Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,520
When words are written down,
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,400
they can be the finest expression
of the human soul.
3
00:00:07,680 --> 00:00:11,000
But the summer
when poetry fever struck Candleford,
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,040
was not quite so enriching.
5
00:00:14,360 --> 00:00:15,760
Who would have imagined
6
00:00:15,760 --> 00:00:18,760
that neighbour might turn
so fiercely against neighbour
7
00:00:18,760 --> 00:00:20,960
over rhymes and pentameters?
8
00:00:22,120 --> 00:00:26,760
Once words are marked down on paper,
they cannot be taken back.
9
00:00:26,760 --> 00:00:28,560
They are in the world,
10
00:00:28,560 --> 00:00:30,560
for good or for ill.
11
00:00:30,560 --> 00:00:33,560
They wither or they endure.
12
00:00:33,560 --> 00:00:35,880
Words can be dangerous things.
13
00:00:35,880 --> 00:00:40,120
They might find expression
when we least expect it.
14
00:00:42,520 --> 00:00:45,840
Or they can desert us altogether.
15
00:01:29,040 --> 00:01:31,640
And the winner will receive
a prize and a trophy
16
00:01:31,640 --> 00:01:34,920
and their poem will be published. Oh!
17
00:01:34,920 --> 00:01:39,040
I always thought you were shy of
showing anyone your writing, Laura.
18
00:01:39,040 --> 00:01:43,440
But if there is to be a competition
and I'm to call myself a writer,
19
00:01:43,440 --> 00:01:45,760
wouldn't it be
quite something if I won?
20
00:01:45,760 --> 00:01:48,400
The Chronicle is read
right across the county now.
21
00:01:48,400 --> 00:01:50,920
That does sound fine, my dear.
22
00:01:51,920 --> 00:01:54,920
You have so many poems
in that journal of yours.
23
00:01:54,920 --> 00:01:57,040
Oh, but I must write a new one.
24
00:01:57,040 --> 00:01:59,960
For I am to be at my very best
if I am to win.
25
00:01:59,960 --> 00:02:03,160
Just be careful
it in't too good, my girl.
26
00:02:03,880 --> 00:02:06,680
How can it be too good, Ma?
27
00:02:08,040 --> 00:02:10,280
That's the third time
I've seen him there.
28
00:02:12,320 --> 00:02:14,640
What's he up to?
29
00:02:14,640 --> 00:02:18,440
You have caused
quite a sensation, dear boy.
30
00:02:18,440 --> 00:02:22,280
Half the county is talking about
Candleford's poetry extravaganza.
31
00:02:22,280 --> 00:02:24,520
The response is more
than I dared hope for.
32
00:02:24,520 --> 00:02:27,520
Will you be entering, Miss Pearl?
Moi? Poesie?
33
00:02:27,520 --> 00:02:29,160
Do you really think so?
34
00:02:29,160 --> 00:02:30,880
You have such a way with words.
35
00:02:30,880 --> 00:02:33,680
Oh! Daniel! Tartine?
36
00:02:33,680 --> 00:02:35,680
I am here. I do exist.
37
00:02:35,680 --> 00:02:38,200
I am capable of conversation.
38
00:02:39,320 --> 00:02:41,560
How rude of me, Miss Ruby.
39
00:02:41,560 --> 00:02:43,200
Do you like poetry?
40
00:02:43,200 --> 00:02:47,280
Oh, I love verse, which is why
I believe a poetry contest
41
00:02:47,280 --> 00:02:50,640
to be the lowest form of vulgarity
ever visited upon Candleford.
42
00:02:50,640 --> 00:02:51,760
Ruby!
43
00:02:51,760 --> 00:02:53,400
Let me ask you, Mr Parish.
44
00:02:53,400 --> 00:02:57,800
Why are you conducting
this battle of the rhymes?
45
00:02:57,800 --> 00:03:02,200
Is it to advance
an appreciation of verse?
46
00:03:02,200 --> 00:03:05,720
Or might it be to sell a few more
copies of your dreadful rag?
47
00:03:05,720 --> 00:03:08,520
Ruby! What has possessed you?
48
00:03:08,520 --> 00:03:10,680
There is some truth
in what you say, Miss Ruby.
49
00:03:10,680 --> 00:03:15,520
But now that the competition
is under way, I will endeavour
to use it to enrich our community.
50
00:03:15,520 --> 00:03:17,320
Oh, dear Daniel.
51
00:03:19,040 --> 00:03:20,560
Confiture?
52
00:03:20,560 --> 00:03:22,240
Oh!
53
00:03:25,720 --> 00:03:28,560
Consideration abounds, Laura.
54
00:03:28,560 --> 00:03:33,360
Our neighbours east, west,
north and south have given
plentifully for our cause.
55
00:03:33,360 --> 00:03:37,400
Poetry! Just when a writer
might need inspiration.
56
00:03:37,400 --> 00:03:40,480
Can I borrow these, Thomas?
You may purchase them, Laura.
57
00:03:40,480 --> 00:03:44,040
And in so doing, your conscience
will rest appeased in the knowledge
58
00:03:44,040 --> 00:03:46,960
that you have directed
those far-off godless savages
59
00:03:46,960 --> 00:03:49,040
on their way to civilisation.
60
00:03:49,040 --> 00:03:51,120
One penny should suffice.
61
00:03:53,440 --> 00:03:55,920
Thomas, did you send
Minnie out with a parcel?
62
00:03:55,920 --> 00:03:57,760
She was at her most restive, ma'am,
63
00:03:57,760 --> 00:03:59,800
I thought the trek
would tire her out.
64
00:03:59,800 --> 00:04:02,760
But she is absent when I need her
to bring in the washing.
65
00:04:02,760 --> 00:04:06,280
Not being blessed with the gift of
foresight, I was not to know that.
66
00:04:06,280 --> 00:04:10,520
In future, kindly do not take it
upon yourself to instruct my staff.
67
00:04:12,040 --> 00:04:14,160
Yes, ma'am.
68
00:04:19,160 --> 00:04:21,440
One penny. Thank you.
69
00:04:30,120 --> 00:04:32,080
How was the fayre, Queenie?
70
00:04:32,080 --> 00:04:33,840
Fair.
71
00:04:33,840 --> 00:04:36,280
You've brought your lace
back with you?
72
00:04:36,280 --> 00:04:39,960
I put myself down in the wrong spot.
73
00:04:39,960 --> 00:04:43,800
There weren't so many folk
at Banbury Fayre this year.
74
00:04:43,800 --> 00:04:47,200
You be sure and soak
your hands tonight, my dear.
75
00:04:47,200 --> 00:04:51,160
Queenie, I know when you are trying
to turn the conversation away.
76
00:04:51,160 --> 00:04:55,400
Is this the same book
as ever it was?
77
00:04:55,400 --> 00:04:57,120
The Bible don't change.
78
00:04:57,120 --> 00:04:59,680
Then where have the words gone?
79
00:04:59,680 --> 00:05:03,200
But they're there on the page,
you old duffer.
80
00:05:03,200 --> 00:05:04,880
I see the letters well enough.
81
00:05:04,880 --> 00:05:08,400
But the Fs are tumbling over the Hs.
82
00:05:08,400 --> 00:05:11,400
The Ls are in the way of the Os.
Twister!
83
00:05:11,400 --> 00:05:14,440
Them tricks your mind
plays on you sometimes.
84
00:05:14,440 --> 00:05:17,520
I taught myself to read.
85
00:05:17,520 --> 00:05:20,520
With a candle and the Good Book.
86
00:05:21,520 --> 00:05:23,200
Now my reading is gone.
87
00:05:27,120 --> 00:05:29,960
That will be all we hear of now.
88
00:05:29,960 --> 00:05:32,880
How Twister Turrell
lost his reading.
89
00:05:35,760 --> 00:05:39,040
I know those books. The new owners
of the Fellwick Foundry
90
00:05:39,040 --> 00:05:41,480
cannot be as fond of poetry
as my wife was.
91
00:05:41,480 --> 00:05:42,840
Oh...
92
00:05:42,840 --> 00:05:45,720
Gabriel, if they are yours
then you must have them back.
93
00:05:45,720 --> 00:05:48,720
No. They are the past.
94
00:05:48,720 --> 00:05:52,040
Their presence
would only torment me.
95
00:05:52,040 --> 00:05:53,880
You enjoy them, Laura.
96
00:05:53,880 --> 00:05:55,240
Thank you.
97
00:06:00,920 --> 00:06:03,600
Gabriel, I have your wages.
98
00:06:03,600 --> 00:06:06,080
I would be grateful
if you'd keep it.
99
00:06:07,320 --> 00:06:08,960
I don't understand.
100
00:06:08,960 --> 00:06:10,480
If I am to regain my position,
101
00:06:10,480 --> 00:06:13,520
I will not do that with wages,
however generous they are.
102
00:06:13,520 --> 00:06:15,760
I have food and a roof over my head.
103
00:06:16,760 --> 00:06:18,200
In place of wages,
104
00:06:18,200 --> 00:06:20,880
what I ask is that you permit me
to use the forge,
105
00:06:20,880 --> 00:06:23,720
outside of my working hours,
for my own purposes.
106
00:06:23,720 --> 00:06:25,400
I see no harm in that.
107
00:06:25,400 --> 00:06:29,840
Though it might depend upon
what those purposes are?
