All language subtitles for 13 Tzameti (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,978 --> 00:01:07,845 -So, have you finished? -Yes, that's it. 2 00:01:08,181 --> 00:01:10,149 Any other plans? 3 00:01:10,250 --> 00:01:13,617 l've got an address. 4 00:01:13,720 --> 00:01:15,153 l'll go see tomorrow. 5 00:01:15,255 --> 00:01:16,813 Where are you going? 6 00:01:16,923 --> 00:01:18,618 To work. 7 00:01:19,092 --> 00:01:23,586 lt's not too early? Recently, l've had to be there early. 8 00:01:52,225 --> 00:01:54,090 So, it's finished? 9 00:01:54,194 --> 00:01:55,491 Yes, that's it. 10 00:01:55,595 --> 00:01:57,119 That's good. 11 00:02:00,133 --> 00:02:02,260 -How much? -Count! 12 00:03:55,215 --> 00:03:57,308 Jean-Fran�ois! 13 00:03:58,618 --> 00:04:00,609 What are you doing there? 14 00:04:01,755 --> 00:04:03,882 Come into the house. 15 00:04:05,559 --> 00:04:07,925 Hear me, Jean-Fran�ois? 16 00:04:18,371 --> 00:04:23,536 Jean-Fran�ois? Where are you going , you pig? 17 00:04:26,112 --> 00:04:27,409 Jean-Fran�ois! 18 00:04:37,557 --> 00:04:41,687 Sir? Come down and help me! 19 00:04:52,439 --> 00:04:55,169 Who do you think you are, you animal? 20 00:04:56,142 --> 00:04:58,337 Wake up, asshole! 21 00:04:58,445 --> 00:05:00,345 Wake up, you shit! 22 00:05:01,114 --> 00:05:02,775 Wake up! 23 00:05:04,084 --> 00:05:07,144 -What's wrong? -He's just a pig. 24 00:05:07,253 --> 00:05:10,450 -Should l call a doctor? -No. He'll be all right soon. 25 00:05:10,557 --> 00:05:13,048 We'll lift him up. 26 00:05:16,096 --> 00:05:17,324 We have to make him run. 27 00:05:18,531 --> 00:05:21,159 Come on. No, that way. 28 00:05:22,335 --> 00:05:25,964 lf we don't wake him up, he won't make it. 29 00:05:53,466 --> 00:05:54,899 l think l passed out. 30 00:05:55,001 --> 00:05:57,231 Come on , let's walk a bit. 31 00:05:59,973 --> 00:06:02,032 -Who are you? -Me? 32 00:06:02,142 --> 00:06:05,202 He's working on the house. You hired him. 33 00:06:11,551 --> 00:06:12,518 Come on. 34 00:06:16,489 --> 00:06:18,514 There. 35 00:06:25,065 --> 00:06:26,532 How old are you? 36 00:06:26,700 --> 00:06:27,826 22. 37 00:06:29,703 --> 00:06:32,001 That's really something. 38 00:06:32,105 --> 00:06:36,166 Some people are 25 or 30. 39 00:06:36,810 --> 00:06:39,802 But to be 22. . . . 40 00:06:39,913 --> 00:06:44,111 That's amazing , absolutely amazing. 41 00:07:22,989 --> 00:07:26,481 l need to know what to expect. 42 00:07:26,593 --> 00:07:28,527 l'll have lots of money soon. 43 00:07:29,529 --> 00:07:33,056 Who would give money to such an idiot? 44 00:07:34,134 --> 00:07:36,193 l've already been paid. 45 00:07:36,302 --> 00:07:38,167 Remember? 46 00:07:39,205 --> 00:07:40,968 l never understood that. 47 00:07:41,074 --> 00:07:43,599 -You never understood? -Never. 48 00:07:43,710 --> 00:07:45,337 And you never will. 49 00:07:46,446 --> 00:07:48,539 Don't worry about it. 50 00:07:50,850 --> 00:07:52,841 Did he give you the advance? 51 00:07:55,188 --> 00:07:57,713 He promised me it in 3 days. 52 00:07:58,992 --> 00:08:01,961 l can help you this weekend if you want. 53 00:08:02,729 --> 00:08:04,424 That would be great. 54 00:08:05,532 --> 00:08:09,127 The roof beams need changing. 55 00:08:12,071 --> 00:08:14,164 l'm off. l'm working tonight. 56 00:08:18,011 --> 00:08:20,070 Leaving already? 57 00:08:20,180 --> 00:08:21,704 Yeah. 58 00:08:42,836 --> 00:08:44,565 Do you want a coffee? 59 00:08:44,671 --> 00:08:47,504 -Want a coffee? -No, thanks. 60 00:08:51,077 --> 00:08:54,103 What's it about? Dope? 61 00:08:54,314 --> 00:08:56,043 Nothing like that. 62 00:09:07,126 --> 00:09:10,254 That worker up there, he needs his advance. 63 00:09:10,363 --> 00:09:14,459 But after that, l don't know how l'll pay him. 64 00:09:14,567 --> 00:09:16,398 Don't you need someone? 65 00:09:16,502 --> 00:09:19,369 No, and it's not my decision. 66 00:09:19,472 --> 00:09:22,737 lf it's about forcing someone to pay, that's my thing. 67 00:09:22,876 --> 00:09:26,039 lt's not. l can't tell you anymore. 68 00:09:26,145 --> 00:09:27,874 l'm not sure l'll make it. 69 00:09:27,981 --> 00:09:29,243 Put in a word for me. 70 00:09:29,349 --> 00:09:31,510 You want to take my place? l'm not sure they'll need me. 71 00:09:31,618 --> 00:09:33,142 l'm stone-broke. l'm homeless. 72 00:09:33,319 --> 00:09:36,117 lf it works, l'll help you out. 73 00:09:43,596 --> 00:09:45,655 How long will it take? 74 00:09:45,765 --> 00:09:47,357 A day. 75 00:09:48,201 --> 00:09:50,396 You'll earn that much in one day? 76 00:09:50,703 --> 00:09:52,728 l doubt l'll get through it. 77 00:09:52,839 --> 00:09:55,831 -lt worked last time. -That was last time. 78 00:09:58,711 --> 00:10:01,009 -When are you leaving? -l don't know. 79 00:10:01,114 --> 00:10:02,979 They said they would summon me, 80 00:10:03,082 --> 00:10:05,414 but l haven't heard anything for a month. 