All language subtitles for 후루하타 닌자 부로 스페셜 모든 각하의 소행(2004 년)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:05,508
≫僕は
古い人しかできないんですよ。
2
00:00:05,508 --> 00:00:08,211
まあ、このああ…。
3
00:00:08,211 --> 00:00:12,015
≫田中角栄さん。
4
00:00:13,200 --> 00:00:16,603
でも、僕ぜひ
聞いていただきたいんですけど
5
00:00:17,787 --> 00:00:20,473
伊藤アナが
えなりかずき君のものまねが
6
00:00:20,473 --> 00:00:22,926
うまいらしくて。
7
00:00:22,926 --> 00:00:24,194
≫おかしいですよ!
8
00:00:53,023 --> 00:00:59,029
(古畑)えー 今回の犯人は
常に フェアプレーを好む スポーツマンです。
9
00:00:59,029 --> 00:01:04,034
人を殺したと いうこと以外は
実に 公明正大な人物です。
10
00:01:04,034 --> 00:01:08,705
そして アメリカ大リーグで活躍する
ある日本人野球選手と➡
11
00:01:08,705 --> 00:01:12,709
全く同じ名前で
顔も そっくりです。
12
00:01:12,709 --> 00:01:18,381
しかし 別人です。
お間違いのないように。
13
00:01:18,381 --> 00:01:23,720
♬~(テーマ ソング)
14
00:01:23,720 --> 00:01:43,740
♬~
15
00:01:43,740 --> 00:01:54,684
♬~
16
00:01:54,684 --> 00:02:07,684
♬~
17
00:02:09,699 --> 00:02:23,713
♬~
18
00:02:23,713 --> 00:02:26,383
(リポーター)「イチロー選手が こちらに
到着しだい つなぎますので➡
19
00:02:26,383 --> 00:02:30,387
よろしく お願いします」
(司会)「よろしく お願いします。➡
20
00:02:30,387 --> 00:02:38,728
さて シライさん。 イチロー選手
5年連続 200本安打を達成し…」
21
00:02:38,728 --> 00:02:44,401
(川崎)そう。 案の定 ホテルの前は
ファンやマスコミで いっぱいらしい。
22
00:02:44,401 --> 00:02:47,337
裏から回って 地下の駐車場から
入る道が あるそうだ。
23
00:02:47,337 --> 00:02:49,005
そっちで いくぞ。
24
00:02:49,005 --> 00:02:53,343
(イチロー)僕が そういうこと嫌いなの
知ってるでしょ?
25
00:02:53,343 --> 00:02:56,679
堂々と行こう。 正面から。
26
00:02:56,679 --> 00:03:07,023
♬~
27
00:03:07,023 --> 00:03:09,692
(リポーター)イチロー選手が
到着したようです。
28
00:03:09,692 --> 00:03:16,699
(歓声)
29
00:03:16,699 --> 00:03:19,702
(川崎)すいません。
下がってください 下がって。
30
00:03:19,702 --> 00:03:22,372
(リポーター)今 イチロー選手の姿が
見えました。➡
31
00:03:22,372 --> 00:03:25,041
たくさんのファンに
笑顔を振りまきながら➡
32
00:03:25,041 --> 00:03:28,641
今 イチロー選手が わたしの前を
通っていきます。
33
00:03:40,390 --> 00:03:42,392
(今泉)やっぱ すごいですね
イチローは。
34
00:03:42,392 --> 00:03:45,061
君に イチローさんの すごさが
分かるのか?
35
00:03:45,061 --> 00:03:47,330
分かりますよ。
こないだの シーズンだって➡
36
00:03:47,330 --> 00:03:50,333
大活躍だったじゃないですか。
守って よし。 打って よし。
37
00:03:50,333 --> 00:03:53,336
あんな選手 ほかに いませんよ。
浅いね。
38
00:03:53,336 --> 00:03:56,005
何がですか?
悲しいぐらい 浅いね。
39
00:03:56,005 --> 00:03:59,008
そんなこと ないですよ。
痛っ。
40
00:03:59,008 --> 00:04:04,013
あの方の すごいところはね
アメリカの 大リーグ 行ってさ。
41
00:04:04,013 --> 00:04:07,016
周りは 外国人ばっかりなんだよ。
はい。
42
00:04:07,016 --> 00:04:09,018
その中で ちゃんと結果が出せる。
43
00:04:09,018 --> 00:04:11,354
そういうところが すごいって
言ってんだよ。
44
00:04:11,354 --> 00:04:13,022
そんなの 分かってますよ。
だいたいな。
45
00:04:13,022 --> 00:04:15,358
おい 今泉。 今泉。
はい。 はい。
46
00:04:15,358 --> 00:04:18,027
気安くな イチローなんて
言うんじゃないよ。
47
00:04:18,027 --> 00:04:22,365
イチローさんって 言いなさい。
イチローさんって。
48
00:04:22,365 --> 00:04:25,365
年下だから
イチローで いいじゃないですか。
49
00:04:29,372 --> 00:04:31,372
(西園寺)まもなく 到着します。
50
00:08:13,696 --> 00:08:33,716
♬~
51
00:08:33,716 --> 00:08:46,716
♬~
52
00:08:51,667 --> 00:08:54,670
向島君。
(向島)今泉さん!
53
00:08:54,670 --> 00:08:59,008
どうも。 ごぶさたしてます。
(向島)古畑さんも!
54
00:08:59,008 --> 00:09:01,010
元気でしたか?
(向島)はい!
55
00:09:01,010 --> 00:09:02,678
(今泉)元気だった?
56
00:09:02,678 --> 00:09:05,348
(向島)いやあ 来てくれるとは
思いませんでした。
57
00:09:05,348 --> 00:09:07,016
(西園寺)古畑さん
向島さんが退職してから➡
58
00:09:07,016 --> 00:09:09,352
ずっと あなたのこと
気にされていたんですよ。
59
00:09:09,352 --> 00:09:13,356
(向島)うれしいな。 まあ どうぞ。
座ってください。 狭いですけど。
60
00:09:13,356 --> 00:09:17,026
どうですか? 新しい職場は。
(向島)何とか 頑張って➡
61
00:09:17,026 --> 00:09:19,362
やってますよ。
そうですか。 よかった よかった。
62
00:09:19,362 --> 00:09:23,032
(今泉)ねえ? ホテルの保安課って
どんなことやるの?
63
00:09:23,032 --> 00:09:25,368
言ってみれば
用心棒みたいなもんです。
64
00:09:25,368 --> 00:09:27,703
警備みたいな仕事もするし➡
65
00:09:27,703 --> 00:09:29,705
柄の悪い お客さまが
お見えになったときは➡
66
00:09:29,705 --> 00:09:32,041
力ずくで 帰っていただくことも
あります。
67
00:09:32,041 --> 00:09:35,711
大変だぁ。
でも やりがいが あります。
68
00:09:35,711 --> 00:09:40,049
こっちのほうは どうなの?
こら こら こら こら。
69
00:09:40,049 --> 00:09:42,718
やっぱ 警官やってるときよりも
いいの?
70
00:09:42,718 --> 00:09:44,387
ねえ? いくら もらってるの?
71
00:09:44,387 --> 00:09:46,389
あんまり 立ち入ったこと
聞くもんじゃないよ。
72
00:09:46,389 --> 00:09:49,659
だって 気になるじゃないですか。
どうなのよ?
73
00:09:49,659 --> 00:09:53,996
まあ そこそこ。
そこそこだって。
74
00:09:53,996 --> 00:09:56,666
ちくしょう。
僕も 転職しようかな?