108
00:06:29,840 --> 00:06:31,960
A man can only rise above the crowd
109
00:06:31,960 --> 00:06:34,880
if he puts something of value
into the world.
110
00:06:34,880 --> 00:06:37,640
Now you have my curiosity fizzing.
111
00:06:38,640 --> 00:06:42,960
As a boy, I was fascinated
with machines.
112
00:06:42,960 --> 00:06:45,120
Now I intend to make one.
113
00:06:45,120 --> 00:06:47,600
A machine? In my forge?
114
00:06:47,600 --> 00:06:50,680
I am still more intrigued.
115
00:06:50,680 --> 00:06:54,640
A patent can be the making of a man,
only if it is unique and original.
116
00:06:54,640 --> 00:06:57,000
I'm afraid I must work
in the utmost secrecy.
117
00:06:57,000 --> 00:06:58,480
Heavens!
118
00:06:58,480 --> 00:07:00,480
Such intrigue.
119
00:07:00,480 --> 00:07:04,400
And to think that up till now
we managed on shoeing horses
and fixing gates.
120
00:07:06,440 --> 00:07:08,280
Forgive me, Gabriel.
121
00:07:08,280 --> 00:07:10,440
A woman must be allowed
a little teasing
122
00:07:10,440 --> 00:07:13,160
when a man is about to
conquer the world.
123
00:07:15,400 --> 00:07:19,480
I am glad to see your spirits
so speedily restored.
124
00:07:27,640 --> 00:07:30,760
Oh, dear.
Minnie is still not back yet.
125
00:07:30,760 --> 00:07:35,440
I sent her on an errand with Sydney
to fetch some nails. Do you mind?
126
00:07:35,440 --> 00:07:37,480
No, not at all.
127
00:07:37,480 --> 00:07:40,800
It will be a splendid experience
for them both.
128
00:07:40,800 --> 00:07:43,240
I couldn't help but notice
129
00:07:43,240 --> 00:07:47,040
that the washing line remains
unfortunately neglected.
130
00:08:27,360 --> 00:08:30,200
How can a man's reading just vanish?
131
00:08:30,200 --> 00:08:31,880
Perhaps I am being punished.
132
00:08:31,880 --> 00:08:34,000
Punished? What for?
133
00:08:34,000 --> 00:08:38,080
Something I've done. Or something
I ain't done. One or the other.
134
00:08:38,080 --> 00:08:40,680
That's a mystery if ever
there was one. Alfie!
135
00:08:41,680 --> 00:08:43,120
Alfie! You must write a poem
136
00:08:43,120 --> 00:08:46,200
for the poetry competition
at the Candleford Chronicle.
137
00:08:46,200 --> 00:08:49,400
I ain't never writ a poem before.
You wrote a song, didn't you?
138
00:08:49,400 --> 00:08:52,800
A poem in't the same as a song.
Why ain't it?
139
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
A song's sung.
140
00:08:54,800 --> 00:08:57,240
A poem in't.
141
00:08:58,240 --> 00:09:02,320
What if you wrote a song but
didn't sing it? Would that be a poem?
142
00:09:02,320 --> 00:09:05,120
It might be.
143
00:09:05,120 --> 00:09:07,120
I could write a love song.
144
00:09:07,120 --> 00:09:11,320
About me? I in't never had
a love song writ for me before!
145
00:09:11,320 --> 00:09:13,440
What rhymes with Minnie?
146
00:09:18,080 --> 00:09:19,560
ALFIE MOUTHS
147
00:09:20,160 --> 00:09:22,360
What rhymes with Winifred?
148
00:09:22,360 --> 00:09:23,720
I have to go.
149
00:09:23,720 --> 00:09:25,480
Go? You've only just got here.
150
00:09:25,480 --> 00:09:28,360
I know. You came all this way
just to go again?
151
00:09:28,360 --> 00:09:30,360
Make your song full of kisses!
152
00:09:30,360 --> 00:09:32,120
Empty head!
153
00:09:32,120 --> 00:09:33,920
That rhymes with Winifred.
154
00:09:35,520 --> 00:09:38,840
What a poetry competition
sadly reveals to us
155
00:09:38,840 --> 00:09:42,080
is that Candleford
is bereft of true substance.
156
00:09:42,080 --> 00:09:43,840
Intellectual substance.
157
00:09:43,840 --> 00:09:49,680
Who is there who might produce
a verse of genuine meaningfulness?
158
00:09:49,680 --> 00:09:52,080
Laura writes such pleasing...
Laura is a girl.
159
00:09:52,080 --> 00:09:53,920
She lacks experience.
160
00:09:53,920 --> 00:09:58,040
Great poetry aspires to so much more
than trite little love ditties.
161
00:09:58,040 --> 00:10:01,160
Surely the winning verse must tap
162
00:10:01,160 --> 00:10:06,040
the throbbing underswell
of the human condition.
163
00:10:06,040 --> 00:10:08,560
It occurs to me, if I were to...
164
00:10:08,560 --> 00:10:11,480
Should an apt subject come forth,
165
00:10:11,480 --> 00:10:13,680
I might pick up my pen.
166
00:10:13,680 --> 00:10:14,760
Ha ha!
167
00:10:14,760 --> 00:10:19,840
Ladies, I venture forth once more
to deliver missives to the masses.
168
00:10:24,320 --> 00:10:27,720
A humble postman
This land does traverse
169
00:10:27,720 --> 00:10:31,200
He ventures forth
Brave as Odysseus
170
00:10:41,920 --> 00:10:43,640
My poor dear deluded sister
171
00:10:43,640 --> 00:10:47,040
imagines she might actually
win the silly competition.
172
00:10:47,040 --> 00:10:50,400
Alfie's writing a song that in't
a song and it'll be about me.
173
00:10:50,400 --> 00:10:53,720
Everyone knows Laura Timmins
will walk away with the prize.
174
00:10:53,720 --> 00:10:54,800
Course she will.
175
00:10:54,800 --> 00:10:56,640
Laura is a fine writer.
176
00:10:56,640 --> 00:10:59,120
I in't never seen her writing
but I expect she is
177
00:10:59,120 --> 00:11:01,360
because she fixes her hair
so marvellous.
178
00:11:01,360 --> 00:11:05,560
Laura will not triumph because
of her gifts with the pen, Minnie.
179
00:11:05,560 --> 00:11:07,040
Why will she?
180
00:11:07,040 --> 00:11:09,000
Why?
181
00:11:09,000 --> 00:11:12,720
Because she's romantically intended
for the judge of the contest.
182
00:11:16,720 --> 00:11:17,760
Minnie...
183
00:11:19,200 --> 00:11:23,840
You must tell no-one -
the outcome is already decided.
184
00:11:23,840 --> 00:11:26,720
It is agreed between Laura
and Mr Parish.
185
00:11:26,720 --> 00:11:29,400
I happened to overhear them
arrange it.
186
00:11:29,400 --> 00:11:32,400
You must not disclose this
to a single soul.
187
00:11:32,400 --> 00:11:36,120
Oh, in't that nice! If Daniel loves
Laura so much he wants her to win?
188
00:11:36,120 --> 00:11:37,360
No, it is cheating.
189
00:11:37,360 --> 00:11:39,120
Minnie, you must not make mention
190
00:11:39,120 --> 00:11:41,560
of this skulduggery
of Mr Parish's to anyone.
191
00:11:41,560 --> 00:11:44,600
If Laura is going to win,
I expect there will be celebrations.
192
00:11:44,600 --> 00:11:46,800
I might have a new ribbon!
Minnie, look at me.
193
00:11:48,040 --> 00:11:53,120
It is crookedness and corruption
and you must tell no-one.
194
00:11:54,640 --> 00:11:56,840
Is it a secret?
195
00:11:56,840 --> 00:11:58,720
Oh, I in't so good with secrets.
196
00:12:00,640 --> 00:12:02,760
Off you go, child. Quickly.
197
00:12:07,080 --> 00:12:08,600
Miss Pratt.
198
00:12:11,240 --> 00:12:14,360
I have brought the lace you ordered.
199
00:12:15,880 --> 00:12:20,160
And should you need it or should
you wish it, I have a little extra.
200
00:12:21,200 --> 00:12:27,360
I do believe this is the most
delicate point ground lace
201
00:12:27,360 --> 00:12:29,560
ever to come off my bobbins.
202
00:12:30,560 --> 00:12:34,440
There's times when I look at them
little webs and weaves
203
00:12:34,440 --> 00:12:36,920
and I don't know
where it comes from.
204
00:12:36,920 --> 00:12:38,560
It's like I in't made it.
205
00:12:38,560 --> 00:12:42,160
There's an enchantment about it
that is beyond me.
206
00:12:44,200 --> 00:12:47,640
We shan't be needing your lace
henceforth, Mrs Turrell.
207
00:12:47,640 --> 00:12:51,280
My sister was persuaded
by a commercial gentleman
208
00:12:51,280 --> 00:12:54,560
that bobbin lace is antiquated.
209
00:12:56,480 --> 00:12:58,080
I understand.
210
00:13:02,880 --> 00:13:05,120
Let me pay you
for the work you have done.
211
00:13:07,240 --> 00:13:09,800
Thank you, ma'am. I'm most grateful.
