Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,240
ALL: # My father's
a hedger and ditcher
2
00:00:04,240 --> 00:00:05,920
# Mother does nothing but spin
3
00:00:05,920 --> 00:00:10,360
# But I'm a pretty young girl
and the money comes slowly in
4
00:00:10,360 --> 00:00:15,080
# Oh, dear, what can the matter be?
Oh, dear, what should I do?
5
00:00:15,080 --> 00:00:17,880
# There's nobody coming to... #
6
00:00:17,880 --> 00:00:22,440
It was said of Queenie Turrill
that, as she grew older,
7
00:00:22,440 --> 00:00:25,000
she could see beyond the horizon.
8
00:00:29,080 --> 00:00:32,120
Change was coming to
our out-of-the-way world...
9
00:00:33,960 --> 00:00:35,840
..whether it was welcome or not.
10
00:00:54,160 --> 00:00:57,720
Some of us might
fight such upheaval.
11
00:00:57,720 --> 00:01:02,320
And some,
no matter how hard they might try,
12
00:01:02,320 --> 00:01:05,480
it would seem as though
they could never change.
13
00:01:05,480 --> 00:01:09,800
I have dreamed this
moment many hundred times.
14
00:01:09,800 --> 00:01:13,600
Kiss your ma,
before I die of happiness.
15
00:02:00,080 --> 00:02:03,720
They in't exactly starved you
in that jail, have they?
16
00:02:03,720 --> 00:02:05,840
Prison in't kind to no-one, Twister.
17
00:02:05,840 --> 00:02:10,240
Don't mind him. That's just
his rheumatism speaking. Lordy!
18
00:02:10,240 --> 00:02:16,200
It's a fair sight to find your
face in the hamlet, Caroline.
19
00:02:16,200 --> 00:02:18,720
In't I grateful to be
back where I belong?
20
00:02:18,720 --> 00:02:22,760
There in't a more pleasing gift
than to see a family restored.
21
00:02:34,680 --> 00:02:37,240
I thought you might come out
to greet me, Queenie.
22
00:02:37,240 --> 00:02:40,360
It is good to see you
home again, Caroline.
23
00:02:40,360 --> 00:02:45,720
I might not deserve a party
in my name, but in't I worthy
of at least a cup of tea?
24
00:02:45,720 --> 00:02:47,760
I'll put the kettle on.
25
00:02:54,560 --> 00:02:59,280
It pains my soul to turn my
face away from a neighbour.
26
00:03:02,600 --> 00:03:06,120
Your boy died in my house.
27
00:03:06,120 --> 00:03:12,840
Right here. I watched the light
go out of that child's eyes.
28
00:03:15,680 --> 00:03:19,080
Alfie held his hand.
29
00:03:19,080 --> 00:03:21,520
It was hard,
30
00:03:21,520 --> 00:03:25,160
and I think you need
to know the toll it took.
31
00:03:25,160 --> 00:03:27,680
I wanted to be here.
32
00:03:27,680 --> 00:03:29,800
It broke my heart.
33
00:03:29,800 --> 00:03:34,040
My dear, I don't
think you understand.
34
00:03:36,680 --> 00:03:40,720
If you truly wanted to be here...
35
00:03:40,720 --> 00:03:49,160
that in't a choice you make when
your child is leaving this world
and you are locked up in jail.
36
00:03:49,160 --> 00:03:51,280
It's too late by then.
37
00:03:51,280 --> 00:03:57,920
That is a choice you make before
you spend money you don't have,
38
00:03:57,920 --> 00:04:04,400
before you steal and cheat
and laugh it all away.
39
00:04:04,400 --> 00:04:07,920
I didn't know you
had such cruelty in you.
40
00:04:07,920 --> 00:04:10,400
You might call it cruelty.
41
00:04:10,400 --> 00:04:12,000
I have paid.
42
00:04:12,000 --> 00:04:16,480
I have sat alone night after
night in the darkest prison.
43
00:04:16,480 --> 00:04:19,160
My dear.
44
00:04:19,160 --> 00:04:22,040
My dear.
45
00:04:22,040 --> 00:04:24,960
You in't so much as begun to pay yet.
46
00:04:24,960 --> 00:04:28,400
I swear I am done with troubles.
47
00:04:28,400 --> 00:04:31,240
I believe I have learned my lesson.
48
00:04:31,240 --> 00:04:34,080
What a person truly believes -
49
00:04:34,080 --> 00:04:38,600
it in't what they think,
it in't what they say.
50
00:04:38,600 --> 00:04:41,040
It's what they do.
51
00:04:49,000 --> 00:04:50,480
Now...
52
00:04:50,480 --> 00:04:53,320
Let's have some tea.
53
00:04:53,320 --> 00:04:57,920
Dorcas...since today is the day
Farmer Morris has permitted me
54
00:04:57,920 --> 00:05:00,440
to undertake a trial
of my machine on his land,
55
00:05:00,440 --> 00:05:03,800
in recognition of your kindness in
letting me use your forge, and...
56
00:05:03,800 --> 00:05:07,320
Well, the truth is,
57
00:05:07,320 --> 00:05:12,320
I would be honoured if
you would come to Lark Rise to
share the moment with me.
58
00:05:12,320 --> 00:05:14,520
You have worked so hard, Gabriel.
59
00:05:14,520 --> 00:05:17,920
I have every intention of
celebrating your moment of glory.
60
00:05:17,920 --> 00:05:19,520
Glory may be a little presuming.
61
00:05:19,520 --> 00:05:23,480
The real test of my invention
is what lies before us.
62
00:05:23,480 --> 00:05:29,920
Is it true, sir, your
machine has moving arms and
motion and direction?
63
00:05:29,920 --> 00:05:33,920
Fear not, Thomas, it is not
ready to deliver letters yet!
64
00:05:33,920 --> 00:05:36,560
Well, I will be taking out
the second delivery later on
65
00:05:36,560 --> 00:05:40,320
this morning and may
in fact be passing through
Lark Rise at that time.
66
00:05:43,240 --> 00:05:47,960
Ma, can I come? What could be
more educational and exciting
67
00:05:47,960 --> 00:05:49,600
than the arrival of progress?
68
00:05:49,600 --> 00:05:53,280
We are witnessing history
in the making, Miss Lane.
69
00:05:53,280 --> 00:05:56,040
Well, I suppose - since
it is a special occasion.
70
00:05:56,040 --> 00:05:59,440
Mum, if the eggler is going to be
in the hamlet this morning, which
71
00:05:59,440 --> 00:06:03,840
he is, we have eggs, but
suppose we need more eggs?
72
00:06:03,840 --> 00:06:06,840
We can close the post office,
just for a few hours.
73
00:06:06,840 --> 00:06:09,080
We shall do you proud, Gabriel.
74
00:06:09,080 --> 00:06:12,400
It is, after all,
the culmination of all your efforts.
75
00:06:12,400 --> 00:06:14,800
It is only the beginning, I hope.
76
00:06:14,800 --> 00:06:18,520
If today goes well, then I am
embarking on a great adventure.
77
00:06:18,520 --> 00:06:20,880
Then we shall pack a basket.
78
00:06:20,880 --> 00:06:23,160
Picnics are my one weakness.
79
00:06:36,000 --> 00:06:38,920
What you doing sitting
here all this while, Queenie?
80
00:06:38,920 --> 00:06:42,400
Resting my poor old bones, is all.
81
00:06:42,400 --> 00:06:45,200
It in't your bones that is sore.
82
00:06:45,200 --> 00:06:47,240
I saw something, Emma.
83
00:06:48,760 --> 00:06:53,560
A chimney stack,
coming right up out of our fields.
84
00:06:53,560 --> 00:06:58,600
Throwing smoke into the sky
like something spit from hell.
85
00:06:58,600 --> 00:07:02,160
And I had such a dream last night.
86
00:07:02,160 --> 00:07:04,160
More chimneys,
87
00:07:04,160 --> 00:07:05,720
and factories...
88
00:07:05,720 --> 00:07:08,240
here... in our fields.
89
00:07:08,240 --> 00:07:10,480
That weren't a dream.
90
00:07:10,480 --> 00:07:14,600
That was a nightmare.
91
00:07:14,600 --> 00:07:16,880
Thank heavens it in't true.
92
00:07:17,960 --> 00:07:19,520
It is coming, Emma.
93
00:07:21,640 --> 00:07:25,320
Change has a way of
forcing itself upon us.
94
00:07:25,320 --> 00:07:28,640
What I saw was the future.
95
00:07:28,640 --> 00:07:31,120
Our future.
