Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,978 --> 00:01:07,845
-So, have you finished?
-Yes, that's it.
2
00:01:08,181 --> 00:01:10,149
Any other plans?
3
00:01:10,250 --> 00:01:13,617
l've got an address.
4
00:01:13,720 --> 00:01:15,153
l'll go see tomorrow.
5
00:01:15,255 --> 00:01:16,813
Where are you going?
6
00:01:16,923 --> 00:01:18,618
To work.
7
00:01:19,092 --> 00:01:23,586
lt's not too early?
Recently, l've had to be there early.
8
00:01:52,225 --> 00:01:54,090
So, it's finished?
9
00:01:54,194 --> 00:01:55,491
Yes, that's it.
10
00:01:55,595 --> 00:01:57,119
That's good.
11
00:02:00,133 --> 00:02:02,260
-How much?
-Count!
12
00:03:55,215 --> 00:03:57,308
Jean-Fran�ois!
13
00:03:58,618 --> 00:04:00,609
What are you doing there?
14
00:04:01,755 --> 00:04:03,882
Come into the house.
15
00:04:05,559 --> 00:04:07,925
Hear me, Jean-Fran�ois?
16
00:04:18,371 --> 00:04:23,536
Jean-Fran�ois?
Where are you going , you pig?
17
00:04:26,112 --> 00:04:27,409
Jean-Fran�ois!
18
00:04:37,557 --> 00:04:41,687
Sir? Come down and help me!
19
00:04:52,439 --> 00:04:55,169
Who do you think you are,
you animal?
20
00:04:56,142 --> 00:04:58,337
Wake up, asshole!
21
00:04:58,445 --> 00:05:00,345
Wake up, you shit!
22
00:05:01,114 --> 00:05:02,775
Wake up!
23
00:05:04,084 --> 00:05:07,144
-What's wrong?
-He's just a pig.
24
00:05:07,253 --> 00:05:10,450
-Should l call a doctor?
-No. He'll be all right soon.
25
00:05:10,557 --> 00:05:13,048
We'll lift him up.
26
00:05:16,096 --> 00:05:17,324
We have to make him run.
27
00:05:18,531 --> 00:05:21,159
Come on.
No, that way.
28
00:05:22,335 --> 00:05:25,964
lf we don't wake him up,
he won't make it.
29
00:05:53,466 --> 00:05:54,899
l think l passed out.
30
00:05:55,001 --> 00:05:57,231
Come on , let's walk a bit.
31
00:05:59,973 --> 00:06:02,032
-Who are you?
-Me?
32
00:06:02,142 --> 00:06:05,202
He's working on the house.
You hired him.
33
00:06:11,551 --> 00:06:12,518
Come on.
34
00:06:16,489 --> 00:06:18,514
There.
35
00:06:25,065 --> 00:06:26,532
How old are you?
36
00:06:26,700 --> 00:06:27,826
22.
37
00:06:29,703 --> 00:06:32,001
That's really something.
38
00:06:32,105 --> 00:06:36,166
Some people are 25 or 30.
39
00:06:36,810 --> 00:06:39,802
But to be 22. . . .
40
00:06:39,913 --> 00:06:44,111
That's amazing , absolutely amazing.
41
00:07:22,989 --> 00:07:26,481
l need to know what to expect.
42
00:07:26,593 --> 00:07:28,527
l'll have lots of money soon.
43
00:07:29,529 --> 00:07:33,056
Who would give money
to such an idiot?
44
00:07:34,134 --> 00:07:36,193
l've already been paid.
45
00:07:36,302 --> 00:07:38,167
Remember?
46
00:07:39,205 --> 00:07:40,968
l never understood that.
47
00:07:41,074 --> 00:07:43,599
-You never understood?
-Never.
48
00:07:43,710 --> 00:07:45,337
And you never will.
49
00:07:46,446 --> 00:07:48,539
Don't worry about it.
50
00:07:50,850 --> 00:07:52,841
Did he give you the advance?
51
00:07:55,188 --> 00:07:57,713
He promised me it in 3 days.
52
00:07:58,992 --> 00:08:01,961
l can help you this weekend
if you want.
53
00:08:02,729 --> 00:08:04,424
That would be great.
54
00:08:05,532 --> 00:08:09,127
The roof beams need changing.
55
00:08:12,071 --> 00:08:14,164
l'm off. l'm working tonight.
56
00:08:18,011 --> 00:08:20,070
Leaving already?
57
00:08:20,180 --> 00:08:21,704
Yeah.
58
00:08:42,836 --> 00:08:44,565
Do you want a coffee?
59
00:08:44,671 --> 00:08:47,504
-Want a coffee?
-No, thanks.
60
00:08:51,077 --> 00:08:54,103
What's it about? Dope?
61
00:08:54,314 --> 00:08:56,043
Nothing like that.
62
00:09:07,126 --> 00:09:10,254
That worker up there,
he needs his advance.
63
00:09:10,363 --> 00:09:14,459
But after that,
l don't know how l'll pay him.
64
00:09:14,567 --> 00:09:16,398
Don't you need someone?
65
00:09:16,502 --> 00:09:19,369
No, and it's not my decision.
66
00:09:19,472 --> 00:09:22,737
lf it's about forcing someone to pay,
that's my thing.
67
00:09:22,876 --> 00:09:26,039
lt's not. l can't tell you anymore.
68
00:09:26,145 --> 00:09:27,874
l'm not sure l'll make it.
69
00:09:27,981 --> 00:09:29,243
Put in a word for me.
70
00:09:29,349 --> 00:09:31,510
You want to take my place?
l'm not sure they'll need me.
71
00:09:31,618 --> 00:09:33,142
l'm stone-broke. l'm homeless.
72
00:09:33,319 --> 00:09:36,117
lf it works, l'll help you out.
73
00:09:43,596 --> 00:09:45,655
How long will it take?
74
00:09:45,765 --> 00:09:47,357
A day.
75
00:09:48,201 --> 00:09:50,396
You'll earn that much in one day?
76
00:09:50,703 --> 00:09:52,728
l doubt l'll get through it.
77
00:09:52,839 --> 00:09:55,831
-lt worked last time.
-That was last time.
78
00:09:58,711 --> 00:10:01,009
-When are you leaving?
-l don't know.
79
00:10:01,114 --> 00:10:02,979
They said they would summon me,
80
00:10:03,082 --> 00:10:05,414
but l haven't heard anything
for a month.
