Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,449 --> 00:01:42,652
You know too much.
2
00:01:42,684 --> 00:01:44,287
Pablo is a fool.
3
00:01:44,320 --> 00:01:45,621
I know nothing.
4
00:01:45,654 --> 00:01:48,258
Your grandfather invited me,
not your father.
5
00:01:52,493 --> 00:01:54,729
Jose, you first.
6
00:01:58,333 --> 00:02:02,604
What the...
wait a minute.
7
00:02:04,707 --> 00:02:07,076
Ah!
8
00:02:57,725 --> 00:03:00,729
I was expecting
my lawyers.
9
00:03:00,762 --> 00:03:03,064
Your lawyers?
10
00:03:03,098 --> 00:03:05,034
They quit.
11
00:03:05,067 --> 00:03:08,403
They say you owe them
a lot of money.
12
00:03:08,437 --> 00:03:10,807
Do you know
who you killed?
13
00:03:12,141 --> 00:03:13,909
FBI.
14
00:03:13,942 --> 00:03:15,076
I'm a friend.
15
00:03:15,110 --> 00:03:16,946
I don't have friends.
16
00:03:16,979 --> 00:03:18,814
They're real curious.
17
00:03:18,847 --> 00:03:21,984
Why so many important
people down here
18
00:03:22,016 --> 00:03:26,454
want to kill
such an obscure journalist.
19
00:03:26,487 --> 00:03:29,824
I'm a photographer,
and not that obscure.
20
00:03:29,857 --> 00:03:31,961
Attitude.
21
00:03:33,528 --> 00:03:35,097
Can you help me?
22
00:03:35,129 --> 00:03:37,133
I just did.
23
00:03:37,165 --> 00:03:39,134
You make it to
the United States,
24
00:03:39,168 --> 00:03:42,137
- and we're prepared...
- You're kidding!
25
00:03:47,843 --> 00:03:49,612
Take the package.
26
00:03:49,645 --> 00:03:51,814
You need the clothes.
27
00:03:51,847 --> 00:03:53,915
That's it?
28
00:04:00,055 --> 00:04:04,826
If I were you, I'd try
to get out of here by tonight.
29
00:04:04,860 --> 00:04:07,563
I can't just
walk out of here.
30
00:04:22,611 --> 00:04:24,046
Tienes Papeles?
31
00:04:34,489 --> 00:04:37,426
Senior Pablo Estanza?
32
00:05:46,327 --> 00:05:48,731
Senorita Parker.
33
00:05:48,763 --> 00:05:51,699
Oh, you make me
very, very patriotic.
34
00:05:51,733 --> 00:05:53,168
You let him
bring me clothes?
35
00:05:53,200 --> 00:05:56,137
Si, why not?
36
00:05:56,171 --> 00:05:57,839
You're a nice lady.
37
00:06:00,207 --> 00:06:02,710
Except all the killing.
38
00:06:02,743 --> 00:06:04,046
No choice.
39
00:06:04,078 --> 00:06:05,580
Oh, no?
40
00:06:05,613 --> 00:06:07,650
Then why you
always killing?
41
00:06:07,683 --> 00:06:09,284
- Huh?
- I mean,
42
00:06:09,318 --> 00:06:11,854
I know you took photos
in the war,
43
00:06:11,887 --> 00:06:14,223
and now you mess
with the cartels
44
00:06:14,255 --> 00:06:17,592
There's not a whole of lot
of difference in the two, Jesus.
45
00:06:17,625 --> 00:06:20,328
All I know,
I just bring you supper.
46
00:06:20,361 --> 00:06:22,263
Jorge brings me supper.
47
00:06:22,296 --> 00:06:24,900
We very, very tight tonight.
48
00:06:24,933 --> 00:06:28,971
You and me, we the only ones
in the cell block.
49
00:06:30,705 --> 00:06:33,174
Hey, what you got?
50
00:06:33,207 --> 00:06:35,210
A bribe.
51
00:06:36,777 --> 00:06:41,049
Are they moving me
in the morning?
52
00:06:41,082 --> 00:06:44,686
Si, Mexico City.
53
00:06:49,123 --> 00:06:51,726
You got another bribe
in other hand?
54
00:06:51,760 --> 00:06:53,228
You won't like
this one as much.
55
00:06:53,260 --> 00:06:55,363
Oh, I bet I will.
56
00:06:55,397 --> 00:06:56,932
Are you married, Jesus?
57
00:06:56,964 --> 00:06:59,935
Si, dos muchachas.
58
00:06:59,967 --> 00:07:01,736
How much do you like
Pancho Villa?
59
00:07:01,770 --> 00:07:04,707
Hm.
60
00:07:04,739 --> 00:07:08,042
My wife,
she would kill me.
61
00:07:08,075 --> 00:07:09,277
Wrong answer.
62
00:07:52,154 --> 00:07:54,223
Senorita Parker,
you're late.
63
00:07:59,460 --> 00:08:03,198
- Oh, no, no, no, no, no.
- Chiclets! Chiclets!
64
00:08:03,231 --> 00:08:06,101
- Chiclets! Chiclets!
- No, no, no, no, no, no.
65
00:08:06,133 --> 00:08:08,703
Vamos, vamos, hey!
66
00:08:08,736 --> 00:08:10,272
Hey, wait, wait, wait.
67
00:08:10,304 --> 00:08:15,410
Have any one of you
seen this woman?
68
00:08:32,126 --> 00:08:33,395
Yeah.
69
00:08:33,428 --> 00:08:37,131
She's back
and in the open.
70
00:08:37,164 --> 00:08:39,200
I'm on my way.
71
00:08:40,000 --> 00:08:43,105
Thank you, folks.
Come back again.
72
00:08:45,941 --> 00:08:49,278
There's a guy
that's been calling for you.
73
00:08:49,310 --> 00:08:51,746
His voice
sounds like gravel.
74
00:08:51,779 --> 00:08:54,183
Charming.
What about the pics?
75
00:08:54,216 --> 00:08:56,784
I have him
your phone number.
76
00:08:56,818 --> 00:08:59,087
Bert, the pictures?
77
00:09:00,288 --> 00:09:02,457
I'm glad you were
in Tombstone.
78
00:09:02,491 --> 00:09:05,193
Well, I see your new found
faith came with a hobby.
79
00:09:06,794 --> 00:09:09,330
Well, I drank when
we were in Afghanistan.
80
00:09:09,364 --> 00:09:14,069
You know, salvation
has its benefits.
81
00:09:14,101 --> 00:09:17,405
As a cowboy/preacher,
I'm expected to drink.
82
00:09:17,438 --> 00:09:20,742
So now you're
a former Navy SEAL,
83
00:09:20,775 --> 00:09:23,111
Iraqi freedom press coordinator
turned preacher
84
00:09:23,145 --> 00:09:25,079
peddling pictures
of celebrities being bad.
85
00:09:25,112 --> 00:09:28,750
When did anyone
ever expect you not to drink?
86
00:09:28,784 --> 00:09:31,086
Yeah, it's crap work,
but, uh,
87
00:09:31,119 --> 00:09:33,322
the public loves it,
88
00:09:33,355 --> 00:09:36,390
and, God, the number one
movie star in the world
89
00:09:36,424 --> 00:09:39,127
sucking on a bottle
at a famous rehab.
90
00:09:39,160 --> 00:09:43,431
Gee, I wonder
how she got the bottle.
91
00:09:43,465 --> 00:09:45,000
Naughty girl.
92
00:09:45,033 --> 00:09:47,970
I'll bet you it was you
that gave him the bottle.
93
00:09:48,002 --> 00:09:49,337
How much?
94
00:09:49,371 --> 00:09:50,972
You're sure one
to judge, AJ.
95
00:09:51,005 --> 00:09:53,842
But, uh, be about three months
before you get the cash.
96
00:09:53,875 --> 00:09:55,344
Three months?!
97
00:09:55,376 --> 00:09:57,478
Bert, I don't
have three months.
98
00:09:57,511 --> 00:09:59,380
I need the cash.
99
00:09:59,414 --> 00:10:02,284
You have no idea how important
this pay check is.
100
00:10:02,317 --> 00:10:05,187
Look, I'm not a bank.
101
00:10:05,220 --> 00:10:07,990
These gossip mags
pay slow,
102
00:10:08,023 --> 00:10:11,393
not like the big boys
you used to cover the war for.
103
00:10:11,425 --> 00:10:13,094
You shit.
104
00:10:13,127 --> 00:10:14,896
Look, why don't you
come to LA with me.
105
00:10:14,929 --> 00:10:17,131
I could use a good
shooter like you.
106
00:10:17,164 --> 00:10:18,534
I never knew when you were
flying me around
107
00:10:18,567 --> 00:10:21,169
Iraq and Afghanistan
that you were such a...
108
00:10:21,202 --> 00:10:23,271
Business man!
109
00:10:23,304 --> 00:10:24,939
...tool.
110
00:10:24,972 --> 00:10:27,041
Look, I'll buy you
a sandwich.
111
00:10:27,074 --> 00:10:28,176
I have lunch date.
112
00:10:28,209 --> 00:10:30,011
You're dating again?
113
00:10:42,424 --> 00:10:44,025
AJ.
114
00:10:44,058 --> 00:10:49,030
Is it true what they say,
you know,
115
00:10:49,063 --> 00:10:52,366
that you killed half
the population of Mexico?
116
00:10:58,874 --> 00:11:01,210
Goodbye, Bert.
117
00:11:01,242 --> 00:11:03,845
Hey, I love your shirt!
118
00:11:24,265 --> 00:11:26,635
You let one get away,
little lady.
119
00:11:41,982 --> 00:11:43,551
I'll have hash browns,
two eggs over easy,
120
00:11:43,584 --> 00:11:45,553
a waffle, and some OJ.
121
00:11:45,587 --> 00:11:46,989
For you?
122
00:11:47,021 --> 00:11:49,891
Coffee, black,
and the check please.
123
00:11:49,924 --> 00:11:53,194
Oh, okay.
I'll get that going for you.
124
00:11:53,227 --> 00:11:54,929
I stuck my neck
out for you.
125
00:11:54,962 --> 00:11:58,065
Yeah,
thanks for the stun gun.
126
00:11:58,098 --> 00:12:00,368
You seemed to know
how to use it.
127
00:12:00,401 --> 00:12:02,236
You don't know me.
