All language subtitles for 86 Melrose Avenue (2020)eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,477 --> 00:01:19,581 We have reports of shots fired, 2 00:01:19,614 --> 00:01:21,716 residence, between North Highland 3 00:01:21,749 --> 00:01:23,350 and Rosewood Avenue. 4 00:01:32,927 --> 00:01:34,796 Arrived at residence. 5 00:01:34,829 --> 00:01:36,564 Multiple units on the ground. 6 00:01:44,706 --> 00:01:47,274 Suspect reported to be on foot 7 00:01:47,307 --> 00:01:49,877 heading toward Melrose Avenue. 8 00:01:49,911 --> 00:01:51,445 Armed and dangerous. 9 00:02:28,783 --> 00:02:30,183 Everybody on the ground! 10 00:02:32,386 --> 00:02:33,655 Now! 11 00:03:24,038 --> 00:03:25,640 Damn it. 12 00:03:49,630 --> 00:03:52,934 "Gallery 86 is now one month behind on payment. 13 00:03:52,967 --> 00:03:56,236 If payment is not remitted by blah, blah, blah..." 14 00:04:05,312 --> 00:04:07,782 Declined, declined, declined, declined. 15 00:04:07,815 --> 00:04:09,050 Stop behaving like a child. 16 00:04:09,083 --> 00:04:10,585 What are you doing? 17 00:04:10,618 --> 00:04:11,919 We're minutes away from opening. 18 00:04:11,953 --> 00:04:13,353 No, what are you doing? 19 00:04:13,386 --> 00:04:14,989 We put everything we had into this gallery. 20 00:04:15,022 --> 00:04:16,456 You said it was doing well. 21 00:04:16,490 --> 00:04:17,925 Where's the fucking money? 22 00:04:17,959 --> 00:04:19,359 It's the economy. 23 00:04:19,392 --> 00:04:20,561 Have you been living under a rock? 24 00:04:20,595 --> 00:04:22,930 - Bullshit. - It's true. 25 00:04:22,964 --> 00:04:25,398 I need you to promise me something. 26 00:04:26,333 --> 00:04:27,502 What? 27 00:04:27,535 --> 00:04:30,403 That I wasn't wrong to trust you. 28 00:04:30,437 --> 00:04:32,807 Cross my heart. 29 00:04:32,840 --> 00:04:35,810 This exhibit better bring in some money. 30 00:04:43,684 --> 00:04:46,821 Everything is gonna be... 31 00:04:46,854 --> 00:04:48,756 okay. 32 00:04:53,528 --> 00:04:57,430 You are gonna be okay. 33 00:05:08,943 --> 00:05:10,343 Just keep breathing. 34 00:05:19,419 --> 00:05:20,822 Okay. 35 00:05:42,610 --> 00:05:44,645 This was a bad idea. 36 00:05:53,754 --> 00:05:55,422 You can do this. 37 00:05:57,158 --> 00:05:58,926 I can do this. 38 00:06:15,109 --> 00:06:16,978 You know what? 39 00:06:17,011 --> 00:06:19,513 I am so glad I finally found time 40 00:06:19,547 --> 00:06:20,882 to swing by and see you. 41 00:06:20,915 --> 00:06:21,983 Yeah, I'm really glad! 42 00:06:22,016 --> 00:06:23,684 It's nice to have you over for dinner finally, 43 00:06:23,718 --> 00:06:25,452 - after all these years. - Too long. 44 00:06:25,485 --> 00:06:27,188 It has been too long. 45 00:06:37,231 --> 00:06:38,733 Madeline, I'm home. 46 00:06:38,766 --> 00:06:41,035 Oh! 47 00:06:41,068 --> 00:06:43,504 I'm so glad you're home early tonight, honey! 48 00:06:43,537 --> 00:06:44,538 Hey! 49 00:06:44,572 --> 00:06:46,574 This is Dallas, he's visiting from Indiana. 50 00:06:46,607 --> 00:06:48,576 - Remember I told you? - Great to meet you, man. 51 00:06:48,609 --> 00:06:49,710 - Hey. - Madeline's told me 52 00:06:49,744 --> 00:06:51,679 - so much about you. - Glad you're finally meeting! 53 00:06:51,712 --> 00:06:53,047 Have a seat, babe! 54 00:06:55,683 --> 00:06:57,218 So how was your day? 55 00:06:57,251 --> 00:07:00,688 Oh, you know how it is. 56 00:07:00,721 --> 00:07:05,760 Four clogged toilets, three slowly draining sinks, 57 00:07:05,793 --> 00:07:08,729 and one leaky faucet. 58 00:07:08,763 --> 00:07:10,998 Well, Travis is the best plumber in the area. 59 00:07:11,032 --> 00:07:13,234 - They only trust his work. - Oh, cool. 60 00:07:13,267 --> 00:07:15,036 Wine? Oh, no, I think you're good. 61 00:07:15,069 --> 00:07:16,170 I'm good, yeah. 62 00:07:18,139 --> 00:07:22,209 Madeline told me you served Iraq, Afghanistan. 63 00:07:24,045 --> 00:07:27,081 So Dallas is in town visiting his cousin for a few days, 64 00:07:27,114 --> 00:07:29,750 and I invited him to come over and have dinner. 65 00:07:29,784 --> 00:07:31,218 It's been forever since we've seen each other. 66 00:07:31,252 --> 00:07:33,187 We went to the same high school back in Marion 67 00:07:33,220 --> 00:07:35,189 and our parents are actually longtime friends. 68 00:07:35,222 --> 00:07:37,258 Yeah. 69 00:07:37,291 --> 00:07:38,960 What do you do? 70 00:07:38,993 --> 00:07:39,961 Oh. 71 00:07:41,028 --> 00:07:42,763 I'm a software engineer. 72 00:07:44,732 --> 00:07:46,200 Sounds boring. 73 00:07:46,233 --> 00:07:48,135 Oh, yeah, it is, it is, 74 00:07:48,169 --> 00:07:50,705 but you know, it pays the mortgage, so... 75 00:07:52,039 --> 00:07:53,240 That's fair. 76 00:07:55,009 --> 00:07:56,610 You want some chicken? 77 00:07:56,644 --> 00:07:58,112 Mm, yeah. 78 00:07:58,145 --> 00:08:00,881 Salad, too. Can't quite reach. 79 00:08:00,915 --> 00:08:02,016 Dallas, could you pass the salad? 80 00:08:02,049 --> 00:08:03,284 Thanks. 81 00:08:17,798 --> 00:08:20,067 - Didn't mean to startle you. - No, it's all right. 82 00:08:21,969 --> 00:08:24,705 - You look great. - Thank you, likewise. 83 00:08:26,040 --> 00:08:27,641 - Bubbly? - Thank you. 84 00:08:33,581 --> 00:08:34,949 To you, my dear. 85 00:08:34,982 --> 00:08:36,851 To our friendship. 86 00:08:39,020 --> 00:08:40,921 Mm, I have been dying to get the artist's tour. 87 00:08:40,955 --> 00:08:43,524 Oh, well, I would love to give it to you. 88 00:08:44,992 --> 00:08:48,095 So this one was at a crazy music festival, 89 00:08:48,129 --> 00:08:50,031 and this one just really caught the vibe, 90 00:08:50,064 --> 00:08:51,065 but you know what? 91 00:08:51,098 --> 00:08:54,001 Let me just show you my favorite. 92 00:08:54,035 --> 00:08:56,604 Okay, so this one was in Thailand five years ago, 93 00:08:56,637 --> 00:08:58,873 the most beautiful sunset I've ever seen. 94 00:08:58,906 --> 00:09:02,276 Okay, now, back up with me, just a little bit. 95 00:09:02,309 --> 00:09:04,779 - Do you see the change? - The colors just come together. 96 00:09:04,812 --> 00:09:07,114 - Exactly. - What about this one? 97 00:09:08,816 --> 00:09:13,754 St. John's Church, Byblos, Lebanon. 98 00:09:13,788 --> 00:09:15,990 Nadia Morcos's images... 99 00:09:18,826 --> 00:09:25,032 ...altogether express the dichotomy of time. 100 00:09:46,921 --> 00:09:48,689 Let me tell you a bit about this collection. 101 00:09:48,722 --> 00:09:50,624 Yeah, I'd love to hear that! 102 00:09:50,658 --> 00:09:52,960 They were taken in Paris in 2000. 103 00:09:52,993 --> 00:09:55,663 Don't you love the architecture on these buildings? 104 00:09:55,696 --> 00:09:58,399 And this is outside the Cafe Balzac. 105 00:09:58,432 --> 00:09:59,934 Are you getting all this or am I... 106 00:09:59,967 --> 00:10:00,801 do I need to back it up? 107 00:10:00,835 --> 00:10:03,637 I've been doing this for 10 years. 108 00:10:03,671 --> 00:10:05,339 I've followed your work in the past. 109 00:10:05,372 --> 00:10:07,141 You've been quite consistent! 110 00:10:07,174 --> 00:10:09,643 - Thank you. - Oh, hi, Bill. 111 00:10:09,677 --> 00:10:10,945 And quite eclectic. 112 00:10:10,978 --> 00:10:12,313 Excuse me. 113 00:10:12,346 --> 00:10:14,849 So, who is this artist? 114 00:10:14,882 --> 00:10:16,150 She's from Lebanon. 115 00:10:16,183 --> 00:10:17,284 It's her first exhibit 116 00:10:17,318 --> 00:10:19,787 following a recent career change. 117 00:10:19,820 --> 00:10:21,755 - She was an... - ER nurse. 118 00:10:21,789 --> 00:10:23,858 Couldn't handle the stress anymore. 119 00:10:23,891 --> 00:10:26,994 Nadia, this is Bill from The Los Angeles Review... 120 00:10:27,027 --> 00:10:28,796 - Nice to meet you, Bill. - ...and Cathy 121 00:10:28,829 --> 00:10:30,030 from Blueprint Arts. 122 00:10:30,064 --> 00:10:32,733 Very nice to meet you. 123 00:10:32,766 --> 00:10:34,135 You three get acquainted. 124 00:10:34,168 --> 00:10:35,703 I have guests to schmooze. 125 00:10:35,736 --> 00:10:36,871 Pardon me. 126 00:10:40,774 --> 00:10:44,912 And your name is Handsome? 127 00:10:44,945 --> 00:10:48,749 - Ross. - Ross. 128 00:10:48,782 --> 00:10:51,418 So what does Ross do? 129 00:10:51,452 --> 00:10:54,388 - Collect. - Collect. 130 00:10:54,421 --> 00:10:56,991 Anything in particular? 131 00:10:57,024 --> 00:10:59,226 Anything I particularly like. 132 00:10:59,260 --> 00:11:01,328 Nice! 133 00:11:01,362 --> 00:11:03,697 Follow me. 134 00:11:07,201 --> 00:11:10,971 To Nadia and the start of a brilliant career. 135 00:11:11,005 --> 00:11:13,908 To you, Craig, for your continuous support 136 00:11:13,941 --> 00:11:15,209 and for constantly nagging me 137 00:11:15,242 --> 00:11:17,144 to hold my first exhibit. 138 00:11:17,178 --> 00:11:19,246 I had no choice, darling. 139 00:11:19,280 --> 00:11:22,016 Your photographs speak to the beauty of life 140 00:11:22,049 --> 00:11:23,350 better than any poem. 141 00:11:23,384 --> 00:11:26,153 I just had to have them. 142 00:11:26,187 --> 00:11:29,490 But please, don't take my word for it. 143 00:11:29,524 --> 00:11:33,260 Peruse, ponder, 144 00:11:33,294 --> 00:11:35,296 and purchase. 145 00:11:37,031 --> 00:11:39,833 Your work has lots of blossoms and blooms. 