All language subtitles for 2-2닌자부로

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,743 --> 00:00:05,163 やっぱ、今は我慢なんですよ。 2 00:00:06,348 --> 00:00:09,117 みんな我慢してるから。 ≫やっぱあのカウンターで 3 00:00:09,117 --> 00:00:11,670 大将と向かい合って 本来なら。 4 00:00:11,670 --> 00:00:14,339 ≫すっと出てきたやつを、すっと。 ビールを…。 5 00:00:14,339 --> 00:00:17,125 ああ!みたいな。 6 00:00:17,125 --> 00:00:19,911 ≫何すか?それ。 ≫大したことなくて、すみません。 7 00:00:19,911 --> 00:00:22,447 ≫ツッチーはどうしてんですか 食事とか。 8 00:00:22,447 --> 00:00:24,216 ≫普通です。 コンビニとかで買ったりとか。 9 00:00:54,179 --> 00:00:58,850 さすがだな 古畑さん。 10 00:00:58,850 --> 00:01:03,522 (イチロー)心配ないって。➡ 11 00:01:03,522 --> 00:01:07,192 たとえ 郡山の身元が 分かったとしても➡ 12 00:01:07,192 --> 00:01:10,862 兄貴との つながりまでは 調べようがないよ。 13 00:01:10,862 --> 00:01:15,534 お前は 古畑さんを知らないから そういうことが言えるんだ。 14 00:01:15,534 --> 00:01:19,871 あの人は すご腕の刑事だ。 15 00:01:19,871 --> 00:01:26,545 あの人が出てきたということは いずれは すべてがバレる。 16 00:01:26,545 --> 00:01:33,845 そんなに すごいのか 古畑は? 最高の刑事だ。 17 00:01:35,887 --> 00:01:38,223 あの人のほかに 一体 誰が➡ 18 00:01:38,223 --> 00:01:41,823 マッチだけで ここまで たどりつける? 19 00:01:49,501 --> 00:01:53,171 (アナウンサー)「2005年も 大活躍だった イチロー選手が 昨日…」 20 00:01:53,171 --> 00:01:57,175 まさか イチロー選手で ヒットすると 思いませんでした。 21 00:01:57,175 --> 00:01:59,511 あの人が 何らかの形で 事件に関係しているのは➡ 22 00:01:59,511 --> 00:02:02,848 間違いなさそうですね。 (古畑)そのようだね。 23 00:02:02,848 --> 00:02:06,184 何を隠しているのか気になります。 ちょっと待ってよ。 24 00:02:06,184 --> 00:02:09,187 イチローが犯人だって言うの!? それは まだ分かりませんが。 25 00:02:09,187 --> 00:02:10,856 バカなこと 言うもんじゃないよ。 26 00:02:10,856 --> 00:02:12,524 イチローが 犯罪を犯すわけ ないじゃないか。 27 00:02:12,524 --> 00:02:15,861 (西園寺)僕も そう思いますが すべてを疑って かからないと。 28 00:02:15,861 --> 00:02:18,196 とりあえず 向島さんに会って 少し 話を聞いてきます。 29 00:02:18,196 --> 00:02:19,865 何か分かるかもしれない。 30 00:02:19,865 --> 00:02:23,869 被害者の身元も すぐに洗って。 分かりました。 31 00:02:23,869 --> 00:02:27,873 あのね 言っとくけど イチローは 盗塁はしても➡ 32 00:02:27,873 --> 00:02:30,876 人の命を とったりはしませんからね。 33 00:02:30,876 --> 00:02:32,878 (西園寺)今泉さん。 シャレたことを 言うのはいいんですが➡ 34 00:02:32,878 --> 00:02:35,213 言った後に 得意そうな顔を するのは やめてもらえませんか。 35 00:02:35,213 --> 00:02:37,213 してた? 36 00:02:48,493 --> 00:02:52,163 (リポーター)「今 イチロー選手の姿が 見えました。➡ 37 00:02:52,163 --> 00:02:54,833 たくさんのファンに 笑顔を振りまきながら➡ 38 00:02:54,833 --> 00:02:59,433 今 イチロー選手が わたしの前を 通っていきます」 39 00:03:04,843 --> 00:03:08,513 昨日は イチローは チェックインしてからは ずっと 部屋にいたはずですよ。 40 00:03:08,513 --> 00:03:10,849 外出はしていない? ええ。 41 00:03:10,849 --> 00:03:13,518 夜の記者会見まで 部屋から出てないと 思います。 42 00:03:13,518 --> 00:03:16,521 車で どこかに出かけた なんてことは ありませんか? 43 00:03:16,521 --> 00:03:18,857 わたしの知るかぎり ないですね。 44 00:03:18,857 --> 00:03:22,861 そして 彼のことで わたしの 知らないことは ありません。 45 00:03:22,861 --> 00:03:25,161 ありがとうございました。 46 00:07:05,183 --> 00:07:08,520 (今泉)まさか あんたが イチローの兄さんとはなぁ。 47 00:07:08,520 --> 00:07:10,855 隠していて すみませんでした。 48 00:07:10,855 --> 00:07:13,858 似てないね。 そうですか? 49 00:07:13,858 --> 00:07:16,861 鼻の形とか 結構 似てると思うけど。 50 00:07:16,861 --> 00:07:21,533 名字も違う。 いろいろ ありまして。 51 00:07:21,533 --> 00:07:26,871 そういえば 君は いつから 東国原から 向島に戻ったの? 52 00:07:26,871 --> 00:07:29,207 いろいろ ありまして。 53 00:07:29,207 --> 00:07:33,507 数奇な人生 歩んでるねぇ。 はい。 54 00:07:35,213 --> 00:07:42,220 そうだ。 申し訳ないんだけど これ また サイン 頼めるかな? 55 00:07:42,220 --> 00:07:45,223 うちの おばあちゃんが イチローの大ファンでさ。 56 00:07:45,223 --> 00:07:48,827 どうしても サインボールが欲しいって きかないんだ。 57 00:07:48,827 --> 00:07:50,827 お預かりします。 58 00:07:52,497 --> 00:07:56,835 (古畑)ええー 郡山さんのことが 分かりましたので ご報告を。 59 00:07:56,835 --> 00:07:59,170 西園寺君。 (西園寺)はい。➡ 60 00:07:59,170 --> 00:08:02,507 郡山 繁さん 44歳。 フリーのジャーナリストです。➡ 61 00:08:02,507 --> 00:08:04,175 といっても 男性週刊誌に➡ 62 00:08:04,175 --> 00:08:06,511 風俗関係の記事を書くのが 主な仕事。➡ 63 00:08:06,511 --> 00:08:09,811 暴力団がらみの取材も 多かったようです。 64 00:08:11,516 --> 00:08:16,521 いかがですか? そろそろ 教えてはいただけませんか? 65 00:08:16,521 --> 00:08:20,191 郡山さんは何が目的で 死ぬ直前に この部屋を 訪れたのか。 66 00:08:20,191 --> 00:08:23,491 ええー 秘密は お守りします。 67 00:08:25,864 --> 00:08:29,534 古畑さん。 それは わたしから お話しします。 68 00:08:29,534 --> 00:08:32,203 兄貴。 (向島)いいんだ。 