128
00:12:02,270 --> 00:12:04,372
You were supposed
to lay low.
129
00:12:04,405 --> 00:12:06,407
You outed yourself.
130
00:12:06,441 --> 00:12:09,444
I need money.
My lawyers need money.
131
00:12:09,476 --> 00:12:11,512
Everyone in this damn state
is suing me.
132
00:12:11,545 --> 00:12:13,614
Bottom line is you're
not producing.
133
00:12:13,648 --> 00:12:16,551
You've made over a dozen arrests
from my information.
134
00:12:16,583 --> 00:12:21,323
It's a quality issue,
not a quantity.
135
00:12:21,356 --> 00:12:25,360
You know what
I'm talking about?
136
00:12:25,393 --> 00:12:26,695
It doesn't bother me
to protect
137
00:12:26,727 --> 00:12:29,298
a cold blooded killer
like yourself.
138
00:12:31,265 --> 00:12:34,669
But I expect
complete cooperation.
139
00:12:34,702 --> 00:12:37,238
I'm not a murderer.
140
00:12:37,271 --> 00:12:39,707
It's the bureau that's keeping
the ninth circuit court
141
00:12:39,741 --> 00:12:43,278
from granting your
extradition to Mexico.
142
00:12:43,310 --> 00:12:46,647
It's not your money,
it's not your lawyers.
143
00:12:46,680 --> 00:12:49,450
I appreciate your help.
144
00:12:49,483 --> 00:12:52,720
The hell you do.
145
00:12:52,754 --> 00:12:54,423
I've helped.
146
00:12:57,158 --> 00:12:59,394
I've helped.
147
00:12:59,427 --> 00:13:02,731
I don't know as much
as you think I do.
148
00:13:02,764 --> 00:13:05,133
I'm just a photographer.
149
00:13:05,165 --> 00:13:06,667
That's a bunch of bull.
150
00:13:06,701 --> 00:13:09,271
Tell me about Pablo Estanza.
151
00:13:09,303 --> 00:13:11,674
I've never met
Pablo Estanza.
152
00:13:13,441 --> 00:13:15,476
You just killed his men.
153
00:13:25,185 --> 00:13:27,255
Who are they?
154
00:13:34,661 --> 00:13:38,499
Pablo Estanza and his
go to guy.
155
00:13:38,533 --> 00:13:40,568
Okay,
I took the pictures.
156
00:13:40,601 --> 00:13:42,571
I killed the go to guy.
157
00:13:46,174 --> 00:13:49,177
You're not going to
cooperate, are you?
158
00:13:49,209 --> 00:13:51,345
These guys...
159
00:13:51,379 --> 00:13:55,050
never ever forget.
160
00:13:55,082 --> 00:13:57,318
25 years from now,
I'll get a knock at the door
161
00:13:57,351 --> 00:14:00,554
from some long term memory
assassin boy.
162
00:14:00,587 --> 00:14:03,158
You guys...
163
00:14:03,191 --> 00:14:04,593
you always forget.
164
00:14:04,625 --> 00:14:06,627
You won't know my name
a week from today.
165
00:14:10,298 --> 00:14:12,067
No.
166
00:14:12,100 --> 00:14:14,169
I won't.
167
00:14:25,413 --> 00:14:26,615
Did he get my check?
168
00:14:26,648 --> 00:14:28,582
Nope.
169
00:14:28,616 --> 00:14:31,587
But the cute cowboy
in the corner did.
170
00:14:37,192 --> 00:14:39,760
Are you really
taking me to LA?
171
00:14:39,794 --> 00:14:42,329
Well, my plan was
to take Parker,
172
00:14:42,362 --> 00:14:46,101
but you do have
your talents.
173
00:14:46,134 --> 00:14:49,371
I can learn
to take pictures.
174
00:14:49,404 --> 00:14:51,340
Run and get
old Bert's truck.
175
00:14:59,380 --> 00:15:03,184
Sun never sets on old
Bert Riddley.
176
00:15:14,828 --> 00:15:16,530
You're slowing down,
beautiful.
177
00:15:16,563 --> 00:15:18,533
I could
have shot you.
178
00:15:18,566 --> 00:15:20,168
Always a kidder.
179
00:15:20,201 --> 00:15:21,702
Not kidding.
180
00:15:24,338 --> 00:15:28,542
And people wonder why
we aren't still married.
181
00:15:28,576 --> 00:15:30,178
I'm concerned about you.
182
00:15:30,211 --> 00:15:33,448
Chris, I haven't seen you
in over half a year,
183
00:15:33,481 --> 00:15:36,318
you swindled me out of my share
of the house, my savings.
184
00:15:36,351 --> 00:15:38,687
Quick money
is expensive money.
185
00:15:38,720 --> 00:15:40,288
I did you a favor.
186
00:15:40,321 --> 00:15:41,755
Yeah,
you divorced while I was
187
00:15:41,789 --> 00:15:43,290
in a Mexican jail.
188
00:15:43,323 --> 00:15:45,126
You don't understand
the position
189
00:15:45,159 --> 00:15:46,461
you put me in
with the agency.
190
00:15:46,494 --> 00:15:49,898
It's still very...
very...
191
00:15:49,930 --> 00:15:53,134
Uncomfortable?
192
00:15:53,168 --> 00:15:54,669
Why are you here?
193
00:15:54,702 --> 00:15:56,737
I'm in Arizona
working with customs.
194
00:15:56,770 --> 00:15:58,539
Homeland Security crap.
195
00:15:58,573 --> 00:16:01,110
No, I mean here.
196
00:16:04,578 --> 00:16:06,714
Here's the real favor.
197
00:16:09,550 --> 00:16:12,121
I'm not allowed to be
around guns.
198
00:16:13,688 --> 00:16:16,457
I worked with Jake on a gun
smuggling case.
199
00:16:16,491 --> 00:16:18,793
Real helpful.
200
00:16:18,826 --> 00:16:21,196
He needs a photographer.
201
00:16:21,228 --> 00:16:22,630
You need money.
202
00:16:24,598 --> 00:16:28,402
He said he'll pay
a thousand bucks.
203
00:16:28,435 --> 00:16:30,704
A thousand?
204
00:16:30,737 --> 00:16:33,407
I want to help you.
205
00:16:33,441 --> 00:16:36,512
I still have
feelings for you.
206
00:16:37,779 --> 00:16:40,849
Chris, we're going to miss
the movie.
207
00:16:47,654 --> 00:16:49,591
Take the help.
208
00:16:51,525 --> 00:16:53,627
Come on.
209
00:17:00,901 --> 00:17:03,604
Please leave
a message after the tone.
210
00:17:04,871 --> 00:17:07,976
AJ, this is Bert!
Call me!
211
00:17:46,648 --> 00:17:48,683
Tell me that gun
isn't loaded.
212
00:17:48,716 --> 00:17:52,520
Well...
213
00:17:52,553 --> 00:17:54,522
unloaded gun's
a useless one.
214
00:17:54,554 --> 00:17:56,624
Of course.
What was I thinking.
215
00:17:59,560 --> 00:18:02,464
You're that guy that bought
me breakfast for lunch.
216
00:18:02,496 --> 00:18:04,765
I've been expecting you.
217
00:18:04,798 --> 00:18:08,803
Chris said you'd be at
the O.K. caf� on Thursday.
218
00:18:10,905 --> 00:18:13,775
And I like to look a horse
over before I buy her.
219
00:18:13,807 --> 00:18:14,875
I'm a horse?
220
00:18:14,909 --> 00:18:17,379
Hoping you're
a thoroughbred.
221
00:18:17,411 --> 00:18:19,546
Lot of time you end up
with a nag.
222
00:18:19,580 --> 00:18:20,948
Now I know
you're with Chris.
223
00:18:20,982 --> 00:18:24,419
My name's Jake.
224
00:18:24,451 --> 00:18:25,719
Jake Slaughter.
225
00:18:25,753 --> 00:18:27,922
AJ Parker.
226
00:18:27,955 --> 00:18:30,925
My ex-husband said
you need a photographer.
227
00:18:30,957 --> 00:18:32,526
Your name's been in
the paper lately
228
00:18:32,560 --> 00:18:35,597
and not real
complementary.
229
00:18:38,765 --> 00:18:40,701
It's worse
than it reads.
230
00:18:43,403 --> 00:18:46,307
Chris lied.
231
00:18:46,341 --> 00:18:48,644
I don't need
a photographer.
232
00:18:50,078 --> 00:18:52,380
Sorry I wasted your time.
233
00:18:52,412 --> 00:18:53,614
I'll go.
234
00:18:53,648 --> 00:18:55,817
You don't
want to make $5,000
235
00:18:55,850 --> 00:18:58,086
for a weeks worth of work,
do you?
236
00:18:58,119 --> 00:18:59,587
$5,000?
237
00:18:59,620 --> 00:19:01,723
It's about Paradise.
238
00:19:01,755 --> 00:19:04,359
I need to go to Paradise.
239
00:19:04,391 --> 00:19:06,660
I need not
to go to Paradise.
240
00:19:06,694 --> 00:19:08,330
It's a ghost town.
241
00:19:08,362 --> 00:19:11,967
A few years ago,
you did a spread on the place.
242
00:19:14,001 --> 00:19:16,638
Paradise.
243
00:19:16,670 --> 00:19:18,073
Why me?
244
00:19:18,105 --> 00:19:22,109
1933, the Walker County bridge
was destroyed,
245
00:19:22,142 --> 00:19:24,111
and it was the only way
to the high mesa
246
00:19:24,144 --> 00:19:26,080
and Paradise from
Arizona.
247
00:19:26,113 --> 00:19:27,649
Take a helicopter.
248
00:19:27,681 --> 00:19:29,416
The ride through country
is hell.
249
00:19:29,449 --> 00:19:31,119
I need to be discrete.
250
00:19:31,151 --> 00:19:33,787
A hunter, Edgar Stanton,
he's your man.
251
00:19:33,821 --> 00:19:35,590
He took me in.
252
00:19:35,622 --> 00:19:39,760
Well, he was
my first choice,
253
00:19:39,794 --> 00:19:42,597
but he died unexpectedly.
254
00:19:42,630 --> 00:19:44,733
Besides...
255
00:19:44,765 --> 00:19:47,369
Edgar wasn't trustworthy.
