24:27,083
"Why are they frozen?"
960
01:24:27,208 --> 01:24:33,250
"Even my frozen teardrop breaks and falls"
961
01:24:33,375 --> 01:24:38,083
"Melt me to give me back my life"
962
01:24:38,208 --> 01:24:40,708
"Volcano..."
963
01:24:40,958 --> 01:24:44,375
"Volcano..."
964
01:24:44,625 --> 01:24:51,250
"Volcano...in heart"
965
01:24:51,375 --> 01:24:56,125
"Volcano...in eyes"
966
01:24:58,541 --> 01:25:04,750
"Volcano...inside me"
967
01:25:04,875 --> 01:25:10,750
"Why did you make it erupt, my love?"
968
01:25:35,916 --> 01:25:37,166
I know everything.
969
01:25:38,083 --> 01:25:39,458
I've been watching you.
970
01:25:40,583 --> 01:25:43,250
When a wedding band goes by,
you run to watch it.
971
01:25:44,000 --> 01:25:46,416
You run when you hear a flute seller.
972
01:25:46,833 --> 01:25:48,666
When the concert was happening
in Diwakar uncle's house,...
973
01:25:48,750 --> 01:25:50,041
...you were hiding and watching it.
974
01:25:50,354 --> 01:25:52,750
How many times have I told you?
975
01:25:53,744 --> 01:25:55,666
Last month you took
beatings from me, forgot?
976
01:25:57,708 --> 01:25:59,208
Was that good?
977
01:25:59,708 --> 01:26:01,958
Beating you hurts me as well.
Then why do you still do these things?
978
01:26:07,291 --> 01:26:10,416
Music has ruined our family.
979
01:26:11,791 --> 01:26:13,333
It's taken everything from us.
980
01:26:14,664 --> 01:26:16,708
Don't make the same mistake I made.
981
01:26:18,500 --> 01:26:20,041
Stay away from it.
982
01:26:21,083 --> 01:26:22,500
Understood?
983
01:26:24,666 --> 01:26:25,875
Promise?
984
01:26:47,000 --> 01:26:48,458
I canceled my wedding.
985
01:26:49,333 --> 01:26:51,416
I had no idea things would turn so bad.
986
01:26:54,620 --> 01:26:56,416
I know it was all my fault.
987
01:26:56,625 --> 01:26:57,958
No.
988
01:26:58,038 --> 01:27:00,166
It's not your fault, it's mine.
989
01:27:03,166 --> 01:27:04,458
I was warned
990
01:27:05,280 --> 01:27:06,750
by my father,
991
01:27:09,758 --> 01:27:10,875
But...
992
01:27:13,966 --> 01:27:15,208
I cheated him.
993
01:27:18,342 --> 01:27:20,750
Without his knowledge
I cheated him and learnt music.
994
01:27:24,118 --> 01:27:25,750
Music took revenge on me.
995
01:27:31,166 --> 01:27:32,375
Addiction.
996
01:27:33,458 --> 01:27:35,708
I told you right, music is an addiction.
997
01:27:37,833 --> 01:27:39,000
See?
998
01:27:40,916 --> 01:27:42,833
Look where that addiction has gotten me.
999
01:27:44,708 --> 01:27:46,166
I am taking treatment now.
1000
01:27:47,126 --> 01:27:49,291
I wasn't born for music.
1001
01:27:50,102 --> 01:27:51,500
Hey!
1002
01:27:53,342 --> 01:27:55,875
- Look here.
- My father was right.
1003
01:27:56,558 --> 01:27:57,708
Look here.
1004
01:27:59,302 --> 01:28:02,125
Don't say such things.
1005
01:28:02,460 --> 01:28:04,085
I've spoken to all the judges.
1006
01:28:05,543 --> 01:28:07,710
The band members have
given good testimony for you.
1007
01:28:09,001 --> 01:28:10,835
Everything will be fine.
1008
01:28:35,532 --> 01:28:37,780
In every person's life,
there will be a desire.
1009
01:28:37,860 --> 01:28:40,001
For some it will turn into aim.
1010
01:28:40,204 --> 01:28:43,932
But in some people's life,
those desires will remain as desires only.