81 00:10:23,803 --> 00:10:25,600 What did he want? 82 00:10:26,806 --> 00:10:27,602 Money. 83 00:10:27,707 --> 00:10:30,267 His business isn't going too well. 84 00:10:30,376 --> 00:10:32,970 l don't think there's anything left. 85 00:10:33,079 --> 00:10:34,103 Pity. 86 00:10:34,213 --> 00:10:37,774 He paid for your lawyer when you were in jail. 87 00:10:38,818 --> 00:10:40,752 l haven't forgotten. 88 00:10:42,555 --> 00:10:45,547 -You know what your sister said? -Don't start. 89 00:10:45,658 --> 00:10:48,491 You belong in prison , nowhere else. 90 00:10:51,597 --> 00:10:54,191 My sister always speaks the truth. 91 00:10:54,300 --> 00:10:55,790 Always. 92 00:11:36,142 --> 00:11:38,610 -How is it going? -Okay. 93 00:11:38,711 --> 00:11:40,178 When will you be done? 94 00:11:40,446 --> 00:11:41,845 1 0 days. 95 00:11:42,615 --> 00:11:43,877 And the other side? 96 00:11:43,983 --> 00:11:47,146 lt will all be finished in 1 0 days. 97 00:11:47,253 --> 00:11:48,277 Good. 98 00:12:22,188 --> 00:12:23,086 Hello. 99 00:12:23,189 --> 00:12:25,214 l think he's had it. 100 00:12:25,324 --> 00:12:26,848 A striped envelope. 101 00:12:26,959 --> 00:12:28,358 l couldn't take it. 102 00:12:28,461 --> 00:12:31,055 l'll send you the photos. 103 00:14:00,753 --> 00:14:02,345 Shit! 104 00:14:08,694 --> 00:14:09,991 Sir! 105 00:14:10,096 --> 00:14:12,064 Where are you? 106 00:14:13,666 --> 00:14:17,033 -What is it? -Can you help me? 107 00:14:17,570 --> 00:14:19,231 Quick! 108 00:14:26,479 --> 00:14:27,309 What's wrong? 109 00:14:27,413 --> 00:14:30,610 We must break the door down. He's passed out. 110 00:14:37,990 --> 00:14:40,117 There's an ax on the terrace. 111 00:14:41,961 --> 00:14:43,656 Jean-Fran�ois! 112 00:15:10,890 --> 00:15:12,858 What are you doing? 113 00:15:12,959 --> 00:15:15,393 What are you doing? 114 00:15:26,539 --> 00:15:28,564 He is dead. 115 00:15:48,794 --> 00:15:55,700 -l knew about it, but. . . . -He took 3 grams. 116 00:16:45,017 --> 00:16:47,850 -Aren't you tired? -A bit. 117 00:16:51,390 --> 00:16:54,052 -How are things, Dad? -Fine. 118 00:17:12,778 --> 00:17:14,370 -Hello, madam. -Hello. 119 00:17:14,480 --> 00:17:16,004 Come in. 120 00:17:19,151 --> 00:17:20,778 Go ahead. 121 00:17:22,088 --> 00:17:24,682 Thank you for yesterday. 122 00:17:25,291 --> 00:17:27,885 That's okay. l'm sorry for you. 123 00:17:27,993 --> 00:17:30,086 Don't be. 124 00:17:30,196 --> 00:17:34,530 With the amount he'd been taking , it was inevitable. 125 00:17:34,667 --> 00:17:37,135 l hope you'll continue the work. 126 00:17:37,236 --> 00:17:38,362 No. 127 00:17:38,471 --> 00:17:44,273 His sister will inherit the house, so it's not my problem now. 128 00:17:44,377 --> 00:17:46,140 Oh? 129 00:17:52,451 --> 00:17:55,978 Look, l'm really sorry. 130 00:17:57,556 --> 00:17:59,581 Who is going to pay me now? 131 00:17:59,692 --> 00:18:01,683 l doubt his sister will ever come. 132 00:18:01,794 --> 00:18:05,491 She'll get an agency to sell the house. 133 00:18:38,063 --> 00:18:41,055 l never encouraged him to take that shit. 134 00:18:44,937 --> 00:18:47,428 He doesn't need it anymore. 135 00:19:04,490 --> 00:19:06,549 When are you leaving? 136 00:19:08,594 --> 00:19:10,459 After the funeral. 137 00:19:13,966 --> 00:19:16,799 He was waiting on a job. 138 00:19:16,902 --> 00:19:18,199 -Do you know about it? -Yeah. 139 00:19:21,373 --> 00:19:24,467 Maybe the letter will come before you leave. 140 00:19:24,577 --> 00:19:25,908 lt came yesterday. 141 00:19:26,412 --> 00:19:28,607 -You've got it? -Yes. 142 00:19:32,284 --> 00:19:33,808 Can l see it? 143 00:19:34,453 --> 00:19:39,618 There's nothing to see. A train ticket and a paid hotel bill. 144 00:19:40,059 --> 00:19:42,391 What will you do with it? 145 00:19:43,128 --> 00:19:45,062 Get the ticket refunded. 146 00:20:03,649 --> 00:20:05,640 l'll buy it from you. 147 00:20:12,858 --> 00:20:15,793 Okay, you can have it. 148 00:20:21,066 --> 00:20:23,296 lf it works, l won't forget you. 149 00:21:28,133 --> 00:21:31,500 There was a train ticket and a paid hotel bill. 150 00:21:31,604 --> 00:21:33,538 Where was the ticket for? 151 00:21:33,639 --> 00:21:34,936 Paris. 152 00:21:35,040 --> 00:21:36,439 The name of the hotel? 153 00:21:36,542 --> 00:21:39,033 That l do remember: Windsor. 154 00:21:39,144 --> 00:21:42,580 What did Pierre Blereau intend to do with it? 155 00:21:42,681 --> 00:21:44,444 To replace Jean-Fran�ois. 156 00:21:44,550 --> 00:21:46,108 What does he know? 157 00:21:46,251 --> 00:21:49,948 He just knew there was a lot of money at stake. 158 00:21:50,255 --> 00:21:54,021 -When did they discuss it? -Yesterday morning. 