Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:04,569
[recruiter]
You're moving to London.
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,093
Daytime job in the tech world.
3
00:00:06,223 --> 00:00:07,920
That must be decent money.
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,444
[Iris] I'm not here for decent.
5
00:00:09,574 --> 00:00:11,446
[garbled speech]
6
00:00:11,576 --> 00:00:13,709
[woman]
...arms around each other...
7
00:00:13,839 --> 00:00:15,015
Human connection.
8
00:00:15,102 --> 00:00:17,060
[dark music plays]
9
00:00:17,191 --> 00:00:19,671
Rule number one
is look the part.
10
00:00:19,802 --> 00:00:20,846
[Iris] I would love
11
00:00:20,977 --> 00:00:22,022
to take this home
for the weekend
12
00:00:22,152 --> 00:00:23,023
and work on it.
13
00:00:23,153 --> 00:00:24,763
Okay, I'll log you in.
14
00:00:24,937 --> 00:00:26,504
♪
15
00:00:26,635 --> 00:00:27,810
You want me to make you angry,
big boy?
16
00:00:27,940 --> 00:00:30,682
No, not angry. Mad.
17
00:00:30,813 --> 00:00:31,901
What the fuck is this?
18
00:00:31,988 --> 00:00:33,555
You were recording us? Huh?
19
00:00:33,685 --> 00:00:35,470
[Iris] I just turned it on.
20
00:00:35,557 --> 00:00:37,428
[Brett] What the fuck for?
Huh? Blackmail?
21
00:00:37,559 --> 00:00:38,603
[Iris] You mad now?
22
00:00:38,734 --> 00:00:40,344
Oh, you fucking bitch.
23
00:00:40,475 --> 00:00:42,259
[Iris laughs]
24
00:00:42,390 --> 00:00:43,913
[Leanne] Now we know Dad
has early-onset Alzheimer's.
25
00:00:44,044 --> 00:00:45,741
[Iris] That sounds dramatic.
26
00:00:45,871 --> 00:00:49,919
[Leanne] But, Iris, I want
to get tested as well.
27
00:00:50,050 --> 00:00:51,747
[Georges] I'm talking a kind
of carnage yet to be seen.
28
00:00:51,877 --> 00:00:53,879
You reap what you sow.
29
00:00:54,010 --> 00:00:55,098
[reporter] Experts
are still trying to verify
30
00:00:55,229 --> 00:00:56,534
the authenticity
of the footage.
31
00:00:56,665 --> 00:00:59,276
[indistinct chatter]
32
00:00:59,363 --> 00:01:01,104
[Sean] Iris Stanton.
33
00:01:01,191 --> 00:01:03,498
Well, it was nice
running into you.
34
00:01:03,628 --> 00:01:05,456
It's great running into you.
35
00:01:05,630 --> 00:01:08,459
♪
36
00:01:13,160 --> 00:01:15,858
[disquieting music plays]
37
00:01:16,032 --> 00:01:18,861
♪
38
00:01:43,190 --> 00:01:44,887
[Georges] You left the room.
39
00:01:48,630 --> 00:01:51,154
Sorry.
40
00:01:51,285 --> 00:01:52,590
A little breather.
41
00:01:57,639 --> 00:01:59,249
[Georges] Ask me if you'd like.
42
00:02:01,077 --> 00:02:02,470
No, that's okay.
43
00:02:07,605 --> 00:02:10,173
[Georges] Got married
when we were kids.
44
00:02:10,304 --> 00:02:12,915
Raised each other.
45
00:02:13,045 --> 00:02:14,699
-[Iris] Mm.
-Outgrew each other.
46
00:02:20,444 --> 00:02:21,967
You still live
in the same house?
47
00:02:26,711 --> 00:02:28,409
Yes, we do.
48
00:02:45,295 --> 00:02:46,992
I know who you are now.
49
00:02:51,780 --> 00:02:54,913
"A kind of carnage
yet to be seen.
50
00:02:55,044 --> 00:02:57,264
You reap what you sow."