1011
01:28:44,348 --> 01:28:49,244
The desires of one's heart
must be turned into an aim to achieve it.
1012
01:28:53,251 --> 01:28:55,085
There was once a saint.
1013
01:28:57,772 --> 01:29:01,420
They say he fell in love with a courtesan.
1014
01:29:01,500 --> 01:29:05,658
But the courtesan spurned him.
1015
01:29:05,914 --> 01:29:10,802
She said: "Why live in the
confined cage of desire?"
1016
01:29:12,898 --> 01:29:15,210
"If you wish, you can fly
in the open skies"
1017
01:29:15,335 --> 01:29:17,682
"You can reach the highest peaks..."
1018
01:29:17,938 --> 01:29:20,722
"...that we were born to touch."
1019
01:29:23,282 --> 01:29:25,460
He wept profusely.
1020
01:29:25,540 --> 01:29:28,251
He destroyed his own eyes.
1021
01:29:29,746 --> 01:29:33,126
And his love turned to devotion.
1022
01:29:33,674 --> 01:29:35,546
It turned into a thousand songs
1023
01:29:35,842 --> 01:29:37,954
and poems.
1024
01:29:38,786 --> 01:29:42,178
He now lives in the hearts
of millions of people.
1025
01:29:47,978 --> 01:29:49,530
The paths of truth,
1026
01:29:49,610 --> 01:29:51,751
is strewn with obstacles.
1027
01:29:54,226 --> 01:29:57,418
But no matter how hard the journey is,
1028
01:29:57,850 --> 01:30:00,682
we must be persistent and walk the path.
1029
01:30:00,762 --> 01:30:02,634
For the ones who live a complete life,
1030
01:30:02,714 --> 01:30:04,793
they wouldn't need another birth.
1031
01:30:05,126 --> 01:30:06,626
The light within us,
1032
01:30:06,793 --> 01:30:08,293
we must awaken it.
1033
01:30:08,960 --> 01:30:10,850
That light
1034
01:30:11,794 --> 01:30:14,251
must be shared with the
other lamps which are turned off.
1035
01:30:14,746 --> 01:30:19,162
Only light when shared becomes
two instead of half.
1036
01:30:19,842 --> 01:30:22,930
The paths of truth will always be hard.
1037
01:30:23,250 --> 01:30:26,274
But still for the goals that we have got,
1038
01:30:26,354 --> 01:30:28,386
only that will help us reach there.
1039
01:30:38,618 --> 01:30:40,251
Sophie!
1040
01:30:41,543 --> 01:30:44,210
Sophie!
1041
01:30:51,335 --> 01:30:52,835
You're welcome!
1042
01:30:56,751 --> 01:31:03,710
"Volcano...where are you?"
1043
01:31:04,196 --> 01:31:11,293
"Volcano...O..."
1044
01:31:17,460 --> 01:31:23,293
"Volcano..."
1045
01:31:23,960 --> 01:31:27,960
"Volcano ..."
1046
01:31:28,085 --> 01:31:33,918
"All of my sky and earth..."
1047
01:31:34,210 --> 01:31:40,293
"Why did it all break down?"
1048
01:31:42,918 --> 01:31:44,732
Today,
1049
01:31:46,020 --> 01:31:48,626
I feel like screaming looking at death.
1050
01:31:50,043 --> 01:31:51,501
Death!
1051
01:31:52,578 --> 01:31:54,960
Is so close to me.
1052
01:31:57,251 --> 01:31:59,251
Only death can
1053
01:32:00,210 --> 01:32:03,001
heal all my wounds.
1054
01:32:27,603 --> 01:32:29,335
How is it possible?
1055
01:32:54,087 --> 01:32:55,543
This is not my Jay.
1056
01:34:08,819 --> 01:34:10,543
He threw it all away.
1057
01:34:14,835 --> 01:34:15,969
His dreams.
1058
01:34:16,217 --> 01:34:17,460
His future.
1059
01:34:18,545 --> 01:34:19,710
His songs.
1060
01:34:20,460 --> 01:34:21,585
My songs.