96
00:07:32,560 --> 00:07:34,960
ENGINE SPUTTERS
97
00:07:39,400 --> 00:07:41,320
Oh, Lordy.
98
00:07:58,160 --> 00:08:02,200
The plough digs open the land,
cuts the furrows.
99
00:08:02,200 --> 00:08:07,800
The cups take up the seeds,
drops them into the hopper...there.
100
00:08:07,800 --> 00:08:13,240
They are now placed
into the ground and not scattered.
101
00:08:17,120 --> 00:08:20,240
So it is more accurate,
less wasteful. Quicker.
102
00:08:20,240 --> 00:08:22,280
More efficient.
103
00:08:22,280 --> 00:08:25,960
The machine will now cover
the ground over again,
104
00:08:25,960 --> 00:08:29,400
so that the birds
cannot get at the seeds.
105
00:08:32,960 --> 00:08:40,760
Well, in't that the most
marvellous thing ever there was to
set in your eyes and look at?
106
00:08:40,760 --> 00:08:43,800
And here, on our field!
107
00:09:10,120 --> 00:09:12,200
My dear,
would you care for a pickle?
108
00:09:12,200 --> 00:09:13,720
Oh, no,
109
00:09:13,720 --> 00:09:16,280
pickle is so sharp on the tongue.
110
00:09:24,880 --> 00:09:26,960
Isn't Gabriel so clever, Ma?
111
00:09:28,560 --> 00:09:31,880
Admiring the likes
of Gabriel Cochrane...
112
00:09:31,880 --> 00:09:34,520
staring in wonder at his machine...
113
00:09:34,520 --> 00:09:37,400
standing by while
men take on this world...
114
00:09:37,400 --> 00:09:39,960
in't that what holds us women back?
115
00:09:39,960 --> 00:09:42,840
But I in't held back, Ma.
116
00:09:42,840 --> 00:09:44,440
In't you?
117
00:09:47,640 --> 00:09:51,360
You were reading books
by the time you could talk.
118
00:09:51,360 --> 00:09:54,600
Making up stories, poems...
119
00:09:57,240 --> 00:09:58,800
I love what I do.
120
00:09:58,800 --> 00:10:00,920
Daniel is a writer.
121
00:10:00,920 --> 00:10:03,160
Is he better with a pen than you?
122
00:10:04,680 --> 00:10:06,320
Or is he just a man?
123
00:10:08,360 --> 00:10:11,400
In't you a marvel?!
124
00:10:11,400 --> 00:10:13,040
Our saviour!
125
00:10:18,200 --> 00:10:21,320
I have scattered seeds
since I could walk.
126
00:10:21,320 --> 00:10:23,440
I love the feel of them in my hand.
127
00:10:24,960 --> 00:10:28,400
I love to see them landing and
knowing that is only the beginning.
128
00:10:30,760 --> 00:10:35,440
Who is it decides that
earth and sun and rain
129
00:10:35,440 --> 00:10:38,520
and creation in't good enough?
130
00:10:39,760 --> 00:10:46,600
Who decides that it is a crime
and waste that a bird should
pick up a few stray seeds?
131
00:10:46,600 --> 00:10:49,520
Progress decides.
132
00:10:49,520 --> 00:10:54,240
No. What you mean, sir,
is that Man decides.
133
00:10:54,240 --> 00:10:58,120
Man knows best. Always.
134
00:10:59,240 --> 00:11:01,920
What did the farmer say,
Mr Cochrane?
135
00:11:01,920 --> 00:11:05,440
He has made a most generous offer
to purchase the machine.
136
00:11:05,440 --> 00:11:07,200
Congratulations.
137
00:11:10,680 --> 00:11:12,600
Sir, I mean no offence, sir,
138
00:11:12,600 --> 00:11:15,160
but there's some of us
don't welcome your machine.
139
00:11:15,160 --> 00:11:19,920
If a farm can produce more,
then surely everyone can benefit?
140
00:11:19,920 --> 00:11:22,320
In't the land kind enough to us?
141
00:11:22,320 --> 00:11:23,920
Must we demand more?
142
00:11:23,920 --> 00:11:25,560
Alfie, think on.
143
00:11:25,560 --> 00:11:27,320
The machine will do the work.
144
00:11:27,320 --> 00:11:29,400
We'll all be the masters!
145
00:11:29,400 --> 00:11:33,840
If there in't no work
for us to do, Twister, then
we'll take home no wages.
146
00:11:33,840 --> 00:11:37,560
If we take this thing on,
there in't no going back.
147
00:11:37,560 --> 00:11:41,440
We don't have a choice in the
likes of this, Alfie. Don't we?
148
00:11:41,440 --> 00:11:43,760
That's enough now, Alfie.
149
00:11:43,760 --> 00:11:46,360
Mr Cochrane don't mean no harm.
150
00:11:46,360 --> 00:11:48,880
We live here. We always have.
151
00:11:48,880 --> 00:11:52,560
Families. What if we don't want
this left-behind corner of the world
152
00:11:52,560 --> 00:11:56,280
to chase after the likes
of cotton mills and factories?
153
00:12:07,320 --> 00:12:09,760
Laura, do you write
everything in your journal?
154
00:12:09,760 --> 00:12:13,600
Only things I might notice
or remember or reflect upon.
155
00:12:13,600 --> 00:12:15,920
Have you writ about
Alfie's ma coming home?
156
00:12:15,920 --> 00:12:18,720
Oh, Laura, she did look
at me strange and terrible.
157
00:12:18,720 --> 00:12:20,560
She will forbid
Alfie from seeing me.
158
00:12:20,560 --> 00:12:23,920
Then that will be the end of us
and my heart will be forever broke.
159
00:12:23,920 --> 00:12:25,760
Oh, Minnie!
160
00:12:25,760 --> 00:12:29,160
You do let your
imagination torment you.
161
00:12:29,160 --> 00:12:33,280
Suppose Alf's ma coming home
meant he was free of his burdens?
162
00:12:33,280 --> 00:12:38,560
Suppose he took his opportunity
to come to Candleford
to propose to you?
163
00:12:38,560 --> 00:12:40,280
Alfie?
164
00:12:40,280 --> 00:12:41,840
Propose? To me?
165
00:12:41,840 --> 00:12:43,840
I'm not saying that he will...
166
00:12:43,840 --> 00:12:46,240
You are right, Laura!
His ma is here.
167
00:12:46,240 --> 00:12:50,040
So now he can think about
marrying me, so now he WILL
think about marrying me!
168
00:12:50,040 --> 00:12:54,200
He might arrive in the morning!
Minnie, I was only trying
to stop you fretting!
169
00:13:04,160 --> 00:13:08,800
Are you in need of a new
journal, Laura? No, ma'am.
170
00:13:08,800 --> 00:13:12,400
I seem to have tired
of writing in it.
171
00:13:12,400 --> 00:13:15,840
Laura, ever since I have known you
172
00:13:15,840 --> 00:13:18,480
it has been the beginning
and the end of your day.
173
00:13:18,480 --> 00:13:21,040
I thought I might propose to
Daniel that I write a piece for
174
00:13:21,040 --> 00:13:23,800
the Chronicle about the machine
and the locals' response to it.
175
00:13:23,800 --> 00:13:27,400
Why not? Who better to voice
the anger of The Resistance?
176
00:13:27,400 --> 00:13:30,360
I want to capture some of
the feelings Alf expressed.
177
00:13:30,360 --> 00:13:32,200
You must go to it.
178
00:13:32,200 --> 00:13:36,320
We might have discovered
Candleford's own Friedrich Engels.
179
00:13:37,520 --> 00:13:42,600
Ma? Mm? What was it like in prison?
180
00:13:42,600 --> 00:13:44,880
Er...
181
00:13:46,480 --> 00:13:48,040
It's like a tea party.
182
00:13:49,560 --> 00:13:53,240
Lots of people, all living
together in one big house.
183
00:13:53,240 --> 00:13:55,080
Why didn't you come home, Ma?
184
00:13:55,080 --> 00:13:57,040
Um...
185
00:13:57,040 --> 00:14:00,520
Your ma came home
just as soon as she could.
186
00:14:00,520 --> 00:14:04,520
She's here now,
that's all that matters.
187
00:14:04,520 --> 00:14:06,320
Come on now, it's your bedtime.
188
00:14:06,320 --> 00:14:09,080
Goodnight. Goodnight. Night.
189
00:14:10,600 --> 00:14:12,240
In't I the lucky one?
190
00:14:12,240 --> 00:14:16,120
Them girls is as contented and
happy as any in the hamlet.
191
00:14:16,120 --> 00:14:19,360
Why do you have to tell them
the likes of tea parties?