75
00:09:56,666 --> 00:09:59,335
あれ? ちょっと待って
ちょっと待って ちょっと待って。
76
00:09:59,335 --> 00:10:02,338
ここさ このホテルさ
あの人 泊まってるんじゃないの?
77
00:10:02,338 --> 00:10:05,007
イチローさんが。
あっ ええ。
78
00:10:05,007 --> 00:10:08,010
だよね? ワイドショーで やってた。
(向島)今朝 チェックインを。
79
00:10:08,010 --> 00:10:12,682
ホント 大変な騒ぎだったらしいね。
(向島)大変でした。
80
00:10:12,682 --> 00:10:15,017
イチローさんに会った?
ええ まあ。
81
00:10:15,017 --> 00:10:19,355
どんな感じだった?
別に。 イチローは イチローですよ。
82
00:10:19,355 --> 00:10:23,025
(今泉)やっぱ クールな感じ?
テレビで見たまんまですよ。
83
00:10:23,025 --> 00:10:25,695
表と裏を使い分けるほど
器用なヤツじゃないんで。
84
00:10:25,695 --> 00:10:29,031
あのさ イチローさん まだ ここに
いらっしゃるんだよね?
85
00:10:29,031 --> 00:10:32,368
はい。 このホテルで あした
チャリティーの催しがあって➡
86
00:10:32,368 --> 00:10:35,037
それに イチローが ゲストで
呼ばれてるんです。
87
00:10:35,037 --> 00:10:37,707
じゃあ 今 泊まってんだ?
88
00:10:37,707 --> 00:10:40,710
古畑さんは ほら。
イチローさんの 大ファンだから。
89
00:10:40,710 --> 00:10:45,715
そうでしたっけ? 今日の夜は
記者会見があるって言ってました。
90
00:10:45,715 --> 00:10:47,383
向島君さ。
はい。
91
00:10:47,383 --> 00:10:50,052
君には 随分 面倒 見てきたよね。
ええ。
92
00:10:50,052 --> 00:10:53,055
外国にも 連れてってあげたし
あっちこっちね。
93
00:10:53,055 --> 00:10:56,058
一生の思い出です。
楽しかったでしょう?
94
00:10:56,058 --> 00:10:58,060
はい。
君に頼みがある。
95
00:10:58,060 --> 00:11:02,064
イチローさんの サインが欲しい。
96
00:11:02,064 --> 00:11:03,733
古畑さんが こんなこと
お願いするなんて➡
97
00:11:03,733 --> 00:11:06,402
めったに ないことですよ。
(向島)はい…。
98
00:11:06,402 --> 00:11:09,071
力を貸していただけませんか?
西園寺君。
99
00:11:09,071 --> 00:11:11,407
(西園寺)はい。
えー はい。
100
00:11:11,407 --> 00:11:15,077
西園寺君。 えー はい。
はい。 はい。
101
00:11:15,077 --> 00:11:18,080
できれば これに。
(向島)しかし…。
102
00:11:18,080 --> 00:11:19,749
(今泉)ダメなら ダメって
言ったほうがいいよ。
103
00:11:19,749 --> 00:11:24,420
向島君。 わたしが頼んでるんだよ。
はい。
104
00:11:24,420 --> 00:11:28,758
(イチロー)あれ? お客さん?
105
00:11:28,758 --> 00:11:31,093
(向島)この人たちは
身内みたいなもんだから。
106
00:11:31,093 --> 00:11:33,763
イチローだ。
(西園寺)古畑さん!
107
00:11:33,763 --> 00:11:36,432
(イチロー)あのさ めっちゃくちゃ
部屋 乾燥しててさ➡
108
00:11:36,432 --> 00:11:39,435
加湿器 用意してほしいんだけど。
(向島)自分で 電話しろ。➡
109
00:11:39,435 --> 00:11:41,771
部屋から 9番に掛ければ
コンシェルジュに つながる。
110
00:11:41,771 --> 00:11:45,107
(イチロー)言っといてよ。
(向島)甘えるな。➡
111
00:11:45,107 --> 00:11:48,044
前の職場の上司だ。 古畑さん。
はじめまして。
112
00:11:48,044 --> 00:11:49,712
どうも はじめまして。
イチローです。
113
00:11:49,712 --> 00:11:52,715
古畑です。 握手を。 どうも。
114
00:11:52,715 --> 00:11:55,718
(向島)こっちは 今泉さんと
西園寺君。
115
00:11:55,718 --> 00:11:57,720
(西園寺)どうも。
(今泉)背 高いですね。
116
00:11:57,720 --> 00:11:59,388
(イチロー)こんちは。
(今泉)こんちは。
117
00:11:59,388 --> 00:12:01,724
(向島)イチロー 申し訳ないが これに
サインしてやってくれるかな?
118
00:12:01,724 --> 00:12:03,392
(イチロー)いいよ。
(西園寺)すいません。
119
00:12:03,392 --> 00:12:05,728
あのう。 「古畑さんへ」って。
120
00:12:05,728 --> 00:12:07,396
(西園寺)「古畑さんへ」と
お願いします。
121
00:12:07,396 --> 00:12:10,733
(イチロー)フルハタさん?
はい。 古時計の 「古」に➡
122
00:12:10,733 --> 00:12:13,402
火に 田んぼのほうの 「畑」です。
(イチロー)はい。
123
00:12:13,402 --> 00:12:16,739
はい。 その形になります。
(イチロー)はい。
124
00:12:16,739 --> 00:12:19,408
ありがとうございます。
飯 食い 行かない?
125
00:12:19,408 --> 00:12:24,080
(向島)今からか?
(イチロー)うん。 行こうよ。
126
00:12:24,080 --> 00:12:26,415
(西園寺)すいませんが
握手をしていただいて➡
127
00:12:26,415 --> 00:12:28,084
よろしいですか?
(イチロー)もちろん。
128
00:12:28,084 --> 00:12:30,419
(西園寺)ありがとうございます。
光栄です。
129
00:12:30,419 --> 00:12:32,419
(今泉)僕も。
130
00:12:35,091 --> 00:12:38,761
あのう。 ついでに
おでこ はたいてくれますか?
131
00:12:38,761 --> 00:12:42,098
えっ? マジで?
はたいてやれ。
132
00:12:42,098 --> 00:12:44,098
いきますよ。
133
00:12:46,769 --> 00:12:49,372
ありがとうございました。
134
00:12:49,372 --> 00:12:52,375
(イチロー)何かさ この辺に
うまい飯屋 ないかな?
135
00:12:52,375 --> 00:12:58,381
俺 朝から カツ丼 食いたくてさ。
表は まずいだろ。 大騒ぎになる。
136
00:12:58,381 --> 00:13:01,717
(イチロー)大丈夫だって。 全然
そういうの 気にしないから。
137
00:13:01,717 --> 00:13:04,387
お前が よくても
周りが迷惑するんだよ。
138
00:13:04,387 --> 00:13:06,722
ガードする スタッフの気持ちも
考えてやれ。
139
00:13:06,722 --> 00:13:10,393
(イチロー)はい はい。
昔から こんな感じですよ。
140
00:13:10,393 --> 00:13:13,993
俺が 唯一 頭の上がらない人。
141
00:13:16,065 --> 00:13:18,067
(向島)カツ丼なら
俺が 出前 取って➡
142
00:13:18,067 --> 00:13:20,736
後で 部屋に持っていってやるよ。
悪い。
143
00:13:20,736 --> 00:13:23,072
(向島)あんまり ホテルん中
うろうろ するんじゃねえぞ。
144
00:13:23,072 --> 00:13:27,072
(イチロー)はい はい。 じゃあ 後で。
(向島)おう。
145
00:13:32,081 --> 00:13:34,083
(向島)ああいうところ
あるんですよ。
146
00:13:34,083 --> 00:13:35,751
自由気ままっていうか。
147
00:13:35,751 --> 00:13:37,753
さっきから 聞いてると。
148
00:13:37,753 --> 00:13:39,755
二人のやりとり
イチローさんと君の やりとり➡
149
00:13:39,755 --> 00:13:42,091
おかしくない? 何かな?