1061
01:34:22,043 --> 01:34:23,376
Everything.
1062
01:34:37,293 --> 01:34:40,427
There was nothing left in him.
1063
01:34:44,107 --> 01:34:45,835
Not even life.
1064
01:37:24,757 --> 01:37:26,799
You have a very interesting story.
1065
01:37:28,715 --> 01:37:30,608
You were in search of a hundred songs,
1066
01:37:30,832 --> 01:37:33,049
but slipped into an abyss.
1067
01:37:34,515 --> 01:37:35,474
But you're lucky
1068
01:37:37,015 --> 01:37:38,390
you still have those songs inside you.
1069
01:37:42,057 --> 01:37:43,182
I'm empty inside.
1070
01:37:45,682 --> 01:37:46,932
A song
1071
01:37:47,724 --> 01:37:50,182
can never be separated from its creator.
1072
01:37:54,640 --> 01:37:56,390
Music has greater strength
1073
01:37:57,057 --> 01:37:59,974
than words and thoughts.
1074
01:38:02,849 --> 01:38:04,807
Music is the last bit of
1075
01:38:05,849 --> 01:38:08,682
magic left in this world.
1076
01:38:13,765 --> 01:38:15,432
You should believe in it.
1077
01:39:06,849 --> 01:39:09,849
I've waited years for this moment.
1078
01:39:39,849 --> 01:39:41,099
That's your mother.
1079
01:39:44,862 --> 01:39:46,932
Yes, she's your mother.
1080
01:39:49,432 --> 01:39:51,765
"The Lord of"
1081
01:39:52,807 --> 01:39:55,099
"divine beauty"
1082
01:39:56,094 --> 01:40:01,599
"O revered Sai"
1083
01:40:01,890 --> 01:40:04,977
Your mother had a divine voice
which could mesmerize everyone.
1084
01:40:05,057 --> 01:40:10,515
"Would you become the light of my life?"
1085
01:40:10,814 --> 01:40:13,515
Your father fell in love
the moment he heard her sing.
1086
01:40:14,890 --> 01:40:18,974
"Look at my pitiable state"
1087
01:40:20,015 --> 01:40:24,352
"O Lord..."
1088
01:40:24,432 --> 01:40:32,557
"O my dear Sai!"
1089
01:40:32,682 --> 01:40:35,432
But your father was already engaged...
1090
01:40:38,015 --> 01:40:39,390
to his boss' daughter.
1091
01:40:52,477 --> 01:40:59,432
"O Lord of divine beauty,
wouldn't you come to me?"
1092
01:41:00,474 --> 01:41:06,390
"Would you become the light of my life?"
1093
01:41:08,182 --> 01:41:13,765
"Would you become
the language of love, Lord"
1094
01:41:14,140 --> 01:41:21,599
"O my dear Sai!"
1095
01:41:22,193 --> 01:41:29,352
"Sai! Sai! You are my soul's thirst."
1096
01:41:29,432 --> 01:41:32,810
"Shirdi Sai"
1097
01:41:32,890 --> 01:41:36,890
"You are the rhythm of my pulse."
1098
01:41:36,970 --> 01:41:45,849
"Sai, Sai, Would you quench
my craving soul?"
1099
01:41:48,099 --> 01:41:54,894
"Oh Shirdi Sai...
The Lord of this timid soul."
1100
01:41:54,974 --> 01:41:58,554
When his fiancรยฉe discovered
your father loved another,
1101
01:41:58,634 --> 01:42:00,140
she could not bear it.
1102
01:42:00,265 --> 01:42:02,474
The marriage was called off.
1103
01:42:27,390 --> 01:42:32,474
"O my dear Sai!"
1104
01:42:32,682 --> 01:42:36,548
"You are the symphony of my soul"
1105
01:42:36,628 --> 01:42:42,057
"You are my everything"
1106
01:42:43,954 --> 01:42:47,727
"You are the symphony of my soul"
1107
01:42:47,807 --> 01:42:51,574
"You are my everything"
1108
01:42:51,654 --> 01:42:58,765
"I pray you be my Guru, O revered Sai"
1109
01:42:58,890 --> 01:43:02,557
"The redeeming hand!"