192
00:14:19,360 --> 00:14:25,120
You put such things in
their heads and they're likely
to follow your example.
193
00:14:25,120 --> 00:14:27,560
In't they already
in trouble at school?
194
00:14:27,560 --> 00:14:31,800
I only wanted to spare them
knowing how it truly was.
195
00:14:31,800 --> 00:14:33,920
In't that what a ma's
supposed to do?
196
00:14:33,920 --> 00:14:36,920
It might do them good to
know the truth for once.
197
00:14:36,920 --> 00:14:41,720
All they've ever known is
empty tales and drunken promises.
198
00:14:41,720 --> 00:14:45,520
Then I shall tell you
the truth of how it was.
199
00:14:45,520 --> 00:14:48,800
It was hell's own tea party.
200
00:14:48,800 --> 00:14:52,640
There were days when I
would have been glad to be
done with this world.
201
00:14:54,440 --> 00:14:58,280
But things are turning out
for the better now, Alfie.
202
00:14:58,280 --> 00:15:00,280
In't we due our share of good luck?
203
00:15:00,280 --> 00:15:02,000
There it is again.
204
00:15:02,000 --> 00:15:04,760
Dreams as hollow as drums.
205
00:15:04,760 --> 00:15:07,000
But the hope is real, Alfie.
206
00:15:07,000 --> 00:15:09,920
I got you, don't I? My oak.
207
00:15:09,920 --> 00:15:13,080
You always have been the one to
hold me up when I've needed it.
208
00:15:13,080 --> 00:15:16,440
I in't been put on this
world to hold you up, Ma.
209
00:15:16,440 --> 00:15:21,280
No matter what ruin you
cause, it is always you
that needs to be cared for.
210
00:15:21,280 --> 00:15:23,880
I see now why I can't forgive you.
211
00:15:25,400 --> 00:15:27,400
I can't even bear to remain here.
212
00:15:29,160 --> 00:15:31,200
Alfie?
213
00:15:37,120 --> 00:15:38,640
I need a place to sleep.
214
00:15:41,360 --> 00:15:43,880
I need a place to live.
215
00:15:46,160 --> 00:15:50,400
This cottage is your home
so long as I am still breathing.
216
00:15:56,960 --> 00:16:01,240
My dear, it is past our bedtime. I
have been waiting to say my prayers.
217
00:16:01,240 --> 00:16:03,200
I have said my prayers.
218
00:16:03,200 --> 00:16:05,240
I am not ready for sleep yet.
219
00:16:10,720 --> 00:16:12,520
The, er...
220
00:16:12,520 --> 00:16:16,280
the Misses Pratt happened
to mention an invitation to tea.
221
00:16:16,280 --> 00:16:20,680
I understood that invitation to
appertain to myself only.
222
00:16:22,200 --> 00:16:25,320
Well, you appear to be fond
of your own company, Margaret.
223
00:16:25,320 --> 00:16:29,400
Or rather, you seem to
find my company unappealing.
224
00:16:29,400 --> 00:16:31,880
Perhaps.
225
00:16:31,880 --> 00:16:33,400
"Perhaps"?
226
00:16:35,280 --> 00:16:37,560
Oh, I see.
227
00:16:37,560 --> 00:16:40,440
I have heard of "cold marriages"
as I go about my rounds,
228
00:16:40,440 --> 00:16:43,840
but it never occurred to me
that I would fall into such
a trap. Heavens!
229
00:16:43,840 --> 00:16:48,920
Because of one invitation to tea,
you accuse your wife of casting
an icy chill on our relationship!
230
00:16:48,920 --> 00:16:50,440
It's not just a matter of tea!
231
00:16:50,440 --> 00:16:53,800
You turned your nose up at a pickle
because I offered it to you,
232
00:16:53,800 --> 00:16:58,880
when you have always
enjoyed an onion in vinegar.
Can't a woman's tastes change?
233
00:16:58,880 --> 00:17:03,400
A wife might not decline
a pickle without being
accused of a marital crisis!
234
00:17:03,400 --> 00:17:06,120
Is it any wonder I prefer
the comfort of my chair
235
00:17:06,120 --> 00:17:08,480
to the chastisement
I find on the pillow?
236
00:17:08,480 --> 00:17:12,040
Then you must enjoy the company of
your chair all you wish, Margaret.
237
00:17:12,040 --> 00:17:15,400
Perhaps you would prefer
to spend the night here?
238
00:17:15,400 --> 00:17:17,200
Perhaps.
239
00:17:26,640 --> 00:17:28,600
Ah. Gabriel.
240
00:17:28,600 --> 00:17:33,040
So many telegrams arriving for you I
thought our telegraph would expire.
241
00:17:34,760 --> 00:17:36,360
Word has spread.
242
00:17:36,360 --> 00:17:39,920
Farmers with proposals
to purchase my machine.
243
00:17:39,920 --> 00:17:42,840
Then let me offer you
my congratulations.
244
00:17:42,840 --> 00:17:47,080
How wonderful. It is more than
you could have hoped for. It is.
245
00:17:47,080 --> 00:17:49,200
But I will not sell.
246
00:17:49,200 --> 00:17:51,360
I don't understand.
247
00:17:51,360 --> 00:17:53,880
My intention is
to retain the machine.
248
00:17:53,880 --> 00:17:55,720
I will employ a man to operate it,
249
00:17:55,720 --> 00:17:58,760
and then, one farm after another,
I will hire it out.
250
00:17:58,760 --> 00:18:02,160
Once the field is planted, I will
move on, one village to the next,
251
00:18:02,160 --> 00:18:06,000
each of them paying me to
drill and sow their land.
How enterprising.
252
00:18:06,000 --> 00:18:12,840
I plan to make more machines,
so that I might approach more farms,
right across Oxfordshire and beyond.
253
00:18:12,840 --> 00:18:15,600
So many machines.
254
00:18:15,600 --> 00:18:18,280
How will you ever construct them?
255
00:18:18,280 --> 00:18:24,200
A foundry. If I cannot regain my
own, then I will take on another.
256
00:18:24,200 --> 00:18:26,480
I see.
257
00:18:26,480 --> 00:18:30,520
But it will take some time for
you to finance such an undertaking.
258
00:18:30,520 --> 00:18:32,640
Farmer Morris has agreed to back me,
259
00:18:32,640 --> 00:18:35,520
at least for the first stage
of my enterprise.
260
00:18:38,040 --> 00:18:40,880
So, you will be leaving us?
261
00:18:40,880 --> 00:18:42,840
There will be time for farewells.
262
00:18:51,040 --> 00:18:53,520
We want to be with you. We miss you.
263
00:18:53,520 --> 00:18:56,040
They say they want to be with Alfie.
264
00:18:56,040 --> 00:18:58,600
I in't so much as
bawled at them, neither.
265
00:18:58,600 --> 00:19:01,280
Can they stay here, Queenie?
266
00:19:01,280 --> 00:19:06,280
We kept you here before, but that was
when you had no home to go home to.
267
00:19:06,280 --> 00:19:09,000
I came all the way back here
to be with my family.
268
00:19:09,000 --> 00:19:10,280
Look what they do to me.
269
00:19:10,280 --> 00:19:15,160
The girls are used to
their brother, that's all.
270
00:19:15,160 --> 00:19:18,600
Let things settle, Caroline.
271
00:19:18,600 --> 00:19:21,200
Just don't make things worse, is all.
272
00:19:21,200 --> 00:19:24,840
You said I'd pay.
I didn't know what you meant.
273
00:19:24,840 --> 00:19:26,920
I do now.
274
00:19:26,920 --> 00:19:31,320
You take a day or two
to get to know your babe.
275
00:19:31,320 --> 00:19:33,720
A babe loves its ma.
276
00:19:36,960 --> 00:19:40,200
Perhaps yesterday Alfie
was working the day long.
277
00:19:40,200 --> 00:19:43,520
Or perhaps he wants to get
a ring first. That's it!
278
00:19:43,520 --> 00:19:45,320
Oh, why don't he come?
279
00:19:45,320 --> 00:19:48,760
Minnie, I feel compelled
to remind you that
280
00:19:48,760 --> 00:19:51,800
your expectations of
Alf's imminent arrival
281
00:19:51,800 --> 00:19:55,800
are founded on little more than
your own excited imaginings.
282
00:19:55,800 --> 00:19:58,120
Mum, it is based on love.
283
00:19:58,120 --> 00:20:01,040
And Alf's ma being here.
284
00:20:01,040 --> 00:20:03,360
If I was a boy,
I would propose to me.
285
00:20:03,360 --> 00:20:04,920
If I loved me, I mean.
