All language subtitles for 02lark.rise.to.candleford.s04e02.dvdrip.xvid-haggis-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,520 When words are written down, 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,400 they can be the finest expression of the human soul. 3 00:00:07,680 --> 00:00:11,000 But the summer when poetry fever struck Candleford, 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,040 was not quite so enriching. 5 00:00:14,360 --> 00:00:15,760 Who would have imagined 6 00:00:15,760 --> 00:00:18,760 that neighbour might turn so fiercely against neighbour 7 00:00:18,760 --> 00:00:20,960 over rhymes and pentameters? 8 00:00:22,120 --> 00:00:26,760 Once words are marked down on paper, they cannot be taken back. 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,560 They are in the world, 10 00:00:28,560 --> 00:00:30,560 for good or for ill. 11 00:00:30,560 --> 00:00:33,560 They wither or they endure. 12 00:00:33,560 --> 00:00:35,880 Words can be dangerous things. 13 00:00:35,880 --> 00:00:40,120 They might find expression when we least expect it. 14 00:00:42,520 --> 00:00:45,840 Or they can desert us altogether. 15 00:01:29,040 --> 00:01:31,640 And the winner will receive a prize and a trophy 16 00:01:31,640 --> 00:01:34,920 and their poem will be published. Oh! 17 00:01:34,920 --> 00:01:39,040 I always thought you were shy of showing anyone your writing, Laura. 18 00:01:39,040 --> 00:01:43,440 But if there is to be a competition and I'm to call myself a writer, 19 00:01:43,440 --> 00:01:45,760 wouldn't it be quite something if I won? 20 00:01:45,760 --> 00:01:48,400 The Chronicle is read right across the county now. 21 00:01:48,400 --> 00:01:50,920 That does sound fine, my dear. 22 00:01:51,920 --> 00:01:54,920 You have so many poems in that journal of yours. 23 00:01:54,920 --> 00:01:57,040 Oh, but I must write a new one. 24 00:01:57,040 --> 00:01:59,960 For I am to be at my very best if I am to win. 25 00:01:59,960 --> 00:02:03,160 Just be careful it in't too good, my girl. 26 00:02:03,880 --> 00:02:06,680 How can it be too good, Ma? 27 00:02:08,040 --> 00:02:10,280 That's the third time I've seen him there. 28 00:02:12,320 --> 00:02:14,640 What's he up to? 29 00:02:14,640 --> 00:02:18,440 You have caused quite a sensation, dear boy. 30 00:02:18,440 --> 00:02:22,280 Half the county is talking about Candleford's poetry extravaganza. 31 00:02:22,280 --> 00:02:24,520 The response is more than I dared hope for. 32 00:02:24,520 --> 00:02:27,520 Will you be entering, Miss Pearl? Moi? Poesie? 33 00:02:27,520 --> 00:02:29,160 Do you really think so? 34 00:02:29,160 --> 00:02:30,880 You have such a way with words. 35 00:02:30,880 --> 00:02:33,680 Oh! Daniel! Tartine? 36 00:02:33,680 --> 00:02:35,680 I am here. I do exist. 37 00:02:35,680 --> 00:02:38,200 I am capable of conversation. 38 00:02:39,320 --> 00:02:41,560 How rude of me, Miss Ruby. 39 00:02:41,560 --> 00:02:43,200 Do you like poetry? 40 00:02:43,200 --> 00:02:47,280 Oh, I love verse, which is why I believe a poetry contest 41 00:02:47,280 --> 00:02:50,640 to be the lowest form of vulgarity ever visited upon Candleford. 42 00:02:50,640 --> 00:02:51,760 Ruby! 43 00:02:51,760 --> 00:02:53,400 Let me ask you, Mr Parish. 44 00:02:53,400 --> 00:02:57,800 Why are you conducting this battle of the rhymes? 45 00:02:57,800 --> 00:03:02,200 Is it to advance an appreciation of verse? 46 00:03:02,200 --> 00:03:05,720 Or might it be to sell a few more copies of your dreadful rag? 47 00:03:05,720 --> 00:03:08,520 Ruby! What has possessed you? 48 00:03:08,520 --> 00:03:10,680 There is some truth in what you say, Miss Ruby. 49 00:03:10,680 --> 00:03:15,520 But now that the competition is under way, I will endeavour to use it to enrich our community. 50 00:03:15,520 --> 00:03:17,320 Oh, dear Daniel. 51 00:03:19,040 --> 00:03:20,560 Confiture? 52 00:03:20,560 --> 00:03:22,240 Oh! 53 00:03:25,720 --> 00:03:28,560 Consideration abounds, Laura. 54 00:03:28,560 --> 00:03:33,360 Our neighbours east, west, north and south have given plentifully for our cause. 55 00:03:33,360 --> 00:03:37,400 Poetry! Just when a writer might need inspiration. 56 00:03:37,400 --> 00:03:40,480 Can I borrow these, Thomas? You may purchase them, Laura. 57 00:03:40,480 --> 00:03:44,040 And in so doing, your conscience will rest appeased in the knowledge 58 00:03:44,040 --> 00:03:46,960 that you have directed those far-off godless savages 59 00:03:46,960 --> 00:03:49,040 on their way to civilisation. 60 00:03:49,040 --> 00:03:51,120 One penny should suffice. 61 00:03:53,440 --> 00:03:55,920 Thomas, did you send Minnie out with a parcel? 62 00:03:55,920 --> 00:03:57,760 She was at her most restive, ma'am, 63 00:03:57,760 --> 00:03:59,800 I thought the trek would tire her out. 64 00:03:59,800 --> 00:04:02,760 But she is absent when I need her to bring in the washing. 65 00:04:02,760 --> 00:04:06,280 Not being blessed with the gift of foresight, I was not to know that. 66 00:04:06,280 --> 00:04:10,520 In future, kindly do not take it upon yourself to instruct my staff. 67 00:04:12,040 --> 00:04:14,160 Yes, ma'am. 68 00:04:19,160 --> 00:04:21,440 One penny. Thank you. 69 00:04:30,120 --> 00:04:32,080 How was the fayre, Queenie? 70 00:04:32,080 --> 00:04:33,840 Fair. 71 00:04:33,840 --> 00:04:36,280 You've brought your lace back with you? 72 00:04:36,280 --> 00:04:39,960 I put myself down in the wrong spot. 73 00:04:39,960 --> 00:04:43,800 There weren't so many folk at Banbury Fayre this year. 74 00:04:43,800 --> 00:04:47,200 You be sure and soak your hands tonight, my dear. 75 00:04:47,200 --> 00:04:51,160 Queenie, I know when you are trying to turn the conversation away. 76 00:04:51,160 --> 00:04:55,400 Is this the same book as ever it was? 77 00:04:55,400 --> 00:04:57,120 The Bible don't change. 78 00:04:57,120 --> 00:04:59,680 Then where have the words gone? 79 00:04:59,680 --> 00:05:03,200 But they're there on the page, you old duffer. 80 00:05:03,200 --> 00:05:04,880 I see the letters well enough. 81 00:05:04,880 --> 00:05:08,400 But the Fs are tumbling over the Hs. 82 00:05:08,400 --> 00:05:11,400 The Ls are in the way of the Os. Twister! 83 00:05:11,400 --> 00:05:14,440 Them tricks your mind plays on you sometimes. 84 00:05:14,440 --> 00:05:17,520 I taught myself to read. 85 00:05:17,520 --> 00:05:20,520 With a candle and the Good Book. 86 00:05:21,520 --> 00:05:23,200 Now my reading is gone. 87 00:05:27,120 --> 00:05:29,960 That will be all we hear of now. 88 00:05:29,960 --> 00:05:32,880 How Twister Turrell lost his reading. 89 00:05:35,760 --> 00:05:39,040 I know those books. The new owners of the Fellwick Foundry 90 00:05:39,040 --> 00:05:41,480 cannot be as fond of poetry as my wife was. 91 00:05:41,480 --> 00:05:42,840 Oh... 92 00:05:42,840 --> 00:05:45,720 Gabriel, if they are yours then you must have them back. 93 00:05:45,720 --> 00:05:48,720 No. They are the past. 94 00:05:48,720 --> 00:05:52,040 Their presence would only torment me. 95 00:05:52,040 --> 00:05:53,880 You enjoy them, Laura. 96 00:05:53,880 --> 00:05:55,240 Thank you. 97 00:06:00,920 --> 00:06:03,600 Gabriel, I have your wages. 98 00:06:03,600 --> 00:06:06,080 I would be grateful if you'd keep it. 99 00:06:07,320 --> 00:06:08,960 I don't understand. 100 00:06:08,960 --> 00:06:10,480 If I am to regain my position, 101 00:06:10,480 --> 00:06:13,520 I will not do that with wages, however generous they are. 102 00:06:13,520 --> 00:06:15,760 I have food and a roof over my head. 103 00:06:16,760 --> 00:06:18,200 In place of wages, 104 00:06:18,200 --> 00:06:20,880 what I ask is that you permit me to use the forge, 105 00:06:20,880 --> 00:06:23,720 outside of my working hours, for my own purposes. 