All language subtitles for 40 Guns to Apache Pass (1967)eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,390 --> 00:01:28,652 For years following the Civil War 2 00:01:28,792 --> 00:01:31,716 the question was whether Indians or the United States Army 3 00:01:31,888 --> 00:01:34,644 would control Arizona Territory. 4 00:01:34,806 --> 00:01:37,880 Bands of hostile Apaches roamed the countryside. 5 00:01:38,059 --> 00:01:41,210 Only the courage and dedication of a few brave fighting men 6 00:01:41,392 --> 00:01:43,952 kept the Territory from being completely overrun. 7 00:01:55,190 --> 00:01:56,971 In the summer of 1869, 8 00:01:57,089 --> 00:02:00,050 Cochise, bold chief of the Chiricahua Apaches, 9 00:02:00,223 --> 00:02:04,728 made a brutal vow to kill every man, woman and child in southern Arizona. 10 00:02:05,847 --> 00:02:07,418 Many of the settlers in the area 11 00:02:07,527 --> 00:02:10,758 had already felt the fury of Cochise's bloody oath. 12 00:02:10,944 --> 00:02:13,441 A small detail of United States cavalrymen 13 00:02:13,593 --> 00:02:17,257 were escorting the survivors to a hastily-established outpost. 14 00:02:17,461 --> 00:02:21,091 There, the Army was determined to make a last-ditch stand. 15 00:02:44,814 --> 00:02:46,827 I know how to spell our name. 16 00:02:48,027 --> 00:02:49,772 Go work. 17 00:02:49,888 --> 00:02:51,389 Hey! Hey, look! 18 00:03:01,753 --> 00:03:02,646 It's Bruce. 19 00:03:02,724 --> 00:03:05,704 Don't get your hopes up, sis, when the Captain comes courting 20 00:03:05,878 --> 00:03:07,741 he doesn't bring a crowd of people. 21 00:03:12,918 --> 00:03:15,967 - Ellen. - It's good to see you, Bruce. 22 00:03:16,143 --> 00:03:17,513 Is something wrong? 23 00:03:17,612 --> 00:03:19,079 - Your pa at the house? - Yeah. 24 00:03:19,184 --> 00:03:20,576 Let's go talk to him. 25 00:03:20,677 --> 00:03:22,939 Isn't that the Carter family? 26 00:03:23,079 --> 00:03:25,331 What's left of them. Apaches hit this morning. 27 00:03:25,471 --> 00:03:26,709 Your place will be next. 28 00:03:26,803 --> 00:03:29,124 Sure glad you came to stand them off, Captain. 29 00:03:29,266 --> 00:03:31,580 We make our stand at Apache Wells. 30 00:03:31,724 --> 00:03:35,785 Oh, you're going to have a hard time talking Pa into leaving. 31 00:03:37,108 --> 00:03:39,002 They all wanted to stay, too. 32 00:03:39,126 --> 00:03:41,811 The Apaches made a pretty good argument against it. 33 00:03:51,150 --> 00:03:52,970 Sergeant Walker. 34 00:03:53,090 --> 00:03:55,375 Have some of the men find their wagon. 35 00:03:55,516 --> 00:03:57,725 Pitch it up and bring it to the house. 36 00:03:57,864 --> 00:04:01,448 Captain, wait. Don't you think you ought to talk to Pa first? 37 00:04:01,650 --> 00:04:03,236 I think he'll understand. 38 00:04:12,008 --> 00:04:12,997 Pa! 39 00:04:22,900 --> 00:04:24,348 Captain Coburn. 40 00:04:24,452 --> 00:04:25,822 Mrs Malone. 41 00:04:25,921 --> 00:04:28,263 - Cochise's gone on the war path. - What? 42 00:04:28,409 --> 00:04:31,333 We're escorting the settlers into Apache Wells. 43 00:04:34,334 --> 00:04:36,199 I didn't ask for any escorting. 44 00:04:36,322 --> 00:04:39,246 Neither did they, Cochise sent his braves to burn them out. 45 00:04:39,416 --> 00:04:41,304 Pa knows how to deal with the Apaches. 46 00:04:41,428 --> 00:04:44,602 There's no dealing with them, Mike. How many guns do you have? 47 00:04:45,634 --> 00:04:46,851 Just this one. 48 00:04:48,072 --> 00:04:49,892 She's never failed me yet. 49 00:04:51,503 --> 00:04:54,791 Look, Mr Malone. Our job is to protect you people. 50 00:04:54,979 --> 00:04:57,101 We can't put soldiers at every farm house. 51 00:04:57,236 --> 00:05:00,433 You've got to come in where our strength is concentrated. 52 00:05:00,616 --> 00:05:02,475 You better listen to him, Harry. 53 00:05:02,597 --> 00:05:03,550 Kate. 54 00:05:04,832 --> 00:05:09,565 We have given ten long years of hard work to build up this place. 55 00:05:09,819 --> 00:05:13,009 And you'll give your life if you try to hang onto it. 56 00:05:13,193 --> 00:05:17,197 Cochise made a vow he'd kill every white man in southern Arizona. 57 00:05:17,418 --> 00:05:19,419 Looks like he's already started. 58 00:05:21,437 --> 00:05:23,461 Now this is no time to argue. 59 00:05:23,591 --> 00:05:26,151 I'm not going to let you stay here and get killed. 60 00:05:37,345 --> 00:05:42,129 Well, I guess it's the only way. 61 00:05:42,385 --> 00:05:44,421 It'll take me a little while to pack. 62 00:05:44,551 --> 00:05:46,166 Sorry, ma'am, we can't wait. 63 00:05:46,276 --> 00:05:48,301 Troopers will bring your wagon around. 64 00:05:48,431 --> 00:05:50,090 Be ready to go when it gets here. 65 00:05:56,676 --> 00:05:57,665 Come on, Ma. 66 00:05:59,261 --> 00:06:00,956 Pick up what you can, kids. 67 00:06:11,462 --> 00:06:14,943 Captain, shall I order the men to dismount? 68 00:06:15,139 --> 00:06:17,513 Sergeant Walker gives the orders. 69 00:06:19,162 --> 00:06:22,441 I know that, sir, but the men asked me to talk to you. 70 00:06:22,629 --> 00:06:26,679 They're complaining you're driving them too hard. They need a rest. 71 00:06:26,902 --> 00:06:29,419 They can rest when we get back to camp. 72 00:06:29,572 --> 00:06:32,325 I know, Captain, but we got to stop somewhere. 73 00:06:32,488 --> 00:06:34,085 There's water, hay for the horses. 74 00:06:34,194 --> 00:06:37,049 We can stand off the Apaches here as good as any other place. 75 00:06:37,217 --> 00:06:39,919 Bodine, are you talking command of this outfit? 76 00:06:41,419 --> 00:06:42,397 No, sir. 77 00:06:43,743 --> 00:06:47,122 When I was a sergeant the officers used to listen to what I had to say. 78 00:06:47,313 --> 00:06:50,029 Is that why they broke you to Corporal? 79 00:06:50,192 --> 00:06:51,751 They'll need me again, sir. 80 00:06:53,072 --> 00:06:55,928 Maybe they will, but by God I don't. 81 00:06:56,096 --> 00:06:58,597 If you give me one more bit of trouble 82 00:06:58,749 --> 00:07:01,215 I'll bust you all the way back to Privey. 83 00:07:01,365 --> 00:07:03,218 Now, mount up. 84 00:07:04,419 --> 00:07:05,295 Yes, sir. 85 00:07:18,646 --> 00:07:21,217 Locking horns with the Captain again, Bodine? 86 00:07:24,120 --> 00:07:26,691 I don't back off for nobody, Sergeant. 87 00:07:26,846 --> 00:07:28,582 Well, that's why you're here. 88 00:07:29,645 --> 00:07:32,751 You and a dozen more like it that nobody else could handle. 89 00:07:35,921 --> 00:07:38,248 Sergeant, I want to tell you something. 90 00:07:38,390 --> 00:07:41,553 He might break the rest of them but he won't even make a dent in me. 91 00:07:49,273 --> 00:07:51,153 - Sergeant Walker? - Hello. 92 00:07:51,276 --> 00:07:54,916 Put a match to it, no use leaving anything for Cochise. 93 00:08:07,449 --> 00:08:08,427 Whoa! 94 00:08:30,921 --> 00:08:34,149 Captain Coburn drove the settlers hard all day, 95 00:08:34,334 --> 00:08:37,527 but nightfall and weariness finally forced a halt. 96 00:08:37,710 --> 00:08:40,522 I want your complete cooperation tonight. 97 00:08:40,689 --> 00:08:44,204 If we're attacked they'll probably hit the wagons and the horses first. 98 00:08:44,403 --> 00:08:47,440 I want you people to bed down right up there in those rocks. 99 00:08:47,616 --> 00:08:49,796 There'll be no fires, no noise. 100 00:08:49,933 --> 00:08:52,038 Be ready to move out at daylight. 101 00:08:52,171 --> 00:08:54,928 - We don't have much water, sir. - I know. 102 00:08:55,092 --> 00:08:58,482 Give the women and children what they need, save the rest for the horses. 