146 00:11:39,867 --> 00:11:41,869 Is there some kind of underscore? 147 00:11:41,902 --> 00:11:45,206 Yes, actually, rebirth and new beginnings. 148 00:11:45,239 --> 00:11:47,308 A fresh start for my body, mind, and spirit. 149 00:11:47,341 --> 00:11:49,743 So your work reflects personal experience then. 150 00:11:49,777 --> 00:11:52,246 Absolutely. Growing up in war-torn Lebanon 151 00:11:52,279 --> 00:11:54,315 and then later immigrating to the States. 152 00:11:54,348 --> 00:11:55,449 How long ago? 153 00:11:55,482 --> 00:11:58,352 Gosh, like 20 years ago? 154 00:11:58,385 --> 00:12:00,955 And have you always wanted to be a photographer? 155 00:12:00,988 --> 00:12:03,190 For as long as I can remember. 156 00:12:03,224 --> 00:12:05,025 I used to cut photographs from magazines 157 00:12:05,059 --> 00:12:06,460 when I was a kid. 158 00:12:06,493 --> 00:12:09,531 Anything that spoke to what I was feeling in the moment. 159 00:12:09,564 --> 00:12:13,033 And then I used to hide them in my pencil drawer. 160 00:12:13,067 --> 00:12:14,835 And this is your first exhibit? 161 00:12:14,868 --> 00:12:16,837 - Yes. - Your job is not 162 00:12:16,870 --> 00:12:19,507 to judge the artist, but the art. 163 00:12:19,541 --> 00:12:21,442 I'm getting to know the artist first. 164 00:12:21,475 --> 00:12:23,177 Her bio is on these walls! 165 00:12:23,210 --> 00:12:25,045 There, there! 166 00:12:25,079 --> 00:12:27,248 - What else do you need? - What's your problem, Bill? 167 00:12:27,281 --> 00:12:29,116 I don't have a problem, Cath, 168 00:12:29,149 --> 00:12:32,419 because fortunately, you don't work for me. 169 00:12:32,453 --> 00:12:35,856 Because you can't afford me. 170 00:12:35,889 --> 00:12:39,561 Colleagues. We really love each other. 171 00:12:39,594 --> 00:12:43,097 - So tell me more about this. - Sure. 172 00:12:43,130 --> 00:12:46,100 So this I took in Paris, actually. 173 00:12:46,133 --> 00:12:49,837 It was one of my favorite photos. 174 00:12:49,870 --> 00:12:52,006 - This is great, honey. - Good, I'm glad you like it. 175 00:12:52,039 --> 00:12:53,874 - What do you think? - It's really good. 176 00:12:53,907 --> 00:12:56,143 - Good, good. - You're a good cook. 177 00:12:56,176 --> 00:12:57,545 It's not my mom's cooking, but... 178 00:12:57,579 --> 00:12:58,846 Really good. 179 00:12:59,581 --> 00:13:02,316 All right, I gotta ask. 180 00:13:04,351 --> 00:13:06,554 You got any crazy stories from over there? 181 00:13:08,623 --> 00:13:09,857 No. 182 00:13:12,192 --> 00:13:13,427 - Okay. - Travis doesn't like 183 00:13:13,460 --> 00:13:15,429 to talk about the war. 184 00:13:15,462 --> 00:13:16,430 Oh. 185 00:13:17,565 --> 00:13:18,999 I get it. 186 00:13:20,502 --> 00:13:21,835 Okay. 187 00:14:05,312 --> 00:14:07,181 Not bad, huh? 188 00:14:07,214 --> 00:14:10,351 I like that one. 189 00:14:10,384 --> 00:14:15,255 Do you know where I could find a Mr. Beaumont? 190 00:14:15,289 --> 00:14:17,925 Look at all these photos. 191 00:14:17,958 --> 00:14:20,394 Different places! 192 00:14:20,427 --> 00:14:22,496 I want to go there. 193 00:14:22,530 --> 00:14:25,899 I'd even take a job like yours to make it happen. 194 00:14:25,933 --> 00:14:27,669 You mean this? 195 00:14:27,702 --> 00:14:30,104 At least you get to be outside moving around, 196 00:14:30,137 --> 00:14:32,373 not stuck between walls like me. 197 00:14:32,406 --> 00:14:34,441 I can do more than this. 198 00:14:34,475 --> 00:14:37,111 But I've also got rent to pay, you know? 199 00:14:38,546 --> 00:14:40,381 How are those? 200 00:14:40,414 --> 00:14:41,516 So-so. 201 00:14:41,549 --> 00:14:43,585 I'm hypoglycemic. 202 00:14:43,618 --> 00:14:46,120 You keep those, I'll get my own. 203 00:14:49,657 --> 00:14:52,226 You're not wearing a ring. 204 00:14:52,259 --> 00:14:53,661 Not anymore. 205 00:14:53,695 --> 00:14:57,297 So why is a handsome guy like you still on the loose? 206 00:14:57,331 --> 00:14:59,099 I don't believe in marriage. 207 00:14:59,133 --> 00:15:01,603 - Didn't work for me. - Can't agree with you more. 208 00:15:01,636 --> 00:15:03,538 Personally, I'd never put my future 209 00:15:03,571 --> 00:15:05,507 in someone else's hands. 210 00:15:05,540 --> 00:15:07,408 Interesting way to put it! 211 00:15:07,441 --> 00:15:08,976 Let me get you some wine. 212 00:15:09,009 --> 00:15:10,277 Thanks, but... 213 00:15:10,310 --> 00:15:11,945 I've had my last drink. 214 00:15:11,979 --> 00:15:14,014 Ah, clean and sober. 215 00:15:14,047 --> 00:15:16,984 No, just sober. 216 00:15:17,017 --> 00:15:22,590 Women, very complex and incredibly hormonal. 217 00:15:22,624 --> 00:15:24,324 Is that what it is? 218 00:15:24,358 --> 00:15:27,227 Men, so much easier. 219 00:15:30,130 --> 00:15:32,433 I like this piece. 220 00:15:32,466 --> 00:15:36,136 You, my dear, have a fabulous taste. 221 00:15:36,170 --> 00:15:39,741 This is part of a larger collection. 222 00:15:39,774 --> 00:15:42,042 But let me show you the rest. 223 00:15:42,075 --> 00:15:45,580 I like to think of them as, well, 224 00:15:45,613 --> 00:15:47,749 a dealmaker. 225 00:15:47,782 --> 00:15:50,350 Here, follow me. 226 00:16:15,108 --> 00:16:19,446 You know, I will say 227 00:16:19,480 --> 00:16:23,116 I feel like we gave those people their freedom, 228 00:16:23,150 --> 00:16:25,419 and they owe us big, you know? 229 00:16:27,120 --> 00:16:28,088 What do they owe you? 230 00:16:29,223 --> 00:16:31,225 Well, we liberated them. 231 00:16:32,259 --> 00:16:33,494 Liberated them from what? 232 00:16:36,396 --> 00:16:37,699 Liberated them from what? 233 00:16:40,602 --> 00:16:42,302 All their leaders? 234 00:16:42,336 --> 00:16:43,671 I mean, their leaders to start, 235 00:16:43,705 --> 00:16:46,240 but then they had all those little groups, 236 00:16:46,273 --> 00:16:48,242 and I felt like we kinda liberated them 237 00:16:48,275 --> 00:16:50,678 from those groups, too. 238 00:16:50,712 --> 00:16:52,312 What do you know about it, huh? 239 00:16:52,346 --> 00:16:53,748 No, really, tell me, what do you know? 240 00:16:53,781 --> 00:16:55,015 Because, from where I'm standing, 241 00:16:55,048 --> 00:16:59,052 I think you were just sitting comfortably behind a computer 242 00:16:59,086 --> 00:17:01,388 in Marion, Indiana. 243 00:17:06,260 --> 00:17:09,631 You know, I watch the news, and I just feel like 244 00:17:09,664 --> 00:17:11,599 we should have let them ride their camels 245 00:17:11,633 --> 00:17:13,467 like they ride their wives, you know? 246 00:17:15,168 --> 00:17:17,371 Baby, please. 247 00:17:17,404 --> 00:17:19,807 You're sitting at my table. 248 00:17:19,841 --> 00:17:23,678 You're eating my food, drinking my wine, 249 00:17:23,711 --> 00:17:26,246 and you're gonna be disrespectful 250 00:17:26,280 --> 00:17:28,415 in front of my wife? 251 00:17:28,448 --> 00:17:31,084 I was just trying to make conversation. 252 00:17:31,118 --> 00:17:32,720 Okay? 253 00:17:32,754 --> 00:17:34,656 Babe. 254 00:17:36,858 --> 00:17:39,794 Let's just enjoy our dinner. 255 00:17:39,827 --> 00:17:43,330 I do feel like we gave them too much 256 00:17:43,363 --> 00:17:45,867 and we sacrificed too much for nothing back in return. 257 00:17:45,900 --> 00:17:46,768 Dallas. 258 00:17:48,836 --> 00:17:50,672 I'm not gonna sit here and say I don't. 259 00:17:50,705 --> 00:17:53,541 They didn't deserve all that we sacrificed for them. 260 00:17:53,575 --> 00:17:54,876 I will stand by that. 261 00:17:54,909 --> 00:17:56,844 What did you sacrifice for them? 262 00:17:56,878 --> 00:17:58,245 Get the fuck off me! 263 00:17:58,278 --> 00:17:59,747 No, please, both of you, stop! 264 00:17:59,781 --> 00:18:01,481 What the fuck do you know? 265 00:18:01,516 --> 00:18:03,150 You've got a fucking temper, man. 266 00:18:03,183 --> 00:18:05,452 - Yeah? - Oh, my God. 267 00:18:12,326 --> 00:18:14,294 Get out of my house or I'll fucking kill you. 268 00:18:14,328 --> 00:18:15,863 Baby, please. 269 00:18:18,265 --> 00:18:20,500 You're really gonna kill me? 270 00:18:26,808 --> 00:18:29,209 Travis, please stop! 271 00:18:31,278 --> 00:18:33,146 Travis, please stop! 272 00:18:36,517 --> 00:18:38,586 Oh! Oh, my God! 273 00:18:38,620 --> 00:18:41,488 Travis! 274 00:18:43,256 --> 00:18:45,459 Travis, call an ambulance! 275 00:18:47,194 --> 00:18:48,796 - Travis! - Shit! 276 00:18:56,303 --> 00:18:57,672 She demands your attention. 277 00:18:57,705 --> 00:18:59,439 Absolutely. 278 00:18:59,473 --> 00:19:00,875 I'm gonna look at her bio. 279 00:19:00,908 --> 00:19:03,176 Great, I'll catch up with you later. 280 00:19:03,210 --> 00:19:06,213 - You got him on the hook? - Working on him. 281 00:19:07,715 --> 00:19:10,952 Listen, I wanted to apologize about earlier. 282 00:19:10,985 --> 00:19:13,755 I know things are difficult and I'm on you all the time... 283 00:19:13,788 --> 00:19:16,423 It's that fiery passion that drew me to you. 284 00:19:18,425 --> 00:19:20,628 I'm just worried about our finances, that's all. 285 00:19:20,662 --> 00:19:23,831 I know, I know. 286 00:19:23,865 --> 00:19:25,800 Is there anything I can do to help? 287 00:19:25,833 --> 00:19:28,503 Actually, yes, it's a bit warm in here. 288 00:19:28,536 --> 00:19:30,370 Would you mind putting my jacket in the office? 