All language subtitles for [SubtitleTools.com] Innocence (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,560 --> 00:01:20,357 Sitting in the flower bed 2 00:01:20,983 --> 00:01:27,114 Watching the petals 3 00:01:27,948 --> 00:01:33,912 Where did this pretty color 4 00:01:33,996 --> 00:01:36,248 Come from? 5 00:01:36,915 --> 00:01:42,796 Such a beautiful flower 6 00:01:43,672 --> 00:01:47,467 Flower 7 00:01:48,677 --> 00:01:54,641 Such a great day 8 00:01:55,726 --> 00:02:02,399 What a great day 9 00:02:03,734 --> 00:02:10,449 If you came 10 00:02:11,950 --> 00:02:16,830 How happy would I be? 11 00:02:50,530 --> 00:02:51,531 Welcome, Mayor Chu. 12 00:02:51,615 --> 00:02:52,658 Have you been well? 13 00:02:52,950 --> 00:02:54,576 Rest in peace 14 00:02:54,660 --> 00:02:55,619 Mr. Mayor! 15 00:02:55,953 --> 00:02:57,412 It's been so long. 16 00:02:57,496 --> 00:02:59,873 - You are? - The mayor from the next village over. 17 00:03:01,208 --> 00:03:02,167 Mayor Chu, welcome. 18 00:03:02,251 --> 00:03:03,085 Long time no see. 19 00:03:03,168 --> 00:03:06,964 - Say hello to Mayor Chu In-hwe. - Please sit over there. 20 00:03:07,339 --> 00:03:10,884 Governor, you must be busy with the election. 21 00:03:10,968 --> 00:03:12,135 Don't call me governor yet. 22 00:03:12,219 --> 00:03:13,428 I barely won the primary. 23 00:03:13,512 --> 00:03:15,639 - Sit down. - Sir, good to see you. 24 00:03:15,722 --> 00:03:16,557 Sit, sit. 25 00:03:19,393 --> 00:03:21,728 How's the campaign going? 26 00:03:21,812 --> 00:03:23,730 I need a lot of help. 27 00:03:23,814 --> 00:03:26,191 Please volunteer for the province. 28 00:03:26,275 --> 00:03:27,276 Of course! 29 00:03:27,359 --> 00:03:28,443 We're not strangers, 30 00:03:28,527 --> 00:03:31,905 we're doing well thanks to you, we'll do all we can. 31 00:03:31,989 --> 00:03:33,782 Stop mincing words. 32 00:03:33,865 --> 00:03:37,077 Come on, let's toast to the new governor! 33 00:03:37,160 --> 00:03:38,161 Stop! 34 00:03:39,162 --> 00:03:41,748 We don't toast at a funeral. 35 00:03:41,832 --> 00:03:44,585 You can't hide stupidity and poverty. 36 00:03:49,548 --> 00:03:51,091 That's good. 37 00:03:51,884 --> 00:03:52,885 This tastes funny. 38 00:03:52,968 --> 00:03:55,512 Yeah? It's fermented well. 39 00:03:56,388 --> 00:03:58,515 What's going on with the casino? 40 00:03:58,807 --> 00:04:00,017 - The casino? - Yeah. 41 00:04:00,601 --> 00:04:02,185 I don't know the details. 42 00:04:02,269 --> 00:04:05,230 Our citizens of Daecheon just have to live prosperously, no? 43 00:04:05,355 --> 00:04:07,316 Your love for our hometown is endless. 44 00:04:07,649 --> 00:04:12,279 When things go bad, you lure a casino in and get our children jobs. 45 00:04:12,446 --> 00:04:14,364 We're well off thanks to you. 46 00:04:14,573 --> 00:04:16,533 Say no more! 47 00:04:17,492 --> 00:04:21,330 We all must repay your kindness, or we would be animals. 48 00:04:21,413 --> 00:04:24,750 Your son got a subcontract with DL Construction, 49 00:04:24,832 --> 00:04:28,628 you sent your daughter to Las Vakas 50 00:04:28,712 --> 00:04:31,256 to become a dealer, right? 51 00:04:31,340 --> 00:04:35,135 It's Las Vegas, you bonehead. 52 00:04:35,219 --> 00:04:38,513 No wonder your son failed everything. 53 00:04:38,680 --> 00:04:40,682 Don't blame your stupidity on your son. 54 00:04:40,766 --> 00:04:42,517 You named your sons Quartz and Mercury. 55 00:04:42,684 --> 00:04:45,812 You had to name them after minerals? 56 00:04:47,272 --> 00:04:51,485 Bud, wipe your nose, it's so nasty! 57 00:04:51,568 --> 00:04:54,529 Don't blow your nose my way, it got on me earlier. 58 00:04:54,947 --> 00:04:56,240 So nasty. 59 00:04:57,991 --> 00:04:59,451 I must be out of my mind. 60 00:04:59,826 --> 00:05:00,994 I'll be right back. 61 00:05:01,703 --> 00:05:02,538 Mrs. Chae. 62 00:05:03,205 --> 00:05:04,498 Sitting in the flower bed... 63 00:05:04,581 --> 00:05:07,626 My deepest sympathies. 64 00:05:08,043 --> 00:05:10,963 Watching the petals... 65 00:05:11,046 --> 00:05:12,381 Are you okay? 66 00:05:13,298 --> 00:05:19,137 Where did this pretty color come from? 67 00:05:19,304 --> 00:05:21,557 I'm so sorry. 68 00:05:21,640 --> 00:05:25,852 Such a beautiful flower 69 00:05:27,521 --> 00:05:31,400 Such a great day 70 00:05:31,483 --> 00:05:33,860 How is this a great day? Jesus Christ! 71 00:05:35,946 --> 00:05:39,700 Why isn't your hotshot daughter from Seoul here?! 72 00:05:39,783 --> 00:05:41,201 The burial is tomorrow! 73 00:05:41,285 --> 00:05:43,412 Why do you care?! 74 00:05:43,495 --> 00:05:46,665 Does it make sense for his daughter not to be here? 75 00:05:46,748 --> 00:05:50,586 How dare you speak about my daughter! 76 00:05:53,755 --> 00:05:57,634 My brother is dead! He's my blood! 77 00:05:58,427 --> 00:06:01,680 You raised your kid all wrong! 78 00:06:01,763 --> 00:06:05,017 What? You've never had a child! 79 00:06:05,100 --> 00:06:06,310 What did you say?! 80 00:06:06,393 --> 00:06:07,895 Stop that! Let her go! 81 00:06:07,978 --> 00:06:10,522 Don't you dare badmouth her! 82 00:06:16,236 --> 00:06:17,404 Hey, Jung-su! 83 00:06:17,696 --> 00:06:19,281 Buddy, leave that! 84 00:06:19,448 --> 00:06:21,825 Give me that! 85 00:06:22,367 --> 00:06:24,244 You bastard! 86 00:06:24,953 --> 00:06:25,913 Hey! 87 00:06:27,915 --> 00:06:29,208 Jung-su! 88 00:06:30,000 --> 00:06:32,336 Jung-su! Come here! 89 00:06:33,962 --> 00:06:35,422 Mayor! 90 00:06:36,924 --> 00:06:39,092 - Sir! - Someone call 911! 91 00:06:39,384 --> 00:06:40,219 911! 92 00:06:43,639 --> 00:06:48,352 Innocence 93 00:06:50,938 --> 00:06:55,943 The evidence from the previous trial lacked credibility. 94 00:06:56,902 --> 00:07:00,405 The defendant supposedly murdered his wife, put her in the tub, 95 00:07:00,656 --> 00:07:03,617 and started a fire in order to destroy the evidence. 96 00:07:06,620 --> 00:07:09,206 So he must have had a device of some kind 97 00:07:09,289 --> 00:07:14,253 to keep the fire under wraps for an hour and a half, 98 00:07:14,336 --> 00:07:17,881 but no special devices were found at the scene. 99 00:07:19,800 --> 00:07:22,844 Also, time of death noted in the original trial, 100 00:07:22,928 --> 00:07:27,391 which was before 8, when the defendant was home, 101 00:07:27,474 --> 00:07:30,936 I have a witness who will refute that. 102 00:07:31,228 --> 00:07:34,231 Terry Wilder is a forensic scientist who performed over 5,000 autopsies, 103 00:07:34,356 --> 00:07:37,317 and analyzed murders all over the world. 104 00:07:37,526 --> 00:07:41,113 In case of high temperatures, such as at the scene of a fire, 105 00:07:41,196 --> 00:07:44,074 it's almost impossible to estimate the time of death 106 00:07:44,157 --> 00:07:47,119 because the body decomposes really fast. 107 00:07:47,369 --> 00:07:51,373 Simply says, you're saying there's something wrong with the evidence 108 00:07:51,915 --> 00:07:53,584 presented by the original trial? 109 00:07:53,792 --> 00:07:56,712 Actually, it's absolutely impossible to say with certainty 110 00:07:56,795 --> 00:08:00,549 that the victim died before or after 8:00. 111 00:08:00,632 --> 00:08:03,969 However, I disagree with the autopsy report saying 112 00:08:04,052 --> 00:08:06,388 that the victim died before 8:00. 113 00:08:07,556 --> 00:08:08,599 That is all. 114 00:08:11,184 --> 00:08:13,228 A gift from the pharmaceutical boss's wife. 115 00:08:13,395 --> 00:08:14,980 Buy a Hermès bag with it. 116 00:08:16,982 --> 00:08:22,362 If we shut down the Supreme Court, we'll get IH's account for good. 117 00:08:24,197 --> 00:08:27,576 The firm will be set for the year thanks to you. 118 00:08:28,619 --> 00:08:30,245 You haven't heard? 119 00:08:30,913 --> 00:08:33,207 I decided not to take on the Supreme Court appeal. 120 00:08:34,666 --> 00:08:35,959 What do you mean? 121 00:08:36,460 --> 00:08:38,128 You won this massive case. 122 00:08:38,503 --> 00:08:42,132 I took on this case because of you, 123 00:08:43,758 --> 00:08:45,469 but this is where I draw the line. 124 00:08:45,636 --> 00:08:48,888 Why is our best attorney pulling our leg? 125 00:08:48,972 --> 00:08:53,227 Sir, be selective when taking on new cases. 126 00:08:53,769 --> 00:08:57,147 If we only represent thugs, we too become thugs. 127 00:08:57,856 --> 00:09:01,401 Be sensitive to the crime, not to money. 128 00:09:04,112 --> 00:09:06,490 A harrowing incident took place. 129 00:09:06,573 --> 00:09:09,785 At a funeral in the township of Daecheon, 130 00:09:09,910 --> 00:09:13,247 a guest has died after drinking pesticide-spiked rice wine, 131 00:09:13,330 --> 00:09:15,082 and four others are in serious condition. 132 00:09:15,374 --> 00:09:20,587 Among the victims is incumbent Mayor Chu In-hwe. 133 00:09:20,671 --> 00:09:25,926 A prime suspect, Mrs. Chae Hwa-ja, has been arrested and investigated. 134 00:09:27,302 --> 00:09:30,806 I forgot about an urgent matter, I better go. 135 00:09:30,889 --> 00:09:33,141 - We're not done. - My apologies. 136 00:09:33,725 --> 00:09:34,560 Hey! 137 00:09:44,111 --> 00:09:45,362 Yes, Ms. Ahn. 138 00:09:45,696 --> 00:09:48,198 My case wrapped up well thanks to you. 139 00:09:48,282 --> 00:09:51,618 Detective, I have a favor to ask you. 140 00:09:51,910 --> 00:09:54,413 Could you look into Daecheon pesticide case? 141 00:09:54,496 --> 00:09:56,540 Sure, I'll look into it and call you back. 142 00:09:56,623 --> 00:09:57,541 Okay. 143 00:10:10,679 --> 00:10:14,099 Recommendation Letter: Seoul National University. 144 00:10:21,982 --> 00:10:23,650 Your eyes! 145 00:10:24,818 --> 00:10:28,739 I told you not to look at me like that! 146 00:10:30,532 --> 00:10:36,205 Whenever you look at me, I'm reminded of bad things! 147 00:10:37,998 --> 00:10:43,837 Whatever you want to do, you can't do it until I'm dead! 148 00:10:45,088 --> 00:10:48,175 You'll never get out of here! Never! 149 00:10:48,258 --> 00:10:51,470 Are you crazy? Stop it! 150 00:10:53,805 --> 00:10:55,265 Don't even think about it, bitch! 151 00:10:56,058 --> 00:10:57,142 Mom... 152 00:11:00,187 --> 00:11:03,398 We spent a lot of money on Jung-su. 153 00:11:03,857 --> 00:11:07,110 Let's talk later. 154 00:11:17,079 --> 00:11:20,832 Why should you die?! 155 00:11:21,708 --> 00:11:26,046 Staying strong to stay alive is barely enough! 156 00:11:27,005 --> 00:11:30,551 You can't die! I should be the one! 157 00:12:09,464 --> 00:12:13,135 You don't recognize me? 158 00:12:14,511 --> 00:12:18,265 I don't really know. 159 00:12:19,349 --> 00:12:20,851 Who are you? 160 00:12:23,812 --> 00:12:28,859 I'm a lawyer, I've got some questions. 