159 00:21:54,126 --> 00:21:58,995 Did anyone go in other than the police and the doctors? 160 00:21:59,098 --> 00:22:00,030 No. 161 00:22:00,132 --> 00:22:02,828 Yes, the worker. 162 00:22:02,935 --> 00:22:07,668 l asked him to smash the bathroom door. 163 00:22:08,907 --> 00:22:11,068 When did Mr. Godon intend to leave? 164 00:22:11,510 --> 00:22:13,705 Today. 165 00:22:15,514 --> 00:22:17,345 Thank you very much. 166 00:22:30,863 --> 00:22:33,058 Where were you during their talk? 167 00:22:34,333 --> 00:22:35,357 ln the corridor. 168 00:22:35,467 --> 00:22:36,832 You heard what they were saying? 169 00:22:40,539 --> 00:22:41,938 Of course. 170 00:24:20,806 --> 00:24:24,298 Sorry, my brother over there has the tickets. 171 00:24:24,409 --> 00:24:26,309 He'll show them to you. 172 00:24:26,411 --> 00:24:27,708 Come with me, sir. 173 00:24:27,813 --> 00:24:31,180 lf you want the ticket, go see my brother over there. 174 00:24:31,283 --> 00:24:33,945 But you have to be present. 175 00:24:34,052 --> 00:24:36,418 You want me to throw you out, asshole? 176 00:24:36,522 --> 00:24:38,183 You're crazy! 177 00:24:43,195 --> 00:24:44,059 What is it, Ludo? 178 00:24:44,163 --> 00:24:47,462 He wants to see the ticket, but he won't move his fat ass. 179 00:24:49,234 --> 00:24:52,931 Come on , l'll show you his ticket. 180 00:26:00,005 --> 00:26:00,903 Hello? 181 00:26:01,006 --> 00:26:02,371 Mr. Godon? 182 00:26:02,474 --> 00:26:03,964 Yeah. 183 00:26:04,076 --> 00:26:05,737 Got a pen and paper? 184 00:26:05,844 --> 00:26:07,436 Just a second. 185 00:26:12,784 --> 00:26:14,217 Go ahead. 186 00:26:14,319 --> 00:26:17,152 By noon tomorrow, go to Gare du Nord. 187 00:26:17,256 --> 00:26:19,019 Locker 1 03. 188 00:26:22,394 --> 00:26:25,989 You'll find a train ticket with instructions. 189 00:26:26,965 --> 00:26:30,196 The code to open the locker is 402#. 190 00:26:30,302 --> 00:26:32,463 402#. 191 00:26:34,306 --> 00:26:37,503 Get off one stop before the station on the ticket. 192 00:26:38,877 --> 00:26:41,038 Don't forget, one stop before. 193 00:26:50,522 --> 00:26:51,853 Jesus! 194 00:28:08,266 --> 00:28:11,030 Good morning , sir. Your ticket, please. 195 00:28:23,648 --> 00:28:25,479 Thank you. Have a nice trip. 196 00:28:32,357 --> 00:28:34,325 He's getting off in Valen�ay. 197 00:28:35,427 --> 00:28:38,919 -What time? -5:08 pm. 198 00:28:45,504 --> 00:28:47,131 l'll see to it. 199 00:28:54,079 --> 00:28:57,571 l need two unmarked cars, Valen�ay Station , 5:08 pm. 200 00:29:23,775 --> 00:29:24,969 Hello. 201 00:29:26,111 --> 00:29:27,908 -Hello. -Where to? 202 00:29:29,815 --> 00:29:32,113 -You know where that is? -Yes. 203 00:29:32,217 --> 00:29:34,811 -ls it far? -lt isn't close by. 204 00:29:49,034 --> 00:29:52,367 The number is 3 7 5 MHJ 45. 205 00:32:03,134 --> 00:32:04,692 Get out. 206 00:32:22,854 --> 00:32:24,617 Go over there. 207 00:32:30,228 --> 00:32:33,129 -Undress. -Why? 208 00:32:33,865 --> 00:32:35,992 l have to search you. 209 00:32:47,979 --> 00:32:49,708 And the rest. 210 00:33:15,707 --> 00:33:17,072 Hey! 211 00:33:18,443 --> 00:33:20,570 What the hell are you doing? 212 00:33:27,285 --> 00:33:28,616 Get dressed. 213 00:34:16,267 --> 00:34:17,427 l stopped there. 214 00:34:17,535 --> 00:34:20,436 As l did a U-turn , he went to the sign. 215 00:34:23,541 --> 00:34:26,738 Didn't it seem strange that he stopped here? 216 00:34:27,545 --> 00:34:29,479 People can stop where they like. 217 00:34:41,659 --> 00:34:44,025 You didn't notice anything else? 218 00:34:44,362 --> 00:34:46,694 Nothing in particular. 219 00:35:14,592 --> 00:35:16,321 Go sit down. 220 00:35:29,541 --> 00:35:31,736 -You're here? -As you can see. 221 00:35:31,843 --> 00:35:34,403 -You found a player? -Yeah. 222 00:35:34,512 --> 00:35:36,844 -You don't like him? -l do. 223 00:35:36,948 --> 00:35:38,575 Each to his own! 224 00:35:54,165 --> 00:35:55,598 Who is that? 225 00:35:55,700 --> 00:35:57,634 l can explain. 226 00:35:57,735 --> 00:35:59,600 Shut up! 227 00:36:00,672 --> 00:36:02,606 Call Jos�. 228 00:36:07,612 --> 00:36:08,601 Go get Jos�. 229 00:36:20,558 --> 00:36:22,150 Hello, Alain. 230 00:36:25,063 --> 00:36:27,327 ls this the boy who's playing? 231 00:36:27,432 --> 00:36:28,990 Yes, it's him. 232 00:36:30,768 --> 00:36:32,497 Good. 233 00:36:34,706 --> 00:36:36,367 Brave. 234 00:36:39,410 --> 00:36:43,107 There's only 1 3 of us. Not many. 235 00:36:43,214 --> 00:36:45,273 ln lstanbul , there were 42 of us. 236 00:36:46,017 --> 00:36:48,110 The opening bet was 500,000. 237 00:36:48,319 --> 00:36:50,150 How much is it here? 238 00:36:50,255 --> 00:36:53,224 lf it's under 1 00,000 there's no point. 239 00:36:53,324 --> 00:36:54,552 At least. 