All language subtitles for the.rookie.s03e13.720p.hdtv.x264-syncopy-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,108 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,157 --> 00:00:02,633 So Officer Stanton will be taking over 3 00:00:02,681 --> 00:00:04,107 the training of Officer West. 4 00:00:04,155 --> 00:00:05,334 Someone broke into your home. 5 00:00:05,384 --> 00:00:06,663 So, who are you claiming these days, D? 6 00:00:06,711 --> 00:00:08,630 He did something that really bothered me, 7 00:00:08,679 --> 00:00:11,125 the way he treated this one family... Black family. 8 00:00:11,173 --> 00:00:13,073 - Hey! - [GRUNTING] 9 00:00:13,202 --> 00:00:14,742 I am hereby placing you under 10 00:00:14,789 --> 00:00:16,257 administrative leave. Gun and badge. 11 00:00:16,306 --> 00:00:18,778 I think I could be really good at undercover work. 12 00:00:18,827 --> 00:00:21,129 JUNE: The op today is simple... trade drugs for cash, 13 00:00:21,176 --> 00:00:22,498 then arrest everybody 14 00:00:22,545 --> 00:00:24,500 and try to get them to flip on Aldo Salonga. 15 00:00:24,547 --> 00:00:26,396 SALONGA: I need to see that you really know the science. 16 00:00:26,446 --> 00:00:28,504 - Are we done? - When it comes to your child, 17 00:00:28,551 --> 00:00:31,053 there is nothing you won't do to protect them. 18 00:00:31,102 --> 00:00:32,444 - Diego! - [GUNFIRE] 19 00:00:32,493 --> 00:00:34,195 HARPER: Her son was her humanity. 20 00:00:34,244 --> 00:00:36,546 - With him gone... - War is coming. 21 00:00:37,313 --> 00:00:38,993 ♪ Then I'm back on the come-up ♪ 22 00:00:39,042 --> 00:00:40,801 ♪ Back on the... Back on the... ♪ ♪ Back on the come-up ♪ 23 00:00:40,850 --> 00:00:41,796 How's Henry? 24 00:00:41,844 --> 00:00:43,335 Well, he's good. Thanks. 25 00:00:43,383 --> 00:00:45,637 Sarah and Abigail have him set up in Arizona. 26 00:00:45,686 --> 00:00:47,039 He'll do his rehab there. 27 00:00:47,087 --> 00:00:48,540 I'll join them once I graduate to P2. 28 00:00:48,588 --> 00:00:49,814 Ten more days. 29 00:00:49,883 --> 00:00:51,844 Harper says your focus is on becoming a T.O. 30 00:00:51,893 --> 00:00:53,927 I think that's where I can do the most good. 31 00:00:54,094 --> 00:00:55,393 Any advice? 32 00:00:55,743 --> 00:00:57,515 Think how hard it is doing this job. 33 00:00:57,564 --> 00:01:00,232 Now think about doing it while babysitting an armed toddler. 34 00:01:00,988 --> 00:01:02,256 Got it. 35 00:01:02,304 --> 00:01:04,117 But seriously, if you have any more 36 00:01:04,165 --> 00:01:05,649 wisdom on how to be better prepared, 37 00:01:05,697 --> 00:01:06,992 I would appreciate it. 38 00:01:07,040 --> 00:01:08,194 Sure. 39 00:01:08,242 --> 00:01:10,596 - [GUNFIRE] - Automatic weapons. 40 00:01:10,644 --> 00:01:12,243 - A lot of them. - NOLAN: 7-Adam-19, shots fired. 41 00:01:12,292 --> 00:01:13,632 - Multiple shooters. - [SIREN WAILING] 42 00:01:13,680 --> 00:01:16,001 Crestview Cemetery. Requesting airship and backup. 43 00:01:16,049 --> 00:01:17,349 And mobilize SWAT. 44 00:01:18,117 --> 00:01:19,751 [TIRES SCREECHING] 45 00:01:19,849 --> 00:01:22,085 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 46 00:01:22,243 --> 00:01:25,058 ♪ ♪ 47 00:01:25,259 --> 00:01:28,174 [GUNFIRE] 48 00:01:29,040 --> 00:01:31,364 Where are these guys? 49 00:01:31,837 --> 00:01:39,313 ♪ ♪ 50 00:01:39,606 --> 00:01:41,365 Come on! Let's go! 51 00:01:43,325 --> 00:01:45,280 [GUNFIRE] 52 00:01:45,694 --> 00:01:51,515 ♪ ♪ 53 00:01:52,382 --> 00:01:53,746 Up here. 54 00:01:54,584 --> 00:01:56,155 Police! Don't move! 55 00:01:56,423 --> 00:01:59,334 ♪ ♪ 56 00:01:59,459 --> 00:02:01,075 - Got him? - Yeah. 57 00:02:01,278 --> 00:02:04,081 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 58 00:02:05,296 --> 00:02:07,115 How did he make it this far in this condition? 59 00:02:07,591 --> 00:02:08,747 Heat of battle. 60 00:02:08,818 --> 00:02:10,419 7-Adam-19, one in custody, 61 00:02:10,467 --> 00:02:11,729 not conscious, not breathing. 62 00:02:11,778 --> 00:02:13,915 Let's go find out where he was coming from. 63 00:02:14,671 --> 00:02:17,092 [BIRDS CHIRPING] 64 00:02:17,288 --> 00:02:19,109 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 65 00:02:19,389 --> 00:02:24,466 ♪ ♪ 66 00:02:24,615 --> 00:02:29,912 ♪ ♪ 67 00:02:30,075 --> 00:02:35,456 ♪ ♪ 68 00:02:35,692 --> 00:02:37,694 [SIRENS APPROACHING] 69 00:02:43,272 --> 00:02:44,598 Look, I don't want to alarm you, 70 00:02:44,646 --> 00:02:46,163 but our guest list is out of control. 71 00:02:46,247 --> 00:02:47,897 - What are you talking about? - I mean we're almost 72 00:02:47,945 --> 00:02:49,076 at maximum capacity 73 00:02:49,126 --> 00:02:50,925 and half your cop friends haven't even responded yet. 74 00:02:50,973 --> 00:02:53,490 Yeah, cops don't really respect. 75 00:02:53,538 --> 00:02:55,748 RSVPs, especially for... 76 00:02:56,280 --> 00:02:58,679 Especially for what? 77 00:02:58,788 --> 00:03:00,408 - First marriages. - Uh-huh. 78 00:03:00,670 --> 00:03:02,670 So they just think that I'm your starter husband? 79 00:03:02,719 --> 00:03:05,068 Yes, but if it makes you feel any better, 80 00:03:05,117 --> 00:03:08,004 I'm 72% certain you're my forever husband. 81 00:03:08,054 --> 00:03:09,240 Only 72%? 82 00:03:09,289 --> 00:03:11,117 It goes up to 81% if you make me breakfast. 83 00:03:11,271 --> 00:03:13,293 [CELLPHONE BUZZING] 84 00:03:13,640 --> 00:03:16,240 - Lopez. - [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 85 00:03:16,382 --> 00:03:18,230 Yes, sir. Text me the address. 86 00:03:18,278 --> 00:03:19,733 - [CELLPHONE BEEPS] - What? 87 00:03:20,991 --> 00:03:22,443 The war just started. 88 00:03:22,716 --> 00:03:25,461 [SIRENS WAILING, HELICOPTER BLADES WHIRRING] 89 00:03:25,582 --> 00:03:27,971 [POLICE RADIO CHATTER] 90 00:03:28,104 --> 00:03:30,193 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 91 00:03:30,342 --> 00:03:32,362 ♪ ♪ 92 00:03:32,764 --> 00:03:34,632 Hey. Looks like Cesar Madrigal's 93 00:03:34,680 --> 00:03:36,551 been using the cemetery as a supply depot. 94 00:03:36,965 --> 00:03:39,368 Guys were loading a car with narcotics, got ambushed. 95 00:03:39,917 --> 00:03:42,115 - La Fiera? - Definitely her Malos Dorados. 96 00:03:42,240 --> 00:03:43,795 All sporting the yellow sneakers. 97 00:03:43,865 --> 00:03:45,114 Looks like she sent five shooters, 98 00:03:45,163 --> 00:03:46,562 including the one that was shooting at us. 99 00:03:46,610 --> 00:03:48,627 They came in on foot and opened up on Cesar's guys. 100 00:03:48,675 --> 00:03:51,129 Unfortunately for yellow kicks, they miscounted the enemy. 101 00:03:51,179 --> 00:03:52,319 Got caught in a crossfire of two 102 00:03:52,366 --> 00:03:53,781 of Cesar's crew they didn't see. 103 00:03:53,914 --> 00:03:55,735 In less than a minute, there's a baker's dozen of DBs. 104 00:03:55,783 --> 00:03:57,359 - You up to speed? - Getting there. 105 00:03:57,408 --> 00:03:59,448 - Where's Sergeant Caradine? - Sweating the cemetery owner. 106 00:03:59,497 --> 00:04:01,346 She's clearly on Cesar's payroll. 107 00:04:01,419 --> 00:04:03,312 This is only gonna get worse. 108 00:04:03,389 --> 00:04:04,840 La Fiera's out for blood. 109 00:04:04,959 --> 00:04:07,813 And Cesar is just strong enough to put up a decent fight. 110 00:04:07,861 --> 00:04:09,415 - You don't think he can win? - No. 111 00:04:09,463 --> 00:04:11,498 La Fiera has a lot more resources than Cesar 112 00:04:11,663 --> 00:04:13,170 and, honestly, a level of brutality 113 00:04:13,218 --> 00:04:14,625 that his crew's never seen before. 114 00:04:14,673 --> 00:04:16,600 We can't just stand by, and watch them shoot up the city. 115 00:04:16,649 --> 00:04:17,757 I mean, we got lucky this time, 116 00:04:17,805 --> 00:04:19,285 no innocents were hurt, but that can't last. 117 00:04:19,332 --> 00:04:22,007 Word is Sandra flew back from Guatemala after burying Diego. 118 00:04:22,062 --> 00:04:23,952 She's bunkered down at Hotel Mathilde. 119 00:04:24,023 --> 00:04:25,336 Rented out the whole ninth floor. 120 00:04:25,384 --> 00:04:26,937 - Good to be queen. - What about Cesar? 121 00:04:27,007 --> 00:04:29,206 According to Narcotics, he's in the wind. 122 00:04:29,543 --> 00:04:30,968 I know someone who might have some insight 123 00:04:31,016 --> 00:04:33,233 on where to find him... Mack Daniels. 124 00:04:33,281 --> 00:04:35,903 He was working for Cesar's dad after getting fired by LAPD. 125 00:04:35,951 --> 00:04:37,500 Will he talk to you? 126 00:04:37,548 --> 00:04:39,139 Got him into rehab. I can give him a call, 127 00:04:39,189 --> 00:04:40,829 see if he has any idea where Cesar might hole up. 128 00:04:40,877 --> 00:04:42,036 Do it. And you... 129 00:04:42,084 --> 00:04:43,393 go talk to La Fiera. 130 00:04:43,471 --> 00:04:45,891 Impress on her the need to stand down. 131 00:04:45,956 --> 00:04:47,172 Cesar killed her son. 132 00:04:47,221 --> 00:04:48,540 I don't think there's anything I can say 133 00:04:48,588 --> 00:04:49,781 that'll get through to her. 134 00:04:50,850 --> 00:04:52,545 - But I'll try. - Thank you. 135 00:04:52,803 --> 00:04:53,856 Alright. 136 00:04:53,906 --> 00:04:55,723 And I thought my day was gonna be 137 00:04:55,771 --> 00:04:57,812 chasing down cop RSVPs for the wedding. 138 00:04:57,860 --> 00:04:59,336 It'll only take like two minutes 139 00:04:59,384 --> 00:05:01,995 for La Fiera to tell you to go screw yourself, so... 140 00:05:02,843 --> 00:05:04,745 We should split the RSVP list. 141 00:05:05,242 --> 00:05:06,466 It'll get done faster. 