All language subtitles for 今ここにある危機とぼくの好感度について#04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,442 --> 00:00:44,479 (真)みのりちゃん 元気ですか? 2 00:00:44,479 --> 00:00:48,216 新しい研究室には慣れましたか? 3 00:00:48,216 --> 00:00:50,618 僕は元気です。 4 00:00:50,618 --> 00:00:55,490 …と言いたいところだけど 実は あんまり元気じゃありません。 5 00:00:55,490 --> 00:01:01,329 何か 2週間前から 小指が腫れだしてきてさ➡ 6 00:01:01,329 --> 00:01:04,098 日に日にひどくなってきて➡ 7 00:01:04,098 --> 00:01:08,803 ついに キーボードが 打てなくなっちゃったんだよね。 8 00:01:08,803 --> 00:01:13,803 それで こうやって 音声入力の練習をしているってわけです。 9 00:01:20,315 --> 00:01:25,653 もしかしたら僕も 例の虫にやられちゃったのかな。 10 00:01:25,653 --> 00:01:31,326 知ってる? 何か ネットでも やたら騒ぎになってるやつ。 11 00:01:31,326 --> 00:01:35,196 今日は これから その件で 関東中央テレビの取材が来ま…。 12 00:01:35,196 --> 00:01:39,696 (クラクション) 13 00:01:45,773 --> 00:01:47,809 (若林アナ) あ 神崎先輩! ご無沙汰してます! 14 00:01:47,809 --> 00:01:51,079 はい 久しぶり。 お忙しいところ無理言ってすいません。 15 00:01:51,079 --> 00:01:53,014 今日はどうぞ よろしくお願いいたします! 16 00:01:53,014 --> 00:01:55,450 いや こちらこそ よろしくね。 17 00:01:55,450 --> 00:01:59,320 あれ 山崎さんじゃないですか。 お久しぶりです。 18 00:01:59,320 --> 00:02:03,091 (山崎)神崎ちゃ~ん 元気でやってんの? ハハ おかげさまで。 19 00:02:03,091 --> 00:02:06,628 あ ロケバスさ ぐるっと回してもらっていい? 20 00:02:06,628 --> 00:02:08,663 分かりました。 うん。 じゃあ後ほど。 21 00:02:08,663 --> 00:02:10,798 はい。 22 00:02:10,798 --> 00:02:21,298 ♬~ 23 00:02:25,980 --> 00:02:28,650 そうして また今日も➡ 24 00:02:28,650 --> 00:02:36,257 神崎 真から木嶋みのりへのメールが 送信されることはなかった。 25 00:02:36,257 --> 00:02:49,604 ♬~ 26 00:02:49,604 --> 00:02:51,940 こんな感じなんですよ。 27 00:02:51,940 --> 00:02:54,776 (若林アナ)うわ~ すごいっすね。 28 00:02:54,776 --> 00:02:58,947 だろ? でも腫れ方が やっぱ似てますよ。 29 00:02:58,947 --> 00:03:01,950 みんな最初は 蚊に刺されたみたいに かゆくて➡ 30 00:03:01,950 --> 00:03:05,620 それが どんどん腫れて 痛くなってくるって。 31 00:03:05,620 --> 00:03:07,555 こんな感じで。 32 00:03:07,555 --> 00:03:09,791 う~わ~…。 33 00:03:09,791 --> 00:03:13,962 高熱が出て 入院した人とかまでいるんですよ。 34 00:03:13,962 --> 00:03:16,631 俺も熱出た。 え! 医者には見せました? 35 00:03:16,631 --> 00:03:19,100 うん。 何か よく分かんないんだけど➡ 36 00:03:19,100 --> 00:03:23,471 季節外れの虫刺されですねって 解熱剤 出されてさ。 37 00:03:23,471 --> 00:03:26,507 みんな そう言われるらしいんですよね。 38 00:03:26,507 --> 00:03:29,811 でも 正体分かんないって 怖いじゃないですか。 39 00:03:29,811 --> 00:03:34,582 それで 取材してほしいっていう 視聴者からの要望が結構あってですね➡ 40 00:03:34,582 --> 00:03:38,252 是非 帝都大の 昆虫分類学の第一人者であられる➡ 41 00:03:38,252 --> 00:03:41,155 足立准教授に取材させていただこうと! 42 00:03:41,155 --> 00:03:44,425 いや~ 今日は本当 どうぞよろしくお願いいたします。 43 00:03:44,425 --> 00:03:47,061 こちらこそ お願い…➡ 44 00:03:47,061 --> 00:03:50,264 お願いいたします。 先輩 大丈夫ですか? 45 00:03:50,264 --> 00:03:52,600 あぁ 大丈夫 大丈夫。 46 00:03:52,600 --> 00:03:55,069 かつて アナウンサー時代に➡ 47 00:03:55,069 --> 00:03:59,774 真から イケメン人気をかっさらった この若林アナは➡ 48 00:03:59,774 --> 00:04:05,580 実は 真なぞ比べものにもならないほどの 切れ者でもあり…。 49 00:04:05,580 --> 00:04:07,515 どうぞ! 50 00:04:07,515 --> 00:04:15,256 今回の謎の虫刺され騒動も かなり稼げるネタだと確信していた。 51 00:04:15,256 --> 00:04:18,056 はい こちらで~す。 はい。 52 00:04:19,961 --> 00:04:26,100 あ いいっすね~ これ。 このちょっと怪しい感じ。 53 00:04:26,100 --> 00:04:28,469 うわ。 あっ ちょっと…➡ 54 00:04:28,469 --> 00:04:32,340 これ… これ撮っときましょう。 55 00:04:32,340 --> 00:04:37,178 インターネット上に 一番最初に写真をあげたのは➡ 56 00:04:37,178 --> 00:04:40,114 40代の主婦である。 57 00:04:40,114 --> 00:04:49,257 その約2週間後 市内の高校生が やはり腫れた足の写真をあげていた。 58 00:04:49,257 --> 00:04:51,192 何? これ。 59 00:04:51,192 --> 00:04:55,063 しばらくは その2件だけであった。 60 00:04:55,063 --> 00:04:59,767 で やっぱりこの症状は 何らかの虫によるものであることと➡ 61 00:04:59,767 --> 00:05:01,702 その虫が 何となく この辺りに➡ 62 00:05:01,702 --> 00:05:05,073 生息してるんじゃないかって場所が 限定されてきてます。 63 00:05:05,073 --> 00:05:07,008 それが こちら。➡ 64 00:05:07,008 --> 00:05:10,611 なんと 関東国際展示場。 65 00:05:10,611 --> 00:05:12,547 マジか。 え~。 66 00:05:12,547 --> 00:05:18,352 そうなんです。 2か月後に開催される 次世代科学技術博覧会の会場なんですよ。 67 00:05:18,352 --> 00:05:21,789 え~ この次世代博ってのは ご存じのとおり➡ 68 00:05:21,789 --> 00:05:24,625 国の後援を受けた 地元挙げての一大イベントで➡ 69 00:05:24,625 --> 00:05:28,096 目玉となる国際シンポジウムのホストを 帝都大学が務め➡ 70 00:05:28,096 --> 00:05:32,934 最先端の科学技術 主には バイオ AI ロボットなどの研究成果が➡ 71 00:05:32,934 --> 00:05:35,570 披露されることになってます。 72 00:05:35,570 --> 00:05:40,408 で 2週間前 宣伝用のプレイベントとして➡ 73 00:05:40,408 --> 00:05:42,343 セレモニーが行われました。 74 00:05:42,343 --> 00:05:48,749 出席者は文科省大臣や知事 内閣府高官 地元のお偉方 帝都大関係➡ 75 00:05:48,749 --> 00:05:54,922 加えて一般の客 総勢500人くらいが集まったんですが➡ 76 00:05:54,922 --> 00:05:58,593 そしたら なんとですね この日を境に➡ 77 00:05:58,593 --> 00:06:03,431 それまで2件だった虫刺され写真の投稿が 一気に急増したんですよ。➡ 78 00:06:03,431 --> 00:06:05,366 しかも そのほとんどが➡ 79 00:06:05,366 --> 00:06:08,603 このセレモニー参加者だったことも 分かってます。 80 00:06:08,603 --> 00:06:12,273 で 更に興味深いのはですね➡ 81 00:06:12,273 --> 00:06:16,611 これが会場となる関東国際展示場。 82 00:06:16,611 --> 00:06:19,447 で 一方こちら。 83 00:06:19,447 --> 00:06:21,949 このオンボロ建物が 実は➡ 84 00:06:21,949 --> 00:06:25,286 帝都大の 稀少生物研究センターなんですよ。 