212
00:13:12,920 --> 00:13:13,960
TILL RINGS
213
00:13:46,360 --> 00:13:50,560
Might I sit a while, sir?
My legs in't what they used to be.
214
00:13:52,080 --> 00:13:53,520
Thank you.
215
00:13:54,680 --> 00:13:55,720
Don't sit too long
216
00:13:55,720 --> 00:13:59,560
or the locals might think I'm trying
to steal you away from your husband.
217
00:14:00,600 --> 00:14:03,160
Are you flirting with me,
Mr Cochrane?
218
00:14:03,160 --> 00:14:06,200
A woman who grows more beautiful
as she grows older -
219
00:14:06,200 --> 00:14:08,520
that's a thing
for any man to treasure.
220
00:14:11,200 --> 00:14:13,560
I must come and sit by here
more often.
221
00:14:13,560 --> 00:14:16,160
You've cheered me up
when I most need it.
222
00:14:18,400 --> 00:14:20,800
What's the cause of your sorrow,
Mrs Turrell?
223
00:14:20,800 --> 00:14:26,400
Every year, I go to Banbury Fayre
to sell my lace.
224
00:14:27,920 --> 00:14:32,640
This year, there was stall
after stall selling loom lace.
225
00:14:32,640 --> 00:14:36,080
Now, I come by the stores
and there it is.
226
00:14:36,080 --> 00:14:37,840
Machines are coming.
227
00:14:37,840 --> 00:14:39,000
Mm.
228
00:14:39,000 --> 00:14:42,800
Soon there won't be much need
for the most of us working folk.
229
00:14:43,800 --> 00:14:45,880
But some machines help us,
don't they?
230
00:14:45,880 --> 00:14:48,760
When labour is so hard
it might break a man.
231
00:14:50,680 --> 00:14:53,520
Will you lose your income?
How will you manage?
232
00:14:53,520 --> 00:14:55,880
Food will always be found.
233
00:14:57,400 --> 00:14:59,680
There's money put aside
for the rent.
234
00:15:01,200 --> 00:15:04,480
What has taken
the wind out of me is...
235
00:15:04,480 --> 00:15:09,600
There's such beauty possible
by human hand,
236
00:15:09,600 --> 00:15:13,400
passed down by mothers
to their daughters
237
00:15:13,400 --> 00:15:16,880
and now the world
don't want it anymore.
238
00:15:18,800 --> 00:15:21,920
Oh, sir, you're listening
to an old fool...
239
00:15:23,440 --> 00:15:25,200
..Who wishes to hold onto the past
240
00:15:25,200 --> 00:15:28,120
when the world is intent
on moving and turning.
241
00:15:28,120 --> 00:15:30,840
It isn't foolish
to love your own craft
242
00:15:30,840 --> 00:15:33,120
or to yearn for what is lost.
243
00:15:34,120 --> 00:15:36,160
Don't stop making your lace.
244
00:15:36,160 --> 00:15:38,200
That would be the real loss.
245
00:15:38,200 --> 00:15:39,720
Have faith.
246
00:15:41,840 --> 00:15:44,000
Laura!
247
00:15:44,000 --> 00:15:46,120
And how is the day with you?
248
00:15:54,560 --> 00:15:56,520
It is addressed to Terence Jolliffe.
249
00:15:58,040 --> 00:16:00,840
One of the Brackley Jolliffe boys?
250
00:16:00,840 --> 00:16:02,760
Poor Gabriel.
251
00:16:02,760 --> 00:16:04,640
How awful.
252
00:16:04,640 --> 00:16:06,440
What should we do with it, ma'am?
253
00:16:06,440 --> 00:16:09,680
He talks of his wife
as if she were a faultless angel.
254
00:16:09,680 --> 00:16:11,120
I will keep this safe.
255
00:16:16,480 --> 00:16:19,560
Little bird in the tree
256
00:16:19,560 --> 00:16:21,600
Cannot fly
257
00:16:21,600 --> 00:16:23,880
Cannot see
258
00:16:23,880 --> 00:16:26,600
Little bird in the sky
259
00:16:28,320 --> 00:16:29,880
Cannot see
260
00:16:31,400 --> 00:16:33,040
Cannot fly.
261
00:16:40,040 --> 00:16:41,240
That is it?
262
00:16:42,240 --> 00:16:47,880
My theme is new life and the infinite
possibilities of the universe
263
00:16:47,880 --> 00:16:52,280
and how nature so cruelly
casts us against fate.
264
00:16:52,280 --> 00:16:55,840
For we are all like
265
00:16:55,840 --> 00:16:57,160
the little bird.
266
00:16:59,960 --> 00:17:01,240
But...
267
00:17:02,440 --> 00:17:03,720
Pearl...
268
00:17:03,720 --> 00:17:06,040
If the little bird...
269
00:17:06,040 --> 00:17:07,640
cannot see...
270
00:17:09,160 --> 00:17:10,680
And cannot fly...
271
00:17:11,800 --> 00:17:14,400
How is it in the sky?
272
00:17:16,040 --> 00:17:21,400
A poem is not meant to be an accurate
depiction of humdrum life.
273
00:17:21,400 --> 00:17:25,000
It is intended
to make the spirit soar.
274
00:17:25,000 --> 00:17:29,880
I am in the realms
of the metaphysical.
275
00:17:34,760 --> 00:17:38,240
It...It...It does rhyme.
276
00:17:38,240 --> 00:17:39,720
Hm.
277
00:17:47,760 --> 00:17:50,360
And now like amorous birds of prey
278
00:17:50,360 --> 00:17:53,160
Rather at once our time devour
279
00:17:53,160 --> 00:17:56,000
Than languish
in this slow-chapt power
280
00:17:57,200 --> 00:18:02,200
Let us roll all our strength and
all our sweetness up into one ball
281
00:18:02,200 --> 00:18:05,160
And tear our pleasures
with rough strife
282
00:18:05,160 --> 00:18:07,840
Through the iron gates of life
283
00:18:07,840 --> 00:18:10,560
Thus, though we cannot make
our sun stand still
284
00:18:10,560 --> 00:18:12,760
Yet we will make him run.
285
00:18:17,520 --> 00:18:19,840
Andrew Marvell.
286
00:18:19,840 --> 00:18:22,120
One of his better known ones.
287
00:18:22,120 --> 00:18:24,000
Hm!
288
00:18:29,960 --> 00:18:32,400
Laura, does Alfie rhyme
with Post Office?
289
00:18:33,520 --> 00:18:35,480
Alfie rhymes with...
290
00:18:37,000 --> 00:18:39,680
Post Office rhymes with...
291
00:18:39,680 --> 00:18:43,040
Yes, Minnie, it does.
You're so clever, Laura.
292
00:18:43,040 --> 00:18:46,280
Miss Lane and everyone will be so
joyful when you win the competition.
293
00:18:46,280 --> 00:18:48,520
We can't suppose it'll be so easy.
294
00:18:48,520 --> 00:18:52,120
Daniel says almost every girl in
the county is writing feverishly.
295
00:18:52,120 --> 00:18:55,440
But they in't romantically intended
for Daniel, is they?
296
00:18:55,440 --> 00:18:57,400
Minnie, what do you mean by that?
297
00:18:57,400 --> 00:18:59,840
You're going to win
because Daniel loves you.
298
00:18:59,840 --> 00:19:02,280
What a thing to say!
299
00:19:02,280 --> 00:19:05,960
Well, I in't saying it. You was
heard agreeing it with Daniel.
300
00:19:05,960 --> 00:19:07,800
Who would claim such a thing?
301
00:19:08,800 --> 00:19:12,080
I can't tell you that for I fear
Miss Ruby would be cross with me
302
00:19:12,080 --> 00:19:13,640
and she said to tell no-one.
303
00:19:13,640 --> 00:19:17,880
♪ There once was a girl... ♪
304
00:19:17,880 --> 00:19:19,680
SCREAMING
305
00:19:20,600 --> 00:19:22,640
Can I have some peace?!
306
00:19:32,200 --> 00:19:35,640
♪ I once loved a girl
307
00:19:35,640 --> 00:19:38,200
♪ And her name was... ♪
308
00:19:39,200 --> 00:19:42,120
PLAYS FALSE NOTE
309
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
HE SIGHS
310
00:19:46,960 --> 00:19:50,440
Gabriel may send Minnie
on an errand without rebuke.
311
00:19:50,440 --> 00:19:54,640
How many years have I served?
"Know your place, Postman Brown."
312
00:19:54,640 --> 00:19:57,400
My dear, isn't it time
you came to bed?
313
00:19:57,400 --> 00:20:01,360
How can I possibly rest my head
when my muse is so insatiable?
314
00:20:01,360 --> 00:20:05,720
Margaret, you know I can't sleep
until we have...
shared our Bible reading.
315
00:20:05,720 --> 00:20:10,720
Oh, I must forego
Bible reading tonight, Thomas.
I have no choice but to write.
316
00:20:24,440 --> 00:20:28,280
What is it?!
Oh! Twister, are you ill?
317
00:20:28,280 --> 00:20:31,840
I was trying to outfox
my own thinking.
318
00:20:31,840 --> 00:20:36,920
I thought if I peered at the page
when my mind weren't looking,
them words might be there.
319
00:20:36,920 --> 00:20:38,760
They ain't.
320
00:20:38,760 --> 00:20:41,480
My own wit is too quick for me.