142 00:05:06,514 --> 00:05:08,598 Yeah. I'm not doing that. 143 00:05:09,827 --> 00:05:11,269 Fine. E-mail me the list. 144 00:05:11,319 --> 00:05:12,610 Thank you. 145 00:05:12,944 --> 00:05:14,233 Should've read the fine print on that 146 00:05:14,281 --> 00:05:15,375 whole man-of-honor thing. 147 00:05:15,423 --> 00:05:16,569 No kidding. 148 00:05:16,697 --> 00:05:18,577 I'm just saying, the cop who tackles the perp 149 00:05:18,625 --> 00:05:19,865 should be the one to do the paperwork. 150 00:05:19,913 --> 00:05:20,880 What? No. 151 00:05:20,928 --> 00:05:22,615 The cop who didn't risk life and limb 152 00:05:22,663 --> 00:05:24,884 running down a methed-out sous-chef should have to do it. 153 00:05:24,932 --> 00:05:27,757 Otherwise, you are disincentivising hands-on policing. 154 00:05:27,805 --> 00:05:28,970 - Ooh. - You could just let me go. 155 00:05:29,018 --> 00:05:30,322 Then there's no paperwork. 156 00:05:30,370 --> 00:05:31,951 [KNOCK ON GLASS] 157 00:05:32,446 --> 00:05:35,601 Oh. What's that, Sarge? You need me? 158 00:05:35,858 --> 00:05:37,470 Sorry, partner. Paperwork's all yours. 159 00:05:37,562 --> 00:05:39,471 Fine, but you are tackling the next three guys. 160 00:05:39,540 --> 00:05:40,903 - Uh-huh. - Let's go. 161 00:05:40,952 --> 00:05:43,213 You can teach me what the hell sous vide is. 162 00:05:43,391 --> 00:05:45,812 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 163 00:05:46,242 --> 00:05:47,547 Yes, sir? 164 00:05:47,595 --> 00:05:50,249 You heard about the mass casualty event this morning? 165 00:05:50,377 --> 00:05:52,927 Uh, yes, sir, but we knew a gang war was coming, right? 166 00:05:52,976 --> 00:05:54,781 Yes. And it's far from over. 167 00:05:55,478 --> 00:05:57,752 Which, Detective Harper tells me, 168 00:05:57,800 --> 00:05:59,052 presents an opportunity. 169 00:05:59,100 --> 00:06:01,672 In times of chaos like this it's not just 170 00:06:01,720 --> 00:06:03,444 the criminal pecking order that gets shaken up. 171 00:06:03,545 --> 00:06:05,904 Undercover operations get upended. 172 00:06:06,163 --> 00:06:08,944 Long-term UCs and CIs are neutered 173 00:06:08,992 --> 00:06:10,483 when their bosses get killed or caught. 174 00:06:10,538 --> 00:06:12,514 But, the upheaval also gives us 175 00:06:12,562 --> 00:06:14,694 a chance to put new UCs in the field. 176 00:06:14,889 --> 00:06:16,718 I got a call from June Zhang this morning. 177 00:06:16,766 --> 00:06:18,153 Aldo Salonga is out of prison, 178 00:06:18,202 --> 00:06:21,086 and he is desperate to cook product to move. 179 00:06:21,504 --> 00:06:24,560 So he called her cover identity and asked about you. 180 00:06:24,608 --> 00:06:26,091 You want me to go back in as the chemist? 181 00:06:26,139 --> 00:06:27,963 June is already up on another operation, 182 00:06:28,012 --> 00:06:30,437 so she told Salonga that you might be available. 183 00:06:30,507 --> 00:06:32,593 - [EXHALES SHARPLY] I'm ready. - Not so fast. 184 00:06:32,687 --> 00:06:34,803 This wouldn't be a sting operation like the last time. 185 00:06:34,922 --> 00:06:37,507 This would probably be a long-term placement. 186 00:06:37,694 --> 00:06:39,170 Which means you'll be on your own, 187 00:06:39,218 --> 00:06:40,406 without a surveillance team 188 00:06:40,454 --> 00:06:42,088 or access to immediate backup. 189 00:06:42,137 --> 00:06:43,500 It normally takes months 190 00:06:43,548 --> 00:06:44,937 to properly train an officer, 191 00:06:44,985 --> 00:06:46,649 to go deep undercover like this. 192 00:06:46,697 --> 00:06:49,687 Hundreds of hours of classroom and field training. 193 00:06:49,735 --> 00:06:51,906 I told Detective Harper she has today, 194 00:06:52,014 --> 00:06:53,605 to evaluate your readiness. 195 00:06:53,675 --> 00:06:55,093 If she doesn't sign off 196 00:06:55,141 --> 00:06:57,026 with confidence that you can handle it, 197 00:06:57,178 --> 00:06:59,480 I will not approve the assignment. 198 00:06:59,711 --> 00:07:00,862 Yes, sir. 199 00:07:01,406 --> 00:07:02,721 I won't let you down. 200 00:07:02,906 --> 00:07:05,533 It's not about letting me down, Officer Chen. 201 00:07:05,708 --> 00:07:07,187 There is no failure, 202 00:07:07,235 --> 00:07:09,819 for finding yourself unprepared for a job 203 00:07:09,867 --> 00:07:11,038 you did not prepare for. 204 00:07:11,132 --> 00:07:12,675 - Is that clear? - Yes, sir. 205 00:07:12,785 --> 00:07:13,937 Go get changed. 206 00:07:14,071 --> 00:07:15,610 I'm throwing you in the deep end. 207 00:07:15,915 --> 00:07:18,228 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 208 00:07:18,394 --> 00:07:20,393 [DOOR CLOSES] 209 00:07:20,600 --> 00:07:22,851 ♪ Come slay ♪ ♪ We do what we say ♪ 210 00:07:22,899 --> 00:07:25,064 ♪ Come slay ♪ ♪ Run daily, easy money ♪ 211 00:07:25,112 --> 00:07:26,199 ♪ 'Cause we slay ♪ 212 00:07:26,247 --> 00:07:27,733 ♪ Shout out what we a prey ♪ 213 00:07:27,781 --> 00:07:28,963 ♪ So we slay ♪ 214 00:07:29,012 --> 00:07:30,725 - [SIREN CHIRPS] - ♪ Come slay ♪ 215 00:07:30,774 --> 00:07:31,971 ♪ Them a run from me ♪ 216 00:07:32,019 --> 00:07:33,105 ♪ 'Cause me slay ♪ 217 00:07:33,153 --> 00:07:34,574 ♪ Bad gyal come inna ya day ♪ 218 00:07:34,622 --> 00:07:35,689 ♪ Make way ♪ 219 00:07:35,738 --> 00:07:36,843 ♪ ...dead... ago pay ♪ 220 00:07:36,891 --> 00:07:38,076 ♪ Come slay ♪ 221 00:07:38,125 --> 00:07:39,579 ♪ Come slay ♪ 222 00:07:39,627 --> 00:07:44,590 ♪ ♪ 223 00:07:44,713 --> 00:07:51,971 ♪ ♪ 224 00:07:52,870 --> 00:07:54,346 - Nice hideout. - It's not a hideout. 225 00:07:54,394 --> 00:07:56,167 It's a base of operations. 226 00:07:56,521 --> 00:07:57,697 I know you. 227 00:07:57,855 --> 00:07:59,933 - You were at my dad's hospital. - That's right. 228 00:08:00,029 --> 00:08:02,314 - The day you tried to kill La Fiera. - Allegedly. 229 00:08:02,362 --> 00:08:04,083 Nothing alleged about what happened this morning. 230 00:08:04,130 --> 00:08:05,603 - You lost a lot of men. - TIM: And product. 231 00:08:05,653 --> 00:08:06,973 I don't know what you're talking about. 232 00:08:07,021 --> 00:08:09,226 Sure, you do. You started a war you can't win. 233 00:08:09,276 --> 00:08:10,687 - Says who? - NOLAN: Everybody. 234 00:08:10,735 --> 00:08:12,509 You're a minor league ball club next to Fiera. 235 00:08:12,557 --> 00:08:14,011 Even if you could compete, 236 00:08:14,113 --> 00:08:15,600 you killed her son. 237 00:08:15,766 --> 00:08:17,321 She's out for blood. Your blood. 238 00:08:17,408 --> 00:08:18,951 TIM: But she's also a businesswoman. 239 00:08:19,000 --> 00:08:20,064 Wars are expensive. 240 00:08:20,112 --> 00:08:21,437 Unpredictable. 241 00:08:21,836 --> 00:08:24,589 Word is she made a deal with your father to take over. 242 00:08:24,745 --> 00:08:26,658 Now, if you offered to honor that deal, 243 00:08:26,706 --> 00:08:28,728 she might let you walk away with your life. 244 00:08:29,667 --> 00:08:32,565 What belonged to the father will be inherited by the son. 245 00:08:32,756 --> 00:08:33,899 That's in the Bible. 246 00:08:33,962 --> 00:08:35,554 So this bitch can run around all she wants 247 00:08:35,604 --> 00:08:37,163 claiming she made some sort of deal with my dad, 248 00:08:37,212 --> 00:08:39,212 - but no one's gonna believe it. - NOLAN: You better hope not. 249 00:08:39,260 --> 00:08:41,183 If you lose the support of your father's lieutenants, 250 00:08:41,365 --> 00:08:43,758 they'll jump ship, and you'll be all by your lonesome. 251 00:08:44,533 --> 00:08:45,596 Hey... 252 00:08:45,700 --> 00:08:47,980 You guys wouldn't happen to know where La Fiera is, right? 253 00:08:48,323 --> 00:08:50,082 In case I want to pay my respects. 254 00:08:50,221 --> 00:08:52,370 Sorry. You'll have to figure that one out on your own. 255 00:08:52,506 --> 00:08:54,951 Yeah. I'm working on it. 256 00:08:56,519 --> 00:08:57,739 So, what now? 257 00:08:58,158 --> 00:09:00,370 Hope Lopez is doing better with La Fiera. 258 00:09:00,623 --> 00:09:02,724 [BELL CHIMES] 259 00:09:03,384 --> 00:09:04,446 Police. 260 00:09:04,524 --> 00:09:06,479 I'm here to talk to Sandra de la Cruz. 261 00:09:06,768 --> 00:09:08,586 Detective Lopez. 262 00:09:08,634 --> 00:09:09,697 We haven't met yet. 263 00:09:09,746 --> 00:09:11,033 No, but you match the description 264 00:09:11,081 --> 00:09:12,750 of the man who threatened my fiancé. 265 00:09:12,799 --> 00:09:14,820 That doesn't sound like me. I get along with everyone. 266 00:09:14,869 --> 00:09:16,990 And yet I can tell you're not gonna get along with me. 267 00:09:17,124 --> 00:09:18,211 My heart breaks. 268 00:09:18,307 --> 00:09:19,666 Is Sandra inside? 269 00:09:19,759 --> 00:09:21,486 - Do you have a warrant? - Not yet. 270 00:09:21,567 --> 00:09:22,754 Is that a problem? 271 00:09:23,486 --> 00:09:24,683 Not yet. 272 00:09:25,504 --> 00:09:27,940 [DOOR OPENS] 273 00:09:29,447 --> 00:09:30,756 Hermana. 274 00:09:30,917 --> 00:09:33,725 Thank you for the flowers you sent for Diego's funeral. 275 00:09:33,774 --> 00:09:34,871 They were lovely. 276 00:09:34,921 --> 00:09:37,028 We held the service at Casa de Dios. 277 00:09:37,500 --> 00:09:39,611 Thousands attended, and walked with me, 278 00:09:39,659 --> 00:09:41,985 as we buried him in Chichicastenango... 279 00:09:42,283 --> 00:09:43,735 In a bright yellow tomb, 280 00:09:43,783 --> 00:09:46,048 to honor the sunshine he brought into my life. 281 00:09:46,500 --> 00:09:48,520 You should've stayed in Guatemala. 282 00:09:48,945 --> 00:09:50,259 No. 283 00:09:51,315 --> 00:09:53,501 I have unfinished business here. 284 00:09:53,894 --> 00:09:55,355 Listen to me. 285 00:09:56,009 --> 00:09:57,471 Up until this point, you've managed 286 00:09:57,519 --> 00:09:59,284 to fly mostly under the radar, 287 00:09:59,332 --> 00:10:01,400 away from the eyes of federal law enforcement. 