289 00:19:30,404 --> 00:19:31,973 Absolutely. 290 00:20:15,983 --> 00:20:21,488 Nadia Morcos's images hang proudly at Gallery 86, 291 00:20:21,522 --> 00:20:23,925 all at once capturing the frailty of life 292 00:20:23,958 --> 00:20:26,259 as well as its beauty. 293 00:20:26,293 --> 00:20:28,763 Seemingly inconsequential moments 294 00:20:28,796 --> 00:20:35,036 transformed into expressions of life, love, 295 00:20:35,069 --> 00:20:38,940 and the connection of all things. 296 00:20:47,582 --> 00:20:48,950 You sound as though the photographer 297 00:20:48,983 --> 00:20:50,618 has made you a fan of her work. 298 00:20:50,651 --> 00:20:51,886 Ah, yes. 299 00:20:51,919 --> 00:20:53,755 Habit. 300 00:20:53,788 --> 00:20:55,455 As I get older, my short-term memory 301 00:20:55,489 --> 00:20:56,958 is not what it once was. 302 00:20:56,991 --> 00:20:59,694 Time has a way of erasing things. 303 00:20:59,727 --> 00:21:01,796 Perhaps occasionally for the best. 304 00:21:01,829 --> 00:21:03,064 Have you met the artist? 305 00:21:03,097 --> 00:21:05,533 I haven't had the pleasure yet. 306 00:21:05,566 --> 00:21:08,435 But it would seem our history precedes us. 307 00:21:08,468 --> 00:21:10,571 What do you think? 308 00:21:10,605 --> 00:21:12,774 - I think she's talented. - Very. 309 00:21:12,807 --> 00:21:14,709 - We need to talk. - In a moment. 310 00:21:14,742 --> 00:21:16,644 - Now. - I'm sorry, Bill, 311 00:21:16,677 --> 00:21:17,912 will you excuse me for one moment? 312 00:21:17,945 --> 00:21:19,781 - Sure. - Excuse me. 313 00:21:23,951 --> 00:21:25,318 This better be good. 314 00:21:25,352 --> 00:21:26,854 Is this where all the money's going? 315 00:21:26,888 --> 00:21:29,389 Not now. 316 00:21:29,422 --> 00:21:31,324 I told you I can't be with a user. 317 00:21:31,358 --> 00:21:32,860 You know my only brother OD'd. 318 00:21:34,529 --> 00:21:36,496 - It's just tonight. - Bullshit! 319 00:21:37,565 --> 00:21:39,000 And you promised me. 320 00:21:39,033 --> 00:21:41,068 I'm sorry I believed you. 321 00:22:10,131 --> 00:22:13,034 Don't worry, there's gonna be some more buyers. 322 00:22:13,067 --> 00:22:15,402 - Are you okay? - Yeah. 323 00:22:15,435 --> 00:22:18,806 So we're now featuring up-and-coming artists. 324 00:22:18,840 --> 00:22:21,642 They're looking at you. 325 00:22:21,676 --> 00:22:24,512 Yeah, I'm not a fan of that one. 326 00:22:24,545 --> 00:22:26,647 Right this way. 327 00:22:26,681 --> 00:22:29,750 Oh, you know, better I meet the artist first. 328 00:22:29,784 --> 00:22:32,086 Absolutely. 329 00:22:32,119 --> 00:22:33,688 Bill, can I have a word with you, please? 330 00:22:33,721 --> 00:22:37,792 You work is very impressive. 331 00:22:37,825 --> 00:22:40,427 It seems inspired by life's experiences. 332 00:22:40,460 --> 00:22:42,864 Well, that's unavoidable. 333 00:22:42,897 --> 00:22:45,633 Oh, excuse me. 334 00:22:45,666 --> 00:22:46,868 Ah. 335 00:22:49,770 --> 00:22:53,808 Sorry, I have to respond to an event for tomorrow. 336 00:22:53,841 --> 00:22:55,543 She's pretty. 337 00:22:55,576 --> 00:22:57,011 Your wife? 338 00:22:57,044 --> 00:22:59,013 Was my wife. 339 00:22:59,046 --> 00:23:01,716 Your work is so expressive, 340 00:23:01,749 --> 00:23:03,918 and this one, this one, 341 00:23:03,951 --> 00:23:07,788 there's a striking aspect of loneliness. 342 00:23:07,822 --> 00:23:10,558 - Loneliness? - Yeah. 343 00:23:10,591 --> 00:23:13,060 There's life in every single one of my pieces. 344 00:23:13,094 --> 00:23:15,196 Yeah, like this one. 345 00:23:15,229 --> 00:23:20,067 It's like an empty house longing to be inhabitated, 346 00:23:20,101 --> 00:23:22,169 perhaps suggesting there's something missing 347 00:23:22,203 --> 00:23:23,938 in your life. 348 00:23:23,971 --> 00:23:27,608 Well, there's nothing missing tonight. 349 00:23:27,642 --> 00:23:29,442 Except buyers. 350 00:23:31,712 --> 00:23:33,014 Do you feel lonely? 351 00:23:34,682 --> 00:23:36,150 I might. 352 00:23:36,183 --> 00:23:38,485 If more people don't show up. 353 00:23:38,519 --> 00:23:41,889 Guess who's being featured in The Los Angeles Review! 354 00:23:41,923 --> 00:23:43,758 - You, my dear! - Really? 355 00:23:43,791 --> 00:23:45,159 - That's great! - Excuse me, bro. 356 00:23:45,192 --> 00:23:46,761 - I've got, um... - Hold that thought 357 00:23:46,794 --> 00:23:48,162 for five minutes. 358 00:23:48,195 --> 00:23:49,496 Be right back! 359 00:23:49,530 --> 00:23:50,765 Hi, let me introduce myself. 360 00:23:50,798 --> 00:23:52,199 My name's Avi Dahan. 361 00:23:52,233 --> 00:23:53,901 I'm your neighbor. 362 00:23:53,935 --> 00:23:55,903 Neigh... oh, you live on Fairfax! 363 00:23:55,937 --> 00:23:57,772 No, I'm from Israel. 364 00:23:57,805 --> 00:24:00,174 Oh, those neighbors. 365 00:24:00,207 --> 00:24:02,009 The ones that invaded my country. 366 00:24:02,043 --> 00:24:04,645 - I didn't invade your country. - Oh, no? 367 00:24:04,679 --> 00:24:06,881 You just left that up to your countrymen? 368 00:24:08,182 --> 00:24:09,617 Everybody on the ground! 369 00:24:12,253 --> 00:24:13,788 Now! 370 00:24:16,624 --> 00:24:18,759 Get on the ground! 371 00:24:18,793 --> 00:24:22,096 My legs... I can't move my legs. 372 00:24:24,265 --> 00:24:26,734 I said get on the ground! 373 00:24:26,767 --> 00:24:28,035 Why didn't you? 374 00:24:29,704 --> 00:24:33,674 Listen, everybody just do what I say 375 00:24:33,708 --> 00:24:35,042 and no one gets hurt. 376 00:24:35,076 --> 00:24:36,844 Whose phone is that? 377 00:24:36,877 --> 00:24:39,213 - Whose phone? - It's mine, it's mine! 378 00:24:39,246 --> 00:24:40,748 Turn it off. 379 00:24:40,781 --> 00:24:41,716 You know what, just give it to me. 380 00:24:41,749 --> 00:24:45,186 - Give it to me. - Okay, all right, take it. 381 00:24:46,654 --> 00:24:48,756 Okay. 382 00:24:48,789 --> 00:24:50,558 You know what, everybody take out their phones, 383 00:24:50,591 --> 00:24:52,760 wallets, and purses, slide them to me. 384 00:24:54,095 --> 00:24:56,063 Do it now, slide 'em! 385 00:24:56,097 --> 00:24:59,066 Take 'em out, phones, wallets, purses, come on! 386 00:25:02,837 --> 00:25:04,538 Give me your phone, give me your phone! 387 00:25:04,572 --> 00:25:06,774 - Come on! - There, there, there! 388 00:25:09,343 --> 00:25:11,946 Okay, over here. 389 00:25:11,979 --> 00:25:14,749 You got a phone? 390 00:25:14,782 --> 00:25:16,183 You? 391 00:25:16,217 --> 00:25:18,252 Anybody else? 392 00:25:18,285 --> 00:25:19,653 - Is anybody back there? - No, no. 393 00:25:19,687 --> 00:25:20,855 Is anybody back there? 394 00:25:20,888 --> 00:25:22,823 No, no! 395 00:25:22,857 --> 00:25:25,259 All right, no funny business. 396 00:25:25,292 --> 00:25:28,763 Don't try anything stupid, okay? 397 00:25:28,796 --> 00:25:30,765 Is this it? 398 00:25:30,798 --> 00:25:31,866 Anybody else? 399 00:25:31,899 --> 00:25:34,201 Phones, wallets! Anything else! 400 00:25:36,704 --> 00:25:37,972 Okay. 401 00:25:40,708 --> 00:25:41,876 All right. 402 00:25:43,944 --> 00:25:45,679 What do you want? 403 00:25:45,713 --> 00:25:47,248 - Shut up! - Okay. 404 00:25:47,281 --> 00:25:50,217 Keep your head down and shut the fuck up, okay? 405 00:25:50,251 --> 00:25:51,218 We don't have money. 406 00:25:51,252 --> 00:25:53,087 I mean, we have a few bucks here and there. 407 00:25:53,120 --> 00:25:55,122 If you look in the top left drawer in the office, 408 00:25:55,156 --> 00:25:57,024 - it's just... - I have money. 409 00:25:57,058 --> 00:25:58,692 I've got 43 bucks in the wallet... 410 00:25:58,726 --> 00:26:00,127 in the green purse... 411 00:26:03,064 --> 00:26:05,032 Shut up! 412 00:26:06,300 --> 00:26:08,936 You know what, everyone over here. 413 00:26:08,969 --> 00:26:10,704 Pretty boy, let's go, come on! 414 00:26:10,738 --> 00:26:11,705 - That way. - Okay. 415 00:26:11,739 --> 00:26:13,207 Quick, everybody! 416 00:26:13,240 --> 00:26:15,076 Over there, come on. 417 00:26:16,944 --> 00:26:19,713 A little faster, come on. 418 00:26:19,747 --> 00:26:21,348 Come on. 419 00:26:21,382 --> 00:26:23,617 Let me see your hands. 420 00:26:23,651 --> 00:26:25,386 Hands! 421 00:26:25,419 --> 00:26:27,721 In the white, hands, okay. 422 00:26:27,755 --> 00:26:29,156 What's in your hand? 423 00:26:30,958 --> 00:26:33,661 - Hands? - Hands. 424 00:26:33,694 --> 00:26:36,230 What's in your hand? In the white! 425 00:26:36,263 --> 00:26:37,832 All right, we're good. 426 00:26:37,865 --> 00:26:39,767 Are you good? 427 00:26:39,800 --> 00:26:41,302 Everybody stay down. 428 00:26:42,803 --> 00:26:44,705 And just shut up. 429 00:26:44,738 --> 00:26:46,841 All right, nobody do anything stupid. 430 00:26:46,874 --> 00:26:48,876 Okay? All good? 431 00:26:54,281 --> 00:26:58,853 You will serve just like your grandfather and I served. 432 00:26:58,886 --> 00:27:00,154 This is your duty! 433 00:27:00,187 --> 00:27:04,091 Dad, you know I don't believe in that language of violence. 434 00:27:04,125 --> 00:27:07,094 Don't start again with that peace and love crap. 435 00:27:07,128 --> 00:27:08,863 I'm not joining the IDF. 436 00:27:08,896 --> 00:27:11,732 I'm not killing people for land. 437 00:27:11,765 --> 00:27:14,802 Your duty is to preserve your identity, 438 00:27:14,835 --> 00:27:16,270 your heritage! 