103 00:08:58,674 --> 00:09:00,889 - Get them started, Sergeant. - Yes, sir. 104 00:09:01,964 --> 00:09:05,468 All right. Bring your belongings and come with me. 105 00:09:16,957 --> 00:09:19,790 Look, Captain, what about us troopers? 106 00:09:19,957 --> 00:09:21,810 We're just as thirsty as they are. 107 00:09:21,932 --> 00:09:23,882 We've been riding in the hot sun all day. 108 00:09:24,008 --> 00:09:26,272 It won't hurt you to go one night without water. 109 00:09:26,413 --> 00:09:28,704 - Look, Capt... - That's all, Bodine. 110 00:09:37,763 --> 00:09:41,688 You know, we'd better get ready to help if there's Indian trouble. 111 00:09:43,107 --> 00:09:46,046 Let's ask the Captain if he'll lend us a couple of rifles. 112 00:09:46,217 --> 00:09:49,675 You know how I am with guns, Mike. Can't hit the broad side of a barn! 113 00:09:49,871 --> 00:09:52,820 Well, if those Apaches get close, you'll learn fast enough. 114 00:10:08,091 --> 00:10:11,284 Any chance those Apaches will hit tonight, Captain? 115 00:10:11,468 --> 00:10:14,627 They don't let me in on their plans always, Mike. 116 00:10:14,809 --> 00:10:16,427 Just try to keep ready. 117 00:10:16,537 --> 00:10:19,950 Doug and I would like to help if you'd let us have a couple rifles. 118 00:10:23,563 --> 00:10:27,761 I appreciate the offer but I don't have enough guns to arm my own men. 119 00:10:29,407 --> 00:10:32,820 Well, then I guess we'll have to sharpen up the old axe, huh? 120 00:10:33,015 --> 00:10:35,197 Many a battle has been won with less. 121 00:10:36,166 --> 00:10:39,067 Hey, Mike, Doug? Come on, give me help. 122 00:10:46,047 --> 00:10:49,312 Here. Ma and Pa went up the hill, you can take them up, huh? 123 00:10:49,499 --> 00:10:50,786 All right. 124 00:10:58,285 --> 00:10:59,621 Oh! 125 00:11:03,281 --> 00:11:06,590 It's been a long time since we've been able to talk to each other. 126 00:11:06,778 --> 00:11:10,052 Over a month, Colonel hasn't been too generous with leave time lately. 127 00:11:10,239 --> 00:11:13,284 Oh, well you won't have any more excuses. 128 00:11:13,461 --> 00:11:15,072 I'll be right there at Apache Wells. 129 00:11:15,183 --> 00:11:17,648 I won't be looking for excuses. 130 00:11:19,808 --> 00:11:21,551 Come on, I'll walk you. 131 00:11:21,668 --> 00:11:24,751 Mm, uh-uh. I like it right here. 132 00:11:29,129 --> 00:11:31,404 Listen to that lonely sound. 133 00:11:33,786 --> 00:11:36,300 Probably a lonely Apache scout. 134 00:11:38,843 --> 00:11:41,994 Did you come out here just to protect me from the Indians? 135 00:11:42,174 --> 00:11:45,048 Well, not exactly but... 136 00:11:45,218 --> 00:11:48,290 They'd give anything for a scalp as pretty as that one. 137 00:11:49,658 --> 00:11:52,218 How about you? Hmm? 138 00:12:03,021 --> 00:12:06,263 It'd be awful easy to hand it to you. 139 00:12:07,609 --> 00:12:08,985 Why don't you? 140 00:12:12,233 --> 00:12:14,986 I'm not a very good bet for a girl like you. 141 00:12:16,757 --> 00:12:19,555 Men in my business don't stick around too long. 142 00:12:21,631 --> 00:12:24,031 Your warning comes a bit late, Bruce. 143 00:12:45,148 --> 00:12:47,708 I'm going up the hill, see you later. 144 00:13:10,182 --> 00:13:12,321 You know that's all the water we have. 145 00:13:14,388 --> 00:13:18,427 You'd never do that if you weren't hiding behind those Captain's bars. 146 00:13:18,650 --> 00:13:20,678 I'm not hiding behind anything, Bodine. 147 00:13:20,808 --> 00:13:24,539 I fought in this army for ten years before they pinned these on me. 148 00:13:24,747 --> 00:13:26,502 I don't need them now. 149 00:13:27,105 --> 00:13:28,391 Oh? 150 00:13:30,749 --> 00:13:33,582 You mean you're willing to forget you're an officer 151 00:13:33,749 --> 00:13:35,386 and reckon man to man? 152 00:13:37,138 --> 00:13:39,003 I've tried everything else with you. 153 00:13:39,125 --> 00:13:41,821 I guess that's the only language you understand. 154 00:15:12,409 --> 00:15:15,537 Captain! Captain! 155 00:15:20,846 --> 00:15:24,441 Captain, you'll kill him, sir. 156 00:15:42,384 --> 00:15:46,309 Pick those horses up and put a guard on the water. 157 00:15:48,279 --> 00:15:49,598 Yes, sir. 158 00:16:11,952 --> 00:16:14,663 Apache Wells, Arizona territory. 159 00:16:14,824 --> 00:16:17,789 Colonel Homer Reed in command of a troop of cavalry 160 00:16:17,962 --> 00:16:21,841 whose assignment was to hold the lonely outpost at any cost 161 00:16:22,020 --> 00:16:25,271 and to protect the settlers in the adjacent area. 162 00:16:25,457 --> 00:16:28,631 Nearby families had already taken refuge here, 163 00:16:28,814 --> 00:16:31,988 only the most distant ranches remained to be accounted for. 164 00:16:32,170 --> 00:16:34,852 Attention! At ease. 165 00:16:37,959 --> 00:16:41,645 - That Captain Coburn's outfit? - No sir, that's the morning patrol. 166 00:16:41,851 --> 00:16:44,337 Captain was due back yesterday, wasn't he, sir? 167 00:16:44,488 --> 00:16:47,207 I'll send a detail if they don't return by nightfall. 168 00:16:52,047 --> 00:16:54,372 The old man is lost if Coburn is not around. 169 00:16:54,516 --> 00:16:57,599 It'd suit me if that stiff-necked Captain never came back. 170 00:16:59,940 --> 00:17:01,669 Bugler! Sound assembly. 171 00:17:59,028 --> 00:18:00,944 Take care of your wounded. 172 00:18:01,068 --> 00:18:03,901 The rest of you, hold your posts. They might come back. 173 00:18:08,658 --> 00:18:10,523 - Good work, Sergeant. - Thank you, sir. 174 00:18:10,647 --> 00:18:13,081 Captain and me have ridden together for a long time. 175 00:18:13,229 --> 00:18:15,153 Can't lose him this close to home. 176 00:18:16,174 --> 00:18:18,183 These Apaches are getting bolder. 177 00:18:18,311 --> 00:18:20,359 I thought they'd follow you into camp. 178 00:18:20,490 --> 00:18:22,242 Maybe next time they will. 179 00:18:23,253 --> 00:18:25,699 I'm getting sick and tired of having to turn and run 180 00:18:25,849 --> 00:18:27,954 every time an Apache sticks his head up. 181 00:18:28,087 --> 00:18:31,087 When are we getting those new rifles, Colonel? 182 00:18:31,263 --> 00:18:34,190 I've put in requests at least a dozen times. 183 00:18:34,360 --> 00:18:37,431 Army keeps sending back excuses instead of rifles. 184 00:18:37,610 --> 00:18:41,132 They give us an impossible job and no tools to do it with. 185 00:18:41,330 --> 00:18:44,925 How long do you think we could hold this place against an all-out attack? 186 00:18:45,127 --> 00:18:48,465 Not long with our old worn-out guns. 187 00:18:49,852 --> 00:18:52,992 You think Cochise would risk all his forces on a frontal assault? 188 00:18:53,174 --> 00:18:54,975 He's smart, Colonel. 189 00:18:55,094 --> 00:18:57,995 When our patrols can't stand and fight it shows weakness. 190 00:18:58,165 --> 00:19:00,756 He won't be long in taking advantage of it. 191 00:19:01,888 --> 00:19:05,164 At least you got the settlers here where our power is concentrated. 192 00:19:05,352 --> 00:19:07,633 Show them where to set up camp, will you? 193 00:19:07,774 --> 00:19:08,937 Yes, sir. 194 00:19:20,548 --> 00:19:22,220 Bodine. 195 00:19:25,890 --> 00:19:27,903 Why didn't you pick him up? 196 00:19:29,162 --> 00:19:31,210 I don't know what you're talking about. 197 00:19:31,341 --> 00:19:33,154 Stand up when I'm talking to you! 198 00:19:41,146 --> 00:19:43,556 You heard me call. 199 00:19:43,704 --> 00:19:45,524 With all that shooting? 200 00:19:46,521 --> 00:19:48,255 I didn't hear nothing. 201 00:19:48,372 --> 00:19:51,956 That beating the Captain gave you didn't teach you much, did it? 202 00:19:54,035 --> 00:19:58,563 Oh, I haven't forgotten anything about that, Sergeant. 