288 00:10:01,500 --> 00:10:03,673 But you announced yourself in a big way this morning. 289 00:10:03,735 --> 00:10:05,166 A dozen dead bodies elevates you 290 00:10:05,214 --> 00:10:06,673 to the top of the watchlist. 291 00:10:06,809 --> 00:10:08,729 I have nothing left to lose, hermana. 292 00:10:08,785 --> 00:10:10,251 But there is a very simple thing 293 00:10:10,299 --> 00:10:12,865 you can do to end this war before it goes any farther. 294 00:10:13,066 --> 00:10:14,423 And what's that? 295 00:10:15,120 --> 00:10:16,869 We both know you were wiretapping 296 00:10:16,917 --> 00:10:18,899 a dying man's hospital room. 297 00:10:19,820 --> 00:10:22,386 You heard him promise to give me control, 298 00:10:22,922 --> 00:10:24,259 but he slipped into a coma, 299 00:10:24,307 --> 00:10:26,010 before he could tell his people. 300 00:10:26,059 --> 00:10:27,668 You want this war to end? 301 00:10:27,716 --> 00:10:29,561 Give me that recording. 302 00:10:29,836 --> 00:10:32,498 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 303 00:10:33,249 --> 00:10:35,453 You were offered a plus-one. 304 00:10:35,525 --> 00:10:37,879 You... You crossed that out and wrote "plus four." 305 00:10:38,639 --> 00:10:39,690 N... 306 00:10:39,738 --> 00:10:43,057 Emotional support animals are not wedding guests. 307 00:10:46,408 --> 00:10:47,895 Hey, Mildred. John Nolan here. 308 00:10:47,943 --> 00:10:49,386 Yeah. Uh, so, listen. 309 00:10:49,434 --> 00:10:51,225 Here's the thing, what Tim is 310 00:10:51,273 --> 00:10:52,900 too embarrassed to say, is that he screwed up. 311 00:10:52,948 --> 00:10:54,400 He told Angela the wrong venue cap. 312 00:10:54,450 --> 00:10:55,540 Now they have too many guests. 313 00:10:55,588 --> 00:10:57,419 We just need a few people t... 314 00:10:58,161 --> 00:10:59,688 You will? Thank you so much. 315 00:10:59,738 --> 00:11:01,024 I know the couple will be so pleased. 316 00:11:01,118 --> 00:11:02,436 Alright. Bye. 317 00:11:03,177 --> 00:11:04,490 Are you proud of yourself? 318 00:11:04,591 --> 00:11:06,173 Throwing a fellow officer under the bus? 319 00:11:06,221 --> 00:11:07,350 I think Detective Lopez 320 00:11:07,398 --> 00:11:08,610 would approve of my methods. 321 00:11:08,798 --> 00:11:10,052 Mm. 322 00:11:10,201 --> 00:11:11,835 [ENGINE REVVING] 323 00:11:15,940 --> 00:11:17,626 Control, 7-Adam-19. 324 00:11:17,676 --> 00:11:20,682 Run a plate... 3-John-Robert-Queen-1-5-8. 325 00:11:20,750 --> 00:11:22,321 Send details to our box. 326 00:11:23,115 --> 00:11:25,070 [COMPUTER BEEPS] 327 00:11:25,414 --> 00:11:27,330 His name is Miguel Offer. 328 00:11:27,379 --> 00:11:28,937 He's got quite a list of priors. 329 00:11:29,346 --> 00:11:30,572 We're getting a very good picture 330 00:11:30,620 --> 00:11:31,841 of Cesar's operation here. 331 00:11:31,890 --> 00:11:33,600 Yeah. Too bad none of this intel will be relevant 332 00:11:33,649 --> 00:11:35,302 once La Fiera wipes him off the map. 333 00:11:35,398 --> 00:11:39,212 ["BRIDAL CHORUS" RINGTONE PLAYS] 334 00:11:40,076 --> 00:11:41,341 Hey. How'd it go? 335 00:11:41,390 --> 00:11:44,029 The good news is, that I can stop the war. 336 00:11:44,453 --> 00:11:45,990 - How? - By giving La Fiera 337 00:11:46,046 --> 00:11:47,746 the wire-tap recording of her 338 00:11:47,794 --> 00:11:49,015 and Madrigal making their deal. 339 00:11:49,065 --> 00:11:50,763 Well, let's do it. We'll stop the body count. 340 00:11:50,812 --> 00:11:52,013 Not all of it. 341 00:11:52,062 --> 00:11:53,628 She's gonna kill Cesar no matter what. 342 00:11:53,716 --> 00:11:55,971 Better one homicide than a second massacre. 343 00:11:56,020 --> 00:11:58,665 Can we do that, though, ethically speaking... 344 00:11:58,715 --> 00:11:59,918 Pick the winner of a drug war? 345 00:11:59,967 --> 00:12:01,192 What's our number-one mandate? 346 00:12:01,241 --> 00:12:03,311 Protect the lives of the people of Los Angeles. 347 00:12:03,740 --> 00:12:05,514 So we end the violence today. 348 00:12:05,562 --> 00:12:06,826 We go after La Fiera tomorrow. 349 00:12:06,875 --> 00:12:08,928 LOPEZ: Exactly. I'll run it up the flagpole. 350 00:12:08,977 --> 00:12:10,138 Any luck finding Cesar? 351 00:12:10,187 --> 00:12:12,341 TIM: He's up in Acton, holed up in a cabin. 352 00:12:12,520 --> 00:12:14,340 We're documenting the comings and goings of his crew, 353 00:12:14,417 --> 00:12:16,390 - keeping an eye out for trouble. - LOPEZ: I got to go. 354 00:12:16,440 --> 00:12:19,003 Looks like the feds have joined the party. 355 00:12:21,333 --> 00:12:23,543 I'm headed to my lady doctor next. 356 00:12:23,671 --> 00:12:25,091 Want to come to that, too? 357 00:12:25,248 --> 00:12:27,145 Special Agent Taggart, DEA. 358 00:12:27,195 --> 00:12:28,332 We need to talk. 359 00:12:28,388 --> 00:12:29,509 FIONA: Well, thanks for agreeing 360 00:12:29,557 --> 00:12:30,865 - to talk to me. - Of course, yeah. 361 00:12:30,913 --> 00:12:32,481 Nolan said you were interviewing cops 362 00:12:32,530 --> 00:12:34,067 for your book on police reform. 363 00:12:34,115 --> 00:12:35,591 I'd talk about that all day. 364 00:12:35,668 --> 00:12:37,188 John mentioned that you come 365 00:12:37,236 --> 00:12:38,322 from a police family. 366 00:12:38,370 --> 00:12:39,657 Yep. 367 00:12:39,705 --> 00:12:43,193 Dad, my uncles, two aunts, half a dozen cousins. 368 00:12:43,241 --> 00:12:45,129 Yeah, the Wests are blue through and through. 369 00:12:45,178 --> 00:12:46,264 And Black. 370 00:12:46,312 --> 00:12:48,216 [CHUCKLES] Yeah. Um... 371 00:12:48,448 --> 00:12:50,182 You want to know if being Black 372 00:12:50,231 --> 00:12:51,869 affects my stance on police reform. 373 00:12:51,917 --> 00:12:53,270 Does it? 374 00:12:53,629 --> 00:12:54,713 Hell yeah. 375 00:12:54,763 --> 00:12:57,942 I've seen firsthand how the right kind of policing 376 00:12:58,052 --> 00:12:59,395 can serve our communities 377 00:12:59,443 --> 00:13:00,948 and make people's lives better. 378 00:13:01,306 --> 00:13:03,691 So when an officer abuses their power 379 00:13:03,739 --> 00:13:05,462 in those communities, 380 00:13:05,865 --> 00:13:07,751 - I take it personally. - That's interesting. 381 00:13:07,799 --> 00:13:09,192 Given your family, I might've expected 382 00:13:09,241 --> 00:13:10,794 a blue-wall-of-silence answer from you. 383 00:13:10,844 --> 00:13:12,649 There definitely was a time, 384 00:13:12,697 --> 00:13:15,320 when I had more faith in the system, but... 385 00:13:15,466 --> 00:13:17,841 Recently I've seen firsthand how broken it is. 386 00:13:18,036 --> 00:13:19,168 How so? 387 00:13:19,217 --> 00:13:21,515 It needs to be a lot easier... 388 00:13:22,052 --> 00:13:23,563 To fire bad cops. 389 00:13:23,682 --> 00:13:26,831 - [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] - I almost died trying. 390 00:13:28,245 --> 00:13:31,399 ♪ ♪ 391 00:13:32,629 --> 00:13:34,245 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 392 00:13:34,293 --> 00:13:35,778 Why the cloak and dagger? 393 00:13:35,827 --> 00:13:39,750 You were in La Fiera's hotel suite for 17 minutes, 9 seconds. 394 00:13:40,379 --> 00:13:42,452 - What'd you talk about? - Makeup tips, 395 00:13:42,500 --> 00:13:43,653 cutest members of BTS... 396 00:13:43,701 --> 00:13:44,855 Be careful, Detective. 397 00:13:44,990 --> 00:13:46,591 You just got to the big kids' table. 398 00:13:46,639 --> 00:13:48,504 I can easily have you put back in uniform. 399 00:13:48,606 --> 00:13:49,860 No, you can't. 400 00:13:50,145 --> 00:13:52,476 You know what else you apparently can't do? 401 00:13:52,577 --> 00:13:53,931 Wiretap La Fiera. 402 00:13:54,015 --> 00:13:55,275 Because if you could, 403 00:13:55,323 --> 00:13:56,918 you wouldn't be asking me what we talked about 404 00:13:56,966 --> 00:13:59,192 for 17 minutes and 9 seconds. 405 00:13:59,822 --> 00:14:01,038 Now, why am I here? 406 00:14:01,145 --> 00:14:03,716 I'm running a multiagency task force... 407 00:14:03,764 --> 00:14:05,643 DEA, FBI, BNE. 408 00:14:05,691 --> 00:14:07,115 Why not LAPD? 409 00:14:07,201 --> 00:14:08,361 We're on the front lines of this. 410 00:14:08,410 --> 00:14:09,496 You should be bringing us in. 411 00:14:09,546 --> 00:14:12,658 I have over 25 years' experience dealing with cartels. 412 00:14:12,707 --> 00:14:14,684 I say when it's time to bring in local PD. 413 00:14:14,732 --> 00:14:16,173 So, here's the carrot. 414 00:14:16,222 --> 00:14:17,676 You tell me what you know, 415 00:14:18,047 --> 00:14:20,691 and I'll consider inviting you into the inner sanctum. 416 00:14:21,763 --> 00:14:23,947 We have a recording of Tomás Madrigal 417 00:14:23,996 --> 00:14:26,297 giving La Fiera control of his drug operation. 418 00:14:26,345 --> 00:14:27,513 I want a copy of that tape. 419 00:14:27,561 --> 00:14:28,855 That's funny. So does she. 420 00:14:28,903 --> 00:14:30,028 To cement her control, 421 00:14:30,076 --> 00:14:31,661 which is why you can't give it to her. 422 00:14:31,716 --> 00:14:33,971 We need time to analyze that, go over the angles. 423 00:14:34,019 --> 00:14:35,572 Do you even speak Spanish? 424 00:14:35,620 --> 00:14:37,167 What does that have to do with anything? 425 00:14:37,216 --> 00:14:40,082 Veinticino años de experiencia con los carteles. 426 00:14:40,179 --> 00:14:42,658 ¿Hablas el idioma? ¿Conoces la cultura? 427 00:14:42,707 --> 00:14:44,976 Vez como la política de los Estados Unidos 428 00:14:45,025 --> 00:14:48,251 ha creado mas caos y crimen en América Latina? 429 00:14:49,403 --> 00:14:50,654 No wonder we're losing. 430 00:14:50,702 --> 00:14:53,090 Look, I'll take your request under advisement, 431 00:14:53,138 --> 00:14:55,158 but it's LAPD's recording. 