69 00:08:32,203 --> 00:08:34,803 この人に 隠し事はできない。 70 00:08:45,884 --> 00:08:49,153 (向島)郡山は わたしに会いに来たんです。➡ 71 00:08:49,153 --> 00:08:52,156 あの男は 恐喝屋でした。 72 00:08:52,156 --> 00:08:55,493 (西園寺)ゆすられて いたんですか? 73 00:08:55,493 --> 00:08:58,830 元はといえば わたしが いけないんです。 74 00:08:58,830 --> 00:09:02,834 警察にいたころ ある暴力団の 組員と 仲よくなりまして➡ 75 00:09:02,834 --> 00:09:04,836 最初は 足を洗いたいというので➡ 76 00:09:04,836 --> 00:09:07,839 新しい職場を 世話してやってたんです。 77 00:09:07,839 --> 00:09:11,509 結局 そいつは 組を抜けることは できなかったんですが➡ 78 00:09:11,509 --> 00:09:15,509 それからも いろいろと 相談に乗るようになって。 79 00:09:17,515 --> 00:09:21,519 あるとき 組同士でやる 草野球の試合に➡ 80 00:09:21,519 --> 00:09:25,523 ピンチヒッターとして出てくれと 頼まれました。 81 00:09:25,523 --> 00:09:29,193 警察官が 暴力団の野球大会に 出るのが どういうことか➡ 82 00:09:29,193 --> 00:09:32,196 わたしにも よく分かっていました。 83 00:09:32,196 --> 00:09:34,866 断ればよかったんですが 何というか➡ 84 00:09:34,866 --> 00:09:37,869 わたしも 根っからの野球好きで。 85 00:09:37,869 --> 00:09:40,538 兄貴は 甲子園に 出たこともあるんです。 86 00:09:40,538 --> 00:09:43,541 向島君が? はい。 87 00:09:43,541 --> 00:09:48,479 といっても 補欠ですが。 初めて聞いた。 88 00:09:48,479 --> 00:09:53,479 自慢になるんで。 うーん。 続けて。 89 00:09:55,153 --> 00:10:00,158 それで 決して 身分を明かさない 条件で 試合に出ました。➡ 90 00:10:00,158 --> 00:10:02,827 30年ぶりの試合でした。➡ 91 00:10:02,827 --> 00:10:08,166 わたしは 満塁ホームランを打って チームは勝ちました。 92 00:10:08,166 --> 00:10:10,166 楽しかった。 93 00:10:12,170 --> 00:10:15,840 それ以来 試合のたびに わたしは呼ばれました。 94 00:10:15,840 --> 00:10:19,510 そして 雑誌の取材で 組を 取材していた➡ 95 00:10:19,510 --> 00:10:22,180 あの男と 出会いました。 96 00:10:22,180 --> 00:10:24,849 郡山さんは あなたが 警察官でありながら➡ 97 00:10:24,849 --> 00:10:27,185 組の野球大会に 出場していることを知り➡ 98 00:10:27,185 --> 00:10:29,520 脅してきたんですね? 99 00:10:29,520 --> 00:10:33,858 悪いことに わたしの素性を調査し 腹違いの弟が 野球選手となって➡ 100 00:10:33,858 --> 00:10:38,529 メジャーリーグで 活躍していることまで 調べ上げました。 101 00:10:38,529 --> 00:10:42,200 最初は 記事にするつもりだったのが➡ 102 00:10:42,200 --> 00:10:44,869 弟のことを知ってからは それをネタに➡ 103 00:10:44,869 --> 00:10:48,206 わたしを ゆするほうが 金になると 思ったようです。 104 00:10:48,206 --> 00:10:50,806 金は 支払ったんですか? 105 00:10:52,877 --> 00:10:56,547 あいつは わたしが ホームランを打って 仲間の組員たちと➡ 106 00:10:56,547 --> 00:10:58,883 抱き合う瞬間を 写真に撮っていました。 107 00:10:58,883 --> 00:11:03,221 金を払わなければ それを マスコミに ばらまくと脅されました。 108 00:11:03,221 --> 00:11:06,224 わたし自身は どうなっても かまわない。➡ 109 00:11:06,224 --> 00:11:11,524 しかし 弟の名前に 傷をつけるわけには いかなかった。 110 00:11:13,231 --> 00:11:15,900 (向島)わたしは その男に 言われるままに➡ 111 00:11:15,900 --> 00:11:18,903 金を払い続けました。➡ 112 00:11:18,903 --> 00:11:23,241 しかし あいつは さらに 多額の金を 要求してきました。 113 00:11:23,241 --> 00:11:27,912 警察官の給料では とても払いきれない額でした。 114 00:11:27,912 --> 00:11:30,915 それで 転職されたんですね? 115 00:11:30,915 --> 00:11:34,215 (向島)すいませんでした! 今まで 隠していて。 116 00:11:36,254 --> 00:11:39,554 昨日のこと 聞かせてくれる? 117 00:11:41,926 --> 00:11:44,929 (向島)郡山は 何か 悪いことに 手を染めて➡ 118 00:11:44,929 --> 00:11:47,532 警察に 追われているようでした。➡ 119 00:11:47,532 --> 00:11:49,867 近々 海外へ 逃げると言ってました。➡ 120 00:11:49,867 --> 00:11:54,872 そして そのために 1, 000万円 要求してきました。 121 00:11:54,872 --> 00:11:56,872 (イチロー)そこからは 僕が話す。 122 00:11:59,210 --> 00:12:03,214 ゆうべ 僕は 兄貴に相談を受け 郡山に会いました。 123 00:12:03,214 --> 00:12:06,551 うーん。 それで ここへ呼んだわけですね。 124 00:12:06,551 --> 00:12:08,219 (イチロー)はい。 はい。 125 00:12:08,219 --> 00:12:12,223 で お金は 支払ったんですか? まさか。 126 00:12:12,223 --> 00:12:17,895 僕らは ここで 30分ほど話し合い あの男が出てったのが 確か➡ 127 00:12:17,895 --> 00:12:19,897 8時すぎでした。 128 00:12:19,897 --> 00:12:22,233 (西園寺)遺体が発見される 1時間前です。 129 00:12:22,233 --> 00:12:24,235 (向島)すいません 隠していて。 130 00:12:24,235 --> 00:12:27,572 で 殺したの? やめてください! 131 00:12:27,572 --> 00:12:30,908 ちなみに 向島さん。 死亡推定時刻の➡ 132 00:12:30,908 --> 00:12:36,581 午後8時半ごろは どちらに いらっしゃいましたか?➡ 133 00:12:36,581 --> 00:12:40,881 向島さんに こんなこと 聞きたくなかったんですが。 134 00:12:47,191 --> 00:12:49,191 言ってあげなよ。 135 00:12:51,863 --> 00:12:54,863 申し訳ないが 兄貴には アリバイがある。 136 00:12:57,201 --> 00:13:02,874 昨日の 8時から 9時の間は 確か 保安課の控え室にいた。 137 00:13:02,874 --> 00:13:04,876 そうだよね? 138 00:13:04,876 --> 00:13:07,879 うーん。 そこで 何を? 139 00:13:07,879 --> 00:13:10,214 僕のサインを 書いてもらってました。 