240 00:36:54,659 --> 00:36:57,253 Otherwise it's not worth it. 241 00:36:57,362 --> 00:37:02,231 Have you been around the place? lt's not very big. 242 00:37:04,636 --> 00:37:06,968 Well , l'll wait downstairs. 243 00:37:23,254 --> 00:37:25,017 Who is he? 244 00:37:25,256 --> 00:37:27,656 What do you mean? 245 00:37:29,360 --> 00:37:31,487 The guy from the crossroad. 246 00:37:32,463 --> 00:37:35,057 -He had the card. -He's not the one l expected. 247 00:37:35,166 --> 00:37:37,157 Jean-Fran�ois is dead. 248 00:37:40,038 --> 00:37:41,903 What are you talking about? 249 00:37:43,207 --> 00:37:44,765 He overdosed. 250 00:37:45,777 --> 00:37:47,972 Let me see your papers. 251 00:38:05,997 --> 00:38:09,091 Did he tell you about this? 252 00:38:09,200 --> 00:38:12,226 l knew he was waiting for a letter. 253 00:38:12,637 --> 00:38:14,537 He hoped to earn a lot. 254 00:38:14,639 --> 00:38:18,632 l found it and followed the instructions. 255 00:38:18,743 --> 00:38:20,768 Do you know what it's about? 256 00:38:21,913 --> 00:38:23,881 No idea. 257 00:38:43,001 --> 00:38:45,697 Maybe the cops sent him. 258 00:38:45,803 --> 00:38:47,668 Who would agree to do that? 259 00:38:47,772 --> 00:38:49,569 Maybe they didn't tell him. 260 00:38:49,674 --> 00:38:53,075 That would mean the cops are watching us, 261 00:38:53,177 --> 00:38:54,872 it means they will show up. 262 00:38:54,979 --> 00:38:57,413 So, it's now or never to get out. 263 00:38:57,515 --> 00:39:03,385 lf the cops show up and we're gone, everyone will think l ratted. 264 00:39:03,488 --> 00:39:05,547 l'd rather be arrested. 265 00:39:15,900 --> 00:39:18,733 -ls your man here? -Yes, no problem. 266 00:39:19,637 --> 00:39:21,696 -We're about to start. -Coming. 267 00:39:25,877 --> 00:39:28,846 lf l don't suit you , l can leave. 268 00:39:30,648 --> 00:39:32,115 You can't leave now. 269 00:39:32,850 --> 00:39:35,114 What if it doesn't suit me? 270 00:39:37,321 --> 00:39:39,152 You have to play now. 271 00:40:03,381 --> 00:40:06,578 -How much are you betting? -l don't know. 272 00:40:07,952 --> 00:40:11,752 -What do you think? -l don't know. Don't ask me. 273 00:40:13,958 --> 00:40:16,085 l'm going to bet the minimum. 274 00:40:23,234 --> 00:40:25,099 My cylinder doesn't work. 275 00:40:27,472 --> 00:40:28,871 What's going on? 276 00:40:29,073 --> 00:40:31,439 -His gun doesn't work. -So change it! 277 00:40:32,977 --> 00:40:37,141 Supervisors, hand out one bullet to each player. 278 00:40:56,200 --> 00:40:57,792 l should get my share now. 279 00:40:58,202 --> 00:41:00,329 You've got to see it through. 280 00:41:02,140 --> 00:41:05,234 Man is only born once and only dies once. 281 00:41:05,343 --> 00:41:07,277 Get ready! 282 00:41:07,378 --> 00:41:09,505 Nothing else happens. 283 00:41:09,614 --> 00:41:12,310 -Be philosophical. -Round one is starting! 284 00:41:12,416 --> 00:41:14,350 You're a descendant of Schopenhauer. 285 00:41:14,919 --> 00:41:18,912 Mr. Schloendorf, go to the other side, please. 286 00:41:19,457 --> 00:41:20,924 Okay, l'm going. 287 00:41:23,127 --> 00:41:25,254 Be philosophical about it. 288 00:41:30,635 --> 00:41:31,932 Get ready! 289 00:41:32,036 --> 00:41:34,334 Round one is about to start. 290 00:41:34,438 --> 00:41:35,837 Excuse me. 291 00:41:38,576 --> 00:41:40,305 Blow a head up for me. 292 00:41:44,282 --> 00:41:47,774 The audience must step back! 293 00:41:48,085 --> 00:41:51,179 Step back, step back! 294 00:41:51,289 --> 00:41:52,654 This will bring you luck. 295 00:41:52,757 --> 00:41:54,657 More, more! 296 00:41:54,759 --> 00:41:55,987 Thank you. 297 00:42:00,464 --> 00:42:02,398 Load your gun! 298 00:42:13,177 --> 00:42:15,202 Number 1 3, got a problem? 299 00:42:15,413 --> 00:42:17,142 Problem with your gun? 300 00:42:18,449 --> 00:42:19,814 Got a problem? 301 00:42:22,253 --> 00:42:23,743 Nobody get in the ring! 302 00:42:23,855 --> 00:42:27,018 -Get out! -He doesn't know how to load. 303 00:42:27,391 --> 00:42:28,790 Give it to me. 304 00:42:30,795 --> 00:42:34,026 This is to open the cylinder, okay? 305 00:42:36,500 --> 00:42:38,127 Okay, that's enough. 306 00:42:48,479 --> 00:42:49,844 Raise your gun! 307 00:42:52,450 --> 00:42:54,543 Spin the cylinder! 308 00:43:05,096 --> 00:43:06,222 More! 309 00:43:08,933 --> 00:43:10,264 Take aim! 310 00:43:12,603 --> 00:43:14,332 Cock the hammer! 311 00:43:19,577 --> 00:43:23,570 Number 1 3, don't turn your head! 312 00:43:31,188 --> 00:43:36,182 When the bulb lights up, you shoot! 313 00:43:38,396 --> 00:43:41,695 Everyone stare at the bulb! 314 00:44:24,942 --> 00:44:26,569 Wait! Wait! 315 00:44:26,711 --> 00:44:29,179 Number 1 3 didn't shoot! 316 00:44:30,881 --> 00:44:32,314 Shoot! 317 00:44:32,416 --> 00:44:34,509 Why won't you shoot? Shoot! 318 00:44:36,921 --> 00:44:39,822 Mr. Alain , what's got into your player? 