432 00:14:55,607 --> 00:14:57,059 We'll decide what we do with it. 433 00:14:57,231 --> 00:14:59,730 Now, you see, you played that all wrong, 434 00:14:59,778 --> 00:15:00,990 because unlike you, 435 00:15:01,038 --> 00:15:02,769 your boss knows that the best path 436 00:15:02,817 --> 00:15:04,254 to putting La Fiera behind bars 437 00:15:04,302 --> 00:15:05,970 is through a federal court. 438 00:15:06,191 --> 00:15:07,480 So... 439 00:15:07,638 --> 00:15:09,316 I'm just gonna go over your head, 440 00:15:09,365 --> 00:15:12,663 take that tape, and leave you watching from the sidelines. 441 00:15:14,426 --> 00:15:16,059 [ENGINE STARTS] 442 00:15:19,966 --> 00:15:22,096 [EXHALES DEEPLY] So, what's my first test? 443 00:15:22,145 --> 00:15:24,052 Buying drugs without getting ID'd or... 444 00:15:24,100 --> 00:15:25,168 Are you going undercover 445 00:15:25,216 --> 00:15:26,496 - as a tweaker? - No. 446 00:15:26,544 --> 00:15:28,575 So, that wouldn't be a very useful test. 447 00:15:28,719 --> 00:15:30,504 I can't cram 100 hours' 448 00:15:30,552 --> 00:15:32,607 worth of training into one shift, 449 00:15:32,657 --> 00:15:34,110 so I have to get to the heart 450 00:15:34,158 --> 00:15:35,543 of what you need to know 451 00:15:35,591 --> 00:15:37,330 in order to survive. 452 00:15:37,808 --> 00:15:39,373 When you are a UC, 453 00:15:39,721 --> 00:15:41,394 you have to be on triple duty. 454 00:15:41,442 --> 00:15:43,246 - So what does that mean? - It means I need to keep 455 00:15:43,294 --> 00:15:44,745 three things in my head at all times. 456 00:15:44,794 --> 00:15:46,216 Yes. What are they? 457 00:15:46,264 --> 00:15:47,318 First... 458 00:15:47,366 --> 00:15:49,299 I always have to be aware of the law, 459 00:15:49,349 --> 00:15:50,731 and proper procedure. 460 00:15:50,780 --> 00:15:52,634 There are certain actions I can take as a UC... 461 00:15:52,683 --> 00:15:54,870 I can be the lookout for a burglary. 462 00:15:54,919 --> 00:15:56,774 I can drive the getaway car... 463 00:15:56,822 --> 00:15:59,010 And a lot of actions that I can't take. 464 00:15:59,182 --> 00:16:00,399 I can't get high. 465 00:16:00,465 --> 00:16:02,919 I can't assault or victimize someone. 466 00:16:03,046 --> 00:16:06,100 - Second? - I always have to be my character, 467 00:16:06,149 --> 00:16:07,804 spend every moment channeling 468 00:16:07,991 --> 00:16:10,378 Nova Lin and not Lucy Chen. 469 00:16:10,427 --> 00:16:12,173 - Third? - Um... 470 00:16:12,327 --> 00:16:14,763 - Oh, shoot. - You have to not get caught, 471 00:16:14,811 --> 00:16:15,884 or killed. 472 00:16:15,932 --> 00:16:18,411 - Right. - If you really were a drug cook, 473 00:16:18,460 --> 00:16:20,380 the only thing that you would be worried about 474 00:16:20,429 --> 00:16:21,985 is whether you are getting paid 475 00:16:22,033 --> 00:16:24,490 or popped at the end of your cook. 476 00:16:24,561 --> 00:16:25,849 But as a UC, 477 00:16:25,897 --> 00:16:27,043 you have to have three 478 00:16:27,091 --> 00:16:29,013 complicated streams of consciousness 479 00:16:29,061 --> 00:16:31,075 going through your mind at all times. 480 00:16:31,254 --> 00:16:33,168 How much time have you spent on your backstory? 481 00:16:33,216 --> 00:16:34,625 I've filled four journals. 482 00:16:35,182 --> 00:16:36,865 - [CHUCKLES] - What? 483 00:16:36,953 --> 00:16:39,075 It's... It's just gonna be interesting 484 00:16:39,123 --> 00:16:41,309 to see what you thought was important about Nova 485 00:16:41,357 --> 00:16:42,812 and what was not. 486 00:16:43,338 --> 00:16:44,977 Anyway, I'mma step out. 487 00:16:45,027 --> 00:16:46,643 I'm gonna give you five minutes, 488 00:16:46,691 --> 00:16:48,459 to get into character, 489 00:16:48,779 --> 00:16:50,952 and then we are going to a party. 490 00:16:53,642 --> 00:16:55,033 [CAR DOOR CLOSES] 491 00:16:55,911 --> 00:16:57,057 SGT. GREY: Officer West, 492 00:16:57,105 --> 00:16:58,490 we just received an anonymous tip 493 00:16:58,538 --> 00:16:59,942 on one of La Fiera's strongholds. 494 00:16:59,991 --> 00:17:02,138 Units from Hollywood Division are on their way. 495 00:17:02,207 --> 00:17:03,865 Meet them there and keep me in the loop. 496 00:17:03,913 --> 00:17:05,000 Yes, sir. 497 00:17:05,048 --> 00:17:06,434 You think Cesar Madrigal called it in 498 00:17:06,482 --> 00:17:08,317 - so we'd do his dirty work for him? - I do, 499 00:17:08,365 --> 00:17:09,938 which makes him smarter than I thought. 500 00:17:09,987 --> 00:17:11,182 Yes, sir. 501 00:17:11,230 --> 00:17:12,817 Still, we'd rather arrest these guys quietly 502 00:17:12,866 --> 00:17:14,586 than have a repeat of this morning's bloodshed. 503 00:17:14,635 --> 00:17:15,960 I'm on my way. 504 00:17:16,781 --> 00:17:18,869 [INDISTINCT TALKING ON RADIO] 505 00:17:18,996 --> 00:17:21,888 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 506 00:17:22,695 --> 00:17:27,885 ♪ ♪ 507 00:17:28,090 --> 00:17:30,069 Hey. Officer West, Mid-Wilshire. 508 00:17:30,170 --> 00:17:31,536 Came by to see if you guys needed a hand. 509 00:17:31,585 --> 00:17:33,464 Thanks. We're just bringing the rest of the guys out now. 510 00:17:33,542 --> 00:17:35,269 Found enough long guns to arm a small battalion. 511 00:17:35,364 --> 00:17:36,796 Well, well, well. 512 00:17:36,844 --> 00:17:38,318 Look who it is. 513 00:17:38,601 --> 00:17:41,035 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 514 00:17:44,917 --> 00:17:46,634 - You were fired. - DOUG: Was. 515 00:17:46,682 --> 00:17:48,528 Turns out being saddled with an incompetent rookie 516 00:17:48,577 --> 00:17:50,078 isn't grounds for termination, 517 00:17:50,289 --> 00:17:52,795 even if that rookie's daddy does run IA. 518 00:17:53,160 --> 00:17:55,114 This is the rookie you were telling us about? 519 00:17:55,162 --> 00:17:57,305 Yep. Officer Jackson West. 520 00:17:57,631 --> 00:17:59,236 The kid who stabbed me in the back. 521 00:17:59,440 --> 00:18:00,894 Let's go. 522 00:18:01,214 --> 00:18:03,301 [INDISTINCT TALKING ON RADIO] 523 00:18:03,569 --> 00:18:07,272 ♪ ♪ 524 00:18:11,997 --> 00:18:14,819 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 525 00:18:14,942 --> 00:18:16,896 Sniper. Where you been? 526 00:18:16,944 --> 00:18:18,200 I had some trouble. 527 00:18:18,248 --> 00:18:19,566 Nothing I couldn't handle. 528 00:18:19,614 --> 00:18:21,057 This... This is Nova. 529 00:18:21,106 --> 00:18:23,603 I don't think you two have met yet. 530 00:18:23,804 --> 00:18:26,488 - I'd remember. - Likewise. 531 00:18:27,171 --> 00:18:28,391 [INHALES SHARPLY] Careful. 532 00:18:28,440 --> 00:18:30,125 You're about to burn that burger. 533 00:18:31,492 --> 00:18:33,153 You know your way around a grill? 534 00:18:33,827 --> 00:18:35,893 I usually cook in a more controlled environment. 535 00:18:36,029 --> 00:18:37,772 That so? What do you cook? 536 00:18:37,925 --> 00:18:40,298 All sorts. Mainly catering. 537 00:18:40,868 --> 00:18:42,429 Big orders. 538 00:18:43,201 --> 00:18:45,421 Nova came through for me, recently. 539 00:18:45,583 --> 00:18:46,817 Uh, I'mma go grab a beer. 540 00:18:46,927 --> 00:18:48,923 You two talk. 541 00:18:50,262 --> 00:18:51,512 Where'd you learn to cook? 542 00:18:51,590 --> 00:18:52,655 Here and there. 543 00:18:52,704 --> 00:18:54,895 But every top chef needs formal training. 544 00:18:54,944 --> 00:18:57,199 Sure, but I only just met you. 545 00:18:57,520 --> 00:19:00,099 You don't see me asking where you did time. 546 00:19:02,509 --> 00:19:03,896 What makes you think I did time? 547 00:19:03,945 --> 00:19:05,332 Nature of the beast. 548 00:19:05,381 --> 00:19:06,621 Well, if you're friends with Sniper, 549 00:19:06,670 --> 00:19:07,910 that means you're in the business, 550 00:19:07,959 --> 00:19:09,137 and if you're in the business, 551 00:19:09,186 --> 00:19:10,996 eventually you catch a charge. 552 00:19:11,251 --> 00:19:15,141 ♪ ♪ 553 00:19:15,880 --> 00:19:17,891 I might be able to use someone with your background. 554 00:19:17,939 --> 00:19:19,826 Yeah, I'll need to do my due diligence first. 555 00:19:19,874 --> 00:19:21,428 I only work with professionals. 556 00:19:21,872 --> 00:19:23,497 Well, by all means, ask around. 557 00:19:24,451 --> 00:19:26,432 TAMARA: Why do you have to be so complicated? 558 00:19:26,480 --> 00:19:27,800 I'm not being ridiculous. 559 00:19:28,301 --> 00:19:29,582 Something wrong? 560 00:19:29,631 --> 00:19:30,703 No. 561 00:19:30,973 --> 00:19:32,701 MAN: Just get in the car. Get in the freakin' car. 562 00:19:32,750 --> 00:19:34,718 Get your hands off of me! 563 00:19:35,551 --> 00:19:36,710 Do you know them? 564 00:19:36,758 --> 00:19:37,895 - No. - MAN: Let's go. 565 00:19:37,944 --> 00:19:40,035 I just don't like seeing a girl being mistreated. 566 00:19:40,099 --> 00:19:41,425 I can fix that. 567 00:19:41,829 --> 00:19:44,049 - Watch the grill. - [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 568 00:19:44,387 --> 00:19:45,465 Hey! 569 00:19:45,515 --> 00:19:47,605 Yeah, you! Boy! Come here! 570 00:19:47,965 --> 00:19:49,218 HARPER: What's the problem? 571 00:19:49,266 --> 00:19:50,586 SHEA: This kid put his hands on the girl. 572 00:19:50,634 --> 00:19:52,499 - Nova didn't like it. - HARPER: Yeah. She's, uh, 573 00:19:52,547 --> 00:19:53,759 she's sensitive that way. 574 00:19:53,807 --> 00:19:56,643 Me, I think a girl could use a little more focus. 575 00:19:57,411 --> 00:19:58,830 What? 576 00:19:59,113 --> 00:20:00,432 Go on. Tell him. 577 00:20:00,585 --> 00:20:01,867 You should treat that girl better. 578 00:20:01,915 --> 00:20:03,769 [EXHALES SHARPLY] Kiss my ass. 579 00:20:04,054 --> 00:20:05,555 What did you say to me? 580 00:20:05,701 --> 00:20:06,854 Nothin'. Sorry. 