Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:04,798
LAURA: When it came to human relations,
2
00:00:04,880 --> 00:00:08,350
it was commonly believed that men
seem to seek out conflict.
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,153
- You lost the game!
- You're a cheat. A cheat!
4
00:00:11,240 --> 00:00:12,275
No, I'm not a cheat.
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,951
As though they needed to prove
themselves against one another.
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,557
Where women looked for unity
and togetherness.
7
00:00:33,560 --> 00:00:36,199
Local mysteries always intrigued me.
8
00:00:36,280 --> 00:00:39,511
And I seem naturally to see romance
and harmony.
9
00:00:40,320 --> 00:00:41,992
As we women do.
10
00:00:43,880 --> 00:00:45,359
It was not always so.
11
00:00:45,840 --> 00:00:49,958
Sometimes women, too, needed to
assert themselves over one another.
12
00:00:50,680 --> 00:00:53,399
Especially when it was a matter
close to the heart.
13
00:00:54,160 --> 00:00:58,517
And sometimes a woman may even try
to be just like a man.
14
00:01:36,720 --> 00:01:39,029
I am so glad you can join us
for breakfast, Margaret,
15
00:01:39,120 --> 00:01:40,439
whilst Thomas is away.
16
00:01:40,680 --> 00:01:42,477
I'm sure you must miss him already.
17
00:01:42,560 --> 00:01:44,755
I feel as though he is still here.
18
00:01:45,560 --> 00:01:47,357
It was such a sweet party.
19
00:01:50,000 --> 00:01:51,353
Ma'am,
20
00:01:51,440 --> 00:01:54,238
I made the most delightful discovery
in Oldwood copse.
21
00:01:54,320 --> 00:01:56,709
Two gravestones marked 1746.
22
00:01:56,800 --> 00:01:59,155
So close together. It was so touching.
23
00:02:00,520 --> 00:02:02,397
Rufus and Bess.
24
00:02:02,480 --> 00:02:05,313
Why were they in the woods, Laura, when
graves is meant to be in graveyards?
25
00:02:05,720 --> 00:02:07,950
Well that is the mystery of it, Minnie.
26
00:02:08,040 --> 00:02:11,077
The writings on the stones
were so distressed and lost...
27
00:02:11,600 --> 00:02:13,318
But I think they said "Humble."
28
00:02:13,960 --> 00:02:16,235
Rufus and Bess Humble.
29
00:02:16,520 --> 00:02:18,829
I know of no family hereabouts
called Humble.
30
00:02:19,440 --> 00:02:22,637
Perhaps they were so in love that
they ran away and died in the woods
31
00:02:22,720 --> 00:02:24,199
and then were forgot about.
32
00:02:24,920 --> 00:02:26,478
But there were headstones, Minnie.
33
00:02:26,560 --> 00:02:27,595
(SIGHS)
34
00:02:27,680 --> 00:02:29,591
What a captivating riddle it is.
35
00:02:29,680 --> 00:02:31,875
I'd so like to discover
who this couple were
36
00:02:31,960 --> 00:02:33,632
and what they were doing out there.
37
00:02:35,880 --> 00:02:38,110
Daniel, please. Come and join us.
38
00:02:38,800 --> 00:02:39,915
I'm afraid I can't eat, Miss Lane.
39
00:02:40,520 --> 00:02:42,715
I know that face, Daniel Parish.
40
00:02:43,400 --> 00:02:45,356
Has Lawrence Jupp been to town?
41
00:02:45,440 --> 00:02:48,159
Surely you're not still in dispute
about the cricket match.
42
00:02:48,240 --> 00:02:50,708
It is not, Miss Lane,
simply a cricketing squabble.
43
00:02:51,440 --> 00:02:54,034
It is a matter of principle.
44
00:02:54,560 --> 00:02:55,549
And honour.
45
00:02:56,000 --> 00:02:57,513
And truth and morality.
46
00:02:58,120 --> 00:02:59,109
Goodness.
47
00:02:59,200 --> 00:03:02,237
Then no wonder your brow is so furrowed
for the best part of every week.
48
00:03:03,040 --> 00:03:04,268
I hadn't realised the result of the game
49
00:03:04,360 --> 00:03:06,430
had taken on the proportions
of a Greek tragedy.
50
00:03:06,520 --> 00:03:07,589
(CLEARS THROAT)
51
00:03:07,760 --> 00:03:09,239
I am sorry, Daniel.
52
00:03:09,320 --> 00:03:10,992
I hope you know that my compulsion
to tease
53
00:03:11,080 --> 00:03:13,799
is meant only to cheer you up a little.
54
00:03:13,880 --> 00:03:16,917
Lawrence Jupp won the last game
of the season dishonestly.
55
00:03:17,000 --> 00:03:19,434
Daniel, forgive me for pointing this out
56
00:03:19,520 --> 00:03:22,114
but what riles him so is what you wrote
in the match report.
57
00:03:22,200 --> 00:03:23,952
I simply presented
the events objectively.
58
00:03:24,440 --> 00:03:27,432
You're both so fixed on
your own idea of what is right
59
00:03:27,520 --> 00:03:30,159
that there will be no end to it
until one of you lets it be.
60
00:03:32,080 --> 00:03:33,069
Daniel,
61
00:03:33,600 --> 00:03:36,956
if he says he won and you say you won,
62
00:03:37,240 --> 00:03:40,755
and now you're fighting and arguing
and calling names,
63
00:03:41,160 --> 00:03:43,469
perhaps you should play another game.
64
00:03:43,840 --> 00:03:45,512
That is not possible, Minnie.
65
00:03:45,840 --> 00:03:47,796
The season is finished,
cricket is a summer game.
66
00:03:47,880 --> 00:03:48,949
Why is it?
67
00:03:50,400 --> 00:03:52,868
Because of the weather, I suppose.
68
00:03:52,960 --> 00:03:54,678
And tradition and custom.
69
00:03:54,760 --> 00:03:57,354
(SCOFFS) I say "boo" to custom.
70
00:03:59,240 --> 00:04:00,958
Issue a challenge, Daniel.
71
00:04:01,560 --> 00:04:03,232
Then you can at least
rest your mind in the knowledge
72
00:04:03,320 --> 00:04:06,630
that you are standing up
for what you believe, hmm?
73
00:04:08,200 --> 00:04:10,236
Gabriel is late joining us this morning.
74
00:04:10,520 --> 00:04:12,033
Well, Ma'am, he's gone over
to Lark Rise.
75
00:04:12,440 --> 00:04:14,237
Oh? So early?
76
00:04:14,680 --> 00:04:15,669
Oh, don't worry.
77
00:04:15,760 --> 00:04:17,352
I packed him three sausages.
78
00:04:17,440 --> 00:04:19,192
He has important work there, Ma'am.
79
00:04:19,360 --> 00:04:20,349
Work?
80
00:04:30,000 --> 00:04:31,558
Mr Cochrane, sir?
81
00:04:34,480 --> 00:04:36,675
I've seen you here so many times.
82
00:04:37,360 --> 00:04:39,351
Now my curiosity has the better of me
83
00:04:39,800 --> 00:04:42,439
and I must ask you
what it is you're after.
84
00:04:42,520 --> 00:04:45,876
I'm interested in how the men work
the fields.
85
00:04:45,960 --> 00:04:48,030
I watch them and I see how taxing it is.
86
00:04:48,520 --> 00:04:50,033
We have a saying here.
87
00:04:51,320 --> 00:04:52,833
"Never flinch."
88
00:04:54,600 --> 00:04:57,717
Men older than my pa turn out
if they can get a day's labour.
89
00:04:58,080 --> 00:04:59,069
And you do, too?
90
00:04:59,880 --> 00:05:01,757
I have a family to feed.
91
00:05:02,760 --> 00:05:04,318
I married young.
92
00:05:05,160 --> 00:05:08,072
That becomes the purpose
of a woman's life.
93
00:05:08,160 --> 00:05:09,479
So you will not flinch?
94
00:05:11,160 --> 00:05:14,470
I notice, sir, how you enquire after
my family so that
95
00:05:15,320 --> 00:05:17,788
I am still left with the mystery
96
00:05:18,160 --> 00:05:20,833
of why you spend so much time
here watching the work.
97
00:05:22,240 --> 00:05:23,514
Excuse me.
98
00:05:24,360 --> 00:05:26,396
I must get back to Candleford.
99
00:05:31,960 --> 00:05:34,713
I do not mean to be rude, Mrs Timmins.
100
00:05:35,440 --> 00:05:37,192
I do have a purpose here
101
00:05:37,280 --> 00:05:39,999
and soon, I hope, it will be revealed.
102
00:05:40,560 --> 00:05:43,313
And I believe it will be
a benefit to all.
103
00:05:45,640 --> 00:05:48,552
Whenever I hear a man
with grand intentions,
104
00:05:49,560 --> 00:05:51,835
I brace myself for trouble.
105
00:05:53,120 --> 00:05:54,519
(TWISTER STAMMERS)
106
00:05:54,600 --> 00:05:58,115
You took the honey up to their house.
107
00:05:58,200 --> 00:05:59,189
Pots of it!
108
00:05:59,280 --> 00:06:00,269
I did.
109
00:06:01,160 --> 00:06:03,674
And they said they would
pay me next week.
110
00:06:04,280 --> 00:06:05,633
That was last week.
111
00:06:06,200 --> 00:06:08,509
That was a week before last week.
112
00:06:09,400 --> 00:06:10,753
Or the week before that.
113
00:06:11,280 --> 00:06:15,273
Right is right. That was your honey
from your bees, my dear.
114
00:06:15,360 --> 00:06:17,191
You who worked the summer long.
115
00:06:17,720 --> 00:06:19,472
Tending and collecting.
116
00:06:19,560 --> 00:06:22,358
I see now it'll be the same
as last year.
117
00:06:23,040 --> 00:06:24,712
They shan't pay at all.
118
00:06:25,000 --> 00:06:28,515
Them Jupps is well enough off. (LAUGHS)
119
00:06:28,600 --> 00:06:29,589
We ain't.
120
00:06:30,080 --> 00:06:31,229
They must pay.
121
00:06:31,320 --> 00:06:34,198
Them with plenty
and always the paying kind.
122
00:06:36,120 --> 00:06:38,031
And there's an end of it.
123
00:06:39,640 --> 00:06:42,029
Jupp has accepted my challenge.
124
00:06:42,760 --> 00:06:44,591
Well, hopefully that will
put it to rest.
125
00:06:44,680 --> 00:06:47,877
What matters, Laura,
is that it will be put to rights.
126
00:06:47,960 --> 00:06:50,155
Isn't it the most beautiful spot here?