439 00:27:16,303 --> 00:27:17,304 How? 440 00:27:17,338 --> 00:27:20,107 By erasing others' identities and heritages? 441 00:27:21,942 --> 00:27:26,046 You are beginning to sound very American. 442 00:27:26,080 --> 00:27:28,048 You sent me there to get the best education. 443 00:27:28,082 --> 00:27:30,918 Isn't that what you wanted? 444 00:27:30,951 --> 00:27:34,889 You will join the IDF, just like all of us. 445 00:27:34,922 --> 00:27:36,757 I won't have blood on my hands like you. 446 00:27:38,492 --> 00:27:41,028 Then go back to America! 447 00:27:49,170 --> 00:27:52,106 Everybody just stay down 448 00:27:52,139 --> 00:27:54,108 and shut the fuck up. 449 00:27:54,141 --> 00:27:55,142 Okay? 450 00:28:18,399 --> 00:28:20,067 I don't want to hurt anybody, okay? 451 00:28:49,230 --> 00:28:51,899 I just shot a man, 452 00:28:51,932 --> 00:28:54,101 and I don't want to shoot anyone else, 453 00:28:54,134 --> 00:28:56,770 so don't... don't push me. 454 00:28:59,139 --> 00:29:01,308 Please, just... 455 00:29:01,342 --> 00:29:02,309 Don't talk to him. 456 00:29:04,445 --> 00:29:07,014 You should listen to your friend. 457 00:29:07,047 --> 00:29:08,215 He's got his senses back. 458 00:29:09,517 --> 00:29:11,118 He's not my friend. 459 00:29:12,353 --> 00:29:14,255 No? 460 00:29:14,288 --> 00:29:17,124 Hey? Look at me. 461 00:29:17,157 --> 00:29:18,492 Look at me! 462 00:29:18,526 --> 00:29:21,161 Look at me. 463 00:29:24,198 --> 00:29:25,499 Is she your woman? 464 00:29:25,533 --> 00:29:29,303 - Not in a million years. - Absolutely not. 465 00:29:31,338 --> 00:29:33,807 You jumped to protect her. 466 00:29:33,841 --> 00:29:35,142 I saw it. 467 00:29:37,911 --> 00:29:38,846 I saw it. 468 00:29:39,947 --> 00:29:41,549 It was a reflex. 469 00:29:45,085 --> 00:29:46,887 It looked like more than a reflex to me. 470 00:29:46,920 --> 00:29:49,156 No, that was a reflex. 471 00:29:49,189 --> 00:29:50,924 - Yeah? - Yeah. 472 00:29:53,227 --> 00:29:55,429 Did he cheat on you? 473 00:29:58,499 --> 00:30:00,067 Fuck! 474 00:30:02,002 --> 00:30:02,870 Fuck! 475 00:30:24,224 --> 00:30:26,160 Those sons of bitches are fast. 476 00:31:02,597 --> 00:31:05,567 Be quiet. Please, Craig. 477 00:31:05,600 --> 00:31:07,602 Craig, please. 478 00:31:10,971 --> 00:31:13,575 I just wanted to say I'm sorry for lying to you. 479 00:31:13,608 --> 00:31:15,309 Be quiet. You're gonna get us killed. 480 00:31:15,342 --> 00:31:17,311 I love you, I really do. 481 00:31:17,344 --> 00:31:18,680 Craig, please. 482 00:31:18,713 --> 00:31:22,349 - Now is not the time. - It might be the last time. 483 00:31:22,383 --> 00:31:23,984 - You think so? - I don't know, 484 00:31:24,017 --> 00:31:25,219 but I'm glad I'm here with you. 485 00:31:35,429 --> 00:31:37,665 I'm glad I'm here with you. 486 00:31:39,601 --> 00:31:41,201 Shut the fuck up! 487 00:31:43,036 --> 00:31:45,472 What are you laughing at, huh, faggot? 488 00:31:47,474 --> 00:31:49,977 Something funny? 489 00:32:38,325 --> 00:32:39,393 Everything's fine. 490 00:32:53,106 --> 00:32:54,475 Stay where you're at. 491 00:32:54,509 --> 00:32:56,076 Stay down. 492 00:33:00,080 --> 00:33:03,551 This is the Los Angeles Police Department. 493 00:33:03,585 --> 00:33:06,420 My name Mike Gallagher. 494 00:33:06,453 --> 00:33:08,422 The gallery is completely surrounded. 495 00:33:09,456 --> 00:33:12,192 Just talk to us. 496 00:33:12,226 --> 00:33:13,628 We're here to help. 497 00:33:16,396 --> 00:33:19,266 What's your name? 498 00:33:19,299 --> 00:33:21,468 I'm not telling you my fucking name. 499 00:33:21,503 --> 00:33:24,806 We had reports that gunshots were fired. 500 00:33:24,839 --> 00:33:25,673 Is anyone hurt? 501 00:33:28,075 --> 00:33:29,644 Nobody's hurt. 502 00:33:29,677 --> 00:33:31,245 Good, good. 503 00:33:32,346 --> 00:33:34,549 So how can I help? 504 00:33:36,383 --> 00:33:38,520 I don't want your fucking help. 505 00:33:43,423 --> 00:33:46,159 Fucking cops. 506 00:33:46,193 --> 00:33:48,295 I mean, am I right? 507 00:33:48,328 --> 00:33:50,832 Who really likes cops, am I right? 508 00:33:50,865 --> 00:33:52,800 I don't. 509 00:33:52,834 --> 00:33:54,201 Of course you don't. 510 00:33:54,234 --> 00:33:56,103 They kill Black guys every day. 511 00:33:57,237 --> 00:33:59,139 What's your name, huh? 512 00:33:59,172 --> 00:34:00,575 Dwayne. 513 00:34:00,608 --> 00:34:02,109 Dwayne. 514 00:34:03,176 --> 00:34:04,712 What do you do, Dwayne, huh? 515 00:34:04,746 --> 00:34:06,548 Do you deliver? 516 00:34:08,248 --> 00:34:10,250 I wasn't even supposed to be here. 517 00:34:10,284 --> 00:34:14,556 I'm just covering for a coworker who's sick. 518 00:34:14,589 --> 00:34:16,524 This isn't even my area of delivery. 519 00:34:17,491 --> 00:34:19,126 That sucks. 520 00:34:29,737 --> 00:34:33,240 Please, stop that noise. 521 00:34:35,175 --> 00:34:37,110 You mean this noise? 522 00:34:53,427 --> 00:34:54,596 Steven? 523 00:34:56,564 --> 00:34:58,365 It's not working, Dad. 524 00:35:01,301 --> 00:35:05,105 The doctor said there'd be good days and bad days. 525 00:35:06,874 --> 00:35:09,376 Steven, did you stop taking your meds again? 526 00:35:11,244 --> 00:35:15,550 Steven, you've got to keep taking your meds. 527 00:35:15,583 --> 00:35:18,218 Tomorrow, we'll tell the doctor to adjust the dosage 528 00:35:18,251 --> 00:35:19,687 when we see him. 529 00:35:19,721 --> 00:35:20,788 Listen to me. 530 00:35:20,822 --> 00:35:22,523 Steven? 531 00:35:22,557 --> 00:35:24,358 I'm sorry, Dad. 532 00:35:24,391 --> 00:35:26,628 No! 533 00:35:29,296 --> 00:35:32,600 Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 534 00:35:32,634 --> 00:35:34,836 Thy kingdom come, thy will be done 535 00:35:34,869 --> 00:35:37,505 on earth as it is in heaven. 536 00:35:37,538 --> 00:35:40,374 Give us this day our daily bread, 537 00:35:40,407 --> 00:35:42,577 and forgive us our trespasses 538 00:35:42,610 --> 00:35:44,879 as we forgive those who trespass against us. 539 00:35:44,912 --> 00:35:46,614 And lead us not to temptation 540 00:35:46,648 --> 00:35:48,616 but deliver us from evil. 541 00:35:48,650 --> 00:35:50,183 For thine is the kingdom and the power 542 00:35:50,217 --> 00:35:51,753 and the glory forever. Amen. 543 00:35:51,786 --> 00:35:53,420 What's your name? 544 00:35:54,589 --> 00:35:55,957 Fiona. 545 00:35:59,827 --> 00:36:01,829 You scared of dying, Fiona? 546 00:36:01,863 --> 00:36:04,264 I'm scared of dying. 547 00:36:04,297 --> 00:36:06,299 I'm scared of living. 548 00:36:06,333 --> 00:36:08,603 I've never left California. 549 00:36:11,706 --> 00:36:13,641 I'm scared of dying, too. 550 00:36:14,976 --> 00:36:17,310 When I served in Afghanistan... 551 00:36:22,349 --> 00:36:23,551 ...and Iraq. 552 00:36:35,863 --> 00:36:39,000 I'm betting five in. 553 00:36:39,033 --> 00:36:40,835 Just gonna randomly throw that king in? 554 00:36:40,868 --> 00:36:42,670 Is that what you're gonna do? I got you, man. 555 00:36:44,438 --> 00:36:45,540 We're under attack! 556 00:36:45,573 --> 00:36:47,374 Grab your shit, get the fuck out now! 557 00:36:47,407 --> 00:36:49,342 - Let's go! - Go, go, go, go! 558 00:37:14,035 --> 00:37:16,904 I saw death 559 00:37:16,938 --> 00:37:20,407 almost every day. 560 00:37:20,440 --> 00:37:22,309 For two years. 561 00:37:28,482 --> 00:37:30,250 Who told you to move? 562 00:37:33,988 --> 00:37:36,490 She's all right. 563 00:37:36,524 --> 00:37:39,426 - Right? - Mhm. 564 00:37:39,459 --> 00:37:41,028 See? 565 00:37:41,062 --> 00:37:42,864 She's all right. 566 00:37:50,838 --> 00:37:53,040 Mr. Big Shot. 567 00:37:57,845 --> 00:38:00,380 Have you ever been in the war? 568 00:38:00,413 --> 00:38:01,381 Huh? 569 00:38:04,085 --> 00:38:07,420 Have you ever sacrificed everything 570 00:38:07,454 --> 00:38:08,623 for your country? 571 00:38:12,492 --> 00:38:14,061 See, I thought you hadn't. 572 00:38:15,563 --> 00:38:18,666 Oh, no, I know you, man. 573 00:38:20,001 --> 00:38:22,069 You're the kind of guy 574 00:38:22,103 --> 00:38:24,839 who's always had everything handed to him. 575 00:38:26,941 --> 00:38:29,877 I work hard for everything I had. 576 00:38:32,547 --> 00:38:34,749 You have no idea what my life has been like. 577 00:38:36,083 --> 00:38:38,553 Nothing was handed to me. 578 00:38:41,122 --> 00:38:43,057 But it was all taken away. 579 00:38:45,693 --> 00:38:48,495 She's going after everything you've got 580 00:38:48,529 --> 00:38:50,898 'cause of this goddamn prenup. 581 00:38:50,932 --> 00:38:52,432 She can have it all. 582 00:38:52,465 --> 00:38:55,903 - I don't care anymore. - She gets the house, 583 00:38:55,937 --> 00:38:59,472 the cars, the stocks, everything. 584 00:38:59,507 --> 00:39:00,808 Not everything. 585 00:39:00,842 --> 00:39:04,477 Oh, yes, that's right. 586 00:39:04,512 --> 00:39:08,015 Apparently you stood strong on your art collection. 587 00:39:08,049 --> 00:39:09,584 That's right. 588 00:39:09,617 --> 00:39:11,719 How much is that worth? 589 00:39:11,752 --> 00:39:13,554 $200,000, right? 590 00:39:15,189 --> 00:39:18,159 Why are you doing this, Ross? 591 00:39:18,192 --> 00:39:20,561 If you let her have what she's asking for, 592 00:39:20,595 --> 00:39:22,697 you're going to have nothing left. 593 00:39:22,730 --> 00:39:24,397 Nothing of value. 