319 00:44:40,391 --> 00:44:44,088 lf he doesn't, we'll shoot him , and you'll get fined! 320 00:44:44,195 --> 00:44:45,890 l'll count to three! 321 00:44:47,698 --> 00:44:50,132 -One! -Go on , shoot! 322 00:44:50,234 --> 00:44:51,496 Shoot! 323 00:44:56,741 --> 00:44:57,708 Two! 324 00:45:35,046 --> 00:45:37,981 Are you done whining , little shithead? 325 00:45:39,950 --> 00:45:43,317 -You're the shithead. -Don't start that crap again! 326 00:45:48,726 --> 00:45:51,490 Why didn't you shoot? 327 00:45:51,595 --> 00:45:53,563 Why didn't you? 328 00:45:53,664 --> 00:45:55,757 You have to shoot, damn it! 329 00:45:57,268 --> 00:45:59,065 You want some morphine? 330 00:45:59,804 --> 00:46:00,862 No, l don't. 331 00:46:01,105 --> 00:46:03,665 Morphine is fucking cool. They all take it. 332 00:46:03,774 --> 00:46:05,833 A player didn't have his dose? 333 00:46:05,943 --> 00:46:07,843 -Us. -Come on , then. 334 00:46:25,062 --> 00:46:27,587 l bet 500,000 on Number 1 3. 335 00:46:43,314 --> 00:46:44,679 Get lost! 336 00:46:44,782 --> 00:46:46,750 l want to bet on you. 337 00:46:46,851 --> 00:46:48,842 Beat it, you little shit! 338 00:47:06,537 --> 00:47:09,665 l've lost my player. Can l bet on yours? 339 00:47:09,773 --> 00:47:11,604 l want 50% of your cut. 340 00:47:13,611 --> 00:47:15,579 All right. 341 00:47:15,679 --> 00:47:17,112 Just for this round. 342 00:47:17,214 --> 00:47:18,238 Okay. 343 00:47:18,349 --> 00:47:21,182 Put your name down on Number 1 3. 344 00:47:30,995 --> 00:47:33,156 350 on Number 1 3. 345 00:47:33,430 --> 00:47:36,593 -350 on Number 1 3. -Thanks. 346 00:47:36,700 --> 00:47:39,134 350 on Number 1 0. 347 00:47:39,236 --> 00:47:41,101 350 on Number 1 0. 348 00:48:33,958 --> 00:48:36,051 Come on , get him up here. 349 00:48:37,061 --> 00:48:38,585 lt's okay. He's here. 350 00:48:39,463 --> 00:48:42,227 What are you doing? You want to leave? 351 00:48:42,333 --> 00:48:43,357 You can't get out of here! 352 00:48:46,003 --> 00:48:49,097 Put your bullets in the cylinder! 353 00:48:49,273 --> 00:48:51,207 Two bullets! 354 00:49:03,921 --> 00:49:05,388 Raise your gun! 355 00:49:07,091 --> 00:49:09,582 Spin the cylinder! 356 00:49:13,264 --> 00:49:14,697 More! 357 00:49:16,066 --> 00:49:17,397 Stop! 358 00:49:19,536 --> 00:49:21,026 Take aim! 359 00:49:22,973 --> 00:49:24,736 Cock the hammer! 360 00:49:34,451 --> 00:49:36,612 Don't look me in the eyes. 361 00:49:40,591 --> 00:49:44,254 When the bulb lights up, you shoot! 362 00:50:13,123 --> 00:50:14,351 Shit! 363 00:50:30,708 --> 00:50:32,039 He didn't have time to shoot. 364 00:50:32,309 --> 00:50:34,334 The bullet's in the barrel. 365 00:50:40,651 --> 00:50:41,845 Hans! 366 00:50:41,952 --> 00:50:43,442 Come here, Hans. 367 00:50:44,021 --> 00:50:45,784 Go get him. 368 00:51:04,508 --> 00:51:06,840 350 on Number 7. 369 00:51:10,280 --> 00:51:11,713 You know l lost my player. 370 00:51:11,849 --> 00:51:15,842 l know. lt's written right here. l can't do anything about it. 371 00:51:15,953 --> 00:51:19,445 No one will let me bet on their player. 372 00:51:19,556 --> 00:51:21,114 Why not? 373 00:51:21,225 --> 00:51:23,193 l don't know. Bad luck. 374 00:51:24,428 --> 00:51:26,828 What can l do about it? 375 00:51:26,930 --> 00:51:29,660 Don't you run this organization? 376 00:51:30,968 --> 00:51:32,401 So what? 377 00:51:35,472 --> 00:51:37,406 l have 2 million in this briefcase. 378 00:51:37,508 --> 00:51:40,500 l'm here to gamble. lt's in your interest. 379 00:51:40,611 --> 00:51:43,603 We don't force anyone into this shit. 380 00:51:54,558 --> 00:51:57,049 -What's going on? -l've had it. 381 00:52:00,230 --> 00:52:05,566 -You've already killed two. -Yeah , that's great. 382 00:52:05,669 --> 00:52:07,364 lf you make it, you'll get a lot of money. 383 00:52:07,471 --> 00:52:10,099 When you start something , you finish it! 384 00:52:13,911 --> 00:52:16,106 What do you care? 385 00:52:26,023 --> 00:52:29,049 1 .5 million on Number 6. 386 00:52:35,499 --> 00:52:36,295 Very well. 387 00:52:36,400 --> 00:52:38,391 l did well to bet on your player. 388 00:52:39,636 --> 00:52:41,069 You staying with us? 389 00:52:41,171 --> 00:52:42,399 No. 390 00:52:45,676 --> 00:52:47,769 l'm betting on the two brothers. 391 00:53:09,967 --> 00:53:11,832 l've gambled everything. 392 00:53:13,170 --> 00:53:16,367 lf l get killed , you'll have to find a way to get home. 393 00:53:17,808 --> 00:53:19,400 Cut the crap. 394 00:53:21,812 --> 00:53:25,077 Weird. They're brothers. 395 00:53:41,431 --> 00:53:44,491 God , l hate that number! 396 00:53:47,237 --> 00:53:49,535 Forget it. lt's nothing. 397 00:53:55,078 --> 00:53:56,636 l said , forget it. 398 00:54:08,559 --> 00:54:11,426 lf he kills a third man , you get a bonus. 399 00:54:15,632 --> 00:54:17,964 That would be wonderful. 