161 00:12:32,029 --> 00:12:36,199 Do you remember what happened at the funeral? 162 00:12:37,117 --> 00:12:41,121 Funeral? Did someone die? 163 00:12:42,331 --> 00:12:46,084 You don't remember people drinking poisonous rice wine? 164 00:12:46,168 --> 00:12:48,545 Rice wine was poisonous? 165 00:12:52,549 --> 00:12:53,759 Is Jung-su okay? 166 00:12:55,219 --> 00:12:56,470 He's fine. 167 00:12:57,971 --> 00:13:01,767 Where am I? 168 00:13:03,101 --> 00:13:04,978 I have to go home. 169 00:13:08,440 --> 00:13:10,234 I need to prepare a meal for him. 170 00:13:10,984 --> 00:13:12,611 How far has her dementia progressed? 171 00:13:13,403 --> 00:13:16,323 Has she recently had a traumatic experience? 172 00:13:17,324 --> 00:13:20,118 We'll need to do a thorough exam. 173 00:13:20,536 --> 00:13:26,291 She needs treatment right away, but in her circumstances... 174 00:13:29,044 --> 00:13:29,878 Kitty! 175 00:13:31,380 --> 00:13:32,339 Kitty! 176 00:13:32,422 --> 00:13:34,341 Jung-su, you can't play here! 177 00:13:34,424 --> 00:13:35,300 Kitty! 178 00:13:36,093 --> 00:13:37,094 Kitty! 179 00:13:37,177 --> 00:13:38,762 That bastard! 180 00:13:38,845 --> 00:13:40,264 Officer! Get him! 181 00:13:40,347 --> 00:13:41,390 Officer Lee! 182 00:13:42,349 --> 00:13:44,518 This is a crime scene, get out of here. 183 00:13:44,977 --> 00:13:47,354 I'm a lawyer, also the prime suspect's immediate family. 184 00:13:47,521 --> 00:13:48,689 Immediate family? 185 00:13:49,773 --> 00:13:50,607 "Ahn Jung-in." 186 00:13:51,942 --> 00:13:53,151 Jung-in? 187 00:13:53,819 --> 00:13:56,280 It's me, Choi Seok-gu, from the mill. 188 00:13:58,115 --> 00:13:59,283 Why are you here? 189 00:13:59,408 --> 00:14:01,827 I became a cop, this is my case. 190 00:14:05,747 --> 00:14:10,502 I heard you were a hotshot in Seoul. I didn't recognize you. 191 00:14:11,128 --> 00:14:13,463 It was batshit crazy. 192 00:14:13,547 --> 00:14:15,632 Sergeant, take a look at this. 193 00:14:29,396 --> 00:14:32,524 People dying at a funeral. 194 00:14:32,608 --> 00:14:34,401 Does this make sense? 195 00:14:34,776 --> 00:14:37,029 Mr. Ji died like that, 196 00:14:37,112 --> 00:14:38,530 and my dad's barely hanging on. 197 00:14:38,614 --> 00:14:41,825 - I'm sorry this happened at my home. - That's all I get? 198 00:14:41,909 --> 00:14:43,493 I may have to bury him soon! 199 00:14:43,660 --> 00:14:44,494 Kitty! 200 00:14:44,620 --> 00:14:46,455 Jung-su! You idiot! 201 00:14:54,755 --> 00:14:55,589 I got it! 202 00:14:55,672 --> 00:14:57,257 You bastard! 203 00:14:57,341 --> 00:14:58,759 You're ruining the crime scene! 204 00:15:00,677 --> 00:15:02,137 What are you doing? 205 00:15:02,804 --> 00:15:04,723 Are police allowed to use violence? 206 00:15:04,848 --> 00:15:06,016 The thing is... 207 00:15:09,895 --> 00:15:11,063 Return a slap with two! 208 00:15:11,688 --> 00:15:13,398 Don't sit back, hit back. 209 00:15:13,690 --> 00:15:15,859 That's what Mom said. 210 00:15:15,943 --> 00:15:17,611 Did you drink pesticide too? 211 00:15:19,655 --> 00:15:20,989 Son of a bitch! 212 00:15:21,240 --> 00:15:24,618 Mr. Ji died when he arrived in the ER, 213 00:15:24,701 --> 00:15:29,915 and we intubated others and put them on respirators. 214 00:15:30,249 --> 00:15:34,253 Methomyl that was found at the crime scene, 215 00:15:34,670 --> 00:15:37,798 and the pesticide found in the victim's bodies, 216 00:15:38,382 --> 00:15:44,179 and pesticide discovered on Mrs. Chae's clothes all match up. 217 00:15:44,346 --> 00:15:45,347 Mr. Bang Jung-hwan, 218 00:15:45,764 --> 00:15:49,851 you stated that you saw Mrs. Chae acting weird 219 00:15:50,143 --> 00:15:51,603 at the funeral, could you explain? 220 00:15:51,770 --> 00:15:53,272 I left the funeral early, 221 00:15:54,189 --> 00:15:56,900 because it was near bank closing hours, 222 00:15:58,360 --> 00:16:00,904 but I wanted to greet her so I went back, 223 00:16:01,613 --> 00:16:05,701 and I saw Mrs. Chae Hwa-ja and Jung-su pouring rice wine into the pot. 224 00:16:06,201 --> 00:16:07,661 There were many pesticide bottles next to them! 225 00:16:07,744 --> 00:16:11,665 My son doesn't know anything! He didn't do anything! 226 00:16:12,040 --> 00:16:13,458 Please calm down! 227 00:16:16,420 --> 00:16:17,629 This isn't the right one. 228 00:16:19,715 --> 00:16:23,218 She may have signed the confession during interrogation, 229 00:16:23,677 --> 00:16:26,597 but she does not admit to... 230 00:16:28,098 --> 00:16:29,558 When did you sign this? 231 00:16:35,898 --> 00:16:37,441 Chae Hwa-ja, you bitch! 232 00:16:42,905 --> 00:16:44,239 Hwa-ja! Are you okay? 233 00:16:45,407 --> 00:16:47,075 Take care of Jung-su! 234 00:16:47,159 --> 00:16:50,454 Okay, don't worry! I'll look after him! 235 00:16:51,371 --> 00:16:52,414 Mom! 236 00:16:53,040 --> 00:16:54,082 Mom! 237 00:16:54,917 --> 00:16:55,751 Mom! 238 00:16:56,126 --> 00:16:57,002 Jung-su! 239 00:16:57,169 --> 00:16:58,337 Mom! 240 00:17:00,964 --> 00:17:02,007 Mom! 241 00:17:02,966 --> 00:17:04,092 Jung-su! 242 00:17:11,266 --> 00:17:12,558 Don't worry too much! 243 00:17:16,605 --> 00:17:18,273 Aren't you Jung-in? 244 00:17:21,192 --> 00:17:25,154 You don't greet your aunt after more than 10 years away? 245 00:17:28,991 --> 00:17:31,702 Did you retain this lawyer? 246 00:17:31,787 --> 00:17:32,788 Who is she? 247 00:17:32,955 --> 00:17:35,164 She's my lawyer niece from Seoul. 248 00:17:37,209 --> 00:17:40,295 I saw you on TV, you look prettier in person. 249 00:17:40,796 --> 00:17:42,756 - So good to meet-- - Sir. 250 00:17:43,173 --> 00:17:45,884 They've got no concrete evidence, it's all circumstantial. 251 00:17:46,385 --> 00:17:48,428 Why haven't you objected? 252 00:17:49,054 --> 00:17:51,473 Anyone can see that initial investigation was messy! 253 00:17:51,765 --> 00:17:53,267 Are you doing your job or not? 254 00:17:53,350 --> 00:17:54,268 One moment. 255 00:17:54,851 --> 00:17:59,106 It's only been 12 hours since I took on this case. 256 00:17:59,356 --> 00:18:02,985 Even so, the suspect has no prior and she's not a flight risk. 257 00:18:03,068 --> 00:18:05,904 How could she be detained for signing the confession? 258 00:18:05,988 --> 00:18:11,201 You might be good but you're not the only lawyer! 259 00:18:11,910 --> 00:18:15,289 I only took on this case out of pity for a petty sum. 260 00:18:15,706 --> 00:18:19,293 Ma'am, I'm done with this case as of now. 261 00:18:19,376 --> 00:18:20,210 What? 262 00:18:20,752 --> 00:18:22,462 Wait! Sir! 263 00:18:22,546 --> 00:18:24,006 I'm done! 264 00:18:28,385 --> 00:18:31,430 How could you just show up and mess everything up?! 265 00:18:33,348 --> 00:18:35,726 A lawyer like him will help create new charges. 266 00:18:35,809 --> 00:18:37,686 Even if you're all that, 267 00:18:37,769 --> 00:18:41,857 how could you not even show up at your father's funeral?! 268 00:18:42,900 --> 00:18:45,861 I'm done with this too! 269 00:18:47,905 --> 00:18:51,867 How could your mom cremate him instead of burying him? 270 00:18:58,498 --> 00:18:59,541 Ms. Ahn. 271 00:18:59,833 --> 00:19:02,336 Has your judgment been clouded as it's a family matter? 272 00:19:02,419 --> 00:19:05,047 Looking beyond that, it's still a weird case. 273 00:19:05,797 --> 00:19:08,300 Crime scene integrity and initial investigation were messy. 274 00:19:08,383 --> 00:19:11,637 Every client of ours says they're being treated unfairly. 275 00:19:12,804 --> 00:19:16,183 Sir, am I right? 276 00:19:16,266 --> 00:19:20,854 Pharmaceutical chair protecting her son, Ahn wanting to protect her mom, 277 00:19:20,938 --> 00:19:22,022 how are they different? 278 00:19:22,105 --> 00:19:24,483 This isn't about that, this case is different. 279 00:19:24,816 --> 00:19:27,361 How could someone who doesn't recognize her child do this? 280 00:19:27,694 --> 00:19:30,739 She said it's different, we must take her word. 281 00:19:32,366 --> 00:19:37,079 I'll send a lawyer there. Why don't you focus on the pharmaceutical case? 282 00:19:37,871 --> 00:19:41,166 The pesticide case will be over when the defendant is released on sick bail. 283 00:19:41,458 --> 00:19:44,962 Please allow me to do this, I'll be quick. 284 00:19:46,838 --> 00:19:50,968 How dare you show up here after killing my husband! 285 00:19:51,051 --> 00:19:53,387 I'm investigating the case as a lawyer. 286 00:19:53,637 --> 00:19:57,474 That makes it all right? Don't pull that shit on me! 287 00:19:57,599 --> 00:20:00,894 We helped out because we felt sorry for her. 288 00:20:00,978 --> 00:20:06,233 Then she poisoned us? How is this possible? 289 00:20:08,610 --> 00:20:10,445 Don't got methomyl pesticide anymore. 290 00:20:10,904 --> 00:20:14,700 It got banned because it had too many problems. 291 00:20:16,577 --> 00:20:20,455 But, Uncle, why are people like this to our family? 292 00:20:21,081 --> 00:20:24,251 It's because of that incident, money is evil. 293 00:20:24,459 --> 00:20:27,588 Has it been like this since the mine scam? 294 00:20:28,881 --> 00:20:30,257 Don't even mention it. 295 00:20:30,841 --> 00:20:32,467 After I lost my savings, 296 00:20:33,468 --> 00:20:35,470 your aunt and I got a divorce. 297 00:20:36,263 --> 00:20:39,099 Imagine how those who aren't related to us felt. 298 00:20:39,433 --> 00:20:44,396 But how could anyone mix pesticide in rice wine? 299 00:20:47,149 --> 00:20:49,902 Your mom is so unfortunate. 300 00:20:51,737 --> 00:20:52,863 Jung-in, 301 00:20:55,115 --> 00:20:57,117 do you still hate your mom? 302 00:20:58,452 --> 00:20:59,995 Don't do that! 303 00:21:01,705 --> 00:21:03,290 She's a pitiful person. 304 00:21:31,068 --> 00:21:33,487 The witness testimonies could be lies. 305 00:21:33,737 --> 00:21:35,530 I think there was a trespasser. 306 00:21:36,698 --> 00:21:38,742 There are too many suspicious things. 307 00:21:39,701 --> 00:21:42,871 I think she was framed. 308 00:21:44,122 --> 00:21:45,958 She only signed the confession 309 00:21:46,583 --> 00:21:51,004 because your brother could be named co-conspirator. 310 00:21:51,463 --> 00:21:54,174 Detective, did you get what I asked for? 311 00:21:55,259 --> 00:21:58,178 Do not tell anyone that you got it from me. 312 00:22:29,084 --> 00:22:30,836 As you see here, 313 00:22:30,919 --> 00:22:35,382 they bullied and screamed at the defendant, 314 00:22:36,592 --> 00:22:41,889 then they promised her to let her go if she signed it, 315 00:22:42,514 --> 00:22:44,933 so why would anyone not sign it? 316 00:22:45,851 --> 00:22:49,646 We also noticed inconsistencies on photos submitted by the prosecution. 