85 00:06:25,286 --> 00:06:28,189 稀少生物? (山崎)なんで その犯人の虫は➡ 86 00:06:28,189 --> 00:06:31,159 ひょっとしたら ここから 逃げ出したやつじゃないかって➡ 87 00:06:31,159 --> 00:06:33,094 うわさも出てきてます。 えっ!? 88 00:06:33,094 --> 00:06:36,230 え それ本当だったら 大問題じゃないですか。 89 00:06:36,230 --> 00:06:38,166 (山崎)そうなんですよ。 90 00:06:38,166 --> 00:06:41,903 え ちょっと待ってください。 あの 例えば そこに➡ 91 00:06:41,903 --> 00:06:46,240 怪しい虫博士みたいな人が いたりしないですかね? 92 00:06:46,240 --> 00:06:51,940 何かこう 見るからに怪しい研究室に 超怪しい虫を飼ってそうな…。 93 00:06:59,754 --> 00:07:01,689 よし よし よし…。 94 00:07:01,689 --> 00:07:05,426 あの もうちょっと 照明 明るくしてもらえないですかね? 95 00:07:05,426 --> 00:07:08,329 何かこう 妙に怪しい感じに 映っちゃうと あれなんで。 96 00:07:08,329 --> 00:07:11,232 ああ… まあ 放送では調整するんで大丈夫っす。 97 00:07:11,232 --> 00:07:14,068 いや だからあの… 何で そんな照明なんですか? 98 00:07:14,068 --> 00:07:16,771 こう もっと普通に当ててもらって…。 (若林アナ)先輩 先輩。 99 00:07:16,771 --> 00:07:20,074 今日は どうぞよろしくお願いいたします。 100 00:07:20,074 --> 00:07:24,779 早速ですが 今ネット上では 謎の虫刺されが話題となっています。 101 00:07:24,779 --> 00:07:30,451 しかも その虫が生息しているのが こちらの研究センターのお隣の➡ 102 00:07:30,451 --> 00:07:36,257 国際展示場じゃないかって うわさがあるのはご存じでしょうか。 103 00:07:36,257 --> 00:07:38,957 (足立准教授)ええ 聞いてます。 104 00:07:45,099 --> 00:07:48,903 先生は あの虫の正体は 何だと思われますか。 105 00:07:48,903 --> 00:07:54,242 そうですね まず冬の虫刺されといえば➡ 106 00:07:54,242 --> 00:07:57,278 真っ先に思い浮かぶのは チカイエカです。 107 00:07:57,278 --> 00:08:00,748 あ…。 108 00:08:00,748 --> 00:08:06,621 こいつは 地下鉄とか下水道などの あたたかい場所で越冬する…➡ 109 00:08:06,621 --> 00:08:12,360 つまり冬眠しないやつですが しかし あんな腫れ方はしないんですよ。 110 00:08:12,360 --> 00:08:19,133 腫れ方としては ブユに似てるんですが こいつは 冬にはいませんしね。 111 00:08:19,133 --> 00:08:21,135 スズメバチや アシナガバチなら➡ 112 00:08:21,135 --> 00:08:23,771 刺された時に 気付かないってことはないし…。 113 00:08:23,771 --> 00:08:26,607 あ 先生 写真は もう大丈夫です。 114 00:08:26,607 --> 00:08:29,644 つまり 先生にも まだ正体は分からないと? 115 00:08:29,644 --> 00:08:34,215 まあ 夏であれば このマダニが➡ 116 00:08:34,215 --> 00:08:36,550 日本紅斑熱の病原体を 持っている場合に…。 117 00:08:36,550 --> 00:08:41,889 ところで先生 こちらの研究室には➡ 118 00:08:41,889 --> 00:08:44,558 たくさんの虫たちが 飼われているようなんですが。 119 00:08:44,558 --> 00:08:46,494 (足立准教授)ええ。 120 00:08:46,494 --> 00:08:50,364 ずばり こういった危険な虫たちも➡ 121 00:08:50,364 --> 00:08:53,164 この研究室の中には いるんでしょうか…? 122 00:08:55,569 --> 00:08:58,406 ああ。 123 00:08:58,406 --> 00:09:00,908 いますよ。 124 00:09:00,908 --> 00:09:03,244 あ~! は~い ストップです! は~い ストップで~す! 125 00:09:03,244 --> 00:09:05,746 はい ありがとうございました。 はい。 126 00:09:05,746 --> 00:09:09,050 死んでるけどね。 ハハハハハハ…。 127 00:09:09,050 --> 00:09:12,586 困るって ああいう恣意的な見せ方はさ。 128 00:09:12,586 --> 00:09:16,057 いやいや 先輩 そんな 誤解ですよ。 いや そうでしょ? 129 00:09:16,057 --> 00:09:18,959 ここの虫が犯人ってふうに 見せようとしてるでしょ? 130 00:09:18,959 --> 00:09:22,430 僕だって 業界に10年いたんだからさ 分かるから そんくらい。 131 00:09:22,430 --> 00:09:24,365 いやいや そんなつもりないって…。 132 00:09:27,768 --> 00:09:30,438 はい… あっ 了解です。 133 00:09:30,438 --> 00:09:32,707 はい じゃあ すぐ そちらに行きますんで。 134 00:09:32,707 --> 00:09:35,209 はい はい 失礼します。 135 00:09:35,209 --> 00:09:37,878 急遽 堀田教授に取材をお願いしたんで 行きましょう。 136 00:09:37,878 --> 00:09:40,715 (若林アナ)堀田教授? そう こっちは超最先端。 137 00:09:40,715 --> 00:09:44,385 ワクチン蚊 知ってる? 刺されると デング熱にかからなくなるっていう➡ 138 00:09:44,385 --> 00:09:47,421 もう まさにワクチンみたいな蚊。 すごいでしょ~? 139 00:09:47,421 --> 00:09:50,558 この開発研究は 次世代博で➡ 140 00:09:50,558 --> 00:09:52,593 丸高製薬と組んで 発表する予定なんだけど➡ 141 00:09:52,593 --> 00:09:54,729 これが もう大注目のやつでさ…。 142 00:09:54,729 --> 00:09:57,031 いや~ あの すっごいありがたいんですけど➡ 143 00:09:57,031 --> 00:10:01,569 え~ どうしようかな… うち的には もう十分撮れましたよね? 144 00:10:01,569 --> 00:10:03,904 そうだね。 いや ダメダメ。 ダメだから。 145 00:10:03,904 --> 00:10:06,807 いや 行きましょう 山崎さん…。 え~ ちょっと待ってよ もう。 146 00:10:06,807 --> 00:10:09,410 え~ ちょっと…。 はい 行きますよ。 こちらです。 147 00:10:09,410 --> 00:10:11,345 はい こちらになりますので。 はい… 分かった分かった。 148 00:10:11,345 --> 00:10:13,280 OK OK OK…。 すごいですから。 149 00:10:13,280 --> 00:10:18,052 (堀田教授)まあ それは そう騒ぐほどのことじゃなくてね➡ 150 00:10:18,052 --> 00:10:22,890 同じ虫に刺されても 体質によって 症状が ひどく出やすい人っていうのが➡ 151 00:10:22,890 --> 00:10:24,825 ある程度いるわけですよ。 152 00:10:24,825 --> 00:10:28,062 たまたま そういう人たちが 一斉にSNSにあげちゃって➡ 153 00:10:28,062 --> 00:10:30,598 それで 随分な騒ぎに 見えたんじゃないかな。 154 00:10:30,598 --> 00:10:33,267 なるほど。 155 00:10:33,267 --> 00:10:37,772 それにしても こちらは随分 最先端といった感じの研究室ですね。 156 00:10:37,772 --> 00:10:39,707 まあ見た目だけね。 157 00:10:39,707 --> 00:10:42,943 僕は もともと アメリカのスタンフォードにいたのが➡ 158 00:10:42,943 --> 00:10:44,879 2年前に ここの布川理事から➡ 159 00:10:44,879 --> 00:10:47,448 どうしても戻ってほしいって 泣きつかれちゃって。 160 00:10:47,448 --> 00:10:49,383 そうですか ハハハ…。 161 00:10:49,383 --> 00:10:54,622 それで このオンボロ研究棟に 押し込められちゃってるわけですよ。 162 00:10:54,622 --> 00:10:57,658 あちこち傷んじゃってるから 大学に修理を頼んでも➡ 163 00:10:57,658 --> 00:11:01,495 先生の研究費で直してください なんて言われんですよ? 164 00:11:01,495 --> 00:11:04,695 どう思います? 