106 00:06:23,720 --> 00:06:25,400 I see no harm in that. 107 00:06:25,400 --> 00:06:29,840 Though it might depend upon what those purposes are? 108 00:06:29,840 --> 00:06:31,960 A man can only rise above the crowd 109 00:06:31,960 --> 00:06:34,880 if he puts something of value into the world. 110 00:06:34,880 --> 00:06:37,640 Now you have my curiosity fizzing. 111 00:06:38,640 --> 00:06:42,960 As a boy, I was fascinated with machines. 112 00:06:42,960 --> 00:06:45,120 Now I intend to make one. 113 00:06:45,120 --> 00:06:47,600 A machine? In my forge? 114 00:06:47,600 --> 00:06:50,680 I am still more intrigued. 115 00:06:50,680 --> 00:06:54,640 A patent can be the making of a man, only if it is unique and original. 116 00:06:54,640 --> 00:06:57,000 I'm afraid I must work in the utmost secrecy. 117 00:06:57,000 --> 00:06:58,480 Heavens! 118 00:06:58,480 --> 00:07:00,480 Such intrigue. 119 00:07:00,480 --> 00:07:04,400 And to think that up till now we managed on shoeing horses and fixing gates. 120 00:07:06,440 --> 00:07:08,280 Forgive me, Gabriel. 121 00:07:08,280 --> 00:07:10,440 A woman must be allowed a little teasing 122 00:07:10,440 --> 00:07:13,160 when a man is about to conquer the world. 123 00:07:15,400 --> 00:07:19,480 I am glad to see your spirits so speedily restored. 124 00:07:27,640 --> 00:07:30,760 Oh, dear. Minnie is still not back yet. 125 00:07:30,760 --> 00:07:35,440 I sent her on an errand with Sydney to fetch some nails. Do you mind? 126 00:07:35,440 --> 00:07:37,480 No, not at all. 127 00:07:37,480 --> 00:07:40,800 It will be a splendid experience for them both. 128 00:07:40,800 --> 00:07:43,240 I couldn't help but notice 129 00:07:43,240 --> 00:07:47,040 that the washing line remains unfortunately neglected. 130 00:08:27,360 --> 00:08:30,200 How can a man's reading just vanish? 131 00:08:30,200 --> 00:08:31,880 Perhaps I am being punished. 132 00:08:31,880 --> 00:08:34,000 Punished? What for? 133 00:08:34,000 --> 00:08:38,080 Something I've done. Or something I ain't done. One or the other. 134 00:08:38,080 --> 00:08:40,680 That's a mystery if ever there was one. Alfie! 135 00:08:41,680 --> 00:08:43,120 Alfie! You must write a poem 136 00:08:43,120 --> 00:08:46,200 for the poetry competition at the Candleford Chronicle. 137 00:08:46,200 --> 00:08:49,400 I ain't never writ a poem before. You wrote a song, didn't you? 138 00:08:49,400 --> 00:08:52,800 A poem in't the same as a song. Why ain't it? 139 00:08:52,800 --> 00:08:54,800 A song's sung. 140 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 A poem in't. 141 00:08:58,240 --> 00:09:02,320 What if you wrote a song but didn't sing it? Would that be a poem? 142 00:09:02,320 --> 00:09:05,120 It might be. 143 00:09:05,120 --> 00:09:07,120 I could write a love song. 144 00:09:07,120 --> 00:09:11,320 About me? I in't never had a love song writ for me before! 145 00:09:11,320 --> 00:09:13,440 What rhymes with Minnie? 146 00:09:18,080 --> 00:09:19,560 ALFIE MOUTHS 147 00:09:20,160 --> 00:09:22,360 What rhymes with Winifred? 148 00:09:22,360 --> 00:09:23,720 I have to go. 149 00:09:23,720 --> 00:09:25,480 Go? You've only just got here. 150 00:09:25,480 --> 00:09:28,360 I know. You came all this way just to go again? 151 00:09:28,360 --> 00:09:30,360 Make your song full of kisses! 152 00:09:30,360 --> 00:09:32,120 Empty head! 153 00:09:32,120 --> 00:09:33,920 That rhymes with Winifred. 154 00:09:35,520 --> 00:09:38,840 What a poetry competition sadly reveals to us 155 00:09:38,840 --> 00:09:42,080 is that Candleford is bereft of true substance. 156 00:09:42,080 --> 00:09:43,840 Intellectual substance. 157 00:09:43,840 --> 00:09:49,680 Who is there who might produce a verse of genuine meaningfulness? 158 00:09:49,680 --> 00:09:52,080 Laura writes such pleasing... Laura is a girl. 159 00:09:52,080 --> 00:09:53,920 She lacks experience. 160 00:09:53,920 --> 00:09:58,040 Great poetry aspires to so much more than trite little love ditties. 161 00:09:58,040 --> 00:10:01,160 Surely the winning verse must tap 162 00:10:01,160 --> 00:10:06,040 the throbbing underswell of the human condition. 163 00:10:06,040 --> 00:10:08,560 It occurs to me, if I were to... 164 00:10:08,560 --> 00:10:11,480 Should an apt subject come forth, 165 00:10:11,480 --> 00:10:13,680 I might pick up my pen. 166 00:10:13,680 --> 00:10:14,760 Ha ha! 167 00:10:14,760 --> 00:10:19,840 Ladies, I venture forth once more to deliver missives to the masses. 168 00:10:24,320 --> 00:10:27,720 A humble postman This land does traverse 169 00:10:27,720 --> 00:10:31,200 He ventures forth Brave as Odysseus 170 00:10:41,920 --> 00:10:43,640 My poor dear deluded sister 171 00:10:43,640 --> 00:10:47,040 imagines she might actually win the silly competition. 172 00:10:47,040 --> 00:10:50,400 Alfie's writing a song that in't a song and it'll be about me. 173 00:10:50,400 --> 00:10:53,720 Everyone knows Laura Timmins will walk away with the prize. 174 00:10:53,720 --> 00:10:54,800 Course she will. 175 00:10:54,800 --> 00:10:56,640 Laura is a fine writer. 176 00:10:56,640 --> 00:10:59,120 I in't never seen her writing but I expect she is 177 00:10:59,120 --> 00:11:01,360 because she fixes her hair so marvellous. 178 00:11:01,360 --> 00:11:05,560 Laura will not triumph because of her gifts with the pen, Minnie. 179 00:11:05,560 --> 00:11:07,040 Why will she? 180 00:11:07,040 --> 00:11:09,000 Why? 181 00:11:09,000 --> 00:11:12,720 Because she's romantically intended for the judge of the contest. 182 00:11:16,720 --> 00:11:17,760 Minnie... 183 00:11:19,200 --> 00:11:23,840 You must tell no-one - the outcome is already decided. 184 00:11:23,840 --> 00:11:26,720 It is agreed between Laura and Mr Parish. 185 00:11:26,720 --> 00:11:29,400 I happened to overhear them arrange it. 186 00:11:29,400 --> 00:11:32,400 You must not disclose this to a single soul. 187 00:11:32,400 --> 00:11:36,120 Oh, in't that nice! If Daniel loves Laura so much he wants her to win? 188 00:11:36,120 --> 00:11:37,360 No, it is cheating. 189 00:11:37,360 --> 00:11:39,120 Minnie, you must not make mention 190 00:11:39,120 --> 00:11:41,560 of this skulduggery of Mr Parish's to anyone. 191 00:11:41,560 --> 00:11:44,600 If Laura is going to win, I expect there will be celebrations. 192 00:11:44,600 --> 00:11:46,800 I might have a new ribbon! Minnie, look at me. 193 00:11:48,040 --> 00:11:53,120 It is crookedness and corruption and you must tell no-one. 194 00:11:54,640 --> 00:11:56,840 Is it a secret? 195 00:11:56,840 --> 00:11:58,720 Oh, I in't so good with secrets. 196 00:12:00,640 --> 00:12:02,760 Off you go, child. Quickly. 197 00:12:07,080 --> 00:12:08,600 Miss Pratt. 198 00:12:11,240 --> 00:12:14,360 I have brought the lace you ordered. 199 00:12:15,880 --> 00:12:20,160 And should you need it or should you wish it, I have a little extra. 200 00:12:21,200 --> 00:12:27,360 I do believe this is the most delicate point ground lace 201 00:12:27,360 --> 00:12:29,560 ever to come off my bobbins. 202 00:12:30,560 --> 00:12:34,440 There's times when I look at them little webs and weaves 203 00:12:34,440 --> 00:12:36,920 and I don't know where it comes from. 204 00:12:36,920 --> 00:12:38,560 It's like I in't made it. 205 00:12:38,560 --> 00:12:42,160 There's an enchantment about it that is beyond me. 206 00:12:44,200 --> 00:12:47,640 We shan't be needing your lace henceforth, Mrs Turrell. 207 00:12:47,640 --> 00:12:51,280 My sister was persuaded by a commercial gentleman 208 00:12:51,280 --> 00:12:54,560 that bobbin lace is antiquated. 209 00:12:56,480 --> 00:12:58,080 I understand. 210 00:13:02,880 --> 00:13:05,120 Let me pay you for the work you have done. 211 00:13:07,240 --> 00:13:09,800 Thank you, ma'am. I'm most grateful. 