All language subtitles for 05lark.rise.to.candleford.s04e05.dvdrip.xvid-haggis-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:04,798 LAURA: When it came to human relations, 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,350 it was commonly believed that men seem to seek out conflict. 3 00:00:08,480 --> 00:00:11,153 - You lost the game! - You're a cheat. A cheat! 4 00:00:11,240 --> 00:00:12,275 No, I'm not a cheat. 5 00:00:12,800 --> 00:00:15,951 As though they needed to prove themselves against one another. 6 00:00:17,520 --> 00:00:20,557 Where women looked for unity and togetherness. 7 00:00:33,560 --> 00:00:36,199 Local mysteries always intrigued me. 8 00:00:36,280 --> 00:00:39,511 And I seem naturally to see romance and harmony. 9 00:00:40,320 --> 00:00:41,992 As we women do. 10 00:00:43,880 --> 00:00:45,359 It was not always so. 11 00:00:45,840 --> 00:00:49,958 Sometimes women, too, needed to assert themselves over one another. 12 00:00:50,680 --> 00:00:53,399 Especially when it was a matter close to the heart. 13 00:00:54,160 --> 00:00:58,517 And sometimes a woman may even try to be just like a man. 14 00:01:36,720 --> 00:01:39,029 I am so glad you can join us for breakfast, Margaret, 15 00:01:39,120 --> 00:01:40,439 whilst Thomas is away. 16 00:01:40,680 --> 00:01:42,477 I'm sure you must miss him already. 17 00:01:42,560 --> 00:01:44,755 I feel as though he is still here. 18 00:01:45,560 --> 00:01:47,357 It was such a sweet party. 19 00:01:50,000 --> 00:01:51,353 Ma'am, 20 00:01:51,440 --> 00:01:54,238 I made the most delightful discovery in Oldwood copse. 21 00:01:54,320 --> 00:01:56,709 Two gravestones marked 1746. 22 00:01:56,800 --> 00:01:59,155 So close together. It was so touching. 23 00:02:00,520 --> 00:02:02,397 Rufus and Bess. 24 00:02:02,480 --> 00:02:05,313 Why were they in the woods, Laura, when graves is meant to be in graveyards? 25 00:02:05,720 --> 00:02:07,950 Well that is the mystery of it, Minnie. 26 00:02:08,040 --> 00:02:11,077 The writings on the stones were so distressed and lost... 27 00:02:11,600 --> 00:02:13,318 But I think they said "Humble." 28 00:02:13,960 --> 00:02:16,235 Rufus and Bess Humble. 29 00:02:16,520 --> 00:02:18,829 I know of no family hereabouts called Humble. 30 00:02:19,440 --> 00:02:22,637 Perhaps they were so in love that they ran away and died in the woods 31 00:02:22,720 --> 00:02:24,199 and then were forgot about. 32 00:02:24,920 --> 00:02:26,478 But there were headstones, Minnie. 33 00:02:26,560 --> 00:02:27,595 (SIGHS) 34 00:02:27,680 --> 00:02:29,591 What a captivating riddle it is. 35 00:02:29,680 --> 00:02:31,875 I'd so like to discover who this couple were 36 00:02:31,960 --> 00:02:33,632 and what they were doing out there. 37 00:02:35,880 --> 00:02:38,110 Daniel, please. Come and join us. 38 00:02:38,800 --> 00:02:39,915 I'm afraid I can't eat, Miss Lane. 39 00:02:40,520 --> 00:02:42,715 I know that face, Daniel Parish. 40 00:02:43,400 --> 00:02:45,356 Has Lawrence Jupp been to town? 41 00:02:45,440 --> 00:02:48,159 Surely you're not still in dispute about the cricket match. 42 00:02:48,240 --> 00:02:50,708 It is not, Miss Lane, simply a cricketing squabble. 43 00:02:51,440 --> 00:02:54,034 It is a matter of principle. 44 00:02:54,560 --> 00:02:55,549 And honour. 45 00:02:56,000 --> 00:02:57,513 And truth and morality. 46 00:02:58,120 --> 00:02:59,109 Goodness. 47 00:02:59,200 --> 00:03:02,237 Then no wonder your brow is so furrowed for the best part of every week. 48 00:03:03,040 --> 00:03:04,268 I hadn't realised the result of the game 49 00:03:04,360 --> 00:03:06,430 had taken on the proportions of a Greek tragedy. 50 00:03:06,520 --> 00:03:07,589 (CLEARS THROAT) 51 00:03:07,760 --> 00:03:09,239 I am sorry, Daniel. 52 00:03:09,320 --> 00:03:10,992 I hope you know that my compulsion to tease 53 00:03:11,080 --> 00:03:13,799 is meant only to cheer you up a little. 54 00:03:13,880 --> 00:03:16,917 Lawrence Jupp won the last game of the season dishonestly. 55 00:03:17,000 --> 00:03:19,434 Daniel, forgive me for pointing this out 56 00:03:19,520 --> 00:03:22,114 but what riles him so is what you wrote in the match report. 57 00:03:22,200 --> 00:03:23,952 I simply presented the events objectively. 58 00:03:24,440 --> 00:03:27,432 You're both so fixed on your own idea of what is right 59 00:03:27,520 --> 00:03:30,159 that there will be no end to it until one of you lets it be. 60 00:03:32,080 --> 00:03:33,069 Daniel, 61 00:03:33,600 --> 00:03:36,956 if he says he won and you say you won, 62 00:03:37,240 --> 00:03:40,755 and now you're fighting and arguing and calling names, 63 00:03:41,160 --> 00:03:43,469 perhaps you should play another game. 64 00:03:43,840 --> 00:03:45,512 That is not possible, Minnie. 65 00:03:45,840 --> 00:03:47,796 The season is finished, cricket is a summer game. 66 00:03:47,880 --> 00:03:48,949 Why is it? 67 00:03:50,400 --> 00:03:52,868 Because of the weather, I suppose. 68 00:03:52,960 --> 00:03:54,678 And tradition and custom. 69 00:03:54,760 --> 00:03:57,354 (SCOFFS) I say "boo" to custom. 70 00:03:59,240 --> 00:04:00,958 Issue a challenge, Daniel. 71 00:04:01,560 --> 00:04:03,232 Then you can at least rest your mind in the knowledge 72 00:04:03,320 --> 00:04:06,630 that you are standing up for what you believe, hmm? 73 00:04:08,200 --> 00:04:10,236 Gabriel is late joining us this morning. 74 00:04:10,520 --> 00:04:12,033 Well, Ma'am, he's gone over to Lark Rise. 75 00:04:12,440 --> 00:04:14,237 Oh? So early? 76 00:04:14,680 --> 00:04:15,669 Oh, don't worry. 77 00:04:15,760 --> 00:04:17,352 I packed him three sausages. 78 00:04:17,440 --> 00:04:19,192 He has important work there, Ma'am. 79 00:04:19,360 --> 00:04:20,349 Work? 80 00:04:30,000 --> 00:04:31,558 Mr Cochrane, sir? 81 00:04:34,480 --> 00:04:36,675 I've seen you here so many times. 82 00:04:37,360 --> 00:04:39,351 Now my curiosity has the better of me 83 00:04:39,800 --> 00:04:42,439 and I must ask you what it is you're after. 84 00:04:42,520 --> 00:04:45,876 I'm interested in how the men work the fields. 85 00:04:45,960 --> 00:04:48,030 I watch them and I see how taxing it is. 86 00:04:48,520 --> 00:04:50,033 We have a saying here. 87 00:04:51,320 --> 00:04:52,833 "Never flinch." 88 00:04:54,600 --> 00:04:57,717 Men older than my pa turn out if they can get a day's labour. 89 00:04:58,080 --> 00:04:59,069 And you do, too? 90 00:04:59,880 --> 00:05:01,757 I have a family to feed. 91 00:05:02,760 --> 00:05:04,318 I married young. 92 00:05:05,160 --> 00:05:08,072 That becomes the purpose of a woman's life. 93 00:05:08,160 --> 00:05:09,479 So you will not flinch? 94 00:05:11,160 --> 00:05:14,470 I notice, sir, how you enquire after my family so that 95 00:05:15,320 --> 00:05:17,788 I am still left with the mystery 96 00:05:18,160 --> 00:05:20,833 of why you spend so much time here watching the work. 97 00:05:22,240 --> 00:05:23,514 Excuse me. 98 00:05:24,360 --> 00:05:26,396 I must get back to Candleford. 99 00:05:31,960 --> 00:05:34,713 I do not mean to be rude, Mrs Timmins. 100 00:05:35,440 --> 00:05:37,192 I do have a purpose here 101 00:05:37,280 --> 00:05:39,999 and soon, I hope, it will be revealed. 102 00:05:40,560 --> 00:05:43,313 And I believe it will be a benefit to all. 103 00:05:45,640 --> 00:05:48,552 Whenever I hear a man with grand intentions, 104 00:05:49,560 --> 00:05:51,835 I brace myself for trouble. 105 00:05:53,120 --> 00:05:54,519 (TWISTER STAMMERS) 106 00:05:54,600 --> 00:05:58,115 You took the honey up to their house. 107 00:05:58,200 --> 00:05:59,189 Pots of it! 108 00:05:59,280 --> 00:06:00,269 I did. 109 00:06:01,160 --> 00:06:03,674 And they said they would pay me next week. 110 00:06:04,280 --> 00:06:05,633 That was last week. 111 00:06:06,200 --> 00:06:08,509 That was a week before last week. 112 00:06:09,400 --> 00:06:10,753 Or the week before that. 113 00:06:11,280 --> 00:06:15,273 Right is right. That was your honey from your bees, my dear. 114 00:06:15,360 --> 00:06:17,191 You who worked the summer long. 115 00:06:17,720 --> 00:06:19,472 Tending and collecting. 116 00:06:19,560 --> 00:06:22,358 I see now it'll be the same as last year. 117 00:06:23,040 --> 00:06:24,712 They shan't pay at all. 118 00:06:25,000 --> 00:06:28,515 Them Jupps is well enough off. (LAUGHS) 119 00:06:28,600 --> 00:06:29,589 We ain't. 120 00:06:30,080 --> 00:06:31,229 They must pay. 121 00:06:31,320 --> 00:06:34,198 Them with plenty and always the paying kind. 122 00:06:36,120 --> 00:06:38,031 And there's an end of it. 123 00:06:39,640 --> 00:06:42,029 Jupp has accepted my challenge. 