81
00:10:23,803 --> 00:10:25,600
What did he want?
82
00:10:26,806 --> 00:10:27,602
Money.
83
00:10:27,707 --> 00:10:30,267
His business isn't going too well.
84
00:10:30,376 --> 00:10:32,970
l don't think there's anything left.
85
00:10:33,079 --> 00:10:34,103
Pity.
86
00:10:34,213 --> 00:10:37,774
He paid for your lawyer
when you were in jail.
87
00:10:38,818 --> 00:10:40,752
l haven't forgotten.
88
00:10:42,555 --> 00:10:45,547
-You know what your sister said?
-Don't start.
89
00:10:45,658 --> 00:10:48,491
You belong in prison , nowhere else.
90
00:10:51,597 --> 00:10:54,191
My sister always speaks the truth.
91
00:10:54,300 --> 00:10:55,790
Always.
92
00:11:36,142 --> 00:11:38,610
-How is it going?
-Okay.
93
00:11:38,711 --> 00:11:40,178
When will you be done?
94
00:11:40,446 --> 00:11:41,845
1 0 days.
95
00:11:42,615 --> 00:11:43,877
And the other side?
96
00:11:43,983 --> 00:11:47,146
lt will all be finished in 1 0 days.
97
00:11:47,253 --> 00:11:48,277
Good.
98
00:12:22,188 --> 00:12:23,086
Hello.
99
00:12:23,189 --> 00:12:25,214
l think he's had it.
100
00:12:25,324 --> 00:12:26,848
A striped envelope.
101
00:12:26,959 --> 00:12:28,358
l couldn't take it.
102
00:12:28,461 --> 00:12:31,055
l'll send you the photos.
103
00:14:00,753 --> 00:14:02,345
Shit!
104
00:14:08,694 --> 00:14:09,991
Sir!
105
00:14:10,096 --> 00:14:12,064
Where are you?
106
00:14:13,666 --> 00:14:17,033
-What is it?
-Can you help me?
107
00:14:17,570 --> 00:14:19,231
Quick!
108
00:14:26,479 --> 00:14:27,309
What's wrong?
109
00:14:27,413 --> 00:14:30,610
We must break the door down.
He's passed out.
110
00:14:37,990 --> 00:14:40,117
There's an ax on the terrace.
111
00:14:41,961 --> 00:14:43,656
Jean-Fran�ois!
112
00:15:10,890 --> 00:15:12,858
What are you doing?
113
00:15:12,959 --> 00:15:15,393
What are you doing?
114
00:15:26,539 --> 00:15:28,564
He is dead.
115
00:15:48,794 --> 00:15:55,700
-l knew about it, but. . . .
-He took 3 grams.
116
00:16:45,017 --> 00:16:47,850
-Aren't you tired?
-A bit.
117
00:16:51,390 --> 00:16:54,052
-How are things, Dad?
-Fine.
118
00:17:12,778 --> 00:17:14,370
-Hello, madam.
-Hello.
119
00:17:14,480 --> 00:17:16,004
Come in.
120
00:17:19,151 --> 00:17:20,778
Go ahead.
121
00:17:22,088 --> 00:17:24,682
Thank you for yesterday.
122
00:17:25,291 --> 00:17:27,885
That's okay.
l'm sorry for you.
123
00:17:27,993 --> 00:17:30,086
Don't be.
124
00:17:30,196 --> 00:17:34,530
With the amount he'd been taking ,
it was inevitable.
125
00:17:34,667 --> 00:17:37,135
l hope you'll continue the work.
126
00:17:37,236 --> 00:17:38,362
No.
127
00:17:38,471 --> 00:17:44,273
His sister will inherit the house,
so it's not my problem now.
128
00:17:44,377 --> 00:17:46,140
Oh?
129
00:17:52,451 --> 00:17:55,978
Look, l'm really sorry.
130
00:17:57,556 --> 00:17:59,581
Who is going to pay me now?
131
00:17:59,692 --> 00:18:01,683
l doubt his sister will ever come.
132
00:18:01,794 --> 00:18:05,491
She'll get an agency
to sell the house.
133
00:18:38,063 --> 00:18:41,055
l never encouraged him
to take that shit.
134
00:18:44,937 --> 00:18:47,428
He doesn't need it anymore.
135
00:19:04,490 --> 00:19:06,549
When are you leaving?
136
00:19:08,594 --> 00:19:10,459
After the funeral.
137
00:19:13,966 --> 00:19:16,799
He was waiting on a job.
138
00:19:16,902 --> 00:19:18,199
-Do you know about it?
-Yeah.
139
00:19:21,373 --> 00:19:24,467
Maybe the letter will come
before you leave.
140
00:19:24,577 --> 00:19:25,908
lt came yesterday.
141
00:19:26,412 --> 00:19:28,607
-You've got it?
-Yes.
142
00:19:32,284 --> 00:19:33,808
Can l see it?
143
00:19:34,453 --> 00:19:39,618
There's nothing to see.
A train ticket and a paid hotel bill.
144
00:19:40,059 --> 00:19:42,391
What will you do with it?
145
00:19:43,128 --> 00:19:45,062
Get the ticket refunded.
146
00:20:03,649 --> 00:20:05,640
l'll buy it from you.
147
00:20:12,858 --> 00:20:15,793
Okay, you can have it.
148
00:20:21,066 --> 00:20:23,296
lf it works, l won't forget you.
149
00:21:28,133 --> 00:21:31,500
There was a train ticket
and a paid hotel bill.
150
00:21:31,604 --> 00:21:33,538
Where was the ticket for?
151
00:21:33,639 --> 00:21:34,936
Paris.
152
00:21:35,040 --> 00:21:36,439
The name of the hotel?
153
00:21:36,542 --> 00:21:39,033
That l do remember: Windsor.
154
00:21:39,144 --> 00:21:42,580
What did Pierre Blereau
intend to do with it?
155
00:21:42,681 --> 00:21:44,444
To replace Jean-Fran�ois.
156
00:21:44,550 --> 00:21:46,108
What does he know?
157
00:21:46,251 --> 00:21:49,948
He just knew there was
a lot of money at stake.
158
00:21:50,255 --> 00:21:54,021
-When did they discuss it?
-Yesterday morning.
159
00:21:54,126 --> 00:21:58,995
Did anyone go in other than
the police and the doctors?