581 00:20:06,988 --> 00:20:08,040 Won't happen again. 582 00:20:08,088 --> 00:20:10,448 See that it doesn't. Now piss off. 583 00:20:10,579 --> 00:20:13,736 ♪ ♪ 584 00:20:14,921 --> 00:20:16,126 Nice gun. 585 00:20:16,192 --> 00:20:17,546 It's all right. 586 00:20:18,722 --> 00:20:19,843 It's a cop gun. 587 00:20:20,000 --> 00:20:23,088 ♪ ♪ 588 00:20:23,608 --> 00:20:24,961 Yeah. 589 00:20:25,101 --> 00:20:27,560 They use 'em 'cause they're reliable when things get real. 590 00:20:27,726 --> 00:20:29,145 It's good enough for me. 591 00:20:29,432 --> 00:20:34,464 ♪ ♪ 592 00:20:35,179 --> 00:20:36,897 Well, let's eat. 593 00:20:37,076 --> 00:20:39,529 ♪ ♪ 594 00:20:40,055 --> 00:20:41,836 Let's eat! 595 00:20:47,913 --> 00:20:48,999 Took you long enough. 596 00:20:49,048 --> 00:20:50,789 L.A. traffic. What do you want from me? 597 00:20:50,838 --> 00:20:52,393 Got one unmarked car, 598 00:20:52,442 --> 00:20:53,682 two sets of civvies 599 00:20:53,730 --> 00:20:55,288 fresh from lost-and-found. 600 00:20:55,701 --> 00:20:57,576 You were supposed to pull clothes from our lockers. 601 00:20:57,625 --> 00:20:58,955 We texted you our combinations. 602 00:20:59,005 --> 00:21:00,290 Oh, I didn't do that. 603 00:21:00,676 --> 00:21:02,329 Why do we rely on you for anything? 604 00:21:02,378 --> 00:21:03,865 I've been wondering that myself. 605 00:21:04,210 --> 00:21:06,932 Oh, um, Smitty, one more thing, um... 606 00:21:06,980 --> 00:21:08,166 About Lopez's wedding. 607 00:21:08,215 --> 00:21:09,421 Yeah. She got my RSVP, right? 608 00:21:09,469 --> 00:21:12,115 Yeah, that's just it, you can't send an RSVP card 609 00:21:12,163 --> 00:21:13,707 to a wedding you weren't invited to. 610 00:21:13,755 --> 00:21:15,085 Oh, of course I'm invited. 611 00:21:15,133 --> 00:21:17,182 - I'm the deejay. - [ENGINE STARTS] 612 00:21:17,733 --> 00:21:19,076 He's not the deejay. 613 00:21:19,125 --> 00:21:20,288 You're not the deejay! 614 00:21:20,390 --> 00:21:22,029 It's not right, those bodies 615 00:21:22,077 --> 00:21:23,375 are on our murder board. 616 00:21:23,423 --> 00:21:25,558 The DEA can't just force us to follow their command. 617 00:21:25,607 --> 00:21:26,796 That tape could end the bloodshed. 618 00:21:26,844 --> 00:21:28,085 - Right now. - Angela, stop. 619 00:21:28,133 --> 00:21:30,163 The Chief already sent the recording to the feds. 620 00:21:30,297 --> 00:21:32,874 - You have to let this go. - He's back. 621 00:21:32,922 --> 00:21:34,288 - Who? - Doug Stanton. 622 00:21:34,336 --> 00:21:35,664 He was dispoed on our pinch. 623 00:21:35,712 --> 00:21:37,740 He's back on the job. He's in the Hollywood Division. 624 00:21:37,788 --> 00:21:39,771 - Damn it. - I'm so sorry. 625 00:21:40,834 --> 00:21:43,255 Looks like Stanton appealed his termination and won. 626 00:21:43,304 --> 00:21:44,877 What, and-and no one cared to tell me? 627 00:21:44,926 --> 00:21:46,421 The brass is under no obligation, 628 00:21:46,470 --> 00:21:47,835 to notify you or me, 629 00:21:47,883 --> 00:21:50,044 - of their rulings. - After everything he did, 630 00:21:50,209 --> 00:21:51,599 not a single repercussion?! 631 00:21:51,648 --> 00:21:52,921 That's not entirely true. 632 00:21:52,970 --> 00:21:55,295 He lost his seniority and got demoted to P2, 633 00:21:55,343 --> 00:21:56,782 where he'll be for the rest of his career. 634 00:21:56,890 --> 00:21:58,464 He'll never be a training officer again. 635 00:21:58,512 --> 00:22:00,012 But he still wears the badge. 636 00:22:00,061 --> 00:22:02,776 The Police Commissioner and the Board of Rights, 637 00:22:02,825 --> 00:22:04,403 ended up seeing things his way. 638 00:22:04,451 --> 00:22:05,613 Because they were more interested 639 00:22:05,661 --> 00:22:07,124 in avoiding a wrongful-termination suit 640 00:22:07,172 --> 00:22:09,114 than punishing a corrupt cop. 641 00:22:10,557 --> 00:22:12,146 Look, Sarge. 642 00:22:13,421 --> 00:22:15,478 This man left me there to die. 643 00:22:15,596 --> 00:22:17,784 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 644 00:22:18,262 --> 00:22:19,585 This isn't over. 645 00:22:19,700 --> 00:22:21,539 I'm gonna bring it up at the Sergeants Staff meeting. 646 00:22:21,673 --> 00:22:22,907 I am not done fighting for you. 647 00:22:23,015 --> 00:22:24,614 Yeah. Don't bother. 648 00:22:25,288 --> 00:22:27,338 We both know it won't do any good. 649 00:22:28,326 --> 00:22:29,788 Stanton won. 650 00:22:33,025 --> 00:22:34,505 Thank you very much. 651 00:22:34,554 --> 00:22:36,287 And now we have cut the list 652 00:22:36,335 --> 00:22:38,230 by 27 guests, that's not bad. 653 00:22:38,279 --> 00:22:40,019 You told them I was so guilt-ridden 654 00:22:40,068 --> 00:22:41,441 I've been crying in bed all day. 655 00:22:41,489 --> 00:22:42,741 It really helped paint the picture. 656 00:22:42,789 --> 00:22:44,960 You do remember I hold your fate in my hands? 657 00:22:45,165 --> 00:22:46,945 - Duly noted. - [VEHICLES APPROACHING] 658 00:22:47,976 --> 00:22:49,848 Control, 7-Adam-19, be advised. 659 00:22:49,896 --> 00:22:51,483 Cesar is on the move with his crew. 660 00:22:51,531 --> 00:22:53,412 Requesting airship to aid in our surveillance. 661 00:22:53,531 --> 00:22:54,951 [VEHICLES PASSING] 662 00:22:55,304 --> 00:22:57,323 - I did good, right? - HARPER: You did great. 663 00:22:57,412 --> 00:22:58,530 I knew it was a setup. 664 00:22:58,588 --> 00:22:59,843 - BOTH: No, you didn't. - Okay. 665 00:22:59,891 --> 00:23:01,028 I couldn't know for sure, but... 666 00:23:01,076 --> 00:23:02,226 You should be in school. 667 00:23:02,275 --> 00:23:04,132 Relax. Nyla wrote me a note. 668 00:23:04,255 --> 00:23:05,765 - See you tonight? - Yeah. 669 00:23:05,825 --> 00:23:08,125 Uh, hey, who was that boy? 670 00:23:09,818 --> 00:23:10,890 Do you know? 671 00:23:10,939 --> 00:23:12,012 They're not dating, right? 672 00:23:12,061 --> 00:23:14,309 Because I did not like that kid. 673 00:23:14,891 --> 00:23:16,211 Never mind. 674 00:23:16,351 --> 00:23:17,654 So, what's next? 675 00:23:17,710 --> 00:23:19,549 You never know what comes next when you're undercover, 676 00:23:19,597 --> 00:23:20,917 so why would I tell you now? 677 00:23:21,270 --> 00:23:23,883 [SEAT BELT CLICKS, ENGINE STARTS] 678 00:23:24,054 --> 00:23:26,553 [MUFFLED HEARTBEAT] 679 00:23:26,719 --> 00:23:28,511 [HIGH-PITCHED RINGING] 680 00:23:28,669 --> 00:23:30,604 [FIST THUDDING] 681 00:23:32,973 --> 00:23:35,710 [VOICES ECHOING] 682 00:23:35,960 --> 00:23:38,780 [LAUGHTER] 683 00:23:38,945 --> 00:23:42,505 [RINGING CONTINUES] 684 00:23:45,873 --> 00:23:47,701 Get your ass off my desk. 685 00:23:47,895 --> 00:23:49,248 Are you not housebroken yet? 686 00:23:49,297 --> 00:23:51,980 We decided that Sandra de la Cruz can have the recording. 687 00:23:52,029 --> 00:23:53,652 You could have called to tell me that. 688 00:23:54,217 --> 00:23:55,325 So why are you here? 689 00:23:55,373 --> 00:23:57,427 We installed malware on this drive. 690 00:23:57,476 --> 00:23:59,059 She plugs this into her computer, 691 00:23:59,108 --> 00:24:01,247 snakes its way throughout her entire network... 692 00:24:01,346 --> 00:24:02,950 Tablets, phones, routers. 693 00:24:02,999 --> 00:24:04,075 In one fell swoop, 694 00:24:04,123 --> 00:24:05,794 we get evidence on the whole operation. 695 00:24:05,843 --> 00:24:08,184 But you need someone she trusts to deliver it to her. 696 00:24:08,278 --> 00:24:10,106 Is this really the best idea you've got... 697 00:24:10,154 --> 00:24:11,919 A glorified spam link? 698 00:24:12,440 --> 00:24:14,692 Will you give it to her? Or not? 699 00:24:21,990 --> 00:24:23,410 [ENGINE SHUTS OFF] 700 00:24:23,567 --> 00:24:25,603 [CAR DOORS CLOSING] 701 00:24:30,442 --> 00:24:32,128 TIM: A booty call? 702 00:24:32,176 --> 00:24:34,397 He's in the middle of a gang war and that's his priority? 703 00:24:34,445 --> 00:24:36,432 That's how his father knew he would just run the business 704 00:24:36,480 --> 00:24:37,801 into the ground. 705 00:24:37,851 --> 00:24:39,505 That's why he sold out to La Fiera. 706 00:24:40,002 --> 00:24:41,538 Let's find out who this girlfriend is. 707 00:24:41,586 --> 00:24:43,207 I'll run her plates. Control? 708 00:24:43,255 --> 00:24:44,407 [KNOCKS ON GLASS] 709 00:24:44,558 --> 00:24:46,034 Officer West. 710 00:24:46,371 --> 00:24:47,932 Professor Ryan. 711 00:24:47,980 --> 00:24:50,279 - What can I do for you? - Well, Jackson called to tell me 712 00:24:50,327 --> 00:24:52,548 about Officer Stanton being reinstated. 713 00:24:52,695 --> 00:24:53,845 He asked for my help. 714 00:24:53,894 --> 00:24:55,742 - What kind of help? - Exposure. 715 00:24:55,791 --> 00:24:58,078 A Black rookie officer being abused and left to die 716 00:24:58,127 --> 00:24:59,244 by his white T.O., 717 00:24:59,292 --> 00:25:01,215 and the guy keeps his job? 718 00:25:01,596 --> 00:25:04,105 If it were up to me, we'd be on CNN right now. 719 00:25:04,153 --> 00:25:05,407 So what's stopping you? 720 00:25:05,457 --> 00:25:07,978 I felt like I owed you a heads-up, sir. 721 00:25:08,113 --> 00:25:09,532 Son, you don't owe me anything. 722 00:25:09,635 --> 00:25:11,135 I understand your anger, 723 00:25:11,184 --> 00:25:13,673 just like I understand your instinct to go public. 724 00:25:13,818 --> 00:25:15,571 But I believe you'll be making a mistake. 725 00:25:15,619 --> 00:25:17,924 JACKSON: The Department has left me with no other option. 726 00:25:17,973 --> 00:25:20,117 If my life is worth less to the Department 727 00:25:20,166 --> 00:25:21,709 than the cost of a lawsuit, 728 00:25:21,823 --> 00:25:23,079 why should I protect them? 729 00:25:23,127 --> 00:25:24,924 You shouldn't. You should protect yourself. 