256
00:19:47,401 --> 00:19:48,736
You killed him?
257
00:19:48,769 --> 00:19:52,473
You're my third
and final choice.
258
00:19:53,707 --> 00:19:55,377
Your second choice?
259
00:19:55,409 --> 00:19:57,544
Another trust issue.
260
00:19:57,578 --> 00:19:59,647
How do I know
that I can trust you?
261
00:19:59,679 --> 00:20:01,749
Is it the cartel
or the federales
262
00:20:01,783 --> 00:20:04,119
paying you
to get me back into Mexico?
263
00:20:04,151 --> 00:20:06,420
Not my game.
Name your price.
264
00:20:06,454 --> 00:20:07,755
There's not enough money
in the world
265
00:20:07,788 --> 00:20:09,523
to get me back
over that border.
266
00:20:09,556 --> 00:20:11,458
You're
the coin collector.
267
00:20:11,492 --> 00:20:14,062
This is one last chance
for both of us.
268
00:20:14,094 --> 00:20:15,996
Name your price, Parker.
269
00:20:19,699 --> 00:20:22,636
What the hell?
Make her a partner.
270
00:20:22,669 --> 00:20:25,707
Why the hell is she hesitating?
271
00:20:25,739 --> 00:20:28,909
She says she needs
to talk to a friend.
272
00:20:28,942 --> 00:20:31,912
What a crock.
She has no friends.
273
00:20:31,946 --> 00:20:35,015
She's playing you.
274
00:20:35,048 --> 00:20:37,084
That woman is a walking
time bomb,
275
00:20:37,118 --> 00:20:41,156
and I see my dreams
just slipping away.
276
00:20:44,091 --> 00:20:46,660
Well, you screwed up
the other tries.
277
00:20:50,864 --> 00:20:52,199
I had to kill them.
278
00:20:52,233 --> 00:20:54,034
Sure.
279
00:20:54,067 --> 00:20:56,670
We've got to use her.
280
00:20:56,704 --> 00:21:01,409
But make sure we don't kill her
until after the job.
281
00:21:02,976 --> 00:21:05,813
You're serious,
ain't you?
282
00:21:05,846 --> 00:21:07,681
If AJ gets us to Paradise,
283
00:21:07,715 --> 00:21:10,584
I'll get us through customs
without her.
284
00:21:14,121 --> 00:21:15,657
Always the greed thing.
285
00:21:15,689 --> 00:21:17,426
Hey, you're
as greedy as I am.
286
00:21:18,626 --> 00:21:19,928
What the hell
are you doing?
287
00:21:19,960 --> 00:21:22,229
Fixing a trust problem.
288
00:21:52,959 --> 00:21:56,130
Pardoname padre,
porque he pecado.
289
00:21:56,162 --> 00:21:58,131
You may speak English,
my child.
290
00:21:58,165 --> 00:21:59,667
What is your sin?
291
00:21:59,699 --> 00:22:01,602
I need a friend.
292
00:22:01,636 --> 00:22:04,906
You have no friends
because of sin?
293
00:22:04,938 --> 00:22:08,610
My life has gone to hell.
People are trying to kill me.
294
00:22:08,642 --> 00:22:10,611
I may have to go to jail.
295
00:22:10,644 --> 00:22:13,547
I owe my lawyers over a quarter
of million dollars.
296
00:22:15,949 --> 00:22:18,018
And I've killed some men.
297
00:22:18,052 --> 00:22:21,255
Oh, you must be
AJ Parker.
298
00:22:21,288 --> 00:22:24,558
How can I help you?
299
00:22:24,592 --> 00:22:26,261
If I stay here,
I'm screwed.
300
00:22:26,294 --> 00:22:28,630
If I go back to Mexico
with this odd ball cowboy
301
00:22:28,662 --> 00:22:31,098
who kills people,
I'm sure to get shot.
302
00:22:31,131 --> 00:22:34,869
Not to mention my ex-husband
who isn't trustworthy.
303
00:22:34,901 --> 00:22:37,905
And then there's
Pablo Estanza.
304
00:22:37,938 --> 00:22:41,042
God, I need a sign.
305
00:22:41,074 --> 00:22:43,844
Slower please.
306
00:22:43,878 --> 00:22:45,746
Are you my friend,
padre?
307
00:22:45,780 --> 00:22:46,915
Of course.
308
00:22:46,948 --> 00:22:48,049
The hell you are.
309
00:22:48,082 --> 00:22:49,650
Ah!
310
00:22:57,024 --> 00:22:58,626
Bless you, Father.
311
00:22:58,659 --> 00:23:00,093
You are absolved
of all your sins.
312
00:23:00,127 --> 00:23:01,296
What happens
in the confessional...
313
00:23:01,329 --> 00:23:03,598
Stays in
the confessional.
314
00:23:03,630 --> 00:23:06,735
Go and sin no more,
AJ Parker.
315
00:23:08,335 --> 00:23:11,838
The Americanos cut her loose.
316
00:23:11,871 --> 00:23:14,676
There will be
no more excuses.
317
00:23:14,708 --> 00:23:16,878
Yes, sir.
318
00:23:16,910 --> 00:23:18,947
You should have gone
to the detention center.
319
00:23:18,979 --> 00:23:20,948
I know.
320
00:23:20,982 --> 00:23:24,619
But she is just
one woman.
321
00:23:43,070 --> 00:23:45,173
She was lucky
in the desert.
322
00:23:45,206 --> 00:23:48,342
And she was lucky
in the prison.
323
00:23:48,376 --> 00:23:50,712
Julio and his team
are dead.
324
00:23:50,745 --> 00:23:53,915
She killed them
in a church.
325
00:23:53,948 --> 00:23:56,784
That's not luck.
326
00:23:56,816 --> 00:23:58,952
Find her.
327
00:23:58,986 --> 00:24:00,088
Kill her.
328
00:24:00,121 --> 00:24:02,924
Or never come back.
329
00:24:02,957 --> 00:24:05,760
Yes, father.
330
00:24:07,128 --> 00:24:08,830
I feel like
I'm in a damn beauty parlor
331
00:24:08,862 --> 00:24:10,297
or a whorehouse.
332
00:24:10,331 --> 00:24:13,068
I need
to look different.
333
00:24:17,871 --> 00:24:20,207
You're aboard,
I take it?
334
00:24:20,240 --> 00:24:21,842
Full partner.
335
00:24:21,876 --> 00:24:23,745
You're in this with Chris,
aren't you?
336
00:24:26,246 --> 00:24:28,382
Thought so.
337
00:24:28,416 --> 00:24:31,185
Ah, don't worry.
338
00:24:31,217 --> 00:24:34,988
I'm no safer here
than in Mexico.
339
00:24:35,022 --> 00:24:36,957
And I need the money.
340
00:24:39,325 --> 00:24:40,361
How much are we talking?
341
00:24:40,393 --> 00:24:42,829
Lots.
342
00:24:42,862 --> 00:24:47,200
In 1933, FDR and congress
passed a law that
343
00:24:47,234 --> 00:24:49,837
more or less
outlawed gold money.
344
00:24:49,870 --> 00:24:52,305
In the spring of 1933,
345
00:24:52,339 --> 00:24:56,744
445,000 of those beauties
were struck.
346
00:24:56,776 --> 00:24:59,980
Most were melted down
right away.
347
00:25:00,014 --> 00:25:02,949
A real Double Eagle!
348
00:25:02,983 --> 00:25:04,318
It gets better.
349
00:25:04,351 --> 00:25:06,853
5,000 of those Double Eagles
were diverted
350
00:25:06,887 --> 00:25:09,123
by of couple
of Treasury workers,
351
00:25:09,156 --> 00:25:11,192
John McBride
and Matthew Henry.
352
00:25:11,225 --> 00:25:13,761
They hijacked
a federal reserve truck
353
00:25:13,794 --> 00:25:16,764
and headed to Mexico.
354
00:25:16,796 --> 00:25:18,832
- They crossed at Paradise?
- Yep.
355
00:25:18,865 --> 00:25:20,934
They crossed the high bridge
leading to Paradise,
356
00:25:20,967 --> 00:25:22,169
then blew it up.
357
00:25:22,203 --> 00:25:24,706
The truck was
found in Paradise.
358
00:25:24,738 --> 00:25:28,008
Tampico is where
Henry and McBride
359
00:25:28,042 --> 00:25:30,011
were murdered a year later
by bandits,
360
00:25:30,044 --> 00:25:34,282
and, uh, the gold coins
were never recovered.
361
00:25:34,314 --> 00:25:36,417
The one you're holding was given
to me by a rancher
362
00:25:36,449 --> 00:25:39,419
I saved two years ago
from being stabbed in a cantina.
363
00:25:39,453 --> 00:25:43,725
He said he found it
in the old saloon in Paradise.
364
00:25:43,757 --> 00:25:46,093
And you didn't go back
to Paradise with him?
365
00:25:46,127 --> 00:25:48,162
Well?
366
00:25:48,195 --> 00:25:50,398
Well, he said
the place was haunted
367
00:25:50,430 --> 00:25:52,467
and he wouldn't
go near it.
368
00:25:52,499 --> 00:25:55,202
And you still don't
the back way into Paradise?
369
00:25:55,236 --> 00:25:58,105
You, unfortunately,
are one of the few.
370
00:25:59,406 --> 00:26:02,909
Then I think
I should get a bigger cut.
371
00:26:02,942 --> 00:26:07,214
Then, I think you should just
shut up and strap this on.
372
00:26:16,791 --> 00:26:18,426
Looks good.
373
00:26:18,458 --> 00:26:21,028
Yeah, it looks real good.
374
00:26:23,363 --> 00:26:28,302
Well, I reckon,
375
00:26:28,334 --> 00:26:31,038
this seals our deal.
376
00:26:34,941 --> 00:26:37,310
Let's get
something straight.
377
00:26:37,343 --> 00:26:40,215
I don't fool around
on the job.
378
00:26:41,247 --> 00:26:43,250
There goes
another dream.
379
00:26:43,284 --> 00:26:44,785
Play your cards right,
380
00:26:44,819 --> 00:26:47,021
and you'll able to afford
a new jeep.
381
00:27:01,601 --> 00:27:04,338
Thanks, Bert.
No hard feelings.
382
00:27:04,371 --> 00:27:06,040
Who the hell is Bert?