160
00:21:59,098 --> 00:22:00,030
No.
161
00:22:00,132 --> 00:22:02,828
Yes, the worker.
162
00:22:02,935 --> 00:22:07,668
l asked him to smash
the bathroom door.
163
00:22:08,907 --> 00:22:11,068
When did Mr. Godon intend to leave?
164
00:22:11,510 --> 00:22:13,705
Today.
165
00:22:15,514 --> 00:22:17,345
Thank you very much.
166
00:22:30,863 --> 00:22:33,058
Where were you during their talk?
167
00:22:34,333 --> 00:22:35,357
ln the corridor.
168
00:22:35,467 --> 00:22:36,832
You heard what they were saying?
169
00:22:40,539 --> 00:22:41,938
Of course.
170
00:24:20,806 --> 00:24:24,298
Sorry, my brother over there
has the tickets.
171
00:24:24,409 --> 00:24:26,309
He'll show them to you.
172
00:24:26,411 --> 00:24:27,708
Come with me, sir.
173
00:24:27,813 --> 00:24:31,180
lf you want the ticket,
go see my brother over there.
174
00:24:31,283 --> 00:24:33,945
But you have to be present.
175
00:24:34,052 --> 00:24:36,418
You want me
to throw you out, asshole?
176
00:24:36,522 --> 00:24:38,183
You're crazy!
177
00:24:43,195 --> 00:24:44,059
What is it, Ludo?
178
00:24:44,163 --> 00:24:47,462
He wants to see the ticket,
but he won't move his fat ass.
179
00:24:49,234 --> 00:24:52,931
Come on , l'll show you his ticket.
180
00:26:00,005 --> 00:26:00,903
Hello?
181
00:26:01,006 --> 00:26:02,371
Mr. Godon?
182
00:26:02,474 --> 00:26:03,964
Yeah.
183
00:26:04,076 --> 00:26:05,737
Got a pen and paper?
184
00:26:05,844 --> 00:26:07,436
Just a second.
185
00:26:12,784 --> 00:26:14,217
Go ahead.
186
00:26:14,319 --> 00:26:17,152
By noon tomorrow,
go to Gare du Nord.
187
00:26:17,256 --> 00:26:19,019
Locker 1 03.
188
00:26:22,394 --> 00:26:25,989
You'll find a train ticket
with instructions.
189
00:26:26,965 --> 00:26:30,196
The code to open
the locker is 402#.
190
00:26:30,302 --> 00:26:32,463
402#.
191
00:26:34,306 --> 00:26:37,503
Get off one stop
before the station on the ticket.
192
00:26:38,877 --> 00:26:41,038
Don't forget, one stop before.
193
00:26:50,522 --> 00:26:51,853
Jesus!
194
00:28:08,266 --> 00:28:11,030
Good morning , sir.
Your ticket, please.
195
00:28:23,648 --> 00:28:25,479
Thank you.
Have a nice trip.
196
00:28:32,357 --> 00:28:34,325
He's getting off in Valen�ay.
197
00:28:35,427 --> 00:28:38,919
-What time?
-5:08 pm.
198
00:28:45,504 --> 00:28:47,131
l'll see to it.
199
00:28:54,079 --> 00:28:57,571
l need two unmarked cars,
Valen�ay Station , 5:08 pm.
200
00:29:23,775 --> 00:29:24,969
Hello.
201
00:29:26,111 --> 00:29:27,908
-Hello.
-Where to?
202
00:29:29,815 --> 00:29:32,113
-You know where that is?
-Yes.
203
00:29:32,217 --> 00:29:34,811
-ls it far?
-lt isn't close by.
204
00:29:49,034 --> 00:29:52,367
The number is 3 7 5 MHJ 45.
205
00:32:03,134 --> 00:32:04,692
Get out.
206
00:32:22,854 --> 00:32:24,617
Go over there.
207
00:32:30,228 --> 00:32:33,129
-Undress.
-Why?
208
00:32:33,865 --> 00:32:35,992
l have to search you.
209
00:32:47,979 --> 00:32:49,708
And the rest.
210
00:33:15,707 --> 00:33:17,072
Hey!
211
00:33:18,443 --> 00:33:20,570
What the hell are you doing?
212
00:33:27,285 --> 00:33:28,616
Get dressed.
213
00:34:16,267 --> 00:34:17,427
l stopped there.
214
00:34:17,535 --> 00:34:20,436
As l did a U-turn ,
he went to the sign.
215
00:34:23,541 --> 00:34:26,738
Didn't it seem strange
that he stopped here?
216
00:34:27,545 --> 00:34:29,479
People can stop where they like.
217
00:34:41,659 --> 00:34:44,025
You didn't notice anything else?
218
00:34:44,362 --> 00:34:46,694
Nothing in particular.
219
00:35:14,592 --> 00:35:16,321
Go sit down.
220
00:35:29,541 --> 00:35:31,736
-You're here?
-As you can see.
221
00:35:31,843 --> 00:35:34,403
-You found a player?
-Yeah.
222
00:35:34,512 --> 00:35:36,844
-You don't like him?
-l do.
223
00:35:36,948 --> 00:35:38,575
Each to his own!
224
00:35:54,165 --> 00:35:55,598
Who is that?
225
00:35:55,700 --> 00:35:57,634
l can explain.
226
00:35:57,735 --> 00:35:59,600
Shut up!
227
00:36:00,672 --> 00:36:02,606
Call Jos�.
228
00:36:07,612 --> 00:36:08,601
Go get Jos�.
229
00:36:20,558 --> 00:36:22,150
Hello, Alain.
230
00:36:25,063 --> 00:36:27,327
ls this the boy who's playing?
231
00:36:27,432 --> 00:36:28,990
Yes, it's him.
232
00:36:30,768 --> 00:36:32,497
Good.
233
00:36:34,706 --> 00:36:36,367
Brave.
234
00:36:39,410 --> 00:36:43,107
There's only 1 3 of us.
Not many.
235
00:36:43,214 --> 00:36:45,273
ln lstanbul , there were 42 of us.
236
00:36:46,017 --> 00:36:48,110
The opening bet was 500,000.
237
00:36:48,319 --> 00:36:50,150
How much is it here?
238
00:36:50,255 --> 00:36:53,224
lf it's under 1 00,000
there's no point.
239
00:36:53,324 --> 00:36:54,552
At least.
240
00:36:54,659 --> 00:36:57,253
Otherwise it's not worth it.