321
00:20:41,480 --> 00:20:44,360
HE SIGHS
322
00:20:44,360 --> 00:20:50,320
Twister, what if the words are gone
and ain't to be had back?
323
00:20:50,320 --> 00:20:55,280
Woman, they've always been there
and always will be.
324
00:20:55,280 --> 00:21:00,840
God takes things away from us
for his own good reasons.
325
00:21:00,840 --> 00:21:04,400
Our task is to seek the purpose.
326
00:21:04,400 --> 00:21:11,360
Time you spend on the holy word
might be spent tending others.
327
00:21:12,680 --> 00:21:17,800
There's folks have their torments,
their losses.
328
00:21:17,800 --> 00:21:20,160
What would be the point of that?
329
00:21:20,160 --> 00:21:24,240
It might take your mind
from your own woes.
330
00:21:28,680 --> 00:21:30,920
It wouldn't.
331
00:21:32,840 --> 00:21:35,480
SHE SIGHS
332
00:21:37,760 --> 00:21:40,000
'My darling Terence.
333
00:21:40,000 --> 00:21:43,760
'I don't know if I will ever find
the courage to post this letter.
334
00:21:43,760 --> 00:21:47,600
'I so want you to know
how sorry I am.
335
00:21:47,600 --> 00:21:50,480
'Sorry that I abandoned you.
336
00:21:50,480 --> 00:21:54,000
'So ashamed that I married
Gabriel Cochrane.
337
00:21:56,520 --> 00:21:58,240
'I never loved him.
338
00:21:59,960 --> 00:22:03,120
'I have always loved you alone.
339
00:22:06,520 --> 00:22:10,760
'I only ever wanted the comforts
that Gabriel could buy for me.
340
00:22:10,760 --> 00:22:15,960
'I have been a fool and now
I must live this lonely life.
341
00:22:15,960 --> 00:22:19,920
'I wake every day to pretend that
I care for him.'
342
00:22:25,880 --> 00:22:27,440
Thank you so much.
343
00:22:30,320 --> 00:22:32,800
Miss Pratt, I must ask you.
344
00:22:32,800 --> 00:22:35,960
Did you say to Minnie that
Daniel and I had spoken secretly
345
00:22:35,960 --> 00:22:39,360
in order to arrange the outcome of
the poetry competition?
346
00:22:41,240 --> 00:22:45,320
Minnie is such a light-headed girl.
347
00:22:45,320 --> 00:22:47,880
But one cannot help
but delight in her.
348
00:22:47,880 --> 00:22:49,520
Please answer my question!
349
00:22:49,520 --> 00:22:53,480
Are you spreading this malicious
and untrue gossip about me?
350
00:22:53,480 --> 00:22:59,200
I may have said that,
if you win the competition,
351
00:22:59,200 --> 00:23:02,600
that some people might suppose
352
00:23:02,600 --> 00:23:07,160
it was because of
your relations with Mr Parish.
353
00:23:07,160 --> 00:23:12,280
How can you believe that Daniel
would allow his newspaper
to perpetrate such a scandal?
354
00:23:13,840 --> 00:23:19,440
Newspapers and scandal, Laura,
they are one and the same thing.
355
00:23:20,520 --> 00:23:23,000
Miss Pratt, you know me.
356
00:23:23,000 --> 00:23:26,520
You cannot believe that I would...
357
00:23:26,520 --> 00:23:29,000
Can you?
358
00:23:32,120 --> 00:23:36,720
I believe that people
359
00:23:36,720 --> 00:23:41,640
might believe Mr Parish
will use his position
360
00:23:41,640 --> 00:23:43,320
in his own best interests.
361
00:23:52,880 --> 00:23:57,920
Gabriel, it is coming up to the
time of year when I put on the
annual Post Office garden party.
362
00:23:57,920 --> 00:24:02,480
I don't recall us ever having
an annual garden party before,
Miss Lane. Yes.
363
00:24:02,480 --> 00:24:07,280
Well, we used to call it
Zillah's birthday party.
364
00:24:07,280 --> 00:24:12,560
Anyway, I was thinking that this
year we might roast a young lamb
365
00:24:12,560 --> 00:24:16,200
and I might ask you
to make us a spit, Gabriel.
366
00:24:16,200 --> 00:24:18,960
I would be glad to, Dorcas.
367
00:24:20,600 --> 00:24:23,520
We can invite our neighbours in
and make an occasion of it.
368
00:24:23,520 --> 00:24:27,400
I ain't never seen you
wear flowers in your hair! Nonsense!
369
00:24:27,400 --> 00:24:29,040
I sometimes like to...
370
00:24:30,720 --> 00:24:34,400
My garden has so many
lovely roses this year,
371
00:24:34,400 --> 00:24:36,440
I thought I ought
to make use of them.
372
00:24:36,440 --> 00:24:37,960
SHE GASPS
373
00:24:37,960 --> 00:24:42,000
The gardens of Albion
he passed by each morn
374
00:24:42,000 --> 00:24:45,760
The scent of roses
on the air was borne.
375
00:24:45,760 --> 00:24:48,000
It looks most attractive, Dorcas.
376
00:24:48,000 --> 00:24:51,840
Well, I ain't never seen roses in
your hair. Especially at breakfast.
377
00:24:51,840 --> 00:24:54,000
Go and clear up the attic, Minnie.
378
00:24:54,000 --> 00:24:55,560
Oh, ma'am, not the attic!
379
00:24:55,560 --> 00:24:57,080
Minnie, the attic. Now.
380
00:24:58,720 --> 00:25:02,520
And so, every entry must
be submitted anonymously,
381
00:25:02,520 --> 00:25:07,880
with a sealed envelope bearing the
name of the poem on the outside and
the name of the poet on the inside.
382
00:25:07,880 --> 00:25:11,880
Furthermore, for fear that those
of suspicious minds might claim
383
00:25:11,880 --> 00:25:17,080
that certain writers have such
a recognisable style that the judge
might identify and favour them,
384
00:25:17,080 --> 00:25:20,520
I have decided to stand down
as adjudicator of this contest.
385
00:25:20,520 --> 00:25:23,400
Then who will preside
over the determination?
386
00:25:23,400 --> 00:25:28,880
The identity of that person shall
remain a secret, so that no
influence might be brought to bear.
387
00:25:28,880 --> 00:25:34,400
And so, the conditions of this
contest could not be more
visibly just and incorruptible.
388
00:25:34,400 --> 00:25:36,360
Any questions? Daniel!
389
00:25:36,360 --> 00:25:40,920
If the judge is not known and
the writer of the poem is not known,
390
00:25:40,920 --> 00:25:44,640
how will a person write a poem if
they do not know they are writing it?
391
00:25:44,640 --> 00:25:47,000
All will be revealed, Minnie.
392
00:25:47,000 --> 00:25:48,520
Thank you.
393
00:25:51,320 --> 00:25:53,280
Do you have the love song, Alfie?
394
00:25:53,280 --> 00:25:54,880
The tune is ready.
395
00:25:54,880 --> 00:25:58,280
Nearly. And some of the words.
Is it marvellous?
396
00:25:58,280 --> 00:26:01,200
I just need a verse or two more,
that's all.
397
00:26:01,200 --> 00:26:04,760
I have told everyone
that I am to have my own song
with my own name in it
398
00:26:04,760 --> 00:26:07,760
and it will be the best love song
ever, and it will be mine.
399
00:26:10,360 --> 00:26:13,160
SHE SINGS SOFTLY
400
00:26:13,160 --> 00:26:15,240
KNOCK AT DOOR
401
00:26:15,240 --> 00:26:19,840
Whoever knocks at my door?
Come in, for heaven sakes!
402
00:26:19,840 --> 00:26:23,520
Mrs Turrell? Oh.
403
00:26:23,520 --> 00:26:28,600
You left without collecting
your money, so I thought... Oh...
404
00:26:28,600 --> 00:26:34,800
Also...I wanted to apologise
for my insensitivity.
405
00:26:34,800 --> 00:26:37,960
I was rather absorbed
in another matter.
406
00:26:41,920 --> 00:26:47,440
Oh, it is such a long time since
I actually saw bobbins in operation.
407
00:26:48,640 --> 00:26:51,040
How beguiling they are.
408
00:26:51,040 --> 00:26:54,040
I was brought up to the pillow,
409
00:26:54,040 --> 00:26:57,440
sat here when I was no more than
eight years old and...
410
00:26:57,440 --> 00:27:00,880
taught to fling these here bobbins
with the best of 'em.
411
00:27:00,880 --> 00:27:04,720
All the women would gather in
one cottage and work the day long,
412
00:27:04,720 --> 00:27:09,960
gossiping and telling old tales
and singing songs
413
00:27:09,960 --> 00:27:13,720
till it was time to run home and put
on the pots for the men's suppers.
414
00:27:13,720 --> 00:27:16,560
It sounds wonderful.
415
00:27:16,560 --> 00:27:18,960
And it was!
416
00:27:18,960 --> 00:27:25,920
Each fine pattern would grow longer
until the piece was completed
417
00:27:25,920 --> 00:27:29,160
and then it would be
wrapped in blue paper
418
00:27:29,160 --> 00:27:33,240
and stored away
to wait the great day
419
00:27:33,240 --> 00:27:38,000
when the year's work was taken
to Banbury Fayre and sold.