594 00:39:24,431 --> 00:39:27,134 I already lost everything that mattered. 595 00:39:27,168 --> 00:39:30,872 You should fight this. 596 00:39:30,905 --> 00:39:32,874 She's the one who cheated on you. 597 00:39:32,907 --> 00:39:34,709 I'm done fighting. 598 00:39:34,742 --> 00:39:37,745 She's fallen for someone else, and that's it. 599 00:39:37,778 --> 00:39:39,947 I want to end my marriage. 600 00:39:39,981 --> 00:39:42,750 And you're gonna reward her by giving her everything 601 00:39:42,783 --> 00:39:44,518 that you've worked hard for. 602 00:39:44,552 --> 00:39:46,621 I can always get new things. 603 00:39:46,654 --> 00:39:48,189 Work harder, make more money. 604 00:39:48,222 --> 00:39:50,423 None of that matters to me. 605 00:39:50,457 --> 00:39:52,093 But I can't live in a house filled with things 606 00:39:52,126 --> 00:39:54,095 that remind me of her. 607 00:39:55,796 --> 00:39:58,532 You have no idea what my life has been like. 608 00:40:00,500 --> 00:40:02,904 I worked hard for everything I had. 609 00:40:05,072 --> 00:40:06,807 But it was all taken back. 610 00:40:08,009 --> 00:40:10,945 How about you shut the fuck up? 611 00:40:10,978 --> 00:40:13,648 Before I put a bullet in your skull 612 00:40:13,681 --> 00:40:16,617 and make it look a little more interesting. 613 00:40:16,651 --> 00:40:18,119 Understood? 614 00:40:22,023 --> 00:40:23,557 Fuck. 615 00:40:33,601 --> 00:40:35,002 This guy's a lunatic. 616 00:40:36,237 --> 00:40:37,905 He needs to be stopped. 617 00:40:37,939 --> 00:40:39,140 Are you crazy? 618 00:40:40,274 --> 00:40:41,776 Fuck. 619 00:40:43,978 --> 00:40:45,813 You want to play hero 620 00:40:45,846 --> 00:40:47,782 and get all of us killed with you. 621 00:41:05,866 --> 00:41:07,268 Have a better plan? 622 00:41:07,301 --> 00:41:11,672 Yeah. I want to stay alive like everyone else. 623 00:41:11,706 --> 00:41:13,941 Oh, that sounds good. 624 00:41:13,975 --> 00:41:16,877 How are you gonna do that, exactly? 625 00:41:16,911 --> 00:41:18,946 By keeping quiet. 626 00:41:18,980 --> 00:41:20,848 Perhaps you should do the same. 627 00:41:20,881 --> 00:41:21,916 Hey! 628 00:41:23,584 --> 00:41:27,688 You two crazy lovers 629 00:41:27,722 --> 00:41:29,056 can't spend a minute 630 00:41:29,090 --> 00:41:31,559 not talking to one another, can you? 631 00:41:32,860 --> 00:41:36,197 Can you? 632 00:41:39,600 --> 00:41:40,868 Is that what's goin' on? 633 00:41:40,901 --> 00:41:42,837 No. 634 00:41:42,870 --> 00:41:43,938 Hey! 635 00:41:43,971 --> 00:41:46,073 What are you doin'? 636 00:41:46,107 --> 00:41:47,908 Are you writing coded messages to them or somethin'? 637 00:41:47,942 --> 00:41:49,777 - Who? - You know who. 638 00:41:49,810 --> 00:41:54,248 - The cops! - No, no, no, no, I swear. 639 00:41:54,281 --> 00:41:56,117 I'm only writing to calm myself down. 640 00:41:56,150 --> 00:41:58,786 I have panic attacks. 641 00:41:58,819 --> 00:42:00,921 The hell is this? 642 00:42:00,955 --> 00:42:02,690 Grab snacks. 643 00:42:02,723 --> 00:42:04,692 He looks hungry. 644 00:42:04,725 --> 00:42:07,194 Walking back to us. 645 00:42:07,228 --> 00:42:12,833 Looked unsettled and scared. 646 00:42:12,867 --> 00:42:14,802 Two underlines, huh? 647 00:42:16,270 --> 00:42:18,672 How's your anxiety? 648 00:42:18,706 --> 00:42:19,907 Worse. 649 00:42:19,940 --> 00:42:20,808 I can't sleep at night, 650 00:42:20,841 --> 00:42:23,644 and I can't concentrate during the day. 651 00:42:25,846 --> 00:42:28,582 How's the frequency of your 652 00:42:28,616 --> 00:42:30,651 elevated heart rate? 653 00:42:30,684 --> 00:42:32,753 Only when I'm stressed, which is all the time now. 654 00:42:32,787 --> 00:42:35,923 I started a new position. 655 00:42:35,956 --> 00:42:37,925 The pay is better, but the workload is heavier 656 00:42:37,958 --> 00:42:41,128 and more stressful. 657 00:42:41,162 --> 00:42:43,330 I think I need something stronger. 658 00:42:43,364 --> 00:42:46,233 You're taking the maximum dose. 659 00:42:46,267 --> 00:42:49,670 I can't give you anymore medication, 660 00:42:49,703 --> 00:42:52,840 but we could try something else. 661 00:42:52,873 --> 00:42:54,909 - Like what? - There are a myriad 662 00:42:54,942 --> 00:42:56,677 of coping mechanisms. 663 00:42:56,710 --> 00:42:59,780 Writing can be helpful. 664 00:42:59,814 --> 00:43:01,048 Writing? 665 00:43:01,082 --> 00:43:03,984 That's what I do at work all day, 666 00:43:04,018 --> 00:43:06,187 writing reviews. 667 00:43:06,220 --> 00:43:10,291 I don't see how writing more is supposed to help me. 668 00:43:10,324 --> 00:43:14,228 In patients with a high level of anxiety, 669 00:43:14,261 --> 00:43:17,631 writing everything that comes to mind 670 00:43:17,665 --> 00:43:22,036 has been proven to be extremely helpful. 671 00:43:22,069 --> 00:43:23,270 Like a journal? 672 00:43:23,304 --> 00:43:24,472 Not exactly, 673 00:43:24,506 --> 00:43:28,776 just everything and anything that goes through your mind, 674 00:43:28,809 --> 00:43:33,013 whether it be about you or others. 675 00:43:33,047 --> 00:43:35,983 Writing helps you stay focused 676 00:43:36,016 --> 00:43:38,953 and calm. 677 00:43:38,986 --> 00:43:41,122 You really think it can help me? 678 00:43:41,155 --> 00:43:42,690 I do. 679 00:43:46,093 --> 00:43:49,430 I'm going to refill your 680 00:43:49,463 --> 00:43:52,166 prescription for Xanax... 681 00:43:53,734 --> 00:43:55,436 ...and I'll see you in a month. 682 00:43:55,469 --> 00:43:58,105 Try to do things that help you relax. 683 00:43:58,139 --> 00:44:00,141 Actually, tomorrow I'm covering a photo exhibit. 684 00:44:00,174 --> 00:44:03,110 It should be fun! 685 00:44:03,144 --> 00:44:07,148 May I please have it back? 686 00:44:07,181 --> 00:44:08,082 Please? 687 00:44:08,115 --> 00:44:09,850 You want it back? 688 00:44:09,884 --> 00:44:10,818 Please! 689 00:44:10,851 --> 00:44:13,854 This? 690 00:44:13,888 --> 00:44:15,990 Please! 691 00:44:16,023 --> 00:44:18,058 Write this down. 692 00:44:18,092 --> 00:44:20,227 - Fucking write it now! - Yes. 693 00:44:27,034 --> 00:44:32,106 - Travis is a hero... - Travis is a hero... 694 00:44:32,139 --> 00:44:34,909 - ...a marine... - ...a marine... 695 00:44:34,942 --> 00:44:36,944 ...who served his country 696 00:44:36,977 --> 00:44:38,846 with the utmost courage. 697 00:44:38,879 --> 00:44:40,881 With the utmost... 698 00:44:40,915 --> 00:44:42,783 - Courage. - ...courage. 699 00:44:45,352 --> 00:44:48,856 You gotta be kidding me. 700 00:44:48,889 --> 00:44:51,192 Stop fucking calling! 701 00:44:54,962 --> 00:44:57,898 Shots fired. 702 00:45:00,901 --> 00:45:05,005 Okay, look, just listen to me for a second. 703 00:45:05,039 --> 00:45:06,207 Hello? 704 00:45:23,190 --> 00:45:25,426 Please, please don't kill me! 705 00:45:25,459 --> 00:45:27,761 Please don't kill me! 706 00:45:27,795 --> 00:45:30,532 I'm sorry, I didn't... 707 00:45:30,565 --> 00:45:32,233 I didn't mean to shoot you. 708 00:45:32,266 --> 00:45:34,435 Keep pressure on it, okay? 709 00:45:38,005 --> 00:45:39,873 Are you a doctor? 710 00:45:39,907 --> 00:45:41,775 I was a nurse. 711 00:45:41,809 --> 00:45:44,011 Do you want me to check that? 712 00:45:44,044 --> 00:45:45,346 This? 713 00:45:48,550 --> 00:45:51,785 No, no, no, it's not my blood. 714 00:46:01,862 --> 00:46:04,131 Look, stop calling! 715 00:46:04,164 --> 00:46:07,301 Let me send in some paramedics if anyone's hurt, okay? 716 00:46:07,334 --> 00:46:10,204 No cops, just paramedics. 717 00:46:10,237 --> 00:46:14,074 We don't need any paramedics. 718 00:46:14,108 --> 00:46:17,278 Well, then what do you need? 719 00:46:17,311 --> 00:46:18,912 I need to think, 720 00:46:18,946 --> 00:46:20,914 so just stop calling 721 00:46:20,948 --> 00:46:23,317 'cause I can't fucking think 722 00:46:23,350 --> 00:46:24,952 when you're calling 723 00:46:24,985 --> 00:46:27,488 all the time! 724 00:46:34,461 --> 00:46:37,998 I have also seen death many times. 725 00:46:43,103 --> 00:46:47,041 I understand how you feel. 726 00:46:47,074 --> 00:46:49,376 What the fuck are you talking ' about? 727 00:46:49,410 --> 00:46:50,878 We're a lot alike. 728 00:46:55,282 --> 00:46:58,620 You have no idea 729 00:46:58,653 --> 00:47:00,421 how I feel. 730 00:47:00,454 --> 00:47:02,256 I lived it 731 00:47:02,289 --> 00:47:05,125 in Lebanon for many years. 732 00:47:05,159 --> 00:47:07,895 I know how you feel. 733 00:47:07,928 --> 00:47:10,164 All the things I've seen. 734 00:47:13,635 --> 00:47:17,539 The things we've done. 735 00:47:17,572 --> 00:47:20,307 All the things we've done. 736 00:47:27,649 --> 00:47:30,117 Where's the next attack? 737 00:47:34,254 --> 00:47:37,391 He says, "I don't know." 738 00:47:37,424 --> 00:47:39,661 Where's the next attack? 739 00:47:44,231 --> 00:47:46,033 He says he doesn't know. 740 00:47:56,711 --> 00:47:58,979 Fuck this, I got a better idea. 741 00:47:59,012 --> 00:48:00,247 Gunnery! 742 00:48:00,280 --> 00:48:01,415 What the fuck are you doin'? 743 00:48:01,448 --> 00:48:03,283 Back off, marine. 744 00:48:05,085 --> 00:48:07,354 Tell him I'm gonna count to three. 