(西園寺)はい。
150
00:13:42,091 --> 00:13:45,094
何か 仲よすぎない?
どういう関係なんですか?
151
00:13:45,094 --> 00:13:47,029
えっ? どういう関係?
152
00:13:47,029 --> 00:13:49,699
今まで隠していて
すみませんでした。
153
00:13:49,699 --> 00:13:53,703
実は 弟なんです。
弟?
154
00:13:53,703 --> 00:13:59,375
(向島)腹違いですが。
えっ!? 兄弟? イチローさんと君と?
155
00:13:59,375 --> 00:14:02,712
隠していて すいませんでした。
驚いたなぁ。
156
00:14:02,712 --> 00:14:05,715
何で もっと早く
言わないんだよ?
157
00:14:05,715 --> 00:14:10,052
兄弟。 そうだった…。
何やってんだ? 君。
158
00:14:10,052 --> 00:14:15,057
何やってるんだ?
これに イチローのサイン 頼めるかな?
159
00:14:15,057 --> 00:14:21,057
頼む。 一生の宝にするから。
頼むよ。 ねっ?
160
00:14:26,736 --> 00:14:31,407
(イチロー)あっちは どうなった?
(向島)うん?
161
00:14:31,407 --> 00:14:36,007
(イチロー)例の男。
(向島)ああ。
162
00:14:40,082 --> 00:14:45,421
名前 何だっけ?
郡山。
163
00:14:45,421 --> 00:14:47,690
会うの?
しょうがない。
164
00:14:47,690 --> 00:14:51,360
向こうが 会いに来るんだから。
やめとけよ。
165
00:14:51,360 --> 00:14:54,029
そうもいかん。
166
00:14:54,029 --> 00:14:56,031
今度は いくらって
言ってきてんの?
167
00:14:56,031 --> 00:14:59,702
お前には 関係ない。
関係あるね。➡
168
00:14:59,702 --> 00:15:05,708
兄貴が 苦しんでる姿は
見たくないんだ。
169
00:15:05,708 --> 00:15:10,713
どうしても 今日中に
まとまった金が いるらしい。
170
00:15:10,713 --> 00:15:14,313
いくら?
1, 000万。
171
00:15:20,055 --> 00:15:26,729
どうすんの?
もちろん そんな金はない。
172
00:15:26,729 --> 00:15:28,397
兄貴…。
173
00:15:28,397 --> 00:15:30,697
お前には これ以上
迷惑は掛けられん。
174
00:15:38,407 --> 00:15:42,411
(向島)食い終わったら
ちゃんと 器を洗っとけよ。
175
00:15:42,411 --> 00:15:51,687
♬~
176
00:15:51,687 --> 00:16:02,687
♬~
177
00:16:09,371 --> 00:16:11,373
(イチロー)俺が会うよ。
178
00:16:11,373 --> 00:16:16,712
(向島)お前は 出ていくな。
これは 俺の問題なんだ。
179
00:16:16,712 --> 00:16:20,312
兄貴の問題は 俺の問題だ!
180
00:16:28,724 --> 00:16:35,731
そいつは 人間のクズだ。
死んで 当然だよ。
181
00:16:35,731 --> 00:16:42,738
でも 兄貴は 死んじゃダメだ。
何を言ってる?
182
00:16:42,738 --> 00:16:47,009
兄貴の考えてることぐらい
分かるよ。
183
00:16:47,009 --> 00:16:53,682
(向島)よせ!
これは?
184
00:16:53,682 --> 00:16:59,688
ストリキニーネだ。
毒薬だよ。
185
00:16:59,688 --> 00:17:04,360
警察にいたときの 知り合いから
くすねてきた。
186
00:17:04,360 --> 00:17:07,696
預かっとく。
187
00:17:07,696 --> 00:17:12,701
そんなクズのせいで
兄貴が 死ぬことないよ。
188
00:17:12,701 --> 00:17:14,703
これ以上 お前に
迷惑は掛けられん。
189
00:17:14,703 --> 00:17:16,705
(イチロー)死なれたほうが 迷惑だ。
190
00:17:16,705 --> 00:17:22,044
俺が 殺人罪で逮捕されてみろ?
お前のキャリアに 傷がつく。
191
00:17:22,044 --> 00:17:31,053
捕まらなきゃいい。
やるなら 完全犯罪だ。
192
00:17:31,053 --> 00:17:35,057
俺がやるよ。
(向島)何を言ってる?
193
00:17:35,057 --> 00:17:39,395
(イチロー)俺のほうが うまくやれる。
バカなことを!
194
00:17:39,395 --> 00:17:44,066
(イチロー)昔から そうだったろ?➡
195
00:17:44,066 --> 00:17:48,671
兄貴は 肝心なところで
ヘマすんだから。
196
00:17:48,671 --> 00:17:55,678
ここは 俺に任せてくれ。
むちゃ 言うな。
197
00:17:55,678 --> 00:18:04,687
言ったろ。
兄貴の問題は 俺の問題だって。
198
00:18:04,687 --> 00:18:14,697
兄貴を ここまで追い込んだんだ。
俺は 絶対 許さん。
199
00:18:14,697 --> 00:18:16,697
俺が 片をつける。
200
00:21:35,697 --> 00:21:51,647
♬~
201
00:21:51,647 --> 00:21:59,321
♬~
202
00:21:59,321 --> 00:22:01,621
(チャイム)
203
00:22:05,661 --> 00:22:07,329
郡山さんですね?
204
00:22:07,329 --> 00:22:10,666
(郡山)テレビで見るのと
変わらないですね。
205
00:22:10,666 --> 00:22:12,334
どうぞ。
206
00:22:12,334 --> 00:22:23,679
♬~
207
00:22:23,679 --> 00:22:28,016
(イチロー)誰にも
見られてないでしょうね?
208
00:22:28,016 --> 00:22:33,689
(郡山)忍び込むのは
職業柄 慣れてるもんで。➡
209
00:22:33,689 --> 00:22:40,028
しかし 光栄です。 まさか
ご本人に お会いできるとは。➡
210
00:22:40,028 --> 00:22:42,698
わたしも ついてるわ。
211
00:22:42,698 --> 00:22:44,700
(イチロー)兄が よろしくと
言ってました。
212
00:22:44,700 --> 00:22:48,303
(郡山)うちの おいっ子が知ったら
泣いて 悔しがるでしょうね。
213
00:22:48,303 --> 00:22:53,308
あなたの 大ファンでして。➡
214
00:22:53,308 --> 00:22:56,979
こんなこと お願いしたら
怒られるかもしれませんが➡
215
00:22:56,979 --> 00:23:00,315
後で サインを お願いしても
よろしいですか?