420
00:27:38,000 --> 00:27:42,800
As a seamstress, I find what you
are doing so fascinating.
421
00:27:45,520 --> 00:27:48,560
Then you must sit down here
and have a try.
422
00:27:50,080 --> 00:27:51,920
Oh, I couldn't. I mean...
423
00:27:53,000 --> 00:27:55,440
I don't think I'd be able to!
424
00:27:55,440 --> 00:27:58,720
Come on, sit down there.
425
00:27:58,720 --> 00:28:01,240
Now take that on your lap.
426
00:28:03,080 --> 00:28:07,240
That's right. Now, put this on here,
nice and careful.
427
00:28:07,240 --> 00:28:12,680
I'll sit with you and hold
your hands and guide you on.
428
00:28:12,680 --> 00:28:13,920
Now...
429
00:28:15,680 --> 00:28:18,200
This here is the whole stitch,
430
00:28:18,200 --> 00:28:22,760
so one, and take these two over...
431
00:28:22,760 --> 00:28:24,760
Two.
432
00:28:24,760 --> 00:28:26,920
And one,
433
00:28:26,920 --> 00:28:29,200
and that's a stitch. I see.
434
00:28:29,200 --> 00:28:31,240
When I was a girl,
435
00:28:31,240 --> 00:28:33,760
all I saw was the purpose of it.
436
00:28:33,760 --> 00:28:37,200
Now, there ain't no purpose...
437
00:28:38,720 --> 00:28:41,040
..so all I see
438
00:28:41,040 --> 00:28:42,800
is the beauty of it.
439
00:28:45,960 --> 00:28:47,480
I am so grateful.
440
00:28:49,400 --> 00:28:54,400
Mothers would pass this on to
their daughters, one to the next.
441
00:28:55,920 --> 00:28:58,520
I never had any daughters.
442
00:29:03,040 --> 00:29:05,240
Miss Lane. Yes?
443
00:29:05,240 --> 00:29:09,920
You will notice that I address you
as "Miss Lane",
since you are my employer
444
00:29:09,920 --> 00:29:14,240
and that is how an employee ought
to correspond with his superior,
is it not, ma'am?
445
00:29:15,840 --> 00:29:18,240
What is your point, Thomas?
446
00:29:18,240 --> 00:29:21,440
Lack of regard and respect, ma'am.
447
00:29:21,440 --> 00:29:23,840
A breakdown in the
proper order of things.
448
00:29:23,840 --> 00:29:28,840
Certain of your staff
have been noticed indulging in
uncalled-for intimacies.
449
00:29:28,840 --> 00:29:33,080
In all of these years have
you ever heard me say "Dorcas"?
450
00:29:36,320 --> 00:29:40,080
I see. Most especially, ma'am,
because, Miss Lane,
451
00:29:40,080 --> 00:29:43,240
there might be
those of our neighbours, ma'am,
452
00:29:43,240 --> 00:29:46,560
who, where your staff are concerned,
might think it suggestive
453
00:29:46,560 --> 00:29:49,400
if a male member
were to address you thus.
454
00:29:52,600 --> 00:29:54,800
I will deal with it, Thomas.
455
00:29:54,800 --> 00:29:57,440
Yes...Miss Lane.
456
00:30:28,560 --> 00:30:34,560
"Come little infant, love me now
While thine unsuspected years
457
00:30:34,560 --> 00:30:40,080
"Clear thine aged father's brow
from cold jealousy and fears..."
458
00:30:46,080 --> 00:30:53,640
Come little child, sit with me now
459
00:30:53,640 --> 00:30:57,520
While thine unsuspected years...
460
00:30:57,520 --> 00:31:02,360
While your youthful years
461
00:31:02,360 --> 00:31:07,320
Clear your aged mother's brow
462
00:31:07,320 --> 00:31:11,520
From cold jealousy and fears...
463
00:31:11,520 --> 00:31:17,640
From hot worries and fears...
464
00:31:22,440 --> 00:31:24,640
Dorcas.
465
00:31:24,640 --> 00:31:27,760
I came out to ready the ground
for the spit.
466
00:31:27,760 --> 00:31:30,800
And now I see you
are admiring my roses.
467
00:31:30,800 --> 00:31:33,200
More than admiring.
I am picking them.
468
00:31:33,200 --> 00:31:36,360
I hope you don't mind. You said
there was an over-abundance.
469
00:31:36,360 --> 00:31:40,160
I thought I might take some
to my wife's grave after work today.
470
00:31:41,520 --> 00:31:43,400
I have seen you going off.
471
00:31:44,920 --> 00:31:46,720
Do you go there every day?
472
00:31:46,720 --> 00:31:49,760
Do you consider me sentimental?
473
00:31:51,280 --> 00:31:52,760
Devoted.
474
00:31:55,960 --> 00:31:58,480
You are a mystery to me, Dorcas.
475
00:31:58,480 --> 00:32:00,040
I am?
476
00:32:01,840 --> 00:32:03,600
You are angry at me.
477
00:32:03,600 --> 00:32:05,720
Is it the flowers?
478
00:32:05,720 --> 00:32:09,120
Did I overstep my position,
taking the roses?
479
00:32:11,200 --> 00:32:14,720
It has been pointed out to me
that it is inappropriate
480
00:32:14,720 --> 00:32:18,600
for a forge hand
to address me as Dorcas.
481
00:32:18,600 --> 00:32:20,240
I'm sorry.
482
00:32:20,240 --> 00:32:23,920
I do not wish to cause you any
discomfort. It won't happen again.
483
00:32:23,920 --> 00:32:28,600
Of course no-one would ever imagine
that there could be anythi...
484
00:32:33,760 --> 00:32:36,800
The whole world knows how
dedicated you are to your wife.
485
00:32:38,560 --> 00:32:41,920
Please...enjoy the flowers.
486
00:32:43,440 --> 00:32:44,960
A white rose.
487
00:32:47,320 --> 00:32:49,920
There is no greater
symbol of innocence.
488
00:32:57,760 --> 00:33:00,040
Daniel, creme Bavaroise?
489
00:33:00,040 --> 00:33:01,560
Ooh, delightful.
490
00:33:07,440 --> 00:33:10,480
Now, Miss Ruby,
while your sister is gone,
491
00:33:10,480 --> 00:33:13,240
I wonder if I might
speak with you privately?
492
00:33:14,440 --> 00:33:17,400
I feel I must ask your pardon.
493
00:33:17,400 --> 00:33:21,560
I have been so captivated
by your sister's kindness to me
494
00:33:21,560 --> 00:33:24,920
that I have been blind
to my own selfishness.
495
00:33:24,920 --> 00:33:26,200
Oh, I see.
496
00:33:26,200 --> 00:33:30,400
I realise that you have come home
after a difficult time...
497
00:33:31,680 --> 00:33:34,640
..and you have every right
to want your home to yourself,
498
00:33:34,640 --> 00:33:37,040
and every right
to have your sister to yourself.
499
00:33:37,040 --> 00:33:39,760
When the competition is over,
500
00:33:39,760 --> 00:33:42,840
I shall tell Pearl that I wish
to take on a home of my own.
501
00:33:46,080 --> 00:33:49,400
I do hope I have aerated
the cream sufficiently.
502
00:33:53,880 --> 00:33:56,520
♪ There once was a maid
503
00:33:56,520 --> 00:34:02,080
♪ And her name was Minnie... ♪
504
00:34:02,080 --> 00:34:05,600
Alfie, I have a question for you.
505
00:34:07,080 --> 00:34:09,200
Who is a man who can't read?
506
00:34:09,200 --> 00:34:12,360
The friend of a man who can't write.
507
00:34:12,360 --> 00:34:14,680
Reading can't just vanish.
508
00:34:14,680 --> 00:34:16,520
So, where is it?
509
00:34:16,520 --> 00:34:20,360
Twister, can you see?
510
00:34:20,360 --> 00:34:24,040
If you are sitting there,
then I can. Can you hear?
511
00:34:24,040 --> 00:34:27,080
If you spoke just now,
I suppose that's hearing.
512
00:34:27,080 --> 00:34:29,360
Can you think?
513
00:34:29,360 --> 00:34:34,520
There's noises chases round between
my ears which I calls thinking.
514
00:34:34,520 --> 00:34:36,920
Can you sing and play the banjo?
515
00:34:36,920 --> 00:34:38,720
And do them both at once?
516
00:34:38,720 --> 00:34:42,400
Then you have a lot
to be thankful for.
517
00:34:42,400 --> 00:34:46,560
Why should reading
be the greatest of losses?
518
00:34:46,560 --> 00:34:48,680
Thankful?!
519
00:34:48,680 --> 00:34:51,400
I come to my neighbours for help!
520
00:34:52,920 --> 00:34:57,080
Some folk come out
and say what their griefs are.
521
00:34:57,080 --> 00:34:59,360
Others like to be asked.
522
00:34:59,360 --> 00:35:02,280
And what would be the point of that?
523
00:35:02,280 --> 00:35:08,040
The point, Twister Turrell, is that
it seems to me, it ain't the size of
the loss that matters round here,
524
00:35:08,040 --> 00:35:10,560
but the size of the complaining!
525
00:35:12,960 --> 00:35:17,480
There's a reason God gave man
so much tolerance.
526
00:35:17,480 --> 00:35:20,280
Because he is born
to live with a woman.