212 00:13:12,920 --> 00:13:13,960 TILL RINGS 213 00:13:46,360 --> 00:13:50,560 Might I sit a while, sir? My legs in't what they used to be. 214 00:13:52,080 --> 00:13:53,520 Thank you. 215 00:13:54,680 --> 00:13:55,720 Don't sit too long 216 00:13:55,720 --> 00:13:59,560 or the locals might think I'm trying to steal you away from your husband. 217 00:14:00,600 --> 00:14:03,160 Are you flirting with me, Mr Cochrane? 218 00:14:03,160 --> 00:14:06,200 A woman who grows more beautiful as she grows older - 219 00:14:06,200 --> 00:14:08,520 that's a thing for any man to treasure. 220 00:14:11,200 --> 00:14:13,560 I must come and sit by here more often. 221 00:14:13,560 --> 00:14:16,160 You've cheered me up when I most need it. 222 00:14:18,400 --> 00:14:20,800 What's the cause of your sorrow, Mrs Turrell? 223 00:14:20,800 --> 00:14:26,400 Every year, I go to Banbury Fayre to sell my lace. 224 00:14:27,920 --> 00:14:32,640 This year, there was stall after stall selling loom lace. 225 00:14:32,640 --> 00:14:36,080 Now, I come by the stores and there it is. 226 00:14:36,080 --> 00:14:37,840 Machines are coming. 227 00:14:37,840 --> 00:14:39,000 Mm. 228 00:14:39,000 --> 00:14:42,800 Soon there won't be much need for the most of us working folk. 229 00:14:43,800 --> 00:14:45,880 But some machines help us, don't they? 230 00:14:45,880 --> 00:14:48,760 When labour is so hard it might break a man. 231 00:14:50,680 --> 00:14:53,520 Will you lose your income? How will you manage? 232 00:14:53,520 --> 00:14:55,880 Food will always be found. 233 00:14:57,400 --> 00:14:59,680 There's money put aside for the rent. 234 00:15:01,200 --> 00:15:04,480 What has taken the wind out of me is... 235 00:15:04,480 --> 00:15:09,600 There's such beauty possible by human hand, 236 00:15:09,600 --> 00:15:13,400 passed down by mothers to their daughters 237 00:15:13,400 --> 00:15:16,880 and now the world don't want it anymore. 238 00:15:18,800 --> 00:15:21,920 Oh, sir, you're listening to an old fool... 239 00:15:23,440 --> 00:15:25,200 ..Who wishes to hold onto the past 240 00:15:25,200 --> 00:15:28,120 when the world is intent on moving and turning. 241 00:15:28,120 --> 00:15:30,840 It isn't foolish to love your own craft 242 00:15:30,840 --> 00:15:33,120 or to yearn for what is lost. 243 00:15:34,120 --> 00:15:36,160 Don't stop making your lace. 244 00:15:36,160 --> 00:15:38,200 That would be the real loss. 245 00:15:38,200 --> 00:15:39,720 Have faith. 246 00:15:41,840 --> 00:15:44,000 Laura! 247 00:15:44,000 --> 00:15:46,120 And how is the day with you? 248 00:15:54,560 --> 00:15:56,520 It is addressed to Terence Jolliffe. 249 00:15:58,040 --> 00:16:00,840 One of the Brackley Jolliffe boys? 250 00:16:00,840 --> 00:16:02,760 Poor Gabriel. 251 00:16:02,760 --> 00:16:04,640 How awful. 252 00:16:04,640 --> 00:16:06,440 What should we do with it, ma'am? 253 00:16:06,440 --> 00:16:09,680 He talks of his wife as if she were a faultless angel. 254 00:16:09,680 --> 00:16:11,120 I will keep this safe. 255 00:16:16,480 --> 00:16:19,560 Little bird in the tree 256 00:16:19,560 --> 00:16:21,600 Cannot fly 257 00:16:21,600 --> 00:16:23,880 Cannot see 258 00:16:23,880 --> 00:16:26,600 Little bird in the sky 259 00:16:28,320 --> 00:16:29,880 Cannot see 260 00:16:31,400 --> 00:16:33,040 Cannot fly. 261 00:16:40,040 --> 00:16:41,240 That is it? 262 00:16:42,240 --> 00:16:47,880 My theme is new life and the infinite possibilities of the universe 263 00:16:47,880 --> 00:16:52,280 and how nature so cruelly casts us against fate. 264 00:16:52,280 --> 00:16:55,840 For we are all like 265 00:16:55,840 --> 00:16:57,160 the little bird. 266 00:16:59,960 --> 00:17:01,240 But... 267 00:17:02,440 --> 00:17:03,720 Pearl... 268 00:17:03,720 --> 00:17:06,040 If the little bird... 269 00:17:06,040 --> 00:17:07,640 cannot see... 270 00:17:09,160 --> 00:17:10,680 And cannot fly... 271 00:17:11,800 --> 00:17:14,400 How is it in the sky? 272 00:17:16,040 --> 00:17:21,400 A poem is not meant to be an accurate depiction of humdrum life. 273 00:17:21,400 --> 00:17:25,000 It is intended to make the spirit soar. 274 00:17:25,000 --> 00:17:29,880 I am in the realms of the metaphysical. 275 00:17:34,760 --> 00:17:38,240 It...It...It does rhyme. 276 00:17:38,240 --> 00:17:39,720 Hm. 277 00:17:47,760 --> 00:17:50,360 And now like amorous birds of prey 278 00:17:50,360 --> 00:17:53,160 Rather at once our time devour 279 00:17:53,160 --> 00:17:56,000 Than languish in this slow-chapt power 280 00:17:57,200 --> 00:18:02,200 Let us roll all our strength and all our sweetness up into one ball 281 00:18:02,200 --> 00:18:05,160 And tear our pleasures with rough strife 282 00:18:05,160 --> 00:18:07,840 Through the iron gates of life 283 00:18:07,840 --> 00:18:10,560 Thus, though we cannot make our sun stand still 284 00:18:10,560 --> 00:18:12,760 Yet we will make him run. 285 00:18:17,520 --> 00:18:19,840 Andrew Marvell. 286 00:18:19,840 --> 00:18:22,120 One of his better known ones. 287 00:18:22,120 --> 00:18:24,000 Hm! 288 00:18:29,960 --> 00:18:32,400 Laura, does Alfie rhyme with Post Office? 289 00:18:33,520 --> 00:18:35,480 Alfie rhymes with... 290 00:18:37,000 --> 00:18:39,680 Post Office rhymes with... 291 00:18:39,680 --> 00:18:43,040 Yes, Minnie, it does. You're so clever, Laura. 292 00:18:43,040 --> 00:18:46,280 Miss Lane and everyone will be so joyful when you win the competition. 293 00:18:46,280 --> 00:18:48,520 We can't suppose it'll be so easy. 294 00:18:48,520 --> 00:18:52,120 Daniel says almost every girl in the county is writing feverishly. 295 00:18:52,120 --> 00:18:55,440 But they in't romantically intended for Daniel, is they? 296 00:18:55,440 --> 00:18:57,400 Minnie, what do you mean by that? 297 00:18:57,400 --> 00:18:59,840 You're going to win because Daniel loves you. 298 00:18:59,840 --> 00:19:02,280 What a thing to say! 299 00:19:02,280 --> 00:19:05,960 Well, I in't saying it. You was heard agreeing it with Daniel. 300 00:19:05,960 --> 00:19:07,800 Who would claim such a thing? 301 00:19:08,800 --> 00:19:12,080 I can't tell you that for I fear Miss Ruby would be cross with me 302 00:19:12,080 --> 00:19:13,640 and she said to tell no-one. 303 00:19:13,640 --> 00:19:17,880 ♪ There once was a girl... ♪ 304 00:19:17,880 --> 00:19:19,680 SCREAMING 305 00:19:20,600 --> 00:19:22,640 Can I have some peace?! 306 00:19:32,200 --> 00:19:35,640 ♪ I once loved a girl 307 00:19:35,640 --> 00:19:38,200 ♪ And her name was... ♪ 308 00:19:39,200 --> 00:19:42,120 PLAYS FALSE NOTE 309 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 HE SIGHS 310 00:19:46,960 --> 00:19:50,440 Gabriel may send Minnie on an errand without rebuke. 311 00:19:50,440 --> 00:19:54,640 How many years have I served? "Know your place, Postman Brown." 312 00:19:54,640 --> 00:19:57,400 My dear, isn't it time you came to bed? 313 00:19:57,400 --> 00:20:01,360 How can I possibly rest my head when my muse is so insatiable? 314 00:20:01,360 --> 00:20:05,720 Margaret, you know I can't sleep until we have... shared our Bible reading. 315 00:20:05,720 --> 00:20:10,720 Oh, I must forego Bible reading tonight, Thomas. I have no choice but to write. 316 00:20:24,440 --> 00:20:28,280 What is it?! Oh! Twister, are you ill? 317 00:20:28,280 --> 00:20:31,840 I was trying to outfox my own thinking. 318 00:20:31,840 --> 00:20:36,920 I thought if I peered at the page when my mind weren't looking, them words might be there. 319 00:20:36,920 --> 00:20:38,760 They ain't. 320 00:20:38,760 --> 00:20:41,480 My own wit is too quick for me. 321 00:20:41,480 --> 00:20:44,360 HE SIGHS 322 00:20:44,360 --> 00:20:50,320 Twister, what if the words are gone and ain't to be had back? 323 00:20:50,320 --> 00:20:55,280 Woman, they've always been there and always will be. 324 00:20:55,280 --> 00:21:00,840 God takes things away from us for his own good reasons. 