1110
01:43:02,682 --> 01:43:06,019
"You are the sea of divine ecstasy, Sai!"
1111
01:43:06,099 --> 01:43:08,224
While your mother's success
1112
01:43:09,140 --> 01:43:11,599
was scaling new heights,
1113
01:43:13,014 --> 01:43:16,224
your father's business was collapsing.
1114
01:43:16,307 --> 01:43:22,307
"Sai! Sai! You are my soul's thirst."
1115
01:43:22,474 --> 01:43:26,557
"Shirdi Sai,
you are the rhythm of my pulse."
1116
01:43:26,682 --> 01:43:33,807
"The Lord of divine beauty,
wouldn't you come to me?"
1117
01:43:34,054 --> 01:43:36,349
Your daughter sings so well.
1118
01:43:36,765 --> 01:43:41,474
"Would you become the light of my life?:
1119
01:43:42,057 --> 01:43:46,265
"Would you bestow me with
the purpose of my birth?"
1120
01:43:46,390 --> 01:43:48,640
As days passed by, resentment slowly grew
1121
01:43:48,765 --> 01:43:50,182
in your father's heart.
1122
01:43:50,262 --> 01:43:56,307
"Sai! Sai! You are my soul's thirst."
1123
01:43:56,432 --> 01:44:03,807
"Shirdi Sai,
you are the rhythm of my pulse."
1124
01:44:03,890 --> 01:44:12,474
"Sai Sai, what shortcomings of mine
holds me from your divine gaze?"
1125
01:44:14,890 --> 01:44:20,182
"O Sai, Sai, would your motherly
warmth cuddle me?"
1126
01:44:20,307 --> 01:44:23,432
Congratulations brother,
Great news!
1127
01:44:23,724 --> 01:44:24,807
She needs to rest.
1128
01:44:25,307 --> 01:44:26,515
No more shows from now on.
1129
01:44:26,640 --> 01:44:28,640
He forbade her from singing.
1130
01:44:29,182 --> 01:44:37,015
"Shirdi Sai"
1131
01:44:37,558 --> 01:44:45,890
"My dear Lord of divine love"
1132
01:44:48,420 --> 01:44:50,712
You look lovely. Stay well.
1133
01:44:53,087 --> 01:44:54,337
Brother!
1134
01:44:54,539 --> 01:44:56,004
The President's office called.
1135
01:44:56,639 --> 01:44:57,920
They've invited her to sing.
1136
01:44:58,449 --> 01:44:59,920
What do you say?
1137
01:45:01,712 --> 01:45:03,170
Say no.
1138
01:45:03,295 --> 01:45:06,129
- No, not for that.
- Is there a need to ask all this?
1139
01:45:08,379 --> 01:45:09,962
Soon enough,
1140
01:45:10,170 --> 01:45:12,212
he imposed his will on her.
1141
01:45:12,337 --> 01:45:14,504
He stopped her from singing.
1142
01:45:16,045 --> 01:45:17,962
He was under the illusion
1143
01:45:18,254 --> 01:45:20,545
that music had caused his ruin.
1144
01:45:22,962 --> 01:45:26,004
That became his belief.
1145
01:45:26,962 --> 01:45:29,879
After that, your mother gave up singing.
1146
01:45:31,295 --> 01:45:33,754
At times,
she would sing something for you.
1147
01:45:34,795 --> 01:45:38,212
With the belief that it will
reach you inside the womb.
1148
01:45:38,460 --> 01:45:42,170
"You are Lord Krishna's flute"
1149
01:45:42,250 --> 01:45:45,879
With the belief that it will go
inside your heart and mind.
1150
01:45:45,962 --> 01:45:49,295
"May you move us like a song of prayer"
1151
01:45:49,420 --> 01:45:54,462
"May you lace the words of the Guru"
1152
01:45:54,670 --> 01:45:59,962
"You are my beloved song"
1153
01:46:00,212 --> 01:46:05,004
"On the lengths of the sky"
1154
01:46:05,630 --> 01:46:10,629
"You brought eyes and came"
1155
01:46:10,754 --> 01:46:15,587
"In the depths that the ocean gave"
1156
01:46:40,795 --> 01:46:42,545
You don't care about me, right?