286
00:20:04,920 --> 00:20:07,280
Which I do. He does.
287
00:20:07,280 --> 00:20:08,920
Perhaps I could propose to him.
288
00:20:11,280 --> 00:20:14,920
It is considered indelicate
for a woman to declare herself.
289
00:20:14,920 --> 00:20:17,440
Why?
290
00:20:17,440 --> 00:20:21,680
I suppose because a man once had
to pay a dowry for his wife.
291
00:20:21,680 --> 00:20:24,760
Yearning is such cruelty to a girl.
292
00:20:24,760 --> 00:20:30,880
Suppose we could just come out and
say, "You are the man for me, so
now can we be happy ever after?".
293
00:20:30,880 --> 00:20:32,920
Sounds simple enough, Minnie, but...
294
00:20:36,400 --> 00:20:37,560
Well...
295
00:20:40,440 --> 00:20:43,680
Mum, I have such a fear that
Alfie might not be brave enough,
296
00:20:43,680 --> 00:20:47,600
and then the moment will pass
and then all will be lost.
297
00:20:52,640 --> 00:20:54,840
BABY CRIES
298
00:20:57,280 --> 00:21:00,240
In't none of them wants me.
299
00:21:00,240 --> 00:21:03,960
Caroline, what are you doing?
There in't no sense in me being on
300
00:21:03,960 --> 00:21:07,880
my own in that cottage and all
of you cramped under one roof.
301
00:21:09,560 --> 00:21:13,280
Caroline, hold hard. Tell them
they can have it back how it were.
302
00:21:13,280 --> 00:21:15,720
How they want it.
303
00:21:46,280 --> 00:21:48,760
In't we due our share of good luck?
304
00:21:59,640 --> 00:22:02,960
Such a shame that Thomas
could not join us today.
305
00:22:05,160 --> 00:22:09,640
He does seem to have an
affliction about him of late.
306
00:22:09,640 --> 00:22:12,120
You do know, don't you,
Margaret dear,
307
00:22:12,120 --> 00:22:16,040
that in us
you have true confidantes?
308
00:22:16,040 --> 00:22:17,920
Sisters in sympathy.
309
00:22:17,920 --> 00:22:21,960
So should you wish to confide...
310
00:22:26,480 --> 00:22:29,440
It is only in a marriage
that you come to know a person
311
00:22:29,440 --> 00:22:32,280
as they truly are, in their soul.
312
00:22:34,320 --> 00:22:37,360
Thomas can be so demanding...
313
00:22:39,640 --> 00:22:44,960
..and browbeating and intolerant.
314
00:22:44,960 --> 00:22:46,920
And quick to judge,
315
00:22:46,920 --> 00:22:55,120
and unforgiving, and insensitive
in the extreme, and overbearing.
316
00:22:55,120 --> 00:22:57,360
And his moods!
317
00:22:59,480 --> 00:23:02,360
In truth, of late,
I feel sick of him.
318
00:23:02,360 --> 00:23:04,640
Truly sick.
319
00:23:04,640 --> 00:23:07,120
There are times when I am with him
320
00:23:07,120 --> 00:23:13,080
when I am made to feel decidedly
unwell just by his presence.
321
00:23:25,880 --> 00:23:27,720
BELL RINGS
322
00:23:42,200 --> 00:23:46,480
She in't so big, is she?
323
00:23:46,480 --> 00:23:48,520
A little squirrel of a thing.
324
00:23:48,520 --> 00:23:52,480
I always thought our Alfie
would find himself a taller girl.
325
00:23:52,480 --> 00:23:54,440
More like you, Laura.
326
00:23:54,440 --> 00:23:58,160
What Minnie lacks in height
she makes up for in character.
327
00:23:58,160 --> 00:24:01,040
Does she regular
fall down in faints?
328
00:24:01,040 --> 00:24:03,240
She's not a weakling, is she?
329
00:24:03,240 --> 00:24:06,240
She in't going to expire at
the sight of a floor to scrub?
330
00:24:06,240 --> 00:24:08,360
Minnie works most diligently.
331
00:24:08,360 --> 00:24:11,280
I have never had cause...
332
00:24:11,280 --> 00:24:16,080
What I mean is, she is hard-working
and conscientious.
333
00:24:16,080 --> 00:24:21,440
Hmm. Our Alfie always used to have
an eye for the prettiest girls.
334
00:24:21,440 --> 00:24:26,760
Mrs Arless, I don't know that
it is appropriate to be at my table
and find fault with my maid.
335
00:24:26,760 --> 00:24:29,600
Caroline, are you sure you
can afford so many treats?
336
00:24:29,600 --> 00:24:33,000
Every single one of these
favours has been paid for.
337
00:24:33,000 --> 00:24:34,760
With my own money!
338
00:24:34,760 --> 00:24:38,680
Now my children shall know
how much their ma loves them.
339
00:24:46,360 --> 00:24:49,800
Come on then, play with them toys.
340
00:24:49,800 --> 00:24:51,840
They're yours.
341
00:24:51,840 --> 00:24:54,120
Play with them.
342
00:24:56,240 --> 00:24:58,800
We shall eat meat tonight.
And tomorrow.
343
00:24:58,800 --> 00:25:02,320
Didn't I say that the Arlesses
would come out on top?
344
00:25:03,920 --> 00:25:07,920
You in't out of prison no more'n
a week and you're borrowing.
345
00:25:07,920 --> 00:25:10,200
I in't. I took on no debt.
346
00:25:10,200 --> 00:25:12,480
Then you must have stolen.
347
00:25:12,480 --> 00:25:15,120
There weren't no need for stealing.
348
00:25:15,120 --> 00:25:17,520
Ma...
what is here just in't possible.
349
00:25:17,520 --> 00:25:19,240
It is possible.
350
00:25:19,240 --> 00:25:21,680
Because our luck has changed, see?
351
00:25:21,680 --> 00:25:24,200
I found the money!
352
00:25:25,800 --> 00:25:28,280
Caroline, where
did you find this money?
353
00:25:28,280 --> 00:25:30,880
In the woods. I just kicked up
some earth and there it was!
354
00:25:30,880 --> 00:25:32,760
How much?
355
00:25:32,760 --> 00:25:35,040
How much was it you found?
356
00:25:35,040 --> 00:25:37,040
Near on two pounds!
357
00:25:37,040 --> 00:25:39,320
In't it just marvellous?
358
00:25:41,520 --> 00:25:45,680
Didn't it occur to you to find
out who the money might belong to,
359
00:25:45,680 --> 00:25:50,320
before you charged off
and spent it on...
360
00:25:50,320 --> 00:25:52,000
on...
361
00:25:52,000 --> 00:25:54,280
the likes of this?
362
00:25:54,280 --> 00:25:56,280
"Belong to"?
363
00:25:56,280 --> 00:25:58,640
It belongs to them that finds it.
364
00:25:58,640 --> 00:26:01,080
That's the law of luck, in't it?
365
00:26:01,080 --> 00:26:05,320
If some fool is
fool enough to lose it...
366
00:26:06,840 --> 00:26:08,320
Come on.
367
00:26:12,920 --> 00:26:17,960
Caroline...that money was
Robert Timmins' wages,
368
00:26:17,960 --> 00:26:21,080
lost in the woods by young Edmund.
369
00:26:21,080 --> 00:26:24,320
It is the reason that
Robert went off to Oxford -
370
00:26:24,320 --> 00:26:27,560
to work, to provide.
371
00:26:31,600 --> 00:26:33,960
Did you spend all of it?
372
00:26:33,960 --> 00:26:35,480
Um...
373
00:26:53,120 --> 00:26:55,720
May I sit with you, Gabriel,
374
00:26:55,720 --> 00:26:58,320
and warm my hands by the fire?
375
00:26:59,840 --> 00:27:01,400
It will be my pleasure.
376
00:27:12,400 --> 00:27:15,400
Our conversation...
377
00:27:15,400 --> 00:27:17,080
Your plans...
378
00:27:17,080 --> 00:27:21,240
or, as you would like to
call them, your "intentions".
379
00:27:21,240 --> 00:27:23,280
You do like to tease me, Dorcas.
380
00:27:23,280 --> 00:27:24,800
I do.
381
00:27:30,400 --> 00:27:33,480
I have been considering...
382
00:27:33,480 --> 00:27:35,640
what it all means.
383
00:27:35,640 --> 00:27:37,360
This time
384
00:27:37,360 --> 00:27:40,280
feels like a crossroads.
385
00:27:40,280 --> 00:27:43,000
I could not let this moment pass...
386
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
Dorcas. Please, let me finish.