400 00:54:21,271 --> 00:54:22,761 Gentlemen! 401 00:54:23,674 --> 00:54:25,369 Third round. 402 00:54:25,876 --> 00:54:27,036 Let's go. 403 00:54:27,144 --> 00:54:28,577 Now! 404 00:54:29,179 --> 00:54:30,840 Get up! 405 00:54:38,822 --> 00:54:40,722 Leave me alone! 406 00:54:40,824 --> 00:54:44,817 Don't touch me! 407 00:54:47,097 --> 00:54:51,898 Let me go! Leave me alone! 408 00:54:54,037 --> 00:54:55,834 Number 8. 409 00:54:57,774 --> 00:54:59,708 Number 3. 410 00:55:12,689 --> 00:55:14,520 Number 1 1 . 411 00:55:15,359 --> 00:55:17,020 Number 1 1 ! 412 00:55:48,792 --> 00:55:53,388 Mr. Schloendorf, your player must get in the ring. 413 00:55:53,497 --> 00:55:55,055 Just a second. 414 00:56:03,407 --> 00:56:04,374 What is it? 415 00:56:06,543 --> 00:56:08,875 Oh , nothing. A little diarrhea. 416 00:56:08,979 --> 00:56:10,276 Get him up there. 417 00:56:31,935 --> 00:56:33,493 l'm gonna get you. 418 00:56:41,878 --> 00:56:43,778 What a jerk! What's he playing at? 419 00:56:45,348 --> 00:56:47,873 He better calm down. 420 00:57:08,438 --> 00:57:12,340 Supervisors, hand out the bullets now! 421 00:57:15,946 --> 00:57:18,346 Three bullets per player! 422 00:57:20,417 --> 00:57:22,442 Hand out three bullets! 423 00:57:34,397 --> 00:57:37,423 Excuse me, Mr. Schmitt. Can our player have a chair? 424 00:57:37,534 --> 00:57:40,435 He is in pain. Mr. Andr� is asking as well. 425 00:57:40,537 --> 00:57:45,031 You shouldn't be here. Go back to the other side. 426 00:57:49,479 --> 00:57:51,003 Give him a chair. 427 00:58:00,123 --> 00:58:05,060 The gamblers must step back! 428 00:58:07,531 --> 00:58:12,468 Step back! Step back! 429 00:58:19,810 --> 00:58:21,505 What's wrong with him? 430 00:58:24,447 --> 00:58:25,880 He's drugged up. 431 00:58:25,982 --> 00:58:28,450 Take him up to his room. 432 00:58:28,552 --> 00:58:30,019 Quick! 433 00:58:37,494 --> 00:58:39,860 Put the bullets in the cylinder! 434 00:58:46,336 --> 00:58:48,031 Raise your gun! 435 00:58:50,273 --> 00:58:52,673 Spin the cylinder! 436 00:58:54,110 --> 00:58:55,338 More! 437 00:58:57,280 --> 00:58:58,747 More! 438 00:58:59,883 --> 00:59:01,316 Stop! 439 00:59:03,453 --> 00:59:05,080 Take aim! 440 00:59:07,924 --> 00:59:09,357 Cock the hammer! 441 00:59:11,995 --> 00:59:16,125 When the bulb lights up, you shoot! 442 00:59:36,586 --> 00:59:38,952 Oh , fucking hell! 443 00:59:54,571 --> 00:59:55,629 Come. 444 00:59:57,107 --> 00:59:58,506 Come here. 445 01:00:42,552 --> 01:00:43,644 Gentlemen! 446 01:00:47,958 --> 01:00:51,257 We've reached the final leg of our game. 447 01:00:51,928 --> 01:00:53,361 The duel. 448 01:00:53,463 --> 01:00:55,124 Three bullets in the cylinder. 449 01:00:55,231 --> 01:00:56,823 Here are four balls. 450 01:00:56,933 --> 01:00:58,491 Two are white. 451 01:00:59,602 --> 01:01:01,365 Two are colored. 452 01:01:04,174 --> 01:01:07,871 The two colored balls indicate the duelists. 453 01:01:07,978 --> 01:01:11,709 l call on Numbers 1 , 3, 6, and 1 3. 454 01:01:15,885 --> 01:01:16,977 So everyone can see, 455 01:01:17,087 --> 01:01:21,615 l want you to open them above your heads. 456 01:01:21,725 --> 01:01:23,716 And no tricks. 457 01:01:23,827 --> 01:01:25,385 Gentlemen , good luck. 458 01:01:41,311 --> 01:01:43,176 Numbers 6 and 1 3! 459 01:01:44,514 --> 01:01:48,075 Gentlemen , place your bets! 460 01:01:51,054 --> 01:01:52,715 l want to bet on your brother. 461 01:01:52,956 --> 01:01:56,050 80. . .94. . .80. . . . 462 01:01:56,159 --> 01:02:00,323 -And then , l win! -See you later. 463 01:02:00,430 --> 01:02:05,026 Alain , l want to bet on your player. 464 01:02:05,135 --> 01:02:08,263 -He's got no experience. -Precisely. 465 01:02:08,471 --> 01:02:12,635 l'm always luckier when l go against logic. 466 01:02:12,742 --> 01:02:14,471 80% . 467 01:02:15,178 --> 01:02:18,238 -That's a lot. -You won't get less. 468 01:02:19,482 --> 01:02:21,143 Well , l'll bet then. 469 01:02:32,128 --> 01:02:34,119 l should get my share now. 470 01:02:34,664 --> 01:02:37,656 The bets are low. We won't make much. 471 01:02:37,801 --> 01:02:39,666 l know you! 472 01:02:41,571 --> 01:02:43,505 l fell. . . 473 01:02:45,608 --> 01:02:47,132 . . .because of you. 474 01:02:56,052 --> 01:02:57,713 What do you mean? 475 01:03:03,860 --> 01:03:06,260 l've been thinking. 476 01:03:07,664 --> 01:03:09,529 l want my share. 477 01:03:20,910 --> 01:03:22,810 Go over to the wall. 478 01:03:25,648 --> 01:03:27,775 You too, go over to the wall. 479 01:03:35,225 --> 01:03:36,658 lt's a piece of shit. 480 01:03:36,759 --> 01:03:38,192 They're all the same. 481 01:03:51,508 --> 01:03:53,271 Gentlemen , please. 482 01:03:55,612 --> 01:03:56,874 One. 483 01:03:58,448 --> 01:03:59,779 Two. 484 01:04:02,118 --> 01:04:03,551 Three. 