383
00:27:06,073 --> 00:27:07,842
He's letting out my cat.
384
00:27:07,874 --> 00:27:11,044
Stick your phone in your pocket
and keep your eyes open.
385
00:27:13,147 --> 00:27:14,916
Your girlfriend
go back to Tucson?
386
00:27:14,948 --> 00:27:17,284
She probably ran
out of hair spray.
387
00:27:17,317 --> 00:27:19,853
Well, Joan was very upset
that you didn't join us
388
00:27:19,887 --> 00:27:21,589
for drinks
at the Crystal Palace.
389
00:27:21,621 --> 00:27:24,091
How much longer
to Los Flores?
390
00:27:24,123 --> 00:27:26,159
We'll be there
mid-afternoon.
391
00:27:26,192 --> 00:27:29,362
That is if we don't run
into bandits, police,
392
00:27:29,396 --> 00:27:34,368
the cartel,
federales or...
393
00:27:34,400 --> 00:27:35,969
the Mexican Army.
394
00:28:12,672 --> 00:28:15,108
Look closely.
395
00:28:15,141 --> 00:28:17,178
This a fool's errand.
396
00:28:19,580 --> 00:28:21,015
She is supposed
to have crossed
397
00:28:21,047 --> 00:28:23,917
the border
early this morning.
398
00:28:23,950 --> 00:28:27,053
Now, why would she do something
so stupid like that?
399
00:28:27,086 --> 00:28:29,556
Well, that's
the question, General.
400
00:28:32,959 --> 00:28:34,562
Now listen, gringo.
401
00:28:34,594 --> 00:28:37,398
We have better things
to do than to help
402
00:28:37,430 --> 00:28:40,234
the U.S. find
their little lost girl.
403
00:28:40,266 --> 00:28:41,568
We move out!
404
00:28:45,639 --> 00:28:48,008
Quiet!
405
00:29:04,457 --> 00:29:05,927
Get off that phone.
406
00:29:05,959 --> 00:29:07,495
Okay, bye.
407
00:29:31,084 --> 00:29:33,621
Why is she doing
the negotiating?
408
00:29:33,653 --> 00:29:36,356
Because
she's good at it.
409
00:29:36,390 --> 00:29:38,426
Women can't negotiate.
410
00:29:38,458 --> 00:29:41,496
You should see
my last alimony agreement.
411
00:29:46,667 --> 00:29:50,236
We could, um, stay here.
412
00:29:50,269 --> 00:29:51,338
- No.
- Right?
413
00:29:51,371 --> 00:29:53,039
We're getting supplies.
414
00:29:53,073 --> 00:29:55,075
We're getting the hell
out of town.
415
00:29:57,745 --> 00:30:01,015
Take your time.
416
00:30:01,047 --> 00:30:03,550
Hola, muchacha, buenas dias.
417
00:30:14,394 --> 00:30:17,297
Yeah, all right.
418
00:30:18,564 --> 00:30:21,601
Well, the Northern tunnel
is secure right now.
419
00:30:21,634 --> 00:30:24,237
Yeah, there was
a breach last night.
420
00:30:24,271 --> 00:30:27,375
Yeah, I just thought
you might want to know.
421
00:30:27,408 --> 00:30:29,610
Okay, yeah.
422
00:30:33,613 --> 00:30:36,583
Come on.
Hey, amigos, let's go, come on.
423
00:30:36,617 --> 00:30:39,486
Come on, rapidamente.
424
00:30:40,821 --> 00:30:42,490
Yeah, look, Pablo, look.
425
00:30:42,523 --> 00:30:44,457
I'll call you... I'll call you
in the morning once
426
00:30:44,490 --> 00:30:46,593
I get back from Naco
with the money.
427
00:30:46,627 --> 00:30:49,096
Yeah, all right.
428
00:31:04,611 --> 00:31:06,613
Hello, senorita.
429
00:31:06,647 --> 00:31:09,116
I don't know you.
430
00:31:09,149 --> 00:31:11,718
You're not very nice
to Felix.
431
00:31:13,419 --> 00:31:16,323
I don't know Felix.
432
00:31:17,591 --> 00:31:19,427
What do you want?
433
00:31:19,459 --> 00:31:21,127
Well, I figure if you're going
to spend the night
434
00:31:21,160 --> 00:31:22,830
in Los Flores,
you need a date.
435
00:31:22,862 --> 00:31:24,564
You know, someone to take you
436
00:31:24,598 --> 00:31:26,500
to the museums
or the opera.
437
00:31:26,533 --> 00:31:29,137
Tempting, but no.
438
00:31:30,670 --> 00:31:34,674
You're trading for horses?
439
00:31:34,707 --> 00:31:38,411
That old jeep of yours
can take you pretty much
440
00:31:38,445 --> 00:31:40,614
anywhere in the country.
441
00:31:40,647 --> 00:31:44,318
Except one place.
So I bet...
442
00:31:44,351 --> 00:31:45,785
I bet it's none
of your damn business.
443
00:31:45,819 --> 00:31:47,221
And I bet you always
carry a gun.
444
00:31:47,254 --> 00:31:48,589
Snakes are a bitch
down here.
445
00:31:48,621 --> 00:31:51,092
You work for the zoo?
446
00:31:53,759 --> 00:31:56,496
What do you do?
447
00:31:56,530 --> 00:31:58,199
I'm a photographer.
448
00:32:02,401 --> 00:32:04,205
On a job.
449
00:32:04,237 --> 00:32:06,239
You gonna make me famous?
450
00:32:09,142 --> 00:32:12,412
These men
bothering you, sis?
451
00:32:12,446 --> 00:32:14,582
No problem, amigo.
452
00:32:22,589 --> 00:32:25,626
Are you sure you
don't know Felix?
453
00:32:27,527 --> 00:32:29,395
Dead certain.
454
00:32:38,371 --> 00:32:40,440
I'm Max.
Max Taylor.
455
00:32:40,474 --> 00:32:42,143
Thanks.
456
00:32:42,176 --> 00:32:44,544
I'll help you take your horses
to your friends.
457
00:32:44,578 --> 00:32:47,281
- No thanks.
- I insist.
458
00:32:47,313 --> 00:32:49,217
The word is "no."
459
00:32:54,220 --> 00:32:56,189
Are we dating, and I'm just
to dumb to know it?
460
00:32:56,223 --> 00:32:57,792
Sorry.
461
00:33:00,194 --> 00:33:03,731
Kind of risky you being
south of the border, isn't it?
462
00:33:07,400 --> 00:33:08,902
Anything else you
can remember?
463
00:33:08,936 --> 00:33:11,472
I can't remember
anything else!
464
00:33:11,505 --> 00:33:14,207
Your man, he work
for the government.
465
00:33:14,240 --> 00:33:16,709
Why he so interested
in the American girl?
466
00:33:16,743 --> 00:33:18,678
I don't know!
467
00:33:20,346 --> 00:33:22,949
You lie, you die.
468
00:33:26,486 --> 00:33:30,623
Chris said he wanted her
to testify in some case.
469
00:33:30,657 --> 00:33:33,794
Ah, you live
a little longer.
470
00:33:34,694 --> 00:33:38,666
Let me go.
I don't know anything!
471
00:33:40,734 --> 00:33:42,303
Maybe you don't know
nothing.
472
00:33:42,335 --> 00:33:44,270
I really don't.
473
00:33:44,303 --> 00:33:46,540
Shallow grave, okay.
474
00:33:46,573 --> 00:33:47,740
Lay down!
475
00:33:47,774 --> 00:33:51,245
No! No! No!
476
00:33:51,277 --> 00:33:53,380
Any last words?
477
00:33:55,448 --> 00:33:57,618
Paradise.
478
00:33:57,650 --> 00:33:59,285
Paradise?
479
00:33:59,319 --> 00:34:01,922
It's a small ghost town
near Los Flores.
480
00:34:05,324 --> 00:34:07,594
Hola, Padre.
481
00:34:07,628 --> 00:34:09,296
I've learned
that she's headed to
482
00:34:09,329 --> 00:34:11,365
a ghost town
near Los Flores, Paradise,
483
00:34:11,398 --> 00:34:15,535
with the cowboy
and the FBI agent.
484
00:34:19,972 --> 00:34:22,275
I understand.
485
00:34:33,419 --> 00:34:36,624
I thought you said it was
a short ride to Paradise.
486
00:34:36,657 --> 00:34:39,892
We're taking
the long way, genius.
487
00:34:39,925 --> 00:34:41,861
Well, remember,
we got to be in Naco
488
00:34:41,894 --> 00:34:45,865
by next Thursday
with the goods.
489
00:34:45,898 --> 00:34:49,902
The American,
in Los Flores,
490
00:34:49,936 --> 00:34:51,872
he knew who you were.
491
00:34:53,706 --> 00:34:56,409
How long you notice
he's been following us?
492
00:34:58,044 --> 00:34:59,613
Maybe sunset.
493
00:34:59,646 --> 00:35:02,783
What the hell are you
talking about?
494
00:35:02,816 --> 00:35:04,518
Ask him.
495
00:35:09,456 --> 00:35:11,291
Who the hell are you?!
496
00:35:11,325 --> 00:35:13,761
My newest boyfriend,
Max Taylor.
497
00:35:13,793 --> 00:35:16,029
Max, met Chris and Jake.
498
00:35:16,063 --> 00:35:17,664
You need to
get out of here.
499
00:35:17,697 --> 00:35:19,400
I've tried that approach.
500
00:35:21,934 --> 00:35:23,369
What's up?
501
00:35:23,403 --> 00:35:26,674
You ain't
photographing crap.
502
00:35:26,706 --> 00:35:28,909
I know who AJ Parker is.
503
00:35:28,941 --> 00:35:30,510
She's worth a lot of money.
504
00:35:30,543 --> 00:35:32,679
AJ stays here.
505
00:35:36,115 --> 00:35:38,651
She's worth more to me.
506
00:35:38,684 --> 00:35:41,421
You got a death wish
coming down here with that girl.
507
00:35:41,454 --> 00:35:44,457
So, I thought, what
are you assholes doing?
508
00:35:44,490 --> 00:35:46,459
Must be worth
a lot of money.
509
00:35:46,492 --> 00:35:49,429
I see those metal detectors
and that pretty coin
510
00:35:49,463 --> 00:35:51,532
around that pretty neck.