730 00:25:24,996 --> 00:25:27,284 And I'm telling you, going on TV, putting Doug on blast 731 00:25:27,332 --> 00:25:29,780 will just cause the Department to circle their wagons. 732 00:25:29,829 --> 00:25:33,957 They will shield Doug to defend their own reputation. 733 00:25:34,005 --> 00:25:36,125 You'll be inadvertently making a martyr out of him 734 00:25:36,173 --> 00:25:37,448 and isolating yourself. 735 00:25:37,497 --> 00:25:40,234 And that right there is why things will never change. 736 00:25:40,284 --> 00:25:43,366 Until cops speak up about what is really happening, 737 00:25:43,601 --> 00:25:45,509 - change will never come. - I hear you. 738 00:25:45,557 --> 00:25:46,698 But at what cost? 739 00:25:46,746 --> 00:25:48,722 - This young man's career? - Sarge, 740 00:25:48,936 --> 00:25:50,339 I have to do something. 741 00:25:50,387 --> 00:25:52,159 Jackson is willing to step up 742 00:25:52,207 --> 00:25:53,932 and risk losing everything. 743 00:25:54,092 --> 00:25:55,824 But you insist it won't work. 744 00:25:55,924 --> 00:25:57,652 So tell me. What will? 745 00:25:57,802 --> 00:25:59,259 You've been a cop for a long time. 746 00:25:59,307 --> 00:26:01,791 Tell me what we can do to make the department 747 00:26:01,839 --> 00:26:03,968 turn against Doug Stanton. 748 00:26:04,803 --> 00:26:07,070 Or we'll be on the 6:00 news. 749 00:26:09,916 --> 00:26:12,445 Lucy Chen, meet Sergeant Mark Murray... 750 00:26:12,494 --> 00:26:14,397 aka Shea. 751 00:26:14,948 --> 00:26:16,733 Uh... [CHUCKLES] 752 00:26:17,073 --> 00:26:18,727 It's a pleasure, sir. 753 00:26:18,776 --> 00:26:20,563 And that burger was truly delicious. 754 00:26:20,612 --> 00:26:21,682 Thank you. 755 00:26:21,730 --> 00:26:22,898 You made a nice save with the kid. 756 00:26:22,948 --> 00:26:24,720 Besides being a grill master, 757 00:26:24,769 --> 00:26:26,807 Shea is a court-certified expert 758 00:26:26,855 --> 00:26:28,778 in clandestine narcotics labs. 759 00:26:28,826 --> 00:26:31,230 Manufacturing dope is part of my official duties. 760 00:26:31,487 --> 00:26:32,820 Now, Detective Harper informs me 761 00:26:32,869 --> 00:26:34,423 that you're gonna be posing as a chemist. 762 00:26:34,471 --> 00:26:36,730 - Yes, sir. - Okay. Come on. 763 00:26:37,102 --> 00:26:38,663 So... 764 00:26:39,034 --> 00:26:41,424 Dilaudid, meth, heroin, fentanyl. 765 00:26:41,472 --> 00:26:42,992 Chemically speaking, what's the difference 766 00:26:43,040 --> 00:26:44,619 between nasal decongestant and meth? 767 00:26:44,669 --> 00:26:46,557 One oxygen molecule. 768 00:26:46,605 --> 00:26:48,338 - Just one. - And to add that molecule? 769 00:26:48,387 --> 00:26:49,960 You have to break the pseudoephedrine down, 770 00:26:50,008 --> 00:26:51,726 then add methyl alcohol 771 00:26:51,773 --> 00:26:53,299 and evaporate it, so that the oxygen can... 772 00:26:53,348 --> 00:26:55,435 Boom! Half your chemicals just burned up. 773 00:26:55,619 --> 00:26:58,002 Improvise. Where do you get the methyl alcohol? 774 00:26:58,070 --> 00:26:59,704 - Um... - Where? 775 00:27:00,163 --> 00:27:01,617 Windshield washer fluid, 776 00:27:01,862 --> 00:27:04,838 then fertilizer with anhydrous ammonia. 777 00:27:04,971 --> 00:27:06,948 Sodium metal or lithium metal. 778 00:27:07,010 --> 00:27:08,711 You can get that from batteries. 779 00:27:11,730 --> 00:27:13,222 Yes, you can. Good. 780 00:27:13,270 --> 00:27:14,884 We're gonna spend the afternoon cooking. 781 00:27:14,932 --> 00:27:16,026 Knowing what to do is one thing. 782 00:27:16,075 --> 00:27:17,862 Knowing what to do when everything goes wrong... 783 00:27:18,201 --> 00:27:19,729 That's what's gonna keep you alive. 784 00:27:19,778 --> 00:27:20,827 Alright. 785 00:27:21,000 --> 00:27:22,704 Show me what you got. 786 00:27:25,996 --> 00:27:27,450 [KNOCK ON DOOR] 787 00:27:27,811 --> 00:27:28,924 Where's your doorman? 788 00:27:28,973 --> 00:27:30,500 Running an errand. 789 00:27:32,906 --> 00:27:34,094 [DOOR CLOSES] 790 00:27:34,246 --> 00:27:35,724 Cafecito? 791 00:27:35,813 --> 00:27:37,173 You must have some. 792 00:27:37,752 --> 00:27:39,442 I have it shipped in daily from my country. 793 00:27:39,490 --> 00:27:41,489 We have the best in the world. 794 00:27:44,205 --> 00:27:45,682 Guatemalan style. 795 00:27:45,906 --> 00:27:47,317 Very sweet. 796 00:27:47,442 --> 00:27:48,627 But don't worry... 797 00:27:48,823 --> 00:27:50,630 the beans are called Huehuetenango. 798 00:27:50,677 --> 00:27:52,079 Low on acid. 799 00:27:52,127 --> 00:27:54,433 Easy on the tummy. Your baby won't mind. 800 00:27:54,481 --> 00:27:55,650 Now... 801 00:27:55,698 --> 00:27:57,579 You have something for me, no? 802 00:27:58,941 --> 00:28:00,063 There's a condition. 803 00:28:00,112 --> 00:28:01,441 The war stops today. 804 00:28:01,489 --> 00:28:03,343 You declare an immediate cease-fire 805 00:28:03,391 --> 00:28:05,928 and a guaranteed protection of Cesar Madrigal. 806 00:28:05,977 --> 00:28:07,955 You ask a lot of grieving mother. 807 00:28:08,023 --> 00:28:09,576 You chose this line of work. 808 00:28:09,765 --> 00:28:11,980 This is the price of doing business. 809 00:28:13,491 --> 00:28:14,949 Say it. 810 00:28:16,163 --> 00:28:19,351 No harm will come to Cesar Madrigal. 811 00:28:20,037 --> 00:28:21,801 You have my word. 812 00:28:31,307 --> 00:28:33,601 [ITEMS SHUFFLING] 813 00:28:33,730 --> 00:28:35,528 [SIGHS] 814 00:28:37,432 --> 00:28:40,660 The Federales put a Trojan horse in here, yes? 815 00:28:41,069 --> 00:28:42,289 Brand new and air-gapped 816 00:28:42,338 --> 00:28:44,160 so it can't connect to your network. 817 00:28:44,332 --> 00:28:45,417 Of course. 818 00:28:45,901 --> 00:28:48,288 You watch us, hermana. 819 00:28:48,587 --> 00:28:49,901 We watch you. 820 00:28:50,784 --> 00:28:52,791 Tell the DEA better luck next time. 821 00:28:53,034 --> 00:28:54,126 [SCOFFS] 822 00:28:54,174 --> 00:28:57,088 Gueros like that always underestimate chicas like us. 823 00:28:57,387 --> 00:28:59,489 ♪ ♪ 824 00:29:03,463 --> 00:29:06,352 [BIRDS CHIRPING] 825 00:29:07,432 --> 00:29:08,619 [ENGINE STARTS] 826 00:29:08,996 --> 00:29:10,215 [VEHICLE DOOR CLOSES] 827 00:29:10,346 --> 00:29:12,573 Control, be advised, Cesar is on the move. 828 00:29:12,622 --> 00:29:13,902 Have the nearest unit pick up the tail. 829 00:29:13,957 --> 00:29:16,057 We're gonna question the girlfriend. 830 00:29:18,151 --> 00:29:20,791 TOMÁS: My son, He's foolhardy and rash, 831 00:29:20,877 --> 00:29:22,494 but he's still my blood. 832 00:29:22,551 --> 00:29:24,506 SANDRA: Cesar will be provided for. 833 00:29:24,555 --> 00:29:26,009 You have my word. 834 00:29:26,251 --> 00:29:28,759 Then you, Ms. De la Cruz... 835 00:29:28,912 --> 00:29:32,035 I want you to continue my legacy. 836 00:29:33,083 --> 00:29:34,636 [CELLPHONE BEEPS] 837 00:29:34,684 --> 00:29:37,772 And just like that, there is peace in Los Angeles. 838 00:29:37,820 --> 00:29:39,375 Felicidades, Angela. 839 00:29:39,531 --> 00:29:41,292 Cafecito is good, verdad? 840 00:29:41,949 --> 00:29:43,469 Quesadilla de Arroz? 841 00:29:43,994 --> 00:29:45,220 My abuelita's is better. 842 00:29:45,269 --> 00:29:46,615 - You want the recipe? - No. 843 00:29:46,663 --> 00:29:48,049 Stop acting like we're friends. 844 00:29:48,097 --> 00:29:49,747 For the moment, our interests align, 845 00:29:49,796 --> 00:29:51,119 and it'll stay that way 846 00:29:51,167 --> 00:29:52,798 if the violence stops, 847 00:29:53,041 --> 00:29:54,522 and Cesar stays alive. 848 00:29:55,463 --> 00:29:57,010 I told you. 849 00:29:57,311 --> 00:30:00,142 Killing Cesar would be unsatisfying. 850 00:30:00,892 --> 00:30:03,445 He must suffer like I suffer. 851 00:30:03,579 --> 00:30:05,166 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 852 00:30:05,766 --> 00:30:07,536 Can I use your bathroom? 853 00:30:07,662 --> 00:30:10,605 This baby's bouncing on my bladder like a trampoline. 854 00:30:10,965 --> 00:30:14,355 ♪ ♪ 855 00:30:14,590 --> 00:30:16,454 TIM: Police, open up. 856 00:30:17,652 --> 00:30:19,815 We have some questions for you regarding Cesar Madrigal. 857 00:30:20,063 --> 00:30:21,298 - Don't know him. - That's weird. 858 00:30:21,346 --> 00:30:23,085 We just saw him leave. May we come in? 859 00:30:23,913 --> 00:30:25,424 I'm calling my lawyer. 860 00:30:25,473 --> 00:30:26,794 Good. You really should. 861 00:30:27,135 --> 00:30:28,958 We're in the process of getting a warrant. 862 00:30:29,006 --> 00:30:30,423 [BABY CRYING] 863 00:30:31,744 --> 00:30:34,073 Look, it's criminal 101 864 00:30:34,198 --> 00:30:35,964 for suspects to hide illicit items 865 00:30:36,012 --> 00:30:37,199 in their girlfriends' homes. 866 00:30:37,247 --> 00:30:39,096 Cash, contraband, you name it. 867 00:30:39,144 --> 00:30:41,628 That gets you arrested. That gets you put in prison. 868 00:30:41,701 --> 00:30:43,183 That gets your baby... 869 00:30:43,310 --> 00:30:44,519 Put in foster care. 870 00:30:44,596 --> 00:30:46,936 That is not the outcome we're hoping for. 871 00:30:47,748 --> 00:30:49,244 So, let's sit down, 872 00:30:49,401 --> 00:30:51,342 have a talk about this taking a different path. 873 00:30:51,521 --> 00:30:53,291 [CELLPHONE PLAYS "BRIDAL CHORUS" RINGTONE] 874 00:30:53,348 --> 00:30:54,413 Hey. 875 00:30:54,461 --> 00:30:56,061 LOPEZ: I think Cesar might have a kid somewhere, 876 00:30:56,119 --> 00:30:57,826 and La Fiera's going to kill him. 877 00:30:58,063 --> 00:30:59,323 Yeah, a little ahead of you, there. 878 00:30:59,372 --> 00:31:00,612 Do me a favor, call in back-up. 879 00:31:00,661 --> 00:31:01,684 Code 3 high. 880 00:31:01,733 --> 00:31:03,498 5917 Sycamore Court. 