教授 それは…。 165 00:11:06,333 --> 00:11:09,033 ありがとうございます。 ありがとうございます。 166 00:11:10,805 --> 00:11:16,610 その研究室には 歴代の研究者たちから引き継いだという➡ 167 00:11:16,610 --> 00:11:21,315 蚊 マダニ アブ シラミといった➡ 168 00:11:21,315 --> 00:11:25,986 いわゆる吸血昆虫のコレクションが ひしめき合っていました。 169 00:11:25,986 --> 00:11:31,659 そして 現在 これらを管理しているのが…➡ 170 00:11:31,659 --> 00:11:37,765 この方! 名付けて ドラキュラ博士 足立准教授です! 171 00:11:37,765 --> 00:11:40,601 えっ! ちょっ… 何これ!? 172 00:11:40,601 --> 00:11:43,070 (若林アナ) 「この研究室には たくさんの虫たちが➡ 173 00:11:43,070 --> 00:11:45,005 飼われているようなんですが…」。 174 00:11:45,005 --> 00:11:48,609 若林のやつ…! 175 00:11:48,609 --> 00:11:50,644 (若林アナ)「こういった危険な虫たちも➡ 176 00:11:50,644 --> 00:11:53,781 この研究室の中には いるんでしょうか…?」。 177 00:11:53,781 --> 00:11:57,618 「いますよ。 ハハハハ…」。 178 00:11:57,618 --> 00:12:01,618 (若林アナ)「ちなみに帝都大広報の 神崎さんも刺されていました」。 179 00:12:03,290 --> 00:12:05,226 「以上 特集でした」。 180 00:12:05,226 --> 00:12:07,962 えっ 終わり!? 181 00:12:07,962 --> 00:12:09,964 ちょっ… 堀田教授は!? 182 00:12:09,964 --> 00:12:13,767 ワクチン蚊は!? えっ…。 183 00:12:13,767 --> 00:12:24,411 ☎ 184 00:12:24,411 --> 00:12:27,114 何が ドラキュラ博士だよ! 冗談じゃないよ! 185 00:12:27,114 --> 00:12:29,650 おかげで苦情と問い合わせが 殺到しちゃってるよ! 186 00:12:29,650 --> 00:12:33,254 まあ それだけ 注目度が高いネタってことですかね。 187 00:12:33,254 --> 00:12:35,189 いや そういうことじゃないだろ? 188 00:12:35,189 --> 00:12:38,592 恣意的な表現はやめてくれって言ったよね ね? 言ったよね? 俺 お前に。 189 00:12:38,592 --> 00:12:41,428 (若林アナ)あれ 先輩って…。 あ? 190 00:12:41,428 --> 00:12:44,265 (若林アナ)な~んか そんな ものの言い方する人でしたっけ? 191 00:12:44,265 --> 00:12:46,767 何? (若林アナ)やっぱ 帝都大行って➡ 192 00:12:46,767 --> 00:12:49,436 変わっちゃったんですかね。 193 00:12:49,436 --> 00:12:53,774 え~ 俺の中で 先輩の好感度下がってくの ショックっすわ。 194 00:12:53,774 --> 00:12:55,709 いや 俺は…。 195 00:12:55,709 --> 00:12:59,446 (若林アナ)は? あ… すみません。 ちょっと聞こえにくくて。 196 00:12:59,446 --> 00:13:03,946 もういい。 今日はちょっと体調悪いから。 また かけるわ。 197 00:13:08,789 --> 00:13:10,724 (布川理事)え~ 番組の放送後➡ 198 00:13:10,724 --> 00:13:13,627 うちに問い合わせが 殺到したこともありまして➡ 199 00:13:13,627 --> 00:13:18,098 念のため 本学の 稀少生物研究センターにおいて➡ 200 00:13:18,098 --> 00:13:21,969 昆虫や微生物の逃亡や 流出がなかったかどうか➡ 201 00:13:21,969 --> 00:13:24,305 内部調査いたしました。 202 00:13:24,305 --> 00:13:30,605 結論から申し上げますと そういった事例は確認できませんでした。 203 00:13:32,112 --> 00:13:35,249 (鬼頭理事)しかし 困ったもんですな テレビってのも。 204 00:13:35,249 --> 00:13:37,184 (斎藤理事)いや 迷惑な話ですよ。 205 00:13:37,184 --> 00:13:39,420 よっぽど ネタに困ってるんじゃないかな。 206 00:13:39,420 --> 00:13:43,290 (笑い声) 207 00:13:43,290 --> 00:13:46,594 (須田理事) 笑ってる場合ではありませんよ。 208 00:13:46,594 --> 00:13:50,431 2か月後に次世代博を控えた 大事な時期なんです。 209 00:13:50,431 --> 00:13:55,269 うちがお披露目する研究成果には 文科省だけでなく➡ 210 00:13:55,269 --> 00:13:58,939 内閣府 経産省 厚労省も 注目してるんです。➡ 211 00:13:58,939 --> 00:14:03,777 あんな妙な取り上げ方をされるようなら 正式な抗議も考えませんとね。 212 00:14:03,777 --> 00:14:06,080 いや 全くです。 213 00:14:06,080 --> 00:14:08,949 (鬼頭理事) 広報課にも よく言っておきましょう。 214 00:14:08,949 --> 00:14:13,621 (三芳総長)その調査というのは➡ 215 00:14:13,621 --> 00:14:17,291 いつからいつまで行ったのですか? 216 00:14:17,291 --> 00:14:22,096 そして その結果は 本当に確かなのですか? 217 00:14:22,096 --> 00:14:24,965 は… はい もちろんです。➡ 218 00:14:24,965 --> 00:14:28,969 え~ 調査は 今週の月曜から3日間行いまして…➡ 219 00:14:28,969 --> 00:14:33,774 関係者への聞き取り調査 及び 現場への立ち入り調査を行い➡ 220 00:14:33,774 --> 00:14:35,909 実施した次第です。 221 00:14:35,909 --> 00:14:38,245 (石田課長)とにかく 今後➡ 222 00:14:38,245 --> 00:14:41,148 次世代博がらみは気を付けてくれよ。 223 00:14:41,148 --> 00:14:44,418 本当 こないだみたいな取材は ありえないからな。 224 00:14:44,418 --> 00:14:47,755 うちにとっても最重要イベントなんだ。 225 00:14:47,755 --> 00:14:51,258 須田理事が 国とのパイプ使って 食い込んでくださったおかげで➡ 226 00:14:51,258 --> 00:14:53,927 国際シンポジウムの仕切りやら 研究発表やら➡ 227 00:14:53,927 --> 00:14:55,929 いろいろ やれることになってるんだ。 228 00:14:55,929 --> 00:14:59,733 これ もしケチがついたら 須田理事のお立場に障るわけだしさ…。 229 00:14:59,733 --> 00:15:02,436 はい…。 230 00:15:02,436 --> 00:15:04,636 どうした? はい? 231 00:15:06,306 --> 00:15:08,308 熱でもあるんじゃないか? お前。 232 00:15:08,308 --> 00:15:14,148 ああ… 実は昨日で 解熱剤 切れちゃったんですよね。 233 00:15:14,148 --> 00:15:16,283 また上がってきたのかな。 234 00:15:16,283 --> 00:15:18,786 でも虫刺されは もう2週間も前だろ? 235 00:15:18,786 --> 00:15:21,622 それは風邪じゃないか? ですかね~。 236 00:15:21,622 --> 00:15:23,557 帰って休め。 ゆっくり治せ。 237 00:15:23,557 --> 00:15:25,492 はい すみません…。 238 00:15:25,492 --> 00:15:28,792 (澤田教授)ブッブ~! 239 00:15:31,899 --> 00:15:36,770 それは 寝ても治らない! 240 00:15:36,770 --> 00:15:39,773 (石田課長 真)へっ? 残念だったな。 241 00:15:39,773 --> 00:15:42,042 ハハハハハハハ…。 242 00:15:42,042 --> 00:15:45,245 澤田教授? 停職は? 解けたんですか!? 243 00:15:45,245 --> 00:15:49,245 は! 人のこと心配してる場合か お前は。 244 00:15:52,419 --> 00:15:55,456 もう一度言う。 245 00:15:55,456 --> 00:16:01,128 それは 寝ても 治らない。➡ 246 00:16:01,128 --> 00:16:03,764 ハハハハ…。 247 00:16:03,764 --> 00:16:08,635 おい 命が惜しけりゃ俺についてこい! 248 00:16:08,635 --> 00:16:10,635 ヒア ウィ ゴー! 249 00:16:12,439 --> 00:16:15,075 え 何…? 