サイン? 140 00:13:10,214 --> 00:13:13,551 (イチロー)はい。 兄貴には よく書いてもらうんですよ。 141 00:13:13,551 --> 00:13:19,891 僕の代わりに。 本当は いけないことなんですけど。 142 00:13:19,891 --> 00:13:22,226 ゆうべも ここのホテルの スタッフのために➡ 143 00:13:22,226 --> 00:13:25,897 100枚のサインを 書いてもらってました。 144 00:13:25,897 --> 00:13:29,233 調べてもらえば 分かることです。 145 00:13:29,233 --> 00:13:33,571 そうなの? (向島)はい。 146 00:13:33,571 --> 00:13:35,239 そういうことって よくやるの? 147 00:13:35,239 --> 00:13:38,242 代筆ですか? 代筆。 148 00:13:38,242 --> 00:13:41,245 弟も 忙しいので。 149 00:13:41,245 --> 00:13:45,583 やっているうちに こっちも どんどん上達して。 150 00:13:45,583 --> 00:13:50,188 それも 実は 僕が書きました。 (今泉)えっ!? 151 00:13:50,188 --> 00:13:53,858 これも お前が書いたのか? すみません。 152 00:13:53,858 --> 00:13:56,194 (西園寺)向島さんが サインを書いているときに➡ 153 00:13:56,194 --> 00:14:02,200 そばに 誰かはいましたか? (向島)いいえ。 154 00:14:02,200 --> 00:14:06,204 (イチロー)いなくたって 証明は できるはずだよ。➡ 155 00:14:06,204 --> 00:14:11,542 言ってたじゃない。 スタッフから 色紙を受け取ったのは 8時で➡ 156 00:14:11,542 --> 00:14:14,879 9時には もう できあがって みんなに 渡してたんだろ?➡ 157 00:14:14,879 --> 00:14:17,548 途中で 郡山を 殺しに行ってたとしたら➡ 158 00:14:17,548 --> 00:14:19,884 1時間じゃ とても 書き上がる数じゃない。 159 00:14:19,884 --> 00:14:23,888 (西園寺)一応 裏は取っておきます。 うん そうしてくれる。 160 00:14:23,888 --> 00:14:32,563 向島君ねえ。 すいません。 ちょっと サイン 書いてくれる? 161 00:14:32,563 --> 00:14:48,512 ♬~ 162 00:14:48,512 --> 00:14:51,512 (西園寺)そっくりに 書けるもんですね。 163 00:15:04,862 --> 00:15:08,199 どうして あんなことを! 兄貴が 疑われたからだろ。 164 00:15:08,199 --> 00:15:12,203 そういうこと言ってるんじゃない。 何 怒ってんだよ? 165 00:15:12,203 --> 00:15:14,872 あれほど 嘘は嫌いだと 言っていたくせに➡ 166 00:15:14,872 --> 00:15:18,542 なぜ 古畑さんの前で嘘をついた!? しょうがないだろ! 167 00:15:18,542 --> 00:15:23,842 兄貴を守るためなんだから。 最初で 最後の嘘だよ。 168 00:15:26,550 --> 00:15:32,223 すまん。 別に。 169 00:15:32,223 --> 00:15:38,896 ただ 古畑さんは 嘘を見抜く 天才だから。 170 00:15:38,896 --> 00:15:42,566 それにな ふだん つき慣れてない人間が➡ 171 00:15:42,566 --> 00:15:49,840 嘘をつくとな 必ず ほころびが生まれる。 172 00:15:49,840 --> 00:15:52,440 それだけが 気になる。 173 00:15:57,515 --> 00:16:02,815 これ サインしてやってくれ。 今泉さんに頼まれた。 174 00:16:10,528 --> 00:16:14,198 ここで 心配したって しかたないよ。 175 00:16:14,198 --> 00:16:16,867 世の中 なるようにしか なんないんだから。 176 00:16:16,867 --> 00:16:18,869 俺は こんなことで お前の 野球人生➡ 177 00:16:18,869 --> 00:16:21,872 終わりにさせたくないんだ。 俺のせいで。 178 00:16:21,872 --> 00:16:23,872 気にすんな。 179 00:16:26,877 --> 00:16:33,177 俺にはな 兄貴。 野球よりも 大事なものが あるんだ。 180 00:16:40,558 --> 00:16:46,230 (イチロー)こうやって 二人で話してると 思い出すなぁ。 181 00:16:46,230 --> 00:16:53,504 子供のころ よく 兄貴と一緒に 暗くなるまで 遊んだ。 182 00:16:53,504 --> 00:16:55,506 ああ。 183 00:16:55,506 --> 00:16:58,506 腕が痛くなるまで キャッチボールを。 184 00:17:03,848 --> 00:17:05,850 兄ちゃん。 185 00:17:05,850 --> 00:17:20,865 ♬~ 186 00:17:20,865 --> 00:17:38,165 ♬~ 187 00:17:39,884 --> 00:17:41,886 (副支配人)はい。 間違いないです。➡ 188 00:17:41,886 --> 00:17:46,490 8時に 色紙を渡して 9時には できあがっていました。 189 00:17:46,490 --> 00:17:48,790 これが そうですか? はい。 190 00:17:52,496 --> 00:17:54,832 (今泉)うまく書くもんだなぁ。 191 00:17:54,832 --> 00:17:57,835 これで 100枚ですか? (副支配人)はい。 192 00:17:57,835 --> 00:18:00,171 確かに これ全部を 1時間で 書き上げるのは➡ 193 00:18:00,171 --> 00:18:02,506 骨が折れそうですね。 194 00:18:02,506 --> 00:18:04,842 (副支配人)イチローさんの サインじゃないんですか? 195 00:18:04,842 --> 00:18:09,180 残念ながら。 向島が書いたんですよ。 196 00:18:09,180 --> 00:18:12,183 これもね。 最低ですよ。 197 00:18:12,183 --> 00:18:16,854 しかし 向島君も 自分から言いだしといて➡ 198 00:18:16,854 --> 00:18:20,858 どういうつもりなんでしょう? すいません。 199 00:18:20,858 --> 00:18:24,528 それは どういうこと? はい。 200 00:18:24,528 --> 00:18:29,200 もともと この色紙は 向島君から 用意するようにと言われたんです。 201 00:18:29,200 --> 00:18:33,204 イチローさんが スタッフ全員に サインを プレゼントしたがってると。 202 00:18:33,204 --> 00:18:35,873 向島君のほうから 言いだしたことなんですね? 203 00:18:35,873 --> 00:18:38,542 (副支配人)そうです。➡ 204 00:18:38,542 --> 00:18:40,878 あれ? 何か? 205 00:18:40,878 --> 00:18:45,549 (副支配人)あっ これは違うな。 どういうことですか? 206 00:18:45,549 --> 00:18:48,819 (副支配人)この色紙は わたしが用意したもんじゃない。 207 00:18:48,819 --> 00:18:51,489 スタンプが押してない。 スタンプというと? 208 00:18:51,489 --> 00:18:54,825 はい。 