203 00:20:12,943 --> 00:20:16,231 - He did a pretty good job on ya. - Yeah. 204 00:20:19,235 --> 00:20:20,657 You... 205 00:20:25,193 --> 00:20:27,423 Anybody else want to take a look, huh? 206 00:20:27,563 --> 00:20:30,441 Anybody else want to take a look? Look! Come on, look! 207 00:20:33,306 --> 00:20:36,833 Anybody else down here? Come on, look at it! 208 00:20:41,718 --> 00:20:45,176 Don't think that this gives Captain Coburn the whip hand. 209 00:20:46,227 --> 00:20:49,003 Oh I'm going to be a good soldier from now on. 210 00:20:50,843 --> 00:20:54,540 Every time the Captain rides out of this camp I'll be right behind him. 211 00:20:55,724 --> 00:20:58,056 He catches a bullet I want to make sure he's dead. 212 00:21:23,605 --> 00:21:26,059 Malone's old rifle had finally failed him. 213 00:21:26,208 --> 00:21:28,627 Ironically, an Apache bullet had caught him 214 00:21:28,775 --> 00:21:30,665 just as safety seemed assured. 215 00:21:35,555 --> 00:21:36,705 He's dead! 216 00:21:36,796 --> 00:21:39,151 I thought we'd made it but... 217 00:21:39,295 --> 00:21:42,082 He was laying dead on that seat when we got in. 218 00:21:47,025 --> 00:21:48,868 If we joined the Army... 219 00:21:49,862 --> 00:21:51,955 ...could we get some rifles, Captain? 220 00:21:53,751 --> 00:21:56,276 I'd see that you get guns some way. 221 00:21:57,907 --> 00:22:00,717 Good 'cause we're ready to fight! 222 00:22:29,994 --> 00:22:33,259 Stand at... ease. 223 00:22:53,766 --> 00:22:57,764 Colonel Reed had fired off an angry demand to his home base. 224 00:22:57,984 --> 00:23:01,947 After two weeks of anxious waiting, a reply finally came. 225 00:23:02,167 --> 00:23:03,492 All right, what is it? 226 00:23:03,588 --> 00:23:06,682 A shipment of new lever-action rifles came in from back east. 227 00:23:06,863 --> 00:23:09,519 - They're sending you 40 of them. - When do we get them? 228 00:23:09,678 --> 00:23:12,300 You'll have to meet them beyond the Chiricahua mountains. 229 00:23:12,456 --> 00:23:14,755 They hired some scouts to bring them that far. 230 00:23:14,897 --> 00:23:17,673 Figured you fellas were the best to sneak them past Cochise. 231 00:23:17,838 --> 00:23:20,044 They sure give us the tough end of it. 232 00:23:20,182 --> 00:23:21,763 It's up to you, Bruce. 233 00:23:21,872 --> 00:23:25,000 - We'll get them through. - Going to have your hands full. 234 00:23:25,181 --> 00:23:27,313 Those mountains are crawling with Apaches. 235 00:23:27,447 --> 00:23:30,200 Three different bunches of them gave me a run. 236 00:23:31,392 --> 00:23:34,429 I had to come around here through the Apache pass to get by them. 237 00:23:35,607 --> 00:23:37,518 May as well back the same way. 238 00:23:37,642 --> 00:23:39,019 Keep your eyes open. 239 00:23:39,119 --> 00:23:42,088 The guns will be here at Hatchet Rock tomorrow, noon. 240 00:23:42,262 --> 00:23:43,844 Hatchet Rock. 241 00:23:43,953 --> 00:23:46,683 Might as well keep it, Captain. Might come in handy. 242 00:23:46,845 --> 00:23:47,810 Thank you. 243 00:23:47,891 --> 00:23:50,758 You've done a good job, the rest is up to us now. 244 00:23:50,927 --> 00:23:52,907 - Better get some rest. - Thank you, sir. 245 00:23:59,629 --> 00:24:04,828 Well, Bruce the Army finally came through, 40 repeating rifles. 246 00:24:05,105 --> 00:24:08,416 That will improve our chances against Cochise. 247 00:24:08,604 --> 00:24:12,131 Improve them? Trade our old singleshots for those lever actions, 248 00:24:12,330 --> 00:24:14,982 we can hold off all the Apache in this territory. 249 00:24:15,141 --> 00:24:17,850 We're going to have to bring them in first. 250 00:24:18,011 --> 00:24:19,902 I'll get some men together now, sir. 251 00:24:20,026 --> 00:24:23,393 Take as many men as you need, I don't want to be left shorthanded 252 00:24:23,584 --> 00:24:25,954 but take enough troopers to get the job done. 253 00:24:27,043 --> 00:24:30,490 We'll sneak out of here after dark, Apache won't even know we're gone. 254 00:24:31,623 --> 00:24:35,039 - Oh, Captain. - Yes, sir? 255 00:24:35,233 --> 00:24:37,622 That last mission you were on... 256 00:24:39,029 --> 00:24:41,953 ...there is a rumour that you beat up one of the men. 257 00:24:45,154 --> 00:24:48,590 Colonel, you know how rumours get started on a small post like this. 258 00:24:49,577 --> 00:24:51,707 This is a serious matter, Captain. 259 00:24:51,841 --> 00:24:54,742 I'll overlook it this time, but from now on try... 260 00:24:54,912 --> 00:24:56,902 Baby them a little more? 261 00:24:57,030 --> 00:25:00,786 Captain, there are two ways to get men through a door, 262 00:25:00,997 --> 00:25:04,419 you can kick them through or you can lead them through. 263 00:25:04,612 --> 00:25:08,000 That's right, sir, but they wind up the same place anyway. 264 00:25:10,360 --> 00:25:12,555 Take a look out there, Colonel. 265 00:25:13,614 --> 00:25:16,466 It's not exactly the cream of the crop, 266 00:25:16,634 --> 00:25:19,830 yet we're expected to make soldiers out of all of them. 267 00:25:20,013 --> 00:25:23,174 I know it's a ragtag bunch they sent us to fight Indians, 268 00:25:23,356 --> 00:25:25,755 but this mission is vital, Bruce. 269 00:25:25,902 --> 00:25:28,541 We can't afford any trouble in the ranks. 270 00:25:29,803 --> 00:25:31,646 I don't expect any trouble, sir. 271 00:25:36,657 --> 00:25:37,965 Sir... 272 00:25:39,297 --> 00:25:42,903 With the Captain's permission, I'd like to go along on this one. 273 00:25:44,143 --> 00:25:47,419 You sure got a sixth sense for something big, haven't you, Sergeant? 274 00:25:47,606 --> 00:25:51,206 Well sir, I been around long enough to get these stripes here, 275 00:25:51,408 --> 00:25:53,725 I'm bound to know if something's going on. 276 00:25:53,869 --> 00:25:54,852 I see. 277 00:25:54,934 --> 00:25:56,595 It's the rifles, isn't it, sir? 278 00:25:57,739 --> 00:26:00,531 Yes, it is. Let's just keep it between the two of us. 279 00:26:00,697 --> 00:26:03,461 The less the men know, the less the Apache can get out of them 280 00:26:03,624 --> 00:26:05,295 in case they get captured. 281 00:26:09,262 --> 00:26:10,798 Attention. 282 00:26:14,922 --> 00:26:19,677 I need ten men for a mission, a very important one... 283 00:26:20,904 --> 00:26:23,104 ...and it's very dangerous. 284 00:26:23,242 --> 00:26:25,408 I'm asking for volunteers. 285 00:26:32,398 --> 00:26:34,002 Come on, Doug! 286 00:27:04,328 --> 00:27:06,478 What's the matter with you, Fuller? 287 00:27:10,015 --> 00:27:11,539 What about you, Higgins? 288 00:27:17,347 --> 00:27:19,986 Thank you, men. We'll leave tonight. 289 00:27:21,037 --> 00:27:24,939 Check your equipment, take care of your horses. 290 00:27:25,155 --> 00:27:26,431 Dismissed. 291 00:27:35,730 --> 00:27:39,370 - Captain? - What is it, Sergeant? 292 00:27:41,198 --> 00:27:43,974 You said this was an important mission but... 293 00:27:45,354 --> 00:27:46,560 It is. 294 00:27:47,943 --> 00:27:50,616 You sure haven't got the best men riding with us. 295 00:27:52,632 --> 00:27:55,590 Those two green Malone boys, it's their first time out. 296 00:27:55,763 --> 00:27:58,174 Bodine, he's always trouble. 297 00:27:59,211 --> 00:28:01,376 He'll do, Sergeant. 298 00:28:01,512 --> 00:28:04,231 - Have them ready after chow. - Yes, sir. 299 00:28:27,885 --> 00:28:30,930 They're proud to be riding with you, Bruce. 300 00:28:31,107 --> 00:28:34,117 Glad to have them. They'll make good soldiers. 301 00:28:35,225 --> 00:28:37,910 Watch out for both of them, especially Doug. 302 00:28:39,546 --> 00:28:42,800 Mike can take care of himself but Doug... 303 00:28:44,082 --> 00:28:45,720 ...he'll need help at first. 