511
00:35:51,564 --> 00:35:53,434
- What do you want?
- To be a partner.
512
00:35:53,467 --> 00:35:55,802
- Listen, you son of a...
- Don't get yourself killed.
513
00:35:55,836 --> 00:35:58,939
Make me a partner
or kill me.
514
00:35:58,972 --> 00:36:01,542
Kill him, Jake.
Kill the bastard.
515
00:36:01,575 --> 00:36:03,944
You're not a cold blooded
murderer, are you?
516
00:36:03,977 --> 00:36:07,081
Problem I got, is what happens
when the next stranger
517
00:36:07,113 --> 00:36:09,983
comes in here and has more
balls than brains.
518
00:36:10,015 --> 00:36:11,952
It's a dilemma.
519
00:36:11,985 --> 00:36:13,620
No, it's dumb luck.
520
00:36:13,653 --> 00:36:15,421
Jake, kill him.
521
00:36:15,454 --> 00:36:17,890
It ain't all that easy.
522
00:36:17,923 --> 00:36:20,093
Doesn't seem to be
that hard for AJ.
523
00:36:22,595 --> 00:36:24,063
I'm going to need those
when the bandits
524
00:36:24,097 --> 00:36:26,566
in Los Flores
catch up with us.
525
00:36:26,599 --> 00:36:29,402
Unsaddle your horse.
We'll sleep on it.
526
00:36:38,845 --> 00:36:41,881
I vote we shoot him.
527
00:36:41,914 --> 00:36:44,450
Yeah?
528
00:36:44,483 --> 00:36:46,919
I think you're
right for once.
529
00:36:46,952 --> 00:36:49,422
The person that shoots him
is a murderer.
530
00:36:49,456 --> 00:36:52,825
The other two
can hold it over him.
531
00:36:52,858 --> 00:36:54,828
Then we'll all have
to shoot him.
532
00:36:56,963 --> 00:36:58,865
This is bullshit.
533
00:36:58,898 --> 00:37:01,401
The guy's a pro.
534
00:37:01,434 --> 00:37:04,470
He'll wait till we find
the gold, then kill us all.
535
00:37:04,503 --> 00:37:06,506
We have to shoot him.
536
00:37:07,240 --> 00:37:09,041
He didn't shoot AJ
in Los Flores
537
00:37:09,075 --> 00:37:10,144
and collect her reward.
538
00:37:10,177 --> 00:37:12,479
He smells bigger money.
539
00:37:14,613 --> 00:37:16,816
I won't kill him.
540
00:37:16,849 --> 00:37:18,751
Then none of us will.
541
00:37:38,838 --> 00:37:41,541
Thanks for
saving my life.
542
00:37:41,575 --> 00:37:43,043
Jake, did you
see them?
543
00:37:43,075 --> 00:37:44,744
See who?
544
00:37:44,778 --> 00:37:48,015
Riders on the right,
about a minute ago.
545
00:37:48,048 --> 00:37:51,017
I just caught
a glimpse of them.
546
00:37:51,050 --> 00:37:52,852
Damn, I'm getting old.
547
00:37:52,885 --> 00:37:56,222
No, it was pure luck
I saw them. They're good.
548
00:37:56,256 --> 00:37:57,758
What the hell
is that?
549
00:37:57,791 --> 00:37:59,126
We've got company.
550
00:37:59,159 --> 00:38:00,494
What's the plan?
551
00:38:00,526 --> 00:38:03,430
Get out
of the ravine, now.
552
00:38:05,965 --> 00:38:07,634
Come on, hyah!
553
00:38:17,043 --> 00:38:20,546
Well...
554
00:38:20,579 --> 00:38:22,515
I didn't know it was you.
555
00:38:22,548 --> 00:38:24,717
You forget something?
556
00:38:24,751 --> 00:38:27,053
I forgot
how pretty she is.
557
00:38:27,086 --> 00:38:28,688
I missed you.
558
00:38:28,722 --> 00:38:30,624
Pictures I took of
you in Los Flores,
559
00:38:30,657 --> 00:38:31,792
they're not ready yet.
560
00:38:31,825 --> 00:38:35,529
Oh, pictures.
561
00:38:35,561 --> 00:38:37,930
Like my friend Raul
would say here,
562
00:38:37,963 --> 00:38:41,067
"We don't need
your stinking pictures."
563
00:38:41,101 --> 00:38:44,838
This is the only picture
that makes a difference.
564
00:38:44,871 --> 00:38:48,709
Now you come with us,
and no one needs to get hurt.
565
00:38:48,742 --> 00:38:51,912
And you can still leave.
566
00:38:51,945 --> 00:38:53,914
Of course.
567
00:38:53,947 --> 00:38:56,816
But with the woman.
568
00:38:56,849 --> 00:38:59,652
You know, my great granddaddy,
John Slaughter,
569
00:38:59,686 --> 00:39:02,222
had a saying.
570
00:39:02,255 --> 00:39:05,124
What was that, cowboy?
571
00:39:05,157 --> 00:39:09,695
Sometimes, you just got
to kill everybody.
572
00:39:21,608 --> 00:39:22,943
This is impossible.
573
00:39:22,976 --> 00:39:25,579
- I stopped the bleeding.
- He saved my life.
574
00:39:28,948 --> 00:39:30,816
He has kids and a wife.
575
00:39:30,849 --> 00:39:33,186
I swear they're
starting to stink.
576
00:39:34,753 --> 00:39:36,622
He's got kids and a wife.
577
00:39:36,655 --> 00:39:38,824
You want me
to dump him?
578
00:39:38,858 --> 00:39:41,160
No, he's alive.
579
00:39:41,193 --> 00:39:43,029
No kidding?
580
00:39:43,063 --> 00:39:45,765
- Well, we got to get going.
- No, we got to go back.
581
00:39:45,798 --> 00:39:46,867
We're not going back!
582
00:39:46,900 --> 00:39:48,668
This is about
more than money!
583
00:39:48,702 --> 00:39:51,604
There's cartel and federale
waiting in Los Flores.
584
00:39:51,637 --> 00:39:52,905
There's only one way out.
585
00:39:52,939 --> 00:39:55,342
Enough pissing and moaning.
Let's go!
586
00:39:55,374 --> 00:39:57,110
- I'll stay with him.
- No, I'll stay.
587
00:39:57,142 --> 00:39:59,612
No, I'll stay.
He's dying.
588
00:39:59,646 --> 00:40:01,148
Take Chris,
get to Paradise.
589
00:40:01,180 --> 00:40:02,715
Good idea.
Let's move.
590
00:40:02,749 --> 00:40:04,017
Gather our horses,
scatter the rest.
591
00:40:04,050 --> 00:40:06,186
Hey, Chris!
Scatter the rest!
592
00:40:06,218 --> 00:40:09,055
Take ours,
head to Canyon Diablo.
593
00:40:09,088 --> 00:40:10,690
Felix thinks
we're going that way.
594
00:40:10,724 --> 00:40:12,292
Take the rockiest path
to Paradise.
595
00:40:12,325 --> 00:40:13,827
But you don't know
the way.
596
00:40:13,860 --> 00:40:17,597
I'll track you easy.
Get going. Go! Go!
597
00:40:30,644 --> 00:40:31,678
Whoa.
598
00:40:36,416 --> 00:40:38,919
Felix, I'm shot.
I need a doctor.
599
00:40:38,952 --> 00:40:41,755
Yeah, well go rub
some dirt in it.
600
00:40:44,189 --> 00:40:45,691
Yeah?
601
00:40:45,724 --> 00:40:47,393
Pablo.
602
00:40:47,427 --> 00:40:49,630
Look, we need
some more men, okay?
603
00:40:49,662 --> 00:40:53,332
Some of those killers, those
mercenaries, some hired guns.
604
00:40:53,365 --> 00:40:55,369
Yeah.
605
00:40:55,401 --> 00:40:59,139
Yeah, she shot up my guys,
and then they road off.
606
00:41:00,840 --> 00:41:02,876
Yeah.
607
00:41:02,909 --> 00:41:06,979
Pablo, she's dangerous.
608
00:41:07,012 --> 00:41:09,915
Felix, don't mess
with that woman.
609
00:41:09,948 --> 00:41:11,251
Yeah.
610
00:41:11,284 --> 00:41:14,688
She was moving towards
Canyon Diablo.
611
00:41:14,720 --> 00:41:17,157
I don't know why.
612
00:41:17,189 --> 00:41:18,892
Yeah.
613
00:41:18,925 --> 00:41:22,662
Look, if it was up to me,
I'd let the wolves have her.
614
00:41:24,296 --> 00:41:26,233
All right.
615
00:41:26,265 --> 00:41:28,735
Pablo, this isn't what we do.
616
00:41:31,236 --> 00:41:33,407
All right.
617
00:41:33,439 --> 00:41:35,943
You're the boss.
618
00:41:37,309 --> 00:41:38,411
Yeah.
619
00:41:38,445 --> 00:41:41,981
I can be there, uh...
620
00:41:42,782 --> 00:41:45,818
...in the morning.
621
00:42:09,508 --> 00:42:11,811
God!
622
00:42:11,845 --> 00:42:14,715
Do you have to sneak up
on me like that?
623
00:42:14,747 --> 00:42:16,316
There's no sign of Jake.
624
00:42:16,349 --> 00:42:18,285
Or the bad guys.
625
00:42:21,153 --> 00:42:23,823
I don't need
to look again.
626
00:42:27,526 --> 00:42:29,729
He should
be coming by now.
627
00:42:29,762 --> 00:42:31,764
Maybe Felix
caught up to him.
628
00:42:31,798 --> 00:42:34,334
I don't know about that.
629
00:42:34,367 --> 00:42:37,003
What I do know.
630
00:42:37,035 --> 00:42:39,039
Our future
lies behind us.
631
00:43:12,939 --> 00:43:14,174
You get the supplies.
632
00:43:14,206 --> 00:43:16,008
I'll get the horses
out of sight.
633
00:43:16,041 --> 00:43:18,410
Kind of bossy,
aren't you?
634
00:43:18,443 --> 00:43:19,912
I just figured
you'd want to get
635
00:43:19,945 --> 00:43:21,881
these metal detectors
fired up.
636
00:43:23,483 --> 00:43:26,320
Ah, good idea.
637
00:43:28,354 --> 00:43:30,957
I'll get the saddlebags.