250 00:16:15,075 --> 00:16:24,451 ♬~ 251 00:16:24,451 --> 00:16:29,323 明らかに また熱が上がっていた。 252 00:16:29,323 --> 00:16:36,096 指の腫れも引かず 頭がぼんやりとして よく ものが考えられず…。 253 00:16:36,096 --> 00:16:40,400 心配するな。 お前の命は俺が預かった。 254 00:16:40,400 --> 00:16:44,271 よりによって なぜ自分は➡ 255 00:16:44,271 --> 00:16:49,910 この男に 命を預けるはめに なっているのかと思うと➡ 256 00:16:49,910 --> 00:16:53,580 絶望的な気持ちになってきたので➡ 257 00:16:53,580 --> 00:16:59,920 彼は みのりについて考えることにした。 258 00:16:59,920 --> 00:17:13,433 ♬~ 259 00:17:13,433 --> 00:17:15,369 (澤田教授)おっ! えっ いや…。 260 00:17:15,369 --> 00:17:17,669 着いたぞ! 261 00:17:20,207 --> 00:17:47,434 ♬~ 262 00:17:47,434 --> 00:17:49,570 堀田教授!? 263 00:17:49,570 --> 00:17:53,240 ああ 広報課の? はい! 神崎です! 264 00:17:53,240 --> 00:17:55,275 先日はありがとうございました。 265 00:17:55,275 --> 00:18:02,916 あの 実は教授 何か僕 まだ指の腫れが引かなくてですね…。 266 00:18:02,916 --> 00:18:07,588 ああ。 ちょっと熱も出てきちゃったりして。 267 00:18:07,588 --> 00:18:11,458 何か 大丈夫なんですかね? 僕。 268 00:18:11,458 --> 00:18:14,761 風邪じゃない? はい…? 269 00:18:14,761 --> 00:18:18,065 うちの研究室でも はやってるよ。 270 00:18:18,065 --> 00:18:20,968 早めに医者に診てもらえば? 271 00:18:20,968 --> 00:18:23,668 え…。 272 00:18:32,546 --> 00:18:34,581 (澤田教授)おい 何飲む?➡ 273 00:18:34,581 --> 00:18:39,319 え~っと ドクダミ茶か クマザサ茶か ハブ茶。 274 00:18:39,319 --> 00:18:42,890 結構です…。 座ってもいいですか? 275 00:18:42,890 --> 00:18:44,825 (澤田教授) じゃあ俺 ドクダミ茶にしよう! 276 00:18:44,825 --> 00:18:47,561 どうぞ。 すいません。 277 00:18:47,561 --> 00:18:51,431 俺とそいつは かつて 小学生自由研究コンクールで➡ 278 00:18:51,431 --> 00:18:54,735 優勝を争ったことがあってさ。 279 00:18:54,735 --> 00:19:01,241 俺は カビの研究で そいつは カメムシの観察。 280 00:19:01,241 --> 00:19:04,278 で 俺が勝った。 ははん! 281 00:19:04,278 --> 00:19:06,747 横になってもいいですか。 282 00:19:06,747 --> 00:19:09,447 (足立准教授)ああ いいよ。 283 00:19:19,927 --> 00:19:21,929 どうも やっぱり蚊だな。 284 00:19:21,929 --> 00:19:24,264 え? 285 00:19:24,264 --> 00:19:27,601 蚊。 286 00:19:27,601 --> 00:19:29,937 ええ? 287 00:19:29,937 --> 00:19:34,708 この原因ですか!? 蚊? 288 00:19:34,708 --> 00:19:41,882 あれから 国際展示場に何度か行って 調べてたら 下水道に蚊がいたんだ。 289 00:19:41,882 --> 00:19:45,218 最初は 冬でも 地下なんかのあったかい所にいる➡ 290 00:19:45,218 --> 00:19:50,090 チカイエカだろうと思ったんだが 妙にでかくて獰猛なのが気になって➡ 291 00:19:50,090 --> 00:19:52,392 捕まえてきたんだ。➡ 292 00:19:52,392 --> 00:19:56,897 そしたら この 胸部背面の白色鱗片の模様が➡ 293 00:19:56,897 --> 00:19:59,900 日本では まず見ない形態だと気付いた。 294 00:19:59,900 --> 00:20:03,670 チカイエカじゃないってことですか? 295 00:20:03,670 --> 00:20:09,609 恐らく 外来種の蚊が日本の蚊と 交配してできた 新しい雑種だと思う。 296 00:20:09,609 --> 00:20:12,746 念のため エツシくんにも 遺伝子を調べてもらった。 297 00:20:12,746 --> 00:20:15,048 エツシくん? 298 00:20:15,048 --> 00:20:19,252 俺 俺! 澤田悦史! 299 00:20:19,252 --> 00:20:21,288 間違いないね。 300 00:20:21,288 --> 00:20:24,925 明らかに 日本の蚊じゃない遺伝子が 混じってんな ありゃ。 301 00:20:24,925 --> 00:20:27,761 分類学的には 外来種は➡ 302 00:20:27,761 --> 00:20:33,934 アフリカの砂漠地帯のごく一部に生息する サハライエカであると考えられる。 303 00:20:33,934 --> 00:20:37,771 乾燥と寒さにとても強い蚊で➡ 304 00:20:37,771 --> 00:20:43,276 多分こいつは サハライエカと チカイエカのハイブリッドだね。 305 00:20:43,276 --> 00:20:50,050 え じゃあ 僕らは これに刺されたってことですか? 306 00:20:50,050 --> 00:20:54,788 え… あの それは大丈夫なんですか? 307 00:20:54,788 --> 00:20:57,824 今まで誰も見たこともない 未知の蚊だからな。 308 00:20:57,824 --> 00:21:01,661 何とも言えない。 だが…。 309 00:21:01,661 --> 00:21:04,297 だが…? 310 00:21:04,297 --> 00:21:06,233 免疫のない蚊に刺された場合➡ 311 00:21:06,233 --> 00:21:10,637 人によっては 重度のアレルギー症状を 引き起こすことがある。 312 00:21:10,637 --> 00:21:16,810 重度? その重度って どのくらい深刻なんですか? 313 00:21:16,810 --> 00:21:18,810 かなりだね。 314 00:21:22,115 --> 00:21:25,018 でも 死んだりはしないですよね? 315 00:21:25,018 --> 00:21:29,322 いや 死んだりもする。 316 00:21:29,322 --> 00:21:35,022 最悪の場合 リンパ腫などのがんになって死ぬ。 317 00:21:36,763 --> 00:21:39,463 し…。 …こともある。 318 00:21:41,268 --> 00:21:47,140 それでも まだ彼は 半信半疑だった。 319 00:21:47,140 --> 00:21:53,280 自らの生死に関わる宣告を こんなふざけた男から➡ 320 00:21:53,280 --> 00:21:56,616 スルメをかじりながら聞かされるような➡ 321 00:21:56,616 --> 00:22:02,789 俺の人生は本当に そんな残念なものだったのだろうか。 322 00:22:02,789 --> 00:22:05,625 いやいや そんなわけはない。 323 00:22:05,625 --> 00:22:08,662 また こいつの たちの悪いいたずらだ。 324 00:22:08,662 --> 00:22:12,966 そうだ そうに決まっている。 325 00:22:12,966 --> 00:22:17,637 しかし 彼は真顔で続けた。 326 00:22:17,637 --> 00:22:21,808 だからさ まず検査を受けろ。 327 00:22:21,808 --> 00:22:24,808 悪いこと言わないから。 328 00:22:32,452 --> 00:22:36,923 もしもし 神崎? どうした? 329 00:22:36,923 --> 00:22:42,429 先生 僕…。 330 00:22:42,429 --> 00:22:45,265 何だ? どうした? 331 00:22:45,265 --> 00:22:48,935 僕… へっ!? わ! わ! 332 00:22:48,935 --> 00:22:52,272 蚊!? 蚊… あ~! 333 00:22:52,272 --> 00:22:56,143 どうした 神崎!? おい! 神崎 おい! しっかりしろ! 334 00:22:56,143 --> 00:22:58,143 蚊~! 335 00:23:02,449 --> 00:23:05,285 ちなみに このサハライエカは➡ 336 00:23:05,285 --> 00:23:11,158 足立准教授の研究室には標本があるだけで 生きた個体はいません。 