127
00:06:50,680 --> 00:06:52,910
That can be no accident.
128
00:06:53,000 --> 00:06:55,753
Surely that was the couple's meeting
place when they were young lovers.
129
00:06:55,840 --> 00:06:57,273
I've just realised.
130
00:06:57,360 --> 00:06:59,555
Thomas Brown is away,
we will be a player short.
131
00:07:00,080 --> 00:07:01,911
Our Edmund played cricket at school.
132
00:07:02,200 --> 00:07:04,031
My pa said he had quite an eye for it.
133
00:07:04,280 --> 00:07:06,396
Though I have no idea what
"quite an eye" is.
134
00:07:06,680 --> 00:07:10,195
Well, then we must go over to Lark Rise
and speak with him right away.
135
00:07:10,600 --> 00:07:11,589
Daniel...
136
00:07:11,960 --> 00:07:13,279
I wanted to show you the graves.
137
00:07:13,960 --> 00:07:15,234
We're so close by, Laura.
138
00:07:15,320 --> 00:07:18,039
It makes sense to see Edmund
without delay.
139
00:07:25,440 --> 00:07:26,793
Gabriel?
140
00:07:27,800 --> 00:07:30,155
I am sorry you missed breakfast.
141
00:07:30,840 --> 00:07:33,308
I hear you went over to Lark Rise.
142
00:07:33,400 --> 00:07:35,277
There are some investigations there
that I need to conclude
143
00:07:35,360 --> 00:07:37,396
before I can complete my machine.
144
00:07:37,760 --> 00:07:39,273
Yes, I see.
145
00:07:39,800 --> 00:07:42,314
And now you're absorbed
in putting it all into practice.
146
00:07:42,960 --> 00:07:44,234
You see how it occupies my mind.
147
00:07:44,680 --> 00:07:47,513
I can see how it occupies your hands
and your time.
148
00:07:49,160 --> 00:07:53,358
Gabriel, I feel compelled to remind you
of the understanding we reached.
149
00:07:53,800 --> 00:07:56,997
Your work for me is the reason
you are here in the forge.
150
00:07:57,080 --> 00:08:00,311
Your efforts on your own business are
what you do outside of hours.
151
00:08:00,400 --> 00:08:02,709
Miss Lane, I owe you an apology.
152
00:08:03,120 --> 00:08:04,633
My enthusiasm for my endeavour
153
00:08:04,720 --> 00:08:06,551
has caused me to lose sight
of my obligation.
154
00:08:07,520 --> 00:08:09,670
It is not so much
an obligation, Gabriel.
155
00:08:09,760 --> 00:08:11,079
It is your employment.
156
00:08:11,840 --> 00:08:14,638
And I shall work late tonight
and start early tomorrow to put right...
157
00:08:14,720 --> 00:08:16,312
That won't be necessary.
158
00:08:16,800 --> 00:08:18,677
Please simply hold to the agreement
we made.
159
00:08:19,080 --> 00:08:20,752
Yes, of course.
160
00:08:20,840 --> 00:08:22,114
I will be finished soon.
161
00:08:22,400 --> 00:08:24,630
And things will be different.
162
00:08:43,560 --> 00:08:45,551
DANIEL: Mrs Timmins?
163
00:08:45,640 --> 00:08:48,029
I hear that Edmund
is something of a cricketer.
164
00:08:48,360 --> 00:08:50,555
I'm hoping to enlist him
for the Candleford team
165
00:08:50,640 --> 00:08:52,119
in a match against Little Garth.
166
00:08:52,200 --> 00:08:53,349
I'll play, 'course I will.
167
00:08:53,440 --> 00:08:55,908
Isn't it a bit cold and wet
for the likes of cricket?
168
00:08:56,320 --> 00:08:59,471
The game is intended
to settle a dispute with Lawrence Jupp.
169
00:08:59,920 --> 00:09:01,353
I shall need more than Edmund.
170
00:09:01,440 --> 00:09:04,000
A number of my team are unavailable.
171
00:09:04,080 --> 00:09:06,594
Jupp? Did you say Jupp?
172
00:09:07,280 --> 00:09:09,032
Them Jupps ain't paid my Queenie
what they owe her.
173
00:09:09,600 --> 00:09:12,273
They ain't going to, neither.
They're famed for it.
174
00:09:12,360 --> 00:09:13,429
DANIEL: Alfie.
175
00:09:14,280 --> 00:09:15,554
Do you play cricket?
176
00:09:16,120 --> 00:09:18,588
White and pads and the like
ain't for field hands.
177
00:09:19,400 --> 00:09:21,709
ALF: Can't say I ever felt left out.
178
00:09:21,800 --> 00:09:24,030
Candleford cricketers have plums
in their cheeks.
179
00:09:24,120 --> 00:09:25,553
(TWISTER LAUGHS)
180
00:09:27,200 --> 00:09:28,599
I thought so.
181
00:09:28,680 --> 00:09:29,669
I need a wicket keeper.
182
00:09:30,600 --> 00:09:32,158
TWISTER: Think on, Alfie.
183
00:09:32,320 --> 00:09:34,629
We might put them Jupps in their place.
184
00:09:34,720 --> 00:09:36,517
Rub their robbing noses in the dirt.
185
00:09:36,600 --> 00:09:39,034
Teach them that poor folk
ain't to be trod on.
186
00:09:40,040 --> 00:09:41,758
EMMA: When I was younger,
I was a nursemaid.
187
00:09:41,880 --> 00:09:43,871
I worked for the Jupps.
188
00:09:43,960 --> 00:09:46,394
I had the care of little Larry.
189
00:09:46,480 --> 00:09:48,311
His sister was always brighter
than he was.
190
00:09:48,400 --> 00:09:50,960
She could argue him
into standing on his hat.
191
00:09:51,680 --> 00:09:54,240
So, the poor mite took to cheating.
192
00:09:54,560 --> 00:09:58,519
No amount of tutoring could change him.
(SIGHS)
193
00:09:58,600 --> 00:10:02,479
Then I can at least teach him
that his way will not triumph.
194
00:10:02,560 --> 00:10:03,879
Not in English cricket, anyway.
195
00:10:05,040 --> 00:10:06,871
Might I be right in supposing
that you are doing this
196
00:10:06,960 --> 00:10:08,439
for the benefit of all, Daniel?
197
00:10:11,680 --> 00:10:14,797
He wasn't the least bit interested
in the graves.
198
00:10:15,720 --> 00:10:18,234
I thought he might see
how touching I find it.
199
00:10:18,320 --> 00:10:20,754
How much romantic tales mean to me.
200
00:10:20,840 --> 00:10:23,513
He's so preoccupied in winning
this wretched cricket match
201
00:10:23,600 --> 00:10:25,272
that he's turned into such a...
202
00:10:25,600 --> 00:10:27,158
(SIGHS) I don't know what.
203
00:10:29,880 --> 00:10:31,711
A warrior, perhaps?
204
00:10:31,800 --> 00:10:34,553
My brother played cricket as though
it were a battle to the death.
205
00:10:34,960 --> 00:10:36,109
It's all so...
206
00:10:37,120 --> 00:10:38,314
boyish.
207
00:10:38,760 --> 00:10:41,752
DORCAS: It occurred to me this morning
that sometimes
208
00:10:42,080 --> 00:10:46,278
we women ought not let men be men.
209
00:10:47,160 --> 00:10:50,596
There is something in a man
that needs to be asserted.
210
00:10:51,080 --> 00:10:52,752
They are hunters, after all.
211
00:10:53,200 --> 00:10:56,715
And I can't help thinking
we ought to allow,
212
00:10:56,800 --> 00:10:59,598
even encourage, their masculinity.
213
00:11:02,160 --> 00:11:05,914
I speak only for myself, of course.
214
00:11:07,080 --> 00:11:11,870
But I sometimes wonder if,
in being overbearing,
215
00:11:12,640 --> 00:11:14,358
we might push men away.
216
00:11:15,040 --> 00:11:19,431
Perhaps there is something to be said
in marrying young, after all.
217
00:11:19,520 --> 00:11:21,875
Before bad habits set in.
218
00:11:23,920 --> 00:11:26,388
Ma, do you suppose I might play
on Daniel's cricket team?
219
00:11:27,040 --> 00:11:30,476
If you keep on practising, my dear,
he will not be able to refuse you.
220
00:11:30,920 --> 00:11:32,478
But I have no one to practice with.
221
00:11:33,040 --> 00:11:35,508
My brother liked to bowl at me.
222
00:11:35,600 --> 00:11:37,795
Though I suspect he merely enjoyed
frightening me
223
00:11:37,880 --> 00:11:40,394
with those thunderous balls
he hurled down at me.
224
00:11:41,600 --> 00:11:42,828
There you are, Sydney.
225
00:11:44,800 --> 00:11:45,994
LAURA: So,
226
00:11:46,720 --> 00:11:50,030
you would recommend that
I encourage and support Daniel.
227
00:11:50,120 --> 00:11:52,509
Even though I find this
contest all rather silly.
228
00:11:53,000 --> 00:11:54,672
Not just support him, Laura,
229
00:11:54,760 --> 00:11:57,911
but suppose we might relish
those things.
230
00:11:58,280 --> 00:11:59,599
Cricket matches.
231
00:11:59,680 --> 00:12:01,113
Machines.
232
00:12:02,000 --> 00:12:04,389
Those endeavours that make a man...
233
00:12:05,040 --> 00:12:06,029
Well...
234
00:12:07,520 --> 00:12:09,158
So manly.
235
00:12:09,960 --> 00:12:11,951
The more that you are a woman,
236
00:12:13,560 --> 00:12:16,279
the more he will be a man.
237
00:12:20,840 --> 00:12:21,829
Gabriel.
238
00:12:22,440 --> 00:12:24,715
- Did you play school cricket?
- I did.
239
00:12:24,800 --> 00:12:26,597
Daniel, look at me.
240
00:12:26,680 --> 00:12:28,113
Watch me bowl this next one.
241
00:12:28,200 --> 00:12:29,235
Village cricket?
242
00:12:29,440 --> 00:12:30,793
A little.
243
00:12:30,880 --> 00:12:31,995
You have the look of a leading batsman.
244
00:12:32,640 --> 00:12:33,629
Middle order.
245
00:12:34,080 --> 00:12:36,719
Daniel, look, I can do over arm.
246
00:12:36,800 --> 00:12:38,597
DANIEL: Spin bowler.
GABRIEL: Fielder, boundary.
247
00:12:39,280 --> 00:12:40,269
Still.
248
00:12:40,720 --> 00:12:42,312
I hope I can enlist you
for the challenge match.