387
00:27:47,520 --> 00:27:51,200
I have always shied away from love.
388
00:27:51,200 --> 00:27:55,200
I dare not venture there, because...
389
00:27:55,200 --> 00:27:57,680
I knew it would change everything.
390
00:28:00,680 --> 00:28:03,640
I wanted so much to
hold onto what I have...
391
00:28:05,760 --> 00:28:08,040
..because it is what I know.
392
00:28:08,040 --> 00:28:09,840
It is...
393
00:28:09,840 --> 00:28:11,560
safe.
394
00:28:14,320 --> 00:28:16,640
When I look into
your eyes, Gabriel...
395
00:28:19,080 --> 00:28:22,200
..I want to change everything.
396
00:28:22,200 --> 00:28:25,920
I have seen how you
look at me sometimes.
397
00:28:25,920 --> 00:28:28,280
And I find myself looking at you.
398
00:28:28,280 --> 00:28:32,760
I am glad you spoke
your heart, Dorcas.
399
00:28:35,360 --> 00:28:38,080
You have the courage
that I could not find.
400
00:28:40,400 --> 00:28:43,400
Because it allows us to
close off this path.
401
00:28:45,520 --> 00:28:48,680
You are without doubt a most...
402
00:28:48,680 --> 00:28:50,200
beautiful woman.
403
00:28:51,960 --> 00:28:56,680
You will make a wonderful
companion for some man.
404
00:28:59,600 --> 00:29:01,720
I will give my life
405
00:29:01,720 --> 00:29:05,400
to my work, because...
Because that is safe?
406
00:29:06,920 --> 00:29:08,440
I am not Liza.
407
00:29:12,280 --> 00:29:16,360
I will not do to you...
Hearts can mend.
408
00:29:16,360 --> 00:29:18,360
But not mine.
409
00:29:23,040 --> 00:29:25,760
Perhaps it would be best if I...
410
00:29:25,760 --> 00:29:27,040
move on.
411
00:29:35,240 --> 00:29:36,520
Yes.
412
00:29:40,440 --> 00:29:41,960
I think it would.
413
00:29:46,760 --> 00:29:49,160
I would be grateful
414
00:29:49,160 --> 00:29:51,360
if you could leave
by the end of tomorrow.
415
00:30:07,840 --> 00:30:10,920
What is the purpose of this?
416
00:30:10,920 --> 00:30:13,240
They're yours, in't they?
417
00:30:13,240 --> 00:30:17,040
It's your money paid for 'em. It's
your children should play with them.
418
00:30:17,040 --> 00:30:20,120
You think I want such
things in my home?
419
00:30:20,120 --> 00:30:22,440
To remind me...
420
00:30:22,440 --> 00:30:25,440
I'm only trying to put
right what I done wrong, Emma.
421
00:30:25,440 --> 00:30:29,240
Whatever I lay my
hands to, it is cursed.
422
00:30:29,240 --> 00:30:33,720
I spent not a penny on myself,
and still it is damned.
423
00:30:33,720 --> 00:30:38,840
I know I am reckless and foolish,
but I don't want to be bad.
424
00:30:39,840 --> 00:30:42,960
If I'd had that two pounds,
425
00:30:42,960 --> 00:30:46,760
it would have gone on rent
arrears and clothes and boots.
426
00:30:46,760 --> 00:30:50,600
Perhaps you are a tad too
reckless, Caroline,
427
00:30:50,600 --> 00:30:53,200
and I am a little too cautious.
428
00:30:55,960 --> 00:30:59,440
Suppose today were to be a day
429
00:30:59,440 --> 00:31:02,440
my children treasure for
the rest of their lives?
430
00:31:04,720 --> 00:31:08,200
And I might treasure it, an' all.
431
00:31:08,200 --> 00:31:10,760
So am I forgiven?
432
00:31:10,760 --> 00:31:13,560
Perhaps not quite forgiven.
433
00:31:13,560 --> 00:31:16,640
We don't want to be saints,
now, do we?
434
00:31:27,880 --> 00:31:30,360
Mum, Alfie in't ever coming, is he?
435
00:31:30,360 --> 00:31:36,720
His ma has told him to
find a prettier, cleverer,
taller girl. Minnie!
436
00:31:36,720 --> 00:31:39,520
Do you think so little
of Alf that you suppose him
437
00:31:39,520 --> 00:31:42,440
to be a quaking little boy who
lives by his mother's bidding?
438
00:31:42,440 --> 00:31:45,840
You saw how he spoke in the field.
439
00:31:45,840 --> 00:31:49,440
Can't you show some faith
in the man you love?
440
00:31:51,080 --> 00:31:53,120
You are right, Mum.
441
00:31:53,120 --> 00:31:54,880
Alf in't no worm!
442
00:31:54,880 --> 00:31:58,480
He will tell his ma she
is an old goat, and he will
443
00:31:58,480 --> 00:32:01,120
come to Candleford! I knew it!
444
00:32:08,840 --> 00:32:11,240
Alf.
445
00:32:11,240 --> 00:32:13,760
I have a proposal for you.
446
00:32:13,760 --> 00:32:15,760
I need a man to work for me.
447
00:32:15,760 --> 00:32:18,280
To take the machine from
one field to the next,
448
00:32:18,280 --> 00:32:19,720
from one farm to the next.
449
00:32:19,720 --> 00:32:24,040
I offer good wages - better
than any farm worker can earn.
450
00:32:24,040 --> 00:32:26,920
You wish to buy my favour, sir?
451
00:32:26,920 --> 00:32:29,000
If I am the man to gain from this,
452
00:32:29,000 --> 00:32:32,800
then I will forget my objections,
put aside what I know,
453
00:32:32,800 --> 00:32:35,160
what my own eyes can see coming?
454
00:32:36,840 --> 00:32:39,320
I come to you for one reason only -
455
00:32:39,320 --> 00:32:42,000
what I see in you.
456
00:32:42,000 --> 00:32:45,440
You've shown yourself capable
of taking on responsibility.
457
00:32:45,440 --> 00:32:48,440
I want a man who cares for the land.
458
00:32:48,440 --> 00:32:50,720
Alfie, there is more coming...
459
00:32:50,720 --> 00:32:53,720
much, much more... If you are
part of this, then the farms,
460
00:32:53,720 --> 00:32:55,360
the fields, are in good hands.
461
00:32:56,880 --> 00:33:02,160
In't nothing more tempting
to a man than work. Good work.
462
00:33:02,160 --> 00:33:05,000
Regular work.
463
00:33:05,000 --> 00:33:07,280
Then you will do it?
464
00:33:07,280 --> 00:33:09,440
I will consider it.
465
00:33:11,800 --> 00:33:15,200
I will only be at the
Candleford forge for one more day.
466
00:33:15,200 --> 00:33:17,440
I hope to have your
answer before I leave.
467
00:33:21,320 --> 00:33:23,600
KNOCKING, DOOR CREAKS
468
00:33:23,600 --> 00:33:28,760
Miss Lane. Forgive me for
intruding on your sewing,
469
00:33:28,760 --> 00:33:30,640
on your peace and...
470
00:33:30,640 --> 00:33:32,760
What is wrong, Thomas?
471
00:33:32,760 --> 00:33:36,160
Oh, there is nothing wrong, ma'am.
Everything is splendid.
472
00:33:36,160 --> 00:33:42,560
As a woman, you understand women,
and since women are such unstable
473
00:33:42,560 --> 00:33:44,560
and temperamental creatures...
474
00:33:44,560 --> 00:33:50,640
One day companionable, the next day,
sharp...indeed, pointed.
475
00:33:50,640 --> 00:33:54,240
Margaret does seem a little distant
and unsettled of late.
476
00:33:55,760 --> 00:34:00,280
And it seems to me that this came
upon her since you went away, and...
477
00:34:01,920 --> 00:34:07,280
..it occurs to me that Margaret
might feel somewhat abandoned.
478
00:34:07,280 --> 00:34:09,880
I visited my sisters for a few days.
479
00:34:09,880 --> 00:34:11,600
I am no Walter Arless!
480
00:34:11,600 --> 00:34:13,800
She has no right to feel abandoned.
481
00:34:13,800 --> 00:34:17,400
These things are not
governed by reason, Thomas.
482
00:34:17,400 --> 00:34:19,880
Emotion rules.
483
00:34:19,880 --> 00:34:27,920
Whatever she might say or do
to you, why not simply exhibit
tolerance and kindness?
484
00:34:27,920 --> 00:34:32,720
May I remind you of what
Gabriel Cochrane said about
the loss of his wife?
485
00:34:34,800 --> 00:34:37,360
Cherish one another,
486
00:34:37,360 --> 00:34:39,080
every day.