337 00:23:11,158 --> 00:23:13,460 あの辺りで生きた個体がいるのは➡ 338 00:23:13,460 --> 00:23:17,964 世界中の蚊を集めて ワクチン蚊の開発研究をされている➡ 339 00:23:17,964 --> 00:23:22,469 堀田教授の研究室だけだろう とのことです。 340 00:23:22,469 --> 00:23:26,640 あと これは ネット上のうわさにすぎないんですが➡ 341 00:23:26,640 --> 00:23:32,640 どうも 知事にも同じ症状が 出ているんじゃないかという話も。 342 00:23:38,919 --> 00:23:45,258 (山東理事)もしこれ… いや 万が一にも そういうことはありませんがですよ➡ 343 00:23:45,258 --> 00:23:50,764 もし 足立准教授の言う その外来種の蚊が➡ 344 00:23:50,764 --> 00:23:56,570 うちから逃げ出したりしたものであれば これは かなり困ったことに…。 345 00:23:56,570 --> 00:23:59,940 いや それはありえませんね。 (水田理事)しかし そんな➡ 346 00:23:59,940 --> 00:24:02,609 言い切れるもんでも ないんじゃないですか。 347 00:24:02,609 --> 00:24:06,780 いえ あってはならないことなんで。 ありえないですね。 348 00:24:06,780 --> 00:24:11,284 (水田理事)いや… あってはならんは ただの願望であって➡ 349 00:24:11,284 --> 00:24:13,954 ありえないの理由にはならへんでしょ。 350 00:24:13,954 --> 00:24:18,792 (布川理事)いや まあ ちょっと 私が推測するにはですけどね。 351 00:24:18,792 --> 00:24:27,467 ハハ… どうも その話は 足立准教授のでっちあげじゃないかと。 352 00:24:27,467 --> 00:24:29,402 はあ? (山東理事)でっちあげ? 353 00:24:29,402 --> 00:24:32,906 (布川理事) ええ 実は足立准教授ってのは➡ 354 00:24:32,906 --> 00:24:39,579 あの研究センターでも まあ正直 お荷物といいますかね…。 355 00:24:39,579 --> 00:24:44,050 あ そもそも昆虫分類学なんて 今どき 全く はやりませんでしょう? 356 00:24:44,050 --> 00:24:46,920 それにしちゃ たくさんの虫を飼ってるってんで➡ 357 00:24:46,920 --> 00:24:50,257 やっかい者扱いされてるわけですよ。 358 00:24:50,257 --> 00:24:57,931 一方で堀田教授は アメリカで 最先端の免疫研究をされてきた期待の星。 359 00:24:57,931 --> 00:25:03,737 まあ 時代遅れの万年准教授が 新進気鋭の若手研究者に➡ 360 00:25:03,737 --> 00:25:08,275 一杯食わせてやろう っていうやつなんじゃないですか。 361 00:25:08,275 --> 00:25:10,610 (山東理事)はあ~ なるほど…。 362 00:25:10,610 --> 00:25:12,646 皆さん プライドがね。 363 00:25:12,646 --> 00:25:17,284 まあ よくありますよね そういうの。 364 00:25:17,284 --> 00:25:21,154 いや 何か今 微妙に話がずれたと思いますけど➡ 365 00:25:21,154 --> 00:25:25,458 で 結局 その蚊は逃げたんですか? 逃げてないんですか? 366 00:25:25,458 --> 00:25:27,961 だから そういう事実はないって 言ってるじゃないですか。 367 00:25:27,961 --> 00:25:30,797 何で そこで怒るんですか? 368 00:25:30,797 --> 00:25:35,035 水田さん どうされたんです? 今日は。 (水田理事)はあ? 369 00:25:35,035 --> 00:25:39,873 ねえ? 虫の居所でもよろしくないんですか? ね。 370 00:25:39,873 --> 00:25:46,780 そんなことじゃないですよ。 いや だって さすがに これは…➡ 371 00:25:46,780 --> 00:25:51,051 これ ここで よく 真偽を確かめとかなあかんことでしょう。 372 00:25:51,051 --> 00:25:53,420 これ 万が一 事実やったら 大変なことですよ? 373 00:25:53,420 --> 00:25:57,590 ですから そういう事実はないんですよ! 374 00:25:57,590 --> 00:26:01,761 既に調査で 問題なしという結果を 得てるわけですから。 375 00:26:01,761 --> 00:26:04,261 調査ねぇ。 376 00:26:06,066 --> 00:26:10,437 いいかげんな話で 次世代博に水をささないでいただきたい! 377 00:26:10,437 --> 00:26:12,772 メインシンポジウムのホスト役を 取ってくるのに➡ 378 00:26:12,772 --> 00:26:14,808 どれだけ苦労したと思ってるんですか。 379 00:26:14,808 --> 00:26:17,077 しかも これは うちだけの問題じゃない。 380 00:26:17,077 --> 00:26:20,447 オールジャパンのイノベーションの粋を 集めたイベントなんです。 381 00:26:20,447 --> 00:26:23,647 国の威信がかかってるんですよ! 382 00:26:27,087 --> 00:26:33,893 まあ いずれにせよ 澤田教授たちの仮説でしょう。 383 00:26:33,893 --> 00:26:39,232 神崎君のあれにしても 本当に 蚊アレルギーの症状だという➡ 384 00:26:39,232 --> 00:26:41,267 エビデンスが あるわけじゃないんでしょう。 385 00:26:41,267 --> 00:26:44,104 はあ それは まだございません。 386 00:26:44,104 --> 00:26:48,241 なら うちにできることは何もないですよ。 387 00:26:48,241 --> 00:26:53,113 ただ 国際展示場の地下に 蚊がいることだけは確かなようですから➡ 388 00:26:53,113 --> 00:26:55,115 それは 市に報告しておきましょう。 389 00:26:55,115 --> 00:26:58,885 あくまでも 助言として。 390 00:26:58,885 --> 00:27:02,589 騒ぎを受けて害虫駆除の方は 既に始まってるみたいですし➡ 391 00:27:02,589 --> 00:27:06,760 地下の方を重点的にするように 言っときます。 392 00:27:06,760 --> 00:27:08,795 (須田理事)報告ご苦労さん。 393 00:27:08,795 --> 00:27:12,265 ね… 熱があるならね ゆっくり休んで。 394 00:27:12,265 --> 00:27:15,935 エビデンスを取る方法はありますか。 395 00:27:15,935 --> 00:27:19,606 (斎藤理事)は? あ はあ…。 396 00:27:19,606 --> 00:27:21,541 え~っと そうですね…➡ 397 00:27:21,541 --> 00:27:26,379 蚊アレルギーを起こしてるかどうかは 血液検査をすれば。 398 00:27:26,379 --> 00:27:29,315 結果は何日で出ます? 399 00:27:29,315 --> 00:27:32,552 え… まあ2日あれば。 400 00:27:32,552 --> 00:27:34,487 じゃあ 神崎。 あ はい。 401 00:27:34,487 --> 00:27:36,423 今すぐ 病院行って 検査を受けてきなさい。 402 00:27:36,423 --> 00:27:38,892 は? あ では 私の方から附属病院に➡ 403 00:27:38,892 --> 00:27:41,394 話を通しておきましょう。 よろしくお願いします。 404 00:27:41,394 --> 00:27:43,329 行ってこい 神崎。 405 00:27:43,329 --> 00:27:49,035 は… はい。 では お先に失礼いたします。 406 00:27:49,035 --> 00:28:01,247 ♬~ 407 00:28:01,247 --> 00:28:07,053 あの 私も このあと 用事がありますんで ちょっと…。 408 00:28:07,053 --> 00:28:09,756 ああ そうですか。 409 00:28:09,756 --> 00:28:12,056 お先に失礼します。 410 00:28:20,400 --> 00:28:22,700 ちょっと! 411 00:28:24,771 --> 00:28:26,806 いいかな? はい? 412 00:28:26,806 --> 00:28:29,275 いいかな 僕も。 え? 413 00:28:29,275 --> 00:28:32,275 あ ちょっと こっち…。 414 00:28:36,883 --> 00:28:40,753 カフスのボタンが留まらないんだよね。 415 00:28:40,753 --> 00:28:44,224 やっぱ セレモニーでですか? 416 00:28:44,224 --> 00:28:46,259 多分。 417 00:28:46,259 --> 00:28:50,897 でも腫れだしたのは ほんのおとといからなんだ。 418 00:28:50,897 --> 00:28:54,400 ずっと何ともなかったんだけど…。 419 00:28:54,400 --> 00:28:56,436 君は熱もあるの? 