249
00:12:43,160 --> 00:12:44,832
I need all the friends I can muster.
250
00:12:47,920 --> 00:12:49,239
Go on, Sydney.
251
00:12:52,240 --> 00:12:53,229
MARGARET: Sorry, Sydney!
252
00:12:53,320 --> 00:12:54,389
(THUMP)
253
00:12:54,480 --> 00:12:55,515
(ALL COMMENTING)
254
00:12:55,600 --> 00:12:58,239
Sorry! Sorry! So sorry!
255
00:13:02,640 --> 00:13:04,517
PEARL: More feminine?
256
00:13:05,040 --> 00:13:06,598
What I mean is...
257
00:13:07,360 --> 00:13:09,999
Something to accentuate femininity.
258
00:13:10,080 --> 00:13:14,198
But, Miss Lane, don't we always
attire you in the latest fashions?
259
00:13:14,320 --> 00:13:16,914
Oh, you do. Of course.
260
00:13:17,560 --> 00:13:19,471
Perhaps what I mean is...
261
00:13:20,240 --> 00:13:22,595
I feel inclined towards change.
262
00:13:23,720 --> 00:13:25,312
Something lighter?
263
00:13:27,560 --> 00:13:28,834
Oh!
264
00:13:28,920 --> 00:13:30,911
I am hardly making sense to myself.
265
00:13:31,240 --> 00:13:33,800
Is there a reason for this proclivity,
Miss Lane?
266
00:13:33,880 --> 00:13:34,915
No.
267
00:13:35,920 --> 00:13:37,319
Not at all.
268
00:13:37,720 --> 00:13:38,709
But,
269
00:13:39,280 --> 00:13:40,872
I do sometimes wonder...
270
00:13:42,040 --> 00:13:43,359
How shall I put this?
271
00:13:44,120 --> 00:13:45,235
We three are...
272
00:13:45,760 --> 00:13:46,749
Spinsters.
273
00:13:47,600 --> 00:13:48,999
Business women.
274
00:13:49,960 --> 00:13:52,838
So, we must assert ourselves
in ways that are,
275
00:13:52,920 --> 00:13:55,036
well, less than feminine.
276
00:13:55,360 --> 00:13:58,432
It is a man's world, Miss Lane.
And those of us who are
277
00:13:58,520 --> 00:14:03,071
(HESITANTLY) not the marrying kind must
draw on those attributes and strengths
278
00:14:03,320 --> 00:14:05,117
which enable us to prosper.
279
00:14:05,200 --> 00:14:07,794
But prosper at what cost?
280
00:14:08,720 --> 00:14:10,915
I have never thought before, but,
281
00:14:11,000 --> 00:14:12,433
it's as though I am
282
00:14:13,560 --> 00:14:15,039
missing something precious.
283
00:14:17,000 --> 00:14:19,594
What could have brought about
this change of heart?
284
00:14:19,800 --> 00:14:21,438
I suppose, because...
285
00:14:22,560 --> 00:14:26,269
Men are customers or employees
286
00:14:26,360 --> 00:14:28,078
and they treat me as, well,
287
00:14:28,680 --> 00:14:31,148
Dorcas Lane, postmistress.
288
00:14:32,480 --> 00:14:35,153
And I would like to be appreciated for
289
00:14:36,160 --> 00:14:37,434
other qualities.
290
00:14:38,080 --> 00:14:40,150
This is dangerous talk, Dorcas.
291
00:14:40,240 --> 00:14:44,028
And I suggest that you take to your bed
until you are restored to sanity.
292
00:14:45,000 --> 00:14:46,399
(SIGHING)
293
00:14:54,640 --> 00:14:56,710
I ain't played for a while.
294
00:14:58,480 --> 00:15:01,552
Truth is, I ain't played
a proper cricket match before.
295
00:15:04,320 --> 00:15:06,276
ALF: So, folks'll be here to watch?
296
00:15:07,120 --> 00:15:09,759
I don't think this kind of thing
is for the likes of Alf Arless.
297
00:15:09,880 --> 00:15:11,074
I need you, Alf.
298
00:15:11,360 --> 00:15:12,679
I need all of you.
299
00:15:12,880 --> 00:15:14,677
I haven't enough players as it is.
300
00:15:15,000 --> 00:15:17,275
Daniel, let me show you how I can bowl.
301
00:15:17,360 --> 00:15:19,271
I'm afraid you're too young, Sydney.
302
00:15:19,640 --> 00:15:22,029
This match will need strength
and maturity.
303
00:15:22,120 --> 00:15:23,269
TWISTER: Mr Daniel!
304
00:15:24,200 --> 00:15:26,919
Them gloves that Alfie has,
might I have a pair?
305
00:15:27,280 --> 00:15:28,998
Gloves are for the wicket keeper.
306
00:15:29,080 --> 00:15:30,354
Fielders don't have gloves.
307
00:15:30,840 --> 00:15:32,876
Please, can we concentrate?
308
00:15:33,040 --> 00:15:35,873
Are we almost done?
I'd like to get back to the forge.
309
00:15:36,240 --> 00:15:38,310
We must practise.
310
00:15:43,280 --> 00:15:45,157
You bowled so well, Daniel.
311
00:15:45,240 --> 00:15:46,798
I didn't realize how skilful you were.
312
00:15:46,880 --> 00:15:49,314
It wasn't that I bowled so well,
it's that Edmund is so poor.
313
00:15:49,720 --> 00:15:51,995
I'm sure, with you teaching them,
they will all improve.
314
00:15:52,320 --> 00:15:53,514
You said he was a good player.
315
00:15:53,920 --> 00:15:56,434
I only told you Pa said he had an eye.
316
00:15:57,920 --> 00:16:00,275
Daniel, so many men
have stepped forward to help.
317
00:16:00,480 --> 00:16:02,516
You must believe you can do this.
318
00:16:03,040 --> 00:16:05,235
I have volunteers, yes.
What I don't have are cricketers.
319
00:16:06,080 --> 00:16:07,718
I can't stay any longer, Daniel.
320
00:16:08,000 --> 00:16:09,115
Gentlemen, please.
321
00:16:09,840 --> 00:16:11,956
If we're so ragged and amateurish
we're going to be beaten
322
00:16:12,040 --> 00:16:13,314
and I will get humiliated.
323
00:16:13,400 --> 00:16:15,118
Then why do you insist on playing?
324
00:16:15,280 --> 00:16:17,555
Because I issued a challenge
and now I can't back down.
325
00:16:18,360 --> 00:16:20,476
- Don't you understand?
- No.
326
00:16:21,120 --> 00:16:22,348
I don't understand.
327
00:16:22,680 --> 00:16:25,752
And what's more,
I don't want to understand.
328
00:16:30,320 --> 00:16:31,799
TWISTER: Whoa! What's that?
329
00:16:38,400 --> 00:16:40,595
Sorry, Sydney, so sorry!
330
00:16:40,920 --> 00:16:42,148
Do try again.
331
00:16:42,800 --> 00:16:45,473
Mrs Brown? Did you do that?
332
00:16:45,920 --> 00:16:47,194
(LAUGHS)
333
00:16:47,960 --> 00:16:50,110
Would you do something for me?
334
00:16:50,720 --> 00:16:52,039
Would you stand before the wicket?
335
00:16:52,200 --> 00:16:53,997
Would you like me to take
the bat with me?
336
00:16:54,440 --> 00:16:55,555
I would.
337
00:17:13,160 --> 00:17:14,912
(LATCHES CLACKING)
338
00:17:16,680 --> 00:17:18,159
(EXHALES) Miss Lane.
339
00:17:18,280 --> 00:17:19,269
Gabriel.
340
00:17:20,160 --> 00:17:22,879
Please, do call me Dorcas.
341
00:17:23,680 --> 00:17:26,319
It feels so formal to address me
as Miss Lane.
342
00:17:27,240 --> 00:17:29,390
I thought you said
there had been objections.
343
00:17:29,480 --> 00:17:30,959
That is so,
344
00:17:31,040 --> 00:17:34,112
but we must take into account that
you are a man of some standing.
345
00:17:34,320 --> 00:17:36,515
Whatever your circumstances now.
346
00:17:37,640 --> 00:17:38,629
Thank you.
347
00:17:39,360 --> 00:17:40,349
Dorcas.
348
00:17:42,200 --> 00:17:43,315
Your machine.
349
00:17:43,400 --> 00:17:44,879
I assure you, Miss...
350
00:17:44,960 --> 00:17:45,949
Dorcas.
351
00:17:46,400 --> 00:17:49,392
I only turn my attention to this
at the end of the day.
352
00:17:49,720 --> 00:17:51,631
I have not come
to check on you, Gabriel.
353
00:17:52,040 --> 00:17:55,715
I simply wish to admire,
it looks so fascinating.
354
00:17:57,440 --> 00:18:00,716
Are you ready to tell me what it is
and what it does yet?
355
00:18:01,360 --> 00:18:02,679
I would appreciate your advice, Dorcas.
356
00:18:03,760 --> 00:18:06,149
As a woman of business.
357
00:18:07,200 --> 00:18:08,394
I have a dilemma.
358
00:18:08,560 --> 00:18:09,549
Ah.
359
00:18:10,680 --> 00:18:13,478
Don't you think that sometimes
human dilemmas
360
00:18:13,560 --> 00:18:15,790
simply need a little feminine guile?
361
00:18:16,120 --> 00:18:19,192
I am hoping to take
an early stroll tomorrow,
362
00:18:19,280 --> 00:18:22,272
perhaps we could discuss
your conundrum then.
363
00:18:22,640 --> 00:18:24,392
But it is only a simple question.
364
00:18:24,760 --> 00:18:29,117
Nonetheless, I would prefer to give you
my proper, undivided attention.
365
00:18:29,840 --> 00:18:32,195
Then, thank you.
366
00:18:32,840 --> 00:18:34,193
Until then.
367
00:18:47,720 --> 00:18:50,109
Laura, what are you writing
if you ain't writing in your journal?
368
00:18:50,320 --> 00:18:52,709
I am sending off a letter
to the records office in Oxford
369
00:18:52,800 --> 00:18:54,791
to see if I can trace Rufus and Bess.
370
00:18:55,240 --> 00:18:58,471
I think they might have been called
Humble or Humboldt.
371
00:18:58,560 --> 00:19:00,710
Or I've sometimes seen
a letter for Huntley.
372
00:19:01,120 --> 00:19:04,271
Laura, why do you want to find out
about the graves so?
373
00:19:04,480 --> 00:19:06,550
I want to show Daniel that
there are things that matter more
374
00:19:06,640 --> 00:19:09,313
than a boys' row about runs and overs.