317 00:22:55,235 --> 00:22:58,447 Do you see the bottle prints on the ground? 318 00:22:59,197 --> 00:23:04,161 They were placed here but moved for the convenience of the police. 319 00:23:04,244 --> 00:23:05,996 You're accusing us of evidence tampering? 320 00:23:06,205 --> 00:23:07,581 Quiet please! 321 00:23:08,081 --> 00:23:13,003 Mr. Bang testified that he went to the bank before closing, 322 00:23:13,462 --> 00:23:18,634 but he was nowhere to be found in their security camera feed. 323 00:23:19,176 --> 00:23:20,677 We suspect perjury. 324 00:23:21,261 --> 00:23:26,683 The preliminary investigation was conducted with suspicion, 325 00:23:26,892 --> 00:23:28,060 it's a targeted investigation. 326 00:23:28,435 --> 00:23:29,436 Targeted investigation? 327 00:23:30,729 --> 00:23:33,732 Bottles of pesticide were found at the defendant's residence, 328 00:23:33,899 --> 00:23:36,193 the same pesticide was found on her clothes, 329 00:23:36,360 --> 00:23:39,947 and she confessed to the crimes during interrogation. 330 00:23:40,197 --> 00:23:42,491 What other proof do you need? 331 00:23:42,658 --> 00:23:44,535 Then please take a look at these photos. 332 00:23:49,831 --> 00:23:54,253 So a prosecutor, detective and witness can't dine together? 333 00:23:55,754 --> 00:23:59,925 The men in this photo are the prosecutor, primary detective and the witness. 334 00:24:00,634 --> 00:24:03,845 Det. Choi and Mr. Bang went to the same school since elementary 335 00:24:03,929 --> 00:24:07,808 and are sons of victims of this case. 336 00:24:10,394 --> 00:24:12,646 Do you still deny this isn't a targeted investigation? 337 00:24:13,855 --> 00:24:17,317 In addition, the defendant's health is deteriorating. 338 00:24:18,068 --> 00:24:21,697 The detention doctor's report indicates how far along her dementia is. 339 00:24:22,823 --> 00:24:26,994 To get to the truth, her treatment is urgent. 340 00:24:29,705 --> 00:24:33,166 We request detainment to be lifted. 341 00:24:33,792 --> 00:24:35,752 Release from custody? 342 00:24:37,129 --> 00:24:40,632 Does that make sense? How could you mess it up? 343 00:24:42,050 --> 00:24:44,511 It's obvious Hwa-ja did it! 344 00:24:47,264 --> 00:24:50,893 How could you mess it up since her kid showed up? 345 00:24:52,102 --> 00:24:53,395 I'm sorry. 346 00:24:54,771 --> 00:24:58,692 Mayor Chu, you should first go to the hospital. 347 00:24:59,067 --> 00:25:05,574 Don't ever! Let her get released! 348 00:25:06,617 --> 00:25:08,160 Did you look into what I asked? 349 00:25:08,827 --> 00:25:10,704 We are still looking, sir. 350 00:25:11,538 --> 00:25:15,292 Find it at once! Give Chief Prosecutor Shin a call. 351 00:25:23,550 --> 00:25:25,802 It looks to be rapidly progressive dementia. 352 00:25:26,637 --> 00:25:28,722 The shrinking of her brain must've affected 353 00:25:28,805 --> 00:25:32,893 her judgment, memory and cognitive ability. 354 00:25:33,352 --> 00:25:35,812 At this rate, she should be out on medical release. 355 00:25:35,896 --> 00:25:37,814 Chief Doctor's Secretary: Director would like to see you 356 00:25:37,898 --> 00:25:40,275 Could we follow up later? My apologies. 357 00:25:40,525 --> 00:25:41,401 Sure. 358 00:26:01,964 --> 00:26:03,090 Where's Mom? 359 00:26:14,434 --> 00:26:15,269 Yes? 360 00:26:16,228 --> 00:26:17,229 That's correct. 361 00:26:18,230 --> 00:26:19,523 You found her? 362 00:26:29,950 --> 00:26:30,951 Mom! 363 00:26:34,580 --> 00:26:37,165 Mom... 364 00:26:37,249 --> 00:26:41,003 My baby, my dear boy... 365 00:26:41,920 --> 00:26:43,839 - Did you have dinner? - Yeah. 366 00:26:46,675 --> 00:26:48,510 Baby, this is that place. 367 00:26:49,136 --> 00:26:51,263 It's here! 368 00:26:51,388 --> 00:26:54,474 This is the place. 369 00:26:56,643 --> 00:26:57,853 Get up! 370 00:26:58,270 --> 00:27:00,564 Don't cause a scene and get up! 371 00:27:03,358 --> 00:27:05,152 Mom, Mom! 372 00:27:05,611 --> 00:27:06,737 Where are you taking her? 373 00:27:06,820 --> 00:27:08,780 The court's order is to take her back. 374 00:27:12,159 --> 00:27:13,327 Aren't you... 375 00:27:14,494 --> 00:27:16,872 Jung-in, by any chance? 376 00:27:18,624 --> 00:27:19,708 And you are? 377 00:27:19,958 --> 00:27:22,127 Chopyung Elementary, 6th grade, class 3. 378 00:27:24,671 --> 00:27:26,256 I'm Wang-yong. 379 00:27:26,757 --> 00:27:30,761 It's been a while. You became a cop? 380 00:27:30,886 --> 00:27:36,725 Wow, you're still... Still same old... 381 00:27:37,476 --> 00:27:42,731 If you're not busy, could we talk at the station? 382 00:27:46,235 --> 00:27:47,778 About three months ago, 383 00:27:47,861 --> 00:27:52,032 I was on night shift and your mom came in soaking wet. 384 00:27:52,532 --> 00:27:54,451 "My husband is a killer! 385 00:27:54,618 --> 00:27:57,454 Mayor Chu and his friends are all in on this!" 386 00:27:57,955 --> 00:28:00,791 I calmed her down and sent her away, 387 00:28:01,083 --> 00:28:05,629 but she refused to go home for a few days and caused a scene. 388 00:28:05,921 --> 00:28:08,715 We finally found her by the reservoir like before. 389 00:28:10,008 --> 00:28:11,718 Was there a murder there? 390 00:28:12,052 --> 00:28:13,679 No way! 391 00:28:13,929 --> 00:28:18,058 We got a commendation for crime-free village too. 392 00:28:19,851 --> 00:28:22,479 She's got dementia, she doesn't even recognize me. 393 00:28:25,315 --> 00:28:29,069 I thought this'd help, I shouldn't have done that. 394 00:28:30,070 --> 00:28:33,282 There are so many weird things about this case. 395 00:28:34,700 --> 00:28:36,618 It's driving me crazy, and my mom is sick. 396 00:28:38,245 --> 00:28:42,124 She was close to Mr. Hwang, so she had no ill will against him, 397 00:28:42,791 --> 00:28:44,877 but circumstantial evidence is there. 398 00:28:46,753 --> 00:28:48,255 What do you think? 399 00:28:48,922 --> 00:28:52,384 No! Your mom would never do that! 400 00:28:53,760 --> 00:28:57,764 Anything I should know about, stuff happening in the village? 401 00:28:59,558 --> 00:29:04,563 Aside from the casino ruckus, this is the biggest case. 402 00:29:05,022 --> 00:29:06,815 Casino? Here? 403 00:29:06,940 --> 00:29:11,445 Yeah, a casino's being built in the mountains behind the village. 404 00:29:28,337 --> 00:29:29,713 And the casino? 405 00:29:30,047 --> 00:29:32,049 They're asking for a few more days. 406 00:29:32,883 --> 00:29:35,719 Once the construction is done, 407 00:29:37,054 --> 00:29:38,639 they may not pay me. 408 00:29:39,556 --> 00:29:43,560 I can't run my campaign without a payoff. 409 00:29:44,061 --> 00:29:47,481 I'll revoke their permit if they don't pay by the end of the month! 410 00:29:50,901 --> 00:29:53,362 Come in! 411 00:30:02,371 --> 00:30:03,830 So you stopped her medical release? 412 00:30:03,956 --> 00:30:06,625 Mrs. Chae is back in custody. 413 00:30:06,750 --> 00:30:09,920 When today's documents are included, it's all but dismissed. 414 00:30:11,255 --> 00:30:14,466 Chief Prosecutor Shin, you do some great work. 415 00:30:19,721 --> 00:30:22,266 Aunt, I have a question. 416 00:30:22,808 --> 00:30:26,436 Who introduced you to the first lawyer? 417 00:30:26,520 --> 00:30:27,896 I don't know. 418 00:30:27,980 --> 00:30:30,649 We somehow ended up retaining him. 419 00:30:30,899 --> 00:30:33,902 Why? You're not gonna take the case? 420 00:30:34,236 --> 00:30:36,071 I just wanted to check something. 421 00:30:38,282 --> 00:30:41,034 I think someone asked me to. 422 00:30:41,743 --> 00:30:46,081 I don't remember, who was it... 423 00:30:48,000 --> 00:30:50,919 Does it have something to do with the casino? 424 00:30:51,086 --> 00:30:52,170 Casino? 425 00:30:52,713 --> 00:30:55,132 I don't know what you mean. 426 00:30:55,215 --> 00:30:59,052 I heard you specialize in civil cases, no? 427 00:31:00,387 --> 00:31:03,682 There's no specialization out here in the country. 428 00:31:06,184 --> 00:31:09,980 I'm sorry but I'm quite busy. 429 00:31:10,063 --> 00:31:11,189 Extremely busy. 430 00:31:11,690 --> 00:31:14,401 My apologies, please forgive me. 431 00:31:14,943 --> 00:31:16,236 Take care. 432 00:31:23,827 --> 00:31:25,412 What did she say? 433 00:31:25,495 --> 00:31:27,915 She asked me why I took on the case, 434 00:31:28,290 --> 00:31:32,669 then she brought up the casino all of a sudden. 435 00:31:34,671 --> 00:31:38,800 Probably to confirm something, there's no need to worry. 436 00:31:39,009 --> 00:31:42,262 She's pretty like a doll. I'll call you right back! 437 00:31:42,346 --> 00:31:44,431 - I'm sorry. - What is it? 438 00:31:44,514 --> 00:31:46,642 I think I left my cell phone. 439 00:31:47,476 --> 00:31:49,728 Oh, my, should I call you? 440 00:31:52,856 --> 00:31:55,359 It's right here, goodbye. 441 00:31:57,444 --> 00:31:59,279 Yeah, I don't have your number anyway. 442 00:32:01,323 --> 00:32:03,784 She asked me why I took on the case, 443 00:32:03,867 --> 00:32:08,163 then she brought up the casino all of a sudden. 444 00:32:10,499 --> 00:32:12,000 Mayor Chu 445 00:32:13,210 --> 00:32:15,128 Casino 446 00:32:17,172 --> 00:32:19,716 "My husband is a killer! 447 00:32:19,800 --> 00:32:22,427 Mayor Chu and his friends are all in on this!" 448 00:32:25,389 --> 00:32:28,475 Perjury? 449 00:32:28,559 --> 00:32:32,729 Ahn Tae-su's funeral? 450 00:33:21,069 --> 00:33:23,947 Bank transfer: Lee Soon-ja - $10,000 451 00:33:36,752 --> 00:33:40,547 Lifelong Friendship 452 00:34:05,739 --> 00:34:06,782 Get off me! 453 00:34:07,282 --> 00:34:08,742 Fuck off! 454 00:34:12,287 --> 00:34:13,539 Who are you?! 455 00:34:34,142 --> 00:34:35,769 Daecheon Karaoke 456 00:34:38,480 --> 00:34:39,606 What is this? 457 00:34:40,064 --> 00:34:41,649 Test for a fingerprint for me. 458 00:34:42,109 --> 00:34:44,403 An invader at my home dropped this. 459 00:34:44,486 --> 00:34:45,821 He could be a prime suspect. 460 00:34:46,613 --> 00:34:48,865 It's just a lighter. 461 00:34:53,120 --> 00:34:55,414 See? It's the same. 462 00:34:55,664 --> 00:34:56,915 I go there often too. 463 00:34:57,457 --> 00:34:59,417 The case was handed over to the prosecution, 464 00:35:01,503 --> 00:35:04,840 so go ask them. 465 00:35:06,425 --> 00:35:08,719 - Are we skipping lunch? - Let's go. 466 00:35:08,802 --> 00:35:10,304 I'm starving. 467 00:35:15,225 --> 00:35:18,020 Where are you going? You are not cooperating! 468 00:35:18,186 --> 00:35:21,398 I got dismissed from this case because of you. 469 00:35:26,528 --> 00:35:30,991 The footprints are mixed up, this is gonna be tough. 