487
00:34:39,080 --> 00:34:42,680
Once again,
Miss Lane, you are correct.
488
00:34:49,400 --> 00:34:52,880
Miss Lane, might I trouble you
for some advice?
489
00:34:52,880 --> 00:34:54,600
Goodness!
490
00:34:54,600 --> 00:34:57,120
A trail of petitioners.
491
00:34:57,120 --> 00:34:59,000
May I?
492
00:35:03,440 --> 00:35:05,920
Laura's article...
493
00:35:05,920 --> 00:35:09,960
the writing is forced, and untrue.
494
00:35:09,960 --> 00:35:12,040
I can't print it.
495
00:35:12,040 --> 00:35:14,800
I see.
496
00:35:14,800 --> 00:35:17,360
If you reject the composition,
497
00:35:17,360 --> 00:35:21,840
Laura will be hurt,
and you will have caused a crisis.
498
00:35:21,840 --> 00:35:24,320
You might... lose her.
499
00:35:24,320 --> 00:35:26,960
But she lays such
store by her writing.
500
00:35:26,960 --> 00:35:29,800
Isn't that all the more
reason to be honest?
501
00:35:29,800 --> 00:35:33,160
Where is the benefit in
any kind of deception, Daniel?
502
00:35:33,160 --> 00:35:36,680
She will know that you are
withholding something from her...
503
00:35:36,680 --> 00:35:40,920
you are withholding
yourself from her.
504
00:35:40,920 --> 00:35:44,440
I knew it was you
I should come to, Miss Lane.
505
00:35:44,440 --> 00:35:48,960
I have never known anyone who
understands people as you do.
506
00:35:48,960 --> 00:35:51,680
Yes.
507
00:35:51,680 --> 00:35:56,800
I seem to have a gift for
facilitating other people's lives.
508
00:35:59,640 --> 00:36:02,360
Erm... Thank you.
509
00:36:20,000 --> 00:36:24,520
I, er, I do hope you are
feeling better, my dear.
510
00:36:24,520 --> 00:36:28,320
Are you suggesting that
I have been out of sorts?
511
00:36:31,000 --> 00:36:33,680
Margaret, my visit to my sisters...
512
00:36:33,680 --> 00:36:39,000
Will you never tire of
telling me how welcome and happy
your dear sisters made you feel?
513
00:36:39,000 --> 00:36:41,240
My intention was
merely to express...
514
00:36:41,240 --> 00:36:44,480
If my leaving in any way
left you feeling deserted...
515
00:36:44,480 --> 00:36:52,120
I am willing to understand
and to absolve, to appreciate that
a woman, a delicate woman...
516
00:36:52,120 --> 00:36:55,880
I have never known any person so
fond of taking the moral high ground
517
00:36:55,880 --> 00:36:59,000
from where he can pronounce
upon the rest of us.
518
00:36:59,000 --> 00:37:03,360
Oh, yes, I have - my father!
519
00:37:03,360 --> 00:37:05,240
Your father was a brute.
520
00:37:05,240 --> 00:37:09,600
You could not make a more damaging
and unjust accusation against me.
521
00:37:09,600 --> 00:37:13,960
I only have to look at your face
now to know it is true.
522
00:37:13,960 --> 00:37:17,400
Then let me tell you -
the face I see before me
523
00:37:17,400 --> 00:37:20,880
is as sour as a hen's backside!
524
00:37:32,400 --> 00:37:36,400
Mum! He is here! What shall I say?
I in't even got my best dress on!
525
00:37:36,400 --> 00:37:37,640
Deep breaths, Minnie.
526
00:37:37,640 --> 00:37:41,840
Simply greet him
as you would at any other time.
527
00:37:41,840 --> 00:37:44,880
I do. I will.
528
00:37:44,880 --> 00:37:47,240
I do.
529
00:37:47,240 --> 00:37:50,360
I accept. I do.
530
00:37:50,360 --> 00:37:51,880
I am. I will!
531
00:37:56,280 --> 00:37:58,520
Alfie, you're in Candleford! I am.
532
00:37:58,520 --> 00:38:03,160
You come all this way, you
must have a reason. I have come
to see Gabriel Cochrane...
533
00:38:03,160 --> 00:38:07,840
Alfie, this is the gladdest day of
my life and I shall make you the
happiest husband ever there was.
534
00:38:07,840 --> 00:38:09,200
I shall cook and sew...
535
00:38:11,120 --> 00:38:12,920
Gabriel Cochrane?
536
00:38:12,920 --> 00:38:14,680
Husband?
537
00:38:14,680 --> 00:38:19,320
I supposed that now your ma is home,
you've come to propose...to me.
538
00:38:19,320 --> 00:38:23,920
My ma is home, but there
in't nothing different, Minnie.
539
00:38:23,920 --> 00:38:25,480
The day will come...
540
00:38:25,480 --> 00:38:29,400
perhaps tomorrow,
perhaps in a month or more...
541
00:38:29,400 --> 00:38:35,080
my ma will feel the itch and she
will borrow or she will steal...
542
00:38:35,080 --> 00:38:36,800
one trouble or another...
543
00:38:36,800 --> 00:38:39,760
and then she will be gone.
544
00:38:39,760 --> 00:38:42,800
To prison. Or worse.
545
00:38:42,800 --> 00:38:45,000
I see it in her still.
546
00:38:45,000 --> 00:38:47,880
So you in't never going to propose?
547
00:38:49,400 --> 00:38:51,000
I look at you, Minnie...
548
00:38:53,120 --> 00:38:55,680
..and I want to hold you,
549
00:38:55,680 --> 00:38:58,320
promise you happiness.
550
00:38:58,320 --> 00:39:01,840
And I can't, because
that would make me a liar.
551
00:39:01,840 --> 00:39:05,160
A marriage means children,
552
00:39:05,160 --> 00:39:09,760
and how am I going to afford
that when I have sisters to keep?
553
00:39:09,760 --> 00:39:13,320
Sally and Lizzie will go into
service in a year or two...
554
00:39:13,320 --> 00:39:17,360
but I will have Patience
to raise till she is ten
or 11 before I can...
555
00:39:17,360 --> 00:39:19,440
Ten?
556
00:39:19,440 --> 00:39:21,320
If that in't what you want...
557
00:39:21,320 --> 00:39:24,200
I understand.
558
00:39:24,200 --> 00:39:25,720
11?
559
00:39:29,560 --> 00:39:32,040
I'm sorry, Minnie.
560
00:39:42,520 --> 00:39:45,800
I'm grateful
for the offer you made me, sir.
561
00:39:45,800 --> 00:39:48,400
I know it was well meant.
562
00:39:48,400 --> 00:39:50,280
But I must decline.
563
00:39:50,280 --> 00:39:51,960
I don't understand, Alf.
564
00:39:54,120 --> 00:39:56,040
It is not logical.
565
00:39:56,040 --> 00:40:01,080
The way of living I have been
given will be lost, I know that.
566
00:40:02,960 --> 00:40:06,480
Your offer has kept me
awake the night long.
567
00:40:06,480 --> 00:40:11,160
If I take this job, then
perhaps I can afford to marry.
568
00:40:11,160 --> 00:40:15,400
But if I do something my own heart
don't believe is right, then
569
00:40:15,400 --> 00:40:18,880
how can I look
my own children in the eye?
570
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
It takes courage to
move with the times, Alf.
571
00:40:23,000 --> 00:40:26,200
What I have been taught,
sir, is that sometimes
572
00:40:26,200 --> 00:40:28,960
it takes courage to stand still.
573
00:40:36,960 --> 00:40:40,560
I have left that wretched man.
574
00:40:43,320 --> 00:40:45,680
Now, Margaret...
575
00:40:45,680 --> 00:40:51,400
Your husband may be a wretched
husband, but he is your husband.
576
00:40:53,680 --> 00:40:55,520
Perhaps a cup of hot milk?
577
00:40:55,520 --> 00:40:57,880
And then you can...go home.
578
00:41:16,480 --> 00:41:18,520
Have faith, Minnie.
579
00:41:18,520 --> 00:41:22,160
Sometimes things change.
580
00:41:22,160 --> 00:41:27,000
These tears will shine
an even greater light on your
joy when it arrives.
581
00:41:27,000 --> 00:41:28,520
And it will.
582
00:41:31,760 --> 00:41:34,800
It is in you to be happy.
583
00:41:34,800 --> 00:41:37,920
I have seen your capacity to recover,
584
00:41:37,920 --> 00:41:39,800
and to flourish.
585
00:41:41,760 --> 00:41:43,760
Mum, what is capacity?