420 00:28:56,436 --> 00:28:59,038 はい。 なかなか下がらなくて。 421 00:28:59,038 --> 00:29:05,245 あ そう。 僕は熱はないな。 422 00:29:05,245 --> 00:29:09,749 そうか。 症状としては僕の方が軽いってことだね。 423 00:29:09,749 --> 00:29:14,254 おかしいね 君の方がずっと若いのにね。 ハハハ…。 424 00:29:14,254 --> 00:29:17,156 高麗人参が効いてるのかな。 425 00:29:17,156 --> 00:29:21,761 2年前から飲み始めたんだけど 調子いいんだよね。 426 00:29:21,761 --> 00:29:24,561 行こうか。 行こう。 はい…。 427 00:29:29,502 --> 00:29:32,005 失礼します。 428 00:29:32,005 --> 00:29:36,209 あ 斎藤理事から聞いてますよ。 血液検査ですね。 429 00:29:36,209 --> 00:29:38,878 お願いします。 はい。 430 00:29:38,878 --> 00:29:41,078 どうぞ こちらへ。 ああ…。 431 00:29:42,715 --> 00:29:45,552 ところが…➡ 432 00:29:45,552 --> 00:29:50,723 2日後に出た検査の結果は意外にも…。 433 00:29:50,723 --> 00:29:55,228 問題ないですね。 434 00:29:55,228 --> 00:29:58,131 大丈夫です。 435 00:29:58,131 --> 00:30:00,431 本当ですか!? 436 00:30:05,738 --> 00:30:07,738 え!? 437 00:30:09,409 --> 00:30:13,746 失礼します。 お大事にどうぞ。 はい。 438 00:30:13,746 --> 00:30:16,649 あ 鬼頭理事! お疲れさまでございます…。 439 00:30:16,649 --> 00:30:18,618 どうだった? 結果は。 440 00:30:18,618 --> 00:30:22,455 おかげさまで大丈夫でした。 441 00:30:22,455 --> 00:30:26,759 俺は 多分クロだ。 え? 442 00:30:26,759 --> 00:30:29,662 昨日から急に熱が出てきた。 443 00:30:29,662 --> 00:30:33,266 腹は壊すし 体の節々が痛い。 444 00:30:33,266 --> 00:30:35,768 本当ですか。 445 00:30:35,768 --> 00:30:38,438 君は 熱はどれくらいなの? 446 00:30:38,438 --> 00:30:42,075 37度1分とか2分とか…。 447 00:30:42,075 --> 00:30:47,880 俺は昨日の夜 8度2分まで上がったんだ。 えっ。 448 00:30:47,880 --> 00:30:51,084 俺の方がひどいのかもしれない。 449 00:30:51,084 --> 00:30:56,784 やっぱり年食ってる分 反応が遅かっただけなんだ。 450 00:31:01,828 --> 00:31:05,098 がんになって死ぬこともあるんだろう? 451 00:31:05,098 --> 00:31:08,001 いやまあ それは最悪の場合の話で…。 452 00:31:08,001 --> 00:31:11,871 俺が最悪の場合じゃないとは 限らんじゃないか。 453 00:31:11,871 --> 00:31:18,671 ああ… やっぱりあの 高い方の保険に入っとくんだった。 454 00:31:20,480 --> 00:31:22,415 今からでも間に合うかな…。 455 00:31:22,415 --> 00:31:29,122 いや そんな… とりあえず 検査結果が出てから悩まれた方が。 ね。 456 00:31:29,122 --> 00:31:33,126 鬼頭さ~ん。 はい。 どうぞ。 457 00:31:33,126 --> 00:31:37,326 あっ 理事 理事 かばん…。 458 00:31:39,599 --> 00:31:41,599 どうぞ。 459 00:31:55,615 --> 00:31:59,415 ありがとうございました! どうも失礼します! 460 00:32:01,421 --> 00:32:05,291 待っててくれたの!? 大丈夫だったんですね!? 461 00:32:05,291 --> 00:32:08,094 シロ! あ~ よかった~! 462 00:32:08,094 --> 00:32:11,964 ハハハ… 多分この熱も ただの風邪だね。 463 00:32:11,964 --> 00:32:14,467 もう すっかりアレルギーだと 思い込んじゃってたけどさ。 464 00:32:14,467 --> 00:32:17,804 ハハハ 分かります 分かります! そんなもんですよね。 465 00:32:17,804 --> 00:32:21,804 あ~ よかった。 待っててくれたんだ。 当たり前じゃないですか。 466 00:32:24,110 --> 00:32:27,313 総長に ご報告してきました! 467 00:32:27,313 --> 00:32:30,216 ついでに 澤田教授に くれぐれも こんなデタラメ言わないよう➡ 468 00:32:30,216 --> 00:32:33,419 厳重注意 お願いしますって 言っときましたよ。 469 00:32:33,419 --> 00:32:38,758 何か生返事でしたけど 総長は甘いですからね。 470 00:32:38,758 --> 00:32:42,261 何が こんな未知の蚊が誕生してるだよ。 471 00:32:42,261 --> 00:32:45,598 そんなこと そう簡単に 起こるわけないですもんね。 472 00:32:45,598 --> 00:32:50,098 いや それは分からん。 え…? 473 00:32:52,371 --> 00:32:56,943 あのな これはまだ 総長も知らないことなんだが…。 474 00:32:56,943 --> 00:32:58,878 え え? ちょっ… ちょっと待ってください。 475 00:32:58,878 --> 00:33:03,449 え えっと… それは 僕が聞いていい話なんですか!? 476 00:33:03,449 --> 00:33:05,384 分からん。 477 00:33:05,384 --> 00:33:10,223 まだ 俺と布川理事と 斎藤理事しか知らない。 478 00:33:10,223 --> 00:33:16,028 次世代博のことがあるから おっかなくて須田理事にも言ってない。 479 00:33:16,028 --> 00:33:18,931 でも 君には知っててほしい。 480 00:33:18,931 --> 00:33:20,867 いや 何で僕が!? 481 00:33:20,867 --> 00:33:23,836 だって怖かっただろ? 君も僕もさ。 482 00:33:23,836 --> 00:33:28,474 この万が一の場合の恐ろしさを 身をもって体験したのは➡ 483 00:33:28,474 --> 00:33:30,977 今のところ 君と俺だけなんじゃないか。 484 00:33:30,977 --> 00:33:33,246 いや でも そんなの僕 受け止めたくないんで…。 485 00:33:33,246 --> 00:33:37,416 いや 俺だって そんなの一人で抱えたくないんだよ! 486 00:33:37,416 --> 00:33:43,216 実は こないだやった調査の報告が もうあがってるんだ。 487 00:33:45,591 --> 00:33:49,762 堀田研究室の水道が壊れてて➡ 488 00:33:49,762 --> 00:33:54,934 誤ってサハライエカのボウフラを 数十匹流しちゃったって。 489 00:33:54,934 --> 00:33:57,436 サハライエカの…。 490 00:33:57,436 --> 00:34:04,310 例えば その中の何匹かが 在来種の蚊と交配したのかもしれない。 491 00:34:04,310 --> 00:34:07,146 えええ…。 492 00:34:07,146 --> 00:34:11,450 幸い 我々は蚊アレルギーじゃなかった。 493 00:34:11,450 --> 00:34:16,789 だけど ほかに蚊アレルギーを 起こした人はいるかもしれないし➡ 494 00:34:16,789 --> 00:34:19,826 今後 そういう人が ゾロゾロ出てくる可能性もないとは…。 495 00:34:19,826 --> 00:34:25,498 あらまあ 虫刺され? そうなんです。 496 00:34:25,498 --> 00:34:31,103 まあ かわいそうに こんなに腫れて。 何に刺されたの? 497 00:34:31,103 --> 00:34:34,407 それが よく分からなくて…。 498 00:34:34,407 --> 00:34:38,578 蚊じゃないわよね。 何なんだろうね。 499 00:34:38,578 --> 00:34:42,415 すごくかゆいみたいで ご機嫌斜めで困ります。 500 00:34:42,415 --> 00:34:46,252 あ~ そう。 おばあちゃんがね 魔法かけてやるよ。 501 00:34:46,252 --> 00:34:51,752 ちちんぷいぷい かゆいのかゆいの飛んでゆけ~。 502 00:34:54,126 --> 00:34:57,763 立ち入り禁止になってますね。 503 00:34:57,763 --> 00:35:01,934 市は必死だよ。 そりゃあ 次世代博には➡ 504 00:35:01,934 --> 00:35:05,938 相当な金と時間をつぎ込んで 準備してたんだもん。 