470 00:35:31,074 --> 00:35:34,328 It's neon shoes with an L in the logo. 471 00:35:35,996 --> 00:35:36,914 The letter L? 472 00:35:38,498 --> 00:35:39,374 L... 473 00:35:40,167 --> 00:35:41,043 Don't touch! 474 00:35:42,544 --> 00:35:47,507 Don't touch that! Maintain crime scene integrity! 475 00:35:47,799 --> 00:35:49,259 The letter L? 476 00:35:51,053 --> 00:35:53,430 Did the prints get ruined? 477 00:35:55,349 --> 00:35:59,436 I found it! I found it! I found it! 478 00:36:02,314 --> 00:36:03,565 I got it! Jung-in! 479 00:36:07,110 --> 00:36:08,987 I got it! The footprint! 480 00:36:11,073 --> 00:36:13,742 I think the neon shoes you saw were... 481 00:36:14,993 --> 00:36:16,370 Lecaf. 482 00:36:16,495 --> 00:36:20,207 Look, the sole pattern is identical, no? 483 00:36:21,041 --> 00:36:22,292 You're right. 484 00:36:23,043 --> 00:36:24,586 A few months ago, 485 00:36:25,128 --> 00:36:27,464 there was a massive sale on these. 486 00:36:27,839 --> 00:36:29,967 Was there anything else? 487 00:36:31,718 --> 00:36:33,804 I think I scratched his face. 488 00:36:35,472 --> 00:36:37,975 He had a burn mark on his face. 489 00:36:38,100 --> 00:36:39,101 Burn mark? 490 00:36:39,643 --> 00:36:41,812 Why didn't you say so?! 491 00:36:42,062 --> 00:36:45,065 Daecheon Karaoke, Lecaf shoes 492 00:36:45,983 --> 00:36:46,984 and burn mark. 493 00:36:51,822 --> 00:36:54,157 Mr. Bang's father passed away. 494 00:36:54,241 --> 00:36:58,620 So Bang's finally gone. 495 00:36:59,872 --> 00:37:02,624 Pick out some nice flowers for him. 496 00:37:04,501 --> 00:37:09,506 By the way, are you going to let her mess around like that? 497 00:37:09,798 --> 00:37:11,383 I'll take care of it, sir. 498 00:37:52,549 --> 00:37:54,635 You should have a drink too. 499 00:37:55,636 --> 00:37:57,596 You're a handsome fella. 500 00:37:58,513 --> 00:37:59,723 Thank you. 501 00:38:01,308 --> 00:38:02,935 Do you like taking pictures? 502 00:38:04,269 --> 00:38:06,063 Could I take a look? 503 00:38:26,583 --> 00:38:27,543 Ahn Jung-su! 504 00:38:27,709 --> 00:38:28,544 Yeah? 505 00:38:30,587 --> 00:38:32,047 What are you doing? 506 00:38:32,506 --> 00:38:33,715 Who are you? 507 00:38:33,924 --> 00:38:37,886 I've been assigned to your case. 508 00:38:38,428 --> 00:38:40,472 So you were at the Seoul Central District Court? 509 00:38:40,556 --> 00:38:42,933 Chief Prosecutor Shin Cheol-min 510 00:38:45,018 --> 00:38:48,939 A lot of parties are interested in this case. 511 00:38:49,106 --> 00:38:50,691 Good to meet you. 512 00:38:55,571 --> 00:38:58,824 If anyone asks you anything, just say you don't know. 513 00:38:58,907 --> 00:39:01,577 Don't talk to anyone except me, got it? 514 00:39:04,997 --> 00:39:07,457 Hey, you got a light? 515 00:39:07,541 --> 00:39:09,001 No smoke, bad! 516 00:39:09,084 --> 00:39:12,796 Cigarette smoke contains nickel, naphthylamine, benzene, vinyl chloride! 517 00:39:13,589 --> 00:39:15,090 Why are you being rude? 518 00:39:15,173 --> 00:39:17,259 I was just asking for a light, 519 00:39:17,342 --> 00:39:19,511 you're the one being fucking rude. 520 00:39:23,599 --> 00:39:25,726 You're Ahn Jung-in from Daecheon High School, right? 521 00:39:26,226 --> 00:39:28,145 You're glaring at me, bitch! 522 00:39:28,228 --> 00:39:29,271 No! 523 00:39:29,813 --> 00:39:30,814 Don't hit my sister! 524 00:39:31,398 --> 00:39:34,026 Protect family, that's what Mom said! 525 00:39:34,109 --> 00:39:35,652 Who's this idiot? 526 00:39:38,405 --> 00:39:42,409 - Stop it! - Causing a fucking scene. 527 00:39:42,492 --> 00:39:44,286 Why are you doing this?! 528 00:39:49,333 --> 00:39:51,835 Piss off before you get hurt more. 529 00:39:57,216 --> 00:39:59,843 Jung-su! Jung-su! 530 00:39:59,927 --> 00:40:02,304 Are you okay? Get up. 531 00:40:02,387 --> 00:40:04,723 Are you hurt? Let me see you. 532 00:40:05,307 --> 00:40:08,143 Oh, my, are you okay? 533 00:40:08,227 --> 00:40:09,353 Jung-in... 534 00:40:20,781 --> 00:40:23,825 We've received the prosecution's new evidence submission. 535 00:40:23,951 --> 00:40:25,285 Please elaborate. 536 00:40:29,414 --> 00:40:31,917 In the credit card statement, 537 00:40:32,000 --> 00:40:35,045 rice wine was purchased at multiple shops. 538 00:40:35,420 --> 00:40:38,632 It was purchased up to three days before the incident. 539 00:40:39,299 --> 00:40:42,261 The defendant's husband enjoyed rice wines. 540 00:40:42,511 --> 00:40:47,349 Her husband's condition was so bad that he was sent home 541 00:40:47,432 --> 00:40:49,142 from the hospital. 542 00:40:49,560 --> 00:40:53,146 Ergo, the defendant estimated when her husband would die, 543 00:40:53,230 --> 00:40:56,942 and she planned to murder those who alienated and 544 00:40:57,234 --> 00:40:59,444 shunned him over the period. 545 00:40:59,653 --> 00:41:01,530 Look at the defendant's condition! 546 00:41:02,239 --> 00:41:04,533 Does she look like someone who can plan a murder? 547 00:41:05,200 --> 00:41:09,496 She was also said to be close with one of the victims, Mr. Hwang. 548 00:41:09,830 --> 00:41:11,248 There is no murder motive. 549 00:41:14,126 --> 00:41:19,590 Then how can an ailing man like him keep drinking all on his own? 550 00:41:19,673 --> 00:41:21,466 These photos are from an unverified source. 551 00:41:21,550 --> 00:41:23,468 The one who took these photos is present here. 552 00:41:25,012 --> 00:41:27,764 He lived with the defendant for more than 20 years. 553 00:41:27,848 --> 00:41:30,934 We request the defendant Ahn Jung-su as our next witness. 554 00:41:31,727 --> 00:41:33,604 Hello! I'm Ahn Jung-su! 555 00:41:35,022 --> 00:41:36,607 We request a motion to reject him as a witness! 556 00:41:36,940 --> 00:41:40,110 The said witness suffers from severe autism. 557 00:41:40,193 --> 00:41:44,531 He's not fit to testify as he possesses the intelligence of a 10-year-old. 558 00:41:44,823 --> 00:41:46,366 He is a crucial witness. 559 00:41:46,867 --> 00:41:50,204 There are precedents for autistic witnesses in the past. 560 00:42:01,965 --> 00:42:04,343 Mayor Chu, welcome. 561 00:42:04,426 --> 00:42:05,844 It's heavy. 562 00:42:06,845 --> 00:42:07,763 Jung-su. 563 00:42:08,222 --> 00:42:10,724 Is this when Mom got sick? Constitution Day? 564 00:42:12,226 --> 00:42:14,061 Did this man come by often? 565 00:42:14,228 --> 00:42:15,395 You've been well? 566 00:42:16,480 --> 00:42:17,940 He's bad man! 567 00:42:18,815 --> 00:42:20,025 Mom was very, very sick! 568 00:42:20,108 --> 00:42:22,819 He's bad man, call police! 569 00:42:22,903 --> 00:42:24,446 Call police at 911. 570 00:42:24,529 --> 00:42:27,282 When you take the stand, you'll swear an oath. Say it after me. 571 00:42:27,366 --> 00:42:29,034 When you take the stand, you'll swear an oath. 572 00:42:29,117 --> 00:42:30,327 Say it after me. 573 00:42:31,078 --> 00:42:32,287 No, from now. 574 00:42:32,371 --> 00:42:33,288 No, from now. 575 00:42:35,791 --> 00:42:39,169 I solemnly swear that I'll tell the truth, the whole truth. 576 00:42:39,378 --> 00:42:42,339 I solemnly swear that I'll tell the truth, the whole truth. 577 00:42:42,422 --> 00:42:45,509 And nothing but the truth under penalties of perjury. 578 00:42:45,592 --> 00:42:47,886 And nothing but the truth under penalties of perjury! 579 00:42:51,848 --> 00:42:56,019 Jung-in, what's perjury? 580 00:42:56,144 --> 00:42:58,438 It means if you lie, you'll be punished bigtime. 581 00:42:59,606 --> 00:43:01,567 I'll ask you some questions, so answer. 582 00:43:02,276 --> 00:43:03,902 Was your father's condition serious? 583 00:43:03,986 --> 00:43:04,820 Yes! 584 00:43:05,070 --> 00:43:06,113 Very good. 585 00:43:06,196 --> 00:43:07,447 He was very sick! 586 00:43:09,199 --> 00:43:11,076 He drank even though he was sick? 587 00:43:12,369 --> 00:43:13,370 Yes. 588 00:43:13,662 --> 00:43:15,998 Who gave him rice wine? Mom? 589 00:43:16,123 --> 00:43:17,124 Yup. 590 00:43:17,374 --> 00:43:20,252 I wasn't allowed to go into his room, I could get sick! 591 00:43:20,419 --> 00:43:22,504 Or Mom beats me. 592 00:43:29,136 --> 00:43:30,262 Jung-in, 593 00:43:31,471 --> 00:43:36,101 is it your fault that I'm dumb? 594 00:43:38,103 --> 00:43:39,563 That's what Dad always said! 595 00:43:40,147 --> 00:43:42,190 He said you made me an idiot. 596 00:43:53,785 --> 00:43:55,537 What are you going to do about it now? 597 00:43:55,621 --> 00:43:58,415 You made my only son into a cripple, bitch! 598 00:43:58,498 --> 00:44:00,834 Didn't you hear the doctor? 599 00:44:00,959 --> 00:44:03,337 He was born like that! 600 00:44:04,421 --> 00:44:06,131 How dare you interrupt me! 601 00:44:06,215 --> 00:44:08,592 Don't you dare stop me! 602 00:44:09,593 --> 00:44:12,346 Mom said it was her fault! 603 00:44:12,846 --> 00:44:15,307 Dad said your fault, Mom said her fault! Dad said your fault, Mom said her fault! 604 00:44:15,390 --> 00:44:18,060 Jung-su, it's nothing like that. 605 00:44:20,395 --> 00:44:24,983 But why aren't you home? 606 00:44:26,151 --> 00:44:27,945 Was it Jung-su's fault? 607 00:44:30,906 --> 00:44:37,913 So Jung-su was sad, S-A-D, very sad. 608 00:44:38,038 --> 00:44:41,625 When you're sad, you get tears, T-E-A-R-S. 609 00:44:46,588 --> 00:44:47,881 Does it hurt? 610 00:45:03,313 --> 00:45:05,899 Jung-su, do you have any other clothes? 611 00:45:11,905 --> 00:45:12,948 Jung-su. 612 00:45:13,448 --> 00:45:16,743 When you take the stand, make sure to look at me. 613 00:45:17,035 --> 00:45:19,997 When I shake, say "I don't know," 614 00:45:20,831 --> 00:45:23,208 and when I nod, say "That's right." 615 00:45:23,750 --> 00:45:25,168 - Understand? - Okay! 616 00:45:28,547 --> 00:45:31,800 This is the security footage from the day of the incident. 617 00:45:33,552 --> 00:45:37,764 No one else poured rice wine except the witness. 618 00:45:39,933 --> 00:45:41,727 Let me ask you, 619 00:45:42,102 --> 00:45:46,356 did anyone else pour rice wine in the pot other than yourself? 620 00:45:48,358 --> 00:45:51,069 Please answer, was it just you? 621 00:45:52,446 --> 00:45:53,739 I dunno. 622 00:45:54,781 --> 00:45:57,826 You could be punished severely for perjury! 623 00:45:58,243 --> 00:45:59,786 Were you the only one? 624 00:46:01,705 --> 00:46:03,123 I don't know! 625 00:46:12,174 --> 00:46:16,637 So you are the only one who poured rice wine. 626 00:46:18,138 --> 00:46:19,056 Yes! 627 00:46:19,139 --> 00:46:22,434 Say it loudly, it was only you? 628 00:46:23,602 --> 00:46:24,728 Yes, only you! 629 00:46:24,811 --> 00:46:26,104 Allow me to ask you again, 630 00:46:26,396 --> 00:46:30,150 you're absolutely sure you were the only one? 631 00:46:30,442 --> 00:46:33,779 Me... Jung-su... I don't know! 632 00:46:34,154 --> 00:46:36,573 Mom, Mom, Mom! 633 00:46:36,657 --> 00:46:39,910 He doesn't know anything! I did it, it was me! 634 00:46:39,993 --> 00:46:41,453 I killed everyone! 