745 00:48:07,388 --> 00:48:08,922 If he doesn't answer my question by then, 746 00:48:08,956 --> 00:48:11,358 I'm gonna blow his fuckin' head off. 747 00:48:11,392 --> 00:48:12,627 Tell him! 748 00:48:18,065 --> 00:48:21,669 One... 749 00:48:21,703 --> 00:48:23,638 ...two... 750 00:48:26,340 --> 00:48:31,311 Tell him after two comes three, and he's gonna die. 751 00:48:31,345 --> 00:48:35,482 Just fucking tell him! 752 00:48:39,754 --> 00:48:42,222 Maybe he doesn't know anything. 753 00:48:42,256 --> 00:48:43,223 Fuckin' liar. 754 00:48:44,759 --> 00:48:46,126 What the fuck, man? 755 00:48:46,160 --> 00:48:47,529 You said you weren't gonna kill him! 756 00:48:47,562 --> 00:48:49,430 You said you were just gonna mess around! 757 00:48:49,463 --> 00:48:51,031 That was not your call to make, 758 00:48:51,064 --> 00:48:52,600 and you should not have made it that way. 759 00:48:52,634 --> 00:48:54,368 What the fuck are you doing? 760 00:48:54,401 --> 00:48:58,172 What the fuck? 761 00:49:02,042 --> 00:49:04,077 We killed him. 762 00:49:06,246 --> 00:49:08,516 We killed him. 763 00:49:12,754 --> 00:49:16,356 It was all okay. 764 00:49:16,390 --> 00:49:18,425 It was all okay. 765 00:49:18,459 --> 00:49:20,695 Do you know why? 766 00:49:20,728 --> 00:49:23,230 No. 767 00:49:23,263 --> 00:49:25,499 'Cause we're the good guys. 768 00:49:33,273 --> 00:49:35,577 After the war, 769 00:49:35,610 --> 00:49:37,377 I felt lost 770 00:49:37,411 --> 00:49:40,414 and angry for a very long time, 771 00:49:43,150 --> 00:49:45,520 but I've learned something. 772 00:49:45,553 --> 00:49:47,555 If you can look within yourself 773 00:49:47,589 --> 00:49:50,725 and capture that moment of the person that you were once, 774 00:49:50,758 --> 00:49:53,093 and hold onto it, 775 00:49:53,126 --> 00:49:56,029 I promise you you can feel peace again. 776 00:49:58,332 --> 00:50:00,100 - Yes. - It doesn't work that way. 777 00:50:00,133 --> 00:50:01,669 Yes, it does. 778 00:50:08,242 --> 00:50:11,278 I... 779 00:50:11,311 --> 00:50:14,214 I need, I need to figure out 780 00:50:14,248 --> 00:50:16,316 what I'm gonna do 781 00:50:16,350 --> 00:50:19,086 before they come in here. 782 00:50:21,388 --> 00:50:26,426 So, just stay down. 783 00:50:26,460 --> 00:50:29,631 Stay down. 784 00:50:35,302 --> 00:50:37,070 He's not responding. 785 00:50:37,104 --> 00:50:38,773 Not pickin' up. 786 00:51:03,698 --> 00:51:07,569 I shot him. 787 00:51:07,602 --> 00:51:09,637 I think I killed him. 788 00:51:12,574 --> 00:51:14,676 I fuckin' killed him. 789 00:51:22,817 --> 00:51:27,387 I was... I was just coming home from work. 790 00:51:32,660 --> 00:51:35,495 It was a long day, 791 00:51:35,530 --> 00:51:38,733 and I just wanted to see my wife. 792 00:51:38,766 --> 00:51:40,702 So glad I finally found time 793 00:51:40,735 --> 00:51:42,870 - to swing by and see you. - Yeah, after all these years! 794 00:51:42,904 --> 00:51:47,174 - Too long. - It has been too long. 795 00:51:47,207 --> 00:51:49,142 Madeline, I'm home. 796 00:51:53,180 --> 00:51:55,917 Hey! 797 00:51:55,950 --> 00:51:57,819 Maybe he's not dead. 798 00:51:57,852 --> 00:52:00,354 Yeah, he might still be alive. 799 00:52:00,387 --> 00:52:03,190 You could claim self defense. 800 00:52:03,223 --> 00:52:05,593 Everybody shut the fuck up! 801 00:52:11,331 --> 00:52:13,467 You don't know. 802 00:52:16,838 --> 00:52:21,208 What, what do you think he's doing? 803 00:52:21,241 --> 00:52:23,544 He's probably deciding which one of us to kill first. 804 00:52:23,578 --> 00:52:26,179 I thought I was the fatalistic one. 805 00:52:26,213 --> 00:52:28,716 You think we can take him before he fires another shot? 806 00:52:28,750 --> 00:52:31,451 - Are you freakin' nuts? - What? 807 00:52:31,485 --> 00:52:33,387 I'm hypoglycemic. 808 00:52:33,420 --> 00:52:35,455 If I don't eat soon, I'm gonna pass out. 809 00:52:35,489 --> 00:52:37,692 I lost a lot of blood. 810 00:52:37,725 --> 00:52:40,394 Take slow, deep breaths, okay? 811 00:52:40,427 --> 00:52:41,829 Slow. 812 00:52:58,311 --> 00:53:01,214 Ah, shit. 813 00:53:01,248 --> 00:53:03,685 Shit, shit, shit, shit! 814 00:53:03,718 --> 00:53:05,853 Oh, shit! 815 00:53:09,691 --> 00:53:11,926 You think the cops can see us through those windows? 816 00:53:11,959 --> 00:53:14,294 I hope so, they'll save us. 817 00:53:14,327 --> 00:53:16,329 If they come in, they'll be guns a-blazing. 818 00:53:16,363 --> 00:53:18,498 We'll all be dead in seconds. 819 00:53:19,967 --> 00:53:21,669 Don't say that, just... 820 00:53:21,703 --> 00:53:23,370 he's traumatized. 821 00:53:23,403 --> 00:53:27,240 It's a worst-case scenario. 822 00:53:27,274 --> 00:53:29,443 They're not gonna come in here shooting at us. 823 00:53:29,476 --> 00:53:30,978 But you don't know that! 824 00:53:31,012 --> 00:53:33,480 We just have to keep our heads down. 825 00:53:38,019 --> 00:53:39,921 Everybody up! 826 00:53:39,954 --> 00:53:41,589 Everybody up! 827 00:53:41,622 --> 00:53:44,625 Get the fuck up, now! 828 00:53:44,659 --> 00:53:46,694 Up! Up! Come on! 829 00:53:46,728 --> 00:53:49,396 - Go! Go! - Okay, get up. 830 00:53:49,429 --> 00:53:52,399 Okay. 831 00:53:52,432 --> 00:53:54,869 Now... 832 00:53:54,902 --> 00:53:57,471 slowly... 833 00:53:57,505 --> 00:53:59,707 put up your hands. 834 00:53:59,741 --> 00:54:00,975 Come on. 835 00:54:01,008 --> 00:54:02,409 Up, up. 836 00:54:02,442 --> 00:54:03,511 Up, up! 837 00:54:03,544 --> 00:54:05,046 There we go. 838 00:54:08,381 --> 00:54:10,283 Nice and slow. 839 00:54:12,486 --> 00:54:15,022 Come towards the windows. 840 00:54:15,056 --> 00:54:16,490 Keep movin'. 841 00:54:16,524 --> 00:54:17,658 Hands up. 842 00:54:17,692 --> 00:54:19,359 Move it! 843 00:54:22,830 --> 00:54:26,067 Nice and easy. 844 00:54:26,100 --> 00:54:29,003 Keep movin'. 845 00:54:29,036 --> 00:54:30,972 Keep on goin'. 846 00:54:36,811 --> 00:54:39,614 Hands up. 847 00:54:39,647 --> 00:54:41,616 Keep it walkin'. 848 00:54:43,885 --> 00:54:45,820 Okay. 849 00:54:45,853 --> 00:54:48,523 Keep your hands up, 850 00:54:48,556 --> 00:54:51,559 and slowly turn around and face me. 851 00:54:54,695 --> 00:54:58,099 Keep those hands up. 852 00:54:58,132 --> 00:55:00,333 Good. 853 00:55:00,367 --> 00:55:04,337 Now don't move. 854 00:55:04,371 --> 00:55:06,107 Don't move. 855 00:55:47,915 --> 00:55:49,750 Who took these? 856 00:55:53,888 --> 00:55:56,456 Who took these? 857 00:55:56,489 --> 00:55:58,059 I did. 858 00:56:10,504 --> 00:56:12,573 Real nice. 859 00:56:23,618 --> 00:56:25,786 I don't wanna fuckin' talk to anybody. 860 00:56:25,820 --> 00:56:28,022 Look, we're not goin' anywhere 861 00:56:28,055 --> 00:56:30,658 until we know everybody's safe, 862 00:56:30,691 --> 00:56:33,828 including you. 863 00:56:33,861 --> 00:56:35,863 Let us help you. 864 00:56:37,765 --> 00:56:39,567 I already told you 865 00:56:39,600 --> 00:56:41,669 I don't want your help. 866 00:56:41,702 --> 00:56:43,871 How about if you release some of the hostages, 867 00:56:43,905 --> 00:56:46,040 and we'll have some food sent in, 868 00:56:46,073 --> 00:56:49,210 okay? 869 00:56:49,243 --> 00:56:51,579 How many people are in there? 870 00:56:51,612 --> 00:56:54,715 You just don't get it, man. 871 00:56:54,749 --> 00:56:57,551 I'm not sendin' any of them out there. 872 00:56:57,585 --> 00:56:59,020 What don't I get? 873 00:56:59,053 --> 00:57:01,956 Help me understand! 874 00:57:01,989 --> 00:57:07,595 We can end this peacefully without anybody getting hurt. 875 00:57:07,628 --> 00:57:11,165 That's fuckin' bullshit, and you know it! 876 00:57:11,198 --> 00:57:14,135 I see them out there. 877 00:57:14,168 --> 00:57:16,671 I see your snipers. 878 00:57:16,704 --> 00:57:19,807 They've got lasers on me 879 00:57:19,840 --> 00:57:21,509 ready to shoot. 880 00:57:21,542 --> 00:57:23,544 They're not going to shoot. 881 00:57:23,577 --> 00:57:25,680 You have my word. 882 00:57:25,713 --> 00:57:29,583 Your word? 883 00:57:29,617 --> 00:57:33,120 Your word doesn't mean anything to me. 884 00:57:33,154 --> 00:57:35,488 Well, it's up to you now. 885 00:57:35,523 --> 00:57:38,592 All you have to do is trust me. 886 00:57:41,529 --> 00:57:43,798 Trust you? 887 00:57:43,831 --> 00:57:46,499 How? 888 00:57:46,534 --> 00:57:48,135 How can I trust you 889 00:57:48,169 --> 00:57:50,671 when I can't even trust myself? 890 00:58:04,752 --> 00:58:07,221 - Are you crazy? - You'll get us all killed! 891 00:58:07,254 --> 00:58:09,657 Get back. 892 00:58:09,690 --> 00:58:11,726 Please, get back. 893 00:58:14,095 --> 00:58:17,565 Don't worry. 894 00:58:17,598 --> 00:58:20,167 Trust me. 895 00:58:23,170 --> 00:58:24,605 Stand back! 896 00:58:27,341 --> 00:58:30,811 Or I'll put a bullet in your skull. 897 00:58:30,845 --> 00:58:34,915 - You're not a killer. - Stand back! 898 00:58:34,949 --> 00:58:37,885 Do it. 899 00:58:37,918 --> 00:58:40,087 Okay. 900 00:58:40,121 --> 00:58:41,856 Look, you haven't hurt any of us. 901 00:58:41,889 --> 00:58:43,290 I'm hurt! 902 00:58:47,962 --> 00:58:50,297 We can still walk out of here alive. 903 00:58:55,803 --> 00:58:57,872 You... 904 00:58:57,905 --> 00:59:01,308 you can put an end to this, okay? 905 00:59:05,880 --> 00:59:07,715 I shot a man... 906 00:59:10,217 --> 00:59:12,853 ...and I think I killed him. 907 00:59:12,887 --> 00:59:14,755 He might still be alive. 