485 01:04:08,625 --> 01:04:10,024 Very good. 486 01:04:11,461 --> 01:04:13,053 One. 487 01:04:14,197 --> 01:04:15,596 Two. 488 01:04:16,166 --> 01:04:17,565 Three. 489 01:04:18,434 --> 01:04:20,095 Okay with me. 490 01:04:27,343 --> 01:04:29,538 Gentlemen , please be silent. 491 01:04:31,714 --> 01:04:33,841 Silence, please. 492 01:04:35,685 --> 01:04:36,652 Thanks. 493 01:04:57,674 --> 01:05:01,576 l want the players to step forward! 494 01:05:19,596 --> 01:05:21,223 Raise your gun! 495 01:05:24,067 --> 01:05:26,126 Spin the cylinder! 496 01:05:33,009 --> 01:05:34,738 Stop! 497 01:05:37,247 --> 01:05:38,737 Take aim! 498 01:05:42,518 --> 01:05:46,352 When the bulb lights up, you shoot! 499 01:06:30,833 --> 01:06:32,596 Get ready! 500 01:06:32,702 --> 01:06:37,071 The duel continues with four bullets in the cylinder! 501 01:06:37,206 --> 01:06:39,834 One more bullet in the cylinder! 502 01:06:39,942 --> 01:06:44,311 Supervisors, hand each player an extra bullet! 503 01:06:50,553 --> 01:06:54,683 One, two, three, four bullets. 504 01:07:24,287 --> 01:07:27,688 Players, step forward! 505 01:07:41,971 --> 01:07:43,529 Raise your gun! 506 01:07:46,576 --> 01:07:48,771 Spin the cylinder! 507 01:07:55,918 --> 01:07:57,112 Stop! 508 01:07:59,722 --> 01:08:01,189 Take aim! 509 01:08:05,628 --> 01:08:09,496 When the bulb lights up, you shoot! 510 01:08:37,560 --> 01:08:39,721 lt's over, gentlemen! 511 01:08:39,929 --> 01:08:43,126 Finished! All over, gentlemen! 512 01:08:43,232 --> 01:08:46,668 Calm down! lt's over! Finished! 513 01:09:00,316 --> 01:09:03,046 The winner is Number 1 3! 514 01:09:03,152 --> 01:09:06,315 Bravo! Number 1 3, bravo! 515 01:09:30,713 --> 01:09:32,476 Here's the winner. 516 01:09:34,917 --> 01:09:36,817 Congratulations. 517 01:09:53,402 --> 01:09:55,267 Go get your money. 518 01:10:02,578 --> 01:10:04,068 Thank you. 519 01:10:10,119 --> 01:10:12,553 -Congratulations. -850. 520 01:10:18,194 --> 01:10:23,393 Thanks to you , l won back everything l had lost. 521 01:10:23,499 --> 01:10:25,967 lt was far from certain. 522 01:10:26,068 --> 01:10:28,662 l'm not very lucky at the moment. 523 01:10:39,815 --> 01:10:46,015 9, 1 0, 1 1 . 524 01:10:47,690 --> 01:10:58,032 1 2, 1 3, 1 4, 1 5. 525 01:11:04,507 --> 01:11:06,099 Give them a wad. 526 01:11:13,482 --> 01:11:15,006 You're lucky, you know. 527 01:11:15,117 --> 01:11:18,382 Your opponent had won three duels. 528 01:11:31,667 --> 01:11:35,296 What about me? You're not giving me anything? 529 01:11:55,191 --> 01:11:57,216 You got your money? 530 01:12:01,330 --> 01:12:02,126 Yeah. 531 01:12:02,231 --> 01:12:04,631 Are you pleased? 532 01:12:07,336 --> 01:12:09,167 You want a ride? 533 01:12:10,840 --> 01:12:11,898 Where are you going? 534 01:12:12,008 --> 01:12:15,239 We'll leave you at the nearest station. 535 01:12:16,846 --> 01:12:20,247 l'll get dressed and wait outside. 536 01:12:20,683 --> 01:12:22,480 You want a drink? 537 01:12:22,585 --> 01:12:23,813 No. 538 01:12:30,126 --> 01:12:31,889 Where are you going? 539 01:12:32,428 --> 01:12:36,091 -l'll go with him. -Go get our coats in the bedroom. 540 01:13:30,419 --> 01:13:33,752 -Did you see Number 1 3? -He took his stuff. 541 01:13:43,599 --> 01:13:46,124 -Where is he? -Open the trunk. 542 01:13:56,979 --> 01:13:59,174 We're lucky he came. 543 01:14:00,483 --> 01:14:03,111 What would we have done? 544 01:14:56,138 --> 01:14:57,662 Go ahead. 545 01:15:39,181 --> 01:15:40,978 1 0 euros, please. 546 01:15:53,028 --> 01:15:54,620 Your receipt. 547 01:15:54,830 --> 01:15:56,058 Good-bye. 548 01:16:11,480 --> 01:16:13,107 Hello? 549 01:16:13,649 --> 01:16:14,911 Hello. 550 01:16:15,017 --> 01:16:16,780 Oh , it's you? 551 01:16:16,919 --> 01:16:19,012 Yes, listen. 552 01:16:19,688 --> 01:16:22,486 l sent you a parcel with money in it. 553 01:16:22,591 --> 01:16:24,388 What money? 554 01:16:24,493 --> 01:16:26,120 A lot of money. 555 01:16:26,262 --> 01:16:29,459 Who gave it to you? What is all this? 556 01:16:30,866 --> 01:16:32,834 l'll tell you when l get back. 557 01:16:34,003 --> 01:16:35,436 When will you be back? 558 01:16:35,537 --> 01:16:37,801 No doubt, tomorrow. 559 01:16:37,940 --> 01:16:41,341 Why send it? You could have brought it. 560 01:16:41,443 --> 01:16:44,207 Something might happen before then. 561 01:16:45,481 --> 01:16:48,746 lt was safer that way. 562 01:16:49,952 --> 01:16:53,581 When you get the receipt, go get the parcel. 563 01:16:54,924 --> 01:16:56,915 What's going on? Where are you? 564 01:16:58,027 --> 01:16:59,460 Don't worry for now. 565 01:16:59,561 --> 01:17:01,495 Everything's fine. 566 01:17:01,597 --> 01:17:04,532 ''For now''? Where are you? 567 01:17:04,667 --> 01:17:08,398 l'm calling just in case. See you soon. 568 01:17:08,504 --> 01:17:11,132 ln case of what? 569 01:17:13,509 --> 01:17:15,670 Everything's fine. 570 01:17:15,778 --> 01:17:17,302 Take care. 571 01:17:44,506 --> 01:17:46,940 Have a nice trip. Bye. 572 01:18:31,987 --> 01:18:34,319 -He's over there. -Okay, thanks. 