375
00:19:10,400 --> 00:19:12,755
Minnie, a true love has been forgotten.
376
00:19:12,960 --> 00:19:15,315
I feel they ought to be remembered.
377
00:19:16,200 --> 00:19:17,235
DANIEL: But, Mrs Brown.
378
00:19:17,320 --> 00:19:20,630
I bowled three overs at you
and you hit all 15 balls.
379
00:19:20,720 --> 00:19:21,709
Did I?
380
00:19:22,160 --> 00:19:23,513
Do you hit every shot?
381
00:19:23,840 --> 00:19:25,558
Not everyone, no.
382
00:19:25,640 --> 00:19:27,039
I did get out once.
383
00:19:28,080 --> 00:19:29,115
Once!
384
00:19:29,640 --> 00:19:32,393
It's been so long since I held the bat.
385
00:19:32,480 --> 00:19:33,595
Years.
386
00:19:34,560 --> 00:19:37,996
My brother used to bowl so fast at me
I simply had to bat them all.
387
00:19:38,320 --> 00:19:41,278
(LAUGHS) Mrs Brown,
you have a true gift.
388
00:19:41,680 --> 00:19:43,477
And such a natural technique.
389
00:19:44,120 --> 00:19:45,553
Thank you.
390
00:19:45,640 --> 00:19:47,676
My brother was always
so irritated with me
391
00:19:47,760 --> 00:19:49,751
I thought I must just be a silly girl.
392
00:19:49,840 --> 00:19:51,193
(WOMEN LAUGHING)
393
00:19:51,920 --> 00:19:53,797
I've found a hidden gem,
394
00:19:54,520 --> 00:19:56,192
and I cannot play you.
395
00:19:56,480 --> 00:19:58,436
Oh, never mind.
396
00:19:59,680 --> 00:20:01,511
I did enjoy those plays.
397
00:20:02,040 --> 00:20:03,553
I mean hits.
398
00:20:04,080 --> 00:20:05,069
Or is it scores?
399
00:20:05,680 --> 00:20:07,989
I'm not so very confident
with cricketing words.
400
00:20:09,000 --> 00:20:10,399
Daniel,
401
00:20:10,480 --> 00:20:14,917
if you are short of players
and Margaret is a hidden gem,
402
00:20:15,160 --> 00:20:16,673
then why can't she take part?
403
00:20:17,080 --> 00:20:18,752
Because it is forbidden
for a woman to play.
404
00:20:19,360 --> 00:20:20,998
Margaret, do you want to play?
405
00:20:23,240 --> 00:20:25,117
If it were to help Daniel, then...
406
00:20:25,520 --> 00:20:27,590
Well, surely you can simply insist.
407
00:20:27,680 --> 00:20:30,513
The county's cricket rules
expressly disallow mixed matches.
408
00:20:30,640 --> 00:20:34,349
But cricket is not so severe
an exercise as tennis,
409
00:20:35,080 --> 00:20:37,799
and surely not as dangerous
as hunting or skating?
410
00:20:38,320 --> 00:20:40,197
There is nothing I can do.
411
00:20:41,920 --> 00:20:43,558
What an injustice.
412
00:20:44,840 --> 00:20:46,432
It is a man's world, indeed.
413
00:20:48,440 --> 00:20:50,670
We will lose this match.
414
00:20:50,760 --> 00:20:53,991
And Candleford has the most
natural batsman in the county.
415
00:20:54,080 --> 00:20:55,798
Batswoman, dear boy.
416
00:20:58,360 --> 00:20:59,873
Oh, Ma,
417
00:20:59,960 --> 00:21:02,554
I've had such a falling out
with Daniel.
418
00:21:02,640 --> 00:21:05,108
I did try to admire him
at his cricket practice,
419
00:21:05,200 --> 00:21:06,918
even though I was bored.
420
00:21:07,000 --> 00:21:09,070
It only seemed to make things worse.
421
00:21:09,160 --> 00:21:11,515
Why on earth would you do such a thing?
422
00:21:11,600 --> 00:21:15,388
Miss Lane said I am to look up to Daniel
because he is a man.
423
00:21:15,480 --> 00:21:17,710
Cousin Dorcas said such a thing?
424
00:21:18,320 --> 00:21:21,596
She said that if a woman is a woman,
then a man can be a man.
425
00:21:23,080 --> 00:21:26,436
Dorcas Lane?
Said this to my daughter?
426
00:21:27,080 --> 00:21:30,152
When we always taught you to stand up
for your own independence?
427
00:21:30,240 --> 00:21:34,153
Now, Emma, don't let that Timmins temper
get the better of you.
428
00:21:34,840 --> 00:21:39,038
And she said that sometimes it's better
for a woman to marry young.
429
00:21:43,080 --> 00:21:46,470
They have all manner of machines, now.
My idea is particular.
430
00:21:46,560 --> 00:21:47,549
Really?
431
00:21:49,400 --> 00:21:51,960
I only hope that no one else
has invented it before me.
432
00:21:52,040 --> 00:21:55,510
Gabriel, you are a modern wonder.
433
00:21:57,520 --> 00:21:58,999
So, Dorcas,
434
00:21:59,800 --> 00:22:01,028
my question is
435
00:22:02,280 --> 00:22:05,670
my only trial of machine, so far,
has been at the forge.
436
00:22:05,760 --> 00:22:09,070
I need now to put it to the test
in a field.
437
00:22:09,160 --> 00:22:13,517
Do I bring it to Lark Rise and perform
a demonstration before Farmer Morris?
438
00:22:13,600 --> 00:22:15,875
There may be some unforeseen defects.
439
00:22:15,960 --> 00:22:18,520
I might spoil my one opportunity
to impress him.
440
00:22:19,280 --> 00:22:21,555
You are confident in your work.
441
00:22:21,640 --> 00:22:23,039
Trust that.
442
00:22:31,880 --> 00:22:33,359
What is it?
443
00:22:34,240 --> 00:22:35,355
Can't you see?
444
00:22:35,920 --> 00:22:37,797
I see a piece of wood.
445
00:22:38,160 --> 00:22:40,355
Look. Here.
446
00:22:40,840 --> 00:22:42,637
Nature has shaped it.
447
00:22:43,520 --> 00:22:44,839
Don't you see a dancer?
448
00:22:47,320 --> 00:22:48,435
I see
449
00:22:49,080 --> 00:22:50,069
something.
450
00:22:50,400 --> 00:22:51,389
Yes.
451
00:22:52,560 --> 00:22:55,358
It's how we look that gives it beauty.
452
00:22:56,520 --> 00:22:57,873
It could be a piece of wood
in the ground
453
00:22:57,960 --> 00:23:00,520
that we walk past without noticing,
454
00:23:01,520 --> 00:23:04,193
or it could be something to treasure.
455
00:23:14,880 --> 00:23:17,678
I ain't known Lawrence
since you were a boy.
456
00:23:18,240 --> 00:23:20,151
I'll wager he hasn't changed.
457
00:23:21,600 --> 00:23:23,352
I don't have the players
to beat his team,
458
00:23:23,440 --> 00:23:25,112
so I need tactics.
459
00:23:25,200 --> 00:23:28,272
I need as much insight into my opponent
as I can muster.
460
00:23:29,080 --> 00:23:31,389
Lawrence could never bear to lose.
461
00:23:32,080 --> 00:23:34,116
He would risk everything to win.
462
00:23:35,080 --> 00:23:36,399
That's it.
463
00:23:37,560 --> 00:23:40,233
That is his weakness.
464
00:23:41,560 --> 00:23:44,836
A man who must win so severely
can overplay his hand,
465
00:23:45,920 --> 00:23:47,353
if he is tempted to.
466
00:23:47,440 --> 00:23:49,510
Before you can know your foe well,
467
00:23:51,200 --> 00:23:53,270
you need to know who your foe is.
468
00:23:53,800 --> 00:23:54,949
That's obvious.
469
00:23:55,640 --> 00:23:56,789
Is it, now?
470
00:23:57,040 --> 00:23:59,838
You seem determined
to prove you are right, Daniel.
471
00:23:59,920 --> 00:24:01,194
Suppose you lose.
472
00:24:01,280 --> 00:24:02,759
I can't.
473
00:24:03,160 --> 00:24:04,673
It is beyond consideration.
474
00:24:04,760 --> 00:24:08,116
Lawrence Juppe has been
the same troublemaker all his life,
475
00:24:09,360 --> 00:24:14,195
but now you feel compelled
to prove him wrong and crooked.
476
00:24:14,800 --> 00:24:18,918
Seems to me that a man who likes
to wield his will on others,
477
00:24:19,480 --> 00:24:22,358
he might do that
in all quarters of his life.
478
00:24:23,080 --> 00:24:24,957
How can you say such a thing,
Mrs Timmins?
479
00:24:25,640 --> 00:24:28,074
I remember how you were
when you first came here.
480
00:24:29,920 --> 00:24:31,831
Every inch the city boy,
481
00:24:32,360 --> 00:24:34,635
only concerned with his own triumphs.
482
00:24:35,920 --> 00:24:38,559
I fear I see
that look about you again, now.
483
00:24:39,520 --> 00:24:41,556
But surely you can see
that I have a just cause.
484
00:24:41,640 --> 00:24:42,629
(DOOR OPENING)
485
00:24:42,720 --> 00:24:44,358
TWISTER: Mr Daniel,
486
00:24:44,720 --> 00:24:47,598
(PANTING)
I've just been over to Little Garth.
487
00:24:48,120 --> 00:24:52,830
I posed as a man with no other business
than selling a few nuts,
488
00:24:53,480 --> 00:24:55,152
when I had no nuts to sell.
489
00:24:55,240 --> 00:24:56,389
(CHUCKLING)
490
00:24:58,320 --> 00:25:00,436
(STAMMERS) Well,
ain't you gonna thank me?
491
00:25:00,520 --> 00:25:02,636
Thank you for what, you old duffer?
492
00:25:03,120 --> 00:25:05,236
For what I heard while I was there.
493
00:25:05,320 --> 00:25:07,914
You ain't told us what it was you heard.
494
00:25:08,800 --> 00:25:10,631
I was asking about, see.
495
00:25:10,720 --> 00:25:13,154
(CHUCKLES) Folks think I'm an old fool
496
00:25:14,640 --> 00:25:16,153
with no wit or fathoming.
497
00:25:17,200 --> 00:25:19,668
Mr Turrill, you still haven't
told us your message.
498
00:25:20,400 --> 00:25:21,879
Didn't I?
499
00:25:21,960 --> 00:25:24,190
Did I not tell you that Lawrence Juppe
500
00:25:24,840 --> 00:25:28,753
has a cricketer playing
in his cricket team?