わたしは 向島君に言われて➡ 209 00:18:54,825 --> 00:18:59,163 ロビーの売店で 色紙を 100枚 購入したんですが➡ 210 00:18:59,163 --> 00:19:02,166 せっかくの記念なんで 彼に渡す前に➡ 211 00:19:02,166 --> 00:19:05,169 イチローさんの 似顔絵のスタンプを 全部に 押したんです。 212 00:19:05,169 --> 00:19:06,837 スタンプを? 213 00:19:06,837 --> 00:19:09,507 (副支配人)昼間 チャリティーの会場で 売ってたやつです。➡ 214 00:19:09,507 --> 00:19:13,177 わたし あのう。 前もって いただいたものですから。 215 00:19:13,177 --> 00:19:19,777 これです。 これを こうやって 1枚ずつ 隅に 押したんです。 216 00:19:24,522 --> 00:19:29,193 どれも スタンプはありませんね。 古畑さん これは 一体…。 217 00:19:29,193 --> 00:19:33,531 すり替えたんでしょう。 どういうことですか? 218 00:19:33,531 --> 00:19:36,200 あらかじめ 別の色紙を 用意しておいて➡ 219 00:19:36,200 --> 00:19:38,869 先に 100枚 サインしておいたんですね。 220 00:19:38,869 --> 00:19:42,206 そうすれば 8時から 9時までの間は 自由に動ける。 221 00:19:42,206 --> 00:19:46,506 ということは…。 向島のヤツ やりやがったな。 222 00:23:08,512 --> 00:23:11,112 ≪(自転車のベル) (古畑)イチローさん! 223 00:23:12,850 --> 00:23:18,850 どうも。 ええー。 朝から精が出ますね。 224 00:23:20,524 --> 00:23:25,863 あのう 実は お話ししたいことが ありまして。 225 00:23:25,863 --> 00:23:27,531 後にしてもらえますか。 226 00:23:27,531 --> 00:23:31,131 あのう。 あんまり 人には 聞かれたくないたぐいの話でして。 227 00:23:32,870 --> 00:23:38,170 あれ? イチローさん。 イチローさん! 228 00:23:42,880 --> 00:23:44,548 (イチロー)ということは? 229 00:23:44,548 --> 00:23:48,485 (古畑)お兄さんのアリバイは 崩れました。 230 00:23:48,485 --> 00:23:52,823 あのサインは 前もって 書かれたものでした。 231 00:23:52,823 --> 00:23:57,161 ええー お兄さんの立場は 微妙ですね。 232 00:23:57,161 --> 00:24:00,497 ただ わたし 一つ 分からないことがございまして。 233 00:24:00,497 --> 00:24:02,166 昨日 みんなの前で お兄さんに➡ 234 00:24:02,166 --> 00:24:04,501 サインを1枚 書いてもらいましたよね。 235 00:24:04,501 --> 00:24:07,171 実に 手慣れたものでした。 236 00:24:07,171 --> 00:24:09,840 僕より うまかった。 そう。 そして 速かった。 237 00:24:09,840 --> 00:24:12,509 イチローさん本人よりも 彼は 速く書けるんです。 238 00:24:12,509 --> 00:24:14,178 そうです。 うーん。 239 00:24:14,178 --> 00:24:18,778 あのスピードならば 100枚 書くのに そう 20分も かからないでしょう。 240 00:24:20,851 --> 00:24:22,853 で? つまりですね。 241 00:24:22,853 --> 00:24:26,523 8時から 9時までの アリバイ工作にしては➡ 242 00:24:26,523 --> 00:24:30,861 枚数が 少なすぎるんですよ。 300枚なら よかったんですよ。 243 00:24:30,861 --> 00:24:34,198 お兄さんが 1時間 フルに使って 書いたと 誰もが思ったはずです。 244 00:24:34,198 --> 00:24:39,536 しかし 実際は 100枚。 どうして 100枚? 245 00:24:39,536 --> 00:24:42,206 自分の書くスピード 分かってるはずなのに。 246 00:24:42,206 --> 00:24:45,876 ええー。 そこで ひらめいたんです。 247 00:24:45,876 --> 00:24:49,479 あの100枚は そもそも 自分の アリバイのために用意したんじゃない。 248 00:24:49,479 --> 00:24:54,151 人のためだった。 それを 急きょ 自分のために利用した。 249 00:24:54,151 --> 00:24:58,155 この推理 いかがですか? 250 00:24:58,155 --> 00:25:02,159 いいと思いますよ。 はい。 そこで問題。 251 00:25:02,159 --> 00:25:08,832 では 誰のために書いたのか。 誰のアリバイを つくろうとしたのか。 252 00:25:08,832 --> 00:25:10,834 ああ…。 253 00:25:10,834 --> 00:25:23,513 ♬~ 254 00:25:23,513 --> 00:25:28,185 (少年)あっ! イチロー選手だ! (少年たち)ああっ! すげえ! 255 00:25:28,185 --> 00:25:32,189 (少年)すげえ すげえ。 かっこいい。 (少年)野球 教えてください! 256 00:25:32,189 --> 00:25:33,857 野球? 野球やるか? (少年)はい! 257 00:25:33,857 --> 00:25:35,525 (イチロー)よし。 ちょっと じゃあ 振ってみろ。 258 00:25:35,525 --> 00:25:38,825 (少年)いいなー! やりてー! 259 00:25:42,866 --> 00:25:45,166 (少年)いいなー。 ちょっと構えて。 260 00:25:52,142 --> 00:25:55,479 これを返さないで そのまま ピッチャーに…。 261 00:25:55,479 --> 00:25:57,779 分かる? こう。 262 00:26:07,824 --> 00:26:11,495 (イチロー)ここを見せない。 ピッチャーに。 この肩を開かない。 263 00:26:11,495 --> 00:26:14,164 このまま このまま。 264 00:26:14,164 --> 00:26:18,502 ちょっと貸してくれる? はい。 265 00:26:18,502 --> 00:26:22,839 イチローさん。 わたしも高校のころ 野球をね。 266 00:26:22,839 --> 00:26:26,176 ピッチャーで 4番 打ってました。 ハハハハ。 267 00:26:26,176 --> 00:26:29,176 わたしの球 打てますか? 268 00:26:32,516 --> 00:26:36,116 よろしいですか? いきますよ。 269 00:26:48,799 --> 00:26:50,799 (少年)ストライク! 270 00:26:53,804 --> 00:26:56,804 さあ もう1球 いきますよ。 271 00:27:07,484 --> 00:27:12,784 (打つ音) (少年たち)おおーっ! すげえ! 272 00:27:14,491 --> 00:27:18,161 お見事です。 ハハハハハ! 273 00:27:18,161 --> 00:27:21,832 (少年たち) ありがとうございました! 274 00:27:21,832 --> 00:27:25,836 イチローさん 一生の思い出です。 僕もですよ。 275 00:27:25,836 --> 00:27:28,171 イチローさんね わたし 思うんですよね。 276 00:27:28,171 --> 00:27:31,174 今回の犯人ほど 手ごわい相手 いません。 277 00:27:31,174 --> 00:27:32,843 どうして? はい。 現場に落ちていたマッチ。 