241
00:36:57,362 --> 00:37:02,231
Have you been around the place?
lt's not very big.
242
00:37:04,636 --> 00:37:06,968
Well , l'll wait downstairs.
243
00:37:23,254 --> 00:37:25,017
Who is he?
244
00:37:25,256 --> 00:37:27,656
What do you mean?
245
00:37:29,360 --> 00:37:31,487
The guy from the crossroad.
246
00:37:32,463 --> 00:37:35,057
-He had the card.
-He's not the one l expected.
247
00:37:35,166 --> 00:37:37,157
Jean-Fran�ois is dead.
248
00:37:40,038 --> 00:37:41,903
What are you talking about?
249
00:37:43,207 --> 00:37:44,765
He overdosed.
250
00:37:45,777 --> 00:37:47,972
Let me see your papers.
251
00:38:05,997 --> 00:38:09,091
Did he tell you about this?
252
00:38:09,200 --> 00:38:12,226
l knew he was waiting for a letter.
253
00:38:12,637 --> 00:38:14,537
He hoped to earn a lot.
254
00:38:14,639 --> 00:38:18,632
l found it
and followed the instructions.
255
00:38:18,743 --> 00:38:20,768
Do you know what it's about?
256
00:38:21,913 --> 00:38:23,881
No idea.
257
00:38:43,001 --> 00:38:45,697
Maybe the cops sent him.
258
00:38:45,803 --> 00:38:47,668
Who would agree to do that?
259
00:38:47,772 --> 00:38:49,569
Maybe they didn't tell him.
260
00:38:49,674 --> 00:38:53,075
That would mean the cops
are watching us,
261
00:38:53,177 --> 00:38:54,872
it means they will show up.
262
00:38:54,979 --> 00:38:57,413
So, it's now or never to get out.
263
00:38:57,515 --> 00:39:03,385
lf the cops show up and we're gone,
everyone will think l ratted.
264
00:39:03,488 --> 00:39:05,547
l'd rather be arrested.
265
00:39:15,900 --> 00:39:18,733
-ls your man here?
-Yes, no problem.
266
00:39:19,637 --> 00:39:21,696
-We're about to start.
-Coming.
267
00:39:25,877 --> 00:39:28,846
lf l don't suit you , l can leave.
268
00:39:30,648 --> 00:39:32,115
You can't leave now.
269
00:39:32,850 --> 00:39:35,114
What if it doesn't suit me?
270
00:39:37,321 --> 00:39:39,152
You have to play now.
271
00:40:03,381 --> 00:40:06,578
-How much are you betting?
-l don't know.
272
00:40:07,952 --> 00:40:11,752
-What do you think?
-l don't know. Don't ask me.
273
00:40:13,958 --> 00:40:16,085
l'm going to bet the minimum.
274
00:40:23,234 --> 00:40:25,099
My cylinder doesn't work.
275
00:40:27,472 --> 00:40:28,871
What's going on?
276
00:40:29,073 --> 00:40:31,439
-His gun doesn't work.
-So change it!
277
00:40:32,977 --> 00:40:37,141
Supervisors, hand out one bullet
to each player.
278
00:40:56,200 --> 00:40:57,792
l should get my share now.
279
00:40:58,202 --> 00:41:00,329
You've got to see it through.
280
00:41:02,140 --> 00:41:05,234
Man is only born once
and only dies once.
281
00:41:05,343 --> 00:41:07,277
Get ready!
282
00:41:07,378 --> 00:41:09,505
Nothing else happens.
283
00:41:09,614 --> 00:41:12,310
-Be philosophical.
-Round one is starting!
284
00:41:12,416 --> 00:41:14,350
You're a descendant
of Schopenhauer.
285
00:41:14,919 --> 00:41:18,912
Mr. Schloendorf,
go to the other side, please.
286
00:41:19,457 --> 00:41:20,924
Okay, l'm going.
287
00:41:23,127 --> 00:41:25,254
Be philosophical about it.
288
00:41:30,635 --> 00:41:31,932
Get ready!
289
00:41:32,036 --> 00:41:34,334
Round one is about to start.
290
00:41:34,438 --> 00:41:35,837
Excuse me.
291
00:41:38,576 --> 00:41:40,305
Blow a head up for me.
292
00:41:44,282 --> 00:41:47,774
The audience must step back!
293
00:41:48,085 --> 00:41:51,179
Step back, step back!
294
00:41:51,289 --> 00:41:52,654
This will bring you luck.
295
00:41:52,757 --> 00:41:54,657
More, more!
296
00:41:54,759 --> 00:41:55,987
Thank you.
297
00:42:00,464 --> 00:42:02,398
Load your gun!
298
00:42:13,177 --> 00:42:15,202
Number 1 3, got a problem?
299
00:42:15,413 --> 00:42:17,142
Problem with your gun?
300
00:42:18,449 --> 00:42:19,814
Got a problem?
301
00:42:22,253 --> 00:42:23,743
Nobody get in the ring!
302
00:42:23,855 --> 00:42:27,018
-Get out!
-He doesn't know how to load.
303
00:42:27,391 --> 00:42:28,790
Give it to me.
304
00:42:30,795 --> 00:42:34,026
This is to open the cylinder, okay?
305
00:42:36,500 --> 00:42:38,127
Okay, that's enough.
306
00:42:48,479 --> 00:42:49,844
Raise your gun!
307
00:42:52,450 --> 00:42:54,543
Spin the cylinder!
308
00:43:05,096 --> 00:43:06,222
More!
309
00:43:08,933 --> 00:43:10,264
Take aim!
310
00:43:12,603 --> 00:43:14,332
Cock the hammer!
311
00:43:19,577 --> 00:43:23,570
Number 1 3, don't turn your head!
312
00:43:31,188 --> 00:43:36,182
When the bulb lights up, you shoot!
313
00:43:38,396 --> 00:43:41,695
Everyone stare at the bulb!
314
00:44:24,942 --> 00:44:26,569
Wait! Wait!
315
00:44:26,711 --> 00:44:29,179
Number 1 3 didn't shoot!
316
00:44:30,881 --> 00:44:32,314
Shoot!
317
00:44:32,416 --> 00:44:34,509
Why won't you shoot? Shoot!
318
00:44:36,921 --> 00:44:39,822
Mr. Alain ,
what's got into your player?
319
00:44:40,391 --> 00:44:44,088
lf he doesn't, we'll shoot him ,
and you'll get fined!