573 01:19:13,729 --> 01:19:16,323 Police! Please, stand up. 574 01:19:22,204 --> 01:19:24,001 Raise your arms, please. 575 01:19:42,458 --> 01:19:44,221 Please, come with us. 576 01:20:11,053 --> 01:20:12,748 Thank you. 577 01:20:16,425 --> 01:20:19,053 What did you do with the money? 578 01:20:24,066 --> 01:20:25,556 What money? 579 01:20:27,769 --> 01:20:30,260 You're lucky you came back from there. 580 01:20:32,107 --> 01:20:34,302 l don't know what you mean. 581 01:20:34,409 --> 01:20:35,671 Sit down. 582 01:20:37,146 --> 01:20:37,908 Sit! 583 01:20:47,422 --> 01:20:48,821 l know where you were. 584 01:20:54,897 --> 01:20:57,923 You stole the envelope from Jean-Fran�ois Godon. 585 01:20:58,734 --> 01:21:01,032 And you took his place. 586 01:21:03,338 --> 01:21:05,932 l'm not off base, am l? 587 01:21:11,380 --> 01:21:13,905 No. That's what happened. 588 01:21:14,116 --> 01:21:16,846 Tell me in detail what happened there. 589 01:21:19,021 --> 01:21:19,953 Where? 590 01:21:20,055 --> 01:21:22,819 You know very well. You went for the money. 591 01:21:24,993 --> 01:21:27,826 l didn't make it. l didn't get there. 592 01:21:27,930 --> 01:21:31,161 Don't bullshit me. You'll regret it. 593 01:21:31,266 --> 01:21:33,166 l'm telling you the truth. 594 01:21:35,737 --> 01:21:39,070 What car were they in at the crossroad? 595 01:21:39,174 --> 01:21:40,903 A black Peugeot. 596 01:21:41,043 --> 01:21:45,241 -What did you say to the driver? -Nothing. 597 01:21:45,981 --> 01:21:50,213 He refused to talk. He said his job was to get me there. 598 01:21:50,319 --> 01:21:53,618 -Where did he drop you off? -Somewhere in the forest. 599 01:21:53,722 --> 01:21:56,452 What could you see there? 600 01:21:57,192 --> 01:21:59,717 Other guys waiting for us. 601 01:22:00,495 --> 01:22:02,395 Near a car. 602 01:22:02,798 --> 01:22:04,698 What did you talk about? 603 01:22:06,535 --> 01:22:08,526 l told them Mr. Godon was dead. 604 01:22:08,637 --> 01:22:12,403 l offered to take his place, but they refused. 605 01:22:12,507 --> 01:22:14,304 lt didn't work out. 606 01:22:16,011 --> 01:22:19,139 They must have decided l wasn't suitable. 607 01:22:21,383 --> 01:22:22,975 You're lying. 608 01:22:25,020 --> 01:22:30,083 You must have convinced them. Otherwise, you'd be dead by now. 609 01:22:30,192 --> 01:22:32,660 Who says they were going to let me live? 610 01:22:32,761 --> 01:22:34,626 l ran away. 611 01:22:41,470 --> 01:22:47,238 Once we were done talking , a guy pulled out his gun , and l ran. 612 01:22:48,310 --> 01:22:49,607 Didn't they shoot? 613 01:22:49,711 --> 01:22:53,613 Yes, they ran after me, shooting at me, but l got away. 614 01:22:53,715 --> 01:22:56,377 l ran so much , l broke my heels. 615 01:22:57,085 --> 01:22:58,382 Look. 616 01:23:13,335 --> 01:23:15,667 Could you identify them? 617 01:23:17,873 --> 01:23:20,307 Yes, of course. 618 01:23:21,777 --> 01:23:25,008 Could you take me to the place in the forest? 619 01:23:25,113 --> 01:23:29,607 l panicked and ran in the dark. How could l remember? 620 01:23:29,751 --> 01:23:31,412 We could drive from the crossroad. 621 01:23:31,520 --> 01:23:34,853 -You could find it. -No. 622 01:23:34,956 --> 01:23:39,086 As l got in , the driver put a blindfold on me. 623 01:23:39,194 --> 01:23:40,786 You're lying. 624 01:23:42,531 --> 01:23:46,092 When l look at you , l smell the stink of blood. 625 01:24:19,134 --> 01:24:21,295 l've told you everything. 626 01:24:22,337 --> 01:24:24,305 You've told me nothing. 627 01:24:25,273 --> 01:24:26,638 l had a plan. 628 01:24:26,742 --> 01:24:28,607 lf you had gotten off at the right station , 629 01:24:28,710 --> 01:24:33,079 l would have arrested the people waiting for you to make them talk. 630 01:24:33,181 --> 01:24:36,446 Now l've lost my only lead. 631 01:24:37,119 --> 01:24:39,246 What is this all about? 632 01:24:40,355 --> 01:24:42,380 lt's a dirty business. 633 01:24:46,962 --> 01:24:49,624 A dirty business of murder. 634 01:24:55,337 --> 01:24:58,670 There was another car in the forest. 635 01:24:59,875 --> 01:25:02,070 l remember the number. 636 01:25:08,383 --> 01:25:09,941 Tell me. 637 01:25:10,051 --> 01:25:13,578 GR 1 3 1 3. 638 01:25:14,189 --> 01:25:16,623 What kind of car was it? 639 01:25:16,725 --> 01:25:21,059 A blue Peugeot 60 7. 640 01:25:21,430 --> 01:25:25,457 But that's all l know, believe me. 641 01:26:03,705 --> 01:26:05,673 1 0 euros, please. 642 01:26:12,347 --> 01:26:13,780 Thanks. Bye. 41546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.