501
00:25:29,760 --> 00:25:31,637
I mean, a real bowler,
502
00:25:33,120 --> 00:25:35,076
a county cricketing man.
503
00:25:37,400 --> 00:25:39,391
This is wonderful news.
504
00:25:40,600 --> 00:25:44,479
You think you might catch him out
and call him for the deceiver he is?
505
00:25:44,920 --> 00:25:47,593
Oh, no, I want to beat him.
506
00:25:48,320 --> 00:25:51,198
This means if he can bend the rules,
507
00:25:52,360 --> 00:25:53,475
then so can I.
508
00:25:58,640 --> 00:26:01,234
But you said that women
were forbidden from playing.
509
00:26:01,360 --> 00:26:02,349
DANIEL: I did.
510
00:26:02,760 --> 00:26:06,275
But supposing Mrs Brown wasn't a woman.
511
00:26:06,760 --> 00:26:09,274
(CHUCKLES) Young man,
you are making no sense.
512
00:26:09,640 --> 00:26:12,279
Supposing she were a man...
513
00:26:14,920 --> 00:26:16,148
Can you do it?
514
00:26:17,560 --> 00:26:18,834
A man?
515
00:26:21,640 --> 00:26:23,358
Dress her,
516
00:26:23,440 --> 00:26:24,714
disguise her.
517
00:26:25,600 --> 00:26:27,955
Can you, for the sake of Candleford?
518
00:26:29,120 --> 00:26:33,352
Margaret, are you willing to be a man?
519
00:26:36,040 --> 00:26:37,553
I am willing to try.
520
00:26:39,640 --> 00:26:40,629
(SIGHS)
521
00:26:41,360 --> 00:26:45,717
Then, Ruby, this will be
the greatest ever test of our skills.
522
00:26:48,920 --> 00:26:50,399
(INDISTINCT)
523
00:26:51,280 --> 00:26:52,508
EMMA: Dorcas.
524
00:26:53,760 --> 00:26:55,671
What brings you to these parts
this morning?
525
00:26:55,920 --> 00:26:56,955
Oh.
526
00:26:58,800 --> 00:27:02,839
I was simply stretching my legs
and enjoying the air with Mr Cochrane.
527
00:27:03,120 --> 00:27:05,873
Since you're here, Cousin Dorcas,
might I ask you
528
00:27:07,880 --> 00:27:10,314
did you suggest to our Laura
529
00:27:10,400 --> 00:27:15,190
that her role
is to abide by a man's wishes?
530
00:27:15,760 --> 00:27:16,988
Oh.
531
00:27:17,080 --> 00:27:20,038
I don't know that I used
quite those words, Emma,
532
00:27:20,400 --> 00:27:24,916
but I did propose to Laura
that sometimes it benefits us
533
00:27:25,000 --> 00:27:28,709
to appreciate that a man's nature
is to prove himself.
534
00:27:29,240 --> 00:27:30,753
Of all girls, our Laura
535
00:27:31,600 --> 00:27:32,953
might be different.
536
00:27:34,480 --> 00:27:38,758
And did you suggest to her
that it might be as well to marry young?
537
00:27:40,680 --> 00:27:43,433
I might have said that
in some instances,
538
00:27:44,280 --> 00:27:46,589
for some girls. Emma,
539
00:27:47,360 --> 00:27:50,716
I want the same for Laura as you do.
I want her to be happy...
540
00:27:50,800 --> 00:27:52,995
Why should it matter
what you want for Laura?
541
00:27:53,840 --> 00:27:55,796
Is she not my daughter?
542
00:27:56,640 --> 00:27:58,198
All that you have,
543
00:27:58,960 --> 00:28:00,598
has been given to you.
544
00:28:01,720 --> 00:28:04,314
You can choose the life that you live.
545
00:28:05,920 --> 00:28:08,992
I do not mean to tread on your toes
when it comes to Laura,
546
00:28:09,480 --> 00:28:13,029
but she seemed
so hostile toward Daniel...
547
00:28:13,120 --> 00:28:18,638
Who are you to declare what is right
and wrong when it comes to relations?
548
00:28:18,720 --> 00:28:22,508
You have never known what it is
to be close to a man,
549
00:28:22,960 --> 00:28:26,919
how loving a man can take over
a woman's whole life.
550
00:28:28,360 --> 00:28:30,669
She can lose herself,
551
00:28:31,400 --> 00:28:34,437
so that her every day is given
to standing beside him.
552
00:28:35,160 --> 00:28:37,674
I fear you may be judging me
a little too harshly
553
00:28:37,760 --> 00:28:38,954
because your own emotions...
554
00:28:39,040 --> 00:28:40,712
You have never been married,
555
00:28:40,960 --> 00:28:43,076
and everyone knows you never will.
556
00:28:47,600 --> 00:28:49,716
Yes, you are right.
557
00:28:51,480 --> 00:28:53,038
I have no right
558
00:28:53,800 --> 00:28:56,439
to advise Laura on matters of the heart.
559
00:29:06,720 --> 00:29:07,709
(DOOR OPENING)
560
00:29:14,840 --> 00:29:17,479
I'm sure once the hair is
561
00:29:18,160 --> 00:29:19,149
up.
562
00:29:21,680 --> 00:29:22,669
Maybe not.
563
00:29:23,840 --> 00:29:26,559
Margaret, walk up and down.
564
00:29:30,800 --> 00:29:33,360
LAURA: Has Daniel asked you to do this?
565
00:29:36,200 --> 00:29:39,636
The problem is not so much the clothes
as the deportment.
566
00:29:40,680 --> 00:29:43,638
Margaret, you must be a man.
567
00:29:44,720 --> 00:29:47,712
Surely there is something wrong
if a woman must pretend to be a man.
568
00:29:47,920 --> 00:29:49,876
But how does a gentleman walk?
569
00:29:50,200 --> 00:29:53,749
With his chin up,
and his back straight.
570
00:29:56,400 --> 00:29:57,389
No.
571
00:29:57,640 --> 00:29:59,232
No, no, no, no, no.
572
00:29:59,440 --> 00:30:02,113
The male plants his feet,
573
00:30:02,800 --> 00:30:03,789
like this.
574
00:30:08,720 --> 00:30:11,518
Am I the only one
who thinks this is ridiculous?
575
00:30:16,960 --> 00:30:17,949
It's no use.
576
00:30:20,520 --> 00:30:22,431
We must study our subject.
577
00:30:56,160 --> 00:30:58,993
I think we are ready for stage three.
578
00:30:59,080 --> 00:31:00,832
Yes, stage three.
579
00:31:04,960 --> 00:31:06,791
What is stage three?
580
00:31:10,240 --> 00:31:14,119
What worries me about Daniel is,
I see it in his character,
581
00:31:14,800 --> 00:31:16,836
he will dominate our Laura.
582
00:31:18,280 --> 00:31:19,554
And Dorcas Lane,
583
00:31:19,640 --> 00:31:23,349
that woman thinks she has the right
to direct my daughter's life.
584
00:31:23,440 --> 00:31:25,112
As if she knows best.
585
00:31:25,200 --> 00:31:26,713
Hmm, maybe she does.
586
00:31:28,520 --> 00:31:32,752
Or perhaps the person who knows best
is called "Laura Timmins".
587
00:31:33,440 --> 00:31:36,193
Are you suggesting
I was wrong to speak out?
588
00:31:36,280 --> 00:31:37,633
When I'm Laura's ma?
589
00:31:37,880 --> 00:31:39,074
And that gives you the right
590
00:31:39,160 --> 00:31:42,436
to be the one to pull the strings,
does it, Emma?
591
00:31:47,280 --> 00:31:48,793
By the way, my dear,
592
00:31:49,560 --> 00:31:53,712
I can't say as I do believe
that Dorcas Lane will never marry,
593
00:31:54,040 --> 00:31:58,033
so I'd be grateful if you'd leave me
out of such charges next time.
594
00:31:58,840 --> 00:32:00,068
What did I say?
595
00:32:00,160 --> 00:32:03,675
You said that everyone knows
she will never marry.
596
00:32:04,480 --> 00:32:05,913
Oh, Lordy.
597
00:32:08,840 --> 00:32:10,239
(TURNIP THUMPING)
598
00:32:11,000 --> 00:32:12,831
It must be the way you're throwing them.
599
00:32:12,960 --> 00:32:15,952
If you can't so much as catch a turnip,
600
00:32:16,040 --> 00:32:19,476
I fear for young Daniel
and his need to win.
601
00:32:27,600 --> 00:32:28,589
(BALL THWACKING)
602
00:32:31,560 --> 00:32:33,232
Mrs Brown, a corker.
603
00:32:40,760 --> 00:32:41,749
Now, Edmund,
604
00:32:42,600 --> 00:32:44,591
don't be afraid of the ball.
Move toward it.
605
00:32:44,680 --> 00:32:47,035
Only try to head after the balls
that don't come straight.
606
00:32:47,320 --> 00:32:49,834
Will we have to wear
that kind of outfit?
607
00:32:49,920 --> 00:32:52,388
I'm not sure I'm cut out
for white trousers.
608
00:32:52,480 --> 00:32:55,631
What does it matter what we wear?
The point is to win.
609
00:32:55,720 --> 00:32:58,234
Daniel, will we be much longer?
I have work to do.
610
00:32:58,640 --> 00:33:00,517
Does no one appreciate
611
00:33:00,600 --> 00:33:02,431
that we have a chance
to defeat that man,
612
00:33:02,520 --> 00:33:04,272
but we must stand as a team.
613
00:33:04,800 --> 00:33:06,552
I want you all to listen.
614
00:33:06,640 --> 00:33:09,518
I know that the Little Garth team
will bowl at us dangerously.
615
00:33:09,600 --> 00:33:11,079
It is their way.
616
00:33:12,240 --> 00:33:14,959
High bowls, bowls directly at us,
they want to unnerve us,
617
00:33:15,040 --> 00:33:16,393
but we must not buckle.
618
00:33:16,720 --> 00:33:19,678
They'll expect us to play
our best batsman first-up,
619
00:33:19,760 --> 00:33:21,352
but I will hold on to Margaret
until the end
620
00:33:21,440 --> 00:33:23,795
when their bowlers are tired and spent.
621
00:33:24,680 --> 00:33:26,033
That means the rest of us
622
00:33:26,120 --> 00:33:28,076
will have to face the full force
of their onslaught
623
00:33:28,160 --> 00:33:29,798
and simply contain them,
624
00:33:30,200 --> 00:33:31,679
wear them out.
625
00:33:32,280 --> 00:33:33,429
Can we do that?