635 00:46:41,537 --> 00:46:43,413 The defendant is making a false confession! 636 00:46:44,081 --> 00:46:45,541 She is only trying to protect her autistic child! 637 00:46:45,624 --> 00:46:48,418 I did it, my son doesn't know anything! 638 00:46:48,585 --> 00:46:51,672 Constitution Chapter 11, Article 6, Criminal Code 310, 639 00:46:51,755 --> 00:46:53,507 confession alone cannot establish one's guilt! 640 00:46:53,590 --> 00:46:55,551 - Mom! - Jung-su! 641 00:46:55,634 --> 00:46:57,844 - Jung-su! - Mom! Mom! 642 00:46:57,970 --> 00:46:59,513 Honey! 643 00:46:59,596 --> 00:47:02,015 Mrs. Chae! Someone call 911! 644 00:47:02,099 --> 00:47:03,642 Get an ambulance! 645 00:47:14,987 --> 00:47:16,071 Make way! 646 00:47:31,336 --> 00:47:32,296 Sister! 647 00:47:32,671 --> 00:47:33,505 Sister! 648 00:47:33,589 --> 00:47:34,548 What are you doing? 649 00:47:35,257 --> 00:47:36,091 Jung-su! 650 00:47:36,174 --> 00:47:38,594 Why you do this?! 651 00:47:38,886 --> 00:47:39,720 Jung-su! 652 00:47:40,596 --> 00:47:43,140 What are you doing? You don't have a warrant! 653 00:47:43,390 --> 00:47:46,476 We're arresting Ahn Jung-su, who confessed to the crime. 654 00:47:47,394 --> 00:47:50,230 Your mother's condition and her circumstances are bad. 655 00:47:50,522 --> 00:47:52,232 We can end this with a 10-year sentence. 656 00:47:52,983 --> 00:47:55,861 More people have died by tongue than knife. 657 00:47:56,194 --> 00:47:58,280 Use your tongue properly as a prosecutor! 658 00:47:58,614 --> 00:48:00,449 I could sue you for cajoling a lawyer. 659 00:48:01,033 --> 00:48:02,910 This case won't be easy. 660 00:48:04,119 --> 00:48:06,663 Proving the innocence of an obvious murderer. 661 00:48:09,833 --> 00:48:13,587 Just watch me, I'll prove her innocence. 662 00:48:24,681 --> 00:48:25,557 Treatment Report 663 00:48:25,641 --> 00:48:28,977 Chae Hwa-ja - Rapidly progressive dementia 664 00:48:29,061 --> 00:48:32,648 July 17 - Dementia 665 00:48:39,279 --> 00:48:40,447 You've been well? 666 00:48:43,825 --> 00:48:46,495 Mayor Chu Turned Dirt Into Gold by Luring Casino, 667 00:48:46,578 --> 00:48:51,792 Running for Governor! 668 00:48:55,712 --> 00:48:59,591 Daecheon Royal Casino Land Groundbreaking 669 00:49:18,777 --> 00:49:22,447 So they're all in league with each other? 670 00:49:22,823 --> 00:49:23,657 Yeah. 671 00:49:24,449 --> 00:49:28,829 July 17th, this case started when Chu visited my home. 672 00:49:30,163 --> 00:49:34,459 What happened between my mom and Mayor Chu? 673 00:49:40,924 --> 00:49:43,302 This could break the case wide open. 674 00:49:45,721 --> 00:49:48,640 Wang-yong, look into the person who broke into my home, 675 00:49:49,141 --> 00:49:50,767 I'll go visit my mom. 676 00:49:52,019 --> 00:49:55,564 My Jung-su doesn't know anything. 677 00:49:55,647 --> 00:49:59,109 Yes, I did it all. 678 00:50:00,360 --> 00:50:07,367 If you continue saying that, your son will be safe. 679 00:50:09,286 --> 00:50:12,831 Thank you, sir, thank you! 680 00:50:12,915 --> 00:50:16,752 I beg of you, thank you. 681 00:50:22,716 --> 00:50:25,552 Mr. Ahn, don't be afraid. 682 00:50:25,844 --> 00:50:28,347 Just answer our questions truthfully. 683 00:50:29,056 --> 00:50:30,182 Do you understand? 684 00:50:30,933 --> 00:50:33,393 The prosecutor asked you something! 685 00:50:33,477 --> 00:50:34,353 Buddy! 686 00:50:36,146 --> 00:50:37,731 Return a slap with two! 687 00:50:37,814 --> 00:50:39,233 Don't sit back, hit back. 688 00:50:39,316 --> 00:50:41,693 That's what Mom said. She did. 689 00:50:45,697 --> 00:50:49,826 It was me, I did everything. 690 00:50:50,494 --> 00:50:52,120 Why are you doing this all of a sudden? 691 00:50:52,663 --> 00:50:54,039 I told you before, didn't I? 692 00:50:54,122 --> 00:50:56,792 I said not to talk to anyone except me! 693 00:50:57,167 --> 00:50:59,628 My Jung-su doesn't know anything. 694 00:51:00,546 --> 00:51:03,882 Is he okay? Tell me. 695 00:51:04,841 --> 00:51:07,010 How could you only think of him right now? 696 00:51:09,513 --> 00:51:12,057 No, it's all my fault. 697 00:51:13,934 --> 00:51:16,979 Mom? Did you really do it, you killed them all? 698 00:51:17,729 --> 00:51:20,232 Why are you making your situation worse?! 699 00:51:20,691 --> 00:51:23,777 I'm sorry, forgive me. 700 00:51:25,153 --> 00:51:26,280 Be honest, 701 00:51:27,739 --> 00:51:29,241 you really don't recognize me? 702 00:51:30,659 --> 00:51:31,660 Who am I? 703 00:51:32,828 --> 00:51:34,204 Answer me! 704 00:51:36,832 --> 00:51:38,250 I'm sorry... 705 00:51:39,710 --> 00:51:44,172 But, miss, is Jung-su really okay? 706 00:51:44,256 --> 00:51:47,593 Stop with the Jung-su crap! I'm sick of it! 707 00:51:48,760 --> 00:51:52,222 Me! What about me?! 708 00:52:12,576 --> 00:52:14,203 You really don't recognize me? 709 00:52:14,786 --> 00:52:15,954 Who am I? 710 00:52:16,872 --> 00:52:18,248 Answer me! 711 00:52:24,004 --> 00:52:25,172 It's Jung-in! 712 00:52:25,255 --> 00:52:26,423 My daughter! 713 00:52:26,506 --> 00:52:27,841 Mrs. Chae, please calm down. 714 00:52:27,925 --> 00:52:29,343 Let go! 715 00:52:29,509 --> 00:52:34,890 It's Jung-in! Jung-in! 716 00:52:46,985 --> 00:52:48,111 Yeah, Wang-yong. 717 00:52:48,195 --> 00:52:50,030 Why don't you ever answer? 718 00:52:50,155 --> 00:52:51,406 I found your home invader. 719 00:52:51,490 --> 00:52:52,950 Go to the police station! 720 00:52:58,247 --> 00:53:01,917 It was raining so I was there to get out of the rain. 721 00:53:02,000 --> 00:53:04,545 Couldn't you get me a lawyer? 722 00:53:05,337 --> 00:53:06,797 Good day, everyone. 723 00:53:08,674 --> 00:53:12,761 The case has been handed off to the prosecution so we'll take over. 724 00:53:13,095 --> 00:53:15,722 It's an unrelated case, why is the prosecution involved? 725 00:53:15,806 --> 00:53:18,475 It happened at the defendant's home during the trial, 726 00:53:18,559 --> 00:53:20,227 so we're taking over. 727 00:53:21,395 --> 00:53:23,897 You ignored requests for additional investigation, 728 00:53:24,565 --> 00:53:25,857 but now this? 729 00:53:25,941 --> 00:53:31,613 As he said, the suspect was at the defendant's home. 730 00:53:31,697 --> 00:53:33,115 They should investigate-- 731 00:53:33,198 --> 00:53:34,741 What are you talking about? 732 00:53:34,825 --> 00:53:36,243 - Get to it! - Yes, sir. 733 00:53:36,618 --> 00:53:37,578 Come with us. 734 00:53:38,203 --> 00:53:39,830 This is bad! 735 00:53:39,913 --> 00:53:41,373 Where am I going now? 736 00:53:57,139 --> 00:53:58,307 Good work, sir. 737 00:54:03,395 --> 00:54:04,229 Holy cow! 738 00:54:05,272 --> 00:54:07,441 Wang-yong, you skipped work? 739 00:54:07,566 --> 00:54:09,818 I was worried, I changed shifts. 740 00:54:12,279 --> 00:54:16,408 Even if they've got jurisdiction, they can't intercept it like that. 741 00:54:16,867 --> 00:54:19,536 When a prosecutor sneezes, cops get the flu. 742 00:54:20,329 --> 00:54:23,373 Eh? They're releasing the suspect immediately? 743 00:54:23,707 --> 00:54:25,626 They interrogated Jung-su for days! 744 00:54:58,867 --> 00:55:01,954 They are trying to get the suspect out of the city. 745 00:55:02,329 --> 00:55:04,540 I'll follow that bastard, 746 00:55:04,623 --> 00:55:06,917 you follow the van. 747 00:55:07,584 --> 00:55:08,710 Okay. 748 00:55:09,795 --> 00:55:10,712 Wang-yong! 749 00:55:11,630 --> 00:55:12,798 Be careful. 750 00:55:29,982 --> 00:55:31,900 Daecheon to Mokpo 751 00:57:38,026 --> 00:57:42,823 Lifelong Friendship 752 00:58:36,877 --> 00:58:39,254 I'll try to fix it, 753 00:58:39,880 --> 00:58:41,632 but it's such an old phone. 754 00:58:42,966 --> 00:58:45,135 Don't expect much. 755 00:58:45,469 --> 00:58:46,845 Please do your best. 756 00:59:05,489 --> 00:59:09,701 Groom: Lim Choon-woo Bride: Chae Hwa-ja 757 00:59:24,132 --> 00:59:25,759 Who is Choon-woo? 758 00:59:28,345 --> 00:59:29,680 Is this him? 759 00:59:31,848 --> 00:59:33,809 You know who he is. 760 00:59:36,436 --> 00:59:38,313 Please tell me. 761 00:59:43,443 --> 00:59:48,574 Choon-woo was the son of the quarry boss we worked for. 762 00:59:48,907 --> 00:59:52,286 Will anything bite? 763 00:59:56,415 --> 00:59:59,251 Don't worry, you'll catch a catfish for sure. 764 00:59:59,668 --> 01:00:03,422 I'm just worried that my wife's lethargic. 765 01:00:09,386 --> 01:00:14,474 With Choon-woo dead, we can take over the quarry. 766 01:00:14,558 --> 01:00:18,186 Sure, we worked there for so many years, 767 01:00:18,270 --> 01:00:20,063 he can't just give it to Choon-woo. 768 01:00:20,147 --> 01:00:23,108 Boss, must we go this far? 769 01:00:23,191 --> 01:00:26,695 What's wrong with you? Get going! 770 01:00:28,238 --> 01:00:33,660 That's how we crossed the line. 771 01:00:34,870 --> 01:00:35,913 You try casting the net. 772 01:00:51,094 --> 01:00:55,307 After that, your father Ahn Tae-su became the quarry manager, 773 01:00:55,974 --> 01:01:02,981 and your mother, who didn't know anything, lived with him. 774 01:01:05,234 --> 01:01:07,986 She lived a pitiful life. 775 01:01:09,696 --> 01:01:11,365 I'm sorry. 776 01:01:15,118 --> 01:01:17,162 I'm so sorry. 777 01:01:37,474 --> 01:01:38,517 Hey, Wang-yong. 778 01:01:38,600 --> 01:01:40,018 I caught the Lecaf. 779 01:01:40,102 --> 01:01:42,729 I calmed him down and he talked. 780 01:01:42,813 --> 01:01:46,275 Mr. Bang ordered him to fetch something from your home. 781 01:01:57,202 --> 01:01:58,495 The thing about nails is, 782 01:01:59,872 --> 01:02:03,083 you either pull it out or smash it in. 783 01:02:06,044 --> 01:02:09,381 This case is the latter. 784 01:02:13,927 --> 01:02:15,888 What? Mayor Chu? 785 01:02:15,971 --> 01:02:18,348 Yeah, I think Chu made my mom into the culprit. 786 01:02:18,432 --> 01:02:19,600 And Mr. Bang is with him too. 787 01:02:19,683 --> 01:02:22,477 So, what your mom said was true? 788 01:02:23,020 --> 01:02:25,105 Yeah, I need concrete evidence from his past. 789 01:02:25,188 --> 01:02:26,940 I'll look into it. 790 01:02:27,024 --> 01:02:28,901 Okay, Wang-yong, I'm almost there so... 791 01:03:15,697 --> 01:03:19,076 My husband killed someone. 792 01:03:20,410 --> 01:03:23,205 My husband is a killer. 793 01:03:24,331 --> 01:03:26,250 My husband killed someone. 794 01:03:28,418 --> 01:03:30,879 He's a killer. 795 01:03:32,214 --> 01:03:33,882 My husband killed someone. 796 01:03:34,591 --> 01:03:37,386 My husband is a killer. 797 01:03:42,349 --> 01:03:44,685 He's a killer. 