51
00:03:00,745 --> 00:03:03,400
They did an okay job
editing your face,
52
00:03:03,531 --> 00:03:07,665
but those deepfakes
still have a long way to go.
53
00:03:09,450 --> 00:03:12,192
[footsteps departing]
54
00:03:15,499 --> 00:03:18,633
How do you feel
about the whole thing?
55
00:03:18,763 --> 00:03:20,112
[Georges]
Do you really want to know?
56
00:03:20,243 --> 00:03:21,679
I do.
57
00:03:26,684 --> 00:03:28,599
Number of elected officials
around the world
58
00:03:28,730 --> 00:03:31,776
who never campaigned offline--
take a guess.
59
00:03:31,907 --> 00:03:33,474
[Iris] I have no idea.
60
00:03:33,604 --> 00:03:35,693
No single televised
live interview,
61
00:03:35,824 --> 00:03:37,739
no rallies, no speeches.
62
00:03:37,869 --> 00:03:41,960
All they do
is tap into people's fears.
63
00:03:42,047 --> 00:03:44,615
Now, once you're in office,
anyone with an algorithm
64
00:03:44,746 --> 00:03:46,704
will eventually find a reason
to show the world
65
00:03:46,835 --> 00:03:49,054
what you look like
with your hair down.
66
00:03:49,141 --> 00:03:51,056
[Iris] I still know
it wasn't you.
67
00:03:51,187 --> 00:03:53,711
That clip isn't even about me.
68
00:03:53,842 --> 00:03:56,323
It's about the defense contract
and the attempted employment
69
00:03:56,453 --> 00:03:59,239
of EU as opposed
to U.S.-based industries.
70
00:03:59,369 --> 00:04:01,110
How do you know it wasn't me?
71
00:04:04,113 --> 00:04:07,421
Because...
72
00:04:07,551 --> 00:04:11,555
your pinky goes up
every time you take a drink.
73
00:04:11,686 --> 00:04:14,341
[chuckles softly]
74
00:04:14,471 --> 00:04:15,516
Prim and proper.
75
00:04:15,646 --> 00:04:17,039
Really?
76
00:04:17,169 --> 00:04:18,954
Yeah, I noticed it
on our first date.
77
00:04:29,312 --> 00:04:32,054
Would it be too much to ask
to have you for myself
78
00:04:32,184 --> 00:04:35,013
for an entire 24 hours,
day and night?
79
00:04:36,798 --> 00:04:38,582
Really?
80
00:04:38,669 --> 00:04:40,236
Can you do that?
81
00:04:40,367 --> 00:04:41,672
Take us off grid?
82
00:04:41,803 --> 00:04:43,195
Watch me.
83
00:04:48,766 --> 00:04:52,422
[sighs]
84
00:04:52,553 --> 00:04:55,251
[light music plays]
85
00:04:55,425 --> 00:04:56,557
♪
86
00:04:56,644 --> 00:04:59,255
[clippers buzzing]
87
00:04:59,429 --> 00:05:01,605
♪
88
00:05:01,736 --> 00:05:03,607
[winces] Ah. Ah.
89
00:05:03,738 --> 00:05:05,566
-I did not cut you.
-All right. All right.
90
00:05:05,696 --> 00:05:06,915
But make sure
you square it all off,
91
00:05:07,045 --> 00:05:08,438
all right, the same length
on both sides.
92
00:05:08,569 --> 00:05:11,049
Don't be a baby.
That's what I'm doing.
93
00:05:11,180 --> 00:05:13,487
All right, do it
like my ex used do it.
94
00:05:15,315 --> 00:05:17,186
[buzzing stops]
95
00:05:17,273 --> 00:05:18,666
♪
96
00:05:18,753 --> 00:05:20,102
How about you do it?
97
00:05:20,232 --> 00:05:21,495
What, you're just
gonna leave me hanging?
98
00:05:21,625 --> 00:05:22,800
Well, if you know exactly
how your ex used to do it,
99
00:05:22,931 --> 00:05:23,801
you should do it.