320
00:44:44,195 --> 00:44:45,890
l'll count to three!
321
00:44:47,698 --> 00:44:50,132
-One!
-Go on , shoot!
322
00:44:50,234 --> 00:44:51,496
Shoot!
323
00:44:56,741 --> 00:44:57,708
Two!
324
00:45:35,046 --> 00:45:37,981
Are you done whining ,
little shithead?
325
00:45:39,950 --> 00:45:43,317
-You're the shithead.
-Don't start that crap again!
326
00:45:48,726 --> 00:45:51,490
Why didn't you shoot?
327
00:45:51,595 --> 00:45:53,563
Why didn't you?
328
00:45:53,664 --> 00:45:55,757
You have to shoot, damn it!
329
00:45:57,268 --> 00:45:59,065
You want some morphine?
330
00:45:59,804 --> 00:46:00,862
No, l don't.
331
00:46:01,105 --> 00:46:03,665
Morphine is fucking cool.
They all take it.
332
00:46:03,774 --> 00:46:05,833
A player didn't have his dose?
333
00:46:05,943 --> 00:46:07,843
-Us.
-Come on , then.
334
00:46:25,062 --> 00:46:27,587
l bet 500,000 on Number 1 3.
335
00:46:43,314 --> 00:46:44,679
Get lost!
336
00:46:44,782 --> 00:46:46,750
l want to bet on you.
337
00:46:46,851 --> 00:46:48,842
Beat it, you little shit!
338
00:47:06,537 --> 00:47:09,665
l've lost my player.
Can l bet on yours?
339
00:47:09,773 --> 00:47:11,604
l want 50% of your cut.
340
00:47:13,611 --> 00:47:15,579
All right.
341
00:47:15,679 --> 00:47:17,112
Just for this round.
342
00:47:17,214 --> 00:47:18,238
Okay.
343
00:47:18,349 --> 00:47:21,182
Put your name down on Number 1 3.
344
00:47:30,995 --> 00:47:33,156
350 on Number 1 3.
345
00:47:33,430 --> 00:47:36,593
-350 on Number 1 3.
-Thanks.
346
00:47:36,700 --> 00:47:39,134
350 on Number 1 0.
347
00:47:39,236 --> 00:47:41,101
350 on Number 1 0.
348
00:48:33,958 --> 00:48:36,051
Come on , get him up here.
349
00:48:37,061 --> 00:48:38,585
lt's okay. He's here.
350
00:48:39,463 --> 00:48:42,227
What are you doing?
You want to leave?
351
00:48:42,333 --> 00:48:43,357
You can't get out of here!
352
00:48:46,003 --> 00:48:49,097
Put your bullets in the cylinder!
353
00:48:49,273 --> 00:48:51,207
Two bullets!
354
00:49:03,921 --> 00:49:05,388
Raise your gun!
355
00:49:07,091 --> 00:49:09,582
Spin the cylinder!
356
00:49:13,264 --> 00:49:14,697
More!
357
00:49:16,066 --> 00:49:17,397
Stop!
358
00:49:19,536 --> 00:49:21,026
Take aim!
359
00:49:22,973 --> 00:49:24,736
Cock the hammer!
360
00:49:34,451 --> 00:49:36,612
Don't look me in the eyes.
361
00:49:40,591 --> 00:49:44,254
When the bulb lights up, you shoot!
362
00:50:13,123 --> 00:50:14,351
Shit!
363
00:50:30,708 --> 00:50:32,039
He didn't have time to shoot.
364
00:50:32,309 --> 00:50:34,334
The bullet's in the barrel.
365
00:50:40,651 --> 00:50:41,845
Hans!
366
00:50:41,952 --> 00:50:43,442
Come here, Hans.
367
00:50:44,021 --> 00:50:45,784
Go get him.
368
00:51:04,508 --> 00:51:06,840
350 on Number 7.
369
00:51:10,280 --> 00:51:11,713
You know l lost my player.
370
00:51:11,849 --> 00:51:15,842
l know. lt's written right here.
l can't do anything about it.
371
00:51:15,953 --> 00:51:19,445
No one will let me bet
on their player.
372
00:51:19,556 --> 00:51:21,114
Why not?
373
00:51:21,225 --> 00:51:23,193
l don't know. Bad luck.
374
00:51:24,428 --> 00:51:26,828
What can l do about it?
375
00:51:26,930 --> 00:51:29,660
Don't you run this organization?
376
00:51:30,968 --> 00:51:32,401
So what?
377
00:51:35,472 --> 00:51:37,406
l have 2 million in this briefcase.
378
00:51:37,508 --> 00:51:40,500
l'm here to gamble.
lt's in your interest.
379
00:51:40,611 --> 00:51:43,603
We don't force anyone
into this shit.
380
00:51:54,558 --> 00:51:57,049
-What's going on?
-l've had it.
381
00:52:00,230 --> 00:52:05,566
-You've already killed two.
-Yeah , that's great.
382
00:52:05,669 --> 00:52:07,364
lf you make it,
you'll get a lot of money.
383
00:52:07,471 --> 00:52:10,099
When you start something ,
you finish it!
384
00:52:13,911 --> 00:52:16,106
What do you care?
385
00:52:26,023 --> 00:52:29,049
1 .5 million on Number 6.
386
00:52:35,499 --> 00:52:36,295
Very well.
387
00:52:36,400 --> 00:52:38,391
l did well to bet on your player.
388
00:52:39,636 --> 00:52:41,069
You staying with us?
389
00:52:41,171 --> 00:52:42,399
No.
390
00:52:45,676 --> 00:52:47,769
l'm betting on the two brothers.
391
00:53:09,967 --> 00:53:11,832
l've gambled everything.
392
00:53:13,170 --> 00:53:16,367
lf l get killed , you'll have to find
a way to get home.
393
00:53:17,808 --> 00:53:19,400
Cut the crap.
394
00:53:21,812 --> 00:53:25,077
Weird. They're brothers.
395
00:53:41,431 --> 00:53:44,491
God , l hate that number!
396
00:53:47,237 --> 00:53:49,535
Forget it. lt's nothing.
397
00:53:55,078 --> 00:53:56,636
l said , forget it.
398
00:54:08,559 --> 00:54:11,426
lf he kills a third man ,
you get a bonus.
399
00:54:15,632 --> 00:54:17,964
That would be wonderful.