798 01:03:46,019 --> 01:03:49,106 My husband killed someone! 799 01:03:51,817 --> 01:03:53,652 Jung-in, are you okay? 800 01:03:54,319 --> 01:03:55,654 Yeah, I'm fine. 801 01:03:56,196 --> 01:03:58,198 You said you received something from him. 802 01:04:00,409 --> 01:04:04,162 It's nothing special, a construction map. 803 01:04:04,246 --> 01:04:05,205 Take a look. 804 01:04:09,501 --> 01:04:12,004 Ahn Tae-su-> Bang / Ji 805 01:04:12,462 --> 01:04:14,673 Mayor Chu Turned Dirt Into Gold by Luring Casino, 806 01:04:14,756 --> 01:04:16,383 Running for Governor! 807 01:04:21,513 --> 01:04:25,642 Ahn Tae-su-> Bang / Ji 808 01:04:30,439 --> 01:04:31,732 What are you doing? 809 01:04:31,982 --> 01:04:35,027 Could you find security footage of my accident 810 01:04:35,110 --> 01:04:36,486 and scan the truck? 811 01:04:37,613 --> 01:04:39,031 Are you really okay? 812 01:04:44,494 --> 01:04:47,289 I need a printout of the land registered to the names written here. 813 01:04:47,915 --> 01:04:51,960 Bang Seung-hyuk, Ji Young-deuk, Hwang Bang-young, Choi Bong-su. 814 01:04:52,044 --> 01:04:52,878 Thank you. 815 01:04:53,295 --> 01:04:55,005 Purchaser: 1998 - Ahn Tae-su 2016 - Bang Seung-hyuk 816 01:05:04,348 --> 01:05:05,349 This bankbook? 817 01:05:05,432 --> 01:05:06,266 Yes. 818 01:05:11,897 --> 01:05:13,482 I came to see Mayor Chu. 819 01:05:14,608 --> 01:05:16,860 Could you ask him? It won't take long. 820 01:05:17,069 --> 01:05:18,820 I'm sorry, you can't go inside. 821 01:05:35,504 --> 01:05:37,005 How are you feeling? 822 01:05:37,798 --> 01:05:39,800 I came back from the dead, 823 01:05:41,426 --> 01:05:42,803 I can't be good. 824 01:05:43,387 --> 01:05:46,682 I'm just worried that I'm behind on my mayoral work. 825 01:05:47,349 --> 01:05:50,978 Indeed, from the casino to your campaign, 826 01:05:51,562 --> 01:05:53,230 you must be busy. 827 01:05:58,068 --> 01:05:59,695 What casino? 828 01:06:01,071 --> 01:06:03,365 Didn't that land have greenbelt status? 829 01:06:06,785 --> 01:06:07,870 It's nothing. 830 01:06:08,704 --> 01:06:11,081 I'm sorry that this happened at my home. 831 01:06:11,582 --> 01:06:14,001 No need to apologize. 832 01:06:15,419 --> 01:06:19,464 Did you meet my dad often when he was alive? 833 01:06:19,590 --> 01:06:20,924 Mr. Ahn Tae-su? 834 01:06:21,884 --> 01:06:25,721 I was busy with town work, so not too often. 835 01:06:26,263 --> 01:06:28,432 How's your mother? 836 01:06:29,766 --> 01:06:30,726 She's not well. 837 01:06:31,351 --> 01:06:34,688 Yeah? Aging is hard. 838 01:06:35,188 --> 01:06:37,649 The older you get, the harder it is for the children. 839 01:06:38,609 --> 01:06:42,237 Could you actually be our witness? 840 01:06:42,321 --> 01:06:45,741 Witness? Sure, it's no trouble. 841 01:06:46,116 --> 01:06:50,621 But since I'm not well, let's do it later. 842 01:06:52,289 --> 01:06:53,874 I knew you'd say that. 843 01:06:53,957 --> 01:06:57,211 What do you mean? You knew what? 844 01:06:58,128 --> 01:07:01,423 My doctor won't let me leave. 845 01:07:01,882 --> 01:07:03,800 I hope you recover quickly. 846 01:07:07,262 --> 01:07:08,263 See you again. 847 01:07:08,347 --> 01:07:09,389 Sure thing. 848 01:07:10,807 --> 01:07:11,767 Off you go. 849 01:07:20,734 --> 01:07:22,861 I found the security footage. 850 01:07:22,945 --> 01:07:26,657 The truck belongs to Mr. Bang's construction company. 851 01:07:27,741 --> 01:07:28,867 I knew it. 852 01:07:28,951 --> 01:07:31,078 What about Mayor Chu? Did he agree to be a witness? 853 01:07:31,495 --> 01:07:32,538 No. 854 01:07:34,164 --> 01:07:35,791 I'll have to force him. 855 01:07:40,921 --> 01:07:44,091 They're far more cunning than I thought. 856 01:07:48,262 --> 01:07:50,305 Just say what I heard and saw? 857 01:07:51,014 --> 01:07:53,976 Please rise. The judges are entering the court. 858 01:07:57,604 --> 01:08:00,566 The pesticide found at the defendant's house 859 01:08:00,649 --> 01:08:03,402 was purchased from Mr. Jeon's shop. 860 01:08:04,611 --> 01:08:11,618 Five years ago, he did tenant farming on the village mayor's land. 861 01:08:11,702 --> 01:08:13,537 He took them on credit. 862 01:08:14,413 --> 01:08:16,790 Did you know the defendant's family well? 863 01:08:16,874 --> 01:08:19,126 They're my ex's family. 864 01:08:19,835 --> 01:08:22,504 When he was shunned by the entire village, 865 01:08:22,588 --> 01:08:26,174 I became his drinking buddy even though I don't drink. 866 01:08:26,258 --> 01:08:28,594 What did you two talk about over drinks? 867 01:08:29,010 --> 01:08:32,222 The times when he was doing well, 868 01:08:32,306 --> 01:08:35,017 but it always ended with badmouthing others. 869 01:08:35,976 --> 01:08:37,519 What happened? 870 01:08:38,979 --> 01:08:40,354 Mr. Ahn Tae-su... 871 01:08:41,440 --> 01:08:44,860 was a big shot when he headed the quarry. 872 01:08:47,528 --> 01:08:51,407 There aren't useful rocks here anymore. 873 01:08:51,491 --> 01:08:52,617 Is that true? 874 01:08:53,744 --> 01:08:57,496 Speaking of which, I got a killer tip. 875 01:08:58,706 --> 01:09:01,626 You know the mountain in the next village over? 876 01:09:01,710 --> 01:09:05,339 Gold was found there. 877 01:09:05,671 --> 01:09:10,260 He believed a geologist and bought up the land 878 01:09:10,344 --> 01:09:13,931 by pooling the villagers' money. 879 01:09:14,181 --> 01:09:17,893 How much longer are we gonna keep digging? 880 01:09:19,311 --> 01:09:21,647 You sure there's gold in there? 881 01:09:21,854 --> 01:09:26,485 After the gold digging scam, 882 01:09:26,568 --> 01:09:28,612 he was after one last comeback. 883 01:09:28,695 --> 01:09:35,285 Sir, could you pass the nomination to me? 884 01:09:35,369 --> 01:09:40,791 He wanted to use all his connections to get into politics. 885 01:09:40,874 --> 01:09:44,628 - How much more will you scam us? - Let him go. 886 01:09:47,798 --> 01:09:49,090 Nomination Forfeit Agreement 887 01:09:49,174 --> 01:09:51,969 You should've done this earlier. 888 01:09:52,803 --> 01:09:54,720 Why get beat up for it? 889 01:09:56,764 --> 01:09:59,934 Everyone in the village shunned him. 890 01:10:00,018 --> 01:10:02,521 Chu, Hwang and others 891 01:10:02,604 --> 01:10:06,191 stood by Mr. Ahn until the end. 892 01:10:07,526 --> 01:10:11,196 But they planned a betrayal. 893 01:10:14,074 --> 01:10:15,576 Where's Chu In-hwe?! 894 01:10:15,868 --> 01:10:18,078 Where is that bastard?! 895 01:10:18,787 --> 01:10:20,414 You son of a bitch! 896 01:10:20,497 --> 01:10:22,791 You're campaigning instead of me?! 897 01:10:22,875 --> 01:10:26,587 People here want me to, what choice do I have? 898 01:10:27,254 --> 01:10:28,839 Son of a bitch! 899 01:10:30,090 --> 01:10:31,758 You bastard! 900 01:10:33,802 --> 01:10:35,053 Must be hurt. 901 01:10:36,513 --> 01:10:38,015 Am I wrong? 902 01:10:39,266 --> 01:10:43,437 Stop it before you look even more pathetic. 903 01:10:46,481 --> 01:10:47,941 Game over. 904 01:10:56,116 --> 01:10:58,744 I'll kill you all with pesticide! 905 01:10:59,119 --> 01:11:02,831 Wait a minute, kill them with pesticide? 906 01:11:03,248 --> 01:11:05,792 Yes, he always said that. 907 01:11:06,543 --> 01:11:10,297 Chu, Hwang, Ji, Bang and Choi, 908 01:11:11,590 --> 01:11:16,511 these are all victims of spiked rice wine at Mr. Ahn's funeral, right? 909 01:11:16,595 --> 01:11:18,138 Looks like it. 910 01:11:18,430 --> 01:11:21,225 People in this village all quit drinking for their health. 911 01:11:22,601 --> 01:11:25,479 They were the only drinkers in the village. 912 01:11:26,730 --> 01:11:30,609 Did the defendant and Mr. Ahn Tae-su know this? 913 01:11:30,984 --> 01:11:33,111 Of course, even I knew that. 914 01:11:33,946 --> 01:11:36,657 They always hung out and drank together. 915 01:11:38,408 --> 01:11:39,660 Your Honor, 916 01:11:39,910 --> 01:11:43,247 we request one of the survivors of this case, 917 01:11:43,539 --> 01:11:45,332 Mayor Chu In-hwe, appear as our witness. 918 01:11:45,666 --> 01:11:48,126 You made things worse by not killing that bitch! 919 01:11:49,086 --> 01:11:50,504 Look at this approval rating. 920 01:11:51,004 --> 01:11:52,923 Approval rating is one thing, 921 01:11:53,924 --> 01:11:55,300 but the public opinion is bad. 922 01:11:55,384 --> 01:11:57,427 Don't talk back to me! 923 01:12:02,849 --> 01:12:06,812 I should've tossed her in a mental hospital long ago. 924 01:12:07,771 --> 01:12:09,606 Chu In-hwe, you bastard! 925 01:12:09,898 --> 01:12:11,400 Where is he?! 926 01:12:11,942 --> 01:12:15,821 I know, you're the same as Ahn Tae-su! 927 01:12:15,904 --> 01:12:18,574 Come to the police station, let's go right now! 928 01:12:18,657 --> 01:12:20,492 What the hell did I do, woman?! 929 01:12:20,576 --> 01:12:23,453 I know exactly what you did! 930 01:12:24,580 --> 01:12:29,793 Everything's going to shit, I'll have to set this right. 931 01:12:35,173 --> 01:12:37,843 So many of you came, good day! 932 01:12:37,926 --> 01:12:39,386 How do you know the defendant? 933 01:12:39,469 --> 01:12:40,929 What is your current condition? 934 01:12:41,138 --> 01:12:43,515 Do you have anything to say to the citizens of Daecheon? 935 01:12:59,865 --> 01:13:03,911 Do you know 2004 Daecheon Councillor Yoo Young-dae? 936 01:13:04,494 --> 01:13:05,746 Yoo Young-dae? 937 01:13:07,039 --> 01:13:08,332 I'm not sure. 938 01:13:09,249 --> 01:13:10,959 According to Mr. Jeon, 939 01:13:11,293 --> 01:13:15,505 you assaulted Yoo and obtained his nomination forfeit agreement. 940 01:13:15,589 --> 01:13:16,632 Jeon said that? 941 01:13:18,425 --> 01:13:20,802 Why did he talk all that nonsense? 942 01:13:20,886 --> 01:13:25,015 The assaulters usually don't remember but the victims do. 943 01:13:25,515 --> 01:13:28,685 Who's the victim? Bring him here. 944 01:13:29,937 --> 01:13:33,190 Mr. Ahn Tae-su threatened the former councilman Councillor Yoo, 945 01:13:33,273 --> 01:13:36,610 and you were said to have assaulted him during the nominations. 946 01:13:36,944 --> 01:13:40,155 So bring the victim. 947 01:13:40,781 --> 01:13:44,618 The defense is making speculations based on nothing but hearsay. 948 01:13:44,993 --> 01:13:47,704 Allow me to make this absolutely clear to you. 949 01:13:48,288 --> 01:13:52,960 I received my nomination fairly and entered the election. 950 01:13:56,004 --> 01:13:58,674 Witness, is your wife's name Lee Soon-ja? 951 01:13:58,840 --> 01:14:00,092 Yes, that's correct. 952 01:14:05,055 --> 01:14:07,391 This is Mr. Ahn's bankbook. 