1157
01:46:44,128 --> 01:46:46,295
I asked for only one thing.
1158
01:46:51,754 --> 01:46:55,587
Why? Why are you doing so?
1159
01:46:58,337 --> 01:47:02,795
I forbade you?
I shouldn't hear any music in this house.
1160
01:47:02,879 --> 01:47:04,754
It should never be heard.
1161
01:47:04,837 --> 01:47:06,754
Till the end it must not be heard.
1162
01:47:15,754 --> 01:47:19,129
You should never sing again.
1163
01:47:28,545 --> 01:47:30,462
Mother!
1164
01:47:55,920 --> 01:48:00,879
As soon as you were born,
your father banished me.
1165
01:48:06,905 --> 01:48:10,462
But I had promised your mother.
1166
01:48:10,962 --> 01:48:13,129
that I'd always watch over you.
1167
01:48:13,254 --> 01:48:15,712
Always!
1168
01:48:23,379 --> 01:48:25,087
Look.
1169
01:48:27,004 --> 01:48:29,212
You can still see her fingers
1170
01:48:29,292 --> 01:48:31,170
playing a tune.
1171
01:48:38,212 --> 01:48:41,754
You have your mother's eyes.
1172
01:48:47,004 --> 01:48:48,962
It feels as though she's here,
1173
01:48:49,712 --> 01:48:51,879
in front of me.
1174
01:49:51,250 --> 01:49:53,045
Is everything in order?
1175
01:50:35,212 --> 01:50:36,545
And now?
1176
01:50:42,666 --> 01:50:44,379
There's a tune in my mind.
1177
01:50:45,466 --> 01:50:46,879
Can I finish it?
1178
01:50:50,004 --> 01:50:51,004
Now?
1179
01:50:52,045 --> 01:50:53,170
Here?
1180
01:51:07,295 --> 01:51:08,837
Sir!
1181
01:51:11,170 --> 01:51:12,379
I have to give something to sir.
1182
01:51:12,462 --> 01:51:13,712
He's on air.
1183
01:51:14,404 --> 01:51:15,379
Hmm...
1184
01:51:17,254 --> 01:51:18,670
Sir, your name?
1185
01:51:18,750 --> 01:51:19,754
Give this to him.
1186
01:51:22,045 --> 01:51:24,045
- Sir, whom should I say you are?
- Say an old friend.
1187
01:51:27,962 --> 01:51:29,754
- Hey Mahesh!
- Yes, sir?
1188
01:51:30,670 --> 01:51:32,004
Where did this come from?
1189
01:51:32,170 --> 01:51:33,170
Someone left it here.
1190
01:51:33,254 --> 01:51:34,670
Who did?
1191
01:51:35,254 --> 01:51:36,795
He said he was your old friend.
1192
01:51:52,545 --> 01:51:54,712
And welcome to roll with...
1193
01:51:57,002 --> 01:51:58,379
...Ricky!
1194
01:51:58,504 --> 01:52:01,004
India's super hit songs
1195
01:52:01,087 --> 01:52:02,754
you can hear right here.
1196
01:52:03,004 --> 01:52:04,087
But today's different.
1197
01:52:04,962 --> 01:52:08,545
This morning an envelope came to
my office and there was a pen drive in it.
1198
01:52:09,132 --> 01:52:11,337
It had only one song on it.
1199
01:52:12,587 --> 01:52:15,712
We don't know who the composer
is or who wrote this song.
1200
01:52:15,792 --> 01:52:17,462
Just one song.
1201
01:52:18,254 --> 01:52:22,295
So, listeners!
Get ready to get your mind blown away!
1202
01:52:31,420 --> 01:52:38,004
"Thousands of rainbows in the world"
1203
01:52:38,212 --> 01:52:44,879
"Your eyes are searching for darkness"
1204
01:52:45,129 --> 01:52:50,962
"The fragrance of flowers
connects the world"
1205
01:52:51,045 --> 01:52:52,045
A little volume.