278 00:27:32,843 --> 00:27:34,511 あれを 見つけたときですね➡ 279 00:27:34,511 --> 00:27:36,847 非常に不思議な 感じがしたんですよね。 280 00:27:36,847 --> 00:27:38,515 不思議? はい。 まるで➡ 281 00:27:38,515 --> 00:27:40,517 見つけてくれとでもいうように あのマッチは➡ 282 00:27:40,517 --> 00:27:43,520 椅子の上に 置いてありました。 わたしが すぐに見つけたように➡ 283 00:27:43,520 --> 00:27:46,189 犯人だって 分かっていたはずなんです。 284 00:27:46,189 --> 00:27:49,126 なのに なぜ 置いていったのか。 さあ。 285 00:27:49,126 --> 00:27:53,130 ええー。 我々に対する 挑戦だったんじゃないでしょうか。 286 00:27:53,130 --> 00:27:55,465 挑戦? はい。 この事件の 犯人はですね➡ 287 00:27:55,465 --> 00:27:59,469 非常に フェアプレーを好む人間のような 気がするんですよね。 288 00:27:59,469 --> 00:28:01,138 僕の大好きな言葉だ。 はい。 289 00:28:01,138 --> 00:28:06,476 つまりですね 犯人はですね ワンサイドゲームになるのが嫌だった。 290 00:28:06,476 --> 00:28:08,812 だから わざと 手がかりを残した。 そこから➡ 291 00:28:08,812 --> 00:28:15,485 何を かぎ取るかは 我々しだい。 まさに フェアプレーの精神です。 292 00:28:15,485 --> 00:28:19,823 なるほど。 しかし 変わった人物です。 293 00:28:19,823 --> 00:28:23,160 わたしが 今まで 会ったことのない タイプのです。 294 00:28:23,160 --> 00:28:27,497 会ってみたいですね。 ええー そしてですね。 イチローさん。 295 00:28:27,497 --> 00:28:30,167 もう一つ 面白い話があるんですよ。 296 00:28:30,167 --> 00:28:32,502 どうぞ。 彼はですね➡ 297 00:28:32,502 --> 00:28:35,505 嘘をつくのを 非常に嫌うんですね。 298 00:28:35,505 --> 00:28:38,508 わたしが知るかぎり この一件で 嘘をついたのは たったの一度だけ。 299 00:28:38,508 --> 00:28:43,180 それも 自分のためじゃない。 ある大切な人を 守るためだった。 300 00:28:43,180 --> 00:28:45,515 ということはですよ 仮にですよ➡ 301 00:28:45,515 --> 00:28:47,451 わたしが 彼に こう聞いたとしましょう。 302 00:28:47,451 --> 00:28:50,454 「事件があったとき あなた自身は どこにいたんですか?」と。 303 00:28:50,454 --> 00:28:54,458 すると 彼は こう答えるはず。 「殺人現場にいました」と。 304 00:28:54,458 --> 00:28:57,461 そして わたしが 「犯人は あなたですね?」と 尋ねたら➡ 305 00:28:57,461 --> 00:29:00,130 彼は きっと➡ 306 00:29:00,130 --> 00:29:03,133 「そうです」と答える。 307 00:29:03,133 --> 00:29:06,470 多分 そう答えるでしょうね。 フフフフフ。 308 00:29:06,470 --> 00:29:10,474 しかしね イチローさん わたしは 決して そんなことは聞きません。 309 00:29:10,474 --> 00:29:12,476 向こうが フェアプレーで 勝負するんだったら➡ 310 00:29:12,476 --> 00:29:15,479 わたしだって受けて立つ。 そのかわり どんな手を使っても➡ 311 00:29:15,479 --> 00:29:22,152 彼を 追い詰めてみせます。 そして 最後には 自白させてみせます。 312 00:29:22,152 --> 00:29:24,154 大した自信ですね。 はい。 313 00:29:24,154 --> 00:29:29,826 この試合 負けるわけにはいきません。 314 00:29:29,826 --> 00:29:34,164 試合の結果が 楽しみですね。 楽しみです。 315 00:29:34,164 --> 00:29:51,164 ♬~ 316 00:33:30,166 --> 00:33:32,836 あっ 古畑さん。 郡山のことが➡ 317 00:33:32,836 --> 00:33:36,172 だんだん 分かってきました。 かなりの ワルだったみたいですね。 318 00:33:36,172 --> 00:33:38,842 何を しでかしたの? 郡山は このところ➡ 319 00:33:38,842 --> 00:33:41,177 麻薬の売買に 深く かかわっていて 近く 任意で➡ 320 00:33:41,177 --> 00:33:43,179 取り調べを 受けることに なっていました。 321 00:33:43,179 --> 00:33:45,849 それを 事前に察知して 海外に 高飛びするつもりでいたようです。 322 00:33:45,849 --> 00:33:47,450 部屋も すでに 引き払っていました。 323 00:33:47,450 --> 00:33:50,453 ゆすりに 麻薬 手広く やってたわけだ。 324 00:33:50,453 --> 00:33:53,123 (西園寺)ええ。 それから 事件当日の動きも➡ 325 00:33:53,123 --> 00:33:56,126 かなり 見えてきました。 夜の6時に ホテルに到着し➡ 326 00:33:56,126 --> 00:34:00,463 このラウンジで 食事をしています。 そして 8時20分 死ぬ直前に➡ 327 00:34:00,463 --> 00:34:03,800 ロビーの売店の イチロー祭りで イチローグッズの 買い物をしています。 328 00:34:03,800 --> 00:34:07,804 何を買ったの? 野球のボールです。 329 00:34:07,804 --> 00:34:12,142 ボール? (西園寺)イチローの ロゴ入り。 330 00:34:12,142 --> 00:34:15,145 ボール。 (西園寺)ただ 不思議なことに➡ 331 00:34:15,145 --> 00:34:19,745 車の中に ボールはありませんでした。 どこに 行ってしまったのか? 332 00:34:23,486 --> 00:34:26,823 おとといの 記事が出てるよ。 333 00:34:26,823 --> 00:34:31,828 (西園寺)イチローさんは 何を着ても かっこいいですねえ。 334 00:34:31,828 --> 00:34:34,831 デコは? 今泉さんは 向島さんが➡ 335 00:34:34,831 --> 00:34:38,835 逃げないように マークしています。 君で いいや。 つきあって。 336 00:34:38,835 --> 00:34:40,835 はい。 337 00:34:43,840 --> 00:34:47,110 (西園寺)被害者の車が 止まっていたのが あの場所です。 338 00:34:47,110 --> 00:34:49,710 いちばん近い 出入り口は? 339 00:34:52,449 --> 00:34:54,749 あそこになりますね。 340 00:35:03,460 --> 00:35:05,795 何を 探してらっしゃるんですか? 341 00:35:05,795 --> 00:35:16,806 ♬~ 342 00:35:16,806 --> 00:35:26,806 ♬~ 343 00:35:33,823 --> 00:35:37,827 ここだ。 上って。 344 00:35:37,827 --> 00:35:47,770 ♬~ 345 00:35:47,770 --> 00:35:58,114 ♬~ 346 00:35:58,114 --> 00:36:00,714 今泉さん。 347 00:36:16,132 --> 00:36:18,732 (西園寺)ありました! 