953 01:14:08,225 --> 01:14:11,270 Your wife received $30,000 six months ago, 954 01:14:11,353 --> 01:14:13,855 and $10,000 three months ago, 955 01:14:14,064 --> 01:14:15,440 could you explain that? 956 01:14:15,691 --> 01:14:21,113 I was told that she lent him $30,000 for his liver transplant, 957 01:14:21,196 --> 01:14:25,200 and he asked for an additional $10,000. 958 01:14:25,284 --> 01:14:26,702 Is there an IOU? 959 01:14:26,785 --> 01:14:29,496 My wife lent it to him on good faith, so I'm not sure. 960 01:14:29,746 --> 01:14:33,000 Of course there isn't, because Mr. Ahn threatened you. 961 01:14:33,792 --> 01:14:34,793 Threatened? 962 01:14:35,961 --> 01:14:40,132 Lady, do I look like someone who'd get threatened? 963 01:14:40,382 --> 01:14:43,552 Wasn't that to make up the loss from selling his land? 964 01:14:44,136 --> 01:14:48,640 Jesus, what are you talking about? 965 01:14:49,641 --> 01:14:53,979 As soon as Mr. Ahn's land was sold, its greenbelt status was removed, 966 01:14:54,438 --> 01:14:58,609 and casino construction plans were revealed and someone profited. 967 01:14:59,651 --> 01:15:02,988 Who gave consent for the casino to get built on greenbelt land? 968 01:15:05,616 --> 01:15:12,623 Whether someone profits or not, what's that got to do with me? 969 01:15:13,916 --> 01:15:17,419 Did I own even 1 percent of that greenbelt land? 970 01:15:18,503 --> 01:15:21,548 How did I profit from this casino?! 971 01:15:23,050 --> 01:15:26,887 Witness, do not raise your voice. 972 01:15:29,431 --> 01:15:32,059 Wang-yong: I've arrived 973 01:15:34,811 --> 01:15:36,647 I'd like to request a new witness. 974 01:15:40,567 --> 01:15:42,110 We'd like to object. 975 01:15:42,194 --> 01:15:43,862 He's an unscheduled witness. 976 01:15:44,488 --> 01:15:48,784 He's a key witness who invaded the defendant's home. 977 01:15:49,952 --> 01:15:53,705 He may be in danger so we request a closed hearing. 978 01:16:03,215 --> 01:16:07,177 The defense's request for a closed hearing is approved. 979 01:16:07,261 --> 01:16:09,304 Please clear the courtroom. 980 01:16:09,596 --> 01:16:12,641 We'll announce the next hearing separately. 981 01:16:14,768 --> 01:16:17,563 Why did you even bring a sick man here? 982 01:16:19,898 --> 01:16:23,652 You broke into Mrs. Chae's home, no? 983 01:16:24,027 --> 01:16:27,072 Did you do it on your own or did someone order you? 984 01:16:27,656 --> 01:16:30,492 Mr. Bang ordered me to. 985 01:16:31,326 --> 01:16:35,747 Bang is head of the construction company where the witness works. 986 01:16:36,290 --> 01:16:37,499 For what reason? 987 01:16:39,001 --> 01:16:42,004 He said it was Mayor Chu's order. 988 01:16:42,087 --> 01:16:45,340 I was told to bring back Ahn Tae-su's old land certificate. 989 01:16:45,924 --> 01:16:50,387 Are these the documents you were looking for? 990 01:16:50,971 --> 01:16:52,723 Yes, that's right. 991 01:16:52,931 --> 01:16:56,852 I kept a copy just in case Mayor Chu changed his mind. 992 01:16:56,935 --> 01:16:58,061 What do you mean? 993 01:16:58,437 --> 01:17:01,231 He promised me a spot when the casino-- 994 01:17:04,151 --> 01:17:05,402 I shouldn't have said that. 995 01:17:08,447 --> 01:17:10,782 In the convenience store when the casino opens, 996 01:17:10,866 --> 01:17:12,117 but I didn't take the offer. 997 01:17:19,791 --> 01:17:24,171 During the prosecution's investigation, did you mention this document? 998 01:17:24,254 --> 01:17:25,756 Yes, of course. 999 01:17:26,256 --> 01:17:29,134 But they shrugged it off and told me to leave. 1000 01:17:29,218 --> 01:17:31,220 Who was the prosecutor? 1001 01:17:33,305 --> 01:17:34,640 Him. 1002 01:17:37,017 --> 01:17:38,227 That is all. 1003 01:17:40,187 --> 01:17:45,400 Daecheon Mayor Chu, leading candidate for governor was in court today... 1004 01:17:45,484 --> 01:17:49,196 I managed to find the part, it's as good as new. 1005 01:17:49,947 --> 01:17:51,281 Forty-two dollars, please. 1006 01:17:51,949 --> 01:17:53,200 Thank you. 1007 01:17:57,204 --> 01:18:00,249 Find irrefutable, consistent evidence! 1008 01:18:00,707 --> 01:18:02,668 If it's consistent enough, it'll become the truth. 1009 01:18:02,751 --> 01:18:05,796 The truth can be a lie with a small crack! 1010 01:18:09,883 --> 01:18:12,010 Sir, what should we do with Ahn Jung-su? 1011 01:18:12,094 --> 01:18:13,679 Attorney Ahn is waiting outside. 1012 01:18:30,237 --> 01:18:36,034 Happy birthday Happy birthday to you! 1013 01:18:36,118 --> 01:18:39,079 Happy birthday dear Ahn Jung-su! 1014 01:18:40,247 --> 01:18:41,915 Happy birthday to... 1015 01:18:47,004 --> 01:18:50,716 Whenever I eat my wife's food, 1016 01:18:51,091 --> 01:18:56,346 my chest hurts and I can't breathe. 1017 01:19:00,100 --> 01:19:07,107 Because of Choon-woo, she's gone crazy, she's trying to kill me. 1018 01:19:11,320 --> 01:19:12,529 Jung-su. 1019 01:19:17,284 --> 01:19:21,330 Who broke this phone? 1020 01:19:22,331 --> 01:19:23,540 Was it Mom? 1021 01:19:30,047 --> 01:19:31,798 Why did she break it? 1022 01:19:35,427 --> 01:19:36,970 I don't know. 1023 01:19:38,889 --> 01:19:40,307 Mom scares me. 1024 01:19:47,981 --> 01:19:49,900 Why did you cremate Ahn Tae-su? 1025 01:19:51,610 --> 01:19:55,906 His body won't rot, so I wanted him burned. 1026 01:19:56,114 --> 01:19:57,824 He deserves to be burned. 1027 01:20:05,123 --> 01:20:06,917 Do you remember these men? 1028 01:20:10,295 --> 01:20:12,214 Bastards. 1029 01:20:12,673 --> 01:20:17,511 They're the same as Ahn Tae-su! Goddamn trash! 1030 01:20:19,763 --> 01:20:23,350 Why? Did they kill someone? 1031 01:20:28,564 --> 01:20:31,066 You reported to the police that your husband killed someone. 1032 01:20:35,821 --> 01:20:37,864 Thirty thousand dollars isn't enough? 1033 01:20:38,574 --> 01:20:40,242 It's not that. 1034 01:20:41,368 --> 01:20:45,914 Choon-woo keeps showing up in my dreams lately. 1035 01:20:48,667 --> 01:20:51,670 The statute of limitations has all but passed. 1036 01:20:51,753 --> 01:20:53,338 You killed him, I didn't do shit! 1037 01:20:53,547 --> 01:20:55,966 We all did it together. 1038 01:20:59,219 --> 01:21:02,222 What did you do to Choon-woo?! 1039 01:21:03,015 --> 01:21:05,058 What did you do to him?! 1040 01:21:05,392 --> 01:21:06,476 What's the matter?! 1041 01:21:06,810 --> 01:21:10,939 Tell me! Say it again! 1042 01:21:12,983 --> 01:21:16,737 Knowing what he did, Ahn deserved to die! 1043 01:21:20,324 --> 01:21:26,997 Because of Choon-woo, she's gone crazy, she's trying to kill me. 1044 01:21:38,217 --> 01:21:40,010 What the hell are you doing?! 1045 01:22:00,822 --> 01:22:02,074 For the table over there. 1046 01:22:24,388 --> 01:22:30,686 Choon-woo, all this was because of Lim Choon-woo? 1047 01:22:32,521 --> 01:22:35,857 Sleep a little more, I'll be back shortly. 1048 01:22:40,487 --> 01:22:43,740 He had a good heart. 1049 01:22:44,741 --> 01:22:49,288 It tears me up just thinking about it. 1050 01:23:49,389 --> 01:23:50,974 Why did you do that?! 1051 01:23:51,934 --> 01:23:53,518 What about the baby?! 1052 01:23:55,270 --> 01:23:58,315 If I keep my mouth shut, no one will know! 1053 01:23:59,441 --> 01:24:03,737 I'll raise her as my own, I give you my word, 1054 01:24:04,446 --> 01:24:06,698 so live with me! 1055 01:24:12,704 --> 01:24:14,164 You lived with Ahn Tae-su 1056 01:24:16,375 --> 01:24:18,335 because of 1057 01:24:19,670 --> 01:24:21,630 Choon-woo's daughter? 1058 01:24:24,174 --> 01:24:27,386 I was scared because I had nothing. 1059 01:24:28,387 --> 01:24:33,559 I had no family. I had nobody to look after me. 1060 01:24:34,977 --> 01:24:38,188 So scared of leaving for somewhere. 1061 01:24:42,025 --> 01:24:47,656 But I wanted to save my daughter. 1062 01:24:51,285 --> 01:24:53,537 My baby, Jung-in... 1063 01:24:54,621 --> 01:24:56,290 Jung-in... 1064 01:24:59,501 --> 01:25:02,546 But I didn't get to protect her. 1065 01:25:04,256 --> 01:25:06,592 I just couldn't. 1066 01:25:08,468 --> 01:25:12,848 Imagine her pain that led her to slit her wrist. 1067 01:25:15,183 --> 01:25:17,895 I pretended not to know until then. 1068 01:25:18,937 --> 01:25:23,609 I'm the bitch, I deserve to die. 1069 01:25:26,653 --> 01:25:33,660 A child just needs her mother in the toughest of times. 1070 01:25:35,370 --> 01:25:38,624 But I couldn't protect my own child. 1071 01:25:39,917 --> 01:25:44,922 I didn't recognize my child's pain. 1072 01:25:47,299 --> 01:25:51,887 I'm the bitch, I deserve to die. 1073 01:25:53,889 --> 01:25:55,265 I couldn't protect her... 1074 01:25:55,349 --> 01:25:56,808 Jung-in! 1075 01:25:58,894 --> 01:25:59,728 Jung-in! 1076 01:27:00,163 --> 01:27:01,748 My daughter... 1077 01:27:05,043 --> 01:27:06,545 Jung-in. 1078 01:27:10,299 --> 01:27:11,508 Mom. 1079 01:27:26,148 --> 01:27:28,025 Why are you crying? 1080 01:27:34,197 --> 01:27:35,782 I'm sorry. 1081 01:27:37,242 --> 01:27:38,702 Jung-in... 1082 01:27:41,413 --> 01:27:43,707 I'm sorry. 1083 01:27:44,458 --> 01:27:45,918 Mom... 1084 01:27:46,210 --> 01:27:49,504 I'm sorry that I left without you. 1085 01:27:49,880 --> 01:27:52,549 I'm so sorry. 1086 01:27:59,640 --> 01:28:01,141 Baby, 1087 01:28:03,143 --> 01:28:05,145 are you all right? 1088 01:28:11,151 --> 01:28:16,782 Where am I? 1089 01:28:20,661 --> 01:28:22,746 What happened to me? 1090 01:28:25,207 --> 01:28:30,629 I don't know how this happened 1091 01:28:31,421 --> 01:28:33,006 or where we are. 1092 01:28:35,801 --> 01:28:39,596 What do I do? What am I to do? 1093 01:28:40,639 --> 01:28:42,599 Don't cry, baby. 1094 01:28:44,935 --> 01:28:49,731 If you're all right, then I am too. 1095 01:28:49,815 --> 01:28:53,735 Don't worry about me and look after yourself. 1096 01:28:55,153 --> 01:29:02,160 I'm so lost, Mom. 1097 01:29:04,079 --> 01:29:06,498 What do I do? 1098 01:29:07,833 --> 01:29:11,628 Mom, what do I do? 1099 01:29:12,921 --> 01:29:16,592 Tell me what to do. 1100 01:29:18,635 --> 01:29:23,432 What do I do, Mom? Tell me... 1101 01:30:43,011 --> 01:30:46,431 What was the witness looking for at the defendant's home? 1102 01:30:46,682 --> 01:30:48,892 Or was he trying to destroy something? 1103 01:30:51,353 --> 01:30:54,231 You can see the names of the owners as of 2018. 1104 01:30:54,481 --> 01:30:58,068 This land used to belong to the defendant's husband Ahn Tae-su. 1105 01:30:58,735 --> 01:31:02,239 But to pay for his liver cirrhosis treatment, 1106 01:31:02,322 --> 01:31:06,451 he sold it to Bang and Ji in 2016 at a bargain price. 1107 01:31:07,578 --> 01:31:10,789 Then the witness removed its greenbelt status, 1108 01:31:10,873 --> 01:31:13,959 and with the casino moving in, the land value shot up. 1109 01:31:14,042 --> 01:31:19,965 Your Honor, the defense is continuing her irrelevant line of questioning. 