400
00:54:21,271 --> 00:54:22,761
Gentlemen!
401
00:54:23,674 --> 00:54:25,369
Third round.
402
00:54:25,876 --> 00:54:27,036
Let's go.
403
00:54:27,144 --> 00:54:28,577
Now!
404
00:54:29,179 --> 00:54:30,840
Get up!
405
00:54:38,822 --> 00:54:40,722
Leave me alone!
406
00:54:40,824 --> 00:54:44,817
Don't touch me!
407
00:54:47,097 --> 00:54:51,898
Let me go! Leave me alone!
408
00:54:54,037 --> 00:54:55,834
Number 8.
409
00:54:57,774 --> 00:54:59,708
Number 3.
410
00:55:12,689 --> 00:55:14,520
Number 1 1 .
411
00:55:15,359 --> 00:55:17,020
Number 1 1 !
412
00:55:48,792 --> 00:55:53,388
Mr. Schloendorf,
your player must get in the ring.
413
00:55:53,497 --> 00:55:55,055
Just a second.
414
00:56:03,407 --> 00:56:04,374
What is it?
415
00:56:06,543 --> 00:56:08,875
Oh , nothing. A little diarrhea.
416
00:56:08,979 --> 00:56:10,276
Get him up there.
417
00:56:31,935 --> 00:56:33,493
l'm gonna get you.
418
00:56:41,878 --> 00:56:43,778
What a jerk!
What's he playing at?
419
00:56:45,348 --> 00:56:47,873
He better calm down.
420
00:57:08,438 --> 00:57:12,340
Supervisors,
hand out the bullets now!
421
00:57:15,946 --> 00:57:18,346
Three bullets per player!
422
00:57:20,417 --> 00:57:22,442
Hand out three bullets!
423
00:57:34,397 --> 00:57:37,423
Excuse me, Mr. Schmitt.
Can our player have a chair?
424
00:57:37,534 --> 00:57:40,435
He is in pain.
Mr. Andr� is asking as well.
425
00:57:40,537 --> 00:57:45,031
You shouldn't be here.
Go back to the other side.
426
00:57:49,479 --> 00:57:51,003
Give him a chair.
427
00:58:00,123 --> 00:58:05,060
The gamblers must step back!
428
00:58:07,531 --> 00:58:12,468
Step back! Step back!
429
00:58:19,810 --> 00:58:21,505
What's wrong with him?
430
00:58:24,447 --> 00:58:25,880
He's drugged up.
431
00:58:25,982 --> 00:58:28,450
Take him up to his room.
432
00:58:28,552 --> 00:58:30,019
Quick!
433
00:58:37,494 --> 00:58:39,860
Put the bullets in the cylinder!
434
00:58:46,336 --> 00:58:48,031
Raise your gun!
435
00:58:50,273 --> 00:58:52,673
Spin the cylinder!
436
00:58:54,110 --> 00:58:55,338
More!
437
00:58:57,280 --> 00:58:58,747
More!
438
00:58:59,883 --> 00:59:01,316
Stop!
439
00:59:03,453 --> 00:59:05,080
Take aim!
440
00:59:07,924 --> 00:59:09,357
Cock the hammer!
441
00:59:11,995 --> 00:59:16,125
When the bulb lights up, you shoot!
442
00:59:36,586 --> 00:59:38,952
Oh , fucking hell!
443
00:59:54,571 --> 00:59:55,629
Come.
444
00:59:57,107 --> 00:59:58,506
Come here.
445
01:00:42,552 --> 01:00:43,644
Gentlemen!
446
01:00:47,958 --> 01:00:51,257
We've reached
the final leg of our game.
447
01:00:51,928 --> 01:00:53,361
The duel.
448
01:00:53,463 --> 01:00:55,124
Three bullets in the cylinder.
449
01:00:55,231 --> 01:00:56,823
Here are four balls.
450
01:00:56,933 --> 01:00:58,491
Two are white.
451
01:00:59,602 --> 01:01:01,365
Two are colored.
452
01:01:04,174 --> 01:01:07,871
The two colored balls
indicate the duelists.
453
01:01:07,978 --> 01:01:11,709
l call on Numbers 1 , 3, 6, and 1 3.
454
01:01:15,885 --> 01:01:16,977
So everyone can see,
455
01:01:17,087 --> 01:01:21,615
l want you to open them
above your heads.
456
01:01:21,725 --> 01:01:23,716
And no tricks.
457
01:01:23,827 --> 01:01:25,385
Gentlemen , good luck.
458
01:01:41,311 --> 01:01:43,176
Numbers 6 and 1 3!
459
01:01:44,514 --> 01:01:48,075
Gentlemen , place your bets!
460
01:01:51,054 --> 01:01:52,715
l want to bet on your brother.
461
01:01:52,956 --> 01:01:56,050
80. . .94. . .80. . . .
462
01:01:56,159 --> 01:02:00,323
-And then , l win!
-See you later.
463
01:02:00,430 --> 01:02:05,026
Alain , l want to bet on your player.
464
01:02:05,135 --> 01:02:08,263
-He's got no experience.
-Precisely.
465
01:02:08,471 --> 01:02:12,635
l'm always luckier
when l go against logic.
466
01:02:12,742 --> 01:02:14,471
80% .
467
01:02:15,178 --> 01:02:18,238
-That's a lot.
-You won't get less.
468
01:02:19,482 --> 01:02:21,143
Well , l'll bet then.
469
01:02:32,128 --> 01:02:34,119
l should get my share now.
470
01:02:34,664 --> 01:02:37,656
The bets are low.
We won't make much.
471
01:02:37,801 --> 01:02:39,666
l know you!
472
01:02:41,571 --> 01:02:43,505
l fell. . .
473
01:02:45,608 --> 01:02:47,132
. . .because of you.
474
01:02:56,052 --> 01:02:57,713
What do you mean?
475
01:03:03,860 --> 01:03:06,260
l've been thinking.
476
01:03:07,664 --> 01:03:09,529
l want my share.
477
01:03:20,910 --> 01:03:22,810
Go over to the wall.
478
01:03:25,648 --> 01:03:27,775
You too, go over to the wall.
479
01:03:35,225 --> 01:03:36,658
lt's a piece of shit.
480
01:03:36,759 --> 01:03:38,192
They're all the same.
481
01:03:51,508 --> 01:03:53,271
Gentlemen , please.