348 00:36:22,805 --> 00:36:27,805 ああっ。 はい ありがとう。 349 00:36:29,479 --> 00:36:32,148 しかし 何で また こんなところに? 350 00:36:32,148 --> 00:36:35,485 決まってるじゃないか。 犯人が 隠したんだよ。 351 00:36:35,485 --> 00:36:37,487 犯人? このボールは 犯人と➡ 352 00:36:37,487 --> 00:36:41,824 被害者をつなぐ 重要な 証拠だからね。 353 00:36:41,824 --> 00:36:45,495 ある意味 野球のボールほど 処分に 困るものはない。 354 00:36:45,495 --> 00:36:48,431 持ってても かさばるし 体に フィットした服を着てるときは➡ 355 00:36:48,431 --> 00:36:52,435 なおさらだ。 表に捨てても すぐに 拾われてしまう。 356 00:36:52,435 --> 00:36:58,107 あとは 誰も手の届かないところに 隠すしかない。 357 00:36:58,107 --> 00:37:01,778 しかし どうやって あそこに? 簡単だよ。 ほうり投げたんだよ。 358 00:37:01,778 --> 00:37:03,446 あそこに? 恐らく 1回で。 359 00:37:03,446 --> 00:37:06,783 人が来ると 困るからね。 向島さんに そんなマネが➡ 360 00:37:06,783 --> 00:37:09,452 できるでしょうか? 彼には 無理。 361 00:37:09,452 --> 00:37:12,455 ということは? 犯人ではない。 362 00:37:12,455 --> 00:37:16,793 じゃあ…。 犯人は 世界で➡ 363 00:37:16,793 --> 00:37:20,797 最高の肩を 持った男だ。 364 00:37:20,797 --> 00:37:30,807 ♬~ 365 00:37:30,807 --> 00:37:33,142 しかし 古畑さん。 イチローさんは 事件があったとき➡ 366 00:37:33,142 --> 00:37:35,144 自分の部屋に いたと言っています。 彼は ひと言も➡ 367 00:37:35,144 --> 00:37:38,815 そんなこと 言ってません。 エージェントが そう証言してるだけ。 368 00:37:38,815 --> 00:37:41,150 そうでしたっけ。 あの人はね➡ 369 00:37:41,150 --> 00:37:44,153 嘘が つけない人なんだよ。 いずれにせよ➡ 370 00:37:44,153 --> 00:37:46,155 あれだけ 顔を知られた人が 誰にも見られずに➡ 371 00:37:46,155 --> 00:37:49,155 駐車場まで 行くだなんて 僕には 不可能に思えるんですが。 372 00:41:23,172 --> 00:41:25,174 イチローさんが? そんなわけ ないだろう? 373 00:41:25,174 --> 00:41:27,844 古畑さんは そう お考えです。 374 00:41:27,844 --> 00:41:30,179 イチローさんが 人を 殺すわけがないですよ。 375 00:41:30,179 --> 00:41:32,849 わたしが これまで会ってきた 犯人はね 誰もが➡ 376 00:41:32,849 --> 00:41:38,849 人を殺すようには 見えなかったよ。 だけど イチローさんに限って。 377 00:41:48,130 --> 00:41:50,466 (西園寺)この上には 展望室と バーがあります。➡ 378 00:41:50,466 --> 00:41:53,135 ここのエレベーターは 大抵 今みたいな感じです。➡ 379 00:41:53,135 --> 00:41:55,471 イチローさんが 乗ったら すぐに バレますよ。➡ 380 00:41:55,471 --> 00:41:58,474 あと 階段ですが 25階を 一気に 駆け下りるのは➡ 381 00:41:58,474 --> 00:42:01,474 イチローさんでも 大変だと思います。 382 00:42:03,145 --> 00:42:06,816 犯人は 向島だと思うけどな。 383 00:42:06,816 --> 00:42:25,167 ♬~ 384 00:42:25,167 --> 00:42:28,170 ちょっと すいません。 (客室係)あっ はい。 385 00:42:28,170 --> 00:42:31,173 あのう。 従業員の方 いつも ここを 通ってるの? 386 00:42:31,173 --> 00:42:35,177 あっ 警察の者です。 地下駐車場の 事件を 捜査しているところです。 387 00:42:35,177 --> 00:42:39,181 (客室係)ああ。 この奥に スタッフ用の エレベーターがあるんです。 388 00:42:39,181 --> 00:42:42,852 で あなたたちは それで 移動を? (客室係)はい。 スタッフは➡ 389 00:42:42,852 --> 00:42:45,855 お客さまの エレベーターを使っては いけないことになってますので。 390 00:42:45,855 --> 00:42:48,124 このドア どうやって開けるの? もう1回 やってみてくれる? 391 00:42:48,124 --> 00:42:50,424 (客室係)あっ はい。 392 00:42:52,795 --> 00:42:54,797 3ケタの 暗証番号を 押すだけです。 393 00:42:54,797 --> 00:43:00,469 んー。 番号を知ってるのは? (客室係)スタッフだけです。➡ 394 00:43:00,469 --> 00:43:02,469 あっ はい。 395 00:43:08,144 --> 00:43:10,146 ここを使ったと おっしゃるんですか? 396 00:43:10,146 --> 00:43:14,146 可能性はあるね。 暗証番号は? 397 00:43:18,487 --> 00:43:20,156 今泉君ね。 はい。 398 00:43:20,156 --> 00:43:22,491 あの陰に隠れて わたしが 合図したら 扉の向こうに➡ 399 00:43:22,491 --> 00:43:24,160 駆け込んでみてくれる? えー。 400 00:43:24,160 --> 00:43:27,163 急いで。 ああ…。 401 00:43:27,163 --> 00:43:30,463 はい。 もう一度 お願いします。 (客室係)あっ はい。 402 00:43:34,503 --> 00:43:37,503 中に入って。 はい。 403 00:43:43,179 --> 00:43:49,118 確かに 可能性はありますね。 しかも 相手は 盗塁の名手だよ。 404 00:43:49,118 --> 00:43:51,120 今泉君。 もう1回。 あー。 やっぱり➡ 405 00:43:51,120 --> 00:43:54,123 無理があるように思うんですけど。 やってみてくれる? 406 00:43:54,123 --> 00:43:56,125 早く もう1回 やってみてくれる? 407 00:43:56,125 --> 00:43:59,462 はい。 408 00:43:59,462 --> 00:44:02,462 もう一度 お願いします。 (客室係)はい。 409 00:44:07,470 --> 00:44:09,070 (電子音) 410 00:44:13,809 --> 00:44:15,811 (ぶつかる音) (今泉)痛っ! 411 00:44:15,811 --> 00:44:21,411 今泉君。 お見事。 ≪(今泉)はい! 412 00:44:23,819 --> 00:44:28,824 えー 断っておきますが この物語は フィクションです。 413 00:44:28,824 --> 00:44:33,162 ここだけの話 最初の想定では 犯人の名前は ハチロー選手でした。 414 00:44:33,162 --> 00:44:37,500 しかし イチロー選手自身が 自分を 演じたいと 申し出てくれました。 415 00:44:37,500 --> 00:44:40,836 んー 物語の中の イチロー同様 本物の イチロー選手も➡ 416 00:44:40,836 --> 00:44:43,506 人生という ゲームを 楽しむ男でした。 