216
00:23:00,315 --> 00:23:02,615
おいっ子に
自慢してやりたいんですわ。
217
00:23:06,655 --> 00:23:11,660
しかし さすがは 世界の
イチロー選手ですなぁ。➡
218
00:23:11,660 --> 00:23:14,329
泊まるホテルも 豪華だ。➡
219
00:23:14,329 --> 00:23:17,329
わたしなんか
一生 縁のない場所ですよ。
220
00:23:24,339 --> 00:23:27,009
ガスが 切れちゃったようです。➡
221
00:23:27,009 --> 00:23:30,345
これ お借りしても
よろしいですか?
222
00:23:30,345 --> 00:23:34,016
できれば タバコは。
(郡山)あれ?
223
00:23:34,016 --> 00:23:36,685
僕は吸わないので。
すみません。
224
00:23:36,685 --> 00:23:42,024
灰皿が 置いてあったもんで。
(イチロー)最初から あったんですよ。
225
00:23:42,024 --> 00:23:47,296
(郡山)失礼いたしました。➡
226
00:23:47,296 --> 00:23:51,633
最近は もう どっち向いても
吸わない人間ばっかりで➡
227
00:23:51,633 --> 00:23:55,304
わたしみたいに タバコを 指に挟んで
生まれてきたような男は➡
228
00:23:55,304 --> 00:23:58,640
随分 肩身が狭くなりました。➡
229
00:23:58,640 --> 00:24:00,642
体に悪いってのは
分かってるんですが➡
230
00:24:00,642 --> 00:24:02,942
これだけは どうにも。
231
00:24:08,317 --> 00:24:11,617
記念に いいですか?
どうぞ。
232
00:24:15,991 --> 00:24:19,995
(イチロー)本題に 入りましょう。
(郡山)すみません。
233
00:24:19,995 --> 00:24:25,000
(イチロー)写真は?
(郡山)持ってきてます。➡
234
00:24:25,000 --> 00:24:28,670
ここには ありません。
すみません。
235
00:24:28,670 --> 00:24:32,007
わたしも 用心深い性格なもんで。
約束が違うな。
236
00:24:32,007 --> 00:24:35,677
ご心配なく。
車に置いてきました。
237
00:24:35,677 --> 00:24:38,677
もらうもん もらったら
5分で 持ってきますよ。
238
00:24:44,353 --> 00:24:49,958
で… お金のほうは?
1, 000万でしたね。
239
00:24:49,958 --> 00:24:55,297
(郡山)助かります。
あしたから 海外なもんでね。➡
240
00:24:55,297 --> 00:24:57,966
やっぱり イチローさんに
出てきてもらって よかった。➡
241
00:24:57,966 --> 00:25:01,303
話が早いわ。
正直 申し上げて➡
242
00:25:01,303 --> 00:25:06,641
お兄さん相手だと らちが
明かなくて 困ってたんですよ。
243
00:25:06,641 --> 00:25:10,645
これが 最後ですね?
もちろんです。 これ以上は➡
244
00:25:10,645 --> 00:25:12,647
びた一文 もらおうなんて
思っちゃいませんから。
245
00:25:12,647 --> 00:25:17,247
ご安心ください。 やっぱり
そのお金は イチローさんが?
246
00:25:20,322 --> 00:25:22,991
だから わたしは
あの人に言ったんですよ。
247
00:25:22,991 --> 00:25:26,995
1日も早く 弟さんに
相談しなさいって。 ねえ?➡
248
00:25:26,995 --> 00:25:33,668
弟さんにとっちゃ 1, 000万なんて
大した額じゃ ないんだから。➡
249
00:25:33,668 --> 00:25:36,004
しかし あなたも➡
250
00:25:36,004 --> 00:25:41,676
いいお兄さん孝行に
なったんじゃないんですか?
251
00:25:41,676 --> 00:25:44,676
僕は 兄に
大きな借りが あるんでね。
252
00:25:47,282 --> 00:25:50,285
それじゃあ
いただくもん いただいて➡
253
00:25:50,285 --> 00:25:52,954
すぐに 退散するとしましょう。
254
00:25:52,954 --> 00:25:57,292
(イチロー)金は もうすぐ
ここに 届くことになってる。
255
00:25:57,292 --> 00:26:02,297
今は いただけないんですか?
後で 車に持っていきます。
256
00:26:02,297 --> 00:26:04,299
疑うわけじゃないんですが➡
257
00:26:04,299 --> 00:26:06,301
今夜中に
いただけるんでしょうね?
258
00:26:06,301 --> 00:26:09,901
何しろ あしたから フィリピンに…。
車で待っていてください。
259
00:26:15,644 --> 00:26:20,244
(郡山)地下の駐車場です。
Aの19。
260
00:26:23,318 --> 00:26:36,665
♬~
261
00:26:36,665 --> 00:26:56,618
♬~
262
00:26:56,618 --> 00:27:12,634
♬~
263
00:27:12,634 --> 00:27:15,303
(イチロー)何だ それ?
264
00:27:15,303 --> 00:27:22,978
(向島)下の売店で
色紙を買ってきた。 100枚ある。➡
265
00:27:22,978 --> 00:27:28,650
ホテルのスタッフに 買ってきてもらった。
みんな お前のサインを欲しがってる。
266
00:27:28,650 --> 00:27:35,323
それから こっちの色紙は もう
すでに お前のサインが入ってる。
267
00:27:35,323 --> 00:27:37,993
昼の間に 俺が書いた。
兄貴が?
268
00:27:37,993 --> 00:27:39,993
ああ。
269
00:27:45,000 --> 00:27:46,935
うまいな。
270
00:27:46,935 --> 00:27:48,937
(向島)実は お前には
黙っていたが➡
271
00:27:48,937 --> 00:27:50,605
ふだんも よく
代わりに書いてるんだ。➡
272
00:27:50,605 --> 00:27:56,611
人に頼まれたとき いちいち
お前を煩わせるのも悪いと思って。
273
00:27:56,611 --> 00:27:59,281
そっくりだな これ。
274
00:27:59,281 --> 00:28:02,951
(向島)こっちも
ちょうど 100枚ある。
275
00:28:02,951 --> 00:28:07,622
お前は 今夜 ここで ずっと
サインを書いていたことにする。
276
00:28:07,622 --> 00:28:09,291
アリバイか。
277
00:28:09,291 --> 00:28:11,626
(向島)部屋から
一歩も 外に出なかった。➡
278
00:28:11,626 --> 00:28:17,632
この 100枚のサインが その証拠だ。
(イチロー)考えたな。
279
00:28:17,632 --> 00:28:25,932
(向島)もしものときのためだ。
俺にできるのは これくらいだ。
280
00:28:27,976 --> 00:28:31,980
悪いけど 俺には必要ない。
281
00:28:31,980 --> 00:28:35,984
こんな細工は いらないよ。
しかし…。
282
00:28:35,984 --> 00:28:38,653
俺は いつだって
フェアプレーで いきたいんだ。
283
00:28:38,653 --> 00:28:41,323
(向島)警察に聞かれたら
どうする?