325 00:21:00,840 --> 00:21:04,400 Our task is to seek the purpose. 326 00:21:04,400 --> 00:21:11,360 Time you spend on the holy word might be spent tending others. 327 00:21:12,680 --> 00:21:17,800 There's folks have their torments, their losses. 328 00:21:17,800 --> 00:21:20,160 What would be the point of that? 329 00:21:20,160 --> 00:21:24,240 It might take your mind from your own woes. 330 00:21:28,680 --> 00:21:30,920 It wouldn't. 331 00:21:32,840 --> 00:21:35,480 SHE SIGHS 332 00:21:37,760 --> 00:21:40,000 'My darling Terence. 333 00:21:40,000 --> 00:21:43,760 'I don't know if I will ever find the courage to post this letter. 334 00:21:43,760 --> 00:21:47,600 'I so want you to know how sorry I am. 335 00:21:47,600 --> 00:21:50,480 'Sorry that I abandoned you. 336 00:21:50,480 --> 00:21:54,000 'So ashamed that I married Gabriel Cochrane. 337 00:21:56,520 --> 00:21:58,240 'I never loved him. 338 00:21:59,960 --> 00:22:03,120 'I have always loved you alone. 339 00:22:06,520 --> 00:22:10,760 'I only ever wanted the comforts that Gabriel could buy for me. 340 00:22:10,760 --> 00:22:15,960 'I have been a fool and now I must live this lonely life. 341 00:22:15,960 --> 00:22:19,920 'I wake every day to pretend that I care for him.' 342 00:22:25,880 --> 00:22:27,440 Thank you so much. 343 00:22:30,320 --> 00:22:32,800 Miss Pratt, I must ask you. 344 00:22:32,800 --> 00:22:35,960 Did you say to Minnie that Daniel and I had spoken secretly 345 00:22:35,960 --> 00:22:39,360 in order to arrange the outcome of the poetry competition? 346 00:22:41,240 --> 00:22:45,320 Minnie is such a light-headed girl. 347 00:22:45,320 --> 00:22:47,880 But one cannot help but delight in her. 348 00:22:47,880 --> 00:22:49,520 Please answer my question! 349 00:22:49,520 --> 00:22:53,480 Are you spreading this malicious and untrue gossip about me? 350 00:22:53,480 --> 00:22:59,200 I may have said that, if you win the competition, 351 00:22:59,200 --> 00:23:02,600 that some people might suppose 352 00:23:02,600 --> 00:23:07,160 it was because of your relations with Mr Parish. 353 00:23:07,160 --> 00:23:12,280 How can you believe that Daniel would allow his newspaper to perpetrate such a scandal? 354 00:23:13,840 --> 00:23:19,440 Newspapers and scandal, Laura, they are one and the same thing. 355 00:23:20,520 --> 00:23:23,000 Miss Pratt, you know me. 356 00:23:23,000 --> 00:23:26,520 You cannot believe that I would... 357 00:23:26,520 --> 00:23:29,000 Can you? 358 00:23:32,120 --> 00:23:36,720 I believe that people 359 00:23:36,720 --> 00:23:41,640 might believe Mr Parish will use his position 360 00:23:41,640 --> 00:23:43,320 in his own best interests. 361 00:23:52,880 --> 00:23:57,920 Gabriel, it is coming up to the time of year when I put on the annual Post Office garden party. 362 00:23:57,920 --> 00:24:02,480 I don't recall us ever having an annual garden party before, Miss Lane. Yes. 363 00:24:02,480 --> 00:24:07,280 Well, we used to call it Zillah's birthday party. 364 00:24:07,280 --> 00:24:12,560 Anyway, I was thinking that this year we might roast a young lamb 365 00:24:12,560 --> 00:24:16,200 and I might ask you to make us a spit, Gabriel. 366 00:24:16,200 --> 00:24:18,960 I would be glad to, Dorcas. 367 00:24:20,600 --> 00:24:23,520 We can invite our neighbours in and make an occasion of it. 368 00:24:23,520 --> 00:24:27,400 I ain't never seen you wear flowers in your hair! Nonsense! 369 00:24:27,400 --> 00:24:29,040 I sometimes like to... 370 00:24:30,720 --> 00:24:34,400 My garden has so many lovely roses this year, 371 00:24:34,400 --> 00:24:36,440 I thought I ought to make use of them. 372 00:24:36,440 --> 00:24:37,960 SHE GASPS 373 00:24:37,960 --> 00:24:42,000 The gardens of Albion he passed by each morn 374 00:24:42,000 --> 00:24:45,760 The scent of roses on the air was borne. 375 00:24:45,760 --> 00:24:48,000 It looks most attractive, Dorcas. 376 00:24:48,000 --> 00:24:51,840 Well, I ain't never seen roses in your hair. Especially at breakfast. 377 00:24:51,840 --> 00:24:54,000 Go and clear up the attic, Minnie. 378 00:24:54,000 --> 00:24:55,560 Oh, ma'am, not the attic! 379 00:24:55,560 --> 00:24:57,080 Minnie, the attic. Now. 380 00:24:58,720 --> 00:25:02,520 And so, every entry must be submitted anonymously, 381 00:25:02,520 --> 00:25:07,880 with a sealed envelope bearing the name of the poem on the outside and the name of the poet on the inside. 382 00:25:07,880 --> 00:25:11,880 Furthermore, for fear that those of suspicious minds might claim 383 00:25:11,880 --> 00:25:17,080 that certain writers have such a recognisable style that the judge might identify and favour them, 384 00:25:17,080 --> 00:25:20,520 I have decided to stand down as adjudicator of this contest. 385 00:25:20,520 --> 00:25:23,400 Then who will preside over the determination? 386 00:25:23,400 --> 00:25:28,880 The identity of that person shall remain a secret, so that no influence might be brought to bear. 387 00:25:28,880 --> 00:25:34,400 And so, the conditions of this contest could not be more visibly just and incorruptible. 388 00:25:34,400 --> 00:25:36,360 Any questions? Daniel! 389 00:25:36,360 --> 00:25:40,920 If the judge is not known and the writer of the poem is not known, 390 00:25:40,920 --> 00:25:44,640 how will a person write a poem if they do not know they are writing it? 391 00:25:44,640 --> 00:25:47,000 All will be revealed, Minnie. 392 00:25:47,000 --> 00:25:48,520 Thank you. 393 00:25:51,320 --> 00:25:53,280 Do you have the love song, Alfie? 394 00:25:53,280 --> 00:25:54,880 The tune is ready. 395 00:25:54,880 --> 00:25:58,280 Nearly. And some of the words. Is it marvellous? 396 00:25:58,280 --> 00:26:01,200 I just need a verse or two more, that's all. 397 00:26:01,200 --> 00:26:04,760 I have told everyone that I am to have my own song with my own name in it 398 00:26:04,760 --> 00:26:07,760 and it will be the best love song ever, and it will be mine. 399 00:26:10,360 --> 00:26:13,160 SHE SINGS SOFTLY 400 00:26:13,160 --> 00:26:15,240 KNOCK AT DOOR 401 00:26:15,240 --> 00:26:19,840 Whoever knocks at my door? Come in, for heaven sakes! 402 00:26:19,840 --> 00:26:23,520 Mrs Turrell? Oh. 403 00:26:23,520 --> 00:26:28,600 You left without collecting your money, so I thought... Oh... 404 00:26:28,600 --> 00:26:34,800 Also...I wanted to apologise for my insensitivity. 405 00:26:34,800 --> 00:26:37,960 I was rather absorbed in another matter. 406 00:26:41,920 --> 00:26:47,440 Oh, it is such a long time since I actually saw bobbins in operation. 407 00:26:48,640 --> 00:26:51,040 How beguiling they are. 408 00:26:51,040 --> 00:26:54,040 I was brought up to the pillow, 409 00:26:54,040 --> 00:26:57,440 sat here when I was no more than eight years old and... 410 00:26:57,440 --> 00:27:00,880 taught to fling these here bobbins with the best of 'em. 411 00:27:00,880 --> 00:27:04,720 All the women would gather in one cottage and work the day long, 412 00:27:04,720 --> 00:27:09,960 gossiping and telling old tales and singing songs 413 00:27:09,960 --> 00:27:13,720 till it was time to run home and put on the pots for the men's suppers. 414 00:27:13,720 --> 00:27:16,560 It sounds wonderful. 415 00:27:16,560 --> 00:27:18,960 And it was! 416 00:27:18,960 --> 00:27:25,920 Each fine pattern would grow longer until the piece was completed 417 00:27:25,920 --> 00:27:29,160 and then it would be wrapped in blue paper 418 00:27:29,160 --> 00:27:33,240 and stored away to wait the great day 419 00:27:33,240 --> 00:27:38,000 when the year's work was taken to Banbury Fayre and sold. 420 00:27:38,000 --> 00:27:42,800 As a seamstress, I find what you are doing so fascinating. 