1110 01:31:22,843 --> 01:31:23,969 Lady, 1111 01:31:25,137 --> 01:31:28,724 you got a memory problem, or do you not have a point? 1112 01:31:29,725 --> 01:31:33,645 My name is not mentioned on that map at all. 1113 01:31:35,689 --> 01:31:38,400 If there's even a slight conflict of interest, 1114 01:31:39,026 --> 01:31:41,862 I'll take full responsibility as the mayor. 1115 01:31:43,822 --> 01:31:45,782 Will you swear by it? 1116 01:31:45,866 --> 01:31:47,034 I absolutely will. 1117 01:31:48,285 --> 01:31:52,164 Everything I did was for the love of Daecheon. 1118 01:31:54,583 --> 01:31:57,669 If that's a crime, I'll take the punishment. 1119 01:32:00,714 --> 01:32:01,924 You're right. 1120 01:32:02,007 --> 01:32:05,302 The witness has not profited from the casino deal. 1121 01:32:06,720 --> 01:32:11,183 I discovered that there is irrefutable evidence from this 1998 map 1122 01:32:11,725 --> 01:32:13,560 that Ahn kept until his death. 1123 01:32:16,104 --> 01:32:20,359 Lee Soon-yim, Lee Soon-bok, Lee Chang-seok, Lee Dong-seok. 1124 01:32:21,526 --> 01:32:23,904 Witness, do you know them? 1125 01:32:25,030 --> 01:32:28,283 They're your wife's family members. 1126 01:32:30,285 --> 01:32:33,789 How much did you invest in the gold mine in the past? 1127 01:32:33,872 --> 01:32:34,706 What? 1128 01:32:36,750 --> 01:32:39,127 Well, that's... 1129 01:32:39,586 --> 01:32:40,796 You won't remember. 1130 01:32:40,879 --> 01:32:43,048 Because the gold mine never existed. 1131 01:32:45,592 --> 01:32:49,596 The geologist who spread rumors of a gold mine was your wife's cousin, 1132 01:32:50,264 --> 01:32:53,600 and your wife's family made an incredible fortune 1133 01:32:53,684 --> 01:32:57,104 by selling useless land to Ahn Tae-su and the villagers. 1134 01:32:59,481 --> 01:33:01,525 Certified ownership transfer register 1998->2016->2018 1135 01:33:01,608 --> 01:33:04,570 Could you still say that you have not profited from this land? 1136 01:33:05,696 --> 01:33:07,781 Didn't Ji, Bang and DL Construction 1137 01:33:08,031 --> 01:33:12,494 give you election funds on the condition of the casino permit? 1138 01:33:12,578 --> 01:33:13,579 You son of a bitch! 1139 01:33:13,745 --> 01:33:15,247 Chu In-hwe, you bastard! 1140 01:33:16,790 --> 01:33:18,250 - How dare you! - You'll be punished! 1141 01:33:19,126 --> 01:33:20,711 Silence! 1142 01:33:27,467 --> 01:33:28,886 Lady, 1143 01:33:30,220 --> 01:33:32,180 what kind of novel are you writing here? 1144 01:33:34,600 --> 01:33:36,268 I'm the victim. 1145 01:33:37,311 --> 01:33:42,441 I was poisoned and almost died at your father's damn funeral! 1146 01:33:42,649 --> 01:33:46,361 Witness, mind your manners in the courtroom. 1147 01:33:47,237 --> 01:33:50,449 Jung-in! Are you kidding with me? 1148 01:33:51,950 --> 01:33:55,829 That happened 20 years ago! How dare you... 1149 01:33:56,455 --> 01:33:58,415 You brought out a sick man for this?! 1150 01:33:59,750 --> 01:34:01,543 I'm looking for a murder suspect. 1151 01:34:02,377 --> 01:34:04,922 Lim Choon-woo, don't you remember? 1152 01:34:12,429 --> 01:34:17,601 The actual murderer is Tae-su Ahn, the defendant's husband. 1153 01:34:19,603 --> 01:34:22,397 The deceased Ahn Tae-su? 1154 01:34:24,816 --> 01:34:26,109 Yes, that's right. 1155 01:34:26,985 --> 01:34:31,240 After the gold mine scam, Ahn was in living hell. 1156 01:34:32,366 --> 01:34:35,744 But when he found out that it was part of Mayor Chu's scheme, 1157 01:34:36,620 --> 01:34:39,998 he soon lost his life to liver cirrhosis. 1158 01:34:41,166 --> 01:34:46,588 And he put pesticide in the rice wine before death. 1159 01:34:48,465 --> 01:34:53,720 As expected, Chu, Hwang, Ji, Bang and Choi drank it, 1160 01:34:54,179 --> 01:34:57,391 and three are dead, and two are hospitalized. 1161 01:34:59,351 --> 01:35:06,149 We'd like to add Ahn Tae-su as the prime suspect of this case. 1162 01:35:06,233 --> 01:35:10,737 He expected his own death, and planned to kill people at his own funeral? 1163 01:35:11,488 --> 01:35:14,324 This is a preposterous and delusional story! 1164 01:35:16,326 --> 01:35:18,871 This is an analysis report from the forensics. 1165 01:35:20,706 --> 01:35:24,334 Methomyl, which was found on the defendant's clothes, 1166 01:35:24,418 --> 01:35:26,753 was also found on Ahn Tae-su's clothes. 1167 01:35:32,134 --> 01:35:37,389 We'll rule on the validity of the evidence at the final hearing. 1168 01:35:45,314 --> 01:35:48,275 Are the accusations uncovered in the trial true? 1169 01:35:48,358 --> 01:35:49,943 Tell us the truth! 1170 01:35:50,152 --> 01:35:52,154 Is Councillor Yoo complicit in this? 1171 01:35:52,237 --> 01:35:54,740 - One comment please! - What is the truth? 1172 01:35:54,823 --> 01:35:56,158 Tell us the truth! 1173 01:36:02,289 --> 01:36:05,000 Bang, you're under arrest for perjury and conspiracy to commit murder. 1174 01:36:05,083 --> 01:36:08,170 Mayor Chu's bid for governorship is on shaky ground as... 1175 01:36:08,253 --> 01:36:10,088 What are you doing? 1176 01:36:10,172 --> 01:36:11,340 Stop that. 1177 01:36:13,300 --> 01:36:15,552 The police are looking into any illegal election contributions. 1178 01:36:15,636 --> 01:36:17,846 Mayor Chu may not run for governor. 1179 01:36:44,873 --> 01:36:46,083 Jung-su, 1180 01:36:48,627 --> 01:36:52,130 could I ask you a favor? 1181 01:36:56,218 --> 01:36:59,429 Dad asked me to give it to them, as a present. 1182 01:37:00,806 --> 01:37:02,808 The rice wine pot was the present? 1183 01:37:03,809 --> 01:37:05,727 When Dad's in heaven, there'd be a party. 1184 01:37:06,186 --> 01:37:08,397 He said to give it to the man on TV. 1185 01:37:09,356 --> 01:37:14,319 Is this the man on TV? 1186 01:37:16,363 --> 01:37:17,281 Yes! 1187 01:37:18,699 --> 01:37:21,410 This man bad, very bad! 1188 01:37:24,997 --> 01:37:26,373 That is all. 1189 01:37:27,165 --> 01:37:29,877 We'll now hear from the defendant. 1190 01:37:56,111 --> 01:37:57,237 Defendant, 1191 01:37:59,031 --> 01:38:00,657 where are we? 1192 01:38:06,079 --> 01:38:07,247 I don't know. 1193 01:38:09,166 --> 01:38:10,834 Where is this? 1194 01:38:13,128 --> 01:38:14,588 Who am I? 1195 01:38:16,882 --> 01:38:18,425 I don't know. 1196 01:38:24,181 --> 01:38:28,894 I'll ask again, who am I? 1197 01:38:38,320 --> 01:38:40,697 I don't know. 1198 01:38:42,282 --> 01:38:45,077 But you sure are pretty. 1199 01:38:46,620 --> 01:38:49,790 I've got a daughter like you. 1200 01:38:50,040 --> 01:38:54,503 She went to Seoul National University Law. She's pretty. 1201 01:38:55,462 --> 01:38:59,299 Her name is Ahn Jung-in. 1202 01:39:02,177 --> 01:39:06,139 I haven't seen her in so long. 1203 01:39:08,684 --> 01:39:14,356 I feel bad because I couldn't do anything for her. 1204 01:39:17,025 --> 01:39:20,320 I wonder if she's eating well, 1205 01:39:20,779 --> 01:39:23,282 if she's sick, 1206 01:39:24,908 --> 01:39:27,411 if she's got a boyfriend. 1207 01:39:30,247 --> 01:39:32,541 I miss her so much. 1208 01:39:38,505 --> 01:39:40,549 I'll ask you again, 1209 01:39:42,676 --> 01:39:44,177 who am I? 1210 01:39:49,725 --> 01:39:54,521 I really don't know. 1211 01:39:56,023 --> 01:39:58,025 I'm sorry. 1212 01:40:17,336 --> 01:40:22,174 The defendant beside me is my mother. 1213 01:40:25,510 --> 01:40:27,596 But she doesn't even recognize her daughter. 1214 01:40:29,431 --> 01:40:35,020 She dedicated her life to her family and ended up with dementia. 1215 01:40:37,689 --> 01:40:41,235 For this reason, she can be excessively emotional 1216 01:40:42,611 --> 01:40:44,780 and prone to arguments. 1217 01:40:46,448 --> 01:40:49,076 But it is not fair to assume that 1218 01:40:49,159 --> 01:40:52,788 her arguments led her to plan and execute murders. 1219 01:40:54,790 --> 01:40:58,418 To be innocent, there can't be any reasonable doubt. 1220 01:40:59,211 --> 01:41:03,006 All the evidence presented by the prosecution was circumstantial, 1221 01:41:03,090 --> 01:41:05,008 leaving room for reasonable doubt. 1222 01:41:08,971 --> 01:41:11,557 But the defendant's husband Ahn Tae-su is different. 1223 01:41:15,519 --> 01:41:20,774 He had a clear motive and his own son witnessed it. 1224 01:41:25,320 --> 01:41:30,325 The defense insists on Chae Hwa-ja's innocence, 1225 01:41:31,243 --> 01:41:35,205 and declares that Ahn Tae-su is the prime suspect. 1226 01:41:42,379 --> 01:41:48,093 I'll now read the verdict of case 2017-363. 1227 01:41:49,052 --> 01:41:55,142 To obtain a conviction in a criminal trial, there has to be irrefutable evidence, 1228 01:41:55,225 --> 01:42:01,398 but all evidence presented against the defendant was circumstantial. 1229 01:42:01,940 --> 01:42:07,237 In addition, new evidence presented by the defense concerning Ahn Tae-su 1230 01:42:07,321 --> 01:42:11,199 has to be verified by the prosecution in the future. 1231 01:42:12,367 --> 01:42:14,620 Verdict is as follows: 1232 01:42:14,703 --> 01:42:18,707 Defendant Chae Hwa-ja is not guilty. 1233 01:42:39,895 --> 01:42:42,022 Are you certain Ahn Tae-su is the perpetrator? 1234 01:42:42,105 --> 01:42:44,316 How do you feel about winning this trial? 1235 01:43:04,086 --> 01:43:05,671 Let me ask you something. 1236 01:43:08,465 --> 01:43:12,386 Do you really think your mother is innocent? 1237 01:43:16,139 --> 01:43:21,019 She has already been punished. 1238 01:43:23,981 --> 01:43:24,856 Jung-in! 1239 01:43:48,213 --> 01:43:54,970 Sitting in the flower bed 1240 01:43:56,597 --> 01:44:03,145 Watching the petals 1241 01:44:05,063 --> 01:44:12,070 Where did this pretty color 1242 01:44:13,780 --> 01:44:16,283 Come from? 1243 01:44:17,576 --> 01:44:24,583 Such a beautiful flower 1244 01:44:24,958 --> 01:44:28,170 Flower 1245 01:44:29,630 --> 01:44:36,220 Such a great day 1246 01:44:36,762 --> 01:44:42,142 What a great day 1247 01:44:42,226 --> 01:44:45,687 Mom, is that the only song you know? 1248 01:44:48,106 --> 01:44:51,109 Why do you always sing that here? 1249 01:44:51,777 --> 01:44:55,155 It's a day for you and me to remember. 1250 01:44:55,239 --> 01:44:56,490 Remember what? 1251 01:44:57,658 --> 01:45:04,665 When you grow up, I'll tell you. 1252 01:45:06,375 --> 01:45:08,126 How much bigger? 1253 01:45:08,377 --> 01:45:10,087 This big? 1254 01:45:10,170 --> 01:45:11,880 It's nothing like that. 1255 01:45:12,798 --> 01:45:15,676 Later, when your heart gets bigger. 1256 01:45:15,968 --> 01:45:17,469 That's dumb. 1257 01:46:45,807 --> 01:46:50,395 Innocence 91189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.