586
00:41:45,920 --> 00:41:49,280
Mrs Arless
is as fearsome as a bear...
587
00:41:51,000 --> 00:41:54,320
If I wanted Alfie to marry me,
588
00:41:54,320 --> 00:41:57,640
I might let go of self-pity
589
00:41:57,640 --> 00:42:02,320
and try to seek a little courage.
590
00:42:14,960 --> 00:42:17,520
Mrs Arless. Ohhh!
591
00:42:20,880 --> 00:42:24,760
I in't never seen such
a three-legged girl.
592
00:42:24,760 --> 00:42:27,160
I am sorry, ma'am, mum...
Mrs Arless...
593
00:42:27,160 --> 00:42:32,320
It was the bike was going faster
than my feet was, then it weren't.
594
00:42:32,320 --> 00:42:34,720
Can't you even talk
in a straight line?
595
00:42:38,760 --> 00:42:41,160
I know I have my faults
and failings...
596
00:42:41,160 --> 00:42:44,080
plenty of 'em.
I can find 'em better'n you can.
597
00:42:44,080 --> 00:42:46,840
But if we're pointing fingers,
then I might tell you
598
00:42:46,840 --> 00:42:49,000
you only have one fault. Selfish!
599
00:42:49,000 --> 00:42:50,560
Is that so? It is so.
600
00:42:50,560 --> 00:42:52,880
So... I will tell you.
601
00:42:52,880 --> 00:42:55,600
You are the one who only ever
thinks of what she wants,
602
00:42:55,600 --> 00:42:59,040
not what her own family needs.
If you thought of anyone else,
603
00:42:59,040 --> 00:43:02,520
you would have the courage to
settle. Is that so? It is so!
604
00:43:02,520 --> 00:43:05,920
Alfie can't even love a girl
for fear his ma will take off.
605
00:43:05,920 --> 00:43:09,760
He can't have no wishes or hopes,
nor plans, nor nothing!
606
00:43:09,760 --> 00:43:15,640
I am yearning for him and he is
yearning for me, but that cottage
and his own family is his prison.
607
00:43:15,640 --> 00:43:19,600
You are his prisoner! I think
you mean jailer, Minnie.
608
00:43:19,600 --> 00:43:21,720
You are his jailer!
609
00:43:21,720 --> 00:43:26,960
You've said your tuppence-worth,
girl, now get back
on your bike and pedal.
610
00:43:46,120 --> 00:43:48,040
She's right, in't she?
611
00:43:48,040 --> 00:43:50,680
I am my son's jailer.
612
00:43:50,680 --> 00:43:53,520
But in't I here? In't I
stopped my drinking and fooling?
613
00:43:53,520 --> 00:43:56,320
We all know you can stop, Caroline.
614
00:43:56,320 --> 00:44:00,160
It's staying stopped is your problem.
615
00:44:00,160 --> 00:44:07,040
Suppose I promised Alfie that
I shall change and I shall become
the ma he wants me to be?
616
00:44:07,040 --> 00:44:13,160
Perhaps, if you were to admit
it to yourself, in your own
heart, that you are defeated.
617
00:44:13,160 --> 00:44:18,200
To yourself, not to me,
nor Alfie, nor your gals.
618
00:44:18,200 --> 00:44:21,840
Not to anyone but you and your maker.
619
00:44:21,840 --> 00:44:25,880
If you admit it,
and you believe it...
620
00:44:25,880 --> 00:44:30,400
then perhaps Alfie
will look at you and see it.
621
00:44:37,680 --> 00:44:39,920
I'm sorry, Laura.
622
00:44:39,920 --> 00:44:42,800
I so wanted your
article to be wonderful.
623
00:44:44,320 --> 00:44:46,160
It's all right.
624
00:44:46,160 --> 00:44:49,440
I accept I am not
meant to be a writer.
625
00:44:49,440 --> 00:44:51,120
Far from it.
626
00:44:51,120 --> 00:44:53,160
This...
627
00:44:53,160 --> 00:44:55,360
This is just not you.
628
00:44:55,360 --> 00:45:00,000
You've found your subject -
why turn away from it?
629
00:45:00,000 --> 00:45:03,440
Country life, simple folk, such...
630
00:45:05,400 --> 00:45:08,920
..smallness. Who would want
to read about these things?
631
00:45:08,920 --> 00:45:11,160
They cannot appeal to
the popular imagination.
632
00:45:11,160 --> 00:45:14,320
Then do not attempt to appeal
to the popular imagination.
633
00:45:14,320 --> 00:45:17,120
Speak to the human heart.
634
00:45:17,120 --> 00:45:20,400
We are surrounded by a way of
life that will one day be lost.
635
00:45:20,400 --> 00:45:24,640
Surely that deserves to be
recorded - no, cherished.
636
00:45:45,960 --> 00:45:47,760
Missing your ma's cooking, eh?
637
00:45:47,760 --> 00:45:49,560
The night that Archie died...
638
00:45:52,760 --> 00:45:54,680
..he didn't call out for you.
639
00:45:56,440 --> 00:45:58,000
But I did.
640
00:45:59,560 --> 00:46:02,920
I waited till I was alone
641
00:46:02,920 --> 00:46:05,720
and I went out into the fields...
642
00:46:07,520 --> 00:46:10,000
..and I called out your name...
643
00:46:10,000 --> 00:46:13,240
with so much rage I thought
the sky might crack.
644
00:46:14,760 --> 00:46:16,720
I know.
645
00:46:16,720 --> 00:46:18,240
I heard it.
646
00:46:25,480 --> 00:46:29,280
Perhaps in a week or two I will
persuade the girls to come home.
647
00:46:31,160 --> 00:46:35,440
You will know when
they're ready, Alfie, not I.
648
00:46:37,640 --> 00:46:40,160
I met that sweetheart of yours.
649
00:46:40,160 --> 00:46:42,720
Minnie.
650
00:46:42,720 --> 00:46:45,240
I don't know if she is
my sweetheart no more.
651
00:46:45,240 --> 00:46:48,760
If you have any sense
you will snap her up.
652
00:46:48,760 --> 00:46:55,360
I didn't know it was possible for
there to be so much loving
in such a pinch of a girl.
653
00:47:04,240 --> 00:47:06,160
Alfie...
654
00:47:06,160 --> 00:47:10,600
you have the look of a man
boxed out of his senses.
655
00:47:10,600 --> 00:47:12,800
I just spoke to my ma...
656
00:47:12,800 --> 00:47:18,160
and she had a way about her
that I in't never seen before.
657
00:47:18,160 --> 00:47:22,280
I just had this feeling,
deep down, like...
658
00:47:22,280 --> 00:47:25,000
like she in't going nowhere
this time.
659
00:47:25,000 --> 00:47:28,800
Perhaps you ought to just let
yourself believe it, Alfie.
660
00:47:30,720 --> 00:47:35,080
For the first time in
my life, I feel free.
661
00:47:35,080 --> 00:47:39,520
There in't no better feeling for
a man than to be free of his ma.
662
00:47:39,520 --> 00:47:42,600
Today is the day that
I decide my own life.
663
00:47:42,600 --> 00:47:44,880
What are you deciding?
664
00:47:56,080 --> 00:47:58,480
BAND PLAYS
665
00:48:18,480 --> 00:48:21,240
Winifred Mude...
666
00:48:21,240 --> 00:48:24,120
I have come to ask you...
667
00:48:24,120 --> 00:48:27,800
I shan't never be no more
than a man of the land...
668
00:48:27,800 --> 00:48:30,120
Will you marry me, Minnie?
669
00:48:38,040 --> 00:48:42,200
I do. I mean, I will.
670
00:48:43,840 --> 00:48:46,600
I didn't think to bring no ring.
671
00:48:46,600 --> 00:48:47,760
LAUGHTER
672
00:49:55,920 --> 00:49:58,200
How is the water today, sir?
673
00:49:58,200 --> 00:49:59,920
Can you taste the rain?
674
00:50:01,680 --> 00:50:03,880
I am headed back to Fellwick.
675
00:50:03,880 --> 00:50:06,880
My circumstances have changed -
676
00:50:06,880 --> 00:50:08,720
I have a new business.
677
00:50:08,720 --> 00:50:11,880
Then you are blessed indeed, sir.
678
00:50:15,280 --> 00:50:22,240
More than good fortune itself,
I wish you the willingness
to enjoy your benefits.
679
00:50:22,240 --> 00:50:23,960
What do you mean?
680
00:50:25,480 --> 00:50:27,360
I mean what I say -
681
00:50:27,360 --> 00:50:32,840
in't no use in being on
top of the world unless it fills
you with peace and gratitude.