417 00:44:43,506 --> 00:44:50,112 あー。 しかし 誤解のないように。 決して 人は殺しません。 フフッ。 418 00:44:50,112 --> 00:44:54,784 では ここで 問題です。 わたしは いつ どの段階で➡ 419 00:44:54,784 --> 00:44:58,454 イチロー選手に 疑いを 持つようになったか? 420 00:44:58,454 --> 00:45:01,054 古畑 任三郎でした。 421 00:48:20,155 --> 00:48:24,455 古畑さんが? 完全に イチローを疑ってるんだ。 422 00:48:26,161 --> 00:48:28,761 ホントのこと 話してくれよ。 423 00:48:31,166 --> 00:48:34,466 このままじゃ イチローが 捕まってしまうんだよ! 424 00:48:37,840 --> 00:48:40,509 (西園寺)そんなはずはない! 425 00:48:40,509 --> 00:48:44,847 ですから 郡山を 殺したのは わたしです。 426 00:48:44,847 --> 00:48:48,450 そんなの ありえない。 わたしなんです。 427 00:48:48,450 --> 00:48:50,786 あなたは 真犯人を かばって! 違います! 428 00:48:50,786 --> 00:48:54,123 (今泉)いいじゃない! 自白してるんだから! 429 00:48:54,123 --> 00:48:57,793 古畑さん。 430 00:48:57,793 --> 00:49:02,798 甲子園に 行ったそうだね? 補欠ですが。 431 00:49:02,798 --> 00:49:05,801 ポジションは? ピッチャー。 432 00:49:05,801 --> 00:49:09,471 今でも 投げられる? 多少は。 433 00:49:09,471 --> 00:49:14,476 野球選手として 最高の肩を 持ってる? 434 00:49:14,476 --> 00:49:20,149 どういうことでしょうか? 向島君ねえ。 435 00:49:20,149 --> 00:49:26,155 向島君。 君に この犯罪は 無理なんだよ。 436 00:49:26,155 --> 00:49:30,159 あなたもね 警察に 身を置いていた人間だ。 437 00:49:30,159 --> 00:49:34,496 無実の人間が 罪をかぶり 本当の犯人が 逃げ延びる? 438 00:49:34,496 --> 00:49:37,496 こんなことを 許していいのかい? 439 00:49:41,170 --> 00:49:43,770 わたしが 殺しました。 440 00:49:46,775 --> 00:49:49,375 わたしが! 441 00:49:55,451 --> 00:49:57,453 (西園寺)古畑さん!? 442 00:49:57,453 --> 00:50:12,801 ♬~ 443 00:50:12,801 --> 00:50:18,474 どういうことだ? 古畑が? 444 00:50:18,474 --> 00:50:22,478 分かった。 今すぐ 行く。 445 00:50:22,478 --> 00:50:35,157 ♬~ 446 00:50:35,157 --> 00:50:37,457 おい! ちょっと待て お前! 447 00:50:39,161 --> 00:50:42,498 (サイレン) 448 00:50:42,498 --> 00:50:52,508 ♬~ 449 00:50:52,508 --> 00:51:06,522 ♬~ 450 00:51:06,522 --> 00:51:10,526 お兄さんは すべてを 自供されました。 451 00:51:10,526 --> 00:51:14,196 郡山さん殺害を 認めました。 452 00:51:14,196 --> 00:51:16,198 兄貴は 殺してない。 ご自分で➡ 453 00:51:16,198 --> 00:51:19,535 そう おっしゃったんです。 兄貴は 誰も殺してない! 454 00:51:19,535 --> 00:51:22,538 えー 自供がなくても 遅かれ 早かれ 逮捕には➡ 455 00:51:22,538 --> 00:51:26,875 踏み切るつもりでした。 彼には 動機があります。 456 00:51:26,875 --> 00:51:28,877 そして アリバイを偽装した。 さらにですね➡ 457 00:51:28,877 --> 00:51:32,214 犯行現場にいたという 動かぬ 証拠があります。 458 00:51:32,214 --> 00:51:34,550 (イチロー)そんなものはない。 実はですね お兄さんですね➡ 459 00:51:34,550 --> 00:51:37,886 犯行直前に 被害者に頼まれて サインをしたんですよ 車の中で。 460 00:51:37,886 --> 00:51:40,556 えー あなたの名前と 日付。 そして ご丁寧に➡ 461 00:51:40,556 --> 00:51:42,891 「繁さんへ」と 被害者の名前まで書いた。 462 00:51:42,891 --> 00:51:46,829 えー 彼が 事件当夜 被害者と 会っていたという 動かぬ証拠です。 463 00:51:46,829 --> 00:51:48,497 それは 違う。 お兄さんが➡ 464 00:51:48,497 --> 00:51:51,500 あなたの代わりに書いた ほかのサインと 比べてみました。 465 00:51:51,500 --> 00:51:55,170 全く 同じと言っていい。 ありえない。 466 00:51:55,170 --> 00:51:58,507 なぜですか? 467 00:51:58,507 --> 00:52:01,176 落ち着いて 考えれば 分かることですよ! 468 00:52:01,176 --> 00:52:04,179 相手の目の前で 兄貴が 僕の代わりに➡ 469 00:52:04,179 --> 00:52:07,516 サインなんか するわけがない。 恐らく 郡山さんは➡ 470 00:52:07,516 --> 00:52:10,519 あなたのサインを もらってくるように 誰かに 頼まれていたんでしょう。 471 00:52:10,519 --> 00:52:13,522 ところが あなたに断られて 手ぶらで 帰るわけにもいかず➡ 472 00:52:13,522 --> 00:52:16,191 結局 お兄さんに頼んだ。 作り話だ。 473 00:52:16,191 --> 00:52:18,527 作り話? どうして そう言い切れるんですか? 474 00:52:18,527 --> 00:52:23,866 簡単なことですよ。 それを書いたのは 僕だから。 475 00:52:23,866 --> 00:52:27,466 はい? 僕が 書いたんだ! 476 00:52:29,538 --> 00:52:32,207 筆跡鑑定でも 何でも やってください。 477 00:52:32,207 --> 00:52:36,879 これは 正真正銘 僕の字だ。 兄貴のじゃない。 478 00:52:36,879 --> 00:52:41,216 あなたの字? そう 僕の字だ。 479 00:52:41,216 --> 00:52:43,886 んー では そのサインは あなたが 書いたものだと➡ 480 00:52:43,886 --> 00:52:46,221 お認めになる? 認めますよ。 481 00:52:46,221 --> 00:52:51,827 はい。 そして 現場にいたことも お認めになる? 482 00:52:51,827 --> 00:52:55,163 認めたことになるんですよ。 ならない。 483 00:52:55,163 --> 00:52:57,499 あなたは 犯行を 認めたことになるんですよ。 484 00:52:57,499 --> 00:53:01,169 何を 言ってるんです!? まだ お分かりになりませんか? 485 00:53:01,169 --> 00:53:06,508 犯行現場に そのボールがあったこと どうして あなたが知っていたのか。 486 00:53:06,508 --> 00:53:10,512 はい。 わたしは サインボールとは ひと言も 言ってないんですよ。 