124 00:06:42,760 --> 00:06:44,591 Well, hopefully that will put it to rest. 125 00:06:44,680 --> 00:06:47,877 What matters, Laura, is that it will be put to rights. 126 00:06:47,960 --> 00:06:50,155 Isn't it the most beautiful spot here? 127 00:06:50,680 --> 00:06:52,910 That can be no accident. 128 00:06:53,000 --> 00:06:55,753 Surely that was the couple's meeting place when they were young lovers. 129 00:06:55,840 --> 00:06:57,273 I've just realised. 130 00:06:57,360 --> 00:06:59,555 Thomas Brown is away, we will be a player short. 131 00:07:00,080 --> 00:07:01,911 Our Edmund played cricket at school. 132 00:07:02,200 --> 00:07:04,031 My pa said he had quite an eye for it. 133 00:07:04,280 --> 00:07:06,396 Though I have no idea what "quite an eye" is. 134 00:07:06,680 --> 00:07:10,195 Well, then we must go over to Lark Rise and speak with him right away. 135 00:07:10,600 --> 00:07:11,589 Daniel... 136 00:07:11,960 --> 00:07:13,279 I wanted to show you the graves. 137 00:07:13,960 --> 00:07:15,234 We're so close by, Laura. 138 00:07:15,320 --> 00:07:18,039 It makes sense to see Edmund without delay. 139 00:07:25,440 --> 00:07:26,793 Gabriel? 140 00:07:27,800 --> 00:07:30,155 I am sorry you missed breakfast. 141 00:07:30,840 --> 00:07:33,308 I hear you went over to Lark Rise. 142 00:07:33,400 --> 00:07:35,277 There are some investigations there that I need to conclude 143 00:07:35,360 --> 00:07:37,396 before I can complete my machine. 144 00:07:37,760 --> 00:07:39,273 Yes, I see. 145 00:07:39,800 --> 00:07:42,314 And now you're absorbed in putting it all into practice. 146 00:07:42,960 --> 00:07:44,234 You see how it occupies my mind. 147 00:07:44,680 --> 00:07:47,513 I can see how it occupies your hands and your time. 148 00:07:49,160 --> 00:07:53,358 Gabriel, I feel compelled to remind you of the understanding we reached. 149 00:07:53,800 --> 00:07:56,997 Your work for me is the reason you are here in the forge. 150 00:07:57,080 --> 00:08:00,311 Your efforts on your own business are what you do outside of hours. 151 00:08:00,400 --> 00:08:02,709 Miss Lane, I owe you an apology. 152 00:08:03,120 --> 00:08:04,633 My enthusiasm for my endeavour 153 00:08:04,720 --> 00:08:06,551 has caused me to lose sight of my obligation. 154 00:08:07,520 --> 00:08:09,670 It is not so much an obligation, Gabriel. 155 00:08:09,760 --> 00:08:11,079 It is your employment. 156 00:08:11,840 --> 00:08:14,638 And I shall work late tonight and start early tomorrow to put right... 157 00:08:14,720 --> 00:08:16,312 That won't be necessary. 158 00:08:16,800 --> 00:08:18,677 Please simply hold to the agreement we made. 159 00:08:19,080 --> 00:08:20,752 Yes, of course. 160 00:08:20,840 --> 00:08:22,114 I will be finished soon. 161 00:08:22,400 --> 00:08:24,630 And things will be different. 162 00:08:43,560 --> 00:08:45,551 DANIEL: Mrs Timmins? 163 00:08:45,640 --> 00:08:48,029 I hear that Edmund is something of a cricketer. 164 00:08:48,360 --> 00:08:50,555 I'm hoping to enlist him for the Candleford team 165 00:08:50,640 --> 00:08:52,119 in a match against Little Garth. 166 00:08:52,200 --> 00:08:53,349 I'll play, 'course I will. 167 00:08:53,440 --> 00:08:55,908 Isn't it a bit cold and wet for the likes of cricket? 168 00:08:56,320 --> 00:08:59,471 The game is intended to settle a dispute with Lawrence Jupp. 169 00:08:59,920 --> 00:09:01,353 I shall need more than Edmund. 170 00:09:01,440 --> 00:09:04,000 A number of my team are unavailable. 171 00:09:04,080 --> 00:09:06,594 Jupp? Did you say Jupp? 172 00:09:07,280 --> 00:09:09,032 Them Jupps ain't paid my Queenie what they owe her. 173 00:09:09,600 --> 00:09:12,273 They ain't going to, neither. They're famed for it. 174 00:09:12,360 --> 00:09:13,429 DANIEL: Alfie. 175 00:09:14,280 --> 00:09:15,554 Do you play cricket? 176 00:09:16,120 --> 00:09:18,588 White and pads and the like ain't for field hands. 177 00:09:19,400 --> 00:09:21,709 ALF: Can't say I ever felt left out. 178 00:09:21,800 --> 00:09:24,030 Candleford cricketers have plums in their cheeks. 179 00:09:24,120 --> 00:09:25,553 (TWISTER LAUGHS) 180 00:09:27,200 --> 00:09:28,599 I thought so. 181 00:09:28,680 --> 00:09:29,669 I need a wicket keeper. 182 00:09:30,600 --> 00:09:32,158 TWISTER: Think on, Alfie. 183 00:09:32,320 --> 00:09:34,629 We might put them Jupps in their place. 184 00:09:34,720 --> 00:09:36,517 Rub their robbing noses in the dirt. 185 00:09:36,600 --> 00:09:39,034 Teach them that poor folk ain't to be trod on. 186 00:09:40,040 --> 00:09:41,758 EMMA: When I was younger, I was a nursemaid. 187 00:09:41,880 --> 00:09:43,871 I worked for the Jupps. 188 00:09:43,960 --> 00:09:46,394 I had the care of little Larry. 189 00:09:46,480 --> 00:09:48,311 His sister was always brighter than he was. 190 00:09:48,400 --> 00:09:50,960 She could argue him into standing on his hat. 191 00:09:51,680 --> 00:09:54,240 So, the poor mite took to cheating. 192 00:09:54,560 --> 00:09:58,519 No amount of tutoring could change him. (SIGHS) 193 00:09:58,600 --> 00:10:02,479 Then I can at least teach him that his way will not triumph. 194 00:10:02,560 --> 00:10:03,879 Not in English cricket, anyway. 195 00:10:05,040 --> 00:10:06,871 Might I be right in supposing that you are doing this 196 00:10:06,960 --> 00:10:08,439 for the benefit of all, Daniel? 197 00:10:11,680 --> 00:10:14,797 He wasn't the least bit interested in the graves. 198 00:10:15,720 --> 00:10:18,234 I thought he might see how touching I find it. 199 00:10:18,320 --> 00:10:20,754 How much romantic tales mean to me. 200 00:10:20,840 --> 00:10:23,513 He's so preoccupied in winning this wretched cricket match 201 00:10:23,600 --> 00:10:25,272 that he's turned into such a... 202 00:10:25,600 --> 00:10:27,158 (SIGHS) I don't know what. 203 00:10:29,880 --> 00:10:31,711 A warrior, perhaps? 204 00:10:31,800 --> 00:10:34,553 My brother played cricket as though it were a battle to the death. 205 00:10:34,960 --> 00:10:36,109 It's all so... 206 00:10:37,120 --> 00:10:38,314 boyish. 207 00:10:38,760 --> 00:10:41,752 DORCAS: It occurred to me this morning that sometimes 208 00:10:42,080 --> 00:10:46,278 we women ought not let men be men. 209 00:10:47,160 --> 00:10:50,596 There is something in a man that needs to be asserted. 210 00:10:51,080 --> 00:10:52,752 They are hunters, after all. 211 00:10:53,200 --> 00:10:56,715 And I can't help thinking we ought to allow, 212 00:10:56,800 --> 00:10:59,598 even encourage, their masculinity. 213 00:11:02,160 --> 00:11:05,914 I speak only for myself, of course. 214 00:11:07,080 --> 00:11:11,870 But I sometimes wonder if, in being overbearing, 215 00:11:12,640 --> 00:11:14,358 we might push men away. 216 00:11:15,040 --> 00:11:19,431 Perhaps there is something to be said in marrying young, after all. 217 00:11:19,520 --> 00:11:21,875 Before bad habits set in. 218 00:11:23,920 --> 00:11:26,388 Ma, do you suppose I might play on Daniel's cricket team? 219 00:11:27,040 --> 00:11:30,476 If you keep on practising, my dear, he will not be able to refuse you. 220 00:11:30,920 --> 00:11:32,478 But I have no one to practice with. 221 00:11:33,040 --> 00:11:35,508 My brother liked to bowl at me. 222 00:11:35,600 --> 00:11:37,795 Though I suspect he merely enjoyed frightening me 223 00:11:37,880 --> 00:11:40,394 with those thunderous balls he hurled down at me. 224 00:11:41,600 --> 00:11:42,828 There you are, Sydney. 225 00:11:44,800 --> 00:11:45,994 LAURA: So, 226 00:11:46,720 --> 00:11:50,030 you would recommend that I encourage and support Daniel. 227 00:11:50,120 --> 00:11:52,509 Even though I find this contest all rather silly. 228 00:11:53,000 --> 00:11:54,672 Not just support him, Laura, 229 00:11:54,760 --> 00:11:57,911 but suppose we might relish those things. 230 00:11:58,280 --> 00:11:59,599 Cricket matches. 231 00:11:59,680 --> 00:12:01,113 Machines. 232 00:12:02,000 --> 00:12:04,389 Those endeavours that make a man... 233 00:12:05,040 --> 00:12:06,029 Well... 234 00:12:07,520 --> 00:12:09,158 So manly. 235 00:12:09,960 --> 00:12:11,951 The more that you are a woman, 236 00:12:13,560 --> 00:12:16,279 the more he will be a man. 237 00:12:20,840 --> 00:12:21,829 Gabriel. 238 00:12:22,440 --> 00:12:24,715 - Did you play school cricket? - I did. 239 00:12:24,800 --> 00:12:26,597 Daniel, look at me. 240 00:12:26,680 --> 00:12:28,113 Watch me bowl this next one. 241 00:12:28,200 --> 00:12:29,235 Village cricket? 242 00:12:29,440 --> 00:12:30,793 A little. 