626
00:33:33,920 --> 00:33:34,909
- Yes.
- ALL: Yes.
627
00:33:35,000 --> 00:33:36,035
MARGARET: Yes.
628
00:33:36,120 --> 00:33:39,192
Now, Mrs Brown, we need them
to be utterly convinced you are a man.
629
00:33:39,280 --> 00:33:42,875
Do you think you might be able
to restrain some of your
630
00:33:43,280 --> 00:33:44,633
expressiveness?
631
00:33:44,720 --> 00:33:46,438
(LAUGHING)
632
00:33:52,600 --> 00:33:55,751
Stage three, dear boy.
Stage three.
633
00:34:19,560 --> 00:34:20,993
Hello, Minnie.
634
00:34:21,080 --> 00:34:22,069
Sir?
635
00:34:22,760 --> 00:34:25,035
Don't you recognise me, Minnie?
636
00:34:26,560 --> 00:34:28,039
I do,
637
00:34:28,120 --> 00:34:29,235
and I don't.
638
00:34:29,320 --> 00:34:31,629
It is me, Mrs Brown.
639
00:34:31,720 --> 00:34:33,870
- No, you ain't.
- Yes, I am.
640
00:34:39,840 --> 00:34:42,195
I didn't know that you were a man,
sometimes.
641
00:34:42,640 --> 00:34:44,471
I'm doing it to help Daniel.
642
00:34:46,720 --> 00:34:49,518
I ain't never known a woman
who was a man, before.
643
00:34:49,600 --> 00:34:50,828
Is it painful?
644
00:34:51,360 --> 00:34:53,112
It is rather pleasing.
645
00:34:53,680 --> 00:34:54,999
Laura,
646
00:34:55,560 --> 00:34:57,869
you won't believe
who this gentleman is.
647
00:34:58,800 --> 00:35:00,392
It is Mrs Brown.
648
00:35:04,040 --> 00:35:07,919
Margaret, I must ask you to consider
what it is that you are doing.
649
00:35:08,000 --> 00:35:10,275
Oh, am I not convincing enough?
650
00:35:10,800 --> 00:35:12,313
That is not the problem, Margaret.
651
00:35:12,880 --> 00:35:14,598
Supposing you were found out.
652
00:35:14,680 --> 00:35:17,319
Think of how the church parishioners
will look upon this.
653
00:35:17,480 --> 00:35:19,471
Oh, I hadn't thought of that.
654
00:35:19,560 --> 00:35:21,278
People who look up to you
and respect you
655
00:35:21,360 --> 00:35:24,352
as a Christian woman of honesty
and integrity,
656
00:35:25,000 --> 00:35:26,558
they will see you as a charlatan.
657
00:35:27,000 --> 00:35:29,275
Oh, I hadn't considered that.
658
00:35:29,360 --> 00:35:33,114
And all because Daniel Parish
has his mind set on defeating an enemy.
659
00:35:33,200 --> 00:35:34,713
You will risk your reputation
for no more
660
00:35:34,800 --> 00:35:36,677
than the puffing up of a man's pride.
661
00:35:37,000 --> 00:35:39,230
Oh, I...
I hadn't thought of that.
662
00:35:39,600 --> 00:35:41,192
LAURA: That is not the worst of it.
663
00:35:41,280 --> 00:35:45,478
Consider, Margaret,
for a woman to masquerade as a man,
664
00:35:45,960 --> 00:35:49,635
to abandon her true self,
her womanhood,
665
00:35:50,320 --> 00:35:53,471
all so a man can claim a victory
over another
666
00:35:53,560 --> 00:35:55,152
with a pointless game.
667
00:35:55,720 --> 00:35:57,597
I hadn't thought of that.
668
00:35:58,520 --> 00:36:00,238
I am asking you to think of it now,
669
00:36:01,080 --> 00:36:02,479
and reconsider.
670
00:36:09,840 --> 00:36:11,478
Laura,
671
00:36:11,560 --> 00:36:13,835
if Mrs Brown is a man sometimes,
672
00:36:14,880 --> 00:36:17,553
does that mean men are women sometimes?
673
00:36:19,040 --> 00:36:20,792
I wish they were, Minnie.
674
00:36:24,240 --> 00:36:25,514
(SIGHING)
675
00:36:36,120 --> 00:36:37,599
(LAUGHING)
676
00:36:37,680 --> 00:36:38,829
Yes!
677
00:36:41,760 --> 00:36:42,749
(KNOCKING ON DOOR)
678
00:36:42,840 --> 00:36:44,193
(DOOR OPENING)
679
00:36:44,920 --> 00:36:47,115
Minnie, do you know where Laura is?
680
00:36:47,600 --> 00:36:49,830
I ain't seen her at all,
except a little while ago.
681
00:36:49,920 --> 00:36:51,831
Can you tell her that I came by,
682
00:36:51,920 --> 00:36:55,117
that I will try to see her
after cricket practice?
683
00:36:56,160 --> 00:36:57,513
Daniel,
684
00:36:58,440 --> 00:36:59,793
are you upset with Laura?
685
00:37:00,280 --> 00:37:01,633
I think she's upset with me.
686
00:37:02,080 --> 00:37:03,877
You ain't vexed about Mrs Brown?
687
00:37:04,200 --> 00:37:06,156
Why should I be vexed about Mrs Brown?
688
00:37:06,320 --> 00:37:08,151
Because she don't want
to play cricket no more.
689
00:37:12,560 --> 00:37:13,549
Minnie,
690
00:37:14,640 --> 00:37:16,710
I want you to talk slowly
691
00:37:16,800 --> 00:37:18,711
and to talk clearly.
692
00:37:20,040 --> 00:37:21,598
What are you saying?
693
00:37:21,680 --> 00:37:23,875
Oh, do I have to tell you?
694
00:37:23,960 --> 00:37:26,394
Yes, you do.
695
00:37:28,320 --> 00:37:33,155
Mrs Brown is against playing cricket
because Laura told her that being a man
696
00:37:33,240 --> 00:37:36,391
ain't what a Christian woman
of honesty and inte...
697
00:37:37,000 --> 00:37:38,797
integrity should be.
698
00:37:43,080 --> 00:37:44,718
Are you upset, now?
699
00:37:51,200 --> 00:37:53,156
This was a true beauty.
700
00:37:54,120 --> 00:37:56,680
Rufus fell in love with her
from the first day that they met.
701
00:37:57,360 --> 00:37:59,237
They first set eyes
on each other at school.
702
00:37:59,880 --> 00:38:01,598
Only Rufus ever called her "Bess".
703
00:38:02,520 --> 00:38:05,353
To everyone else, she was "Elizabeth".
704
00:38:05,440 --> 00:38:08,000
- Did they live nearby?
- They did.
705
00:38:08,480 --> 00:38:09,754
Bess was an artist.
706
00:38:10,320 --> 00:38:12,675
She'd come out here to paint and draw.
707
00:38:12,760 --> 00:38:14,318
Her family were once wealthy,
708
00:38:14,800 --> 00:38:16,870
but they'd fallen on hard times.
709
00:38:17,760 --> 00:38:20,593
Rufus was a gardener
on a big estate nearby.
710
00:38:21,680 --> 00:38:24,592
They married young,
and were contented and settled,
711
00:38:25,400 --> 00:38:27,834
but then tragedy struck.
712
00:38:27,920 --> 00:38:29,797
Bess died in childbirth.
713
00:38:30,280 --> 00:38:31,713
Rufus pined away.
714
00:38:32,080 --> 00:38:34,310
He died himself within a year.
715
00:38:34,960 --> 00:38:36,791
That's so sad, Laura.
716
00:38:37,560 --> 00:38:38,879
Is it true?
717
00:38:39,480 --> 00:38:42,552
I don't think we will ever know, Ethel.
718
00:38:42,640 --> 00:38:46,189
I dreamed up their lives as I lay awake,
thinking of them.
719
00:38:59,360 --> 00:39:00,588
LAURA: Come on.
720
00:39:10,880 --> 00:39:12,313
What is it, Laura?
721
00:39:13,120 --> 00:39:15,475
LAURA: It looks like another grave.
722
00:39:21,640 --> 00:39:23,710
The little child who died.
723
00:39:25,160 --> 00:39:26,149
"Flint"?
724
00:39:27,520 --> 00:39:28,509
(KNOCKING ON DOOR)
725
00:39:28,600 --> 00:39:29,635
(DOOR OPENING)
726
00:39:29,720 --> 00:39:31,631
Oh, Mr Cochrane, sir,
727
00:39:33,600 --> 00:39:36,068
I was hoping to find Cousin Dorcas.
728
00:39:36,800 --> 00:39:38,392
Dorcas has taken out her horse.
729
00:39:38,480 --> 00:39:40,277
She may be some while.
730
00:39:41,360 --> 00:39:44,591
Well, you've walked all this way.
Would you like some tea?
731
00:39:44,680 --> 00:39:45,749
Thank you.
732
00:39:54,240 --> 00:39:55,832
How is Dorcas?
733
00:39:56,400 --> 00:39:58,152
Is she distressed?
734
00:39:58,840 --> 00:40:00,478
Has she reason to be distressed?
735
00:40:00,640 --> 00:40:01,868
(SIGHS)
736
00:40:05,840 --> 00:40:09,879
I have such a sharp tongue when
I let my emotions get the better of me.
737
00:40:10,240 --> 00:40:11,514
(SIGHS)
738
00:40:11,600 --> 00:40:14,592
Now I shall walk home
with the same burden I brought here.
739
00:40:16,760 --> 00:40:20,116
I've never known another soul
says such things as I do.
740
00:40:20,760 --> 00:40:25,880
I cut and hurt a person
where they are most sore.
741
00:40:26,520 --> 00:40:28,909
Cousins, relatives,
742
00:40:29,920 --> 00:40:31,876
people we are closest to,
743
00:40:32,240 --> 00:40:33,719
we know how best to wound them.
744
00:40:35,600 --> 00:40:37,477
Cousin Dorcas never married.
745
00:40:38,400 --> 00:40:40,311
That is her choice.
746
00:40:41,240 --> 00:40:43,754
But I know how it pains her.
747
00:40:44,480 --> 00:40:46,118
Why is she never married?
748
00:40:46,560 --> 00:40:49,233
If a postmistress marries,
then she loses her position.
749
00:40:51,160 --> 00:40:52,559
I didn't know that.
750
00:40:54,560 --> 00:40:57,836
Why do I fear that I have again
said the wrong thing?
751
00:41:02,480 --> 00:41:07,270
Laura, did you persuade Mrs Brown
to stand down from the cricket match?
752
00:41:07,880 --> 00:41:10,633
I simply spoke with her and told her
the dangers of such a deception.