284
00:28:41,323 --> 00:28:43,992
(イチロー)警察は来ない。➡
285
00:28:43,992 --> 00:28:48,263
身分を証明するものは
全部 始末してくる。
286
00:28:48,263 --> 00:28:51,263
俺たちとあいつを つなぐものは
何もない。
287
00:28:55,937 --> 00:28:57,937
行ってくるよ。
288
00:29:00,275 --> 00:29:07,875
(向島)イチロー! すまん。
289
00:29:10,619 --> 00:29:16,619
俺は そのまま 記者会見に出る。
終わったら 飲みに行こうよ。
290
00:32:53,708 --> 00:32:55,710
(イチロー)お待たせしました。
車の中で。
291
00:32:55,710 --> 00:32:58,710
(郡山)散らかってますが。
(イチロー)結構。
292
00:33:11,392 --> 00:33:16,397
椅子 引いちゃってください。
狭いですから。➡
293
00:33:16,397 --> 00:33:19,697
すると 早速なんですが
忘れないうちに。
294
00:33:23,071 --> 00:33:26,074
(郡山)ホテルの売店で
買ってきました。➡
295
00:33:26,074 --> 00:33:29,744
ご存じでしたか? あなたが
来てるっていうんで➡
296
00:33:29,744 --> 00:33:32,080
イチロー祭り やってましたよ。
297
00:33:32,080 --> 00:33:35,083
商売上手っていうのか
何ていうのか。
298
00:33:35,083 --> 00:33:37,752
売り上げは チャリティーに
寄付されるって 聞いてます。
299
00:33:37,752 --> 00:33:44,425
ここに 「繁さんへ」って。
商売繁盛の 繁。
300
00:33:44,425 --> 00:33:46,725
今日の日付も お願いします。
301
00:34:08,716 --> 00:34:12,016
ありがとうございました。
写真は?
302
00:34:15,723 --> 00:34:17,725
ここに。
ネガは?
303
00:34:17,725 --> 00:34:21,062
もちろん 一緒です。
確認させてもらう。
304
00:34:21,062 --> 00:34:26,062
申し訳ないが もらうもんが先で
よろしいですか?
305
00:34:32,740 --> 00:34:35,743
(郡山)うっ!? ううう…。
306
00:34:35,743 --> 00:34:46,087
♬~
307
00:34:46,087 --> 00:34:52,694
バカなマネしなさんな。
あんた 天下の イチローだろ?
308
00:34:52,694 --> 00:34:55,363
人殺しなんて 似合わないぜ。
309
00:34:55,363 --> 00:34:59,367
悪いが これは 殺しじゃない。
ゲームだよ。
310
00:34:59,367 --> 00:35:01,369
ゲーム?
311
00:35:01,369 --> 00:35:04,706
俺は どんなときも
フェアな勝負しかしない。
312
00:35:04,706 --> 00:35:07,306
だから お前にも チャンスを与える。
313
00:35:11,713 --> 00:35:15,049
はちみつ 好きか? お前。
314
00:35:15,049 --> 00:35:22,056
どっちかには はちみつが入ってる。
そして もう一方は ストリキニーネ。
315
00:35:22,056 --> 00:35:26,060
何だ?
毒薬だ。
316
00:35:26,060 --> 00:35:28,730
奥歯でかめば
一瞬で あの世行きだ。
317
00:35:28,730 --> 00:35:31,065
どうかしてるぜ。
318
00:35:31,065 --> 00:35:37,065
(郡山の うめき声)
319
00:35:43,745 --> 00:35:50,685
選ばせてやる。 残ったほうが俺だ。
(郡山)はあ?
320
00:35:50,685 --> 00:35:58,693
だから 言ったろ。 これは ゲームだ。
あんた 正気じゃないぜ。
321
00:35:58,693 --> 00:36:05,700
運試しだ。 選べ。
322
00:36:05,700 --> 00:36:19,700
♬~
323
00:36:22,050 --> 00:36:24,050
口に入れろ。
324
00:36:33,728 --> 00:36:35,728
奥歯の間に挟め。
325
00:36:43,738 --> 00:36:47,341
挟んだか?
(郡山)ああ。
326
00:36:47,341 --> 00:36:52,680
三つ 数えたら 思い切り かめ。
なあ? イチローさん。 やっぱり…。
327
00:36:52,680 --> 00:36:59,980
(イチロー)1。 2。 3。
328
00:37:13,701 --> 00:37:33,721
♬~
329
00:37:33,721 --> 00:37:53,674
♬~
330
00:37:53,674 --> 00:38:13,694
♬~
331
00:38:13,694 --> 00:38:33,714
♬~
332
00:38:33,714 --> 00:38:53,667
♬~
333
00:38:53,667 --> 00:39:13,687
♬~
334
00:39:13,687 --> 00:39:24,687
♬~
335
00:39:32,706 --> 00:39:40,706
♬~
336
00:43:14,694 --> 00:43:18,698
(サイレン)
337
00:43:18,698 --> 00:43:21,701
(シャッター音)
338
00:43:21,701 --> 00:43:25,038
≪(自転車のベル)
339
00:43:25,038 --> 00:43:34,714
♬~
340
00:43:34,714 --> 00:43:37,050
(古畑)遠いね ここ。
341
00:43:37,050 --> 00:43:38,718
(西園寺)古畑さん。
お疲れさまです。
342
00:43:38,718 --> 00:43:41,388
ここ 東京都?
しかし 1日に 二度も➡
343
00:43:41,388 --> 00:43:43,056
このホテルに来ると
思いませんでしたね?
344
00:43:43,056 --> 00:43:46,393
二度って?
ほら。 ここ 昼間来た ホテルですよ。
345
00:43:46,393 --> 00:43:49,663
昼間? あれ? 向島君の?
ええ。
346
00:43:49,663 --> 00:43:51,998
えーっ!? こんな 遠かったの?
347
00:43:51,998 --> 00:43:54,668
裏から入ったから
全然 気づかなかったよ。
348
00:43:54,668 --> 00:43:56,336
イチローさんは まだいるの?
ええ。
349
00:43:56,336 --> 00:43:58,338
しばらくは
ここに滞在するみたいです。
350
00:43:58,338 --> 00:44:01,675
今は ちょうど 記者会見を。
記者会見。 あっ そう。
351
00:44:01,675 --> 00:44:04,344
(イチロー)技術だけでは うまく
できないことが 多いです。➡
352
00:44:04,344 --> 00:44:09,349
僕が いつも心掛けていることは
常に 平常心でいること。
353
00:44:09,349 --> 00:44:13,353
結果を出すために
最も必要なことは 平常心です。➡
354
00:44:13,353 --> 00:44:15,689
平常心を保つには
練習しかありません。
355
00:44:15,689 --> 00:44:17,357
ありがとう。
356
00:44:17,357 --> 00:44:20,026
(イチロー)日々の 積み重ねの
練習の中に➡
357
00:44:20,026 --> 00:44:21,695
目的を持つことが
大切だと思います。
358
00:44:21,695 --> 00:44:23,363
ありがとう。
359
00:44:23,363 --> 00:44:25,031
(シャッター音)
360
00:44:25,031 --> 00:44:27,701
(西園寺)自殺と見て
間違いなさそうですね。
361
00:44:27,701 --> 00:44:29,369
死因は?
362
00:44:29,369 --> 00:44:32,372
毒物の入ったカプセルを 口の中で
かみ砕いたもようです。
363
00:44:32,372 --> 00:44:35,709
検視官の話では
ストリキニーネではないかと。 猛毒です。
364
00:44:35,709 --> 00:44:38,044
誰かに 無理やり
口を こじあけられて➡
365
00:44:38,044 --> 00:44:40,380
毒入りのカプセルを 飲まされた
可能性もありますが➡
366
00:44:40,380 --> 00:44:44,050
それほど 争った形跡もないので
やはり 自殺の線が濃厚ですね。
367
00:44:44,050 --> 00:44:45,719
何者?
368
00:44:45,719 --> 00:44:48,989
(西園寺)それが 身分を
証明するものが 一切ないんです。
369
00:44:48,989 --> 00:44:50,991
車は?