243 00:12:30,880 --> 00:12:31,995 You have the look of a leading batsman. 244 00:12:32,640 --> 00:12:33,629 Middle order. 245 00:12:34,080 --> 00:12:36,719 Daniel, look, I can do over arm. 246 00:12:36,800 --> 00:12:38,597 DANIEL: Spin bowler. GABRIEL: Fielder, boundary. 247 00:12:39,280 --> 00:12:40,269 Still. 248 00:12:40,720 --> 00:12:42,312 I hope I can enlist you for the challenge match. 249 00:12:43,160 --> 00:12:44,832 I need all the friends I can muster. 250 00:12:47,920 --> 00:12:49,239 Go on, Sydney. 251 00:12:52,240 --> 00:12:53,229 MARGARET: Sorry, Sydney! 252 00:12:53,320 --> 00:12:54,389 (THUMP) 253 00:12:54,480 --> 00:12:55,515 (ALL COMMENTING) 254 00:12:55,600 --> 00:12:58,239 Sorry! Sorry! So sorry! 255 00:13:02,640 --> 00:13:04,517 PEARL: More feminine? 256 00:13:05,040 --> 00:13:06,598 What I mean is... 257 00:13:07,360 --> 00:13:09,999 Something to accentuate femininity. 258 00:13:10,080 --> 00:13:14,198 But, Miss Lane, don't we always attire you in the latest fashions? 259 00:13:14,320 --> 00:13:16,914 Oh, you do. Of course. 260 00:13:17,560 --> 00:13:19,471 Perhaps what I mean is... 261 00:13:20,240 --> 00:13:22,595 I feel inclined towards change. 262 00:13:23,720 --> 00:13:25,312 Something lighter? 263 00:13:27,560 --> 00:13:28,834 Oh! 264 00:13:28,920 --> 00:13:30,911 I am hardly making sense to myself. 265 00:13:31,240 --> 00:13:33,800 Is there a reason for this proclivity, Miss Lane? 266 00:13:33,880 --> 00:13:34,915 No. 267 00:13:35,920 --> 00:13:37,319 Not at all. 268 00:13:37,720 --> 00:13:38,709 But, 269 00:13:39,280 --> 00:13:40,872 I do sometimes wonder... 270 00:13:42,040 --> 00:13:43,359 How shall I put this? 271 00:13:44,120 --> 00:13:45,235 We three are... 272 00:13:45,760 --> 00:13:46,749 Spinsters. 273 00:13:47,600 --> 00:13:48,999 Business women. 274 00:13:49,960 --> 00:13:52,838 So, we must assert ourselves in ways that are, 275 00:13:52,920 --> 00:13:55,036 well, less than feminine. 276 00:13:55,360 --> 00:13:58,432 It is a man's world, Miss Lane. And those of us who are 277 00:13:58,520 --> 00:14:03,071 (HESITANTLY) not the marrying kind must draw on those attributes and strengths 278 00:14:03,320 --> 00:14:05,117 which enable us to prosper. 279 00:14:05,200 --> 00:14:07,794 But prosper at what cost? 280 00:14:08,720 --> 00:14:10,915 I have never thought before, but, 281 00:14:11,000 --> 00:14:12,433 it's as though I am 282 00:14:13,560 --> 00:14:15,039 missing something precious. 283 00:14:17,000 --> 00:14:19,594 What could have brought about this change of heart? 284 00:14:19,800 --> 00:14:21,438 I suppose, because... 285 00:14:22,560 --> 00:14:26,269 Men are customers or employees 286 00:14:26,360 --> 00:14:28,078 and they treat me as, well, 287 00:14:28,680 --> 00:14:31,148 Dorcas Lane, postmistress. 288 00:14:32,480 --> 00:14:35,153 And I would like to be appreciated for 289 00:14:36,160 --> 00:14:37,434 other qualities. 290 00:14:38,080 --> 00:14:40,150 This is dangerous talk, Dorcas. 291 00:14:40,240 --> 00:14:44,028 And I suggest that you take to your bed until you are restored to sanity. 292 00:14:45,000 --> 00:14:46,399 (SIGHING) 293 00:14:54,640 --> 00:14:56,710 I ain't played for a while. 294 00:14:58,480 --> 00:15:01,552 Truth is, I ain't played a proper cricket match before. 295 00:15:04,320 --> 00:15:06,276 ALF: So, folks'll be here to watch? 296 00:15:07,120 --> 00:15:09,759 I don't think this kind of thing is for the likes of Alf Arless. 297 00:15:09,880 --> 00:15:11,074 I need you, Alf. 298 00:15:11,360 --> 00:15:12,679 I need all of you. 299 00:15:12,880 --> 00:15:14,677 I haven't enough players as it is. 300 00:15:15,000 --> 00:15:17,275 Daniel, let me show you how I can bowl. 301 00:15:17,360 --> 00:15:19,271 I'm afraid you're too young, Sydney. 302 00:15:19,640 --> 00:15:22,029 This match will need strength and maturity. 303 00:15:22,120 --> 00:15:23,269 TWISTER: Mr Daniel! 304 00:15:24,200 --> 00:15:26,919 Them gloves that Alfie has, might I have a pair? 305 00:15:27,280 --> 00:15:28,998 Gloves are for the wicket keeper. 306 00:15:29,080 --> 00:15:30,354 Fielders don't have gloves. 307 00:15:30,840 --> 00:15:32,876 Please, can we concentrate? 308 00:15:33,040 --> 00:15:35,873 Are we almost done? I'd like to get back to the forge. 309 00:15:36,240 --> 00:15:38,310 We must practise. 310 00:15:43,280 --> 00:15:45,157 You bowled so well, Daniel. 311 00:15:45,240 --> 00:15:46,798 I didn't realize how skilful you were. 312 00:15:46,880 --> 00:15:49,314 It wasn't that I bowled so well, it's that Edmund is so poor. 313 00:15:49,720 --> 00:15:51,995 I'm sure, with you teaching them, they will all improve. 314 00:15:52,320 --> 00:15:53,514 You said he was a good player. 315 00:15:53,920 --> 00:15:56,434 I only told you Pa said he had an eye. 316 00:15:57,920 --> 00:16:00,275 Daniel, so many men have stepped forward to help. 317 00:16:00,480 --> 00:16:02,516 You must believe you can do this. 318 00:16:03,040 --> 00:16:05,235 I have volunteers, yes. What I don't have are cricketers. 319 00:16:06,080 --> 00:16:07,718 I can't stay any longer, Daniel. 320 00:16:08,000 --> 00:16:09,115 Gentlemen, please. 321 00:16:09,840 --> 00:16:11,956 If we're so ragged and amateurish we're going to be beaten 322 00:16:12,040 --> 00:16:13,314 and I will get humiliated. 323 00:16:13,400 --> 00:16:15,118 Then why do you insist on playing? 324 00:16:15,280 --> 00:16:17,555 Because I issued a challenge and now I can't back down. 325 00:16:18,360 --> 00:16:20,476 - Don't you understand? - No. 326 00:16:21,120 --> 00:16:22,348 I don't understand. 327 00:16:22,680 --> 00:16:25,752 And what's more, I don't want to understand. 328 00:16:30,320 --> 00:16:31,799 TWISTER: Whoa! What's that? 329 00:16:38,400 --> 00:16:40,595 Sorry, Sydney, so sorry! 330 00:16:40,920 --> 00:16:42,148 Do try again. 331 00:16:42,800 --> 00:16:45,473 Mrs Brown? Did you do that? 332 00:16:45,920 --> 00:16:47,194 (LAUGHS) 333 00:16:47,960 --> 00:16:50,110 Would you do something for me? 334 00:16:50,720 --> 00:16:52,039 Would you stand before the wicket? 335 00:16:52,200 --> 00:16:53,997 Would you like me to take the bat with me? 336 00:16:54,440 --> 00:16:55,555 I would. 337 00:17:13,160 --> 00:17:14,912 (LATCHES CLACKING) 338 00:17:16,680 --> 00:17:18,159 (EXHALES) Miss Lane. 339 00:17:18,280 --> 00:17:19,269 Gabriel. 340 00:17:20,160 --> 00:17:22,879 Please, do call me Dorcas. 341 00:17:23,680 --> 00:17:26,319 It feels so formal to address me as Miss Lane. 342 00:17:27,240 --> 00:17:29,390 I thought you said there had been objections. 343 00:17:29,480 --> 00:17:30,959 That is so, 344 00:17:31,040 --> 00:17:34,112 but we must take into account that you are a man of some standing. 345 00:17:34,320 --> 00:17:36,515 Whatever your circumstances now. 346 00:17:37,640 --> 00:17:38,629 Thank you. 347 00:17:39,360 --> 00:17:40,349 Dorcas. 348 00:17:42,200 --> 00:17:43,315 Your machine. 349 00:17:43,400 --> 00:17:44,879 I assure you, Miss... 350 00:17:44,960 --> 00:17:45,949 Dorcas. 351 00:17:46,400 --> 00:17:49,392 I only turn my attention to this at the end of the day. 352 00:17:49,720 --> 00:17:51,631 I have not come to check on you, Gabriel. 353 00:17:52,040 --> 00:17:55,715 I simply wish to admire, it looks so fascinating. 354 00:17:57,440 --> 00:18:00,716 Are you ready to tell me what it is and what it does yet? 355 00:18:01,360 --> 00:18:02,679 I would appreciate your advice, Dorcas. 356 00:18:03,760 --> 00:18:06,149 As a woman of business. 357 00:18:07,200 --> 00:18:08,394 I have a dilemma. 358 00:18:08,560 --> 00:18:09,549 Ah. 359 00:18:10,680 --> 00:18:13,478 Don't you think that sometimes human dilemmas 360 00:18:13,560 --> 00:18:15,790 simply need a little feminine guile? 361 00:18:16,120 --> 00:18:19,192 I am hoping to take an early stroll tomorrow, 362 00:18:19,280 --> 00:18:22,272 perhaps we could discuss your conundrum then. 363 00:18:22,640 --> 00:18:24,392 But it is only a simple question. 364 00:18:24,760 --> 00:18:29,117 Nonetheless, I would prefer to give you my proper, undivided attention. 365 00:18:29,840 --> 00:18:32,195 Then, thank you. 366 00:18:32,840 --> 00:18:34,193 Until then. 367 00:18:47,720 --> 00:18:50,109 Laura, what are you writing if you ain't writing in your journal? 368 00:18:50,320 --> 00:18:52,709 I am sending off a letter to the records office in Oxford 369 00:18:52,800 --> 00:18:54,791 to see if I can trace Rufus and Bess. 370 00:18:55,240 --> 00:18:58,471 I think they might have been called Humble or Humboldt. 371 00:18:58,560 --> 00:19:00,710 Or I've sometimes seen a letter for Huntley. 