753
00:41:10,720 --> 00:41:14,076
You know what this means to me and still
you robbed me of my best player.
754
00:41:14,160 --> 00:41:15,479
My only batsman!
755
00:41:15,720 --> 00:41:18,757
LAURA: Did you not consider, Daniel,
the consequences of asking Mrs Brown
756
00:41:18,840 --> 00:41:19,875
to mislead neighbours?
757
00:41:19,960 --> 00:41:22,554
Her face lights up when she hits
the ball.
758
00:41:22,640 --> 00:41:24,471
She loves cricket.
759
00:41:24,560 --> 00:41:28,951
It is you who have denied her that joy
with your high and mighty attitude.
760
00:41:29,040 --> 00:41:31,713
You are not truly concerned
with Mrs Brown's pleasure, are you?
761
00:41:31,800 --> 00:41:34,360
I'd hoped you might support me, Laura.
762
00:41:34,440 --> 00:41:36,317
But instead you act against me.
763
00:41:36,600 --> 00:41:39,797
I did not think it would be you
who would destroy our chances.
764
00:41:40,240 --> 00:41:42,435
What kind of a girl are you?
765
00:41:53,720 --> 00:41:55,790
What have I done to you, Laura?
766
00:41:55,880 --> 00:41:58,075
I didn't mean for you to turn
against the man you love.
767
00:41:58,160 --> 00:41:59,957
I speak too fast.
768
00:42:00,920 --> 00:42:03,912
I did not realise how I barge
through the lives of others.
769
00:42:04,240 --> 00:42:05,355
Ma,
770
00:42:07,280 --> 00:42:08,713
sit with me for a while.
771
00:42:09,440 --> 00:42:11,476
I do not want
to disturb your work, Laura.
772
00:42:11,560 --> 00:42:12,549
Please.
773
00:42:20,360 --> 00:42:22,112
My life, Laura,
774
00:42:23,320 --> 00:42:25,038
I made my own choices.
775
00:42:25,840 --> 00:42:27,478
If I'm truly honest,
776
00:42:28,800 --> 00:42:30,358
I do regret
777
00:42:31,360 --> 00:42:32,634
some things.
778
00:42:34,360 --> 00:42:35,509
And so
779
00:42:36,040 --> 00:42:41,319
I try to teach you what I have learned
from my own mistakes.
780
00:42:41,840 --> 00:42:42,829
No.
781
00:42:43,960 --> 00:42:46,679
Missed opportunities, perhaps.
782
00:42:47,400 --> 00:42:49,834
I see how I try to influence you.
783
00:42:49,920 --> 00:42:51,911
I try too hard at times.
784
00:42:53,400 --> 00:42:55,550
If I ever push in, Laura,
785
00:42:56,880 --> 00:42:58,871
in ways that hurt you,
786
00:43:00,600 --> 00:43:03,717
then you have my permission
to tell me to stand aside.
787
00:43:04,160 --> 00:43:07,072
Ma, there is no one on this Earth
I respect more than you.
788
00:43:07,600 --> 00:43:11,115
You do not have to say
such things, Laura.
789
00:43:11,880 --> 00:43:15,077
You've always known that you are
your pa's daughter.
790
00:43:15,440 --> 00:43:19,911
Ma, it's your voice I hear guiding me
when I'm lost in struggle.
791
00:43:20,360 --> 00:43:21,873
Like now.
792
00:43:23,400 --> 00:43:25,550
I know I must admit if I am wrong,
793
00:43:25,640 --> 00:43:28,154
or too harsh.
794
00:43:29,280 --> 00:43:30,918
Or interfering.
795
00:43:32,760 --> 00:43:34,751
I look at Queenie
796
00:43:35,800 --> 00:43:40,590
and see she has the peace
of belonging in her own time.
797
00:43:42,400 --> 00:43:43,958
And you, Laura.
798
00:43:44,280 --> 00:43:48,796
You take those opportunities
that your own time gives to you.
799
00:43:50,840 --> 00:43:53,752
I feel caught in the middle.
800
00:43:56,080 --> 00:43:58,071
Lost in the middle.
801
00:44:01,920 --> 00:44:03,353
I will marry.
802
00:44:04,080 --> 00:44:05,559
And I will be a mother
803
00:44:05,760 --> 00:44:07,159
one day.
804
00:44:08,840 --> 00:44:10,592
I hope so anyway.
805
00:44:12,720 --> 00:44:16,633
What you have given me, Ma,
I can see what women can be
806
00:44:16,720 --> 00:44:18,153
in this world.
807
00:44:19,200 --> 00:44:20,758
Oh, I'm sure.
808
00:44:21,200 --> 00:44:23,953
- Cousin Dorcas...
- You, Ma,
809
00:44:25,040 --> 00:44:27,759
you are the one who's inspired me.
810
00:44:35,640 --> 00:44:39,838
Then, perhaps that bit of a chip
on my shoulder has done some good.
811
00:44:41,520 --> 00:44:43,431
(BOTH CHUCKLING)
812
00:45:04,320 --> 00:45:08,836
Oh, Emma, I was keeping
Miss Lane company till you got home.
813
00:45:09,120 --> 00:45:11,475
DORCAS: I hope you don't mind me
waiting for you, Emma.
814
00:45:11,760 --> 00:45:14,228
But I thought I must come and apologise.
815
00:45:14,640 --> 00:45:16,278
You apologise?
816
00:45:17,080 --> 00:45:18,672
I realise that
817
00:45:19,640 --> 00:45:23,315
however well-intentioned I might be
where Laura is concerned,
818
00:45:23,680 --> 00:45:27,593
it is not my position to give her
guidance on matters of such importance.
819
00:45:28,600 --> 00:45:33,230
I would not appreciate it if someone
were to offer Sydney advice
820
00:45:33,400 --> 00:45:36,517
on his education
or, well, relationships.
821
00:45:37,160 --> 00:45:39,230
That's very kind, Dorcas,
822
00:45:40,120 --> 00:45:42,395
but I am the worst offender.
823
00:45:42,480 --> 00:45:45,438
I speak before I know what I am saying.
824
00:45:46,040 --> 00:45:47,792
Why, only today in the post office...
825
00:45:47,880 --> 00:45:51,919
Isn't it good to see relations restored
to good relations?
826
00:45:52,000 --> 00:45:53,035
(LAUGHING)
827
00:45:53,400 --> 00:45:56,915
It is. And I am glad
that no real harm has been done.
828
00:45:57,840 --> 00:45:59,114
And so am I.
829
00:45:59,920 --> 00:46:04,391
I intended no harm when I said
to you that you will never marry.
830
00:46:05,200 --> 00:46:09,193
All I meant was,
since you are a postmistress...
831
00:46:10,160 --> 00:46:11,957
Yes, I see.
832
00:46:12,720 --> 00:46:15,553
But should I choose to marry
833
00:46:15,640 --> 00:46:19,030
I'm sure I could find a way
around such regulations.
834
00:46:19,440 --> 00:46:24,150
Well, I expect we've all had enough
of going over what has been gone over.
835
00:46:28,760 --> 00:46:30,113
(WHIMPERING)
836
00:47:05,320 --> 00:47:07,072
(KNOCKING ON DOOR)
837
00:47:09,440 --> 00:47:10,919
DANIEL: Mrs Brown, may I speak with you?
838
00:47:11,000 --> 00:47:13,594
Mrs Brown, I know you are there.
Please, let me in.
839
00:47:15,120 --> 00:47:17,111
At least let me state my case.
840
00:47:17,200 --> 00:47:18,474
(KNOCKS ON DOOR)
841
00:47:18,560 --> 00:47:21,313
I will not leave
until you let me speak with you.
842
00:47:21,400 --> 00:47:23,709
- Mrs Brown!
- (KNOCKING CONTINUES)
843
00:47:25,680 --> 00:47:28,911
Mrs Brown... Margaret, I've come
to plead with you not to abandon us.
844
00:47:29,000 --> 00:47:31,833
Candleford needs you.
No, I know how you love to play cricket.
845
00:47:31,920 --> 00:47:33,797
I can see how it makes you...
846
00:47:36,520 --> 00:47:37,509
feel.
847
00:47:41,200 --> 00:47:43,031
Mrs Brown, what are you wearing?
848
00:47:43,680 --> 00:47:45,318
Please, Daniel,
849
00:47:45,640 --> 00:47:49,918
I would be most grateful if you
did not tell anyone how you found me.
850
00:47:50,520 --> 00:47:55,036
I know it must appear
a most peculiar thing to do.
851
00:47:56,400 --> 00:47:58,868
(WHISPERS) But why are you dressed
in Thomas' uniform?
852
00:47:59,680 --> 00:48:02,911
When I walked out into the street
as a man, I...
853
00:48:05,440 --> 00:48:08,398
I experienced a kind of transformation.
854
00:48:09,880 --> 00:48:12,678
I couldn't understand
why it affected me so.
855
00:48:13,480 --> 00:48:14,959
Then I realised
856
00:48:16,240 --> 00:48:20,358
I had glimpsed what it was like
to be a man in this world.
857
00:48:23,280 --> 00:48:26,158
All my life I have felt
a little afraid of men.
858
00:48:27,600 --> 00:48:30,273
There's always been a certain
timidity to me,
859
00:48:35,880 --> 00:48:37,871
and to wear those clothes,
860
00:48:40,440 --> 00:48:43,159
to walk with a stride,
861
00:48:45,800 --> 00:48:47,313
just like an escape,
862
00:48:48,840 --> 00:48:51,752
an escape from being Margaret Brown.
863
00:48:54,120 --> 00:48:55,519
Little mouse.
864
00:49:02,160 --> 00:49:03,912
Margaret, I promise you,
865
00:49:05,280 --> 00:49:07,316
there is nothing wrong
with the way that you are.
866
00:49:08,960 --> 00:49:11,474
You are more than a timid mouse.
867
00:49:12,200 --> 00:49:13,838
So much more.
868
00:49:15,280 --> 00:49:17,111
In the short time that I have been here,
869
00:49:18,000 --> 00:49:19,638
I have seen your courage,
870
00:49:20,480 --> 00:49:21,879
your fortitude,
871
00:49:22,880 --> 00:49:24,836
in the most trying circumstances.
872
00:49:28,240 --> 00:49:31,152
It was wrong of me to bludgeon you
into agreeing to play for the team.
873
00:49:31,560 --> 00:49:33,198
It was selfish of me
874
00:49:34,320 --> 00:49:35,753
and inconsiderate.
875
00:49:37,160 --> 00:49:39,833
I don't ask you to hide behind disguise.