527
00:35:26,960 --> 00:35:29,920
Miss Lane, since your
fondness for jam is well known,
528
00:35:29,920 --> 00:35:33,320
I thought you might appreciate
a little of my own recipe damson.
529
00:35:33,320 --> 00:35:39,240
Posies. I happened to notice them
and thought of you.
Oh, ladies. Such kindness.
530
00:35:39,240 --> 00:35:44,520
What can I have done to deserve
your consideration? It is a mere
expression of fondness, Dorcas,
531
00:35:44,520 --> 00:35:50,280
and, of course, my faith
in your sense of fair play.
532
00:35:50,280 --> 00:35:56,400
Fair play? A mother's love
is a theme that I know will be
close to your own heart.
533
00:35:56,400 --> 00:36:01,240
Your sensibility, Miss Lane,
marks you out as a soul capable of
534
00:36:01,240 --> 00:36:07,720
appreciating literary epics, such
as Homer, Virgil, Alexander Pope...
535
00:36:07,720 --> 00:36:09,400
Ladies, forgive me.
536
00:36:09,400 --> 00:36:15,200
You do not imagine that I
have been appointed
to judge the poetry competition?
537
00:36:15,200 --> 00:36:18,920
I can assure you, I have not.
538
00:36:18,920 --> 00:36:22,960
Come, come, Miss Lane, your denial
only confirms your election.
539
00:36:22,960 --> 00:36:27,200
I do hope no more of my neighbours
believe that I am to judge them.
540
00:36:28,880 --> 00:36:34,240
If not you, Miss Lane, then who
on earth is to be the adjudicator?
541
00:36:34,240 --> 00:36:35,840
Please excuse me, ladies.
542
00:36:35,840 --> 00:36:38,080
Thomas will be with you shortly.
543
00:36:50,200 --> 00:36:51,880
Gabriel?
544
00:36:53,960 --> 00:36:55,880
You look so distracted.
545
00:36:57,400 --> 00:36:59,320
May I confide in you, Miss Lane?
546
00:36:59,320 --> 00:37:01,840
I can promise you
complete discretion.
547
00:37:06,120 --> 00:37:08,800
When I visited the cemetery
last night,
548
00:37:08,800 --> 00:37:12,640
as I approached my wife's grave,
there was a man standing over it.
549
00:37:12,640 --> 00:37:14,920
When he saw me, he ran off.
550
00:37:14,920 --> 00:37:17,520
I imagine it was a passer-by who...
551
00:37:17,520 --> 00:37:22,320
I asked the graveyard keeper,
who told me that the same man
attends my wife's grave at night
552
00:37:22,320 --> 00:37:23,920
two or three times every week.
553
00:37:26,080 --> 00:37:32,240
Perhaps it is some relative of hers
who wishes to grieve privately?
554
00:37:32,240 --> 00:37:33,760
But why did he run?
555
00:37:37,240 --> 00:37:39,840
I have decided I must
discover who this man is.
556
00:37:39,840 --> 00:37:43,320
I will conceal myself each night
in the graveyard until he returns.
557
00:37:43,320 --> 00:37:45,320
Gabriel, is this wise?
558
00:37:45,320 --> 00:37:47,160
Skulking in the shadows at night?
559
00:37:47,160 --> 00:37:49,240
I will begin tonight.
560
00:37:49,240 --> 00:37:51,320
If the grave-keeper is true,
561
00:37:51,320 --> 00:37:53,080
he will soon reappear.
562
00:37:57,720 --> 00:38:00,160
It is called A Mother's Love.
563
00:38:00,160 --> 00:38:05,720
It is best if all matters
concerning the entries are kept
in strictest confidence, Miss Pearl.
564
00:38:05,720 --> 00:38:08,000
Oh, of course, dear boy.
565
00:38:08,000 --> 00:38:09,840
But this is you and I, after all.
566
00:38:09,840 --> 00:38:11,880
Who is to be the judge?
567
00:38:11,880 --> 00:38:14,520
Well, that I cannot divulge.
568
00:38:16,040 --> 00:38:21,000
No matter. Let me tell you, Daniel,
I am infused with confidence.
569
00:38:21,000 --> 00:38:25,560
I feel my work has the firm hand
of professionalism about it.
570
00:38:25,560 --> 00:38:29,280
I don't know how
I found such qualities.
571
00:38:29,280 --> 00:38:33,880
Perhaps you might persuade your
sister that the competition has
brought out the best in all of us.
572
00:38:33,880 --> 00:38:37,560
Yes. Yes. My thoughts exactly.
573
00:38:40,160 --> 00:38:43,360
It's so cruelly unfair.
I have done nothing wrong.
574
00:38:43,360 --> 00:38:46,160
I can't even write.
575
00:38:46,160 --> 00:38:48,560
I was hoping to write
such a piece.
576
00:38:48,560 --> 00:38:53,040
I don't expect the world will stop
turning for the want of a verse.
577
00:38:53,040 --> 00:38:56,000
You used to write rhymes, Ma.
578
00:38:56,000 --> 00:38:58,680
You used to read them to me
when I was a girl.
579
00:38:58,680 --> 00:39:01,800
No more than airy confections.
580
00:39:01,800 --> 00:39:06,520
I had time for such things
in the days before
worldly regard took over.
581
00:39:08,720 --> 00:39:14,400
I was so excited about the thought
of the presentation, the award.
582
00:39:14,400 --> 00:39:20,160
Because of one spiteful woman,
even if I do win, it will
feel tarnished and spoiled.
583
00:39:20,160 --> 00:39:22,120
Have you said your piece?
584
00:39:22,120 --> 00:39:26,880
I can see how you feel robbed,
our Laura,
585
00:39:26,880 --> 00:39:31,160
but you have a think about
what it is you're being robbed of.
586
00:39:31,160 --> 00:39:33,880
A moment of glory. A shining trophy.
587
00:39:33,880 --> 00:39:35,640
Applause.
588
00:39:35,640 --> 00:39:40,400
All I have heard you talking of
this past week is winning.
589
00:39:40,400 --> 00:39:43,920
Where is the innocence in that?
590
00:39:43,920 --> 00:39:48,520
You seem determined to be seen
to be better than your neighbours.
591
00:39:48,520 --> 00:39:50,880
Where is the poetry in that?
592
00:39:52,400 --> 00:39:55,800
If I seem to speak sharply,
593
00:39:55,800 --> 00:39:57,960
it is so that you hear me.
594
00:39:57,960 --> 00:40:02,440
Is it decorations you want, Laura,
595
00:40:02,440 --> 00:40:04,800
or to be a writer?
596
00:40:04,800 --> 00:40:09,800
I thought I heard voices... Oh!
I am sorry to wake you, Miss Pratt.
597
00:40:09,800 --> 00:40:12,160
I needed to speak with Daniel.
598
00:40:12,160 --> 00:40:19,080
Sadly, Laura has decided
she can't enter the competition.
Oh! Oh...sad, indeed.
599
00:40:19,080 --> 00:40:21,080
DOOR OPENS
600
00:40:24,880 --> 00:40:30,040
Oh! Quite a convergence.
Ruby, poor dear Laura
has decided she is unable
601
00:40:30,040 --> 00:40:34,880
to write a poem of sufficient
quality to enter the fray.
602
00:40:34,880 --> 00:40:39,840
I will say good night...
and apologise for disturbing you.
603
00:40:44,120 --> 00:40:48,600
What have you there, dear boy?
A special edition.
604
00:40:48,600 --> 00:40:52,000
I thought I might print a
poetry-only issue of the Chronicle.
605
00:40:52,000 --> 00:40:54,360
Inspiring works by great writers
606
00:40:54,360 --> 00:41:00,720
that might comfort and delight
and enlighten. "Young Love."
607
00:41:00,720 --> 00:41:03,440
It is a little-known
Andrew Marvell poem.
608
00:41:03,440 --> 00:41:07,160
One of my favourites.
Laura taught it to me.
609
00:41:07,160 --> 00:41:12,000
Come little infant, love me now
While thine unsuspected years
610
00:41:12,000 --> 00:41:17,600
Clear thine aged father's brow
from cold jealousy and fears.
611
00:41:17,600 --> 00:41:19,560
Isn't it wondrous?
612
00:41:19,560 --> 00:41:22,400
It is certainly enlightening.
613
00:41:28,400 --> 00:41:30,080
Go and check again, Minnie.
614
00:41:35,080 --> 00:41:37,640
All quiet on the street, ma'am.
615
00:41:37,640 --> 00:41:39,360
Oh, wait, it's him!
616
00:41:39,360 --> 00:41:42,000
Oh, no, it ain't.
MINNIE LAUGHS
617
00:41:42,000 --> 00:41:43,960
It was a dog, ma'am.
618
00:41:43,960 --> 00:41:45,600
SHE GIGGLES
619
00:41:45,600 --> 00:41:48,800
Ma'am, why are we
waiting up for Mr Cochrane?
620
00:41:50,320 --> 00:41:55,280
He has taken a late stroll
and I simply want to be sure
he gets home safely.
621
00:41:57,480 --> 00:41:59,760
The man is a bankrupt.
622
00:41:59,760 --> 00:42:02,640
He foists himself into
Miss Lane's employ,
623
00:42:02,640 --> 00:42:09,160
and in no time it's, "Dorcas,
Dorcas, Dorcas," and now
he goes off prowling into the night.