372 00:19:01,120 --> 00:19:04,271 Laura, why do you want to find out about the graves so? 373 00:19:04,480 --> 00:19:06,550 I want to show Daniel that there are things that matter more 374 00:19:06,640 --> 00:19:09,313 than a boys' row about runs and overs. 375 00:19:10,400 --> 00:19:12,755 Minnie, a true love has been forgotten. 376 00:19:12,960 --> 00:19:15,315 I feel they ought to be remembered. 377 00:19:16,200 --> 00:19:17,235 DANIEL: But, Mrs Brown. 378 00:19:17,320 --> 00:19:20,630 I bowled three overs at you and you hit all 15 balls. 379 00:19:20,720 --> 00:19:21,709 Did I? 380 00:19:22,160 --> 00:19:23,513 Do you hit every shot? 381 00:19:23,840 --> 00:19:25,558 Not everyone, no. 382 00:19:25,640 --> 00:19:27,039 I did get out once. 383 00:19:28,080 --> 00:19:29,115 Once! 384 00:19:29,640 --> 00:19:32,393 It's been so long since I held the bat. 385 00:19:32,480 --> 00:19:33,595 Years. 386 00:19:34,560 --> 00:19:37,996 My brother used to bowl so fast at me I simply had to bat them all. 387 00:19:38,320 --> 00:19:41,278 (LAUGHS) Mrs Brown, you have a true gift. 388 00:19:41,680 --> 00:19:43,477 And such a natural technique. 389 00:19:44,120 --> 00:19:45,553 Thank you. 390 00:19:45,640 --> 00:19:47,676 My brother was always so irritated with me 391 00:19:47,760 --> 00:19:49,751 I thought I must just be a silly girl. 392 00:19:49,840 --> 00:19:51,193 (WOMEN LAUGHING) 393 00:19:51,920 --> 00:19:53,797 I've found a hidden gem, 394 00:19:54,520 --> 00:19:56,192 and I cannot play you. 395 00:19:56,480 --> 00:19:58,436 Oh, never mind. 396 00:19:59,680 --> 00:20:01,511 I did enjoy those plays. 397 00:20:02,040 --> 00:20:03,553 I mean hits. 398 00:20:04,080 --> 00:20:05,069 Or is it scores? 399 00:20:05,680 --> 00:20:07,989 I'm not so very confident with cricketing words. 400 00:20:09,000 --> 00:20:10,399 Daniel, 401 00:20:10,480 --> 00:20:14,917 if you are short of players and Margaret is a hidden gem, 402 00:20:15,160 --> 00:20:16,673 then why can't she take part? 403 00:20:17,080 --> 00:20:18,752 Because it is forbidden for a woman to play. 404 00:20:19,360 --> 00:20:20,998 Margaret, do you want to play? 405 00:20:23,240 --> 00:20:25,117 If it were to help Daniel, then... 406 00:20:25,520 --> 00:20:27,590 Well, surely you can simply insist. 407 00:20:27,680 --> 00:20:30,513 The county's cricket rules expressly disallow mixed matches. 408 00:20:30,640 --> 00:20:34,349 But cricket is not so severe an exercise as tennis, 409 00:20:35,080 --> 00:20:37,799 and surely not as dangerous as hunting or skating? 410 00:20:38,320 --> 00:20:40,197 There is nothing I can do. 411 00:20:41,920 --> 00:20:43,558 What an injustice. 412 00:20:44,840 --> 00:20:46,432 It is a man's world, indeed. 413 00:20:48,440 --> 00:20:50,670 We will lose this match. 414 00:20:50,760 --> 00:20:53,991 And Candleford has the most natural batsman in the county. 415 00:20:54,080 --> 00:20:55,798 Batswoman, dear boy. 416 00:20:58,360 --> 00:20:59,873 Oh, Ma, 417 00:20:59,960 --> 00:21:02,554 I've had such a falling out with Daniel. 418 00:21:02,640 --> 00:21:05,108 I did try to admire him at his cricket practice, 419 00:21:05,200 --> 00:21:06,918 even though I was bored. 420 00:21:07,000 --> 00:21:09,070 It only seemed to make things worse. 421 00:21:09,160 --> 00:21:11,515 Why on earth would you do such a thing? 422 00:21:11,600 --> 00:21:15,388 Miss Lane said I am to look up to Daniel because he is a man. 423 00:21:15,480 --> 00:21:17,710 Cousin Dorcas said such a thing? 424 00:21:18,320 --> 00:21:21,596 She said that if a woman is a woman, then a man can be a man. 425 00:21:23,080 --> 00:21:26,436 Dorcas Lane? Said this to my daughter? 426 00:21:27,080 --> 00:21:30,152 When we always taught you to stand up for your own independence? 427 00:21:30,240 --> 00:21:34,153 Now, Emma, don't let that Timmins temper get the better of you. 428 00:21:34,840 --> 00:21:39,038 And she said that sometimes it's better for a woman to marry young. 429 00:21:43,080 --> 00:21:46,470 They have all manner of machines, now. My idea is particular. 430 00:21:46,560 --> 00:21:47,549 Really? 431 00:21:49,400 --> 00:21:51,960 I only hope that no one else has invented it before me. 432 00:21:52,040 --> 00:21:55,510 Gabriel, you are a modern wonder. 433 00:21:57,520 --> 00:21:58,999 So, Dorcas, 434 00:21:59,800 --> 00:22:01,028 my question is 435 00:22:02,280 --> 00:22:05,670 my only trial of machine, so far, has been at the forge. 436 00:22:05,760 --> 00:22:09,070 I need now to put it to the test in a field. 437 00:22:09,160 --> 00:22:13,517 Do I bring it to Lark Rise and perform a demonstration before Farmer Morris? 438 00:22:13,600 --> 00:22:15,875 There may be some unforeseen defects. 439 00:22:15,960 --> 00:22:18,520 I might spoil my one opportunity to impress him. 440 00:22:19,280 --> 00:22:21,555 You are confident in your work. 441 00:22:21,640 --> 00:22:23,039 Trust that. 442 00:22:31,880 --> 00:22:33,359 What is it? 443 00:22:34,240 --> 00:22:35,355 Can't you see? 444 00:22:35,920 --> 00:22:37,797 I see a piece of wood. 445 00:22:38,160 --> 00:22:40,355 Look. Here. 446 00:22:40,840 --> 00:22:42,637 Nature has shaped it. 447 00:22:43,520 --> 00:22:44,839 Don't you see a dancer? 448 00:22:47,320 --> 00:22:48,435 I see 449 00:22:49,080 --> 00:22:50,069 something. 450 00:22:50,400 --> 00:22:51,389 Yes. 451 00:22:52,560 --> 00:22:55,358 It's how we look that gives it beauty. 452 00:22:56,520 --> 00:22:57,873 It could be a piece of wood in the ground 453 00:22:57,960 --> 00:23:00,520 that we walk past without noticing, 454 00:23:01,520 --> 00:23:04,193 or it could be something to treasure. 455 00:23:14,880 --> 00:23:17,678 I ain't known Lawrence since you were a boy. 456 00:23:18,240 --> 00:23:20,151 I'll wager he hasn't changed. 457 00:23:21,600 --> 00:23:23,352 I don't have the players to beat his team, 458 00:23:23,440 --> 00:23:25,112 so I need tactics. 459 00:23:25,200 --> 00:23:28,272 I need as much insight into my opponent as I can muster. 460 00:23:29,080 --> 00:23:31,389 Lawrence could never bear to lose. 461 00:23:32,080 --> 00:23:34,116 He would risk everything to win. 462 00:23:35,080 --> 00:23:36,399 That's it. 463 00:23:37,560 --> 00:23:40,233 That is his weakness. 464 00:23:41,560 --> 00:23:44,836 A man who must win so severely can overplay his hand, 465 00:23:45,920 --> 00:23:47,353 if he is tempted to. 466 00:23:47,440 --> 00:23:49,510 Before you can know your foe well, 467 00:23:51,200 --> 00:23:53,270 you need to know who your foe is. 468 00:23:53,800 --> 00:23:54,949 That's obvious. 469 00:23:55,640 --> 00:23:56,789 Is it, now? 470 00:23:57,040 --> 00:23:59,838 You seem determined to prove you are right, Daniel. 471 00:23:59,920 --> 00:24:01,194 Suppose you lose. 472 00:24:01,280 --> 00:24:02,759 I can't. 473 00:24:03,160 --> 00:24:04,673 It is beyond consideration. 474 00:24:04,760 --> 00:24:08,116 Lawrence Juppe has been the same troublemaker all his life, 475 00:24:09,360 --> 00:24:14,195 but now you feel compelled to prove him wrong and crooked. 476 00:24:14,800 --> 00:24:18,918 Seems to me that a man who likes to wield his will on others, 477 00:24:19,480 --> 00:24:22,358 he might do that in all quarters of his life. 478 00:24:23,080 --> 00:24:24,957 How can you say such a thing, Mrs Timmins? 479 00:24:25,640 --> 00:24:28,074 I remember how you were when you first came here. 480 00:24:29,920 --> 00:24:31,831 Every inch the city boy, 481 00:24:32,360 --> 00:24:34,635 only concerned with his own triumphs. 482 00:24:35,920 --> 00:24:38,559 I fear I see that look about you again, now. 483 00:24:39,520 --> 00:24:41,556 But surely you can see that I have a just cause. 484 00:24:41,640 --> 00:24:42,629 (DOOR OPENING) 485 00:24:42,720 --> 00:24:44,358 TWISTER: Mr Daniel, 486 00:24:44,720 --> 00:24:47,598 (PANTING) I've just been over to Little Garth. 487 00:24:48,120 --> 00:24:52,830 I posed as a man with no other business than selling a few nuts, 488 00:24:53,480 --> 00:24:55,152 when I had no nuts to sell. 489 00:24:55,240 --> 00:24:56,389 (CHUCKLING) 490 00:24:58,320 --> 00:25:00,436 (STAMMERS) Well, ain't you gonna thank me? 491 00:25:00,520 --> 00:25:02,636 Thank you for what, you old duffer? 492 00:25:03,120 --> 00:25:05,236 For what I heard while I was there. 493 00:25:05,320 --> 00:25:07,914 You ain't told us what it was you heard. 494 00:25:08,800 --> 00:25:10,631 I was asking about, see. 495 00:25:10,720 --> 00:25:13,154 (CHUCKLES) Folks think I'm an old fool 496 00:25:14,640 --> 00:25:16,153 with no wit or fathoming. 