421 00:27:45,520 --> 00:27:48,560 Then you must sit down here and have a try. 422 00:27:50,080 --> 00:27:51,920 Oh, I couldn't. I mean... 423 00:27:53,000 --> 00:27:55,440 I don't think I'd be able to! 424 00:27:55,440 --> 00:27:58,720 Come on, sit down there. 425 00:27:58,720 --> 00:28:01,240 Now take that on your lap. 426 00:28:03,080 --> 00:28:07,240 That's right. Now, put this on here, nice and careful. 427 00:28:07,240 --> 00:28:12,680 I'll sit with you and hold your hands and guide you on. 428 00:28:12,680 --> 00:28:13,920 Now... 429 00:28:15,680 --> 00:28:18,200 This here is the whole stitch, 430 00:28:18,200 --> 00:28:22,760 so one, and take these two over... 431 00:28:22,760 --> 00:28:24,760 Two. 432 00:28:24,760 --> 00:28:26,920 And one, 433 00:28:26,920 --> 00:28:29,200 and that's a stitch. I see. 434 00:28:29,200 --> 00:28:31,240 When I was a girl, 435 00:28:31,240 --> 00:28:33,760 all I saw was the purpose of it. 436 00:28:33,760 --> 00:28:37,200 Now, there ain't no purpose... 437 00:28:38,720 --> 00:28:41,040 ..so all I see 438 00:28:41,040 --> 00:28:42,800 is the beauty of it. 439 00:28:45,960 --> 00:28:47,480 I am so grateful. 440 00:28:49,400 --> 00:28:54,400 Mothers would pass this on to their daughters, one to the next. 441 00:28:55,920 --> 00:28:58,520 I never had any daughters. 442 00:29:03,040 --> 00:29:05,240 Miss Lane. Yes? 443 00:29:05,240 --> 00:29:09,920 You will notice that I address you as "Miss Lane", since you are my employer 444 00:29:09,920 --> 00:29:14,240 and that is how an employee ought to correspond with his superior, is it not, ma'am? 445 00:29:15,840 --> 00:29:18,240 What is your point, Thomas? 446 00:29:18,240 --> 00:29:21,440 Lack of regard and respect, ma'am. 447 00:29:21,440 --> 00:29:23,840 A breakdown in the proper order of things. 448 00:29:23,840 --> 00:29:28,840 Certain of your staff have been noticed indulging in uncalled-for intimacies. 449 00:29:28,840 --> 00:29:33,080 In all of these years have you ever heard me say "Dorcas"? 450 00:29:36,320 --> 00:29:40,080 I see. Most especially, ma'am, because, Miss Lane, 451 00:29:40,080 --> 00:29:43,240 there might be those of our neighbours, ma'am, 452 00:29:43,240 --> 00:29:46,560 who, where your staff are concerned, might think it suggestive 453 00:29:46,560 --> 00:29:49,400 if a male member were to address you thus. 454 00:29:52,600 --> 00:29:54,800 I will deal with it, Thomas. 455 00:29:54,800 --> 00:29:57,440 Yes...Miss Lane. 456 00:30:28,560 --> 00:30:34,560 "Come little infant, love me now While thine unsuspected years 457 00:30:34,560 --> 00:30:40,080 "Clear thine aged father's brow from cold jealousy and fears..." 458 00:30:46,080 --> 00:30:53,640 Come little child, sit with me now 459 00:30:53,640 --> 00:30:57,520 While thine unsuspected years... 460 00:30:57,520 --> 00:31:02,360 While your youthful years 461 00:31:02,360 --> 00:31:07,320 Clear your aged mother's brow 462 00:31:07,320 --> 00:31:11,520 From cold jealousy and fears... 463 00:31:11,520 --> 00:31:17,640 From hot worries and fears... 464 00:31:22,440 --> 00:31:24,640 Dorcas. 465 00:31:24,640 --> 00:31:27,760 I came out to ready the ground for the spit. 466 00:31:27,760 --> 00:31:30,800 And now I see you are admiring my roses. 467 00:31:30,800 --> 00:31:33,200 More than admiring. I am picking them. 468 00:31:33,200 --> 00:31:36,360 I hope you don't mind. You said there was an over-abundance. 469 00:31:36,360 --> 00:31:40,160 I thought I might take some to my wife's grave after work today. 470 00:31:41,520 --> 00:31:43,400 I have seen you going off. 471 00:31:44,920 --> 00:31:46,720 Do you go there every day? 472 00:31:46,720 --> 00:31:49,760 Do you consider me sentimental? 473 00:31:51,280 --> 00:31:52,760 Devoted. 474 00:31:55,960 --> 00:31:58,480 You are a mystery to me, Dorcas. 475 00:31:58,480 --> 00:32:00,040 I am? 476 00:32:01,840 --> 00:32:03,600 You are angry at me. 477 00:32:03,600 --> 00:32:05,720 Is it the flowers? 478 00:32:05,720 --> 00:32:09,120 Did I overstep my position, taking the roses? 479 00:32:11,200 --> 00:32:14,720 It has been pointed out to me that it is inappropriate 480 00:32:14,720 --> 00:32:18,600 for a forge hand to address me as Dorcas. 481 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 I'm sorry. 482 00:32:20,240 --> 00:32:23,920 I do not wish to cause you any discomfort. It won't happen again. 483 00:32:23,920 --> 00:32:28,600 Of course no-one would ever imagine that there could be anythi... 484 00:32:33,760 --> 00:32:36,800 The whole world knows how dedicated you are to your wife. 485 00:32:38,560 --> 00:32:41,920 Please...enjoy the flowers. 486 00:32:43,440 --> 00:32:44,960 A white rose. 487 00:32:47,320 --> 00:32:49,920 There is no greater symbol of innocence. 488 00:32:57,760 --> 00:33:00,040 Daniel, creme Bavaroise? 489 00:33:00,040 --> 00:33:01,560 Ooh, delightful. 490 00:33:07,440 --> 00:33:10,480 Now, Miss Ruby, while your sister is gone, 491 00:33:10,480 --> 00:33:13,240 I wonder if I might speak with you privately? 492 00:33:14,440 --> 00:33:17,400 I feel I must ask your pardon. 493 00:33:17,400 --> 00:33:21,560 I have been so captivated by your sister's kindness to me 494 00:33:21,560 --> 00:33:24,920 that I have been blind to my own selfishness. 495 00:33:24,920 --> 00:33:26,200 Oh, I see. 496 00:33:26,200 --> 00:33:30,400 I realise that you have come home after a difficult time... 497 00:33:31,680 --> 00:33:34,640 ..and you have every right to want your home to yourself, 498 00:33:34,640 --> 00:33:37,040 and every right to have your sister to yourself. 499 00:33:37,040 --> 00:33:39,760 When the competition is over, 500 00:33:39,760 --> 00:33:42,840 I shall tell Pearl that I wish to take on a home of my own. 501 00:33:46,080 --> 00:33:49,400 I do hope I have aerated the cream sufficiently. 502 00:33:53,880 --> 00:33:56,520 ♪ There once was a maid 503 00:33:56,520 --> 00:34:02,080 ♪ And her name was Minnie... ♪ 504 00:34:02,080 --> 00:34:05,600 Alfie, I have a question for you. 505 00:34:07,080 --> 00:34:09,200 Who is a man who can't read? 506 00:34:09,200 --> 00:34:12,360 The friend of a man who can't write. 507 00:34:12,360 --> 00:34:14,680 Reading can't just vanish. 508 00:34:14,680 --> 00:34:16,520 So, where is it? 509 00:34:16,520 --> 00:34:20,360 Twister, can you see? 510 00:34:20,360 --> 00:34:24,040 If you are sitting there, then I can. Can you hear? 511 00:34:24,040 --> 00:34:27,080 If you spoke just now, I suppose that's hearing. 512 00:34:27,080 --> 00:34:29,360 Can you think? 513 00:34:29,360 --> 00:34:34,520 There's noises chases round between my ears which I calls thinking. 514 00:34:34,520 --> 00:34:36,920 Can you sing and play the banjo? 515 00:34:36,920 --> 00:34:38,720 And do them both at once? 516 00:34:38,720 --> 00:34:42,400 Then you have a lot to be thankful for. 517 00:34:42,400 --> 00:34:46,560 Why should reading be the greatest of losses? 518 00:34:46,560 --> 00:34:48,680 Thankful?! 519 00:34:48,680 --> 00:34:51,400 I come to my neighbours for help! 520 00:34:52,920 --> 00:34:57,080 Some folk come out and say what their griefs are. 521 00:34:57,080 --> 00:34:59,360 Others like to be asked. 522 00:34:59,360 --> 00:35:02,280 And what would be the point of that? 523 00:35:02,280 --> 00:35:08,040 The point, Twister Turrell, is that it seems to me, it ain't the size of the loss that matters round here, 524 00:35:08,040 --> 00:35:10,560 but the size of the complaining! 525 00:35:12,960 --> 00:35:17,480 There's a reason God gave man so much tolerance. 526 00:35:17,480 --> 00:35:20,280 Because he is born to live with a woman. 