304 00:28:46,858 --> 00:28:48,382 I'll keep an eye on him. 305 00:28:49,617 --> 00:28:54,725 I guess it's because I'm older that they seem like such boys to me. 306 00:28:59,866 --> 00:29:01,857 They'll be men when we come back. 307 00:29:11,006 --> 00:29:13,463 They're waiting for us, Doug we've got to go. 308 00:29:13,612 --> 00:29:14,822 Goodbye, Mama. 309 00:29:15,839 --> 00:29:18,205 Boy, take care of Doug, huh? 310 00:29:23,809 --> 00:29:25,313 - Goodbye, sis. - Bye. 311 00:29:25,419 --> 00:29:27,694 - Goodbye, sis. - Take care. 312 00:29:31,875 --> 00:29:33,877 Everybody is counting on you, Bruce. 313 00:29:34,006 --> 00:29:35,973 You've got to get those rifles through. 314 00:29:36,100 --> 00:29:37,799 We'll do our best, sir. 315 00:30:05,505 --> 00:30:07,207 Under the cover of darkness, 316 00:30:07,322 --> 00:30:10,951 Captain Coburn moved out with his little band of volunteers. 317 00:30:11,155 --> 00:30:12,964 Everything depended on his success 318 00:30:13,083 --> 00:30:16,769 in reaching the rendezvous with the supply wagon and the 40 rifles. 319 00:30:30,740 --> 00:30:33,561 Coburn led his men deep into the Chiricahua mountains. 320 00:30:33,729 --> 00:30:36,119 When they reached Apache Pass 321 00:30:36,265 --> 00:30:40,201 the Captain sensed that hostile eyes were watching from the high rocks. 322 00:30:40,419 --> 00:30:42,462 Have a look now, sir. 323 00:30:43,580 --> 00:30:46,084 Apache can hide in a badger hole. 324 00:30:46,236 --> 00:30:48,773 Hold up a couple of minutes, I want to take a look. 325 00:30:48,926 --> 00:30:50,051 Yes, sir. 326 00:30:54,344 --> 00:30:57,586 Apaches wouldn't take on this many soldiers would they, Mike? 327 00:30:57,771 --> 00:30:59,529 You're not scared, are you? 328 00:31:00,479 --> 00:31:02,936 A little, aren't you? 329 00:31:03,086 --> 00:31:04,617 Of course not. 330 00:31:04,725 --> 00:31:07,451 That's what we joined up for, to get a crack at them. 331 00:31:07,612 --> 00:31:11,605 I think I can shoot once but I wonder if I'll be able to reload 332 00:31:11,826 --> 00:31:14,245 with a bunch of Indians hollering down on me. 333 00:31:16,606 --> 00:31:18,176 You'll do fine. 334 00:31:19,241 --> 00:31:21,789 Just remember we'll be fighting them side by side. 335 00:31:23,958 --> 00:31:25,619 Hooo! 336 00:31:50,560 --> 00:31:52,812 All right, two men dismount and take cover. 337 00:31:59,999 --> 00:32:03,275 He signalled to someone up there before I got him. 338 00:32:03,463 --> 00:32:05,128 That means they know we're coming. 339 00:32:12,788 --> 00:32:14,625 You look a little pale, boys. 340 00:32:14,746 --> 00:32:16,680 I thought you wanted to see 'em butchered. 341 00:32:16,806 --> 00:32:18,967 Leave those two kids with the horses. 342 00:32:19,102 --> 00:32:21,662 Assign a rearguard and the rest of you come with me. 343 00:32:21,816 --> 00:32:22,739 Yes, sir. 344 00:32:26,986 --> 00:32:29,079 Malone brothers, stay with the horses. 345 00:32:29,211 --> 00:32:30,500 Yes, sir. 346 00:32:30,596 --> 00:32:32,725 - Bodine. - Yes, Sergeant? 347 00:32:32,859 --> 00:32:35,828 You, you, post the rearguard and cover. 348 00:32:36,002 --> 00:32:37,707 The rest of you come with me. 349 00:33:25,629 --> 00:33:26,869 Doug! 350 00:33:31,497 --> 00:33:32,866 - Look, I saw one. - What? 351 00:33:32,966 --> 00:33:35,782 I saw one up there! Let's go get him. 352 00:33:35,948 --> 00:33:38,215 But, the Sergeant told us to stay here. 353 00:33:38,356 --> 00:33:40,543 But, he didn't tell us not to fight. 354 00:33:40,680 --> 00:33:43,968 I'll circle around this way, you come up the back of him. 355 00:33:44,156 --> 00:33:45,539 Mike? 356 00:33:46,362 --> 00:33:49,570 Come on now, you've got to get your feet wet sometime. 357 00:33:49,755 --> 00:33:52,164 This is as good a place as any. 358 00:33:53,721 --> 00:33:56,485 I'm scared, Mike. I'm scared. 359 00:33:59,047 --> 00:34:00,867 I never should have joined the Army. 360 00:34:01,601 --> 00:34:05,879 Look, I know how you feel, everybody's nervous at first. 361 00:34:07,007 --> 00:34:09,555 You'll get over it once you get into the action. 362 00:34:09,708 --> 00:34:13,747 Well, come on! Let's go get us an Apache. 363 00:34:13,970 --> 00:34:16,362 Mike. Mike! 364 00:35:11,849 --> 00:35:14,374 Doug! Come on, Doug. 365 00:35:15,499 --> 00:35:17,126 I'm coming, Mike. 366 00:35:22,404 --> 00:35:23,883 Doug, help me! Doug! 367 00:35:36,364 --> 00:35:37,877 Doug, come on help me. 368 00:36:01,715 --> 00:36:03,023 Mike! 369 00:36:07,646 --> 00:36:09,102 Mike! 370 00:36:30,653 --> 00:36:32,268 Where's Mike? 371 00:36:33,712 --> 00:36:37,773 I'll tell you where he is, the Apaches carried him away. 372 00:36:38,460 --> 00:36:41,076 This kid didn't have enough guts to help his brother when needed. 373 00:36:43,660 --> 00:36:45,560 I can't believe that, Doug. 374 00:36:45,683 --> 00:36:47,069 It's true. 375 00:36:50,805 --> 00:36:52,784 He just kept calling me. 376 00:36:54,077 --> 00:36:57,080 I couldn't make myself go to him. 377 00:36:57,254 --> 00:36:58,962 I can still hear him. 378 00:37:00,218 --> 00:37:02,698 I can still hear him calling for help. 379 00:37:06,973 --> 00:37:08,315 Fetch the horses. 380 00:37:10,778 --> 00:37:12,291 On your feet. 381 00:37:19,952 --> 00:37:20,828 Mike! 382 00:37:21,924 --> 00:37:22,879 Mike! 383 00:37:24,713 --> 00:37:26,432 Mike, Mike! 384 00:37:26,444 --> 00:37:30,073 Please, please let me go! I've got to help him. 385 00:37:30,276 --> 00:37:32,226 - Mike, please! - Take it easy, kid. 386 00:37:32,354 --> 00:37:34,551 Let me go. Let me go! 387 00:37:34,688 --> 00:37:36,813 - Shut up! - Mike, Mike! 388 00:37:36,947 --> 00:37:39,290 - Mike! Mike! - Doug. Listen, Doug. 389 00:37:41,616 --> 00:37:43,329 Now you listen to me. 390 00:37:43,445 --> 00:37:46,573 Its too late to help your brother. He's dead, you understand that? 391 00:37:46,753 --> 00:37:48,085 He's dead. 392 00:37:48,287 --> 00:37:50,266 Get him on a horse. 393 00:38:28,294 --> 00:38:30,270 The troopers were on the run. 394 00:38:30,398 --> 00:38:33,661 The Captain couldn't afford to lose one more man. 395 00:38:33,848 --> 00:38:37,659 If those 40 repeating rifles didn't get back to Apache Wells, 396 00:38:37,870 --> 00:38:41,034 Cochise would massacre every one of its defenders. 397 00:38:53,714 --> 00:38:55,898 As far as we go, Sergeant. 398 00:38:56,036 --> 00:38:58,231 We gonna be here long, Captain? 399 00:38:58,370 --> 00:39:00,339 I don't think so, why? 400 00:39:01,812 --> 00:39:03,712 I've a feeling we're being watched. 401 00:39:03,835 --> 00:39:05,551 You could be right. 402 00:39:05,667 --> 00:39:06,621 Dismount. 403 00:39:06,701 --> 00:39:08,589 Keep your rifles handy. 404 00:39:28,417 --> 00:39:31,250 We gonna go back the same way we came, sir? 405 00:39:32,336 --> 00:39:35,646 I don't think it makes any difference how we go back, Sergeant. 406 00:39:35,835 --> 00:39:38,788 If we get hit again we'll just have to make a run for it. 407 00:39:40,409 --> 00:39:42,821 We left half our men lying dead back there. 408 00:39:42,969 --> 00:39:44,131 Yes, sir. 409 00:39:45,058 --> 00:39:46,992 Some of the best ones, too. 410 00:39:49,472 --> 00:39:53,169 There's only seven of us left to get them guns through. 411 00:39:53,375 --> 00:39:54,644 Six. 412 00:39:54,741 --> 00:39:57,357 Six men and a worthless, yellow kid. 413 00:39:58,859 --> 00:40:00,765 Don't be too hard on him, Captain. 414 00:40:00,888 --> 00:40:03,114 Remember that was his first time under fire. 415 00:40:03,254 --> 00:40:07,008 That's no excuse. I've got no use for a coward, Sergeant. 