487 00:53:10,512 --> 00:53:14,850 お兄さんは 被害者に頼まれて サインをしたと 言ったんです。 488 00:53:14,850 --> 00:53:17,853 そうだよね? 西園寺君。 はい そのとおりです。 489 00:53:17,853 --> 00:53:21,523 はい。 誰も サインボールとは 言ってないんですよ。 490 00:53:21,523 --> 00:53:25,193 にもかかわらず あなたは 真っ先に そのボールを 手に取った。 491 00:53:25,193 --> 00:53:28,530 サイン入り色紙も あったのに わざわざ その ボールをです。 492 00:53:28,530 --> 00:53:31,533 ちなみに 西園寺君。 君が持ってるのは? 493 00:53:31,533 --> 00:53:34,202 イチローさんの サイン入り バットと サイン入り グローブです。 494 00:53:34,202 --> 00:53:38,206 はい。 確かに ここには➡ 495 00:53:38,206 --> 00:53:41,543 あなたの サインが入った ボールが 隠してありました。 496 00:53:41,543 --> 00:53:45,881 しかし そのことを知ってるのは イチローさん。 うーん。 497 00:53:45,881 --> 00:53:49,481 隠した 本人だけなんです。 498 00:53:51,153 --> 00:53:57,159 しかし ボールを 確認したからって 犯行を 認めたことにはならない。 499 00:53:57,159 --> 00:54:01,163 部屋で サインしたかもしれない。 えー ホテルの 売店の店員が➡ 500 00:54:01,163 --> 00:54:04,499 8時20分に 被害者が ボールを 買ったのを 覚えています。 501 00:54:04,499 --> 00:54:08,837 ここにも ちゃんと 残ってるんですよ 売り上げ記録。 502 00:54:08,837 --> 00:54:12,507 えー 郡山さんが 殺害される 直前です。 503 00:54:12,507 --> 00:54:15,177 あなたの部屋を 出た直後です。 504 00:54:15,177 --> 00:54:19,848 えー それとも ボールを買った後 再び あなたの部屋へ戻ったと➡ 505 00:54:19,848 --> 00:54:23,448 嘘を おつきになる おつもりですか? 506 00:54:27,522 --> 00:54:32,861 お分かりに なりましたでしょうか? 507 00:54:32,861 --> 00:54:36,531 ゲームセットかな。 508 00:54:36,531 --> 00:54:41,536 ええ そのようです。 509 00:54:41,536 --> 00:54:45,207 ちょっと ヒートアップしすぎました。 510 00:54:45,207 --> 00:54:50,507 冷静に考えれば あなたのワナに 気づいたのに。 511 00:54:52,147 --> 00:54:58,153 試合に勝つために いちばん 大事なのは 平常心だって➡ 512 00:54:58,153 --> 00:55:03,825 いっつも 言ってたのに まだまだ 修業が足りない。 513 00:55:03,825 --> 00:55:07,496 そうなんです。 冷静な あなたなら➡ 514 00:55:07,496 --> 00:55:11,166 こんなワナ 絶対に 引っかかるわけなかった。 515 00:55:11,166 --> 00:55:16,838 ですから わたしは まず あなたの 平常心を 奪う必要があった。 516 00:55:16,838 --> 00:55:23,845 それで わざと 兄が捕まるところを 僕に? 517 00:55:23,845 --> 00:55:27,182 お兄さんを ダシに使って 申し訳ありませんでした。 518 00:55:27,182 --> 00:55:32,521 すぐに 釈放されますよね? (西園寺)そうなればいいんですが。 519 00:55:32,521 --> 00:55:34,523 (イチロー)罪に なるんですか? (西園寺)ええ。 520 00:55:34,523 --> 00:55:39,528 ちょっと 待ちなさい。 彼が 何をした? 521 00:55:39,528 --> 00:55:42,197 殺人ほう助を。 確かに 兄は 弟のアリバイを➡ 522 00:55:42,197 --> 00:55:47,803 偽造しようとした。 しかし 弟は それを断ってるんだよ。 523 00:55:47,803 --> 00:55:50,138 兄に 罪はない。 (西園寺)しかし! 524 00:55:50,138 --> 00:55:55,438 あなたが… あなたが お兄さんを 救ったんです。 525 00:55:58,146 --> 00:56:02,150 いつから 気づいてたんですか? 526 00:56:02,150 --> 00:56:07,489 最初に あなたを訪れて タバコの話に なったときです。 527 00:56:07,489 --> 00:56:11,827 (イチロー)何か ヘマしました? 528 00:56:11,827 --> 00:56:16,164 被害者が 駐車場で タバコを 吸っていた話をしたら➡ 529 00:56:16,164 --> 00:56:21,169 イチローさんは 当然のように そこが 禁煙だと思って 話をされた。 530 00:56:21,169 --> 00:56:24,506 確かに 地下の駐車場は どこも 禁煙ですが➡ 531 00:56:24,506 --> 00:56:31,179 しかし どうして 駐車場と聞いて 地下だと思ったのか。 532 00:56:31,179 --> 00:56:36,179 ご自分の車は 外の駐車場に 止めているのに。 533 00:56:41,189 --> 00:56:46,194 あなたが マッチのヒントだけで 僕のとこに やってきたとき➡ 534 00:56:46,194 --> 00:56:48,794 僕は うれしかった。 535 00:56:50,465 --> 00:56:53,765 最高の対戦相手が 現れたって。 536 00:56:58,807 --> 00:57:01,476 光栄です。 537 00:57:01,476 --> 00:57:10,485 ♬~ 538 00:57:10,485 --> 00:57:12,785 まいりましょう。 539 00:57:21,163 --> 00:57:26,835 一つ 伺っても よろしいですか? どうぞ。 540 00:57:26,835 --> 00:57:30,505 なぜ そこまでして お兄さんを かばおうと されたんですか? 541 00:57:30,505 --> 00:57:34,843 兄だからです。 しかし…。 542 00:57:34,843 --> 00:57:39,181 僕に 野球を教えてくれたのは 兄だった。 543 00:57:39,181 --> 00:57:45,187 二人で始めた キャッチボールが すべての 始まりでした。 544 00:57:45,187 --> 00:57:50,487 だから 兄を救うためには 僕は 何でもする。 545 00:57:59,134 --> 00:58:01,469 ペン ありますか? 546 00:58:01,469 --> 00:58:11,479 ♬~ 547 00:58:11,479 --> 00:58:23,079 ♬~ 548 00:58:24,826 --> 00:58:27,829 古畑さん。 はい。 549 00:58:27,829 --> 00:58:31,829 あなたの名前と 今日の日付を 入れときました。 550 00:58:38,173 --> 00:58:40,773 値打ちが出ますよ。 551 00:58:51,453 --> 00:59:11,473 ♬~ 552 00:59:11,473 --> 00:59:27,155 ♬~ 553 00:59:27,155 --> 00:59:47,108 ♬~ 554 00:59:47,108 --> 01:00:07,128 ♬~ 555 01:00:07,128 --> 01:00:24,128 ♬~ 53836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.