482
01:03:55,612 --> 01:03:56,874
One.
483
01:03:58,448 --> 01:03:59,779
Two.
484
01:04:02,118 --> 01:04:03,551
Three.
485
01:04:08,625 --> 01:04:10,024
Very good.
486
01:04:11,461 --> 01:04:13,053
One.
487
01:04:14,197 --> 01:04:15,596
Two.
488
01:04:16,166 --> 01:04:17,565
Three.
489
01:04:18,434 --> 01:04:20,095
Okay with me.
490
01:04:27,343 --> 01:04:29,538
Gentlemen , please be silent.
491
01:04:31,714 --> 01:04:33,841
Silence, please.
492
01:04:35,685 --> 01:04:36,652
Thanks.
493
01:04:57,674 --> 01:05:01,576
l want the players to step forward!
494
01:05:19,596 --> 01:05:21,223
Raise your gun!
495
01:05:24,067 --> 01:05:26,126
Spin the cylinder!
496
01:05:33,009 --> 01:05:34,738
Stop!
497
01:05:37,247 --> 01:05:38,737
Take aim!
498
01:05:42,518 --> 01:05:46,352
When the bulb lights up, you shoot!
499
01:06:30,833 --> 01:06:32,596
Get ready!
500
01:06:32,702 --> 01:06:37,071
The duel continues
with four bullets in the cylinder!
501
01:06:37,206 --> 01:06:39,834
One more bullet in the cylinder!
502
01:06:39,942 --> 01:06:44,311
Supervisors, hand each player
an extra bullet!
503
01:06:50,553 --> 01:06:54,683
One, two, three, four bullets.
504
01:07:24,287 --> 01:07:27,688
Players, step forward!
505
01:07:41,971 --> 01:07:43,529
Raise your gun!
506
01:07:46,576 --> 01:07:48,771
Spin the cylinder!
507
01:07:55,918 --> 01:07:57,112
Stop!
508
01:07:59,722 --> 01:08:01,189
Take aim!
509
01:08:05,628 --> 01:08:09,496
When the bulb lights up, you shoot!
510
01:08:37,560 --> 01:08:39,721
lt's over, gentlemen!
511
01:08:39,929 --> 01:08:43,126
Finished!
All over, gentlemen!
512
01:08:43,232 --> 01:08:46,668
Calm down!
lt's over! Finished!
513
01:09:00,316 --> 01:09:03,046
The winner is Number 1 3!
514
01:09:03,152 --> 01:09:06,315
Bravo! Number 1 3, bravo!
515
01:09:30,713 --> 01:09:32,476
Here's the winner.
516
01:09:34,917 --> 01:09:36,817
Congratulations.
517
01:09:53,402 --> 01:09:55,267
Go get your money.
518
01:10:02,578 --> 01:10:04,068
Thank you.
519
01:10:10,119 --> 01:10:12,553
-Congratulations.
-850.
520
01:10:18,194 --> 01:10:23,393
Thanks to you ,
l won back everything l had lost.
521
01:10:23,499 --> 01:10:25,967
lt was far from certain.
522
01:10:26,068 --> 01:10:28,662
l'm not very lucky at the moment.
523
01:10:39,815 --> 01:10:46,015
9, 1 0, 1 1 .
524
01:10:47,690 --> 01:10:58,032
1 2, 1 3, 1 4, 1 5.
525
01:11:04,507 --> 01:11:06,099
Give them a wad.
526
01:11:13,482 --> 01:11:15,006
You're lucky, you know.
527
01:11:15,117 --> 01:11:18,382
Your opponent had won three duels.
528
01:11:31,667 --> 01:11:35,296
What about me?
You're not giving me anything?
529
01:11:55,191 --> 01:11:57,216
You got your money?
530
01:12:01,330 --> 01:12:02,126
Yeah.
531
01:12:02,231 --> 01:12:04,631
Are you pleased?
532
01:12:07,336 --> 01:12:09,167
You want a ride?
533
01:12:10,840 --> 01:12:11,898
Where are you going?
534
01:12:12,008 --> 01:12:15,239
We'll leave you
at the nearest station.
535
01:12:16,846 --> 01:12:20,247
l'll get dressed and wait outside.
536
01:12:20,683 --> 01:12:22,480
You want a drink?
537
01:12:22,585 --> 01:12:23,813
No.
538
01:12:30,126 --> 01:12:31,889
Where are you going?
539
01:12:32,428 --> 01:12:36,091
-l'll go with him.
-Go get our coats in the bedroom.
540
01:13:30,419 --> 01:13:33,752
-Did you see Number 1 3?
-He took his stuff.
541
01:13:43,599 --> 01:13:46,124
-Where is he?
-Open the trunk.
542
01:13:56,979 --> 01:13:59,174
We're lucky he came.
543
01:14:00,483 --> 01:14:03,111
What would we have done?
544
01:14:56,138 --> 01:14:57,662
Go ahead.
545
01:15:39,181 --> 01:15:40,978
1 0 euros, please.
546
01:15:53,028 --> 01:15:54,620
Your receipt.
547
01:15:54,830 --> 01:15:56,058
Good-bye.
548
01:16:11,480 --> 01:16:13,107
Hello?
549
01:16:13,649 --> 01:16:14,911
Hello.
550
01:16:15,017 --> 01:16:16,780
Oh , it's you?
551
01:16:16,919 --> 01:16:19,012
Yes, listen.
552
01:16:19,688 --> 01:16:22,486
l sent you a parcel with money in it.
553
01:16:22,591 --> 01:16:24,388
What money?
554
01:16:24,493 --> 01:16:26,120
A lot of money.
555
01:16:26,262 --> 01:16:29,459
Who gave it to you?
What is all this?
556
01:16:30,866 --> 01:16:32,834
l'll tell you when l get back.
557
01:16:34,003 --> 01:16:35,436
When will you be back?
558
01:16:35,537 --> 01:16:37,801
No doubt, tomorrow.
559
01:16:37,940 --> 01:16:41,341
Why send it?
You could have brought it.
560
01:16:41,443 --> 01:16:44,207
Something might happen
before then.
561
01:16:45,481 --> 01:16:48,746
lt was safer that way.
562
01:16:49,952 --> 01:16:53,581
When you get the receipt,
go get the parcel.
563
01:16:54,924 --> 01:16:56,915
What's going on?
Where are you?
564
01:16:58,027 --> 01:16:59,460
Don't worry for now.