416 00:40:08,893 --> 00:40:10,099 Yes, sir. 417 00:40:33,631 --> 00:40:35,074 - Bodine. - Hmm? 418 00:40:35,177 --> 00:40:38,522 - When we going to get out of here? - Shh! When I say so. 419 00:40:39,669 --> 00:40:41,887 Come on, we got a couple of pretty good horses. 420 00:40:42,026 --> 00:40:43,506 What are we waiting for? 421 00:40:43,610 --> 00:40:46,262 I've still got something to settle with that Captain. 422 00:40:46,421 --> 00:40:49,595 Get it settled, I don't intend to ride back to that death trap. 423 00:40:54,159 --> 00:40:57,151 I promise you one thing, we'll never go back with this outfit. 424 00:41:13,439 --> 00:41:14,940 Hold your fire. 425 00:41:35,205 --> 00:41:38,093 Glad you're here, Captain. I didn't aim to wait long. 426 00:41:38,262 --> 00:41:41,080 - Kind of jumpy, aren't you? - There's good reason. 427 00:41:41,246 --> 00:41:45,046 We come within a ace of tangling with a herd of Apache about an hour ago. 428 00:41:45,258 --> 00:41:46,622 Chiricahuas? 429 00:41:46,721 --> 00:41:49,519 No, them's Tontos. Them's wearing war paint. 430 00:41:49,685 --> 00:41:51,555 Seem to knows where they's going. 431 00:41:51,678 --> 00:41:53,230 To join Cochise. 432 00:41:53,337 --> 00:41:54,817 That's my guess. 433 00:41:54,922 --> 00:41:57,538 We're shorthanded, we'd be glad to have you ride with us. 434 00:41:57,695 --> 00:41:59,089 Not on your life. 435 00:41:59,190 --> 00:42:02,671 My contract called for me to bring this wagon here and no further. 436 00:42:04,664 --> 00:42:08,384 I value my head too much to travel into Chiricahua country 437 00:42:08,592 --> 00:42:11,737 with old Cochise on the war path like he is. 438 00:42:11,918 --> 00:42:13,469 You got a point there. 439 00:42:13,577 --> 00:42:15,772 Army doesn't give us any such choice. 440 00:42:15,910 --> 00:42:17,642 That's your problem, Captain. 441 00:42:18,702 --> 00:42:20,408 Mind if we take off now? 442 00:42:26,785 --> 00:42:29,049 All right gather around, men. 443 00:42:41,492 --> 00:42:43,540 This is what we came for. 444 00:42:44,727 --> 00:42:46,106 40 repeating rifles. 445 00:42:46,206 --> 00:42:48,879 No other gun of its kind in southern Arizona. 446 00:42:49,039 --> 00:42:50,098 Oh-wee! 447 00:42:54,895 --> 00:42:58,535 With these the Indians could wipe out every white man in this territory. 448 00:42:58,739 --> 00:43:03,081 I've got to get them through to Apache Wells and we will, 449 00:43:03,317 --> 00:43:06,571 else there will be seven more dead troopers lying in these hills. 450 00:43:10,783 --> 00:43:12,580 Now, if we are overrun... 451 00:43:14,466 --> 00:43:16,798 ...the last man alive will light this fuse... 452 00:43:18,069 --> 00:43:20,993 ...and stay with this wagon until it's blown to hell. 453 00:43:26,532 --> 00:43:28,022 Are there any questions? 454 00:43:32,465 --> 00:43:33,580 Good. 455 00:43:40,924 --> 00:43:43,461 Sergeant, want me to take the team? 456 00:43:46,940 --> 00:43:49,829 Sure. Go ahead, Bodine. 457 00:43:53,327 --> 00:43:57,136 Hey! I thought you said we weren't going to go back with this outfit. 458 00:43:57,348 --> 00:44:01,123 You just relax, Barrett, just relax. There's been a change of plans. 459 00:44:53,781 --> 00:44:55,615 I didn't tell you to stop, Bodine. 460 00:44:55,736 --> 00:44:59,024 Captain, it's a long pull up that hill, the horses are winded. 461 00:45:01,811 --> 00:45:04,769 All right, dismount. We'll rest here for a minute. 462 00:45:18,090 --> 00:45:19,673 Good shot, Barrett. 463 00:45:19,782 --> 00:45:21,331 Come on, tie him up. 464 00:45:22,467 --> 00:45:24,970 The rest of you keep those rifles pointing in the air. 465 00:45:38,639 --> 00:45:42,113 Me and Barrett are taking off with these rifles. 466 00:45:42,309 --> 00:45:45,748 Don't worry, we're not hogs, these guns are worth plenty. 467 00:45:45,943 --> 00:45:47,745 We might need some help. 468 00:45:54,988 --> 00:45:56,910 The Captain didn't offer you anything 469 00:45:57,036 --> 00:45:58,730 when he asked you to volunteer. 470 00:45:58,844 --> 00:46:00,581 Go along with me, I'll make you rich. 471 00:46:00,698 --> 00:46:04,384 You do that and you'll sign the death warrant of everybody at Apache Wells. 472 00:46:04,590 --> 00:46:08,295 Don't worry about that, these guns will make us king of the mountain. 473 00:46:08,502 --> 00:46:11,399 Higgins, what about you? I know you like money. 474 00:46:12,248 --> 00:46:16,161 Come on, you'll never have a chance like this as you stick with that uniform. 475 00:46:24,147 --> 00:46:26,763 Eight dollars a month don't pile up very fast. 476 00:46:28,758 --> 00:46:30,813 I knew you'd see it my way. 477 00:46:31,384 --> 00:46:32,706 Well, Fuller? 478 00:46:32,773 --> 00:46:34,195 Oh, that's right. 479 00:46:34,297 --> 00:46:38,037 You'd rather have the Captain chew your tail out every day, 480 00:46:38,245 --> 00:46:41,499 or are you waiting for the Apaches to come along and finish the job? 481 00:46:41,686 --> 00:46:44,228 You'll be running the rest of your life, Fuller. 482 00:46:44,381 --> 00:46:46,888 You'll have to change your name and hide your face where ever you go. 483 00:46:48,134 --> 00:46:50,382 How long do you think he's been called Fuller? 484 00:46:50,521 --> 00:46:53,718 That's right, I changed my name to get into the Army. 485 00:46:53,903 --> 00:46:55,710 I sure don't mind changing it to get out. 486 00:46:55,829 --> 00:46:58,866 Right, and when we get to where we're going, which is Mexico, 487 00:46:59,043 --> 00:47:01,814 soon as we cross that border you can call yourself "Lucky" 488 00:47:01,978 --> 00:47:04,932 when those senoritas start swarming all over you. 489 00:47:15,796 --> 00:47:19,789 Kid, how about making it unanimous? 490 00:47:22,974 --> 00:47:24,805 Oh, come on now! 491 00:47:26,179 --> 00:47:28,350 You sure you don't want to face your folks 492 00:47:28,487 --> 00:47:30,624 right after letting your brother get killed? 493 00:47:40,628 --> 00:47:42,160 What about them? 494 00:47:42,266 --> 00:47:44,211 We can't just leave them here to die. 495 00:47:44,338 --> 00:47:46,405 Ah, don't worry about it. 496 00:47:46,537 --> 00:47:48,663 We'll let them loose before we leave. 497 00:47:48,798 --> 00:47:50,890 They'll make their way back all right. 498 00:47:52,379 --> 00:47:55,530 Come on, kid! You coming with us or not? 499 00:48:01,398 --> 00:48:02,478 All right. 500 00:48:03,463 --> 00:48:05,658 As long as you're letting them go. 501 00:48:11,469 --> 00:48:14,654 Pack those rifles on the team, we're heading across country. 502 00:48:25,926 --> 00:48:28,360 I'd offer to take you with us, Sergeant, 503 00:48:28,508 --> 00:48:30,387 but you might slow us down. 504 00:48:34,022 --> 00:48:36,638 Damn you, Bodine. 505 00:48:46,741 --> 00:48:48,481 Well, Captain... 506 00:48:51,007 --> 00:48:54,077 You've been top dog for a long time. 507 00:48:54,254 --> 00:48:57,428 You know there's an old saying, "Every dog has his day". 508 00:48:59,146 --> 00:49:01,611 And I'm doing the barking now. 509 00:49:01,761 --> 00:49:05,208 I thought that uniform would do something for any man that wore it, 510 00:49:05,403 --> 00:49:06,929 even you, Bodine. 511 00:49:07,036 --> 00:49:09,175 Well, it did something for me. 512 00:49:10,191 --> 00:49:11,909 It got me what I've been waiting for. 513 00:49:12,026 --> 00:49:13,747 The chance to turn traitor? 514 00:49:13,862 --> 00:49:17,286 Well, I guess it's all in the way you look at it. 515 00:49:17,480 --> 00:49:20,439 See, the uniform I started out in was grey. 516 00:49:22,075 --> 00:49:25,021 When I was captured at Shiloh they gave me a choice... 