638
00:43:30,990 --> 00:43:32,993
I don't think we should stick
around here too long.
639
00:43:33,026 --> 00:43:34,794
I thought you set
on waiting for Jake.
640
00:43:34,827 --> 00:43:36,295
I think we should
just get rich
641
00:43:36,329 --> 00:43:38,564
and get the hell
out of here.
642
00:43:52,845 --> 00:43:56,215
These metal detectors are crap.
643
00:43:56,249 --> 00:44:00,253
So there aren't any gold coins
in the saloon, calm down.
644
00:44:00,285 --> 00:44:03,490
Bastard buys cheap
metal detectors.
645
00:44:03,523 --> 00:44:07,494
How are you planning
to get me across at Naco?
646
00:44:07,526 --> 00:44:09,061
I've got you covered.
647
00:44:09,095 --> 00:44:11,198
You wouldn't screw me,
would you?
648
00:44:11,231 --> 00:44:12,432
Well, I'm the one
that should have
649
00:44:12,465 --> 00:44:14,034
a trust issue,
beautiful.
650
00:44:14,066 --> 00:44:16,836
How's that?
651
00:44:16,869 --> 00:44:19,471
What's all this
killing business about?
652
00:44:21,573 --> 00:44:23,543
I do what I got to do.
653
00:44:23,575 --> 00:44:25,579
Maybe killing's too easy
for you.
654
00:44:31,117 --> 00:44:32,285
Shit!
655
00:44:32,318 --> 00:44:33,486
You scared me!
656
00:44:33,519 --> 00:44:35,322
You made it.
657
00:44:35,354 --> 00:44:37,890
Numbskulls.
658
00:44:37,923 --> 00:44:39,992
Why the hell
isn't anyone out on watch?
659
00:44:42,160 --> 00:44:45,999
Chris, get to the ridge,
take first watch.
660
00:44:46,032 --> 00:44:49,035
Hey, you fall asleep,
I'll brand you.
661
00:44:56,608 --> 00:44:59,011
You're a sight
for sore eyes.
662
00:44:59,044 --> 00:45:01,414
You look good
to me, too.
663
00:45:01,447 --> 00:45:03,416
Max...
664
00:45:06,552 --> 00:45:08,287
He died easy.
665
00:45:08,320 --> 00:45:10,422
I know it's beneath you,
but you think you can help me
666
00:45:10,456 --> 00:45:12,191
with my boots?
667
00:45:15,928 --> 00:45:18,430
Did you bury him?
668
00:45:18,463 --> 00:45:22,235
I put a little dirt on him,
and I said a prayer.
669
00:45:22,267 --> 00:45:25,304
Is Chris planning to take me
through Naco with you?
670
00:45:25,338 --> 00:45:27,606
Sure.
671
00:45:27,639 --> 00:45:31,076
I sure would hate
to have to shoot him.
672
00:45:31,110 --> 00:45:33,447
You guys do what
you guys do.
673
00:46:24,997 --> 00:46:27,499
No!
674
00:47:14,613 --> 00:47:16,382
For someone who's
so smart, you know,
675
00:47:16,416 --> 00:47:17,751
you didn't even reload
your own damn gun.
676
00:47:17,784 --> 00:47:19,285
Yeah, right.
677
00:47:19,318 --> 00:47:20,720
You don't even got the balls
to shoot anyone.
678
00:47:20,753 --> 00:47:23,023
Hey, you agreed we weren't
taking her back.
679
00:47:23,055 --> 00:47:24,423
The hell I did.
680
00:47:24,456 --> 00:47:27,226
Hey, your problem is you're
more interested
681
00:47:27,260 --> 00:47:29,796
in her T-shirts
than our agreement.
682
00:47:29,829 --> 00:47:31,363
Is that right?
683
00:47:31,396 --> 00:47:32,765
Yeah?
684
00:47:34,467 --> 00:47:36,468
I'll do it myself!
685
00:47:43,276 --> 00:47:45,779
If I go through one more
spooky building alone,
686
00:47:45,811 --> 00:47:47,579
I'm going to scream.
687
00:47:47,613 --> 00:47:50,517
Try lugging this
damn metal detector around.
688
00:47:50,550 --> 00:47:52,385
We got to be in Naco
in three days.
689
00:47:52,418 --> 00:47:54,421
We'll never make it
if we keep going through
690
00:47:54,454 --> 00:47:56,122
all the buildings
like this.
691
00:47:56,155 --> 00:47:59,225
Don't forget about
Felix and his pals.
692
00:47:59,258 --> 00:48:01,761
What did
the Mexican say again?
693
00:48:01,793 --> 00:48:05,264
He's dead certain that
the coins were underfoot
694
00:48:05,298 --> 00:48:08,133
and that he found a gold coin
in the old saloon.
695
00:48:08,166 --> 00:48:11,170
I'm glad you shot
that S.O.B.
696
00:48:13,805 --> 00:48:16,175
We agreed
697
00:48:16,209 --> 00:48:17,777
tomorrow's
the last day.
698
00:48:17,809 --> 00:48:19,678
- A day and a half.
- One more day!
699
00:48:19,711 --> 00:48:21,680
Shit!
700
00:48:21,713 --> 00:48:24,316
I left my camera bag
in the hotel.
701
00:48:24,349 --> 00:48:26,585
Will one of you
go with me?
702
00:48:26,619 --> 00:48:30,557
Sorry, beautiful,
no can do.
703
00:48:30,590 --> 00:48:31,791
Better get to the ridge
and take a look
704
00:48:31,823 --> 00:48:33,860
before it gets too dark.
705
00:48:33,892 --> 00:48:35,728
My heroes.
706
00:48:40,465 --> 00:48:42,668
Like I want to be left alone.
707
00:49:48,501 --> 00:49:50,769
Jake! Chris!
708
00:49:50,802 --> 00:49:52,838
Jake!
709
00:49:55,840 --> 00:49:58,377
That Mexican sure
steered us wrong.
710
00:49:58,410 --> 00:49:59,945
There's a difference
between hotel and saloon
711
00:49:59,979 --> 00:50:01,514
in Spanish.
712
00:50:01,546 --> 00:50:03,282
I know.
713
00:50:04,950 --> 00:50:07,186
You need a breather?
714
00:50:08,688 --> 00:50:11,157
I'll take
one damn coin.
715
00:50:12,959 --> 00:50:16,663
Crawl under here
and take a look.
716
00:50:16,695 --> 00:50:18,364
Watch for snakes.
717
00:50:21,467 --> 00:50:24,803
One damn coin.
718
00:50:24,836 --> 00:50:26,539
Proves they're here.
719
00:50:26,572 --> 00:50:28,441
No, they took them south
to Tampico.
720
00:50:28,474 --> 00:50:30,343
You're wrong.
721
00:50:34,280 --> 00:50:35,848
There's nothing.
722
00:50:35,881 --> 00:50:39,252
Nothing.
723
00:50:39,285 --> 00:50:40,921
Kill the lights.
724
00:50:46,726 --> 00:50:49,762
Better than nothing.
725
00:50:49,794 --> 00:50:52,532
This coin, I'll watch.
726
00:50:59,671 --> 00:51:02,242
Nothing but hornets.
727
00:51:02,275 --> 00:51:04,677
- Are you sure?
- There's nothing!
728
00:51:04,709 --> 00:51:06,713
I sure wish you would
volunteer for
729
00:51:06,746 --> 00:51:10,282
some of these
small spaces.
730
00:51:10,316 --> 00:51:13,620
Jake's expecting me to
take over up on the ridge.
731
00:51:13,653 --> 00:51:14,988
This lookout stuff
is crap.
732
00:51:15,021 --> 00:51:17,523
We'd be twice as effective
without it.
733
00:51:17,555 --> 00:51:19,492
Hey, what's going on
between you and Jake?
734
00:51:19,525 --> 00:51:21,327
What the hell
are you talking about?
735
00:51:21,360 --> 00:51:23,262
I've seen him
looking at you.
736
00:51:23,296 --> 00:51:25,532
- Maybe you should ask him.
- Ah!
737
00:51:29,802 --> 00:51:31,938
We're coming up empty.
738
00:51:31,970 --> 00:51:33,273
How's your ex?
739
00:51:33,305 --> 00:51:34,907
You wouldn't believe it.
740
00:51:34,939 --> 00:51:38,278
Well, you better
believe this.
741
00:51:40,780 --> 00:51:43,716
There must be
a couple dozen of them.
742
00:51:43,749 --> 00:51:45,885
You sure draw
a hell of a crowd.
743
00:51:45,918 --> 00:51:49,655
They're heading
to Canyon Diablo.
744
00:51:49,689 --> 00:51:50,923
Yeah, they'll
search there
745
00:51:50,956 --> 00:51:54,361
and head this way
in the morning.
746
00:51:58,997 --> 00:52:02,635
Just one other thing.
747
00:52:02,668 --> 00:52:04,771
Watch your back.
748
00:52:36,702 --> 00:52:38,905
So?
749
00:52:38,938 --> 00:52:40,939
So, they're camped out
north of the canyon.
750
00:52:40,972 --> 00:52:42,708
I can see their smoke.
751
00:52:42,742 --> 00:52:45,010
They're a little
overconfident.
752
00:52:46,512 --> 00:52:48,514
They think they've
got us trapped.
753
00:52:48,546 --> 00:52:50,550
Pretty close to the truth.
754
00:52:50,582 --> 00:52:51,983
If we leave at first light,
do you think
755
00:52:52,017 --> 00:52:54,921
we can work around them?
756
00:52:54,954 --> 00:52:56,923
It won't be easy.
757
00:53:01,961 --> 00:53:05,465
I didn't want it to end
like this.
758
00:53:05,497 --> 00:53:08,633
We'll get some money
with the coin that I found.
759
00:53:08,666 --> 00:53:11,903
No, I meant
in the graveyard.
760
00:53:11,936 --> 00:53:14,740
Well at least
we're not six feet under.
761
00:53:15,941 --> 00:53:17,410
Underfoot.
762
00:53:17,443 --> 00:53:20,380
Coins are underfoot.
763
00:53:20,412 --> 00:53:22,548
Remember me telling you
about Henry and McBride
764
00:53:22,581 --> 00:53:24,651
being shot in Tampico?
765
00:53:26,584 --> 00:53:28,588
They're not buried here?