497 00:25:17,200 --> 00:25:19,668 Mr Turrill, you still haven't told us your message. 498 00:25:20,400 --> 00:25:21,879 Didn't I? 499 00:25:21,960 --> 00:25:24,190 Did I not tell you that Lawrence Juppe 500 00:25:24,840 --> 00:25:28,753 has a cricketer playing in his cricket team? 501 00:25:29,760 --> 00:25:31,637 I mean, a real bowler, 502 00:25:33,120 --> 00:25:35,076 a county cricketing man. 503 00:25:37,400 --> 00:25:39,391 This is wonderful news. 504 00:25:40,600 --> 00:25:44,479 You think you might catch him out and call him for the deceiver he is? 505 00:25:44,920 --> 00:25:47,593 Oh, no, I want to beat him. 506 00:25:48,320 --> 00:25:51,198 This means if he can bend the rules, 507 00:25:52,360 --> 00:25:53,475 then so can I. 508 00:25:58,640 --> 00:26:01,234 But you said that women were forbidden from playing. 509 00:26:01,360 --> 00:26:02,349 DANIEL: I did. 510 00:26:02,760 --> 00:26:06,275 But supposing Mrs Brown wasn't a woman. 511 00:26:06,760 --> 00:26:09,274 (CHUCKLES) Young man, you are making no sense. 512 00:26:09,640 --> 00:26:12,279 Supposing she were a man... 513 00:26:14,920 --> 00:26:16,148 Can you do it? 514 00:26:17,560 --> 00:26:18,834 A man? 515 00:26:21,640 --> 00:26:23,358 Dress her, 516 00:26:23,440 --> 00:26:24,714 disguise her. 517 00:26:25,600 --> 00:26:27,955 Can you, for the sake of Candleford? 518 00:26:29,120 --> 00:26:33,352 Margaret, are you willing to be a man? 519 00:26:36,040 --> 00:26:37,553 I am willing to try. 520 00:26:39,640 --> 00:26:40,629 (SIGHS) 521 00:26:41,360 --> 00:26:45,717 Then, Ruby, this will be the greatest ever test of our skills. 522 00:26:48,920 --> 00:26:50,399 (INDISTINCT) 523 00:26:51,280 --> 00:26:52,508 EMMA: Dorcas. 524 00:26:53,760 --> 00:26:55,671 What brings you to these parts this morning? 525 00:26:55,920 --> 00:26:56,955 Oh. 526 00:26:58,800 --> 00:27:02,839 I was simply stretching my legs and enjoying the air with Mr Cochrane. 527 00:27:03,120 --> 00:27:05,873 Since you're here, Cousin Dorcas, might I ask you 528 00:27:07,880 --> 00:27:10,314 did you suggest to our Laura 529 00:27:10,400 --> 00:27:15,190 that her role is to abide by a man's wishes? 530 00:27:15,760 --> 00:27:16,988 Oh. 531 00:27:17,080 --> 00:27:20,038 I don't know that I used quite those words, Emma, 532 00:27:20,400 --> 00:27:24,916 but I did propose to Laura that sometimes it benefits us 533 00:27:25,000 --> 00:27:28,709 to appreciate that a man's nature is to prove himself. 534 00:27:29,240 --> 00:27:30,753 Of all girls, our Laura 535 00:27:31,600 --> 00:27:32,953 might be different. 536 00:27:34,480 --> 00:27:38,758 And did you suggest to her that it might be as well to marry young? 537 00:27:40,680 --> 00:27:43,433 I might have said that in some instances, 538 00:27:44,280 --> 00:27:46,589 for some girls. Emma, 539 00:27:47,360 --> 00:27:50,716 I want the same for Laura as you do. I want her to be happy... 540 00:27:50,800 --> 00:27:52,995 Why should it matter what you want for Laura? 541 00:27:53,840 --> 00:27:55,796 Is she not my daughter? 542 00:27:56,640 --> 00:27:58,198 All that you have, 543 00:27:58,960 --> 00:28:00,598 has been given to you. 544 00:28:01,720 --> 00:28:04,314 You can choose the life that you live. 545 00:28:05,920 --> 00:28:08,992 I do not mean to tread on your toes when it comes to Laura, 546 00:28:09,480 --> 00:28:13,029 but she seemed so hostile toward Daniel... 547 00:28:13,120 --> 00:28:18,638 Who are you to declare what is right and wrong when it comes to relations? 548 00:28:18,720 --> 00:28:22,508 You have never known what it is to be close to a man, 549 00:28:22,960 --> 00:28:26,919 how loving a man can take over a woman's whole life. 550 00:28:28,360 --> 00:28:30,669 She can lose herself, 551 00:28:31,400 --> 00:28:34,437 so that her every day is given to standing beside him. 552 00:28:35,160 --> 00:28:37,674 I fear you may be judging me a little too harshly 553 00:28:37,760 --> 00:28:38,954 because your own emotions... 554 00:28:39,040 --> 00:28:40,712 You have never been married, 555 00:28:40,960 --> 00:28:43,076 and everyone knows you never will. 556 00:28:47,600 --> 00:28:49,716 Yes, you are right. 557 00:28:51,480 --> 00:28:53,038 I have no right 558 00:28:53,800 --> 00:28:56,439 to advise Laura on matters of the heart. 559 00:29:06,720 --> 00:29:07,709 (DOOR OPENING) 560 00:29:14,840 --> 00:29:17,479 I'm sure once the hair is 561 00:29:18,160 --> 00:29:19,149 up. 562 00:29:21,680 --> 00:29:22,669 Maybe not. 563 00:29:23,840 --> 00:29:26,559 Margaret, walk up and down. 564 00:29:30,800 --> 00:29:33,360 LAURA: Has Daniel asked you to do this? 565 00:29:36,200 --> 00:29:39,636 The problem is not so much the clothes as the deportment. 566 00:29:40,680 --> 00:29:43,638 Margaret, you must be a man. 567 00:29:44,720 --> 00:29:47,712 Surely there is something wrong if a woman must pretend to be a man. 568 00:29:47,920 --> 00:29:49,876 But how does a gentleman walk? 569 00:29:50,200 --> 00:29:53,749 With his chin up, and his back straight. 570 00:29:56,400 --> 00:29:57,389 No. 571 00:29:57,640 --> 00:29:59,232 No, no, no, no, no. 572 00:29:59,440 --> 00:30:02,113 The male plants his feet, 573 00:30:02,800 --> 00:30:03,789 like this. 574 00:30:08,720 --> 00:30:11,518 Am I the only one who thinks this is ridiculous? 575 00:30:16,960 --> 00:30:17,949 It's no use. 576 00:30:20,520 --> 00:30:22,431 We must study our subject. 577 00:30:56,160 --> 00:30:58,993 I think we are ready for stage three. 578 00:30:59,080 --> 00:31:00,832 Yes, stage three. 579 00:31:04,960 --> 00:31:06,791 What is stage three? 580 00:31:10,240 --> 00:31:14,119 What worries me about Daniel is, I see it in his character, 581 00:31:14,800 --> 00:31:16,836 he will dominate our Laura. 582 00:31:18,280 --> 00:31:19,554 And Dorcas Lane, 583 00:31:19,640 --> 00:31:23,349 that woman thinks she has the right to direct my daughter's life. 584 00:31:23,440 --> 00:31:25,112 As if she knows best. 585 00:31:25,200 --> 00:31:26,713 Hmm, maybe she does. 586 00:31:28,520 --> 00:31:32,752 Or perhaps the person who knows best is called "Laura Timmins". 587 00:31:33,440 --> 00:31:36,193 Are you suggesting I was wrong to speak out? 588 00:31:36,280 --> 00:31:37,633 When I'm Laura's ma? 589 00:31:37,880 --> 00:31:39,074 And that gives you the right 590 00:31:39,160 --> 00:31:42,436 to be the one to pull the strings, does it, Emma? 591 00:31:47,280 --> 00:31:48,793 By the way, my dear, 592 00:31:49,560 --> 00:31:53,712 I can't say as I do believe that Dorcas Lane will never marry, 593 00:31:54,040 --> 00:31:58,033 so I'd be grateful if you'd leave me out of such charges next time. 594 00:31:58,840 --> 00:32:00,068 What did I say? 595 00:32:00,160 --> 00:32:03,675 You said that everyone knows she will never marry. 596 00:32:04,480 --> 00:32:05,913 Oh, Lordy. 597 00:32:08,840 --> 00:32:10,239 (TURNIP THUMPING) 598 00:32:11,000 --> 00:32:12,831 It must be the way you're throwing them. 599 00:32:12,960 --> 00:32:15,952 If you can't so much as catch a turnip, 600 00:32:16,040 --> 00:32:19,476 I fear for young Daniel and his need to win. 601 00:32:27,600 --> 00:32:28,589 (BALL THWACKING) 602 00:32:31,560 --> 00:32:33,232 Mrs Brown, a corker. 603 00:32:40,760 --> 00:32:41,749 Now, Edmund, 604 00:32:42,600 --> 00:32:44,591 don't be afraid of the ball. Move toward it. 605 00:32:44,680 --> 00:32:47,035 Only try to head after the balls that don't come straight. 606 00:32:47,320 --> 00:32:49,834 Will we have to wear that kind of outfit? 607 00:32:49,920 --> 00:32:52,388 I'm not sure I'm cut out for white trousers. 608 00:32:52,480 --> 00:32:55,631 What does it matter what we wear? The point is to win. 609 00:32:55,720 --> 00:32:58,234 Daniel, will we be much longer? I have work to do. 610 00:32:58,640 --> 00:33:00,517 Does no one appreciate 611 00:33:00,600 --> 00:33:02,431 that we have a chance to defeat that man, 612 00:33:02,520 --> 00:33:04,272 but we must stand as a team. 613 00:33:04,800 --> 00:33:06,552 I want you all to listen. 614 00:33:06,640 --> 00:33:09,518 I know that the Little Garth team will bowl at us dangerously. 615 00:33:09,600 --> 00:33:11,079 It is their way. 616 00:33:12,240 --> 00:33:14,959 High bowls, bowls directly at us, they want to unnerve us, 617 00:33:15,040 --> 00:33:16,393 but we must not buckle. 618 00:33:16,720 --> 00:33:19,678 They'll expect us to play our best batsman first-up, 619 00:33:19,760 --> 00:33:21,352 but I will hold on to Margaret until the end 620 00:33:21,440 --> 00:33:23,795 when their bowlers are tired and spent. 