517 00:49:26,097 --> 00:49:29,681 ...to rot in a stinking Yankee prison camp... 518 00:49:30,955 --> 00:49:33,887 ...or join you Blue Coats fighting Indians. 519 00:49:34,058 --> 00:49:37,405 You see, Captain, Sir, I'm sort of a galvanised Yankee. 520 00:49:37,596 --> 00:49:40,908 I don't have too much respect for this blue outfit. 521 00:49:42,138 --> 00:49:45,892 I don't imagine you had too much loyalty for the grey one, either. 522 00:49:46,100 --> 00:49:48,308 I want to tell you something, Captain. 523 00:49:48,447 --> 00:49:50,893 Changing uniforms has taught me one lesson. 524 00:49:52,069 --> 00:49:54,230 A man only owes one loyalty... 525 00:49:55,458 --> 00:49:56,789 ...to himself. 526 00:49:58,937 --> 00:50:01,145 Come on, Bodine. We're ready to go. 527 00:50:01,283 --> 00:50:04,480 All right head on out, I'll be with you in a minute. 528 00:50:04,664 --> 00:50:07,353 - Higgins, pick up that loose stuff. - All right. 529 00:50:45,634 --> 00:50:47,261 This is your idea, Captain. 530 00:50:48,904 --> 00:50:51,850 You ordered the last man to stay with the wagon... 531 00:50:52,022 --> 00:50:54,104 ...till it was blown to hell. 532 00:50:55,615 --> 00:50:57,458 Well, you're the last man. 533 00:51:04,147 --> 00:51:07,548 See you in hell, Captain, Sir. 534 00:51:18,446 --> 00:51:19,663 Sergeant! 535 00:51:21,435 --> 00:51:23,062 Sergeant, can you hear me? 536 00:51:25,308 --> 00:51:26,536 Yes, sir... 537 00:51:27,910 --> 00:51:30,356 I can hear you. 538 00:51:31,863 --> 00:51:34,024 I can see, too. 539 00:51:35,407 --> 00:51:39,992 Listen, I, my rope is tied to the wagon but I don't think yours is. 540 00:51:41,055 --> 00:51:42,989 Can you roll away from here? 541 00:51:52,371 --> 00:51:56,148 I'm sorry, sir. I, I can't make it. 542 00:53:29,340 --> 00:53:32,616 It's a long way to Apache Wells, Sergeant, think you can make it? 543 00:53:33,830 --> 00:53:36,344 I sure don't want to stay here, sir. 544 00:54:21,420 --> 00:54:23,581 You're gonna have to rest. 545 00:54:41,827 --> 00:54:44,204 Now, don't you go passing out on me. 546 00:54:45,259 --> 00:54:48,399 I won't pass out on you, Captain. Just keep talking to me. 547 00:54:49,943 --> 00:54:53,265 I don't know why you don't go ahead and leave me here anyway I'm... 548 00:54:53,455 --> 00:54:55,031 I'm slowing you down. 549 00:54:56,138 --> 00:54:59,016 I know how determined you are to get those guns. 550 00:54:59,185 --> 00:55:00,799 Now, you listen to me, 551 00:55:00,909 --> 00:55:03,651 we'll make it back together or we won't make it at all. 552 00:55:13,587 --> 00:55:16,602 You got more guts than any man I ever knew. 553 00:55:16,779 --> 00:55:18,931 Must have been bred in you. 554 00:55:23,605 --> 00:55:24,788 Not exactly. 555 00:55:24,878 --> 00:55:28,029 Actually, I come from a long line of losers, Sergeant. 556 00:55:30,731 --> 00:55:33,666 Matter of fact my family motto was, 557 00:55:33,837 --> 00:55:36,737 "If at first you don't succeed... 558 00:55:37,885 --> 00:55:39,102 "...give up". 559 00:55:44,523 --> 00:55:47,174 You sure switched that around somewhere. 560 00:55:47,332 --> 00:55:48,793 I tried to. 561 00:55:48,897 --> 00:55:52,537 When I was nine years old, I'll never forget that, 562 00:55:52,742 --> 00:55:54,399 big, old kid knocked me down. 563 00:55:54,511 --> 00:55:58,424 I just lay there and thought it'd be safer, till he kicked me. 564 00:56:00,731 --> 00:56:04,488 Well, something must've popped inside of me because I got up 565 00:56:04,697 --> 00:56:08,420 and fought back for the first time in my life and I liked it. 566 00:56:10,162 --> 00:56:11,789 Did you whip him? 567 00:56:11,902 --> 00:56:13,701 No. 568 00:56:13,820 --> 00:56:16,664 No, he beat the tar out of me. 569 00:56:18,139 --> 00:56:20,027 But, I learnt something though. 570 00:56:22,042 --> 00:56:24,358 We're all gonna die someday. 571 00:56:24,501 --> 00:56:28,835 It's better to die fighting than lying with your face in the dirt. 572 00:56:31,325 --> 00:56:34,556 That sort of spirit sure made a hell of a soldier out of you. 573 00:56:34,742 --> 00:56:39,512 Yeah, I knew I wanted the Army when I was 15. 574 00:56:39,769 --> 00:56:41,829 Ran away from home to join up. 575 00:56:41,960 --> 00:56:46,351 Clawed and scratched through the ranks till I was a top cat like you. 576 00:56:46,589 --> 00:56:50,226 Of course, with my background if it hadn't been for the war, 577 00:56:50,430 --> 00:56:52,289 I'd never have made Officer. 578 00:56:53,557 --> 00:56:57,015 I won these bars fighting in the field. 579 00:56:58,768 --> 00:57:01,737 There's going to be a star there someday, Captain. 580 00:57:02,791 --> 00:57:06,181 There won't be anything there if I don't get those rifles back. 581 00:57:07,360 --> 00:57:08,731 Yes, sir. 582 00:57:08,831 --> 00:57:10,168 Come on. 583 00:57:18,504 --> 00:57:20,096 I'm sorry, Captain. 584 00:57:25,239 --> 00:57:27,673 Looks like I'm gonna have to carry you. 585 00:58:13,947 --> 00:58:15,408 Now, look dead, will you? 586 00:58:15,511 --> 00:58:18,321 You couldn't have found a better decoy! 587 00:58:24,611 --> 00:58:26,055 Here he comes. 588 01:00:02,230 --> 01:00:04,243 Colonel Reed. 589 01:00:11,220 --> 01:00:13,290 Get him to the hospital tent! 590 01:00:25,779 --> 01:00:28,562 - Sergeant Walker, Captain? - Yes, sir. 591 01:00:28,726 --> 01:00:30,933 The guns and the rest of the men, where are they? 592 01:00:31,072 --> 01:00:32,546 We lost them, sir. 593 01:00:33,760 --> 01:00:35,409 Step inside, Captain. 594 01:00:42,521 --> 01:00:45,206 - I want to see Captain Coburn. - You can't see him now. 595 01:00:45,365 --> 01:00:46,638 But, I can't... 596 01:00:51,860 --> 01:00:55,569 No, Captain I won't allow another mission to leave here. 597 01:00:55,776 --> 01:00:57,966 You said the Tonto Apache were joining Cochise. 598 01:00:58,104 --> 01:00:59,713 What does that mean? 599 01:00:59,824 --> 01:01:02,296 They're preparing for an all-out attack. 600 01:01:02,446 --> 01:01:04,884 Exactly, and they might hit any time. 601 01:01:04,998 --> 01:01:07,432 That's why we've got to have those rifles. 602 01:01:07,579 --> 01:01:09,208 I need every man here 603 01:01:09,320 --> 01:01:11,823 to have even an outside chance of defending this place. 604 01:01:11,975 --> 01:01:15,172 I can't send half my command off on some wild goose chase now. 605 01:01:15,355 --> 01:01:18,351 Then give me four men, I'll get those rifles back. 606 01:01:18,526 --> 01:01:21,558 You had 11 when you lost them. 607 01:01:30,568 --> 01:01:32,377 That mean I can't go, Colonel? 608 01:01:33,389 --> 01:01:35,117 That's exactly what I mean! 609 01:01:35,233 --> 01:01:38,077 You failed once, Captain and put us in deep trouble. 610 01:01:38,244 --> 01:01:40,994 One more failure would mean certain disaster. 611 01:01:41,157 --> 01:01:43,045 Don't you understand? 612 01:01:43,169 --> 01:01:46,275 We've got the fight of our lives trying to hold this place. 613 01:01:47,576 --> 01:01:49,635 You see those people out there? 614 01:01:50,713 --> 01:01:52,624 They were all depending on you. 615 01:01:53,936 --> 01:01:56,257 And they'll all be dead this time tomorrow, 616 01:01:56,401 --> 01:01:58,793 but by God we'll go down fighting. 617 01:02:00,463 --> 01:02:03,421 And you're asking me to send more troopers?! 618 01:02:03,595 --> 01:02:05,567 What's the matter with you? 619 01:02:12,200 --> 01:02:14,335 I am relieving you of your command, Captain. 620 01:02:14,471 --> 01:02:18,263 You'll fight when we're hit but you have no further authority here. 621 01:02:18,473 --> 01:02:22,231 If we survive, a court martial will decide your future in the Army. 622 01:02:22,442 --> 01:02:24,454 That will be all, Captain. 