908 00:59:15,990 --> 00:59:18,125 He was bleedin'. 909 00:59:21,996 --> 00:59:24,365 And Madeline was upset. 910 00:59:24,398 --> 00:59:26,133 I just ran out. 911 00:59:26,167 --> 00:59:28,769 No, no, he could still be alive. 912 00:59:28,803 --> 00:59:30,237 Look, look, look! 913 00:59:30,271 --> 00:59:33,107 Look, we're all alive. 914 00:59:34,775 --> 00:59:37,611 We, we, we, we can all walk out of this together. 915 00:59:37,645 --> 00:59:40,247 - Just shut up for a second! - Okay, okay, okay. 916 00:59:40,281 --> 00:59:42,149 Just shut up. 917 01:00:32,867 --> 01:00:37,438 It's not... You don't... 918 01:00:37,471 --> 01:00:41,342 You don't have to do this. 919 01:00:41,375 --> 01:00:42,743 There's no other way. 920 01:00:42,776 --> 01:00:45,713 No, no, no, no, there's a way out. 921 01:00:45,746 --> 01:00:48,249 There is always, always a way out! 922 01:00:48,282 --> 01:00:49,783 - No, there isn't! - Yes, there is! 923 01:00:49,817 --> 01:00:52,186 What do you fuckin' know? 924 01:00:52,219 --> 01:00:54,021 Huh? 925 01:00:54,054 --> 01:00:56,090 What do you know? 926 01:00:56,123 --> 01:00:58,926 Oh, I know. 927 01:00:58,959 --> 01:01:01,095 My wife, 928 01:01:01,128 --> 01:01:04,131 my wife... 929 01:01:04,165 --> 01:01:07,801 was shot and killed 930 01:01:07,835 --> 01:01:10,070 by a 17-year-old. 931 01:01:12,740 --> 01:01:14,375 So, I understand. 932 01:01:14,408 --> 01:01:16,243 I understand your pain, 933 01:01:16,277 --> 01:01:18,279 and I get... 934 01:01:20,181 --> 01:01:23,417 ...how long it hurts. 935 01:01:23,450 --> 01:01:26,921 And I wanted to find that kid, and I wanted to kill that kid! 936 01:01:32,359 --> 01:01:34,962 Why didn't you? 937 01:01:34,995 --> 01:01:38,232 It wouldn't change anything. 938 01:01:38,265 --> 01:01:40,501 Wouldn't take away the pain, 939 01:01:40,535 --> 01:01:42,803 and it wouldn't bring her back. 940 01:01:45,773 --> 01:01:48,175 There's no comin' back from this, man. 941 01:01:50,377 --> 01:01:52,446 Not for people like me. 942 01:01:52,479 --> 01:01:56,116 That's not true. 943 01:01:56,150 --> 01:01:59,753 You're a good guy. 944 01:01:59,787 --> 01:02:01,789 I wanted to be. 945 01:02:01,822 --> 01:02:03,891 Hey, don't do it. 946 01:02:03,924 --> 01:02:06,528 Think of Madeline. 947 01:02:06,561 --> 01:02:09,797 Madeline! 948 01:02:09,830 --> 01:02:12,800 What did you sacrifice for them? 949 01:02:12,833 --> 01:02:14,368 Baby, no! 950 01:02:21,842 --> 01:02:24,445 Get outta my house, or I'll fuckin' kill you. 951 01:02:43,464 --> 01:02:46,534 Tell him after two comes three, and he's gonna die. 952 01:02:57,612 --> 01:03:00,281 I'm sorry, Madeline. 953 01:03:29,209 --> 01:03:31,145 Ms. Morcos, 954 01:03:31,178 --> 01:03:33,914 how 'bout we talk about your friend? 955 01:03:33,947 --> 01:03:35,149 Who, Craig? 956 01:03:35,182 --> 01:03:39,019 No, Avi Dayhan. 957 01:03:39,053 --> 01:03:42,423 I don't know him. 958 01:03:42,456 --> 01:03:46,960 - Mr. Dayhan. - It's Dahan. 959 01:03:46,994 --> 01:03:49,229 - Mr. Dahan. - Thank you. 960 01:03:49,263 --> 01:03:52,399 Did you have any prior relationship with anyone there? 961 01:03:52,433 --> 01:03:56,036 Look, I already told you what happened. 962 01:03:56,070 --> 01:03:58,272 From your notebook: 963 01:03:58,305 --> 01:04:01,375 "Nadia is upset at Avi, they both argue." 964 01:04:01,408 --> 01:04:04,612 Cathy, why were Avi and Nadia arguing? 965 01:04:04,646 --> 01:04:06,180 I don't remember. 966 01:04:06,213 --> 01:04:09,983 I was writing notes to calm myself down. 967 01:04:10,017 --> 01:04:12,219 My psychiatrist recommended it 968 01:04:12,252 --> 01:04:15,422 when I get panic attacks. 969 01:04:15,456 --> 01:04:18,325 There was so much tension between them. 970 01:04:18,359 --> 01:04:20,994 Can you be more specific? 971 01:04:21,028 --> 01:04:24,231 He just seemed to want her back. 972 01:04:24,264 --> 01:04:26,200 Oh, and I remember she said, 973 01:04:26,233 --> 01:04:28,435 "Not in a million years!" 974 01:04:28,469 --> 01:04:30,471 Are you sure about that, Fiona? 975 01:04:30,505 --> 01:04:32,439 Absolutely! 976 01:04:34,174 --> 01:04:37,444 Is Ms. Nadia Morcos your friend? 977 01:04:37,478 --> 01:04:38,680 No. 978 01:04:38,713 --> 01:04:40,447 Have you ever met her? 979 01:04:40,481 --> 01:04:43,917 She's Lebanese and I'm Israeli. 980 01:04:43,951 --> 01:04:46,688 What are the chances of us meeting? 981 01:04:46,721 --> 01:04:49,657 You tell us. 982 01:04:49,691 --> 01:04:53,260 So, all this display of emotions, 983 01:04:53,293 --> 01:04:56,330 all that for a man you met today. 984 01:04:56,363 --> 01:05:00,267 What can I say, he leaves quite an impression. 985 01:05:00,300 --> 01:05:02,469 What time did you get there? 986 01:05:02,503 --> 01:05:04,572 The first time or the second time? 987 01:05:04,606 --> 01:05:06,674 Did you go in twice? 988 01:05:06,708 --> 01:05:09,309 - Uh, yes. - Why? 989 01:05:09,343 --> 01:05:10,645 I was there when the show started, 990 01:05:10,678 --> 01:05:13,313 then I left and came back. 991 01:05:13,347 --> 01:05:14,582 And why did you come back, Nick? 992 01:05:14,616 --> 01:05:18,152 To support my boyfriend. 993 01:05:18,185 --> 01:05:20,053 Why, is that a problem? 994 01:05:29,062 --> 01:05:31,965 How long has your boyfriend had a drug problem? 995 01:05:31,999 --> 01:05:33,434 He doesn't! 996 01:05:37,471 --> 01:05:39,339 I mean, 997 01:05:39,373 --> 01:05:41,208 not for long. 998 01:05:46,748 --> 01:05:49,450 I did catch him doing some today. 999 01:05:49,483 --> 01:05:53,287 Know anything about this? 1000 01:05:53,320 --> 01:05:56,123 Never seen that before. 1001 01:05:56,156 --> 01:05:58,425 Have you ever done cocaine, Craig? 1002 01:05:58,459 --> 01:06:01,094 Oh, God, no! 1003 01:06:04,498 --> 01:06:06,500 Shall we do a blood test? 1004 01:06:09,369 --> 01:06:12,439 What were you doing at 86 Melrose Avenue? 1005 01:06:12,473 --> 01:06:15,008 Delivering a package? 1006 01:06:15,042 --> 01:06:18,746 And what was in the package? 1007 01:06:18,780 --> 01:06:20,347 Why were you at the gallery, 1008 01:06:20,380 --> 01:06:24,384 when the package is addressed to Mr. Beaumont? 1009 01:06:24,418 --> 01:06:27,120 - What? - The package is being handled 1010 01:06:27,154 --> 01:06:28,455 by a special law enforcement unit 1011 01:06:28,489 --> 01:06:31,425 for suspicious content. 1012 01:06:31,458 --> 01:06:35,262 It would help if you tell us who gave you the package. 1013 01:06:35,295 --> 01:06:36,698 My, my manager did 1014 01:06:36,731 --> 01:06:39,701 like he does every day when I have packages to deliver. 1015 01:06:43,838 --> 01:06:46,774 Travis has PTSD. 1016 01:06:46,808 --> 01:06:49,042 I thought you said you didn't know him? 1017 01:06:49,076 --> 01:06:52,212 I know PTSD, and I can tell that he has it. 1018 01:06:52,246 --> 01:06:54,582 I have it too. 1019 01:06:54,616 --> 01:06:56,416 "Travis is a war hero, 1020 01:06:56,450 --> 01:06:59,419 a marine who served his country with the utmost courage, 1021 01:06:59,453 --> 01:07:02,256 - a great American." - He made me write that. 1022 01:07:05,425 --> 01:07:08,663 It was very intense. 1023 01:07:08,696 --> 01:07:11,098 Everyone was panicking. 1024 01:07:11,131 --> 01:07:13,367 Ross, did you know this guy Travis? 1025 01:07:13,400 --> 01:07:14,368 Oh, no. 1026 01:07:14,401 --> 01:07:19,373 He was some crazy ex-marine who stormed in. 1027 01:07:19,406 --> 01:07:21,275 How did you know he was an ex-marine? 1028 01:07:21,308 --> 01:07:22,710 He told us. 1029 01:07:22,744 --> 01:07:25,412 What else did he say? 1030 01:07:25,445 --> 01:07:29,082 He said he killed a man. 1031 01:07:29,116 --> 01:07:30,752 He was very upset. 1032 01:07:32,352 --> 01:07:35,222 Here you go! 1033 01:07:35,255 --> 01:07:37,157 Oh. 1034 01:07:37,190 --> 01:07:38,292 Thank you for these. 1035 01:07:38,325 --> 01:07:39,459 Of course. 1036 01:07:39,493 --> 01:07:40,862 I was getting so dizzy. 1037 01:07:40,895 --> 01:07:43,463 I'm sure. 1038 01:07:43,497 --> 01:07:45,332 So, they spoke a lot 1039 01:07:45,365 --> 01:07:46,734 and argued a lot. 1040 01:07:46,768 --> 01:07:48,536 And that guy with the gun, Travis, 1041 01:07:48,570 --> 01:07:52,306 he called them "crazy lovebirds." 1042 01:07:52,339 --> 01:07:53,841 Crazy lovebirds? 1043 01:07:53,875 --> 01:07:55,275 Uh-huh. 1044 01:07:55,309 --> 01:07:56,578 And then Nadia told Travis 1045 01:07:56,611 --> 01:07:59,413 that she and he had a lot in common. 1046 01:07:59,446 --> 01:08:01,516 - A lot in common? - Yeah. 1047 01:08:01,549 --> 01:08:05,152 Something about both being in, um, 1048 01:08:05,185 --> 01:08:06,654 Lebanon. 1049 01:08:10,592 --> 01:08:13,293 Oh, and that other guy, 1050 01:08:13,327 --> 01:08:15,462 he was jealous. 1051 01:08:15,495 --> 01:08:16,898 - Really? - Mm-hmm. 1052 01:08:16,931 --> 01:08:18,131 Hm. 1053 01:08:18,165 --> 01:08:19,734 I don't know her, but... 1054 01:08:19,767 --> 01:08:22,235 but she has talent. 1055 01:08:22,269 --> 01:08:25,205 Very visual. 