(西園寺)それも 調べたところ➡
370
00:44:50,991 --> 00:44:54,661
盗難車でした。 今 指紋を
照合しているところです。
371
00:44:54,661 --> 00:44:56,329
ホテルの お客さん?
372
00:44:56,329 --> 00:44:58,331
どうも そうでは
なさそうですね。➡
373
00:44:58,331 --> 00:45:00,333
詳しいことは これからですが➡
374
00:45:00,333 --> 00:45:04,337
この駐車場は ホテル内のレストランや
バーのお客さまも 利用するので。
375
00:45:04,337 --> 00:45:06,673
名前も分からないので
背景も不明。
376
00:45:06,673 --> 00:45:08,675
ですから 自殺の動機も
今のところは。
377
00:45:08,675 --> 00:45:11,344
うーん。 今夜は解散だね。
378
00:45:11,344 --> 00:45:13,013
よろしいですか?
うん。
379
00:45:13,013 --> 00:45:14,681
お願いします。
380
00:45:14,681 --> 00:45:17,017
イチローさんさ
まだ 記者会見やってんのかな?
381
00:45:17,017 --> 00:45:19,017
さあ どうですかね。
382
00:45:24,357 --> 00:45:28,361
ホテルのマッチですね。
やっぱり 泊まってたんじゃないの?
383
00:45:28,361 --> 00:45:31,961
この手のものは フロントに行けば
もらえますから。
384
00:45:34,034 --> 00:45:36,036
何か?
うん? いや 別に。
385
00:45:36,036 --> 00:45:37,704
何か 気になりますか?
いやいや いや。
386
00:45:37,704 --> 00:45:40,373
随分と ほら。 これ見よがしに
置いてあったからさ。
387
00:45:40,373 --> 00:45:42,709
まるで 手に取ってくれと
言わんばかりに。
388
00:45:42,709 --> 00:45:48,315
あれ? 何か落ちてるよ。
何だろう。
389
00:45:48,315 --> 00:45:50,650
よいしょ。 ダメだ。
390
00:45:50,650 --> 00:45:52,319
ちょっと 君 取ってくれ。
(西園寺)はい。
391
00:45:52,319 --> 00:45:54,654
紙が落ちてんだろ? そこに。
392
00:45:54,654 --> 00:45:57,954
(西園寺)あっ はい。
今 つかみました。
393
00:46:01,995 --> 00:46:05,665
駐車券です。
日付は 今日になっています。
394
00:46:05,665 --> 00:46:08,668
ここのですね。
395
00:46:08,668 --> 00:46:12,672
何で こんな くしゃくしゃなの?
さあ。
396
00:46:12,672 --> 00:46:15,675
だってさ 穴も開いてるよ。
(西園寺)ええ。
397
00:46:15,675 --> 00:46:19,679
誰かがさ これ 落ちてるの
知らずに 椅子を動かしたんだね。
398
00:46:19,679 --> 00:46:23,350
ああー それで挟まったんだ。
うん。
399
00:46:23,350 --> 00:46:25,685
ということは?
そう。
400
00:46:25,685 --> 00:46:28,355
しかも 一度
椅子を動かしただけでは➡
401
00:46:28,355 --> 00:46:31,358
挟まった駐車券は
下には 落ちません。
402
00:46:31,358 --> 00:46:37,697
椅子を動かして さらに元に戻した
人間が いるということですね?
403
00:46:37,697 --> 00:46:40,033
そういうことになるね。
404
00:46:40,033 --> 00:46:45,372
もう一人 誰かが乗っていたんだ。
その人物も 車に乗って ここへ?
405
00:46:45,372 --> 00:46:47,307
ここに着いてからだね。
車に乗ったのは。
406
00:46:47,307 --> 00:46:49,309
だって ほら 駐車券が。
407
00:46:49,309 --> 00:46:53,313
あっ そうか。
椅子を引いたのは 止まった後。
408
00:46:53,313 --> 00:46:56,316
待ち合わせを
していたんじゃないの?
409
00:46:56,316 --> 00:47:01,654
二人は 車の中で話し合い
やがて その人物は立ち去り➡
410
00:47:01,654 --> 00:47:05,325
男は 命を絶った。
もしくは その反対。
411
00:47:05,325 --> 00:47:10,925
男が死に もう一人が去る。
うん。
412
00:47:12,999 --> 00:47:16,669
いずれにしても その人物は事件に
大いに 関係がありそうですね。
413
00:47:16,669 --> 00:47:19,339
ひょっとしたら 殺人の可能性も。
414
00:47:19,339 --> 00:47:23,343
(今泉)ねえ! ねえ!
これ 見てくださいよ。
415
00:47:23,343 --> 00:47:25,345
イチローさんのサインですか?
416
00:47:25,345 --> 00:47:30,350
向島君がもらってきてくれたんだ。
こりゃあ 値打ち出るぞ。
417
00:47:30,350 --> 00:47:32,685
何してんの? うん?
現場検証です。
418
00:47:32,685 --> 00:47:34,354
西園寺君。
はい。
419
00:47:34,354 --> 00:47:35,954
これ。
420
00:47:37,690 --> 00:47:42,695
(西園寺)タバコの吸い殻ですね。
ほとんど 吸ってませんね。
421
00:47:42,695 --> 00:47:46,966
どうしたら こういう形になる?
火をつけて すぐに 足で消す。
422
00:47:46,966 --> 00:47:50,303
例えばさ 誰か待っててさ 相手が
時間になっても 来ないので➡
423
00:47:50,303 --> 00:47:52,639
いらいらして
タバコに 火をつける。
424
00:47:52,639 --> 00:47:57,977
すると ひょっこりと
その人物が現れて 慌てて消した。
425
00:47:57,977 --> 00:48:01,314
やはり 誰かと
待ち合わせを していたんですね。
426
00:48:01,314 --> 00:48:05,985
ねえ? ねえ ねえ?
これ 何て書いてあるのかな?
427
00:48:05,985 --> 00:48:07,654
(西園寺)デコさんへ。
428
00:48:07,654 --> 00:48:11,324
何で 僕がデコさんて呼ばれてるの
イチロー 知ってんのかな?
429
00:48:11,324 --> 00:48:14,624
向島さんが
教えたんじゃないですか?
430
00:48:17,997 --> 00:48:19,666
何か?
431
00:48:19,666 --> 00:48:22,335
おかしいね。
はい?
432
00:48:22,335 --> 00:48:26,005
タバコの吸い殻があるのに
擦ったマッチが 落ちてない。
433
00:48:26,005 --> 00:48:27,674
ライターは?
434
00:48:27,674 --> 00:48:31,010
ライター持ってる人間が
ホテルのマッチをもらう?
435
00:48:31,010 --> 00:48:32,679
何の話?
436
00:48:32,679 --> 00:48:35,014
今 事件について
調べているところなんです。
437
00:48:35,014 --> 00:48:37,016
じゃ 僕も入れてよ。
438
00:48:37,016 --> 00:48:48,962
♬~
439
00:48:48,962 --> 00:48:51,297
ちょっと待って。
440
00:48:51,297 --> 00:49:06,646
♬~
441
00:49:06,646 --> 00:49:12,986
♬~
442
00:49:12,986 --> 00:49:15,286
いいよ。 ありがとう。
443
00:49:23,329 --> 00:49:28,001
どう思う?
マッチは落ちてない。 ライターつかない。
444
00:49:28,001 --> 00:49:30,670
じゃ 彼は
どうやって 火をつけたのか?