623 01:02:25,286 --> 01:02:27,857 I said, that will be all! 624 01:03:18,256 --> 01:03:19,336 Ellen! 625 01:03:31,023 --> 01:03:33,457 Sorry, Ellen I wanted to tell you myself. 626 01:03:34,601 --> 01:03:36,899 That'd make it a little easier for you. 627 01:03:37,041 --> 01:03:38,325 Easier? 628 01:03:39,843 --> 01:03:44,030 Both my brothers are gone and you're going to make it easier for me. 629 01:03:46,066 --> 01:03:47,249 How? 630 01:03:48,790 --> 01:03:50,936 You said you'd watch out for them! 631 01:03:51,071 --> 01:03:53,182 You promised to bring them back! 632 01:03:53,281 --> 01:03:55,272 Why didn't you? 633 01:03:55,400 --> 01:04:00,269 I tried. When the Apache hit, I tried to put them in a safe place. 634 01:04:00,530 --> 01:04:02,219 A safe place? 635 01:04:03,268 --> 01:04:06,237 You stand there without a scratch yet both my brothers are dead 636 01:04:06,410 --> 01:04:08,814 and you left them in a safe place?! 637 01:04:11,241 --> 01:04:13,607 Ellen, didn't the Sergeant tell you? 638 01:04:13,753 --> 01:04:16,263 Doug's not dead, he's alive! 639 01:04:16,415 --> 01:04:18,986 Oh I don't believe you! They're both dead. 640 01:04:20,019 --> 01:04:21,851 No, they're not. 641 01:04:21,973 --> 01:04:24,487 Well then, where is he? Where's Doug? 642 01:04:28,066 --> 01:04:30,990 He deserted, but he is alive. 643 01:04:32,738 --> 01:04:34,122 You're lying! 644 01:04:34,223 --> 01:04:37,169 Doug would never desert, he's too loyal. 645 01:04:38,423 --> 01:04:41,130 Oh, I knew I shouldn't have let him join the Army. 646 01:04:41,293 --> 01:04:44,085 He wasn't the kind to make a good soldier. 647 01:04:44,250 --> 01:04:47,007 He was so timid and didn't like fighting. 648 01:04:48,197 --> 01:04:50,461 He couldn't even stand the sight of blood. 649 01:04:51,935 --> 01:04:54,512 But, he'd never desert Mother and me. 650 01:04:54,668 --> 01:04:57,211 It's true, Ellen, he went with them. 651 01:04:59,511 --> 01:05:02,821 Well, then they forced him to go. They forced him! 652 01:05:03,009 --> 01:05:04,849 If he's alive I know he'd be back. 653 01:05:04,970 --> 01:05:08,610 Just as well get that out of your mind, he's not coming back. 654 01:05:11,278 --> 01:05:12,149 Why? 655 01:05:12,227 --> 01:05:15,697 Because he is a deserter and if he comes back he'll be shot. 656 01:05:16,809 --> 01:05:18,663 You could, couldn't you? 657 01:05:19,657 --> 01:05:22,615 You could shoot a poor, frightened boy! 658 01:05:23,730 --> 01:05:27,040 Oh, it's funny how blind I have been about you. 659 01:05:28,337 --> 01:05:32,876 It's funny I didn't see it long ago the way that you force your men, 660 01:05:33,121 --> 01:05:35,966 expecting them to be as strong as you are! 661 01:05:36,135 --> 01:05:38,946 Well, you're cruel, Bruce, cruel and brutal! 662 01:05:40,586 --> 01:05:43,075 The way you beat up that man coming up here! 663 01:05:43,226 --> 01:05:47,247 You beat his face to a pulp because he wanted a dipper of water?! 664 01:05:47,468 --> 01:05:51,419 Oh, it's funny I didn't see then how truly heartless you are. 665 01:05:51,639 --> 01:05:55,951 No wonder Doug ran off, no wonder they all went, you drove them to it! 666 01:05:56,185 --> 01:05:59,070 They ran off to get away from you. 667 01:05:59,239 --> 01:06:00,759 Now, just a minute! 668 01:06:01,669 --> 01:06:03,551 Maybe I did make a mistake, 669 01:06:03,675 --> 01:06:06,041 but you might as well hear all of the story. 670 01:06:06,186 --> 01:06:09,365 Doug didn't desert to get away from me. 671 01:06:09,548 --> 01:06:12,602 He could've saved Mike's life and he didn't do it. 672 01:06:12,779 --> 01:06:17,421 He didn't want to come back and face you, that's why he deserted. 673 01:06:17,671 --> 01:06:21,144 No. No! 674 01:06:33,286 --> 01:06:35,468 Coburn knew that because of his failure 675 01:06:35,604 --> 01:06:38,390 the entire camp could be overrun by the Apaches. 676 01:06:38,555 --> 01:06:41,268 The Colonel had ordered him confined to post 677 01:06:41,429 --> 01:06:45,172 but a heavy weight of guilt made him decide to disobey that order 678 01:06:45,381 --> 01:06:48,214 and take the gamble of going alone after the guns. 679 01:06:51,772 --> 01:06:53,038 Soldier. 680 01:06:53,133 --> 01:06:54,319 Yes, sir? 681 01:06:54,410 --> 01:06:56,037 I need your sidearm. 682 01:06:59,852 --> 01:07:02,412 - Do you mind saddling that horse? - Yes, sir. 683 01:07:56,125 --> 01:07:59,549 The Captain hoped to pick up the track of the rifles by daybreak. 684 01:08:16,060 --> 01:08:19,442 He studied the trail taken by the deserters. 685 01:08:19,634 --> 01:08:22,239 At least he had a fresh horse for the search ahead. 686 01:08:45,680 --> 01:08:47,227 Whoa! 687 01:08:51,760 --> 01:08:53,912 Your pack horse just about had it. 688 01:08:54,048 --> 01:08:56,243 Riding all night through these mountains, 689 01:08:56,380 --> 01:08:57,879 I bet we didn't cover ten miles. 690 01:08:57,984 --> 01:09:01,317 That's right, Fuller, we didn't run into any Apache, either. 691 01:09:02,590 --> 01:09:07,778 Now look, we'll hole up here, hide our valuable merchandise. 692 01:09:08,053 --> 01:09:10,496 You keep talking about how valuable these are. 693 01:09:10,645 --> 01:09:13,008 I wonder if we'll live long enough to cash them in. 694 01:09:13,153 --> 01:09:16,293 Know what your trouble is, Higgins? You don't have any faith in me. 695 01:09:16,474 --> 01:09:17,975 Yeah, it about sums it up. 696 01:09:18,082 --> 01:09:20,255 Give me a hand here, hold it up. 697 01:09:23,595 --> 01:09:26,405 You treat all this stuff with love and care, boys. 698 01:09:28,478 --> 01:09:32,107 This here rifle I'm holding... 699 01:09:33,444 --> 01:09:37,540 ...is worth a thousand dollars in pure, raw gold. 700 01:09:37,764 --> 01:09:39,817 Ooh-wee! 701 01:09:41,011 --> 01:09:43,521 Yeah but worth's one thing, getting's another. 702 01:09:43,673 --> 01:09:46,110 Don't you worry about that, Higgins, I'll get it. 703 01:09:46,260 --> 01:09:50,151 I'll get a thousand dollars apiece for these rifles, maybe more. 704 01:09:55,349 --> 01:09:56,511 See, boys... 705 01:09:56,602 --> 01:10:00,663 ...I'm a first-class salesman, a travelling salesman. 706 01:10:02,679 --> 01:10:04,237 This here's my sample case. 707 01:10:05,288 --> 01:10:08,471 - How far you travelling, Bodine? - Oh, not too far. 708 01:10:08,654 --> 01:10:11,803 My best customer is up in those hills somewhere. 709 01:10:16,071 --> 01:10:17,290 Cochise? 710 01:10:17,383 --> 01:10:19,311 That's right, boy. 711 01:10:19,435 --> 01:10:22,006 Apache gold is what I'm dealing for. 712 01:10:23,298 --> 01:10:26,104 You said we were gonna sell those guns in Mexico! 713 01:10:26,270 --> 01:10:29,042 What's the matter, sonny, you getting cold feet? 714 01:10:29,205 --> 01:10:32,182 Want to go back... to a firing squad? 715 01:10:32,356 --> 01:10:35,057 I'll be glad to dump these rifles. 716 01:10:35,218 --> 01:10:37,840 We can start making better time. 717 01:10:37,997 --> 01:10:41,307 Our next stop will be Mexico where all those senoritas hang out. 718 01:10:42,336 --> 01:10:45,651 Yeah, and ol' Cochise's next stop will be Apache Wells. 719 01:10:45,840 --> 01:10:49,120 Well, I'm glad you boys are beginning to appreciate 720 01:10:49,308 --> 01:10:51,141 just how well I use this head of mine. 721 01:10:51,261 --> 01:10:52,920 What are you talking about? 722 01:10:53,033 --> 01:10:55,604 Ha, the Army will be too busy fighting Cochise 723 01:10:55,759 --> 01:10:57,180 to send anybody chasing us. 724 01:10:58,428 --> 01:11:01,682 You already got the Army wiped out and you ain't even found Cochise. 