881 00:31:03,546 --> 00:31:04,711 Five shooters on site. 882 00:31:04,760 --> 00:31:06,601 - You have a cast-iron tub in your home? - Yes, upstairs. 883 00:31:06,648 --> 00:31:08,023 Get your baby. Get inside. Lock the door. 884 00:31:08,073 --> 00:31:09,510 Hide in the tub. It's bulletproof. 885 00:31:09,587 --> 00:31:11,294 ♪ ♪ 886 00:31:12,010 --> 00:31:13,109 Call it off. 887 00:31:13,159 --> 00:31:15,532 Murdering Cesar's baby is twisted, even for you. 888 00:31:15,580 --> 00:31:17,156 I don't know what you're talking about. 889 00:31:17,205 --> 00:31:19,733 But if Cesar's child were to die, 890 00:31:20,019 --> 00:31:22,511 well, that's just karma balancing the scales. 891 00:31:22,686 --> 00:31:24,039 It doesn't bother you? 892 00:31:24,244 --> 00:31:26,500 Making another mother grieve the way you do? 893 00:31:26,549 --> 00:31:27,656 Like I said... 894 00:31:27,705 --> 00:31:30,016 I cannot stop what I did not order. 895 00:31:31,588 --> 00:31:32,695 NOLAN: What's the plan? 896 00:31:32,744 --> 00:31:35,209 They came here expecting to find a helpless woman and child. 897 00:31:35,460 --> 00:31:38,295 Let's show them how steep the price of admission is. 898 00:31:40,572 --> 00:31:42,691 Galeno, right? You work with La Fiera. 899 00:31:42,740 --> 00:31:44,661 I met you at the hospital last week, remember? 900 00:31:44,809 --> 00:31:46,063 You were dressed different. 901 00:31:46,573 --> 00:31:48,096 Yeah, I was in uniform. 902 00:31:48,191 --> 00:31:49,567 Easy, gentlemen. 903 00:31:50,573 --> 00:31:51,773 If I see a weapon, 904 00:31:51,823 --> 00:31:52,936 we're gonna have a real problem. 905 00:31:53,534 --> 00:31:54,940 Look, I appreciate the position 906 00:31:54,988 --> 00:31:56,078 that you're in, officers, 907 00:31:56,127 --> 00:31:57,674 but you need to try to understand mine. 908 00:31:57,722 --> 00:31:59,166 We have a job to do, 909 00:31:59,487 --> 00:32:00,778 and the price of failure is death. 910 00:32:01,166 --> 00:32:03,547 So there is nothing for us to lose. 911 00:32:03,595 --> 00:32:05,260 You, on the other hand... 912 00:32:05,308 --> 00:32:06,450 You have options. 913 00:32:06,498 --> 00:32:08,053 I think he wants us to walk away. 914 00:32:08,334 --> 00:32:09,784 - How much? - How much do you want? 915 00:32:09,833 --> 00:32:11,519 Oh, I want to be Batman rich. 916 00:32:11,568 --> 00:32:13,128 - What's that take? Like, a billion? - Way more. 917 00:32:13,178 --> 00:32:14,190 Yeah, like 10 or 20. 918 00:32:14,238 --> 00:32:15,959 Since I don't think you have that kind of cash on you, 919 00:32:16,008 --> 00:32:17,028 it looks like we're sticking around 920 00:32:17,076 --> 00:32:18,237 and I don't get to be Batman. 921 00:32:18,286 --> 00:32:20,047 Then I guess we're done talking. 922 00:32:20,269 --> 00:32:21,932 - [GUNSHOT] - Rgh! 923 00:32:22,049 --> 00:32:24,269 [ROCK MUSIC PLAYS] 924 00:32:24,615 --> 00:32:26,830 - [DOORS SLAM, GUNS COCKING] - Ow. 925 00:32:27,019 --> 00:32:28,315 [BULLET CASING CLINKS] 926 00:32:30,489 --> 00:32:32,291 [BABY CRYING] 927 00:32:32,403 --> 00:32:34,357 ♪ ♪ 928 00:32:34,807 --> 00:32:36,063 Fall back upstairs? 929 00:32:36,112 --> 00:32:37,815 Negative. They'll just light the house on fire 930 00:32:37,863 --> 00:32:39,023 and shoot us when we come out. 931 00:32:39,073 --> 00:32:40,785 Our only option is to take the fight to them. 932 00:32:40,963 --> 00:32:42,519 Well, it looks like we're done talking, too. 933 00:32:42,692 --> 00:32:44,306 ♪ ♪ 934 00:32:44,385 --> 00:32:47,340 ♪ Don't tell me how to do my job ♪ 935 00:32:48,416 --> 00:32:50,693 ♪ You carry on like a son of a bitch ♪ 936 00:32:50,830 --> 00:32:52,154 Whoa! 937 00:32:52,211 --> 00:32:54,097 ♪ They got a name for people like you ♪ 938 00:32:54,145 --> 00:32:56,000 ♪ Ahhh ♪ 939 00:32:56,048 --> 00:32:57,864 ♪ But I didn't take the time ♪ 940 00:32:57,912 --> 00:32:59,441 ♪ to write it down, though ♪ 941 00:32:59,490 --> 00:33:00,905 ♪ You have a lot of fun ♪ 942 00:33:00,954 --> 00:33:02,846 ♪ playing grab-ass with the boys ♪ 943 00:33:03,182 --> 00:33:04,782 - [BABY CRYING] - ♪ Which one's going to give you ♪ 944 00:33:04,830 --> 00:33:06,227 ♪ a ride home? ♪ 945 00:33:06,328 --> 00:33:07,487 ♪ Which one's gonna ♪ 946 00:33:07,535 --> 00:33:09,441 ♪ walk you to the door? ♪ 947 00:33:10,028 --> 00:33:11,895 [GUNFIRE] 948 00:33:12,530 --> 00:33:14,660 - [GUNSHOT] - Ow! 949 00:33:15,691 --> 00:33:17,315 Don't even breathe. 950 00:33:17,536 --> 00:33:19,713 ♪ Maybe the sun waits for you ♪ 951 00:33:19,761 --> 00:33:21,759 ♪ to be shown what to do ♪ 952 00:33:21,894 --> 00:33:23,928 [BABY WAILING] 953 00:33:24,038 --> 00:33:25,825 ♪ ♪ 954 00:33:25,928 --> 00:33:27,230 [GRUNTS] 955 00:33:27,343 --> 00:33:29,530 ♪ ♪ 956 00:33:29,776 --> 00:33:31,025 This is gonna hurt. 957 00:33:31,557 --> 00:33:33,037 But I owe you for shooting me. 958 00:33:33,085 --> 00:33:34,486 You know what they taught us at the Academy 959 00:33:34,534 --> 00:33:35,654 about fighting a guy with a knife? 960 00:33:35,702 --> 00:33:36,502 No, tell me. 961 00:33:36,550 --> 00:33:38,056 Says if you hold it the wrong way, 962 00:33:38,105 --> 00:33:39,276 you got a chance. 963 00:33:39,324 --> 00:33:40,963 If they hold it the right way... 964 00:33:41,286 --> 00:33:42,556 Run. 965 00:33:43,486 --> 00:33:44,940 How am I holding it? 966 00:33:45,432 --> 00:33:46,680 The right way. 967 00:33:46,909 --> 00:33:49,103 - You gonna run? - No. 968 00:33:49,634 --> 00:33:53,423 ♪ ♪ 969 00:33:53,838 --> 00:33:55,462 [SPITS] 970 00:33:55,676 --> 00:33:57,497 ♪ ♪ 971 00:33:57,638 --> 00:33:59,026 [KNIFE SLICES] 972 00:33:59,785 --> 00:34:01,229 That the best you got? 973 00:34:01,526 --> 00:34:06,394 ♪ ♪ 974 00:34:07,019 --> 00:34:10,588 [BABY CRYING] 975 00:34:11,722 --> 00:34:13,590 [HANDCUFFS CLICK] 976 00:34:17,862 --> 00:34:19,916 - First knife fight? - Yeah. 977 00:34:20,121 --> 00:34:21,480 He hold it the right way? 978 00:34:21,760 --> 00:34:23,280 Yeah. 979 00:34:24,666 --> 00:34:26,320 Control, 7-Adam-19. 980 00:34:26,369 --> 00:34:28,938 Five in custody. Code 4. 981 00:34:31,759 --> 00:34:33,215 - [KNOCK ON WINDOW] - Stella? 982 00:34:33,284 --> 00:34:34,485 Wade. Come on in. 983 00:34:34,534 --> 00:34:35,675 Appreciate you taking the time. 984 00:34:35,724 --> 00:34:38,547 This, is Officer Jackson West. 985 00:34:38,597 --> 00:34:40,257 - Pleasure to meet you, ma'am. - You, too. 986 00:34:40,306 --> 00:34:42,338 But, listen, I read the report on your attack 987 00:34:42,387 --> 00:34:43,864 in Doug Stanton's file. 988 00:34:44,067 --> 00:34:45,653 It's unconscionable, 989 00:34:45,702 --> 00:34:47,498 but your Sergeant here knows as well as I do 990 00:34:47,547 --> 00:34:49,751 that when an officer is reinstated by the Department, 991 00:34:49,800 --> 00:34:51,128 there's literally nothing 992 00:34:51,175 --> 00:34:52,456 their Watch Commander can do about it. 993 00:34:52,505 --> 00:34:54,534 With all due respect, ma'am, 994 00:34:54,594 --> 00:34:55,969 that's, uh... 995 00:34:56,141 --> 00:34:57,402 That's not true. 996 00:34:57,485 --> 00:34:58,885 Stella, we go way back. 997 00:34:58,987 --> 00:35:01,264 You know firsthand how hard it is 998 00:35:01,313 --> 00:35:03,807 to make meaningful changes inside the Department. 999 00:35:03,981 --> 00:35:06,684 So all I'm asking is that you hear Officer West out. 1000 00:35:10,677 --> 00:35:12,208 Alright. 1001 00:35:13,126 --> 00:35:14,889 You have my attention. 1002 00:35:15,657 --> 00:35:16,730 As you all know, 1003 00:35:16,777 --> 00:35:19,713 I have instituted new training protocols 1004 00:35:19,762 --> 00:35:20,847 with the goal of moving us 1005 00:35:20,894 --> 00:35:22,666 towards a more modern approach on policing. 1006 00:35:22,715 --> 00:35:24,802 We're gonna watch and discuss a new training video 1007 00:35:24,851 --> 00:35:26,773 about ensuring your partner's safety. 1008 00:35:27,139 --> 00:35:29,166 OFFICER: Control, 7-Adam-7. 1009 00:35:29,215 --> 00:35:30,518 A to B. I'm out with three. 1010 00:35:30,568 --> 00:35:32,449 - DOUG: Copy, right behind you. - JACKSON: Stop where you are. 1011 00:35:32,496 --> 00:35:34,016 JACKSON: Look, you guys do not want to do this. 1012 00:35:34,079 --> 00:35:35,467 - Look... Stop where you are! - [GUNSHOT] 1013 00:35:35,516 --> 00:35:37,233 Hey! Oh! 1014 00:35:37,282 --> 00:35:39,335 [GROANING] 1015 00:35:39,610 --> 00:35:42,128 [ALL MURMURING] 1016 00:35:42,304 --> 00:35:46,360 ♪ ♪ 1017 00:35:47,938 --> 00:35:49,498 - OFFICER: Whoa! - OFFICER #2: Is that Stanton? 1018 00:35:49,559 --> 00:35:51,009 OFFICER #3: That's Stanton. 1019 00:35:51,219 --> 00:35:52,940 LUCY: He's still breathing. He's still breathing. 1020 00:35:52,989 --> 00:35:55,485 TIM: 7-Adam-19, we need an ambulance to our location. 1021 00:35:55,567 --> 00:35:57,965 Officer down, 24-year-old male, 1022 00:35:58,014 --> 00:35:59,086 full body trauma. 1023 00:35:59,135 --> 00:36:00,981 What happened, partner? Who did this to you? 1024 00:36:01,168 --> 00:36:02,422 [MURMURING CONTINUES] 1025 00:36:02,501 --> 00:36:04,164 ♪ ♪ 1026 00:36:04,275 --> 00:36:05,719 This is not what it looks like. 1027 00:36:05,768 --> 00:36:06,853 Yes, it is. 1028 00:36:06,902 --> 00:36:09,099 This is the truth about Doug Stanton... 