766
00:53:28,621 --> 00:53:29,956
Not supposed to be.
767
00:53:29,988 --> 00:53:31,557
Dig faster.
Try keeping up with me.
768
00:53:31,590 --> 00:53:33,526
My God, there's so much.
769
00:53:45,970 --> 00:53:48,574
Get the horses,
saddle all the horses.
770
00:53:50,575 --> 00:53:53,713
I'm rich!
771
00:53:53,746 --> 00:53:55,414
Mwah.
772
00:54:13,698 --> 00:54:16,568
Money ain't gonna
fix that.
773
00:54:19,238 --> 00:54:21,808
So many people to bribe.
774
00:54:23,008 --> 00:54:25,077
So little time.
775
00:54:25,110 --> 00:54:27,479
You want to tell
me about it?
776
00:54:29,881 --> 00:54:32,619
What are you going to do
with your cut?
777
00:54:35,553 --> 00:54:38,691
Oh, I'm a simple man,
778
00:54:38,724 --> 00:54:39,992
I'd buy a shoreline
779
00:54:40,025 --> 00:54:44,030
and drink margaritas
and watch sunsets.
780
00:54:44,896 --> 00:54:47,599
That's it?
781
00:54:47,633 --> 00:54:52,138
My heart's set on
a million acre ranch in Texas.
782
00:55:00,813 --> 00:55:03,249
Why don't you get
some sleep?
783
00:55:03,282 --> 00:55:06,619
I'll wake you
at first light.
784
00:55:32,778 --> 00:55:34,580
She took one!
785
00:55:34,613 --> 00:55:37,050
The bitch took a sack
last night!
786
00:55:38,751 --> 00:55:41,687
You're an idiot.
787
00:55:41,720 --> 00:55:43,656
I'll show her.
788
00:55:45,157 --> 00:55:46,959
And a fool.
789
00:55:50,695 --> 00:55:52,998
You really aren't taking her
back across, are you?
790
00:55:53,032 --> 00:55:54,800
That's the plan.
791
00:55:54,832 --> 00:55:56,869
That's your plan.
792
00:55:56,901 --> 00:55:58,972
What are you guys
talking about?
793
00:56:00,204 --> 00:56:02,040
About how Chris is going
to screw you over.
794
00:56:02,073 --> 00:56:05,544
Too late for that.
795
00:56:05,577 --> 00:56:07,880
Screw both of you.
796
00:56:28,166 --> 00:56:31,236
You guys need to get a grip
on reality real soon.
797
00:56:31,269 --> 00:56:34,840
And what might
that be?
798
00:56:34,872 --> 00:56:38,010
You sitting around
on your butt like usual?
799
00:56:39,979 --> 00:56:41,347
She's right.
800
00:56:41,380 --> 00:56:43,316
Right about what?
801
00:56:45,084 --> 00:56:46,886
We need more horses.
802
00:56:52,358 --> 00:56:54,327
We got too much.
803
00:56:54,360 --> 00:56:56,762
One day,
we're too broke to swim,
804
00:56:56,794 --> 00:56:59,365
and the next day,
we're drowning in gold.
805
00:57:00,999 --> 00:57:02,901
Not funny.
806
00:57:11,043 --> 00:57:16,148
We take even shares
and stash the rest.
807
00:57:16,180 --> 00:57:17,883
We can't.
808
00:57:21,052 --> 00:57:23,322
You take your
gold and stay.
809
00:57:25,858 --> 00:57:30,897
Take mine and head to Naco
before our luck runs out.
810
00:57:31,430 --> 00:57:33,765
Our luck
just ran out.
811
00:57:33,798 --> 00:57:35,934
Senorita Parker!
812
00:57:39,137 --> 00:57:41,906
Who the hell is that?
813
00:57:41,939 --> 00:57:43,909
- Friend of yours?
- I'll take care of it.
814
00:57:43,941 --> 00:57:45,311
No.
815
00:57:45,343 --> 00:57:46,811
Not without me.
816
00:57:46,845 --> 00:57:48,648
What about the gold?
817
00:57:48,680 --> 00:57:51,182
I've been looking for you.
818
00:57:51,215 --> 00:57:53,785
How the hell
did he find us?
819
00:57:53,818 --> 00:57:58,990
Miss Joan,
she was most helpful.
820
00:57:59,023 --> 00:58:00,159
Chris, did you
tell your girlfriend
821
00:58:00,191 --> 00:58:02,061
where we were going?
822
00:58:02,093 --> 00:58:04,063
But...
823
00:58:04,095 --> 00:58:07,233
she's not helpful no more.
824
00:58:07,265 --> 00:58:10,068
Let's just
get out of here.
825
00:58:10,102 --> 00:58:12,805
We make love now.
826
00:58:12,838 --> 00:58:14,807
Let's move.
827
00:59:12,164 --> 00:59:15,167
So good to see you again,
Senorita Parker.
828
00:59:16,769 --> 00:59:18,738
Last time,
you spoiled my fun.
829
00:59:18,771 --> 00:59:22,140
This time, I don't
make the same mistake.
830
00:59:25,077 --> 00:59:27,513
Oh, you recognize
me, punta?
831
00:59:27,546 --> 00:59:29,048
Aah!
832
00:59:29,081 --> 00:59:31,150
You remember
our Christmas ride?
833
00:59:31,983 --> 00:59:33,218
Aah!
834
00:59:34,318 --> 00:59:35,487
I remember the stench!
835
00:59:38,323 --> 00:59:40,425
Oh, you like it rough?
836
00:59:40,825 --> 00:59:43,428
Hector likes rough.
837
00:59:43,461 --> 00:59:45,230
I think we really play
rough now.
838
00:59:45,264 --> 00:59:46,499
I thought I killed you
last time.
839
00:59:46,532 --> 00:59:48,834
You killed my friends.
I live!
840
00:59:48,867 --> 00:59:51,104
Not for long,
you son of a bitch!
841
01:00:14,358 --> 01:00:17,329
I had to save
the bastard from you.
842
01:00:21,967 --> 01:00:24,470
Go get Chris. Go.
843
01:00:24,503 --> 01:00:27,907
Go. I'll be all right. Go.
Son of a bitch.
844
01:00:32,144 --> 01:00:34,246
Chris!
845
01:00:34,278 --> 01:00:36,347
Chris, Jake needs you!
846
01:00:36,381 --> 01:00:39,051
I figured out how we're going
to get our shares out.
847
01:00:41,052 --> 01:00:44,355
You can't just
leave us here!
848
01:00:44,389 --> 01:00:47,293
I was never planning
on taking you back.
849
01:00:47,325 --> 01:00:50,361
Have fun with your
Mexican friends.
850
01:00:50,394 --> 01:00:53,331
You son of a bitch!
851
01:00:53,365 --> 01:00:55,334
I'll get you back!
852
01:00:55,367 --> 01:00:58,303
No, you won't.
853
01:00:58,336 --> 01:01:00,872
When you shot those guys
in the desert,
854
01:01:00,905 --> 01:01:03,141
did they die with smiles
on their faces?
855
01:01:06,878 --> 01:01:10,048
You pathetic greedy
little man.
856
01:01:12,450 --> 01:01:14,320
Go to hell.
857
01:01:28,332 --> 01:01:30,936
That was easier than I thought.
858
01:02:18,050 --> 01:02:19,619
Ah!
859
01:02:24,189 --> 01:02:25,658
Mwah!
860
01:02:33,564 --> 01:02:35,501
Jake got soft on me.
861
01:02:38,269 --> 01:02:40,538
I should have shot her again.
862
01:02:40,572 --> 01:02:42,675
Double tap rule.
863
01:02:42,707 --> 01:02:45,711
Always remember.
864
01:02:45,744 --> 01:02:48,113
No, no, no, I got her clean.
865
01:02:59,057 --> 01:03:00,659
I did the right thing, didn't I?
866
01:03:20,512 --> 01:03:22,247
It's them.
867
01:03:22,280 --> 01:03:23,983
Three riders and a pack horse.
868
01:03:24,015 --> 01:03:25,450
The did not
go to Paradise?
869
01:03:25,483 --> 01:03:28,686
No, no, these tracks
head towards the border.
870
01:03:40,298 --> 01:03:43,135
Make sure there's nothing
left in Paradise but ghosts.
871
01:03:45,503 --> 01:03:47,672
All right. Let's ride.
872
01:03:47,706 --> 01:03:50,075
Vamos!
873
01:04:11,530 --> 01:04:14,033
This has got
to be heaven.
874
01:04:16,168 --> 01:04:18,236
Thank God you're awake.
875
01:04:24,443 --> 01:04:26,379
What happened out there?
876
01:04:30,715 --> 01:04:33,619
Chris shot me.
877
01:04:33,651 --> 01:04:36,121
Took the gold.
878
01:04:36,153 --> 01:04:37,755
How are you?
879
01:04:37,789 --> 01:04:39,758
Breathing better.
880
01:04:43,695 --> 01:04:46,731
Chris couldn't hit
the broadside of a barn.
881
01:04:48,532 --> 01:04:50,668
Managed to tag this.
882
01:04:55,506 --> 01:04:57,443
Now it's worthless.
883
01:05:02,280 --> 01:05:05,150
I don't think
it's worthless.
884
01:05:05,182 --> 01:05:08,153
It looks worth
a million bucks to me.
885
01:05:09,653 --> 01:05:14,392
He took the horses,
the gold.
886
01:05:14,425 --> 01:05:16,794
It's all right.
887
01:05:16,827 --> 01:05:18,563
Except we need
the horses.
888
01:05:18,597 --> 01:05:20,633
How did you
get me down here?
889
01:05:22,434 --> 01:05:25,537
You helped a lot more
than you remember.
890
01:05:25,570 --> 01:05:27,606
At least we're both
still alive.
891
01:05:38,383 --> 01:05:41,553
What do you got going on
with the cartels?
892
01:05:43,320 --> 01:05:45,490
Long or short?
893
01:05:45,523 --> 01:05:48,326
We ain't got long.
894
01:05:48,360 --> 01:05:52,463
Hector,
the ugly guy you shot,
895
01:05:52,497 --> 01:05:56,235
he's one of the guys that tried
to kill me six months ago.
896
01:05:56,267 --> 01:05:58,570
I killed
a couple of his pals.
897
01:05:58,602 --> 01:06:02,608
Thought I killed him.