624
00:42:09,160 --> 00:42:14,160
Entries close tomorrow, and I haven't
even begun my historical passage yet.
625
00:42:14,160 --> 00:42:17,480
There is something untoward
about that man.
626
00:42:17,480 --> 00:42:20,440
And I intend to unravel him.
627
00:42:21,960 --> 00:42:25,360
A night prowler stalks
the streets of dark
628
00:42:25,360 --> 00:42:29,840
Our Odysseus keeps watch
and calls out, hark!
629
00:42:29,840 --> 00:42:32,360
Hark! Hark!
630
00:42:32,360 --> 00:42:35,360
OWL HOOTS
631
00:42:41,080 --> 00:42:43,680
DOOR OPENS AND CLOSES
632
00:42:43,680 --> 00:42:45,640
Gabriel...
633
00:42:47,440 --> 00:42:51,920
I woke early this morning
and decided to have some tea.
Would you care to have some?
634
00:42:51,920 --> 00:42:56,120
I waited all night
but he did not appear.
635
00:42:57,840 --> 00:42:59,800
Perhaps that is to the good.
636
00:42:59,800 --> 00:43:03,400
It tells you that there is nothing
for you to agitate your mind about.
637
00:43:03,400 --> 00:43:05,040
I think not, Miss Lane.
638
00:43:06,320 --> 00:43:10,760
I appreciate your efforts
to appease me,
but I shall return again tonight.
639
00:43:10,760 --> 00:43:13,400
You cannot forego your sleep.
640
00:43:14,520 --> 00:43:18,240
As I crouched there in the dark,
641
00:43:18,240 --> 00:43:22,400
my mind turned back
to when I met Liza.
642
00:43:22,400 --> 00:43:25,200
She came into the foundry,
looking for work.
643
00:43:25,200 --> 00:43:27,880
It all happened so quickly.
644
00:43:27,880 --> 00:43:31,600
Like a fever.
We were married within weeks.
645
00:43:31,600 --> 00:43:36,040
You must have been utterly smitten
to propose to her so quickly.
646
00:43:36,040 --> 00:43:38,640
It was her suggestion.
647
00:43:39,640 --> 00:43:42,080
We hardly had time
to put up the banns.
648
00:43:47,120 --> 00:43:49,240
Gabriel...
649
00:43:49,240 --> 00:43:50,760
I...
650
00:43:50,760 --> 00:43:52,560
DOOR OPENS AND CLOSES
651
00:43:52,560 --> 00:43:56,240
You are with us
very early this morning, Thomas.
652
00:43:56,240 --> 00:44:01,080
I see that I am not alone
in being about before the larks.
653
00:44:01,080 --> 00:44:03,680
You have the look, sir,
of a man who has not slept.
654
00:44:03,680 --> 00:44:05,720
I appreciate your concern, Thomas.
655
00:44:05,720 --> 00:44:09,840
An errand took me from town
last night. Oh, Mr Cochrane!
You are home!
656
00:44:09,840 --> 00:44:13,280
Miss Lane was...
Minnie, go and tidy the attic.
657
00:44:17,600 --> 00:44:19,080
Excuse me.
658
00:44:20,480 --> 00:44:22,160
I must get started.
659
00:44:33,560 --> 00:44:38,800
This bunch here was given to me
by my grandmother
660
00:44:38,800 --> 00:44:41,360
the day my first baby was born. Ah.
661
00:44:41,360 --> 00:44:43,960
Every bunch has its own story.
662
00:44:43,960 --> 00:44:48,840
This black bead here,
this was found, after she was dead,
663
00:44:48,840 --> 00:44:54,160
in the work-box belonging
to a local woman
reputed to be a local witch.
664
00:44:54,160 --> 00:44:56,000
Why was she thought to be a witch?
665
00:44:56,000 --> 00:44:59,720
She was no more than a gossiper
and trouble-maker.
666
00:44:59,720 --> 00:45:02,360
Full of spite and bile, she was.
667
00:45:02,360 --> 00:45:07,600
A sour way of turning one neighbour
against another.
668
00:45:07,600 --> 00:45:09,840
Oh? Why would she do that?
669
00:45:09,840 --> 00:45:12,320
Why do any of us ever?
670
00:45:12,320 --> 00:45:15,320
Her own sorry soul.
671
00:45:15,320 --> 00:45:17,680
She herself suffered
the worst for it.
672
00:45:20,480 --> 00:45:22,240
Oh, my dear...
673
00:45:22,240 --> 00:45:25,320
What have I done to upset you?
674
00:45:28,200 --> 00:45:33,880
Perhaps they'll find
a black bead in my work-box
when I'm gone.
675
00:45:33,880 --> 00:45:37,200
What can make you say such a thing?
676
00:45:37,200 --> 00:45:42,000
I am full of wickedness...
and unforgivable cruelty.
677
00:45:43,520 --> 00:45:47,040
There ain't much in this world
that is beyond forgiveness.
678
00:45:47,040 --> 00:45:51,600
I have deliberately maligned
the reputation of Daniel Parish.
679
00:45:51,600 --> 00:45:52,960
Have you now?
680
00:45:52,960 --> 00:45:55,760
And why is that?
681
00:45:55,760 --> 00:45:58,880
My sister dotes upon him
682
00:45:58,880 --> 00:46:01,960
and she ignores me.
683
00:46:01,960 --> 00:46:06,400
I have been consumed with
the idea of destroying him.
684
00:46:08,160 --> 00:46:12,720
Well, I am,
I'm full of spite and bile.
685
00:46:12,720 --> 00:46:17,000
What wrong is done must be undone,
686
00:46:17,000 --> 00:46:20,040
or it will be your own self
that will suffer.
687
00:46:30,720 --> 00:46:33,880
I see you're settled well enough
hereabouts, sir.
688
00:46:33,880 --> 00:46:36,040
I consider myself fortunate indeed,
Mr Turrell.
689
00:46:36,040 --> 00:46:40,560
I'm visiting Miss Lane, as
she's fabled to be the
fount of wisdom about these parts.
690
00:46:40,560 --> 00:46:45,560
I've come to ask her to help me
to get my reading back.
I am sorry to hear it has gone.
691
00:46:45,560 --> 00:46:49,080
It was there last Tuesday,
Wednesday it was taken.
692
00:46:49,080 --> 00:46:52,840
I'm to seek her advice
on how I might find it.
693
00:46:53,880 --> 00:46:56,480
Isn't that obvious?
694
00:46:56,480 --> 00:46:58,800
You have my ears, sir.
695
00:47:02,520 --> 00:47:04,160
You must start over.
696
00:47:04,160 --> 00:47:07,120
Learn again what
you taught yourself before.
697
00:47:07,120 --> 00:47:11,320
That's too much work
for a man closer to the grave
than the cradle, sir.
698
00:47:11,320 --> 00:47:14,520
But surely the effort itself
is what is most pleasing.
699
00:47:14,520 --> 00:47:18,920
Have you any notion
how many hours it took me
700
00:47:18,920 --> 00:47:24,440
under the candlelight trying
to unravel the mystery of words?
701
00:47:24,440 --> 00:47:27,120
How is your wife
recovering from her own loss?
702
00:47:27,120 --> 00:47:28,680
Loss?!
703
00:47:28,680 --> 00:47:32,160
Her loss? What loss might that be?
704
00:47:32,160 --> 00:47:35,680
The fair. The stores.
She didn't tell you?
705
00:47:35,680 --> 00:47:38,480
She cannot sell her own lace.
706
00:47:38,480 --> 00:47:41,720
But I saw her at her bobbins
this morning!
707
00:47:41,720 --> 00:47:44,960
There is no market
for bobbin lace any more.
708
00:47:44,960 --> 00:47:46,480
She told me herself.
709
00:47:50,000 --> 00:47:52,640
Can I see?
710
00:47:52,640 --> 00:47:54,680
No, I can't.
711
00:47:54,680 --> 00:47:56,880
Can I hear?
712
00:47:56,880 --> 00:47:58,400
Not at all.
713
00:48:00,360 --> 00:48:04,520
I know now why God
has taken my reading away.
714
00:48:04,520 --> 00:48:06,400
That I might look about me.
715
00:48:07,960 --> 00:48:12,600
My own grandpa used to tell me,
"Before a man can know,
716
00:48:12,600 --> 00:48:14,520
"he has to be willing to know."
717
00:48:20,080 --> 00:48:26,080
I have tried to dissuade him,
but he is determined
to return to the graveyard.
718
00:48:26,080 --> 00:48:30,200
It doesn't bear imagining
what might happen if he confronts
this man Jolliffe.
719
00:48:30,200 --> 00:48:34,440
Gabriel is such a man of passion,
if he were to force
Jolliffe to tell him the truth,
720
00:48:34,440 --> 00:48:36,360
I fear how he might react.
721
00:48:36,360 --> 00:48:41,880
I am beginning to think that the
least painful course for Gabriel
is to see the letter,
722
00:48:41,880 --> 00:48:49,280
so we must put the letter into
his possession in such a way that
chance or fate placed it there.
723
00:48:49,280 --> 00:48:52,360
Laura,
bring back those poetry books.
724
00:48:56,360 --> 00:48:57,800
Laura...