527 00:35:26,960 --> 00:35:29,920 Miss Lane, since your fondness for jam is well known, 528 00:35:29,920 --> 00:35:33,320 I thought you might appreciate a little of my own recipe damson. 529 00:35:33,320 --> 00:35:39,240 Posies. I happened to notice them and thought of you. Oh, ladies. Such kindness. 530 00:35:39,240 --> 00:35:44,520 What can I have done to deserve your consideration? It is a mere expression of fondness, Dorcas, 531 00:35:44,520 --> 00:35:50,280 and, of course, my faith in your sense of fair play. 532 00:35:50,280 --> 00:35:56,400 Fair play? A mother's love is a theme that I know will be close to your own heart. 533 00:35:56,400 --> 00:36:01,240 Your sensibility, Miss Lane, marks you out as a soul capable of 534 00:36:01,240 --> 00:36:07,720 appreciating literary epics, such as Homer, Virgil, Alexander Pope... 535 00:36:07,720 --> 00:36:09,400 Ladies, forgive me. 536 00:36:09,400 --> 00:36:15,200 You do not imagine that I have been appointed to judge the poetry competition? 537 00:36:15,200 --> 00:36:18,920 I can assure you, I have not. 538 00:36:18,920 --> 00:36:22,960 Come, come, Miss Lane, your denial only confirms your election. 539 00:36:22,960 --> 00:36:27,200 I do hope no more of my neighbours believe that I am to judge them. 540 00:36:28,880 --> 00:36:34,240 If not you, Miss Lane, then who on earth is to be the adjudicator? 541 00:36:34,240 --> 00:36:35,840 Please excuse me, ladies. 542 00:36:35,840 --> 00:36:38,080 Thomas will be with you shortly. 543 00:36:50,200 --> 00:36:51,880 Gabriel? 544 00:36:53,960 --> 00:36:55,880 You look so distracted. 545 00:36:57,400 --> 00:36:59,320 May I confide in you, Miss Lane? 546 00:36:59,320 --> 00:37:01,840 I can promise you complete discretion. 547 00:37:06,120 --> 00:37:08,800 When I visited the cemetery last night, 548 00:37:08,800 --> 00:37:12,640 as I approached my wife's grave, there was a man standing over it. 549 00:37:12,640 --> 00:37:14,920 When he saw me, he ran off. 550 00:37:14,920 --> 00:37:17,520 I imagine it was a passer-by who... 551 00:37:17,520 --> 00:37:22,320 I asked the graveyard keeper, who told me that the same man attends my wife's grave at night 552 00:37:22,320 --> 00:37:23,920 two or three times every week. 553 00:37:26,080 --> 00:37:32,240 Perhaps it is some relative of hers who wishes to grieve privately? 554 00:37:32,240 --> 00:37:33,760 But why did he run? 555 00:37:37,240 --> 00:37:39,840 I have decided I must discover who this man is. 556 00:37:39,840 --> 00:37:43,320 I will conceal myself each night in the graveyard until he returns. 557 00:37:43,320 --> 00:37:45,320 Gabriel, is this wise? 558 00:37:45,320 --> 00:37:47,160 Skulking in the shadows at night? 559 00:37:47,160 --> 00:37:49,240 I will begin tonight. 560 00:37:49,240 --> 00:37:51,320 If the grave-keeper is true, 561 00:37:51,320 --> 00:37:53,080 he will soon reappear. 562 00:37:57,720 --> 00:38:00,160 It is called A Mother's Love. 563 00:38:00,160 --> 00:38:05,720 It is best if all matters concerning the entries are kept in strictest confidence, Miss Pearl. 564 00:38:05,720 --> 00:38:08,000 Oh, of course, dear boy. 565 00:38:08,000 --> 00:38:09,840 But this is you and I, after all. 566 00:38:09,840 --> 00:38:11,880 Who is to be the judge? 567 00:38:11,880 --> 00:38:14,520 Well, that I cannot divulge. 568 00:38:16,040 --> 00:38:21,000 No matter. Let me tell you, Daniel, I am infused with confidence. 569 00:38:21,000 --> 00:38:25,560 I feel my work has the firm hand of professionalism about it. 570 00:38:25,560 --> 00:38:29,280 I don't know how I found such qualities. 571 00:38:29,280 --> 00:38:33,880 Perhaps you might persuade your sister that the competition has brought out the best in all of us. 572 00:38:33,880 --> 00:38:37,560 Yes. Yes. My thoughts exactly. 573 00:38:40,160 --> 00:38:43,360 It's so cruelly unfair. I have done nothing wrong. 574 00:38:43,360 --> 00:38:46,160 I can't even write. 575 00:38:46,160 --> 00:38:48,560 I was hoping to write such a piece. 576 00:38:48,560 --> 00:38:53,040 I don't expect the world will stop turning for the want of a verse. 577 00:38:53,040 --> 00:38:56,000 You used to write rhymes, Ma. 578 00:38:56,000 --> 00:38:58,680 You used to read them to me when I was a girl. 579 00:38:58,680 --> 00:39:01,800 No more than airy confections. 580 00:39:01,800 --> 00:39:06,520 I had time for such things in the days before worldly regard took over. 581 00:39:08,720 --> 00:39:14,400 I was so excited about the thought of the presentation, the award. 582 00:39:14,400 --> 00:39:20,160 Because of one spiteful woman, even if I do win, it will feel tarnished and spoiled. 583 00:39:20,160 --> 00:39:22,120 Have you said your piece? 584 00:39:22,120 --> 00:39:26,880 I can see how you feel robbed, our Laura, 585 00:39:26,880 --> 00:39:31,160 but you have a think about what it is you're being robbed of. 586 00:39:31,160 --> 00:39:33,880 A moment of glory. A shining trophy. 587 00:39:33,880 --> 00:39:35,640 Applause. 588 00:39:35,640 --> 00:39:40,400 All I have heard you talking of this past week is winning. 589 00:39:40,400 --> 00:39:43,920 Where is the innocence in that? 590 00:39:43,920 --> 00:39:48,520 You seem determined to be seen to be better than your neighbours. 591 00:39:48,520 --> 00:39:50,880 Where is the poetry in that? 592 00:39:52,400 --> 00:39:55,800 If I seem to speak sharply, 593 00:39:55,800 --> 00:39:57,960 it is so that you hear me. 594 00:39:57,960 --> 00:40:02,440 Is it decorations you want, Laura, 595 00:40:02,440 --> 00:40:04,800 or to be a writer? 596 00:40:04,800 --> 00:40:09,800 I thought I heard voices... Oh! I am sorry to wake you, Miss Pratt. 597 00:40:09,800 --> 00:40:12,160 I needed to speak with Daniel. 598 00:40:12,160 --> 00:40:19,080 Sadly, Laura has decided she can't enter the competition. Oh! Oh...sad, indeed. 599 00:40:19,080 --> 00:40:21,080 DOOR OPENS 600 00:40:24,880 --> 00:40:30,040 Oh! Quite a convergence. Ruby, poor dear Laura has decided she is unable 601 00:40:30,040 --> 00:40:34,880 to write a poem of sufficient quality to enter the fray. 602 00:40:34,880 --> 00:40:39,840 I will say good night... and apologise for disturbing you. 603 00:40:44,120 --> 00:40:48,600 What have you there, dear boy? A special edition. 604 00:40:48,600 --> 00:40:52,000 I thought I might print a poetry-only issue of the Chronicle. 605 00:40:52,000 --> 00:40:54,360 Inspiring works by great writers 606 00:40:54,360 --> 00:41:00,720 that might comfort and delight and enlighten. "Young Love." 607 00:41:00,720 --> 00:41:03,440 It is a little-known Andrew Marvell poem. 608 00:41:03,440 --> 00:41:07,160 One of my favourites. Laura taught it to me. 609 00:41:07,160 --> 00:41:12,000 Come little infant, love me now While thine unsuspected years 610 00:41:12,000 --> 00:41:17,600 Clear thine aged father's brow from cold jealousy and fears. 611 00:41:17,600 --> 00:41:19,560 Isn't it wondrous? 612 00:41:19,560 --> 00:41:22,400 It is certainly enlightening. 613 00:41:28,400 --> 00:41:30,080 Go and check again, Minnie. 614 00:41:35,080 --> 00:41:37,640 All quiet on the street, ma'am. 615 00:41:37,640 --> 00:41:39,360 Oh, wait, it's him! 616 00:41:39,360 --> 00:41:42,000 Oh, no, it ain't. MINNIE LAUGHS 617 00:41:42,000 --> 00:41:43,960 It was a dog, ma'am. 618 00:41:43,960 --> 00:41:45,600 SHE GIGGLES 619 00:41:45,600 --> 00:41:48,800 Ma'am, why are we waiting up for Mr Cochrane? 620 00:41:50,320 --> 00:41:55,280 He has taken a late stroll and I simply want to be sure he gets home safely. 621 00:41:57,480 --> 00:41:59,760 The man is a bankrupt. 622 00:41:59,760 --> 00:42:02,640 He foists himself into Miss Lane's employ, 623 00:42:02,640 --> 00:42:09,160 and in no time it's, "Dorcas, Dorcas, Dorcas," and now he goes off prowling into the night. 