1206
01:52:52,129 --> 01:52:58,462
"Yet your love is on the temporary
fence which holds a flower"
1207
01:52:58,545 --> 01:53:05,129
"For your heart to glow bright"
1208
01:53:05,337 --> 01:53:12,629
"You have to let inside the great light"
1209
01:53:12,712 --> 01:53:15,462
Only a pen drive they have sent,
there is no name on it.
1210
01:53:15,545 --> 01:53:19,295
That song hooked me.
This song belongs to someone anonymous.
1211
01:53:19,379 --> 01:53:26,004
"Oh noise, turn to silence."
1212
01:53:26,254 --> 01:53:32,587
"Oh deception, turn into goodness"
1213
01:53:33,254 --> 01:53:39,670
"Oh greed, change as charity."
1214
01:53:40,007 --> 01:53:46,420
"Oh nothingness, pour inside me."
1215
01:53:46,670 --> 01:53:53,170
"For your heart to glow bright"
1216
01:53:53,420 --> 01:53:59,587
"You have to let inside the great light"
1217
01:53:59,712 --> 01:54:04,004
They have just recorded
the song and sent it over.
1218
01:54:04,087 --> 01:54:07,212
But no one knows who
it is or where it's from.
1219
01:54:07,462 --> 01:54:14,129
"Even if you cut its branch,
the tree gives you flower"
1220
01:54:14,209 --> 01:54:20,795
"Even if you step over it,
a boat holds you safe"
1221
01:54:21,004 --> 01:54:27,712
"Even if you beat it,
a drum gives you music"
1222
01:54:27,837 --> 01:54:34,379
"Thats how pure a mother's love is too"
1223
01:54:34,587 --> 01:54:41,129
"For your heart to glow bright"
1224
01:54:41,254 --> 01:54:48,006
"You have to let inside the great light"
1225
01:54:48,212 --> 01:54:54,795
"For your heart to glow bright"
1226
01:54:54,920 --> 01:55:02,087
"And as it glows and glows,
humanity will drink its light"
1227
01:55:12,376 --> 01:55:13,962
As far back as he could remember...
1228
01:55:15,462 --> 01:55:18,514
his mind had been haunted by
1229
01:55:18,594 --> 01:55:20,254
a tune.
1230
01:55:21,813 --> 01:55:24,504
Your mother gave up singing.
1231
01:55:25,045 --> 01:55:27,837
Sometimes she'd sing you a song.
1232
01:55:28,087 --> 01:55:32,723
Hoping that you would remember the tune.
1233
01:55:57,045 --> 01:56:03,754
"Oh Mother, your lap is all I want"
1234
01:56:04,004 --> 01:56:10,715
"You are my boon"
1235
01:56:10,795 --> 01:56:17,504
"You gave me everything...
holding me like a root"
1236
01:56:17,629 --> 01:56:24,337
"I will be inside
you and bow on your feet"
1237
01:56:24,545 --> 01:56:33,670
"All my life, my soul is for you"
1238
01:56:33,879 --> 01:56:41,712
"Oh mother, what will i give to
compensate for your mercy"
1239
01:56:58,879 --> 01:57:05,670
"Thousands of rainbows in the world"
1240
01:57:05,795 --> 01:57:12,462
"Your eyes are searching for darkness"
1241
01:57:12,587 --> 01:57:19,087
"The fragrance of flowers
connects the world"
1242
01:57:19,295 --> 01:57:25,920
"Yet your love is on the temporary
fence which holds a flower"
1243
01:57:26,004 --> 01:57:32,504
"For your heart to glow bright"
1244
01:57:32,629 --> 01:57:39,379
"You have to let inside the great light"
1245
01:57:39,504 --> 01:57:46,337
"For your heart to glow bright"
1246
01:57:46,462 --> 01:57:53,504
"You have to let inside the great light"
1247
01:58:18,443 --> 01:58:20,004
Mr. Prabhakar
1248
01:58:20,084 --> 01:58:21,420
Ready when you are.
1249
01:58:27,754 --> 01:58:30,254
This morning Chief Minister Prabhakar has
1250
01:58:30,337 --> 01:58:31,879
posted a link on-line.