1056 01:08:25,238 --> 01:08:28,910 She uses her dark past to express her present life. 1057 01:08:28,943 --> 01:08:30,344 Dark past? 1058 01:08:30,377 --> 01:08:33,313 Growing up in Lebanon during the war? 1059 01:08:33,347 --> 01:08:35,282 Seems pretty dark to me. 1060 01:08:35,315 --> 01:08:36,684 How about Avi, 1061 01:08:36,718 --> 01:08:38,586 the man with the beard? 1062 01:08:38,620 --> 01:08:40,287 Oh, he's conceited. 1063 01:08:40,320 --> 01:08:43,725 I've seen him before at other exhibits. 1064 01:08:43,758 --> 01:08:46,293 Seems to come from money. 1065 01:08:46,326 --> 01:08:48,161 Likes to buy art. 1066 01:08:48,195 --> 01:08:49,731 So you're saying that you and your boyfriend 1067 01:08:49,764 --> 01:08:52,900 didn't know anyone there except for the photographer? 1068 01:08:52,934 --> 01:08:54,669 Nadia's a friend. 1069 01:08:54,702 --> 01:08:56,470 Cathy and Bill are art critics, 1070 01:08:56,503 --> 01:08:58,806 we've met before. 1071 01:08:58,840 --> 01:09:01,643 The rest we didn't know. 1072 01:09:01,676 --> 01:09:05,245 Why don't you tell me about Nadia Morcos. 1073 01:09:05,278 --> 01:09:07,347 I've known her for over ten years. 1074 01:09:07,381 --> 01:09:08,883 She's such a sweetheart. 1075 01:09:08,916 --> 01:09:11,351 Was she and Mr. Dahan in a relationship? 1076 01:09:11,385 --> 01:09:12,854 Be serious. 1077 01:09:12,887 --> 01:09:14,522 Travis? 1078 01:09:14,555 --> 01:09:15,857 You're kidding, right? 1079 01:09:15,890 --> 01:09:18,392 Do you even know Avi or Travis? 1080 01:09:18,425 --> 01:09:19,359 No. 1081 01:09:19,393 --> 01:09:22,530 Guys with beards are definitely not my type. 1082 01:09:22,563 --> 01:09:24,966 The other one is a homophobe. 1083 01:09:24,999 --> 01:09:26,634 He called me a faggot. 1084 01:09:26,668 --> 01:09:28,903 You really want that blood test! 1085 01:09:28,936 --> 01:09:31,973 I'm telling you the truth! 1086 01:09:32,006 --> 01:09:34,976 Care to know what was in the package? 1087 01:09:35,009 --> 01:09:36,811 I was just covering for a coworker who's sick. 1088 01:09:36,844 --> 01:09:39,947 Batteries, batteries with wires. 1089 01:09:39,981 --> 01:09:43,450 Batteries for a toy car for Mr. Beaumont's son. 1090 01:09:43,483 --> 01:09:47,522 Mr. Beaumont is at 68 Melrose Avenue. 1091 01:09:55,830 --> 01:09:59,834 Which means that you... 1092 01:09:59,867 --> 01:10:02,737 were at the wrong address. 1093 01:10:12,714 --> 01:10:16,017 She said that you had left quite an impression on her. 1094 01:10:16,050 --> 01:10:17,018 Really? 1095 01:10:17,051 --> 01:10:21,856 Mr. Dahan, are you and Ms. Morcos neighbors? 1096 01:10:21,889 --> 01:10:23,658 You could say that. 1097 01:10:23,691 --> 01:10:26,493 You guys live on opposite sides of the city. 1098 01:10:26,527 --> 01:10:30,698 Tell us, what makes you neighbors? 1099 01:10:30,732 --> 01:10:33,366 That's a question you'd have to ask God. 1100 01:10:50,718 --> 01:10:52,486 Anything else you care to add? 1101 01:10:55,089 --> 01:10:59,894 Look, I've had a long day and I'm really tired. 1102 01:11:02,697 --> 01:11:04,464 Why don't you ask Travis, he's gonna tell you 1103 01:11:04,498 --> 01:11:06,601 everything that you need to know. 1104 01:11:10,037 --> 01:11:12,039 He's dead. 1105 01:11:12,073 --> 01:11:14,776 What? 1106 01:11:14,809 --> 01:11:16,611 He wasn't gonna hurt anyone. 1107 01:11:16,644 --> 01:11:20,413 He was in pain, he witnessed the violence of war. 1108 01:11:23,350 --> 01:11:25,686 You didn't have to shoot him. 1109 01:11:25,720 --> 01:11:27,522 He shot himself. 1110 01:11:37,732 --> 01:11:40,034 Am I under arrest, or can I go? 1111 01:12:06,160 --> 01:12:07,829 Hey, 1112 01:12:07,862 --> 01:12:10,665 how was it? 1113 01:12:10,698 --> 01:12:13,000 They tried really hard to connect us. 1114 01:12:13,034 --> 01:12:14,969 Us? 1115 01:12:15,002 --> 01:12:17,772 Us is a word that will never connect you and me. 1116 01:12:17,805 --> 01:12:22,442 My ride is here, can I give you a lift? 1117 01:12:22,475 --> 01:12:25,046 Hey, neighbor, am I gonna ever see you again? 1118 01:12:25,079 --> 01:12:26,881 Maybe! 1119 01:12:26,914 --> 01:12:28,649 In the afterlife. 1120 01:12:28,683 --> 01:12:30,383 I hope so! 1121 01:12:30,417 --> 01:12:31,752 Maybe then we can have some peace, 1122 01:12:31,786 --> 01:12:33,754 even for a moment! 1123 01:12:40,595 --> 01:12:41,796 Hello, sir. 1124 01:12:41,829 --> 01:12:42,830 Hello, David. 1125 01:12:42,864 --> 01:12:44,431 Straight home, Mr. Dahan? 1126 01:12:44,464 --> 01:12:45,700 Yes, please. 1127 01:12:48,035 --> 01:12:50,938 Friend of yours, sir? 1128 01:12:53,040 --> 01:12:54,575 Neighbor. 1129 01:13:59,674 --> 01:14:00,808 Come in. 1130 01:14:03,244 --> 01:14:04,912 What's this? 1131 01:14:04,946 --> 01:14:06,881 It's my letter of resignation. 1132 01:14:06,914 --> 01:14:07,882 What? 1133 01:14:07,915 --> 01:14:09,817 I almost died last week. 1134 01:14:09,850 --> 01:14:13,587 I wanna travel and discover new places before I die. 1135 01:14:16,691 --> 01:14:19,093 Life is so unpredictable. 1136 01:14:29,136 --> 01:14:31,072 Feeling yourself 1137 01:14:31,105 --> 01:14:34,508 relaxing into the support 1138 01:14:34,542 --> 01:14:37,044 behind and... 1139 01:14:43,884 --> 01:14:45,086 This is Cathy. 1140 01:14:45,119 --> 01:14:47,054 Need you at the gallery by 7:00. 1141 01:14:47,088 --> 01:14:49,023 Sure, I'm on it. 1142 01:14:49,056 --> 01:14:50,925 Good to have you back. 1143 01:14:59,300 --> 01:15:03,037 Close your eyes and let go. 1144 01:15:03,070 --> 01:15:07,074 Feel the lightness of your body. 1145 01:15:18,753 --> 01:15:20,121 My name is Bill. 1146 01:15:20,154 --> 01:15:22,256 Hi, Bill. 1147 01:15:22,289 --> 01:15:25,559 My son, 1148 01:15:25,593 --> 01:15:28,295 Steven, 1149 01:15:28,329 --> 01:15:31,699 shot himself 1150 01:15:31,732 --> 01:15:33,667 six months ago. 1151 01:15:36,203 --> 01:15:38,739 I haven't been able to grieve 1152 01:15:38,773 --> 01:15:43,644 or talk about it since. 1153 01:16:26,921 --> 01:16:28,222 Hi! 1154 01:16:28,255 --> 01:16:29,256 I'm Ross. 1155 01:16:29,290 --> 01:16:31,292 Tina. 1156 01:16:31,325 --> 01:16:34,795 You're much more beautiful than your profile pictures. 1157 01:16:34,829 --> 01:16:36,363 Oh, thank you. 1158 01:16:36,397 --> 01:16:37,364 Can I get you a beer? 1159 01:16:37,398 --> 01:16:39,100 - Yes, please. - Great! 1160 01:16:39,133 --> 01:16:43,337 Uh, bartender, two beers, please. 1161 01:16:43,370 --> 01:16:45,639 Sorry, traffic. 1162 01:16:45,673 --> 01:16:47,007 I understand. 1163 01:17:02,690 --> 01:17:04,992 Sorry I'm late. 1164 01:17:05,025 --> 01:17:06,160 Are you kidding? 1165 01:17:06,193 --> 01:17:09,763 You are always late. 1166 01:17:09,797 --> 01:17:11,332 Don't you look happy! 1167 01:17:11,365 --> 01:17:14,201 Yes, well, I have a little something to celebrate. 1168 01:17:14,235 --> 01:17:16,971 Are you and Nick finally getting married? 1169 01:17:17,004 --> 01:17:18,939 Nick and I have separated, 1170 01:17:18,973 --> 01:17:20,441 but we're still business partners. 1171 01:17:20,474 --> 01:17:22,376 I'm so sorry, Craig. 1172 01:17:22,409 --> 01:17:24,411 We still love each other, 1173 01:17:24,445 --> 01:17:27,915 but I guess love's not enough. 1174 01:17:27,948 --> 01:17:29,984 However, that's not the reason I'm here. 1175 01:17:30,017 --> 01:17:31,218 You know your little exhibit, 1176 01:17:31,252 --> 01:17:33,687 the one I nagged you incessantly to do? 1177 01:17:33,721 --> 01:17:36,790 How could I forget? 1178 01:17:36,824 --> 01:17:39,193 We have a buyer. 1179 01:17:39,226 --> 01:17:40,928 Are you serious? 1180 01:17:44,198 --> 01:17:46,267 What piece got bought? 1181 01:17:46,300 --> 01:17:48,369 All the pieces that survived the bullets. 1182 01:17:48,402 --> 01:17:50,070 I'm sorry, didn't I mention that? 1183 01:17:50,104 --> 01:17:51,972 - You're joking! - I'm not. 1184 01:17:52,006 --> 01:17:54,008 If this is a joke, Craig, it ain't funny. 1185 01:17:54,041 --> 01:17:56,076 No joke, you're a sensation 1186 01:17:56,110 --> 01:17:58,112 thanks to me, of course. 1187 01:17:58,145 --> 01:18:01,882 Now you're off to a new successful career. 1188 01:18:01,916 --> 01:18:03,017 Wait a minute, you're saying people bought 1189 01:18:03,050 --> 01:18:04,985 every single piece that survived? 1190 01:18:05,019 --> 01:18:07,121 Not people, one person, 1191 01:18:07,154 --> 01:18:09,456 and apparently he's quite a fan of yours. 1192 01:18:09,490 --> 01:18:10,724 Fan? 1193 01:18:10,758 --> 01:18:13,427 A fan by the name of Avi Dahan. 1194 01:18:13,460 --> 01:18:16,230 The Israeli? 1195 01:18:16,263 --> 01:18:19,266 Oh, before I forget, 1196 01:18:19,300 --> 01:18:21,135 this also came for you. 1197 01:18:30,044 --> 01:18:32,446 You gonna go? 1198 01:19:01,242 --> 01:19:03,777 You deserve a fresh start. 1199 01:19:06,380 --> 01:19:09,883 This is gonna be a new chapter. 1200 01:19:36,544 --> 01:19:38,412 - Thank you, Paul. - Anything else, Mr. Dahan? 1201 01:19:38,445 --> 01:19:40,582 I'm good for now, thank you. 1202 01:20:12,514 --> 01:20:15,316 - Oh, sorry! - Oh! 1203 01:20:15,349 --> 01:20:18,352 Sorry I'm late. 1204 01:20:18,385 --> 01:20:20,154 Better late than never. 1205 01:20:22,489 --> 01:20:25,059 - Hi. - Hi. 1206 01:20:26,628 --> 01:20:30,030 - Come on, here. - Thank you. 75062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.