505 00:35:05,938 --> 00:35:10,610 たかが虫騒ぎで おじゃんにされるわけにはいかんさ。 506 00:35:10,610 --> 00:35:15,781 今から駆除始めたとして 間に合うんですかね…。 507 00:35:15,781 --> 00:35:19,085 俺に聞かないでくれ。 考えたくない。 508 00:35:19,085 --> 00:35:22,455 いやでも もし万が一…➡ 509 00:35:22,455 --> 00:35:25,958 あっ! 510 00:35:25,958 --> 00:35:29,829 へ? え… いや ちょっ…。 511 00:35:29,829 --> 00:35:33,399 (コウスケ)蚊 来た? (ユウナ)来ないね~。 512 00:35:33,399 --> 00:35:39,205 やっぱ蚊じゃないんじゃね? (シュウジ)それか もう駆逐されたのかも。 513 00:35:39,205 --> 00:35:41,741 おい! 514 00:35:41,741 --> 00:35:46,045 おい! おい… 君たち何やってんの!? 515 00:35:46,045 --> 00:35:47,980 神崎さん? ダメじゃん! 516 00:35:47,980 --> 00:35:51,751 ここ今 立ち入り禁止って見たでしょ! 例の虫の取材してんすよ。 517 00:35:51,751 --> 00:35:54,053 うわさの虫に刺されてみたレポっす。 518 00:35:54,053 --> 00:35:56,422 ダメでしょ そんなことしちゃ! あっ ちょちょちょっ…。 519 00:35:56,422 --> 00:35:58,758 いいから! いいから早く出て! 520 00:35:58,758 --> 00:36:00,793 いや… 何でそんな怒ってんすか? 521 00:36:00,793 --> 00:36:05,064 いいから早く出て! 早く! 522 00:36:05,064 --> 00:36:07,934 あ… 分かりました。 え? 523 00:36:07,934 --> 00:36:10,603 撤収! 撤収! 撤収? 524 00:36:10,603 --> 00:36:12,538 早く! 早く! 525 00:36:12,538 --> 00:36:15,775 行け! 行け! 先行って! 先行って! 行って 行って 行って… いいから! 526 00:36:15,775 --> 00:36:18,611 いいから…。 527 00:36:18,611 --> 00:36:22,448 早く! (シュウジ)何 何 何 何? 528 00:36:22,448 --> 00:36:25,952 早く! 早く早く! 529 00:36:25,952 --> 00:36:29,822 早く! 早く! 何…。 530 00:36:29,822 --> 00:36:32,522 はぁはぁ…。 531 00:36:34,760 --> 00:36:38,460 はぁ…。 何なん? これ。 532 00:36:45,304 --> 00:36:52,578 神崎さん… 何か知ってんすか? 533 00:36:52,578 --> 00:36:55,047 勘弁して。 534 00:36:55,047 --> 00:36:58,584 あの虫って 何か そんな やばいやつなんすか? 535 00:36:58,584 --> 00:37:01,620 いやもう マジで勘弁して…。 536 00:37:01,620 --> 00:37:04,757 何知ってんすか? 教えてください…。 537 00:37:04,757 --> 00:37:06,692 え!? 538 00:37:06,692 --> 00:37:08,928 ちょっと来て! 早く! 539 00:37:08,928 --> 00:37:11,931 神崎さん!? 大丈夫!? 神崎さん 大丈夫すか!? 540 00:37:11,931 --> 00:37:14,931 神崎さん!? ううっ…。 541 00:37:18,604 --> 00:37:25,404 はぁはぁ はぁはぁ…。 542 00:37:31,083 --> 00:37:33,986 (安藤秘書)あ。 543 00:37:33,986 --> 00:37:36,389 おい。 544 00:37:36,389 --> 00:37:38,689 (安藤秘書)大丈夫ですか? 545 00:37:40,259 --> 00:37:42,459 はい。 だいぶ。 546 00:37:44,130 --> 00:37:48,901 でも また解熱剤 切れちゃったみたいなんで のみます。 547 00:37:48,901 --> 00:37:52,401 お水 要ります? あ はい。 すみません。 548 00:38:03,449 --> 00:38:06,249 どうぞ。 ありがとうございます。 549 00:38:12,124 --> 00:38:17,596 安藤さん すみませんが ちょっと外してもらえませんか。 550 00:38:17,596 --> 00:38:22,396 あ… はい。 分かりました。 551 00:38:40,886 --> 00:38:43,686 あのな。 はい。 552 00:38:48,027 --> 00:38:50,930 やっぱり もう一回 検査を受けろ。 553 00:38:50,930 --> 00:38:55,734 え…。 ほかの病院で 俺が紹介する。 554 00:38:55,734 --> 00:38:57,734 何でですか? 555 00:39:00,039 --> 00:39:04,577 総長として非常に言いづらいことだが➡ 556 00:39:04,577 --> 00:39:07,413 この組織を信用しない方がいい。 557 00:39:07,413 --> 00:39:12,918 え… どういう意味ですか…。 558 00:39:12,918 --> 00:39:16,718 都合の悪い真実は 必ず隠される。 559 00:39:19,792 --> 00:39:25,631 残念なことだが ここでは それを前提に 物事を考えなくちゃいかん。 560 00:39:25,631 --> 00:39:29,768 そういう持病のような体質によって 組織の健康は侵され続けてきた。 561 00:39:29,768 --> 00:39:33,005 今はその末期だと 俺は思ってる。 562 00:39:33,005 --> 00:39:34,940 いや… そんなこと どうでもいい。 563 00:39:34,940 --> 00:39:36,876 今は お前の体のことだ。 564 00:39:36,876 --> 00:39:39,879 今回も誰かが 何かを隠してるのかもしれない。 565 00:39:39,879 --> 00:39:43,015 その恐ろしい未知の蚊は 増え続けてるのかもしれんし➡ 566 00:39:43,015 --> 00:39:47,219 お前のその熱は アレルギー症状かもしれない。 567 00:39:47,219 --> 00:39:49,722 誰かに聞いたところで 教えてくれないだろう。 568 00:39:49,722 --> 00:39:53,025 真実を知りたければ 自分で調べるしかないんだよ。 569 00:39:53,025 --> 00:39:56,896 そんな…。 すまん。 本当にすまん。 570 00:39:56,896 --> 00:39:59,899 しかし お前に もしものことがあったら…。 571 00:39:59,899 --> 00:40:05,037 やめてくださいよ! 頼む。 もう一回検査を受けてくれ。 572 00:40:05,037 --> 00:40:12,912 え~ いや… だって もし検査を受けて➡ 573 00:40:12,912 --> 00:40:16,649 蚊アレルギーを起こしてるって 結果が出たら➡ 574 00:40:16,649 --> 00:40:19,251 僕は その未知の蚊に 刺されたってことですよね。 575 00:40:19,251 --> 00:40:22,922 …ってことは もしかしたら 僕は がんで死ぬかもしれないし➡ 576 00:40:22,922 --> 00:40:25,424 鬼頭理事も知事も ほかの刺された人も➡ 577 00:40:25,424 --> 00:40:27,927 みんな その可能性がある ってことですよね。 578 00:40:27,927 --> 00:40:35,434 え… そんな恐ろしい蚊が もし… もし 例えば➡ 579 00:40:35,434 --> 00:40:38,337 駆除も間に合わないくらい 繁殖していたりしたら➡ 580 00:40:38,337 --> 00:40:42,074 次世代博だって 中止になっちゃうかもしれないし➡ 581 00:40:42,074 --> 00:40:48,574 それで… それで その原因が もし うちだったりしたら…。 582 00:40:51,450 --> 00:40:55,950 その時は… もちろん責任を取る。 583 00:40:57,957 --> 00:40:59,959 ただ それ以前に 私の課題は➡ 584 00:40:59,959 --> 00:41:03,629 その原因たる外来種の蚊が うちから出たものだということを➡ 585 00:41:03,629 --> 00:41:07,800 この組織の中で 突き止めることができるかどうかだ…。 586 00:41:07,800 --> 00:41:09,835 いやいや… お前は そんなこと考えなくていい。 587 00:41:09,835 --> 00:41:14,135 とにかく もう一度検査を受けろ。 な。 588 00:41:22,314 --> 00:41:26,986 (泣き声) 589 00:41:26,986 --> 00:41:32,758 気が付けば 恋人が泣いていた。 590 00:41:32,758 --> 00:41:38,931 しかし その理由が分からない。 