565
01:16:59,561 --> 01:17:01,495
Everything's fine.
566
01:17:01,597 --> 01:17:04,532
''For now''? Where are you?
567
01:17:04,667 --> 01:17:08,398
l'm calling just in case.
See you soon.
568
01:17:08,504 --> 01:17:11,132
ln case of what?
569
01:17:13,509 --> 01:17:15,670
Everything's fine.
570
01:17:15,778 --> 01:17:17,302
Take care.
571
01:17:44,506 --> 01:17:46,940
Have a nice trip. Bye.
572
01:18:31,987 --> 01:18:34,319
-He's over there.
-Okay, thanks.
573
01:19:13,729 --> 01:19:16,323
Police! Please, stand up.
574
01:19:22,204 --> 01:19:24,001
Raise your arms, please.
575
01:19:42,458 --> 01:19:44,221
Please, come with us.
576
01:20:11,053 --> 01:20:12,748
Thank you.
577
01:20:16,425 --> 01:20:19,053
What did you do with the money?
578
01:20:24,066 --> 01:20:25,556
What money?
579
01:20:27,769 --> 01:20:30,260
You're lucky
you came back from there.
580
01:20:32,107 --> 01:20:34,302
l don't know what you mean.
581
01:20:34,409 --> 01:20:35,671
Sit down.
582
01:20:37,146 --> 01:20:37,908
Sit!
583
01:20:47,422 --> 01:20:48,821
l know where you were.
584
01:20:54,897 --> 01:20:57,923
You stole the envelope
from Jean-Fran�ois Godon.
585
01:20:58,734 --> 01:21:01,032
And you took his place.
586
01:21:03,338 --> 01:21:05,932
l'm not off base, am l?
587
01:21:11,380 --> 01:21:13,905
No. That's what happened.
588
01:21:14,116 --> 01:21:16,846
Tell me in detail
what happened there.
589
01:21:19,021 --> 01:21:19,953
Where?
590
01:21:20,055 --> 01:21:22,819
You know very well.
You went for the money.
591
01:21:24,993 --> 01:21:27,826
l didn't make it.
l didn't get there.
592
01:21:27,930 --> 01:21:31,161
Don't bullshit me.
You'll regret it.
593
01:21:31,266 --> 01:21:33,166
l'm telling you the truth.
594
01:21:35,737 --> 01:21:39,070
What car were they in
at the crossroad?
595
01:21:39,174 --> 01:21:40,903
A black Peugeot.
596
01:21:41,043 --> 01:21:45,241
-What did you say to the driver?
-Nothing.
597
01:21:45,981 --> 01:21:50,213
He refused to talk.
He said his job was to get me there.
598
01:21:50,319 --> 01:21:53,618
-Where did he drop you off?
-Somewhere in the forest.
599
01:21:53,722 --> 01:21:56,452
What could you see there?
600
01:21:57,192 --> 01:21:59,717
Other guys waiting for us.
601
01:22:00,495 --> 01:22:02,395
Near a car.
602
01:22:02,798 --> 01:22:04,698
What did you talk about?
603
01:22:06,535 --> 01:22:08,526
l told them Mr. Godon was dead.
604
01:22:08,637 --> 01:22:12,403
l offered to take his place,
but they refused.
605
01:22:12,507 --> 01:22:14,304
lt didn't work out.
606
01:22:16,011 --> 01:22:19,139
They must have decided
l wasn't suitable.
607
01:22:21,383 --> 01:22:22,975
You're lying.
608
01:22:25,020 --> 01:22:30,083
You must have convinced them.
Otherwise, you'd be dead by now.
609
01:22:30,192 --> 01:22:32,660
Who says they were going
to let me live?
610
01:22:32,761 --> 01:22:34,626
l ran away.
611
01:22:41,470 --> 01:22:47,238
Once we were done talking ,
a guy pulled out his gun , and l ran.
612
01:22:48,310 --> 01:22:49,607
Didn't they shoot?
613
01:22:49,711 --> 01:22:53,613
Yes, they ran after me,
shooting at me, but l got away.
614
01:22:53,715 --> 01:22:56,377
l ran so much , l broke my heels.
615
01:22:57,085 --> 01:22:58,382
Look.
616
01:23:13,335 --> 01:23:15,667
Could you identify them?
617
01:23:17,873 --> 01:23:20,307
Yes, of course.
618
01:23:21,777 --> 01:23:25,008
Could you take me
to the place in the forest?
619
01:23:25,113 --> 01:23:29,607
l panicked and ran in the dark.
How could l remember?
620
01:23:29,751 --> 01:23:31,412
We could drive
from the crossroad.
621
01:23:31,520 --> 01:23:34,853
-You could find it.
-No.
622
01:23:34,956 --> 01:23:39,086
As l got in ,
the driver put a blindfold on me.
623
01:23:39,194 --> 01:23:40,786
You're lying.
624
01:23:42,531 --> 01:23:46,092
When l look at you ,
l smell the stink of blood.
625
01:24:19,134 --> 01:24:21,295
l've told you everything.
626
01:24:22,337 --> 01:24:24,305
You've told me nothing.
627
01:24:25,273 --> 01:24:26,638
l had a plan.
628
01:24:26,742 --> 01:24:28,607
lf you had gotten off
at the right station ,
629
01:24:28,710 --> 01:24:33,079
l would have arrested the people
waiting for you to make them talk.
630
01:24:33,181 --> 01:24:36,446
Now l've lost my only lead.
631
01:24:37,119 --> 01:24:39,246
What is this all about?
632
01:24:40,355 --> 01:24:42,380
lt's a dirty business.
633
01:24:46,962 --> 01:24:49,624
A dirty business of murder.
634
01:24:55,337 --> 01:24:58,670
There was another car in the forest.
635
01:24:59,875 --> 01:25:02,070
l remember the number.
636
01:25:08,383 --> 01:25:09,941
Tell me.
637
01:25:10,051 --> 01:25:13,578
GR 1 3 1 3.
638
01:25:14,189 --> 01:25:16,623
What kind of car was it?
639
01:25:16,725 --> 01:25:21,059
A blue Peugeot 60 7.
640
01:25:21,430 --> 01:25:25,457
But that's all l know, believe me.
641
01:26:03,705 --> 01:26:05,673
1 0 euros, please.
642
01:26:12,347 --> 01:26:13,780
Thanks. Bye.
41546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.