725 01:11:01,869 --> 01:11:05,496 There you go worrying again, Higgins. I won't have to find him. 726 01:11:05,699 --> 01:11:07,880 I get close enough, his braves will find me. 727 01:11:08,017 --> 01:11:11,509 They'll cut your throat before you get a chance to talk to him. 728 01:11:11,707 --> 01:11:14,520 Oh no, this is my insurance. 729 01:11:15,802 --> 01:11:18,316 He needs these guns a lot more than he needs my scalp. 730 01:11:18,468 --> 01:11:19,969 Keep a sharp lookout. 731 01:11:20,075 --> 01:11:22,999 Time enough to let down after we get across the border. 732 01:11:23,169 --> 01:11:24,633 Come on, let's go. 733 01:11:32,877 --> 01:11:36,335 Sonny boy, you take care of the horses. 734 01:11:36,531 --> 01:11:38,986 Listen, I'm going to go up there and pick me out a spot. 735 01:11:39,137 --> 01:11:42,618 Why don't you all go around the other side, you know, just in case. 736 01:11:42,814 --> 01:11:44,324 Good idea. 737 01:12:53,645 --> 01:12:56,808 The Captain would have given anything to get a crack at Bodine, 738 01:12:56,990 --> 01:12:59,762 but recovering the guns was his prime concern now. 739 01:13:31,105 --> 01:13:33,442 Bodine was hurried up into the mountains 740 01:13:33,585 --> 01:13:35,887 where Cochise waited with a party of braves. 741 01:14:13,873 --> 01:14:17,752 Soldier, you are a very brave man... 742 01:14:19,087 --> 01:14:20,941 ...or a fool. 743 01:14:23,673 --> 01:14:26,392 I'm neither one, just a hunter... 744 01:14:27,510 --> 01:14:29,410 ...out after big game. 745 01:14:30,420 --> 01:14:35,221 The hunter was captured by the game he was seeking. 746 01:14:36,908 --> 01:14:40,105 It's the only way I could get to see the mighty Cochise. 747 01:14:40,849 --> 01:14:42,712 The Army insults me! 748 01:14:42,834 --> 01:14:46,199 Sending an underling to parlay! 749 01:14:46,389 --> 01:14:49,681 Nobody sent me, I came on my own. 750 01:14:49,870 --> 01:14:52,942 The White Eyes do not let their soldiers ride alone 751 01:14:53,120 --> 01:14:54,810 through the Chiricahuas. 752 01:14:56,041 --> 01:14:58,362 Nobody gave me permission to come. 753 01:14:58,506 --> 01:15:00,747 Then you deserter. 754 01:15:04,732 --> 01:15:06,711 If you want to call it that. 755 01:15:09,122 --> 01:15:15,095 A man who turns on his friends cannot be trusted by his enemies. 756 01:15:15,862 --> 01:15:17,534 We will talk no more. 757 01:15:20,238 --> 01:15:22,561 Now, wait a minute, wait a minute! 758 01:15:22,706 --> 01:15:24,995 I'm not asking you to trust me. 759 01:16:22,603 --> 01:16:24,187 You have more of these? 760 01:16:24,297 --> 01:16:28,131 40 rifles, 40,000 in gold... 761 01:16:29,286 --> 01:16:30,537 ...if you want them. 762 01:16:34,394 --> 01:16:35,895 Show me the rifles. 763 01:16:38,764 --> 01:16:42,803 I am not like your people, my word can be trusted. 764 01:16:44,852 --> 01:16:47,450 When I see the rifles, 765 01:16:47,606 --> 01:16:51,918 you will get the Apache gold that means so much to the White Eyes. 766 01:17:17,188 --> 01:17:20,555 Coburn trailed the deserters back to where they stood guard over the guns 767 01:17:20,745 --> 01:17:22,570 waiting for Bodine's return. 768 01:18:42,037 --> 01:18:44,813 Higgins, get away from him! Let me get a shot at him. 769 01:18:49,177 --> 01:18:52,609 Now, let's go get us an Apache. 770 01:18:52,803 --> 01:18:56,200 I'm scared, Mike. I'm scared! 771 01:18:58,173 --> 01:19:00,607 I never should have joined the Army. 772 01:19:01,853 --> 01:19:03,707 Get out of the way, Higgins. 773 01:19:05,046 --> 01:19:07,014 That's no excuse. 774 01:19:07,142 --> 01:19:09,451 I've got no use for a coward. 775 01:19:09,593 --> 01:19:11,073 Captain! 776 01:19:19,542 --> 01:19:20,986 Captain! 777 01:19:42,898 --> 01:19:45,264 Get him up, get him off of me! 778 01:20:44,075 --> 01:20:45,736 Doug. 779 01:21:30,152 --> 01:21:31,699 That kid! 780 01:21:33,470 --> 01:21:35,210 I should have known. 781 01:21:35,291 --> 01:21:36,850 The guns! 782 01:21:36,958 --> 01:21:38,949 - Where are they? - Now look! 783 01:21:42,532 --> 01:21:47,959 He say, two men ride away with horses. 784 01:21:49,676 --> 01:21:51,450 We will follow. 785 01:21:53,414 --> 01:21:57,635 But, if this is a trick, you will be the first to die. 786 01:22:14,543 --> 01:22:16,712 Cochise knew he must keep those rifles 787 01:22:16,848 --> 01:22:19,419 from reaching the cavalry at Apache Wells. 788 01:22:38,880 --> 01:22:41,758 It's no use trying to outrun them dragging these pack horses. 789 01:22:46,389 --> 01:22:48,232 Give me a hand, will you, Doug? 790 01:22:50,913 --> 01:22:53,176 You going to fight them here, sir? 791 01:22:53,317 --> 01:22:56,275 I'll try slow them down, it's up to you to get the rifles through. 792 01:22:56,449 --> 01:22:59,366 But, I won't leave you here alone, Captain. 793 01:23:00,713 --> 01:23:03,841 - You're going to obey orders, soldier. - Yes, sir. 794 01:23:05,986 --> 01:23:08,989 Sure feels good fighting on the right side for a change. 795 01:23:11,461 --> 01:23:13,838 - Come on, help me load these. - Yes, sir. 796 01:23:28,102 --> 01:23:30,627 - Better get going, hadn't you, Doug? - Yes, sir. 797 01:23:59,266 --> 01:24:01,006 Hup. Hup! 798 01:24:04,392 --> 01:24:05,778 With five guns, 799 01:24:05,848 --> 01:24:09,420 Coburn hoped to buy enough time for Doug to get to Apache Wells. 800 01:25:24,558 --> 01:25:25,980 It's Coburn. 801 01:25:27,186 --> 01:25:28,630 It's Coburn! 802 01:25:31,443 --> 01:25:34,219 Wait a minute, Chief, it's no trick. 803 01:25:35,162 --> 01:25:38,131 I've got the same rifle he has, I'll get him out of there for you. 804 01:25:38,269 --> 01:25:40,214 I'll get those rifles for you. 805 01:26:24,359 --> 01:26:26,099 At ease, soldier. 806 01:26:27,041 --> 01:26:28,838 There are your rifles, Colonel. 807 01:26:30,885 --> 01:26:33,046 Break them out. Issue one to each man. 808 01:26:34,122 --> 01:26:37,603 Captain Coburn stayed behind to fight off the Indians, sir. 809 01:26:37,801 --> 01:26:39,691 - Alone? - Yes, sir. 810 01:26:40,999 --> 01:26:42,978 He wouldn't let me stay. 811 01:26:43,071 --> 01:26:46,063 He said it's the only way we could get the guns through. 812 01:26:49,530 --> 01:26:51,475 He could still be alive. 813 01:26:52,521 --> 01:26:53,727 Corporal. 814 01:26:58,787 --> 01:27:01,972 Captain Coburn's in trouble. I need some volunteers. Mount up. 815 01:27:05,257 --> 01:27:07,100 Think you can ride, son? 816 01:27:08,878 --> 01:27:10,412 Yes, sir! 817 01:27:10,833 --> 01:27:12,332 Go get him. 818 01:27:14,846 --> 01:27:16,074 Yes, sir. 819 01:30:29,939 --> 01:30:33,354 Bodine was caught between the Army and hostile Apaches. 820 01:30:33,507 --> 01:30:36,363 All he could do was try to save his own hide now. 821 01:31:33,411 --> 01:31:34,730 Hyah! 822 01:32:09,364 --> 01:32:11,004 Yes, sir. 823 01:32:11,116 --> 01:32:12,722 Captain, sir. 824 01:33:06,534 --> 01:33:08,388 Captain Coburn? 825 01:33:09,492 --> 01:33:11,096 Captain Coburn? 826 01:33:19,628 --> 01:33:22,188 Everything's all right, Doug. 827 01:33:24,494 --> 01:33:26,655 Everything is gonna be all right. 828 01:33:38,372 --> 01:33:40,135 Attention! 829 01:33:49,234 --> 01:33:50,440 Forward! 830 01:33:51,636 --> 01:33:53,172 Ho! 831 01:34:17,660 --> 01:34:19,150 Go ahead, Doug. 832 01:34:23,334 --> 01:34:24,756 Oh, Doug! 833 01:34:26,723 --> 01:34:27,996 Good work, Captain. 834 01:34:28,090 --> 01:34:30,763 For once I am glad you disobeyed orders. 835 01:34:30,924 --> 01:34:32,219 So, am I, sir. 836 01:34:32,315 --> 01:34:34,328 The boy made the difference. 837 01:34:42,212 --> 01:34:44,726 Go ahead, Captain. 65360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.