100
00:05:23,932 --> 00:05:25,368
Hey, where are you going?
101
00:05:25,499 --> 00:05:27,109
-Use the mirror.
-Can't you--[groans]
102
00:05:27,239 --> 00:05:29,851
You're a shit-ass barber,
you know that?
103
00:05:29,981 --> 00:05:31,505
Can't you stay a little longer?
104
00:05:31,635 --> 00:05:32,767
I'll order Chinese.
105
00:05:32,941 --> 00:05:35,857
♪
106
00:05:42,559 --> 00:05:43,778
What's in there?
107
00:05:43,952 --> 00:05:46,737
♪
108
00:05:54,266 --> 00:05:56,486
Love them. Thanks.
109
00:05:56,617 --> 00:05:59,228
Sweet of you.
110
00:05:59,359 --> 00:06:01,317
Let's do this more often.
111
00:06:02,579 --> 00:06:03,493
I'll make it worth your while.
112
00:06:03,624 --> 00:06:05,016
Sure.
113
00:06:05,103 --> 00:06:07,715
You'll have to check
with my booker.
114
00:06:07,845 --> 00:06:10,239
Here, let me give you
my number...
115
00:06:10,370 --> 00:06:11,849
just so you have it.
116
00:06:11,936 --> 00:06:14,939
[light music playing on TV]
117
00:06:15,070 --> 00:06:16,767
Wear them next time
you come over.
118
00:06:19,422 --> 00:06:21,946
[man speaking indistinctly
on TV]
119
00:06:35,786 --> 00:06:37,875
Are people afraid
of technology?
120
00:06:38,006 --> 00:06:39,660
No, I didn't think
we're afraid of technology.
121
00:06:39,790 --> 00:06:40,965
I think we might
be afraid of ourselves.
122
00:06:41,096 --> 00:06:43,359
[reporter] Well,
what do you mean by that?
123
00:06:43,490 --> 00:06:45,187
Christophe, tell us
what you've been working on.
124
00:06:47,798 --> 00:06:49,583
[Christophe] Look, a lot
of today's business models
125
00:06:49,670 --> 00:06:52,063
are appealing
to outrage and fear.
126
00:06:52,194 --> 00:06:53,978
Not us.
127
00:06:54,065 --> 00:06:56,938
Our business model
is positive reinforcement,
128
00:06:57,068 --> 00:06:59,157
self-expression, connection.
129
00:06:59,288 --> 00:07:01,072
[Brett] You know this guy?
130
00:07:01,159 --> 00:07:02,944
[Christophe] What the coming
decades are really about
131
00:07:03,074 --> 00:07:06,295
is shaping our collective
cognitive future.
132
00:07:06,426 --> 00:07:07,427
[reporter] So what you're
saying, Christophe,
133
00:07:07,557 --> 00:07:09,298
is let's put
our brains together,
134
00:07:09,429 --> 00:07:11,822
solve the world's biggest
problems as a collective?
135
00:07:11,953 --> 00:07:13,389
[Christophe] Look, nothing much
has changed since the...
136
00:07:13,476 --> 00:07:16,523
No, but he's making me
kind of mad.
137
00:07:16,610 --> 00:07:21,310
Technology is just
the extension of our minds.
138
00:07:21,441 --> 00:07:22,790
[reporter] So that was
Christophe Revory,
139
00:07:22,877 --> 00:07:26,097
the elusive tech billionaire
of NGM.
140
00:07:26,228 --> 00:07:28,883
[disquieting music plays]
141
00:07:29,057 --> 00:07:31,451
♪
142
00:07:34,062 --> 00:07:35,498
[Tawny] Hi, fairy.
143
00:07:35,629 --> 00:07:37,587
I'll be in London soon.
144
00:07:37,674 --> 00:07:40,547
One of my boys is taking me
to this gaming expo.
145
00:07:40,677 --> 00:07:41,722
[Iris] Be great to catch up.