1029 00:36:09,447 --> 00:36:11,233 what kind of cop he is. 1030 00:36:11,416 --> 00:36:13,047 One who won't have your back 1031 00:36:13,096 --> 00:36:14,338 when you need it the most. 1032 00:36:14,385 --> 00:36:15,570 Come on, guys. 1033 00:36:15,619 --> 00:36:16,737 Come on, you... 1034 00:36:16,786 --> 00:36:18,931 - You know me. - They do now. 1035 00:36:19,065 --> 00:36:21,815 ♪ ♪ 1036 00:36:22,166 --> 00:36:23,813 Hey, Lucy. 1037 00:36:24,846 --> 00:36:27,474 So, I just got off the phone with Shea. 1038 00:36:27,809 --> 00:36:29,166 You rocked the cook. 1039 00:36:29,228 --> 00:36:30,510 He said you're more knowledgeable 1040 00:36:30,559 --> 00:36:31,900 than half the guys that work for him. 1041 00:36:31,949 --> 00:36:33,177 What? Wow. 1042 00:36:33,735 --> 00:36:35,128 So, what does that mean? 1043 00:36:35,177 --> 00:36:36,291 Well, I spoke to Grey, 1044 00:36:36,340 --> 00:36:38,199 and I told him you are as ready as you could be, 1045 00:36:38,248 --> 00:36:39,688 considering the circumstances, 1046 00:36:39,737 --> 00:36:41,952 and he approved the operation. 1047 00:36:42,072 --> 00:36:43,293 [CHUCKLES] 1048 00:36:43,610 --> 00:36:44,844 There is no telling 1049 00:36:44,893 --> 00:36:46,563 how long you will be off the grid, 1050 00:36:46,612 --> 00:36:49,253 so you need to get your personal life squared away. 1051 00:36:49,302 --> 00:36:50,806 - Yes, ma'am. - This assignment, 1052 00:36:50,855 --> 00:36:52,018 it will be hard. 1053 00:36:52,067 --> 00:36:53,353 It will be lonely, 1054 00:36:53,418 --> 00:36:55,751 and at times, it might even be boring. 1055 00:36:55,907 --> 00:36:59,201 But you, can never let your guard down. 1056 00:36:59,411 --> 00:37:00,697 If you do... 1057 00:37:00,956 --> 00:37:02,376 You are dead. 1058 00:37:02,945 --> 00:37:04,369 You got it? 1059 00:37:04,541 --> 00:37:07,534 - Yes. - Alright. Go home. 1060 00:37:08,048 --> 00:37:09,652 The real work starts tomorrow. 1061 00:37:09,800 --> 00:37:15,108 ♪ Come with us, don't stay ♪ 1062 00:37:16,896 --> 00:37:20,284 ♪ In the midst of your mind... ♪ 1063 00:37:20,498 --> 00:37:23,018 Paperwork on this one is gonna take forever. 1064 00:37:23,110 --> 00:37:24,423 I was gonna order some food. 1065 00:37:24,472 --> 00:37:25,775 How about Thai? 1066 00:37:26,838 --> 00:37:28,556 You're a good cop, Nolan. 1067 00:37:28,630 --> 00:37:30,010 I'll grant you that. 1068 00:37:30,721 --> 00:37:32,485 Thank you, sir. I appreciate it. 1069 00:37:32,534 --> 00:37:34,686 Is that a yes to Thai? 1070 00:37:34,804 --> 00:37:36,094 ♪ ♪ 1071 00:37:36,208 --> 00:37:38,806 How serious are you about becoming a training officer? 1072 00:37:40,237 --> 00:37:42,291 - Very serious. - Training our next generation 1073 00:37:42,340 --> 00:37:44,422 is the most sacred position an officer can hold. 1074 00:37:44,994 --> 00:37:46,360 It's not a consolation prize 1075 00:37:46,409 --> 00:37:48,001 or a rung on the ladder to your next promotion. 1076 00:37:48,050 --> 00:37:49,630 - I know that. - No, I don't think you do. 1077 00:37:49,679 --> 00:37:51,510 Because last month, you wanted to be a detective. 1078 00:37:51,559 --> 00:37:52,920 Then you found out that couldn't happen, 1079 00:37:52,967 --> 00:37:54,268 and now you want to be a T.O. 1080 00:37:55,688 --> 00:37:58,496 Sir, I don't want to be a T.O. 1081 00:37:59,298 --> 00:38:01,777 I'm going to be a T.O. 1082 00:38:02,204 --> 00:38:04,474 If you want to doubt my convictions, that's fine. 1083 00:38:04,862 --> 00:38:06,844 You don't want to help me? That's fine, too. 1084 00:38:06,893 --> 00:38:09,849 But you're not going to deter me. 1085 00:38:10,041 --> 00:38:12,101 ♪ ...or feel ♪ 1086 00:38:12,380 --> 00:38:13,967 ♪ ♪ 1087 00:38:14,663 --> 00:38:16,833 - Let's get Mexican. - Love it. 1088 00:38:17,382 --> 00:38:21,056 ♪ ...beyond the pale ♪ 1089 00:38:22,601 --> 00:38:24,153 Hey. 1090 00:38:24,487 --> 00:38:25,998 I left messages for you. 1091 00:38:26,047 --> 00:38:27,938 Lying in wait for the pregnant woman to walk out? 1092 00:38:27,987 --> 00:38:29,972 - Way to be creepy. - How'd it go? 1093 00:38:30,110 --> 00:38:31,994 La Fiera saw right through your play. 1094 00:38:32,407 --> 00:38:33,760 Made an audio recording 1095 00:38:33,807 --> 00:38:35,096 and ditched the thumb drive. 1096 00:38:35,144 --> 00:38:37,599 That's my fault. Shouldn't have sent in a novice. 1097 00:38:37,804 --> 00:38:40,048 ♪ ♪ 1098 00:38:40,947 --> 00:38:42,385 When you look at her, 1099 00:38:42,432 --> 00:38:44,338 all you see is a woman from a third-world country 1100 00:38:44,387 --> 00:38:46,139 with a fourth-grade education. 1101 00:38:46,822 --> 00:38:48,141 But she's smarter than you. 1102 00:38:48,190 --> 00:38:50,143 Oh, really? But not you? 1103 00:38:50,193 --> 00:38:51,813 No, she probably is. 1104 00:38:52,077 --> 00:38:53,998 But I'm humble enough to know that, 1105 00:38:54,697 --> 00:38:56,376 which is why I'm going to be the one, 1106 00:38:56,425 --> 00:38:57,713 who takes her down. 1107 00:38:57,840 --> 00:39:04,150 ♪ ♪ 1108 00:39:04,393 --> 00:39:05,780 [TIRES SCREECH] 1109 00:39:05,898 --> 00:39:07,914 ♪ ♪ 1110 00:39:08,090 --> 00:39:10,411 - [GRUNTS] - [SCREAMS] 1111 00:39:10,947 --> 00:39:12,690 No! No! 1112 00:39:12,938 --> 00:39:14,585 [GRUNTING] 1113 00:39:14,780 --> 00:39:16,733 ♪ ♪ 1114 00:39:16,876 --> 00:39:18,864 [MUFFLED SHOUTING] 1115 00:39:18,989 --> 00:39:20,195 No! 1116 00:39:20,501 --> 00:39:21,989 [VAN DOOR CLOSES] 1117 00:39:22,036 --> 00:39:24,072 ♪ ♪ 1118 00:39:27,097 --> 00:39:28,322 [GASPS] 1119 00:39:28,371 --> 00:39:30,490 [PANTING] 1120 00:39:31,025 --> 00:39:32,146 You screwed up, 1121 00:39:32,193 --> 00:39:33,768 betraying Mr. Salonga like that. 1122 00:39:33,817 --> 00:39:34,835 [SCOFFS] 1123 00:39:34,885 --> 00:39:36,422 I don't know what you're talking about. 1124 00:39:36,469 --> 00:39:38,157 We grabbed up your friend Coco. 1125 00:39:38,204 --> 00:39:39,282 It took a little cutting, 1126 00:39:39,331 --> 00:39:40,985 but she told us that she was a cop... 1127 00:39:41,034 --> 00:39:42,878 - That you were all cops. - You're lying. 1128 00:39:43,646 --> 00:39:45,063 Coco would never say that, 1129 00:39:45,119 --> 00:39:46,786 because it's not true. 1130 00:39:50,684 --> 00:39:51,985 W-Wait, wait. 1131 00:39:52,034 --> 00:39:55,307 [MUFFLED] No! No! No! 1132 00:39:55,409 --> 00:39:56,557 [MUFFLED SHOUTING] 1133 00:39:56,963 --> 00:39:58,496 [BREATHING HEAVILY] 1134 00:39:59,985 --> 00:40:01,806 MAN: Look, I'm not asking you. 1135 00:40:01,855 --> 00:40:02,985 I already know. 1136 00:40:03,034 --> 00:40:04,264 My question is, 1137 00:40:04,313 --> 00:40:05,753 what else do the cops know 1138 00:40:05,800 --> 00:40:07,802 about Mr. Salonga's operation? 1139 00:40:07,925 --> 00:40:10,079 We have certain upcoming transactions. 1140 00:40:10,128 --> 00:40:12,215 I need to know if they've been compromised. 1141 00:40:12,903 --> 00:40:14,481 I have no idea. 1142 00:40:19,893 --> 00:40:22,144 [LIGHTER CLICKING, MUFFLED MOANING] 1143 00:40:22,666 --> 00:40:24,260 Last chance. 1144 00:40:24,402 --> 00:40:26,110 [MOANING] 1145 00:40:29,237 --> 00:40:30,634 Listen to me. 1146 00:40:30,932 --> 00:40:32,985 Whatever Coco said to you, 1147 00:40:33,204 --> 00:40:34,702 she's lying. 1148 00:40:34,771 --> 00:40:36,643 That's what people do when they're being tortured. 1149 00:40:36,693 --> 00:40:38,695 She would have admitted to being an elephant 1150 00:40:38,744 --> 00:40:40,329 if you had asked her. 1151 00:40:41,326 --> 00:40:42,440 You set that fire, 1152 00:40:42,489 --> 00:40:44,503 and Salonga is as good as dead. 1153 00:40:46,244 --> 00:40:47,355 Word on the street is 1154 00:40:47,402 --> 00:40:49,836 he's in debt to some really bad people, 1155 00:40:50,391 --> 00:40:52,690 and I am the only one who can get him out of it 1156 00:40:52,739 --> 00:40:54,605 by cooking him up a fortune. 1157 00:40:54,838 --> 00:40:56,753 But I am not gonna do that, 1158 00:40:56,800 --> 00:40:58,653 if you hurt her. 1159 00:40:59,570 --> 00:41:01,672 So pull your head out of your ass, 1160 00:41:01,719 --> 00:41:03,364 and let us go. 1161 00:41:04,237 --> 00:41:07,304 [MUFFLED GROANING] 1162 00:41:10,545 --> 00:41:12,398 [LIGHTER CLICKS] 1163 00:41:12,474 --> 00:41:14,686 [SNIFFS] She's pretty good. 1164 00:41:16,331 --> 00:41:17,855 Of course she is. [CLEARS THROAT] 1165 00:41:17,903 --> 00:41:19,742 I taught her everything she knows. 1166 00:41:21,018 --> 00:41:23,237 - Pass me a towel? - Wow! 1167 00:41:23,315 --> 00:41:25,634 You're a full-service asshat! 1168 00:41:25,682 --> 00:41:27,094 You'll thank me for it later. 1169 00:41:27,503 --> 00:41:28,563 And you! 1170 00:41:28,610 --> 00:41:30,297 You abducted me 1171 00:41:30,346 --> 00:41:32,449 when you know what I have been through! 1172 00:41:32,498 --> 00:41:35,061 - That is exactly why I did it. - [SCOFFS, GROANS] 1173 00:41:35,159 --> 00:41:36,867 And if you're looking for an apology, 1174 00:41:36,916 --> 00:41:38,206 you're not gonna get it. 1175 00:41:38,253 --> 00:41:40,132 I needed to see how you would react. 1176 00:41:40,181 --> 00:41:43,476 And honestly, you needed to see how you would react. 1177 00:41:44,492 --> 00:41:46,230 - That was your last test. - Really? 1178 00:41:46,278 --> 00:41:48,878 'Cause that's what you said after the last last test. 1179 00:41:48,927 --> 00:41:50,557 Which is why you didn't see this one coming. 1180 00:41:50,646 --> 00:41:52,262 [EXHALES SHARPLY] 1181 00:41:52,597 --> 00:41:54,679 - Look at me. - [SNIFFLES] 1182 00:41:54,972 --> 00:41:56,791 This is your final chance to back out. 1183 00:41:56,916 --> 00:41:58,911 Do you still want this, 1184 00:41:59,182 --> 00:42:01,262 after what you just experienced? 1185 00:42:02,447 --> 00:42:03,914 [SCOFFS] 1186 00:42:04,126 --> 00:42:07,425 ♪ ♪ 1187 00:42:07,862 --> 00:42:09,143 Yeah. 1188 00:42:09,284 --> 00:42:10,733 [SCOFFS] 1189 00:42:11,329 --> 00:42:13,550 Yeah, I do. 1190 00:42:13,722 --> 00:42:15,690 ♪ ♪ 1191 00:42:16,780 --> 00:42:20,780 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 84009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.