621 00:33:24,680 --> 00:33:26,033 That means the rest of us 622 00:33:26,120 --> 00:33:28,076 will have to face the full force of their onslaught 623 00:33:28,160 --> 00:33:29,798 and simply contain them, 624 00:33:30,200 --> 00:33:31,679 wear them out. 625 00:33:32,280 --> 00:33:33,429 Can we do that? 626 00:33:33,920 --> 00:33:34,909 - Yes. - ALL: Yes. 627 00:33:35,000 --> 00:33:36,035 MARGARET: Yes. 628 00:33:36,120 --> 00:33:39,192 Now, Mrs Brown, we need them to be utterly convinced you are a man. 629 00:33:39,280 --> 00:33:42,875 Do you think you might be able to restrain some of your 630 00:33:43,280 --> 00:33:44,633 expressiveness? 631 00:33:44,720 --> 00:33:46,438 (LAUGHING) 632 00:33:52,600 --> 00:33:55,751 Stage three, dear boy. Stage three. 633 00:34:19,560 --> 00:34:20,993 Hello, Minnie. 634 00:34:21,080 --> 00:34:22,069 Sir? 635 00:34:22,760 --> 00:34:25,035 Don't you recognise me, Minnie? 636 00:34:26,560 --> 00:34:28,039 I do, 637 00:34:28,120 --> 00:34:29,235 and I don't. 638 00:34:29,320 --> 00:34:31,629 It is me, Mrs Brown. 639 00:34:31,720 --> 00:34:33,870 - No, you ain't. - Yes, I am. 640 00:34:39,840 --> 00:34:42,195 I didn't know that you were a man, sometimes. 641 00:34:42,640 --> 00:34:44,471 I'm doing it to help Daniel. 642 00:34:46,720 --> 00:34:49,518 I ain't never known a woman who was a man, before. 643 00:34:49,600 --> 00:34:50,828 Is it painful? 644 00:34:51,360 --> 00:34:53,112 It is rather pleasing. 645 00:34:53,680 --> 00:34:54,999 Laura, 646 00:34:55,560 --> 00:34:57,869 you won't believe who this gentleman is. 647 00:34:58,800 --> 00:35:00,392 It is Mrs Brown. 648 00:35:04,040 --> 00:35:07,919 Margaret, I must ask you to consider what it is that you are doing. 649 00:35:08,000 --> 00:35:10,275 Oh, am I not convincing enough? 650 00:35:10,800 --> 00:35:12,313 That is not the problem, Margaret. 651 00:35:12,880 --> 00:35:14,598 Supposing you were found out. 652 00:35:14,680 --> 00:35:17,319 Think of how the church parishioners will look upon this. 653 00:35:17,480 --> 00:35:19,471 Oh, I hadn't thought of that. 654 00:35:19,560 --> 00:35:21,278 People who look up to you and respect you 655 00:35:21,360 --> 00:35:24,352 as a Christian woman of honesty and integrity, 656 00:35:25,000 --> 00:35:26,558 they will see you as a charlatan. 657 00:35:27,000 --> 00:35:29,275 Oh, I hadn't considered that. 658 00:35:29,360 --> 00:35:33,114 And all because Daniel Parish has his mind set on defeating an enemy. 659 00:35:33,200 --> 00:35:34,713 You will risk your reputation for no more 660 00:35:34,800 --> 00:35:36,677 than the puffing up of a man's pride. 661 00:35:37,000 --> 00:35:39,230 Oh, I... I hadn't thought of that. 662 00:35:39,600 --> 00:35:41,192 LAURA: That is not the worst of it. 663 00:35:41,280 --> 00:35:45,478 Consider, Margaret, for a woman to masquerade as a man, 664 00:35:45,960 --> 00:35:49,635 to abandon her true self, her womanhood, 665 00:35:50,320 --> 00:35:53,471 all so a man can claim a victory over another 666 00:35:53,560 --> 00:35:55,152 with a pointless game. 667 00:35:55,720 --> 00:35:57,597 I hadn't thought of that. 668 00:35:58,520 --> 00:36:00,238 I am asking you to think of it now, 669 00:36:01,080 --> 00:36:02,479 and reconsider. 670 00:36:09,840 --> 00:36:11,478 Laura, 671 00:36:11,560 --> 00:36:13,835 if Mrs Brown is a man sometimes, 672 00:36:14,880 --> 00:36:17,553 does that mean men are women sometimes? 673 00:36:19,040 --> 00:36:20,792 I wish they were, Minnie. 674 00:36:24,240 --> 00:36:25,514 (SIGHING) 675 00:36:36,120 --> 00:36:37,599 (LAUGHING) 676 00:36:37,680 --> 00:36:38,829 Yes! 677 00:36:41,760 --> 00:36:42,749 (KNOCKING ON DOOR) 678 00:36:42,840 --> 00:36:44,193 (DOOR OPENING) 679 00:36:44,920 --> 00:36:47,115 Minnie, do you know where Laura is? 680 00:36:47,600 --> 00:36:49,830 I ain't seen her at all, except a little while ago. 681 00:36:49,920 --> 00:36:51,831 Can you tell her that I came by, 682 00:36:51,920 --> 00:36:55,117 that I will try to see her after cricket practice? 683 00:36:56,160 --> 00:36:57,513 Daniel, 684 00:36:58,440 --> 00:36:59,793 are you upset with Laura? 685 00:37:00,280 --> 00:37:01,633 I think she's upset with me. 686 00:37:02,080 --> 00:37:03,877 You ain't vexed about Mrs Brown? 687 00:37:04,200 --> 00:37:06,156 Why should I be vexed about Mrs Brown? 688 00:37:06,320 --> 00:37:08,151 Because she don't want to play cricket no more. 689 00:37:12,560 --> 00:37:13,549 Minnie, 690 00:37:14,640 --> 00:37:16,710 I want you to talk slowly 691 00:37:16,800 --> 00:37:18,711 and to talk clearly. 692 00:37:20,040 --> 00:37:21,598 What are you saying? 693 00:37:21,680 --> 00:37:23,875 Oh, do I have to tell you? 694 00:37:23,960 --> 00:37:26,394 Yes, you do. 695 00:37:28,320 --> 00:37:33,155 Mrs Brown is against playing cricket because Laura told her that being a man 696 00:37:33,240 --> 00:37:36,391 ain't what a Christian woman of honesty and inte... 697 00:37:37,000 --> 00:37:38,797 integrity should be. 698 00:37:43,080 --> 00:37:44,718 Are you upset, now? 699 00:37:51,200 --> 00:37:53,156 This was a true beauty. 700 00:37:54,120 --> 00:37:56,680 Rufus fell in love with her from the first day that they met. 701 00:37:57,360 --> 00:37:59,237 They first set eyes on each other at school. 702 00:37:59,880 --> 00:38:01,598 Only Rufus ever called her "Bess". 703 00:38:02,520 --> 00:38:05,353 To everyone else, she was "Elizabeth". 704 00:38:05,440 --> 00:38:08,000 - Did they live nearby? - They did. 705 00:38:08,480 --> 00:38:09,754 Bess was an artist. 706 00:38:10,320 --> 00:38:12,675 She'd come out here to paint and draw. 707 00:38:12,760 --> 00:38:14,318 Her family were once wealthy, 708 00:38:14,800 --> 00:38:16,870 but they'd fallen on hard times. 709 00:38:17,760 --> 00:38:20,593 Rufus was a gardener on a big estate nearby. 710 00:38:21,680 --> 00:38:24,592 They married young, and were contented and settled, 711 00:38:25,400 --> 00:38:27,834 but then tragedy struck. 712 00:38:27,920 --> 00:38:29,797 Bess died in childbirth. 713 00:38:30,280 --> 00:38:31,713 Rufus pined away. 714 00:38:32,080 --> 00:38:34,310 He died himself within a year. 715 00:38:34,960 --> 00:38:36,791 That's so sad, Laura. 716 00:38:37,560 --> 00:38:38,879 Is it true? 717 00:38:39,480 --> 00:38:42,552 I don't think we will ever know, Ethel. 718 00:38:42,640 --> 00:38:46,189 I dreamed up their lives as I lay awake, thinking of them. 719 00:38:59,360 --> 00:39:00,588 LAURA: Come on. 720 00:39:10,880 --> 00:39:12,313 What is it, Laura? 721 00:39:13,120 --> 00:39:15,475 LAURA: It looks like another grave. 722 00:39:21,640 --> 00:39:23,710 The little child who died. 723 00:39:25,160 --> 00:39:26,149 "Flint"? 724 00:39:27,520 --> 00:39:28,509 (KNOCKING ON DOOR) 725 00:39:28,600 --> 00:39:29,635 (DOOR OPENING) 726 00:39:29,720 --> 00:39:31,631 Oh, Mr Cochrane, sir, 727 00:39:33,600 --> 00:39:36,068 I was hoping to find Cousin Dorcas. 728 00:39:36,800 --> 00:39:38,392 Dorcas has taken out her horse. 729 00:39:38,480 --> 00:39:40,277 She may be some while. 730 00:39:41,360 --> 00:39:44,591 Well, you've walked all this way. Would you like some tea? 731 00:39:44,680 --> 00:39:45,749 Thank you. 732 00:39:54,240 --> 00:39:55,832 How is Dorcas? 733 00:39:56,400 --> 00:39:58,152 Is she distressed? 734 00:39:58,840 --> 00:40:00,478 Has she reason to be distressed? 735 00:40:00,640 --> 00:40:01,868 (SIGHS) 736 00:40:05,840 --> 00:40:09,879 I have such a sharp tongue when I let my emotions get the better of me. 737 00:40:10,240 --> 00:40:11,514 (SIGHS) 738 00:40:11,600 --> 00:40:14,592 Now I shall walk home with the same burden I brought here. 739 00:40:16,760 --> 00:40:20,116 I've never known another soul says such things as I do. 740 00:40:20,760 --> 00:40:25,880 I cut and hurt a person where they are most sore. 741 00:40:26,520 --> 00:40:28,909 Cousins, relatives, 742 00:40:29,920 --> 00:40:31,876 people we are closest to, 743 00:40:32,240 --> 00:40:33,719 we know how best to wound them. 744 00:40:35,600 --> 00:40:37,477 Cousin Dorcas never married. 745 00:40:38,400 --> 00:40:40,311 That is her choice. 746 00:40:41,240 --> 00:40:43,754 But I know how it pains her. 747 00:40:44,480 --> 00:40:46,118 Why is she never married? 748 00:40:46,560 --> 00:40:49,233 If a postmistress marries, then she loses her position. 749 00:40:51,160 --> 00:40:52,559 I didn't know that. 750 00:40:54,560 --> 00:40:57,836 Why do I fear that I have again said the wrong thing? 751 00:41:02,480 --> 00:41:07,270 Laura, did you persuade Mrs Brown to stand down from the cricket match? 