445
00:49:30,670 --> 00:49:33,006
もう一人の人物から
ライターを借りたというのは?
446
00:49:33,006 --> 00:49:35,675
想像だけどさ
その人は ライター持ってない。
447
00:49:35,675 --> 00:49:38,011
どうして 分かるんです?
タバコが嫌いだから。
448
00:49:38,011 --> 00:49:42,348
だってさ その人が来たらさ 彼は
慌てて タバコ消してるんだよ。
449
00:49:42,348 --> 00:49:44,350
お話の途中 すいません。
450
00:49:44,350 --> 00:49:46,686
ねえ 君たち。 バカじゃないの?
バカ?
451
00:49:46,686 --> 00:49:49,622
あ… ああ。
何で あれに気がつかないのよ?
452
00:49:49,622 --> 00:49:52,292
車についてるじゃない。
タバコに 火をつけるやつ。
453
00:49:52,292 --> 00:49:55,592
ほら ハンコみたいなさ。
シガーライター。
454
00:49:57,297 --> 00:49:59,299
(今泉)これで
つけたんじゃないの?
455
00:49:59,299 --> 00:50:00,967
普通は そう考えるけど。
456
00:50:00,967 --> 00:50:04,304
可能性はあるね。
ていうか それしかないでしょう。
457
00:50:04,304 --> 00:50:06,304
解決?
458
00:50:08,308 --> 00:50:10,310
まだ 考えてる。
459
00:50:10,310 --> 00:50:12,645
そうなると
また 疑問がわいてきますね。
460
00:50:12,645 --> 00:50:15,982
マッチがあるのに なぜ わざわざ
シガーライターを使ったのか?
461
00:50:15,982 --> 00:50:17,650
そのとおり。
462
00:50:17,650 --> 00:50:20,320
停車していたわけですから
エンジンは切っていたはずです。➡
463
00:50:20,320 --> 00:50:22,322
この手の車は
シガーライターを使うには➡
464
00:50:22,322 --> 00:50:24,657
もう一度 エンジンを動かす必要が
あります。➡
465
00:50:24,657 --> 00:50:28,657
普通なら そんな面倒な事はせずに
マッチを使いますね。
466
00:50:38,004 --> 00:50:42,675
ようやく 謎が解けました。
どういうことでしょうか?
467
00:50:42,675 --> 00:50:46,275
彼は どうして
マッチを擦らなかったのか?
468
00:50:51,017 --> 00:50:53,353
フフフ。
(西園寺)火がつかない。
469
00:50:53,353 --> 00:50:56,689
このマッチ 湿ってます。
今だって こんな湿ってんだ。
470
00:50:56,689 --> 00:51:00,360
1時間前は もっと ぬれてたはず。
どこかに 落としたんでしょうか?
471
00:51:00,360 --> 00:51:03,029
にしても
不思議な ぬれ方してるね。
472
00:51:03,029 --> 00:51:04,697
こっちだけ湿ってる。
473
00:51:04,697 --> 00:51:08,997
まるで 霧吹きで
こっちだけ 水を吹きつけ…。
474
00:51:12,705 --> 00:51:14,707
(西園寺)今夜 加湿器を
貸し出している部屋を➡
475
00:51:14,707 --> 00:51:18,007
知りたいのですが。
(コンシェルジュ)加湿器でございますね?
476
00:51:20,713 --> 00:51:23,383
ただいま 三つのお部屋に
貸し出しております。
477
00:51:23,383 --> 00:51:25,385
教えていただけますか?
478
00:51:25,385 --> 00:51:32,725
303の大石さま。 402の磯田さま。
そして スイートルームの 2503。
479
00:51:32,725 --> 00:51:34,727
スイートルーム?
(コンシェルジュ)はい。
480
00:51:34,727 --> 00:51:39,327
それは ひょっとして…。
野球選手のイチローさまでございます。
481
00:55:05,705 --> 00:55:09,709
ちょっと いいか?
(イチロー)うん? 何?
482
00:55:09,709 --> 00:55:15,047
お前に お客さんだ。 古畑警部補。
警部補?
483
00:55:15,047 --> 00:55:19,051
昨日 一度 会って 話したって。
(イチロー)ああ。
484
00:55:19,051 --> 00:55:21,387
何だか 聞きたいことが
あるそうだ。
485
00:55:21,387 --> 00:55:24,390
悪いけど 帰ってもらってよ。
会いたくない。
486
00:55:24,390 --> 00:55:28,060
しかし…。
ただの ミーハーだって。
487
00:55:28,060 --> 00:55:29,729
あっ。
488
00:55:29,729 --> 00:55:33,733
(古畑)ただのミーハーで
申し訳ございません。 フフフフ。
489
00:55:33,733 --> 00:55:35,735
確かに 私 ミーハーです。
490
00:55:35,735 --> 00:55:37,403
しかし 今日は
ちょっと お仕事で➡
491
00:55:37,403 --> 00:55:40,406
どうしても イチローさんに
伺いたいことがございまして。
492
00:55:40,406 --> 00:55:42,408
仕事?
はい。
493
00:55:42,408 --> 00:55:45,745
何か 事件ですか?
えー そうなんです。
494
00:55:45,745 --> 00:55:50,349
あっ。 9時から 部屋でミーティングな。
了解。
495
00:55:50,349 --> 00:55:52,351
どうも。
496
00:55:52,351 --> 00:55:54,353
お忙しいところ
申し訳ございませんです。
497
00:55:54,353 --> 00:55:56,355
とんでもないです。
何かあったんですか?
498
00:55:56,355 --> 00:55:58,024
そうなんです。
499
00:55:58,024 --> 00:56:00,359
あのう。 何ですか
シーズンじゃないときも こうやって➡
500
00:56:00,359 --> 00:56:03,029
常に 体は
鍛えてらっしゃるんですか?
501
00:56:03,029 --> 00:56:04,697
こんなのは
鍛えるうちに入んないですけどね。
502
00:56:04,697 --> 00:56:07,366
ほう。
朝の ウオーミングアップです。
503
00:56:07,366 --> 00:56:09,035
ああ なるほど。
504
00:56:09,035 --> 00:56:11,037
やりながらでも いいですか?
どうぞ どうぞ。
505
00:56:11,037 --> 00:56:13,372
えーと 実はですね
昨日のことなんですが➡
506
00:56:13,372 --> 00:56:15,041
このホテルの駐車場で➡
507
00:56:15,041 --> 00:56:17,043
男性の遺体が 発見されまして。
ええ。
508
00:56:17,043 --> 00:56:18,711
で まだ
身元は分かってないんですが➡
509
00:56:18,711 --> 00:56:22,715
盗難車の運転席で 毒を飲んで
亡くなってました。
510
00:56:22,715 --> 00:56:26,385
そうですか。
あのう。 昨日も思ったんですが➡
511
00:56:26,385 --> 00:56:28,721
テレビで拝見するより
がっしりされてますね。
512
00:56:28,721 --> 00:56:31,390
もっと 小柄な方かと
思ってました 私。
513
00:56:31,390 --> 00:56:33,726
ふだん アメリカの選手といることが
多いですからね。
514
00:56:33,726 --> 00:56:36,729
ああー。
あいつら やたら でかいですから。
515
00:56:36,729 --> 00:56:40,066
そうですね。
で どうして 僕のとこへ?
