All language subtitles for 2. How To Navigate The Product Research Section

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,709 First we're gonna show you guys some 2 2 00:00:01,710 --> 00:00:03,209 where some other people run into 3 3 00:00:03,210 --> 00:00:04,829 issues and you know where 4 4 00:00:04,830 --> 00:00:06,479 people are misguided at 5 5 00:00:06,480 --> 00:00:08,120 times and we're going to show you guys 6 6 00:00:08,189 --> 00:00:09,689 some winning criteria that 7 7 00:00:09,690 --> 00:00:11,459 are just in general good to have. 8 8 00:00:11,460 --> 00:00:13,040 Now you don't need to have all of them. 9 9 00:00:13,170 --> 00:00:14,759 But the more of these criteria 10 10 00:00:14,760 --> 00:00:16,319 that you have the more likely 11 11 00:00:16,320 --> 00:00:18,509 it is that your idea is going to be successful. 12 12 00:00:18,510 --> 00:00:20,129 Now there's no guarantee in this 13 13 00:00:20,130 --> 00:00:21,869 business but by having as many 14 14 00:00:21,870 --> 00:00:23,930 of the winning criteria on your side 15 15 00:00:24,120 --> 00:00:25,859 and then avoiding as many pitfalls 16 16 00:00:25,860 --> 00:00:27,800 as possible which is the next section 17 17 00:00:27,960 --> 00:00:29,849 you're going to have the highest opportunity 18 18 00:00:29,850 --> 00:00:30,629 for success. 19 19 00:00:30,630 --> 00:00:32,279 So like I said we talked about the winning 20 20 00:00:32,280 --> 00:00:33,170 criteria 21 21 00:00:33,270 --> 00:00:34,739 and then we teach you all the tools 22 22 00:00:34,740 --> 00:00:36,500 and the methodologies that you can go 23 23 00:00:36,510 --> 00:00:38,309 to go and find those great ideas 24 24 00:00:38,310 --> 00:00:40,049 and there's more than you need in here. 25 25 00:00:40,050 --> 00:00:41,669 Then lastly we're gonna teach guys how 26 26 00:00:41,670 --> 00:00:43,190 to validate your idea. 27 27 00:00:43,320 --> 00:00:44,879 Essentially things to make sure that you 28 28 00:00:44,880 --> 00:00:46,469 have things to make sure that 29 29 00:00:46,470 --> 00:00:48,179 you avoid. And then some other ones 30 30 00:00:48,180 --> 00:00:49,799 that you know you're got to use your 31 31 00:00:49,800 --> 00:00:51,389 own judgment and criteria on 32 32 00:00:51,390 --> 00:00:53,210 but there's some things that you should have. 33 33 00:00:53,220 --> 00:00:54,830 There's some things that you shouldn't. 34 34 00:00:54,930 --> 00:00:55,959 And then it's up to you 35 35 00:00:55,960 --> 00:00:58,019 but by following this general methodology 36 36 00:00:58,020 --> 00:00:59,939 you're going to ensure that you have the highest 37 37 00:00:59,940 --> 00:01:01,229 odds of success. 38 38 00:01:01,230 --> 00:01:02,729 So I hope that this section is 39 39 00:01:02,730 --> 00:01:03,659 helpful to you guys. 40 40 00:01:03,660 --> 00:01:05,458 And let me know if you guys have any questions 41 41 00:01:05,459 --> 00:01:06,679 suggestions 42 42 00:01:06,870 --> 00:01:08,549 and I hope that you find an 43 43 00:01:08,550 --> 00:01:10,010 awesome product opportunity. 44 44 00:01:10,050 --> 00:01:11,579 This five hundred and fifty million 45 45 00:01:11,580 --> 00:01:12,599 products on Amazon 46 46 00:01:12,600 --> 00:01:14,249 but there's still plenty more to add 47 47 00:01:14,250 --> 00:01:15,380 because consumer needs 48 48 00:01:15,480 --> 00:01:17,099 and wants are changing all the time. 49 49 00:01:17,100 --> 00:01:18,209 You guys can go out there 50 50 00:01:18,210 --> 00:01:20,270 and find a great product opportunity 51 51 00:01:20,340 --> 00:01:21,689 by using the right criteria 52 52 00:01:21,690 --> 00:01:23,189 and thinking differently than everybody 53 53 00:01:23,190 --> 00:01:25,070 else. Like I say don't just 54 54 00:01:25,080 --> 00:01:26,339 take my word for granted. 55 55 00:01:26,340 --> 00:01:27,929 Think about all of this critically 56 56 00:01:27,930 --> 00:01:29,879 and I want every one of you to think critically 57 57 00:01:29,880 --> 00:01:30,539 about this. 58 58 00:01:30,540 --> 00:01:32,419 And you know if you don't like my idea 59 59 00:01:32,420 --> 00:01:33,389 great. Let me know. 60 60 00:01:33,390 --> 00:01:35,159 But I believe that these are all fundamental 61 61 00:01:35,160 --> 00:01:36,719 economic reasons that 62 62 00:01:36,720 --> 00:01:38,330 these are good ideas 63 63 00:01:38,460 --> 00:01:40,169 and it's a living breathing document. 64 64 00:01:40,170 --> 00:01:41,789 So if we all put in time 65 65 00:01:41,790 --> 00:01:43,739 and effort into this we can get to the truth 66 66 00:01:43,740 --> 00:01:45,240 and find the best opportunities. 5196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.