624 00:42:09,160 --> 00:42:14,160 Entries close tomorrow, and I haven't even begun my historical passage yet. 625 00:42:14,160 --> 00:42:17,480 There is something untoward about that man. 626 00:42:17,480 --> 00:42:20,440 And I intend to unravel him. 627 00:42:21,960 --> 00:42:25,360 A night prowler stalks the streets of dark 628 00:42:25,360 --> 00:42:29,840 Our Odysseus keeps watch and calls out, hark! 629 00:42:29,840 --> 00:42:32,360 Hark! Hark! 630 00:42:32,360 --> 00:42:35,360 OWL HOOTS 631 00:42:41,080 --> 00:42:43,680 DOOR OPENS AND CLOSES 632 00:42:43,680 --> 00:42:45,640 Gabriel... 633 00:42:47,440 --> 00:42:51,920 I woke early this morning and decided to have some tea. Would you care to have some? 634 00:42:51,920 --> 00:42:56,120 I waited all night but he did not appear. 635 00:42:57,840 --> 00:42:59,800 Perhaps that is to the good. 636 00:42:59,800 --> 00:43:03,400 It tells you that there is nothing for you to agitate your mind about. 637 00:43:03,400 --> 00:43:05,040 I think not, Miss Lane. 638 00:43:06,320 --> 00:43:10,760 I appreciate your efforts to appease me, but I shall return again tonight. 639 00:43:10,760 --> 00:43:13,400 You cannot forego your sleep. 640 00:43:14,520 --> 00:43:18,240 As I crouched there in the dark, 641 00:43:18,240 --> 00:43:22,400 my mind turned back to when I met Liza. 642 00:43:22,400 --> 00:43:25,200 She came into the foundry, looking for work. 643 00:43:25,200 --> 00:43:27,880 It all happened so quickly. 644 00:43:27,880 --> 00:43:31,600 Like a fever. We were married within weeks. 645 00:43:31,600 --> 00:43:36,040 You must have been utterly smitten to propose to her so quickly. 646 00:43:36,040 --> 00:43:38,640 It was her suggestion. 647 00:43:39,640 --> 00:43:42,080 We hardly had time to put up the banns. 648 00:43:47,120 --> 00:43:49,240 Gabriel... 649 00:43:49,240 --> 00:43:50,760 I... 650 00:43:50,760 --> 00:43:52,560 DOOR OPENS AND CLOSES 651 00:43:52,560 --> 00:43:56,240 You are with us very early this morning, Thomas. 652 00:43:56,240 --> 00:44:01,080 I see that I am not alone in being about before the larks. 653 00:44:01,080 --> 00:44:03,680 You have the look, sir, of a man who has not slept. 654 00:44:03,680 --> 00:44:05,720 I appreciate your concern, Thomas. 655 00:44:05,720 --> 00:44:09,840 An errand took me from town last night. Oh, Mr Cochrane! You are home! 656 00:44:09,840 --> 00:44:13,280 Miss Lane was... Minnie, go and tidy the attic. 657 00:44:17,600 --> 00:44:19,080 Excuse me. 658 00:44:20,480 --> 00:44:22,160 I must get started. 659 00:44:33,560 --> 00:44:38,800 This bunch here was given to me by my grandmother 660 00:44:38,800 --> 00:44:41,360 the day my first baby was born. Ah. 661 00:44:41,360 --> 00:44:43,960 Every bunch has its own story. 662 00:44:43,960 --> 00:44:48,840 This black bead here, this was found, after she was dead, 663 00:44:48,840 --> 00:44:54,160 in the work-box belonging to a local woman reputed to be a local witch. 664 00:44:54,160 --> 00:44:56,000 Why was she thought to be a witch? 665 00:44:56,000 --> 00:44:59,720 She was no more than a gossiper and trouble-maker. 666 00:44:59,720 --> 00:45:02,360 Full of spite and bile, she was. 667 00:45:02,360 --> 00:45:07,600 A sour way of turning one neighbour against another. 668 00:45:07,600 --> 00:45:09,840 Oh? Why would she do that? 669 00:45:09,840 --> 00:45:12,320 Why do any of us ever? 670 00:45:12,320 --> 00:45:15,320 Her own sorry soul. 671 00:45:15,320 --> 00:45:17,680 She herself suffered the worst for it. 672 00:45:20,480 --> 00:45:22,240 Oh, my dear... 673 00:45:22,240 --> 00:45:25,320 What have I done to upset you? 674 00:45:28,200 --> 00:45:33,880 Perhaps they'll find a black bead in my work-box when I'm gone. 675 00:45:33,880 --> 00:45:37,200 What can make you say such a thing? 676 00:45:37,200 --> 00:45:42,000 I am full of wickedness... and unforgivable cruelty. 677 00:45:43,520 --> 00:45:47,040 There ain't much in this world that is beyond forgiveness. 678 00:45:47,040 --> 00:45:51,600 I have deliberately maligned the reputation of Daniel Parish. 679 00:45:51,600 --> 00:45:52,960 Have you now? 680 00:45:52,960 --> 00:45:55,760 And why is that? 681 00:45:55,760 --> 00:45:58,880 My sister dotes upon him 682 00:45:58,880 --> 00:46:01,960 and she ignores me. 683 00:46:01,960 --> 00:46:06,400 I have been consumed with the idea of destroying him. 684 00:46:08,160 --> 00:46:12,720 Well, I am, I'm full of spite and bile. 685 00:46:12,720 --> 00:46:17,000 What wrong is done must be undone, 686 00:46:17,000 --> 00:46:20,040 or it will be your own self that will suffer. 687 00:46:30,720 --> 00:46:33,880 I see you're settled well enough hereabouts, sir. 688 00:46:33,880 --> 00:46:36,040 I consider myself fortunate indeed, Mr Turrell. 689 00:46:36,040 --> 00:46:40,560 I'm visiting Miss Lane, as she's fabled to be the fount of wisdom about these parts. 690 00:46:40,560 --> 00:46:45,560 I've come to ask her to help me to get my reading back. I am sorry to hear it has gone. 691 00:46:45,560 --> 00:46:49,080 It was there last Tuesday, Wednesday it was taken. 692 00:46:49,080 --> 00:46:52,840 I'm to seek her advice on how I might find it. 693 00:46:53,880 --> 00:46:56,480 Isn't that obvious? 694 00:46:56,480 --> 00:46:58,800 You have my ears, sir. 695 00:47:02,520 --> 00:47:04,160 You must start over. 696 00:47:04,160 --> 00:47:07,120 Learn again what you taught yourself before. 697 00:47:07,120 --> 00:47:11,320 That's too much work for a man closer to the grave than the cradle, sir. 698 00:47:11,320 --> 00:47:14,520 But surely the effort itself is what is most pleasing. 699 00:47:14,520 --> 00:47:18,920 Have you any notion how many hours it took me 700 00:47:18,920 --> 00:47:24,440 under the candlelight trying to unravel the mystery of words? 701 00:47:24,440 --> 00:47:27,120 How is your wife recovering from her own loss? 702 00:47:27,120 --> 00:47:28,680 Loss?! 703 00:47:28,680 --> 00:47:32,160 Her loss? What loss might that be? 704 00:47:32,160 --> 00:47:35,680 The fair. The stores. She didn't tell you? 705 00:47:35,680 --> 00:47:38,480 She cannot sell her own lace. 706 00:47:38,480 --> 00:47:41,720 But I saw her at her bobbins this morning! 707 00:47:41,720 --> 00:47:44,960 There is no market for bobbin lace any more. 708 00:47:44,960 --> 00:47:46,480 She told me herself. 709 00:47:50,000 --> 00:47:52,640 Can I see? 710 00:47:52,640 --> 00:47:54,680 No, I can't. 711 00:47:54,680 --> 00:47:56,880 Can I hear? 712 00:47:56,880 --> 00:47:58,400 Not at all. 713 00:48:00,360 --> 00:48:04,520 I know now why God has taken my reading away. 714 00:48:04,520 --> 00:48:06,400 That I might look about me. 715 00:48:07,960 --> 00:48:12,600 My own grandpa used to tell me, "Before a man can know, 716 00:48:12,600 --> 00:48:14,520 "he has to be willing to know." 717 00:48:20,080 --> 00:48:26,080 I have tried to dissuade him, but he is determined to return to the graveyard. 718 00:48:26,080 --> 00:48:30,200 It doesn't bear imagining what might happen if he confronts this man Jolliffe. 719 00:48:30,200 --> 00:48:34,440 Gabriel is such a man of passion, if he were to force Jolliffe to tell him the truth, 720 00:48:34,440 --> 00:48:36,360 I fear how he might react. 721 00:48:36,360 --> 00:48:41,880 I am beginning to think that the least painful course for Gabriel is to see the letter, 722 00:48:41,880 --> 00:48:49,280 so we must put the letter into his possession in such a way that chance or fate placed it there. 723 00:48:49,280 --> 00:48:52,360 Laura, bring back those poetry books. 724 00:48:56,360 --> 00:48:57,800 Laura... 