752 00:41:07,880 --> 00:41:10,633 I simply spoke with her and told her the dangers of such a deception. 753 00:41:10,720 --> 00:41:14,076 You know what this means to me and still you robbed me of my best player. 754 00:41:14,160 --> 00:41:15,479 My only batsman! 755 00:41:15,720 --> 00:41:18,757 LAURA: Did you not consider, Daniel, the consequences of asking Mrs Brown 756 00:41:18,840 --> 00:41:19,875 to mislead neighbours? 757 00:41:19,960 --> 00:41:22,554 Her face lights up when she hits the ball. 758 00:41:22,640 --> 00:41:24,471 She loves cricket. 759 00:41:24,560 --> 00:41:28,951 It is you who have denied her that joy with your high and mighty attitude. 760 00:41:29,040 --> 00:41:31,713 You are not truly concerned with Mrs Brown's pleasure, are you? 761 00:41:31,800 --> 00:41:34,360 I'd hoped you might support me, Laura. 762 00:41:34,440 --> 00:41:36,317 But instead you act against me. 763 00:41:36,600 --> 00:41:39,797 I did not think it would be you who would destroy our chances. 764 00:41:40,240 --> 00:41:42,435 What kind of a girl are you? 765 00:41:53,720 --> 00:41:55,790 What have I done to you, Laura? 766 00:41:55,880 --> 00:41:58,075 I didn't mean for you to turn against the man you love. 767 00:41:58,160 --> 00:41:59,957 I speak too fast. 768 00:42:00,920 --> 00:42:03,912 I did not realise how I barge through the lives of others. 769 00:42:04,240 --> 00:42:05,355 Ma, 770 00:42:07,280 --> 00:42:08,713 sit with me for a while. 771 00:42:09,440 --> 00:42:11,476 I do not want to disturb your work, Laura. 772 00:42:11,560 --> 00:42:12,549 Please. 773 00:42:20,360 --> 00:42:22,112 My life, Laura, 774 00:42:23,320 --> 00:42:25,038 I made my own choices. 775 00:42:25,840 --> 00:42:27,478 If I'm truly honest, 776 00:42:28,800 --> 00:42:30,358 I do regret 777 00:42:31,360 --> 00:42:32,634 some things. 778 00:42:34,360 --> 00:42:35,509 And so 779 00:42:36,040 --> 00:42:41,319 I try to teach you what I have learned from my own mistakes. 780 00:42:41,840 --> 00:42:42,829 No. 781 00:42:43,960 --> 00:42:46,679 Missed opportunities, perhaps. 782 00:42:47,400 --> 00:42:49,834 I see how I try to influence you. 783 00:42:49,920 --> 00:42:51,911 I try too hard at times. 784 00:42:53,400 --> 00:42:55,550 If I ever push in, Laura, 785 00:42:56,880 --> 00:42:58,871 in ways that hurt you, 786 00:43:00,600 --> 00:43:03,717 then you have my permission to tell me to stand aside. 787 00:43:04,160 --> 00:43:07,072 Ma, there is no one on this Earth I respect more than you. 788 00:43:07,600 --> 00:43:11,115 You do not have to say such things, Laura. 789 00:43:11,880 --> 00:43:15,077 You've always known that you are your pa's daughter. 790 00:43:15,440 --> 00:43:19,911 Ma, it's your voice I hear guiding me when I'm lost in struggle. 791 00:43:20,360 --> 00:43:21,873 Like now. 792 00:43:23,400 --> 00:43:25,550 I know I must admit if I am wrong, 793 00:43:25,640 --> 00:43:28,154 or too harsh. 794 00:43:29,280 --> 00:43:30,918 Or interfering. 795 00:43:32,760 --> 00:43:34,751 I look at Queenie 796 00:43:35,800 --> 00:43:40,590 and see she has the peace of belonging in her own time. 797 00:43:42,400 --> 00:43:43,958 And you, Laura. 798 00:43:44,280 --> 00:43:48,796 You take those opportunities that your own time gives to you. 799 00:43:50,840 --> 00:43:53,752 I feel caught in the middle. 800 00:43:56,080 --> 00:43:58,071 Lost in the middle. 801 00:44:01,920 --> 00:44:03,353 I will marry. 802 00:44:04,080 --> 00:44:05,559 And I will be a mother 803 00:44:05,760 --> 00:44:07,159 one day. 804 00:44:08,840 --> 00:44:10,592 I hope so anyway. 805 00:44:12,720 --> 00:44:16,633 What you have given me, Ma, I can see what women can be 806 00:44:16,720 --> 00:44:18,153 in this world. 807 00:44:19,200 --> 00:44:20,758 Oh, I'm sure. 808 00:44:21,200 --> 00:44:23,953 - Cousin Dorcas... - You, Ma, 809 00:44:25,040 --> 00:44:27,759 you are the one who's inspired me. 810 00:44:35,640 --> 00:44:39,838 Then, perhaps that bit of a chip on my shoulder has done some good. 811 00:44:41,520 --> 00:44:43,431 (BOTH CHUCKLING) 812 00:45:04,320 --> 00:45:08,836 Oh, Emma, I was keeping Miss Lane company till you got home. 813 00:45:09,120 --> 00:45:11,475 DORCAS: I hope you don't mind me waiting for you, Emma. 814 00:45:11,760 --> 00:45:14,228 But I thought I must come and apologise. 815 00:45:14,640 --> 00:45:16,278 You apologise? 816 00:45:17,080 --> 00:45:18,672 I realise that 817 00:45:19,640 --> 00:45:23,315 however well-intentioned I might be where Laura is concerned, 818 00:45:23,680 --> 00:45:27,593 it is not my position to give her guidance on matters of such importance. 819 00:45:28,600 --> 00:45:33,230 I would not appreciate it if someone were to offer Sydney advice 820 00:45:33,400 --> 00:45:36,517 on his education or, well, relationships. 821 00:45:37,160 --> 00:45:39,230 That's very kind, Dorcas, 822 00:45:40,120 --> 00:45:42,395 but I am the worst offender. 823 00:45:42,480 --> 00:45:45,438 I speak before I know what I am saying. 824 00:45:46,040 --> 00:45:47,792 Why, only today in the post office... 825 00:45:47,880 --> 00:45:51,919 Isn't it good to see relations restored to good relations? 826 00:45:52,000 --> 00:45:53,035 (LAUGHING) 827 00:45:53,400 --> 00:45:56,915 It is. And I am glad that no real harm has been done. 828 00:45:57,840 --> 00:45:59,114 And so am I. 829 00:45:59,920 --> 00:46:04,391 I intended no harm when I said to you that you will never marry. 830 00:46:05,200 --> 00:46:09,193 All I meant was, since you are a postmistress... 831 00:46:10,160 --> 00:46:11,957 Yes, I see. 832 00:46:12,720 --> 00:46:15,553 But should I choose to marry 833 00:46:15,640 --> 00:46:19,030 I'm sure I could find a way around such regulations. 834 00:46:19,440 --> 00:46:24,150 Well, I expect we've all had enough of going over what has been gone over. 835 00:46:28,760 --> 00:46:30,113 (WHIMPERING) 836 00:47:05,320 --> 00:47:07,072 (KNOCKING ON DOOR) 837 00:47:09,440 --> 00:47:10,919 DANIEL: Mrs Brown, may I speak with you? 838 00:47:11,000 --> 00:47:13,594 Mrs Brown, I know you are there. Please, let me in. 839 00:47:15,120 --> 00:47:17,111 At least let me state my case. 840 00:47:17,200 --> 00:47:18,474 (KNOCKS ON DOOR) 841 00:47:18,560 --> 00:47:21,313 I will not leave until you let me speak with you. 842 00:47:21,400 --> 00:47:23,709 - Mrs Brown! - (KNOCKING CONTINUES) 843 00:47:25,680 --> 00:47:28,911 Mrs Brown... Margaret, I've come to plead with you not to abandon us. 844 00:47:29,000 --> 00:47:31,833 Candleford needs you. No, I know how you love to play cricket. 845 00:47:31,920 --> 00:47:33,797 I can see how it makes you... 846 00:47:36,520 --> 00:47:37,509 feel. 847 00:47:41,200 --> 00:47:43,031 Mrs Brown, what are you wearing? 848 00:47:43,680 --> 00:47:45,318 Please, Daniel, 849 00:47:45,640 --> 00:47:49,918 I would be most grateful if you did not tell anyone how you found me. 850 00:47:50,520 --> 00:47:55,036 I know it must appear a most peculiar thing to do. 851 00:47:56,400 --> 00:47:58,868 (WHISPERS) But why are you dressed in Thomas' uniform? 852 00:47:59,680 --> 00:48:02,911 When I walked out into the street as a man, I... 853 00:48:05,440 --> 00:48:08,398 I experienced a kind of transformation. 854 00:48:09,880 --> 00:48:12,678 I couldn't understand why it affected me so. 855 00:48:13,480 --> 00:48:14,959 Then I realised 856 00:48:16,240 --> 00:48:20,358 I had glimpsed what it was like to be a man in this world. 857 00:48:23,280 --> 00:48:26,158 All my life I have felt a little afraid of men. 858 00:48:27,600 --> 00:48:30,273 There's always been a certain timidity to me, 859 00:48:35,880 --> 00:48:37,871 and to wear those clothes, 860 00:48:40,440 --> 00:48:43,159 to walk with a stride, 861 00:48:45,800 --> 00:48:47,313 just like an escape, 862 00:48:48,840 --> 00:48:51,752 an escape from being Margaret Brown. 863 00:48:54,120 --> 00:48:55,519 Little mouse. 864 00:49:02,160 --> 00:49:03,912 Margaret, I promise you, 865 00:49:05,280 --> 00:49:07,316 there is nothing wrong with the way that you are. 866 00:49:08,960 --> 00:49:11,474 You are more than a timid mouse. 867 00:49:12,200 --> 00:49:13,838 So much more. 868 00:49:15,280 --> 00:49:17,111 In the short time that I have been here, 869 00:49:18,000 --> 00:49:19,638 I have seen your courage, 870 00:49:20,480 --> 00:49:21,879 your fortitude, 871 00:49:22,880 --> 00:49:24,836 in the most trying circumstances. 872 00:49:28,240 --> 00:49:31,152 It was wrong of me to bludgeon you into agreeing to play for the team. 873 00:49:31,560 --> 00:49:33,198 It was selfish of me 874 00:49:34,320 --> 00:49:35,753 and inconsiderate. 