1251
01:58:31,962 --> 01:58:33,879
There are names of
many eminent personalities.
1252
01:58:34,004 --> 01:58:35,712
Some involved in corruption,
1253
01:58:35,837 --> 01:58:37,212
illegal weapon deals. All these are
1254
01:58:37,337 --> 01:58:38,956
brought in front of
the people's knowledge.
1255
01:58:39,170 --> 01:58:41,712
The list includes 115 MLA,
1256
01:58:41,837 --> 01:58:43,170
CMs of 5 states,
1257
01:58:43,295 --> 01:58:44,962
oil company directors,
1258
01:58:45,045 --> 01:58:47,004
their contracts and emails
1259
01:58:47,129 --> 01:58:49,087
all have been posted on-line.
1260
01:58:49,212 --> 01:58:51,712
The corruption of the
politicians has come to light.
1261
01:58:52,045 --> 01:58:54,337
I should've died in that car crash.
1262
01:58:56,129 --> 01:58:58,129
But even death spurned me.
1263
01:59:00,129 --> 01:59:02,462
That song is still playing inside me.
1264
01:59:09,087 --> 01:59:11,379
Money, authority...
are these all that matter in life?
1265
01:59:14,006 --> 01:59:15,295
One song?
1266
01:59:15,518 --> 01:59:17,962
That song changed something inside me.
1267
01:59:18,646 --> 01:59:20,379
And only a song can do that.
1268
01:59:21,212 --> 01:59:23,754
That's why countries
have a national anthem.
1269
01:59:23,879 --> 01:59:25,545
Not national speech.
1270
01:59:26,358 --> 01:59:29,795
Only a song with purity has
the power to move you.
1271
01:59:31,286 --> 01:59:33,545
What have you done, Prabhakar?
1272
01:59:36,129 --> 01:59:39,587
Music is either truthful or not.
1273
01:59:39,822 --> 01:59:41,420
Your music was good,
1274
01:59:41,545 --> 01:59:43,379
I think it'll have truth some day.
1275
01:59:48,212 --> 01:59:50,004
And this song had that truth?
1276
01:59:51,526 --> 01:59:53,170
It showed me what truth is.
1277
01:59:56,962 --> 01:59:58,670
It changed my whole world.
1278
02:00:00,004 --> 02:00:01,670
And now, news from India.
1279
02:00:01,754 --> 02:00:03,504
A song at the heart of a revolution.
1280
02:00:03,587 --> 02:00:06,254
An eminent politician in
India has done something remarkable.
1281
02:00:06,337 --> 02:00:09,254
- By turning whistle blower after a near-death experience.
- Chief Minister...
1282
02:00:09,379 --> 02:00:12,379
Ashwath Prabhakar in the union.
1283
02:00:12,587 --> 02:00:15,045
A song was being played
on the radio during the protest.
1284
02:00:15,129 --> 02:00:17,629
Which is considered
to be the reason for change.
1285
02:01:29,659 --> 02:01:33,754
He craved for neither applause nor fame.
1286
02:01:37,669 --> 02:01:39,254
Nor was he filled with self-love.
1287
02:01:40,019 --> 02:01:42,420
Nor was he proud of
having written a 100 songs.
1288
02:01:44,379 --> 02:01:45,879
All he wanted was
1289
02:01:46,589 --> 02:01:48,129
only one thing.
1290
02:01:49,045 --> 02:01:50,670
To return home.
1291
02:01:53,170 --> 02:01:55,212
Because his true home
1292
02:01:56,795 --> 02:01:58,254
was music!
1293
02:02:02,379 --> 02:02:03,754
And in music,
1294
02:02:04,254 --> 02:02:06,212
he'd be forever protected.
1295
02:03:19,962 --> 02:03:22,045
As far as he could remember
1296
02:03:23,170 --> 02:03:27,337
he was haunted by a tune.
1297
02:03:29,050 --> 02:03:32,129
An untouched
1298
02:03:32,670 --> 02:03:34,504
unspoken light,
1299
02:03:36,045 --> 02:03:37,420
that tore through
1300
02:03:38,004 --> 02:03:39,462
all the darkness.