725 00:49:00,680 --> 00:49:05,000 I wanted to say, it would be a great injustice 726 00:49:05,000 --> 00:49:10,240 and a sorrowful loss if you were not to take part in the poetry event, 727 00:49:10,240 --> 00:49:16,640 an occasion, if I may say, Mr Parish, which has brought great enrichment to our town. 728 00:49:18,360 --> 00:49:22,160 I realise that I am the cause of your withdrawal, Laura. 729 00:49:23,680 --> 00:49:27,880 I would like to reassure you that only someone with a truly poisoned mind 730 00:49:27,880 --> 00:49:33,360 might suggest that anything but your considerable talents would lead to you winning the contest. 731 00:49:34,560 --> 00:49:36,680 Thank you, Miss Ruby. 732 00:49:37,760 --> 00:49:43,440 And so, I have come to plead with you to reconsider your decision. 733 00:49:43,440 --> 00:49:45,040 Will you? 734 00:49:54,640 --> 00:49:57,280 Perhaps them machines will bring better times. 735 00:50:00,040 --> 00:50:04,680 Life will likely be easier for working folk. 736 00:51:08,440 --> 00:51:11,560 I'm so glad you changed your mind, Laura. 737 00:51:11,560 --> 00:51:13,080 Good luck. 738 00:51:16,800 --> 00:51:23,760 Did you know, Daniel, that Homer's poetry was recited by law in Athens at the Panathenaic festival? 739 00:51:23,760 --> 00:51:28,240 Perhaps a verse or two of your cycle might suffice, Mrs Brown? 740 00:51:28,240 --> 00:51:32,800 I don't think we will need Constable Patterson to enforce it. Ooh! 741 00:51:32,800 --> 00:51:39,600 Daniel! I must withdraw my entry from the contest. But why, Miss Pearl? You were so pleased with your effort. 742 00:51:39,600 --> 00:51:45,320 I realised I have put a pyrrhic foot in the wrong place and I must remove it. 743 00:51:45,320 --> 00:51:50,160 Entries close in an hour, so be sure to return your corrections without delay. 744 00:51:54,240 --> 00:51:57,560 Miss Lane! Yes? The spit is completed, if you'd care to take a look. 745 00:51:57,560 --> 00:52:01,920 I will be with you in just a minute. Can you wait there, please? 746 00:52:08,720 --> 00:52:10,000 Ah! 747 00:52:10,000 --> 00:52:12,680 Mr Cochrane, sir. 748 00:52:12,680 --> 00:52:18,560 If I may take this opportunity, if I may be so bold, 749 00:52:18,560 --> 00:52:23,120 if you are to settle here in Candleford, you would be best served, sir, 750 00:52:23,120 --> 00:52:29,440 if I may pass on to you some insight, some knowledge of the way of things. 751 00:52:29,440 --> 00:52:31,560 Conform, sir. 752 00:52:32,800 --> 00:52:37,280 There is a proper order to things, and the man who resists that is the man who falls. 753 00:52:37,280 --> 00:52:40,800 Knowledge, sir, will save us. 754 00:53:13,680 --> 00:53:15,560 Oh, it's you. 755 00:53:24,720 --> 00:53:25,920 Pearl... 756 00:53:27,880 --> 00:53:32,280 Since I have returned, I have wanted to... 757 00:53:33,800 --> 00:53:37,960 I have foolishly... Oh, Ruby, will you please... 758 00:53:40,240 --> 00:53:42,200 ..hold me? 759 00:54:00,800 --> 00:54:04,600 And then, the moon wrapped in clouds 760 00:54:04,600 --> 00:54:06,320 As the thunder sounds 761 00:54:06,320 --> 00:54:12,040 Zeus hurls rain and hail from the heavens down 762 00:54:12,040 --> 00:54:16,320 But Thomas forges forward on his postal rounds 763 00:54:16,320 --> 00:54:20,080 His sallies take him from Brackley 764 00:54:20,080 --> 00:54:22,520 Like a sailor under blackening skies 765 00:54:22,520 --> 00:54:25,840 Never daunted, ever redoubtable 766 00:54:25,840 --> 00:54:29,920 He reaches the shores of Lark Rise... 767 00:54:29,920 --> 00:54:33,320 Thank you, Mrs Brown. You certainly have given us an epic. 768 00:54:33,320 --> 00:54:36,280 APPLAUSE 769 00:54:37,960 --> 00:54:39,840 Mr Parish... 770 00:54:39,840 --> 00:54:41,440 Daniel... 771 00:54:44,360 --> 00:54:47,480 Concerning our earlier conversation, 772 00:54:47,480 --> 00:54:50,840 it would mean a great deal to me if you consider remaining with us. 773 00:54:53,000 --> 00:54:55,520 My sister... 774 00:54:55,520 --> 00:54:59,400 We both so enjoy your company. 775 00:55:03,520 --> 00:55:07,040 No song? The words just weren't there to be had. 776 00:55:07,040 --> 00:55:09,160 But it was going to have our love in it! 777 00:55:09,160 --> 00:55:14,600 Minnie, love ain't something you can put into a competition. 778 00:55:16,640 --> 00:55:21,160 So, you didn't write a love song because you love me? 779 00:55:29,440 --> 00:55:33,800 My dear, your saga was enrapturing. 780 00:55:34,920 --> 00:55:37,320 I wonder, would you read the rest of it to me? 781 00:55:41,400 --> 00:55:46,480 Kind friends, the time has come for our judge to reveal to us the winner 782 00:55:46,480 --> 00:55:49,600 of The Annual Candleford Poetry Competition. 783 00:55:49,600 --> 00:55:52,400 Please welcome Gabriel Cochrane. Oh... 784 00:56:02,880 --> 00:56:05,160 I am grateful for this opportunity. 785 00:56:05,160 --> 00:56:09,200 I consider this your way of offering me the hand of welcome. 786 00:56:09,200 --> 00:56:12,640 I hope I have served you well in my adjudication. 787 00:56:12,640 --> 00:56:17,120 I am no literary expert, so I will not pretend to have measured 788 00:56:17,120 --> 00:56:23,800 the host of wonderful poems submitted, by any means other than my own personal taste. 789 00:56:23,800 --> 00:56:27,280 Poetry, you have taught me, 790 00:56:27,280 --> 00:56:30,560 is a way into the human soul. 791 00:56:30,560 --> 00:56:33,880 It is a way of connecting with the world around us. 792 00:56:33,880 --> 00:56:37,200 It is a means of seeing into yourself. 793 00:56:37,200 --> 00:56:42,520 The poem I have chosen does all of these things, and more. 794 00:56:42,520 --> 00:56:47,400 I feel like the writer knows me better than I know myself. 795 00:56:48,440 --> 00:56:51,600 It is called Gossamer Threads. 796 00:56:53,160 --> 00:56:54,880 No, it can't be! 797 00:56:56,120 --> 00:56:58,440 It is written by Emma Timmins. 798 00:56:58,440 --> 00:57:02,600 I... But I... I didn't enter a poem. 799 00:57:02,600 --> 00:57:04,960 I took the poem from your chest, Ma. 800 00:57:04,960 --> 00:57:09,520 Mrs Timmins, would you be so kind as to come up here and read some of your verse to us? 801 00:57:09,520 --> 00:57:12,000 Why did you do that, our Laura? 802 00:57:12,000 --> 00:57:15,640 Go and read the poem, and you will know. Go on! 803 00:57:33,120 --> 00:57:35,480 As I went on my way 804 00:57:35,480 --> 00:57:40,880 Gossamer threads, spun from bush to bush like barricades 805 00:57:40,880 --> 00:57:45,080 As I broke through one after another 806 00:57:45,080 --> 00:57:47,920 I was taken by a childish fear 807 00:57:47,920 --> 00:57:52,280 They are trying to bind and keep me here 808 00:57:54,600 --> 00:57:58,800 But as I grew From girl to woman, I knew 809 00:57:58,800 --> 00:58:04,480 The threads that bind me were more enduring than gossamer 810 00:58:05,880 --> 00:58:09,400 They were spun of kinship and love 811 00:58:09,400 --> 00:58:12,800 Given so freely 812 00:58:12,800 --> 00:58:16,600 That it could never be taken away from me. 813 00:58:21,360 --> 00:58:24,480 What is such a creature doing amongst us? 814 00:58:24,480 --> 00:58:26,720 Let us not allow our imaginations 815 00:58:26,720 --> 00:58:30,040 to turn a snake in the grass into a serpent from hell. 816 00:58:30,040 --> 00:58:33,120 It will be apprehended by the most stout-hearted man. 817 00:58:33,120 --> 00:58:35,480 It is an abomination. The man is a scandal! 818 00:58:35,480 --> 00:58:39,880 One does wonder how a creature such as him could be a curate in a remote country parish. 819 00:58:39,880 --> 00:58:43,400 You are forbidden from calling here. I must ask you not to return. 820 00:58:43,400 --> 00:58:48,960 Why did your Robert deny him from ever coming to your cottage? 821 00:59:09,960 --> 00:59:13,960 Subtitles by Red Bee Media Ltd 822 00:59:13,960 --> 00:59:17,600 E-mail subtitling@bbc.co.uk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.