682
00:50:32,840 --> 00:50:35,360
I have found that
business and achievement,
683
00:50:35,360 --> 00:50:37,120
if you work at it -
684
00:50:37,120 --> 00:50:40,520
they won't let you down.
I have all that I want.
685
00:50:40,520 --> 00:50:45,080
For a man who has all that he wants,
you are mighty prickly, Mr Cochrane.
686
00:50:45,080 --> 00:50:48,320
And you are too presumptuous,
Mrs Turrill.
687
00:50:49,840 --> 00:50:52,440
I am no more'n a
bee-keeping wife, sir,
688
00:50:52,440 --> 00:50:55,560
and I in't never had
business and achievements,
689
00:50:55,560 --> 00:50:58,520
so I can't speak for their comforts.
690
00:50:58,520 --> 00:51:01,960
But I do have
something you don't have.
691
00:51:01,960 --> 00:51:04,520
I have lived a whole life -
692
00:51:04,520 --> 00:51:07,800
and that gives you
something to pass on.
693
00:51:07,800 --> 00:51:10,480
What matters is people.
694
00:51:12,000 --> 00:51:17,040
You can't look into the eyes of
your machine, sir, and see its soul.
695
00:51:17,040 --> 00:51:21,600
Your neighbours, your family,
696
00:51:21,600 --> 00:51:24,120
someone to love...
697
00:51:24,120 --> 00:51:30,240
As you get older, the thing you
treasure above all else is belonging.
698
00:51:32,000 --> 00:51:37,680
If, God willing, you live
as long as I have, sir, you will
see that people need people.
699
00:51:37,680 --> 00:51:40,280
That's just the way God made us.
700
00:51:40,280 --> 00:51:42,560
And if we fight it
701
00:51:42,560 --> 00:51:44,080
and deny it, well...
702
00:51:47,560 --> 00:51:50,680
..we tend to get mighty prickly.
703
00:51:50,680 --> 00:51:52,840
The courage to stand still...
704
00:52:04,080 --> 00:52:06,280
I see...
705
00:52:06,280 --> 00:52:10,800
a cabal of disapproving
hens ready to peck at me.
706
00:52:10,800 --> 00:52:15,080
If your intention is to chastise
me, ladies, then let me tell you...
707
00:52:15,080 --> 00:52:17,320
Thomas, Margaret is in her bed.
708
00:52:17,320 --> 00:52:21,360
My wife has a fondness for falling
ill when she wishes to undermine me.
709
00:52:21,360 --> 00:52:23,800
Thomas, she is truly affected.
710
00:52:23,800 --> 00:52:26,080
And no doubt I am
the cause of her ailment.
711
00:52:26,080 --> 00:52:30,840
She will have spelled out
to you all of my heinous
indiscretions and failings.
712
00:52:30,840 --> 00:52:34,400
Hardly a failing,
but you are the cause...
713
00:52:34,400 --> 00:52:38,440
If you will pause for a moment
to listen, you will learn...
714
00:52:38,440 --> 00:52:41,760
If I capitulate now, I will
be a mortally wounded husband.
715
00:52:41,760 --> 00:52:44,960
Thomas, you are a
heaven blessed husband.
716
00:52:44,960 --> 00:52:48,360
Your wife is with child.
717
00:52:48,360 --> 00:52:49,720
What child?
718
00:53:01,160 --> 00:53:02,640
"With"?
719
00:53:04,280 --> 00:53:05,840
My wife?
720
00:53:05,840 --> 00:53:07,680
But that is impossible!
721
00:53:07,680 --> 00:53:12,000
I mean... how?
722
00:53:16,040 --> 00:53:19,320
Don't you think
you should go up to her?
723
00:53:19,320 --> 00:53:23,120
Of course. I will.
724
00:53:23,120 --> 00:53:26,000
At once!
725
00:53:26,000 --> 00:53:27,520
Go up to her.
726
00:53:33,080 --> 00:53:35,680
Ladies.
727
00:53:35,680 --> 00:53:38,400
May I say, ladies...
728
00:53:38,400 --> 00:53:41,640
Thank you. Thank you.
729
00:53:49,440 --> 00:53:51,920
My dear Thomas.
730
00:53:51,920 --> 00:53:55,680
I am sorry I have
treated you so cruelly.
731
00:53:55,680 --> 00:54:00,400
I felt so strange.
I had no idea what it could be!
732
00:54:01,480 --> 00:54:03,880
The fault is entirely mine.
733
00:54:05,560 --> 00:54:09,480
A man's duty
is to care for his wife.
734
00:54:12,720 --> 00:54:15,720
Margaret, never again will I...
735
00:54:15,720 --> 00:54:18,600
not one day will I ever...
736
00:54:18,600 --> 00:54:22,360
chastise or neglect.
737
00:54:22,360 --> 00:54:25,080
Oh, I'm sure you will, my dear...
738
00:54:25,080 --> 00:54:27,760
but we will take it in our stride.
739
00:54:27,760 --> 00:54:30,640
Life has been so kind to me.
740
00:54:30,640 --> 00:54:36,120
I will remind you of that
when the nights are filled
with an infant's wailing.
741
00:54:38,000 --> 00:54:39,360
My dear, may I...
742
00:54:40,960 --> 00:54:44,720
..kiss you? I would not in
your condition, wish to...
743
00:54:44,720 --> 00:54:50,560
Thomas, I am pregnant,
not close to expiring.
744
00:54:50,560 --> 00:54:52,680
Then I will kiss you.
745
00:54:54,320 --> 00:54:57,720
As...seems befitting...
746
00:54:57,720 --> 00:54:59,960
on this momentous...
747
00:55:02,840 --> 00:55:05,680
And as my desire's desire,
of course.
748
00:55:05,680 --> 00:55:10,440
For you look so aglow with
a radiant beauty that...
749
00:55:10,440 --> 00:55:14,240
Thomas. Just kiss me.
750
00:55:39,960 --> 00:55:43,280
'It seemed back then
that everyone sang.
751
00:55:43,280 --> 00:55:46,080
'Workmen sang in the fields,
752
00:55:46,080 --> 00:55:49,360
'men with horses and carts
sang on the road...'
753
00:55:50,880 --> 00:55:52,640
# There's nobody coming... #
754
00:55:54,080 --> 00:55:56,160
BELL JANGLES
755
00:56:13,200 --> 00:56:15,880
BELL JANGLES
756
00:56:22,400 --> 00:56:24,880
Gabriel, what on earth are you doing?
757
00:56:24,880 --> 00:56:27,160
You will wake
the whole neighbourhood!
758
00:56:33,600 --> 00:56:35,320
When I look into your eyes...
759
00:56:37,840 --> 00:56:39,720
..I want to change everything.
760
00:56:39,720 --> 00:56:44,840
Do you suppose you can simply
come back here and beckon me...
761
00:56:44,840 --> 00:56:49,360
as though my life is no more
than waiting for you?
762
00:56:49,360 --> 00:56:52,800
I don't think you will ever
lose your independence, will you?
763
00:56:55,520 --> 00:56:57,200
And I am glad of it.
764
00:56:57,200 --> 00:57:00,640
What I have come to face up to
765
00:57:00,640 --> 00:57:03,040
is that I want to love,
766
00:57:03,040 --> 00:57:07,360
and be loved by, you.
767
00:57:12,120 --> 00:57:13,880
I should warn you.
768
00:57:15,400 --> 00:57:17,920
I am far from perfect.
769
00:57:20,960 --> 00:57:23,840
I have many, many weaknesses.
770
00:58:20,040 --> 00:58:23,120
'The singing, and the songs we sang,
771
00:58:23,120 --> 00:58:25,520
'told something about the
times in which we lived.'
772
00:58:25,520 --> 00:58:29,680
# Oh, dear, what can the matter be?
Oh, dear, what shall I do?
773
00:58:29,680 --> 00:58:35,160
# There's nobody coming to marry me
and nobody coming to woo. #
774
00:58:35,160 --> 00:58:41,640
'It had always felt like
the hamlet and all it stood
for must last forever.
775
00:58:43,440 --> 00:58:45,000
'But change did come.
776
00:58:45,000 --> 00:58:49,520
'In the fields,
across the whole of the country.
777
00:58:49,520 --> 00:58:54,040
'It was called progress.
778
00:58:57,040 --> 00:59:01,840
'But those old ways lived
forever, in the human heart.'
779
00:59:20,960 --> 00:59:24,000
Subtitles by Red Bee Media Ltd
780
00:59:24,000 --> 00:59:27,360
E-mail subtitling@bbc.co.uk
61088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.