876
00:49:40,520 --> 00:49:42,636
I can't compel you
to announce who you are
877
00:49:42,720 --> 00:49:45,598
when who are you are is Margaret Brown,
878
00:49:47,040 --> 00:49:48,758
my dear friend.
879
00:49:50,920 --> 00:49:52,672
But you will be a player short.
880
00:49:53,320 --> 00:49:54,878
We will manage.
881
00:49:56,840 --> 00:49:59,798
It was finding the other gravestone,
the name on it, Flint,
882
00:50:00,320 --> 00:50:02,880
that gave me an explanation
for all of this.
883
00:50:02,960 --> 00:50:04,109
Flint?
884
00:50:04,760 --> 00:50:07,035
Isn't that the name
of old man Jupp's dog?
885
00:50:07,120 --> 00:50:08,553
LAURA: It is.
886
00:50:08,640 --> 00:50:12,235
What was inscribed on the stones
was not Humble or Herbert.
887
00:50:12,920 --> 00:50:16,469
It was clear to read on the third stone.
It marked what they were.
888
00:50:18,360 --> 00:50:19,793
Not who they were.
889
00:50:20,240 --> 00:50:21,514
Hunters.
890
00:50:22,200 --> 00:50:24,555
So the gravestones that you found...
891
00:50:24,640 --> 00:50:28,679
I've tried the churches
at Ingliston, Newton Morrell,
892
00:50:29,000 --> 00:50:31,150
Stratton Audley, Cottisford.
893
00:50:31,920 --> 00:50:35,674
The reason I could discover no records
of births, marriages or deaths
894
00:50:35,760 --> 00:50:37,398
for Rufus and Bess
895
00:50:38,080 --> 00:50:40,310
is because they are hunting dogs.
896
00:50:41,080 --> 00:50:44,436
- Dogs!
- Minnie, show some consideration.
897
00:50:45,200 --> 00:50:49,478
There were tears in your eyes, and
now it's just a pair of hairy hounds.
898
00:50:50,240 --> 00:50:52,800
(BOTH LAUGHING)
899
00:50:54,560 --> 00:50:56,551
I am glad I was wrong.
900
00:50:56,840 --> 00:50:58,398
I dreamed it all up.
901
00:50:59,080 --> 00:51:01,913
A tragic passion between young lovers.
902
00:51:02,560 --> 00:51:06,235
I accused Daniel of ignoring
this romantic, wondrous mystery.
903
00:51:06,640 --> 00:51:09,677
It was my own imagination
that conjured up the whole tale!
904
00:51:22,400 --> 00:51:24,391
Forgive me for staring, Dorcas.
905
00:51:25,000 --> 00:51:26,991
I couldn't help noticing your work.
906
00:51:27,640 --> 00:51:28,959
The post office.
907
00:51:29,560 --> 00:51:31,391
How it fits you so well.
908
00:51:31,960 --> 00:51:34,554
I love it. I always have.
909
00:51:35,760 --> 00:51:38,320
I consider myself to be most fortunate.
910
00:51:39,120 --> 00:51:41,475
And I hope you will continue to enjoy
that sense of belonging
911
00:51:41,560 --> 00:51:43,869
- for as long as you live.
- And so do I.
912
00:51:45,360 --> 00:51:49,638
I wanted to clean it
before I gave it to you.
913
00:51:50,960 --> 00:51:51,995
Oh.
914
00:51:52,760 --> 00:51:53,795
Gabriel.
915
00:51:59,120 --> 00:52:00,872
I will treasure it.
916
00:52:04,800 --> 00:52:05,789
Daniel,
917
00:52:06,280 --> 00:52:08,794
you must sleep. Tomorrow's your big day.
918
00:52:09,520 --> 00:52:11,875
I can't even close my eyes.
919
00:52:11,960 --> 00:52:14,918
Whenever I do, I see the outcome
of tomorrow's match.
920
00:52:15,720 --> 00:52:16,709
We will lose.
921
00:52:16,920 --> 00:52:18,717
Do not be so fateful.
922
00:52:20,040 --> 00:52:23,157
I've been a fool to force
this situation on the whole town.
923
00:52:24,600 --> 00:52:25,749
Daniel,
924
00:52:26,680 --> 00:52:29,353
sit here, tell us what's troubling you.
925
00:52:37,200 --> 00:52:38,349
(SIGHING)
926
00:52:38,760 --> 00:52:40,318
It is for the best if I lose.
927
00:52:40,400 --> 00:52:41,992
You're making no sense.
928
00:52:42,240 --> 00:52:44,470
How can it be better to endure defeat?
929
00:52:45,040 --> 00:52:46,393
Because
930
00:52:47,840 --> 00:52:49,717
then I must face myself.
931
00:52:51,440 --> 00:52:52,759
Daniel Parish,
932
00:52:54,120 --> 00:52:56,350
imagining himself to be
the knight in shining armour.
933
00:53:00,280 --> 00:53:03,272
The one to lead a team out
to put Lawrence Jupp in his place.
934
00:53:04,400 --> 00:53:07,756
I am the self-appointed guardian
of all that is right and proper.
935
00:53:08,280 --> 00:53:10,157
Aren't you being just a little hard
on yourself?
936
00:53:10,920 --> 00:53:14,276
Daniel, you're not considering
withdrawing from the match, are you?
937
00:53:14,840 --> 00:53:17,195
And let Jupp accuse us of cowardice?
938
00:53:17,680 --> 00:53:18,669
No.
939
00:53:20,200 --> 00:53:21,474
I must play.
940
00:53:23,440 --> 00:53:24,714
And lose.
941
00:53:25,520 --> 00:53:27,351
(PEOPLE CHATTERING)
942
00:53:48,360 --> 00:53:50,157
Can you forgive me, Laura,
943
00:53:50,520 --> 00:53:53,557
if I admit what a headstrong fool
I have been?
944
00:53:54,400 --> 00:53:56,675
Margaret told me what you said to her.
945
00:53:56,920 --> 00:53:59,673
I am the one who must ask
for forgiveness, Daniel.
946
00:54:00,920 --> 00:54:02,478
If I had listened to you...
947
00:54:02,640 --> 00:54:06,349
Then you wouldn't be the stubborn,
proud, wilful man that I love.
948
00:54:07,360 --> 00:54:09,351
(THUNDER RUMBLING)
949
00:54:09,520 --> 00:54:11,636
MAN 1: Close in, lads.
MAN 2: Come on, little girl.
950
00:54:17,280 --> 00:54:18,429
- MAN: How's that?
- That's out.
951
00:54:18,520 --> 00:54:19,509
(ALL SIGHING)
952
00:54:25,280 --> 00:54:26,952
(PEOPLE EXCLAIMING)
953
00:54:28,720 --> 00:54:30,233
Poor Daniel.
954
00:54:31,320 --> 00:54:33,515
I don't know what possessed me
to insist it was so wrong
955
00:54:33,600 --> 00:54:35,397
for Margaret to play.
956
00:54:36,240 --> 00:54:39,038
I can't help thinking
you were right, Laura.
957
00:54:39,880 --> 00:54:41,233
Almost right.
958
00:54:43,200 --> 00:54:46,397
It is rather a shame
that a woman cannot take part.
959
00:54:47,520 --> 00:54:49,078
Perhaps she can.
960
00:54:50,200 --> 00:54:52,634
Laura, I wonder, if in the next break,
961
00:54:52,720 --> 00:54:55,473
you might ask Daniel to come
and join us.
962
00:54:59,960 --> 00:55:01,712
Okay. (MUTTERING)
963
00:55:08,440 --> 00:55:09,953
(MEN EXCLAIMING)
964
00:55:10,800 --> 00:55:11,789
That's out.
965
00:55:13,480 --> 00:55:14,879
And that's tea.
966
00:55:15,880 --> 00:55:17,233
(CHATTERING)
967
00:55:22,640 --> 00:55:24,471
Thank you for your proposal, ladies.
968
00:55:26,760 --> 00:55:29,991
But it is explicitly against county
cricket rules for a woman
969
00:55:30,080 --> 00:55:31,957
to play in a man's contest.
970
00:55:32,280 --> 00:55:35,397
But this game is taking place
out of season.
971
00:55:35,840 --> 00:55:39,116
So perhaps it is not strictly governed
by county law.
972
00:55:39,720 --> 00:55:42,439
If I were to request for Margaret
to take part,
973
00:55:44,000 --> 00:55:47,549
forgive me if this offends, ladies,
but we'd be laughed off the park.
974
00:55:48,080 --> 00:55:49,638
Isn't that the point?
975
00:55:50,480 --> 00:55:52,675
Candleford is short of a player.
976
00:55:52,760 --> 00:55:56,275
So you are allowed to introduce
another player.
977
00:55:56,440 --> 00:55:58,032
LAURA: They would not refuse.
978
00:55:58,560 --> 00:56:02,348
No, 'cause it would give them
the perfect opportunity to mock us.
979
00:56:03,160 --> 00:56:05,276
I think I'm beginning
to see your purpose.
980
00:56:05,560 --> 00:56:08,358
Then perhaps you might like
to speak with the captain.
981
00:56:08,960 --> 00:56:10,678
And may I suggest,
982
00:56:11,160 --> 00:56:13,799
don't be afraid to let him
see you as a fool
983
00:56:13,920 --> 00:56:15,478
who is a little desperate.
984
00:56:17,440 --> 00:56:20,113
Mrs Brown, are you happy with this?
985
00:56:20,760 --> 00:56:22,876
Would you like to play,
even in the rain?
986
00:56:23,520 --> 00:56:25,750
Play as a woman.
987
00:56:26,640 --> 00:56:27,834
Yes.
988
00:56:28,600 --> 00:56:29,589
(EXHALES)
989
00:56:31,920 --> 00:56:33,273
(WOMEN GIGGLING)
990
00:56:34,480 --> 00:56:35,833
(CHATTERING)
991
00:56:40,640 --> 00:56:42,153
(MEN LAUGHING)
992
00:56:47,000 --> 00:56:50,436
LAURA: Sometimes a woman
may try to be just like a man.
993
00:56:56,000 --> 00:56:59,276
Men and women,
we each have our own weaknesses,
994
00:56:59,840 --> 00:57:02,673
strengths, and if we dare to admit it,
995
00:57:03,640 --> 00:57:04,959
similarities.
996
00:57:10,920 --> 00:57:12,319
(CHEERING)
997
00:57:14,360 --> 00:57:17,875
It is only by making mistakes
and hurting one another,
998
00:57:17,960 --> 00:57:20,758
that we learn the greatest
of human joys,
999
00:57:21,320 --> 00:57:24,517
forgiving and being forgiven.
73598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.