725
00:49:00,680 --> 00:49:05,000
I wanted to say,
it would be a great injustice
726
00:49:05,000 --> 00:49:10,240
and a sorrowful loss if you were not
to take part in the poetry event,
727
00:49:10,240 --> 00:49:16,640
an occasion, if I may say,
Mr Parish, which has brought
great enrichment to our town.
728
00:49:18,360 --> 00:49:22,160
I realise that I am the cause
of your withdrawal, Laura.
729
00:49:23,680 --> 00:49:27,880
I would like to reassure you
that only someone
with a truly poisoned mind
730
00:49:27,880 --> 00:49:33,360
might suggest that anything
but your considerable talents would
lead to you winning the contest.
731
00:49:34,560 --> 00:49:36,680
Thank you, Miss Ruby.
732
00:49:37,760 --> 00:49:43,440
And so, I have come to plead with
you to reconsider your decision.
733
00:49:43,440 --> 00:49:45,040
Will you?
734
00:49:54,640 --> 00:49:57,280
Perhaps them machines
will bring better times.
735
00:50:00,040 --> 00:50:04,680
Life will likely be easier
for working folk.
736
00:51:08,440 --> 00:51:11,560
I'm so glad
you changed your mind, Laura.
737
00:51:11,560 --> 00:51:13,080
Good luck.
738
00:51:16,800 --> 00:51:23,760
Did you know, Daniel, that Homer's
poetry was recited by law in
Athens at the Panathenaic festival?
739
00:51:23,760 --> 00:51:28,240
Perhaps a verse or two of your cycle
might suffice, Mrs Brown?
740
00:51:28,240 --> 00:51:32,800
I don't think we will need Constable
Patterson to enforce it. Ooh!
741
00:51:32,800 --> 00:51:39,600
Daniel! I must withdraw my entry from
the contest. But why, Miss Pearl? You
were so pleased with your effort.
742
00:51:39,600 --> 00:51:45,320
I realised I have put
a pyrrhic foot in the wrong place
and I must remove it.
743
00:51:45,320 --> 00:51:50,160
Entries close in an hour,
so be sure to return
your corrections without delay.
744
00:51:54,240 --> 00:51:57,560
Miss Lane! Yes? The spit
is completed,
if you'd care to take a look.
745
00:51:57,560 --> 00:52:01,920
I will be with you in just a minute.
Can you wait there, please?
746
00:52:08,720 --> 00:52:10,000
Ah!
747
00:52:10,000 --> 00:52:12,680
Mr Cochrane, sir.
748
00:52:12,680 --> 00:52:18,560
If I may take this opportunity,
if I may be so bold,
749
00:52:18,560 --> 00:52:23,120
if you are to settle
here in Candleford,
you would be best served, sir,
750
00:52:23,120 --> 00:52:29,440
if I may pass on to you
some insight, some knowledge
of the way of things.
751
00:52:29,440 --> 00:52:31,560
Conform, sir.
752
00:52:32,800 --> 00:52:37,280
There is a proper order to things,
and the man who resists that
is the man who falls.
753
00:52:37,280 --> 00:52:40,800
Knowledge, sir, will save us.
754
00:53:13,680 --> 00:53:15,560
Oh, it's you.
755
00:53:24,720 --> 00:53:25,920
Pearl...
756
00:53:27,880 --> 00:53:32,280
Since I have returned,
I have wanted to...
757
00:53:33,800 --> 00:53:37,960
I have foolishly...
Oh, Ruby, will you please...
758
00:53:40,240 --> 00:53:42,200
..hold me?
759
00:54:00,800 --> 00:54:04,600
And then,
the moon wrapped in clouds
760
00:54:04,600 --> 00:54:06,320
As the thunder sounds
761
00:54:06,320 --> 00:54:12,040
Zeus hurls rain and hail
from the heavens down
762
00:54:12,040 --> 00:54:16,320
But Thomas forges forward
on his postal rounds
763
00:54:16,320 --> 00:54:20,080
His sallies take him from Brackley
764
00:54:20,080 --> 00:54:22,520
Like a sailor under blackening skies
765
00:54:22,520 --> 00:54:25,840
Never daunted, ever redoubtable
766
00:54:25,840 --> 00:54:29,920
He reaches the shores of Lark Rise...
767
00:54:29,920 --> 00:54:33,320
Thank you, Mrs Brown.
You certainly have given us an epic.
768
00:54:33,320 --> 00:54:36,280
APPLAUSE
769
00:54:37,960 --> 00:54:39,840
Mr Parish...
770
00:54:39,840 --> 00:54:41,440
Daniel...
771
00:54:44,360 --> 00:54:47,480
Concerning our earlier conversation,
772
00:54:47,480 --> 00:54:50,840
it would mean a great deal to me
if you consider remaining with us.
773
00:54:53,000 --> 00:54:55,520
My sister...
774
00:54:55,520 --> 00:54:59,400
We both so enjoy your company.
775
00:55:03,520 --> 00:55:07,040
No song? The words
just weren't there to be had.
776
00:55:07,040 --> 00:55:09,160
But it was going to have
our love in it!
777
00:55:09,160 --> 00:55:14,600
Minnie, love ain't something
you can put into a competition.
778
00:55:16,640 --> 00:55:21,160
So, you didn't write a love song
because you love me?
779
00:55:29,440 --> 00:55:33,800
My dear, your saga was enrapturing.
780
00:55:34,920 --> 00:55:37,320
I wonder, would you
read the rest of it to me?
781
00:55:41,400 --> 00:55:46,480
Kind friends, the time has come
for our judge
to reveal to us the winner
782
00:55:46,480 --> 00:55:49,600
of The Annual Candleford
Poetry Competition.
783
00:55:49,600 --> 00:55:52,400
Please welcome Gabriel Cochrane.
Oh...
784
00:56:02,880 --> 00:56:05,160
I am grateful for this opportunity.
785
00:56:05,160 --> 00:56:09,200
I consider this your way
of offering me the hand of welcome.
786
00:56:09,200 --> 00:56:12,640
I hope I have served you well
in my adjudication.
787
00:56:12,640 --> 00:56:17,120
I am no literary expert, so I will
not pretend to have measured
788
00:56:17,120 --> 00:56:23,800
the host of wonderful poems
submitted, by any means
other than my own personal taste.
789
00:56:23,800 --> 00:56:27,280
Poetry, you have taught me,
790
00:56:27,280 --> 00:56:30,560
is a way into the human soul.
791
00:56:30,560 --> 00:56:33,880
It is a way of connecting
with the world around us.
792
00:56:33,880 --> 00:56:37,200
It is a means of
seeing into yourself.
793
00:56:37,200 --> 00:56:42,520
The poem I have chosen
does all of these things, and more.
794
00:56:42,520 --> 00:56:47,400
I feel like the writer
knows me better than I know myself.
795
00:56:48,440 --> 00:56:51,600
It is called Gossamer Threads.
796
00:56:53,160 --> 00:56:54,880
No, it can't be!
797
00:56:56,120 --> 00:56:58,440
It is written by Emma Timmins.
798
00:56:58,440 --> 00:57:02,600
I...
But I... I didn't enter a poem.
799
00:57:02,600 --> 00:57:04,960
I took the poem from your chest, Ma.
800
00:57:04,960 --> 00:57:09,520
Mrs Timmins, would you be so kind
as to come up here and read
some of your verse to us?
801
00:57:09,520 --> 00:57:12,000
Why did you do that, our Laura?
802
00:57:12,000 --> 00:57:15,640
Go and read the poem,
and you will know. Go on!
803
00:57:33,120 --> 00:57:35,480
As I went on my way
804
00:57:35,480 --> 00:57:40,880
Gossamer threads, spun from
bush to bush like barricades
805
00:57:40,880 --> 00:57:45,080
As I broke through one after another
806
00:57:45,080 --> 00:57:47,920
I was taken by a childish fear
807
00:57:47,920 --> 00:57:52,280
They are trying to bind
and keep me here
808
00:57:54,600 --> 00:57:58,800
But as I grew
From girl to woman, I knew
809
00:57:58,800 --> 00:58:04,480
The threads that bind me
were more enduring than gossamer
810
00:58:05,880 --> 00:58:09,400
They were spun of kinship and love
811
00:58:09,400 --> 00:58:12,800
Given so freely
812
00:58:12,800 --> 00:58:16,600
That it could never
be taken away from me.
813
00:58:21,360 --> 00:58:24,480
What is such a creature
doing amongst us?
814
00:58:24,480 --> 00:58:26,720
Let us not allow our imaginations
815
00:58:26,720 --> 00:58:30,040
to turn a snake in the grass
into a serpent from hell.
816
00:58:30,040 --> 00:58:33,120
It will be apprehended by the
most stout-hearted man.
817
00:58:33,120 --> 00:58:35,480
It is an abomination.
The man is a scandal!
818
00:58:35,480 --> 00:58:39,880
One does wonder how a creature
such as him could be a curate in
a remote country parish.
819
00:58:39,880 --> 00:58:43,400
You are forbidden from calling here.
I must ask you not to return.
820
00:58:43,400 --> 00:58:48,960
Why did your Robert deny him
from ever coming to your cottage?
821
00:59:09,960 --> 00:59:13,960
Subtitles by Red Bee Media Ltd
822
00:59:13,960 --> 00:59:17,600
E-mail subtitling@bbc.co.uk
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.