1301
02:06:19,254 --> 02:06:22,295
"Hey tomorrow"
1302
02:06:22,379 --> 02:06:26,129
"This world is my tomorrow"
1303
02:06:26,337 --> 02:06:29,754
"Its morning tells
us that the future is ours"
1304
02:06:29,879 --> 02:06:32,629
"This college road leads us
to that journey of future"
1305
02:06:32,795 --> 02:06:35,962
"Our names will be etched in these walls"
1306
02:06:36,045 --> 02:06:39,462
"There will be stories
behind those scribblings"
1307
02:06:39,542 --> 02:06:43,420
"We don't need anything,
Except our friends."
1308
02:06:43,545 --> 02:06:47,420
"Here is the only time we truly lived"
1309
02:06:47,504 --> 02:06:50,545
"Hey tomorrow"
1310
02:06:50,629 --> 02:06:53,962
"This world is my tomorrow"
1311
02:06:54,337 --> 02:06:58,129
"Its morning tells
us that the future is ours"
1312
02:06:58,254 --> 02:07:01,045
"This college road leads us
to that journey of future"
1313
02:07:05,795 --> 02:07:09,129
"We searched for a tree..."
1314
02:07:09,254 --> 02:07:12,670
"...and shared our food"
1315
02:07:12,795 --> 02:07:18,837
"Unknowingly shared our soul too"
1316
02:07:19,920 --> 02:07:27,087
"Whenever holiday comes, heart will long"
1317
02:07:27,212 --> 02:07:31,712
"to unite with friends"
1318
02:07:31,795 --> 02:07:34,962
"Hey tomorrow"
1319
02:07:35,042 --> 02:07:37,962
"This world is my tomorrow"
1320
02:07:38,670 --> 02:07:42,132
"Its morning tells
us that the future is ours"
1321
02:07:42,212 --> 02:07:45,254
"This college road leads us
to that journey of future"
1322
02:07:45,379 --> 02:07:49,212
"Love, anger and kindness
are shared like rain"
1323
02:07:49,337 --> 02:07:53,337
"Our bond is greater than
any other bond in this world"
1324
02:07:53,420 --> 02:07:55,087
"Are you ready to be me"
1325
02:07:55,170 --> 02:07:58,837
- "That first love"
- "Will we forget?"
1326
02:07:58,962 --> 02:08:02,587
- "Our girlfriends..."
- "Will we forget?"
1327
02:08:02,712 --> 02:08:06,087
- "This beautiful day..."
- "Will we forget?"
1328
02:08:06,295 --> 02:08:09,587
- "The late night dance sessions..."
- "Will we forget?"
1329
02:08:09,712 --> 02:08:13,129
- "Library..."
- "Will we forget?"
1330
02:08:13,295 --> 02:08:16,754
- "Canteen..."
- "Will we forget?"
1331
02:08:16,879 --> 02:08:20,170
- "The classes we bunked"
- "Will we forget?"
1332
02:08:20,295 --> 02:08:25,004
- "These memories..."
- "Will we forget?"
1333
02:08:27,920 --> 02:08:31,045
"Hey tomorrow"
1334
02:08:31,462 --> 02:08:34,337
"This world is my tomorrow"
1335
02:08:35,295 --> 02:08:38,629
"Its morning tells us
that the future is ours"
1336
02:08:38,837 --> 02:08:41,212
"This college road leads us
to that journey of future"
1337
02:08:41,337 --> 02:08:44,795
"Our names will be etched in these walls"
1338
02:08:44,920 --> 02:08:48,424
"There will be stories
behind those scribblings"
1339
02:08:48,504 --> 02:08:52,212
"We don't need anything,
Except our friends."
1340
02:08:52,337 --> 02:08:56,295
"Here is the only time we truly lived"
1341
02:08:56,379 --> 02:08:59,754
"Hey tomorrow"
1342
02:08:59,837 --> 02:09:03,545
"This world is my tomorrow"
1343
02:09:03,629 --> 02:09:06,754
"Its morning tells us
that the future is ours"
1344
02:09:06,879 --> 02:09:09,962
"This college road leads us
to that journey of future"
90982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.