591 00:41:38,931 --> 00:41:45,231 ひょっとして 自分の体を心配してくれているのか? 592 00:41:46,805 --> 00:41:48,941 大丈夫だよ。 593 00:41:48,941 --> 00:41:51,777 (玲香)全然大丈夫じゃないもん。 594 00:41:51,777 --> 00:41:55,948 まーくんには分かんないんだよ。 595 00:41:55,948 --> 00:42:00,819 女だけの職場って 本当につらいんだからね。 596 00:42:00,819 --> 00:42:06,458 どっこい ただの仕事の愚痴であった。 597 00:42:06,458 --> 00:42:09,495 おつぼね様は怖いしさ…。 598 00:42:09,495 --> 00:42:12,195 ごめん。 599 00:42:16,101 --> 00:42:24,401 しかし 彼は その時 驚くべきことに気付いた。 600 00:42:30,983 --> 00:42:33,783 小指が治っている。 601 00:42:38,424 --> 00:42:42,261 気が付けば熱も下がり➡ 602 00:42:42,261 --> 00:42:48,067 もう解熱剤をのむ必要もなくなっていた。 603 00:42:48,067 --> 00:42:50,769 この程度のことなのだ。 604 00:42:50,769 --> 00:42:56,575 大騒ぎする必要などなく 全ては杞憂であったのだと➡ 605 00:42:56,575 --> 00:43:00,446 このあと 総長に 報告しに行くつもりだった。 606 00:43:00,446 --> 00:43:02,646 おう。 607 00:43:07,086 --> 00:43:10,622 ユウナが入院しました。 608 00:43:10,622 --> 00:43:13,659 えっ…。 609 00:43:13,659 --> 00:43:18,097 (コウスケ)首の後ろのここんとこが すっげえ腫れてて➡ 610 00:43:18,097 --> 00:43:21,897 熱が 39度まで上がってるらしいです。 611 00:43:27,106 --> 00:43:31,806 (コウスケ)あいつ もともと体弱いんすよ。 612 00:43:33,579 --> 00:43:39,752 しかも 大学も奨学金で通ってるんすよね。 613 00:43:39,752 --> 00:43:46,052 とりあえず 今は入院してるけど そんな長くはいれないと思うんすよ。 614 00:43:49,461 --> 00:43:51,764 あの…➡ 615 00:43:51,764 --> 00:44:00,264 俺 今回はもう絶対 記事にしないんで 約束するんで 教えてください。 616 00:44:04,943 --> 00:44:07,443 どうしたらいいすか? 617 00:44:09,615 --> 00:44:14,486 原因の虫とか それと帝都大が 関係あるかないかとか➡ 618 00:44:14,486 --> 00:44:17,790 もうそんなんは いいんで➡ 619 00:44:17,790 --> 00:44:22,490 神崎さんが言えることだけでいいんで 教えてください。 620 00:44:25,464 --> 00:44:29,164 ユウナは退院しても大丈夫なんすか? 621 00:44:31,904 --> 00:44:36,775 それとも 何かちゃんと 治療とか受けた方がいいんすかね? 622 00:44:36,775 --> 00:44:41,475 大学とか バイトとか 普通に出て大丈夫なんすかね? 623 00:44:44,049 --> 00:44:47,753 すいません。 624 00:44:47,753 --> 00:44:52,925 俺が… 言いだしたんです。 625 00:44:52,925 --> 00:44:56,925 試しに自分たちで刺されに行こうって。 626 00:44:59,698 --> 00:45:02,067 俺の責任なんです。 627 00:45:02,067 --> 00:45:07,940 だから 俺がなんとかしないと…。 628 00:45:07,940 --> 00:45:09,942 ちょっと待って。 629 00:45:09,942 --> 00:45:13,612 え? 630 00:45:13,612 --> 00:45:20,953 分かった。 分かったから… もうちょっとだけ待って。 631 00:45:20,953 --> 00:45:24,456 神崎さん? いや あの… ごめん。 632 00:45:24,456 --> 00:45:27,960 今は 僕も何も言えない。 633 00:45:27,960 --> 00:45:31,296 でも とにかく 確かめないといけないことがあって…➡ 634 00:45:31,296 --> 00:45:36,268 それを確かめたら話せる… と思う。 多分。 635 00:45:36,268 --> 00:45:40,005 あの! 待ってたらいいんすか? 待ってたら教えてくれますか!? 636 00:45:40,005 --> 00:45:42,705 そのサンドイッチ 食べていいよ。 637 00:45:49,047 --> 00:45:53,247 あ 先生。 神崎です。 638 00:45:54,920 --> 00:45:59,791 やっぱり あの… 病院紹介してください。 639 00:45:59,791 --> 00:46:05,497 はい。 検査 受けようと思うんで…。 640 00:46:05,497 --> 00:46:09,697 はい よろしくお願いします。 641 00:46:13,605 --> 00:46:17,276 (三木谷)先輩。 ちょうどよかった。➡ 642 00:46:17,276 --> 00:46:21,446 あのさ… え 先輩? 643 00:46:21,446 --> 00:46:23,446 え? 644 00:46:25,083 --> 00:46:28,787 その時 彼はこう思っていた。 645 00:46:28,787 --> 00:46:30,722 もう たくさんだ。 646 00:46:30,722 --> 00:46:35,594 どうか もう誰も 自分に 真実を語らないでほしい。 647 00:46:35,594 --> 00:46:38,230 見て見ぬふりをしていたい。 648 00:46:38,230 --> 00:46:43,930 そして 最後まで逃げ通せるなら どんなにいいだろう。 649 00:46:45,737 --> 00:46:50,242 しかし その2日後➡ 650 00:46:50,242 --> 00:46:58,584 彼は 最も向き合いたくない真実と 向き合うことになった。 651 00:46:58,584 --> 00:47:02,054 神崎 真さん…。 652 00:47:02,054 --> 00:47:04,122 やっぱり 結果を見る限り➡ 653 00:47:04,122 --> 00:47:09,422 蚊のアレルギー反応が出ている ということは間違いないと思います。 654 00:47:11,263 --> 00:47:17,769 え でも… 別の病院の検査では 問題ないと言われたんですが。 655 00:47:17,769 --> 00:47:20,672 え? はいはいはい…。 656 00:47:20,672 --> 00:47:27,779 うん? この検査は 蚊アレルギーとは何の関係もないですね。 657 00:47:27,779 --> 00:47:30,682 ほら 血液中の好酸球という➡ 658 00:47:30,682 --> 00:47:34,553 細胞の数を測っただけで。➡ 659 00:47:34,553 --> 00:47:38,223 何で この検査したのかな。➡ 660 00:47:38,223 --> 00:47:44,396 蚊アレルギーを調べてほしいって 言ったんですよね? 661 00:47:44,396 --> 00:47:46,696 はい…。 662 00:48:36,248 --> 00:48:57,436 ♬~ 663 00:48:57,436 --> 00:49:00,439 次世代博については 最悪の場合➡ 664 00:49:00,439 --> 00:49:03,208 中止を 覚悟しなければならないかもしれません。 665 00:49:03,208 --> 00:49:05,911 中止にはできません。 666 00:49:05,911 --> 00:49:08,246 その人たちを 見殺しにするってことですよね。 667 00:49:08,246 --> 00:49:10,916 そんなのは きれい事だ! 668 00:49:10,916 --> 00:49:13,919 俺みたいな何の取り柄もないやつは 片っ端から忖度しまくって➡ 669 00:49:13,919 --> 00:49:17,689 こびへつらいまくって好感度上げるしか 生き残る方法なんかないんだから! 670 00:49:17,689 --> 00:49:20,926 神崎! ちょっ… 神崎君? 671 00:49:20,926 --> 00:49:26,126 好感度なんてね そんなものは どうでもいいんです。 672 00:50:32,898 --> 00:50:34,900 「有田Pおもてなす」。 673 00:50:34,900 --> 00:50:38,770 今夜のお客様はEXILE TAKAHIRO様。 674 00:50:38,770 --> 00:50:41,170 まずは… 675 00:50:46,044 --> 00:50:51,449 芸達者な芸人がお好きだという TAKAHIRO様にオススメするのは…。 676 00:50:51,449 --> 00:50:54,849 若者の間で人気沸騰中。 62922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.