516
00:56:40,066 --> 00:56:43,402
はい あの。 初めはですね
この事件ですね➡
517
00:56:43,402 --> 00:56:45,404
ただの自殺だと
思われていたんですが➡
518
00:56:45,404 --> 00:56:48,341
どうも そう単純な話では
ないらしいんです。
519
00:56:48,341 --> 00:56:51,344
自殺じゃないんですか?
ええ まぁ…。
520
00:56:51,344 --> 00:56:55,348
イチローさんに聞けば 何か
分かるんじゃないかと思いまして。
521
00:56:55,348 --> 00:56:58,351
あの 全然 分かんないんですけど。
はい?
522
00:56:58,351 --> 00:57:00,019
どうして 僕?
はい。
523
00:57:00,019 --> 00:57:04,357
その名無しの権兵衛氏 亡くなる
直前に 誰かと会ってるんです。
524
00:57:04,357 --> 00:57:06,692
誰と?
それは まだ。
525
00:57:06,692 --> 00:57:09,028
どうして そう思ったんですか?
えー 例えばですね➡
526
00:57:09,028 --> 00:57:12,698
その人物はですね そう。 車の
助手席の椅子を 動かしています。
527
00:57:12,698 --> 00:57:15,701
それから 駐車場の床に
捨ててあった タバコ。
528
00:57:15,701 --> 00:57:19,705
まだ ほとんど 吸ってない状態で
足で もみ消してありました。
529
00:57:19,705 --> 00:57:21,707
それで 誰かと会ってたことに
なるんですか?
530
00:57:21,707 --> 00:57:24,377
はい。 可能性はありますね。
531
00:57:24,377 --> 00:57:28,381
ああいう場所って 禁煙でしょ?
日本は違うのかな?
532
00:57:28,381 --> 00:57:31,384
えー 確かに禁煙です。 日本も。
533
00:57:31,384 --> 00:57:34,053
タバコを吸ってたら 警備員に
注意されたんじゃないんですか?
534
00:57:34,053 --> 00:57:35,721
はい。 それも考えました。
535
00:57:35,721 --> 00:57:38,391
しかし そういうときは
足で消したりしません。
536
00:57:38,391 --> 00:57:43,396
普通は灰皿に。 でないと ほら
警備員さんに しかられます。 フフフ。
537
00:57:43,396 --> 00:57:46,999
で そろそろ
種を明かしてもらえますか?
538
00:57:46,999 --> 00:57:50,669
どうして 僕のところへ?
はい そこなんです。
539
00:57:50,669 --> 00:57:55,341
まさか またサインですか?
今日は 残念ながら違います。
540
00:57:55,341 --> 00:58:00,346
えー 実はですね 車の中に
ホテルのマッチがございまして。
541
00:58:00,346 --> 00:58:02,348
ホテルのマッチ?
はい。 しかしですね➡
542
00:58:02,348 --> 00:58:04,350
彼自身は このホテル 泊まってない。
543
00:58:04,350 --> 00:58:07,019
えー ホテルマンにですね 遺体の写真を
見せて 確認してます。
544
00:58:07,019 --> 00:58:10,356
では どこで
マッチを 手に入れたのか?
545
00:58:10,356 --> 00:58:12,024
フロント?
はい。 わたしも 最初➡
546
00:58:12,024 --> 00:58:15,361
そう考えました。
しかし それは ありえないんです。
547
00:58:15,361 --> 00:58:17,363
どうして?
湿っていたから。
548
00:58:17,363 --> 00:58:20,366
では 湿ったマッチは どこに行けば
手に入れられるのか?
549
00:58:20,366 --> 00:58:23,702
あー これがですね
普通のぬれ方じゃないんですよね。
550
00:58:23,702 --> 00:58:26,038
片側の それも表面だけが
湿っていた。
551
00:58:26,038 --> 00:58:31,377
それで思い出したんです。
加湿器 ありますよね? 加湿器。
552
00:58:31,377 --> 00:58:34,380
部屋 乾燥しないように
お湯が霧になって 吹き出るやつ。
553
00:58:34,380 --> 00:58:37,049
うちにも 1台あったんです。
以前 あの前にですね➡
554
00:58:37,049 --> 00:58:40,386
新聞 置いといたら ビチョビチョに
なったことが ございまして。
555
00:58:40,386 --> 00:58:42,388
で ひょっとしたらですね➡
556
00:58:42,388 --> 00:58:45,724
あのマッチも 加湿器の前に
置いてあったんじゃないかと。
557
00:58:45,724 --> 00:58:47,326
で ホテルの方に伺いまして。
558
00:58:47,326 --> 00:58:51,330
あのう。 コンシェルジュさんって
いうんですか 伺いましてですね。
559
00:58:51,330 --> 00:58:53,666
で 加湿器を貸し出してる
部屋を リストアップして➡
560
00:58:53,666 --> 00:58:57,002
朝から 手分けして
当たってるというわけです。
561
00:58:57,002 --> 00:58:59,338
面白いですね。
えー。 で ですね➡
562
00:58:59,338 --> 00:59:02,341
ぶしつけな質問で
恐縮なんですが。
563
00:59:02,341 --> 00:59:07,346
あの。 あまり気持ちのいいもんじゃ
ありませんけど ご勘弁を。
564
00:59:07,346 --> 00:59:11,016
あの。 この方なんですけども➡
565
00:59:11,016 --> 00:59:14,353
ゆうべ あなたの部屋に
来ませんでしたでしょうか?
566
00:59:14,353 --> 00:59:19,024
そして そのとき マッチを
持って帰ったなんてことは?
567
00:59:19,024 --> 00:59:23,028
いかがですか?
568
00:59:23,028 --> 00:59:27,700
おっしゃるとおりです。
彼は 僕の部屋に来ました。
569
00:59:27,700 --> 00:59:29,368
ああ…。
570
00:59:29,368 --> 00:59:31,036
どうして そんなに
驚いてるんですか?
571
00:59:31,036 --> 00:59:33,372
いや いや。
素直に お認めになったんで。
572
00:59:33,372 --> 00:59:36,375
僕は 言っておきますが
嘘が嫌いなんです。
573
00:59:36,375 --> 00:59:38,043
助かります。
574
00:59:38,043 --> 00:59:40,379
世の中には もう警察ってだけで
やたらと 警戒しちゃって➡
575
00:59:40,379 --> 00:59:42,715
何も しゃべってくれない人が
多いんですよ。
576
00:59:42,715 --> 00:59:45,384
僕は違います。
さすが イチローさんです。
577
00:59:45,384 --> 00:59:48,654
で イチローさん。
この方 ご存じなんですね?
578
00:59:48,654 --> 00:59:50,656
はい。
はい どなたさまですか?
579
00:59:50,656 --> 00:59:53,325
郡山という ライターです。
郡山さん。
580
00:59:53,325 --> 00:59:55,327
郡山 繁つったかな?
581
00:59:55,327 --> 00:59:57,997
で イチローさんとは
どういった ご関係ですか?
582
00:59:57,997 --> 00:59:59,665
えー ゆうべ
どういった理由で➡
583
00:59:59,665 --> 01:00:03,665
郡山さんは あなたの部屋を
お訪ねになったんですか?
584
01:00:05,337 --> 01:00:07,339
古畑さん。
はい。
585
01:00:07,339 --> 01:00:12,344
僕は 嘘はつかない。
しかし言えないこともあるんです。
586
01:00:12,344 --> 01:00:15,347
うーん。 調べれば いずれ
分かることなんですが。
587
01:00:15,347 --> 01:00:17,349
だとしてもです。
588
01:00:17,349 --> 01:00:21,649
僕に話せるのは ここまでだ。
お引き取りを。
55410