Obviously I was wrong.
898
01:06:04,441 --> 01:06:06,711
What do they got
against you?
899
01:06:08,546 --> 01:06:11,682
Well, I was shooting
some drug stuff,
900
01:06:11,715 --> 01:06:13,885
the smugglers
were cooperating,
901
01:06:13,918 --> 01:06:17,788
the federales
were financing.
902
01:06:17,822 --> 01:06:22,394
Some horny old guy invited me
to a Christmas party in Hermosa.
903
01:06:22,427 --> 01:06:25,597
So I went.
904
01:06:25,630 --> 01:06:27,265
That horny old guy
turned out to be
905
01:06:27,298 --> 01:06:30,601
Pablo Estanza's father.
906
01:06:30,635 --> 01:06:33,238
You keep bad company.
907
01:06:36,240 --> 01:06:39,477
Everyone was there.
908
01:06:39,510 --> 01:06:40,945
It was early morning
when Pablo came to
909
01:06:40,979 --> 01:06:44,483
the realization
that I spoke fluent Spanish
910
01:06:44,515 --> 01:06:46,918
and that I knew
way too much.
911
01:06:49,521 --> 01:06:53,758
So Hector decided I needed
a one way ticket to the desert.
912
01:06:53,791 --> 01:06:56,460
What's your other
curiosity?
913
01:06:56,494 --> 01:06:59,765
What's your dream?
914
01:06:59,798 --> 01:07:01,534
Mountains.
915
01:07:04,535 --> 01:07:06,671
Colorado.
916
01:07:09,608 --> 01:07:11,476
Home.
917
01:07:20,885 --> 01:07:22,787
Where are the other horses?
918
01:07:25,289 --> 01:07:27,258
No!
919
01:07:27,291 --> 01:07:28,760
No!
920
01:07:31,496 --> 01:07:32,831
You bastards!
921
01:07:32,863 --> 01:07:35,200
I know your game!
922
01:07:53,383 --> 01:07:55,820
You're not stealing my gold.
923
01:07:58,322 --> 01:08:00,725
Jake.
924
01:08:00,758 --> 01:08:03,394
They're here! Let's move!
925
01:08:03,427 --> 01:08:04,528
Why are we moving?
926
01:08:04,561 --> 01:08:05,730
We got to get
to a safer place.
927
01:08:05,764 --> 01:08:07,499
There ain't
a safer place.
928
01:08:07,532 --> 01:08:08,867
Shut up! I don't have
the time to argue.
929
01:08:08,900 --> 01:08:10,901
You can't hide
in this town.
930
01:08:10,934 --> 01:08:12,570
They would have
been here by now.
931
01:08:12,604 --> 01:08:14,473
They tracked
Chris' trail.
932
01:08:14,506 --> 01:08:15,741
We got a couple of hours,
933
01:08:15,773 --> 01:08:17,942
then we're going
to have company.
934
01:08:17,976 --> 01:08:20,246
I can think of a few things
left to do.
935
01:08:22,746 --> 01:08:24,482
Senorita Parker!
936
01:08:24,515 --> 01:08:28,353
How nice
it is to see you again.
937
01:08:28,385 --> 01:08:29,920
Can you shoot?
938
01:08:29,954 --> 01:08:31,689
I can do more than that.
939
01:08:36,795 --> 01:08:38,463
Let's go.
940
01:08:38,495 --> 01:08:40,464
Go!
941
01:08:51,343 --> 01:08:52,644
Hey!
942
01:08:52,677 --> 01:08:53,879
I'm out.
943
01:09:17,035 --> 01:09:18,671
Ah!
944
01:09:49,601 --> 01:09:51,068
Damn, we're trapped!
945
01:09:51,102 --> 01:09:52,371
I've had it worse.
946
01:09:54,104 --> 01:09:56,707
Should have left this woman
to the wolves.
947
01:10:10,888 --> 01:10:12,724
Bring the horses.
948
01:10:13,558 --> 01:10:15,826
What in the hell
are they waiting for?
949
01:10:27,037 --> 01:10:29,073
Andele.
950
01:10:31,543 --> 01:10:34,012
How we looking?
951
01:10:34,045 --> 01:10:36,115
Cowards are riding off.
952
01:10:40,485 --> 01:10:42,787
I should have shot her again.
953
01:10:51,161 --> 01:10:52,863
AJ, leave me.
954
01:10:52,897 --> 01:10:54,866
There's no way.
955
01:10:54,898 --> 01:10:56,034
Really?
956
01:10:56,067 --> 01:10:57,702
Suck it up, cowboy.
957
01:10:57,735 --> 01:11:00,104
The tracks are up ahead.
958
01:11:05,844 --> 01:11:08,079
Think you need
a longer post.
959
01:11:08,112 --> 01:11:10,783
Or a newly poor cowboy.
960
01:11:20,625 --> 01:11:22,828
We can't take this
contraption.
961
01:11:22,861 --> 01:11:28,066
So, if we take it north,
we run into Walker Canyon,
962
01:11:28,098 --> 01:11:30,568
and it's a 2,000 foot
free fall.
963
01:11:32,570 --> 01:11:34,540
Can you help?
964
01:11:37,207 --> 01:11:42,013
Yeah, a 2,000 foot
free fall kills most people.
965
01:11:46,017 --> 01:11:48,554
I can handle this.
966
01:11:50,054 --> 01:11:52,024
I'm a smart guy.
967
01:11:57,695 --> 01:12:00,665
Get to Naco.
968
01:12:00,697 --> 01:12:03,968
Get a few supplies, some men.
969
01:12:04,001 --> 01:12:06,037
Men I can trust.
970
01:12:11,808 --> 01:12:15,179
You thought I was stupid enough
to forget to mark my stash, huh?
971
01:12:30,128 --> 01:12:33,764
These superstitious peasants
won't bother a grave.
972
01:12:53,817 --> 01:12:55,320
Easy, easy.
973
01:13:30,220 --> 01:13:33,058
Well, is she dead?
974
01:13:34,192 --> 01:13:36,194
We set fire
to the building.
975
01:13:36,227 --> 01:13:38,030
Did you see her burn?
976
01:13:40,732 --> 01:13:42,601
No.
977
01:13:59,651 --> 01:14:02,220
I will give you the benefit
of the doubt this time.
978
01:14:04,421 --> 01:14:08,326
This man,
he knew better.
979
01:14:08,358 --> 01:14:14,098
But you, Americano,
I can use someone like you.
980
01:14:14,131 --> 01:14:17,369
Go to Paradise
and kill them.
981
01:14:17,402 --> 01:14:19,771
If I see you again
before this has happened,
982
01:14:19,804 --> 01:14:22,407
the flies will feed
on you, as well.
983
01:14:22,439 --> 01:14:26,076
So, you have now lied
to me twice.
984
01:14:26,110 --> 01:14:29,947
Once about the woman,
once about the town.
985
01:14:36,853 --> 01:14:39,089
I think I kill you now.
986
01:14:39,122 --> 01:14:41,660
Gold!
987
01:14:41,692 --> 01:14:44,396
I can give you gold.
988
01:14:44,429 --> 01:14:47,866
I don't see no gold!
989
01:14:49,733 --> 01:14:52,370
He'll try the old 'gold buried
990
01:14:52,402 --> 01:14:54,071
in the desert' trick.
991
01:15:04,881 --> 01:15:06,384
Where's the girl?
992
01:15:06,416 --> 01:15:09,720
I've got gold!
993
01:15:09,754 --> 01:15:11,723
I don't want gold.
994
01:15:11,755 --> 01:15:14,058
I want AJ Parker.
995
01:15:16,928 --> 01:15:20,765
My dog, Muchacho, thinks
I should just kill you now.
996
01:15:20,798 --> 01:15:24,202
She... She's in Paradise!
997
01:15:24,235 --> 01:15:27,205
But you can't have her.
998
01:15:29,506 --> 01:15:31,342
Yes.
999
01:15:31,375 --> 01:15:33,044
I can.
1000
01:15:34,112 --> 01:15:36,348
Aaah!
1001
01:16:48,820 --> 01:16:50,755
You were leaving me?!
1002
01:16:52,356 --> 01:16:55,160
The hell I was!
1003
01:17:12,844 --> 01:17:15,346
Give me your cigar!
1004
01:17:42,307 --> 01:17:44,541
How close does this get us
to the canyon?
1005
01:17:44,575 --> 01:17:47,445
Too damn close!
We're running out of track!
1006
01:17:57,088 --> 01:17:58,889
Short sighted!
1007
01:17:58,923 --> 01:18:01,893
What? I can't have
an exit strategy?
1008
01:18:47,571 --> 01:18:50,441
Just like
old times, huh, AJ?
1009
01:18:50,473 --> 01:18:52,043
Just like old times!
1010
01:18:52,076 --> 01:18:54,078
You did good, AJ!
1011
01:18:54,111 --> 01:18:56,214
Better to be alive
and poor then.
1012
01:18:56,246 --> 01:18:58,515
How about
alive and rich?
1013
01:19:00,617 --> 01:19:03,086
Damn if I ain't in love!
1014
01:19:33,517 --> 01:19:35,420
Colorado?
1015
01:19:37,354 --> 01:19:39,624
And Caribbean?
1016
01:19:39,656 --> 01:19:42,526
I didn't say I wouldn't.
1017
01:19:42,559 --> 01:19:45,664
No, you just didn't
buy a ticket.
1018
01:19:48,531 --> 01:19:51,369
I've got some stuff
to do at home first.
1019
01:19:51,402 --> 01:19:53,371
Maybe in a week or two.
1020
01:19:56,272 --> 01:19:59,509
Some stuff to do?
1021
01:19:59,543 --> 01:20:03,414
If I don't know the queen
of lame excuses.
1022
01:20:03,446 --> 01:20:06,583
I'll be buying a ranch
in Texas for a week.
1023
01:20:08,219 --> 01:20:10,388
And, um...
1024
01:20:10,420 --> 01:20:12,691
I expect to see you.
1025
01:20:15,092 --> 01:20:17,394
After?
1026
01:20:17,428 --> 01:20:20,298
Oh, either I'll be there,
or I won't.
1027
01:21:10,848 --> 01:21:13,752
Jake! Wait!
1028
01:21:16,420 --> 01:21:18,256
I knew it.
69158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.