875 00:49:37,160 --> 00:49:39,833 I don't ask you to hide behind disguise. 876 00:49:40,520 --> 00:49:42,636 I can't compel you to announce who you are 877 00:49:42,720 --> 00:49:45,598 when who are you are is Margaret Brown, 878 00:49:47,040 --> 00:49:48,758 my dear friend. 879 00:49:50,920 --> 00:49:52,672 But you will be a player short. 880 00:49:53,320 --> 00:49:54,878 We will manage. 881 00:49:56,840 --> 00:49:59,798 It was finding the other gravestone, the name on it, Flint, 882 00:50:00,320 --> 00:50:02,880 that gave me an explanation for all of this. 883 00:50:02,960 --> 00:50:04,109 Flint? 884 00:50:04,760 --> 00:50:07,035 Isn't that the name of old man Jupp's dog? 885 00:50:07,120 --> 00:50:08,553 LAURA: It is. 886 00:50:08,640 --> 00:50:12,235 What was inscribed on the stones was not Humble or Herbert. 887 00:50:12,920 --> 00:50:16,469 It was clear to read on the third stone. It marked what they were. 888 00:50:18,360 --> 00:50:19,793 Not who they were. 889 00:50:20,240 --> 00:50:21,514 Hunters. 890 00:50:22,200 --> 00:50:24,555 So the gravestones that you found... 891 00:50:24,640 --> 00:50:28,679 I've tried the churches at Ingliston, Newton Morrell, 892 00:50:29,000 --> 00:50:31,150 Stratton Audley, Cottisford. 893 00:50:31,920 --> 00:50:35,674 The reason I could discover no records of births, marriages or deaths 894 00:50:35,760 --> 00:50:37,398 for Rufus and Bess 895 00:50:38,080 --> 00:50:40,310 is because they are hunting dogs. 896 00:50:41,080 --> 00:50:44,436 - Dogs! - Minnie, show some consideration. 897 00:50:45,200 --> 00:50:49,478 There were tears in your eyes, and now it's just a pair of hairy hounds. 898 00:50:50,240 --> 00:50:52,800 (BOTH LAUGHING) 899 00:50:54,560 --> 00:50:56,551 I am glad I was wrong. 900 00:50:56,840 --> 00:50:58,398 I dreamed it all up. 901 00:50:59,080 --> 00:51:01,913 A tragic passion between young lovers. 902 00:51:02,560 --> 00:51:06,235 I accused Daniel of ignoring this romantic, wondrous mystery. 903 00:51:06,640 --> 00:51:09,677 It was my own imagination that conjured up the whole tale! 904 00:51:22,400 --> 00:51:24,391 Forgive me for staring, Dorcas. 905 00:51:25,000 --> 00:51:26,991 I couldn't help noticing your work. 906 00:51:27,640 --> 00:51:28,959 The post office. 907 00:51:29,560 --> 00:51:31,391 How it fits you so well. 908 00:51:31,960 --> 00:51:34,554 I love it. I always have. 909 00:51:35,760 --> 00:51:38,320 I consider myself to be most fortunate. 910 00:51:39,120 --> 00:51:41,475 And I hope you will continue to enjoy that sense of belonging 911 00:51:41,560 --> 00:51:43,869 - for as long as you live. - And so do I. 912 00:51:45,360 --> 00:51:49,638 I wanted to clean it before I gave it to you. 913 00:51:50,960 --> 00:51:51,995 Oh. 914 00:51:52,760 --> 00:51:53,795 Gabriel. 915 00:51:59,120 --> 00:52:00,872 I will treasure it. 916 00:52:04,800 --> 00:52:05,789 Daniel, 917 00:52:06,280 --> 00:52:08,794 you must sleep. Tomorrow's your big day. 918 00:52:09,520 --> 00:52:11,875 I can't even close my eyes. 919 00:52:11,960 --> 00:52:14,918 Whenever I do, I see the outcome of tomorrow's match. 920 00:52:15,720 --> 00:52:16,709 We will lose. 921 00:52:16,920 --> 00:52:18,717 Do not be so fateful. 922 00:52:20,040 --> 00:52:23,157 I've been a fool to force this situation on the whole town. 923 00:52:24,600 --> 00:52:25,749 Daniel, 924 00:52:26,680 --> 00:52:29,353 sit here, tell us what's troubling you. 925 00:52:37,200 --> 00:52:38,349 (SIGHING) 926 00:52:38,760 --> 00:52:40,318 It is for the best if I lose. 927 00:52:40,400 --> 00:52:41,992 You're making no sense. 928 00:52:42,240 --> 00:52:44,470 How can it be better to endure defeat? 929 00:52:45,040 --> 00:52:46,393 Because 930 00:52:47,840 --> 00:52:49,717 then I must face myself. 931 00:52:51,440 --> 00:52:52,759 Daniel Parish, 932 00:52:54,120 --> 00:52:56,350 imagining himself to be the knight in shining armour. 933 00:53:00,280 --> 00:53:03,272 The one to lead a team out to put Lawrence Jupp in his place. 934 00:53:04,400 --> 00:53:07,756 I am the self-appointed guardian of all that is right and proper. 935 00:53:08,280 --> 00:53:10,157 Aren't you being just a little hard on yourself? 936 00:53:10,920 --> 00:53:14,276 Daniel, you're not considering withdrawing from the match, are you? 937 00:53:14,840 --> 00:53:17,195 And let Jupp accuse us of cowardice? 938 00:53:17,680 --> 00:53:18,669 No. 939 00:53:20,200 --> 00:53:21,474 I must play. 940 00:53:23,440 --> 00:53:24,714 And lose. 941 00:53:25,520 --> 00:53:27,351 (PEOPLE CHATTERING) 942 00:53:48,360 --> 00:53:50,157 Can you forgive me, Laura, 943 00:53:50,520 --> 00:53:53,557 if I admit what a headstrong fool I have been? 944 00:53:54,400 --> 00:53:56,675 Margaret told me what you said to her. 945 00:53:56,920 --> 00:53:59,673 I am the one who must ask for forgiveness, Daniel. 946 00:54:00,920 --> 00:54:02,478 If I had listened to you... 947 00:54:02,640 --> 00:54:06,349 Then you wouldn't be the stubborn, proud, wilful man that I love. 948 00:54:07,360 --> 00:54:09,351 (THUNDER RUMBLING) 949 00:54:09,520 --> 00:54:11,636 MAN 1: Close in, lads. MAN 2: Come on, little girl. 950 00:54:17,280 --> 00:54:18,429 - MAN: How's that? - That's out. 951 00:54:18,520 --> 00:54:19,509 (ALL SIGHING) 952 00:54:25,280 --> 00:54:26,952 (PEOPLE EXCLAIMING) 953 00:54:28,720 --> 00:54:30,233 Poor Daniel. 954 00:54:31,320 --> 00:54:33,515 I don't know what possessed me to insist it was so wrong 955 00:54:33,600 --> 00:54:35,397 for Margaret to play. 956 00:54:36,240 --> 00:54:39,038 I can't help thinking you were right, Laura. 957 00:54:39,880 --> 00:54:41,233 Almost right. 958 00:54:43,200 --> 00:54:46,397 It is rather a shame that a woman cannot take part. 959 00:54:47,520 --> 00:54:49,078 Perhaps she can. 960 00:54:50,200 --> 00:54:52,634 Laura, I wonder, if in the next break, 961 00:54:52,720 --> 00:54:55,473 you might ask Daniel to come and join us. 962 00:54:59,960 --> 00:55:01,712 Okay. (MUTTERING) 963 00:55:08,440 --> 00:55:09,953 (MEN EXCLAIMING) 964 00:55:10,800 --> 00:55:11,789 That's out. 965 00:55:13,480 --> 00:55:14,879 And that's tea. 966 00:55:15,880 --> 00:55:17,233 (CHATTERING) 967 00:55:22,640 --> 00:55:24,471 Thank you for your proposal, ladies. 968 00:55:26,760 --> 00:55:29,991 But it is explicitly against county cricket rules for a woman 969 00:55:30,080 --> 00:55:31,957 to play in a man's contest. 970 00:55:32,280 --> 00:55:35,397 But this game is taking place out of season. 971 00:55:35,840 --> 00:55:39,116 So perhaps it is not strictly governed by county law. 972 00:55:39,720 --> 00:55:42,439 If I were to request for Margaret to take part, 973 00:55:44,000 --> 00:55:47,549 forgive me if this offends, ladies, but we'd be laughed off the park. 974 00:55:48,080 --> 00:55:49,638 Isn't that the point? 975 00:55:50,480 --> 00:55:52,675 Candleford is short of a player. 976 00:55:52,760 --> 00:55:56,275 So you are allowed to introduce another player. 977 00:55:56,440 --> 00:55:58,032 LAURA: They would not refuse. 978 00:55:58,560 --> 00:56:02,348 No, 'cause it would give them the perfect opportunity to mock us. 979 00:56:03,160 --> 00:56:05,276 I think I'm beginning to see your purpose. 980 00:56:05,560 --> 00:56:08,358 Then perhaps you might like to speak with the captain. 981 00:56:08,960 --> 00:56:10,678 And may I suggest, 982 00:56:11,160 --> 00:56:13,799 don't be afraid to let him see you as a fool 983 00:56:13,920 --> 00:56:15,478 who is a little desperate. 984 00:56:17,440 --> 00:56:20,113 Mrs Brown, are you happy with this? 985 00:56:20,760 --> 00:56:22,876 Would you like to play, even in the rain? 986 00:56:23,520 --> 00:56:25,750 Play as a woman. 987 00:56:26,640 --> 00:56:27,834 Yes. 988 00:56:28,600 --> 00:56:29,589 (EXHALES) 989 00:56:31,920 --> 00:56:33,273 (WOMEN GIGGLING) 990 00:56:34,480 --> 00:56:35,833 (CHATTERING) 991 00:56:40,640 --> 00:56:42,153 (MEN LAUGHING) 992 00:56:47,000 --> 00:56:50,436 LAURA: Sometimes a woman may try to be just like a man. 993 00:56:56,000 --> 00:56:59,276 Men and women, we each have our own weaknesses, 994 00:56:59,840 --> 00:57:02,673 strengths, and if we dare to admit it, 995 00:57:03,640 --> 00:57:04,959 similarities. 996 00:57:10,920 --> 00:57:12,319 (CHEERING) 997 00:57:14,360 --> 00:57:17,875 It is only by making mistakes and hurting one another, 998 00:57:17,960 --> 00:57:20,758 that we learn the greatest of human joys, 999 00:57:21,320 --> 00:57:24,517 forgiving and being forgiven. 73598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.