146
00:07:41,809 --> 00:07:42,723
[Tawny] Yeah.
147
00:07:42,897 --> 00:07:44,333
♪
148
00:07:44,464 --> 00:07:45,900
Hey, I really need someone
149
00:07:46,030 --> 00:07:47,467
to listen to my shit
right now.
150
00:07:47,597 --> 00:07:51,122
[Tawny crying]
151
00:07:51,253 --> 00:07:52,907
Here we go again.
152
00:07:53,037 --> 00:07:54,952
Tawny T.
going full fucking circle,
153
00:07:55,083 --> 00:07:55,953
like clockwork.
154
00:07:56,084 --> 00:07:58,913
[Iris] What happened?
155
00:07:59,000 --> 00:08:01,306
[Tawny] Client I started seeing
a while ago, he's--
156
00:08:01,393 --> 00:08:03,700
I did something...
157
00:08:03,787 --> 00:08:07,356
I said I would never do again,
you know?
158
00:08:07,443 --> 00:08:08,836
I crossed a line.
159
00:08:08,966 --> 00:08:10,446
Are you hurt?
160
00:08:10,577 --> 00:08:12,187
[Tawny] It's more
161
00:08:12,317 --> 00:08:14,232
"what's fucking wrong
with me," you know?
162
00:08:14,363 --> 00:08:16,104
Hey, don't be so hard
on yourself.
163
00:08:18,846 --> 00:08:20,500
[Tawny]
He had me on a leash, Iris,
164
00:08:20,630 --> 00:08:23,111
like a dog on all fours.
165
00:08:23,241 --> 00:08:25,200
It's this whole
submissive thing.
166
00:08:25,330 --> 00:08:27,158
It's like a rabbit hole.
167
00:08:27,245 --> 00:08:28,725
My knees are fucked up.
168
00:08:28,856 --> 00:08:30,161
I have to wear a scarf
169
00:08:30,248 --> 00:08:31,815
to cover the bruises
on my neck.
170
00:08:31,902 --> 00:08:35,427
Looks like I tried
to fucking hang myself.
171
00:08:35,558 --> 00:08:36,864
-[Tawny laughing]
-[Iris laughs]
172
00:08:36,994 --> 00:08:39,170
Why are you laughing?
173
00:08:39,301 --> 00:08:42,130
Just stop seeing him.
174
00:08:43,218 --> 00:08:45,481
[Tawny] It sounds so easy,
doesn't it?
175
00:08:45,612 --> 00:08:47,701
Look, if the situation
isn't serving you...
176
00:08:50,312 --> 00:08:51,922
[sighs]
177
00:08:52,053 --> 00:08:54,925
[Tawny] Someone grew up fast.
[chuckles]
178
00:08:55,012 --> 00:08:57,624
Yeah, I was actually, um...
179
00:08:57,711 --> 00:08:59,190
I've been meaning
to talk to you about...
180
00:08:59,321 --> 00:09:00,540
[Tawny sighs]
181
00:09:00,670 --> 00:09:02,019
-Something.
-[Tawny] Sure.
182
00:09:02,150 --> 00:09:04,021
I have this client,
183
00:09:04,152 --> 00:09:06,981
um, and he's an athlete.
184
00:09:07,111 --> 00:09:10,462
He's recovering from an injury,
and...
185
00:09:10,593 --> 00:09:13,378
I don't know.
He's... he's really pent-up.
186
00:09:13,509 --> 00:09:17,078
And his dominant emotion
is definitely anger, and--
187
00:09:17,208 --> 00:09:20,081
[Tawny] What do you mean
"dominant emotion"?
188
00:09:20,211 --> 00:09:21,996
Well... [sighs]
189
00:09:22,126 --> 00:09:25,347
It's linked to arousal
for him, and--
190
00:09:25,477 --> 00:09:27,479
[Tawny]
Gee, that sounds science-y.
191
00:09:29,612 --> 00:09:30,570
[scoffs]
192
00:09:30,700 --> 00:09:32,659
Well, it is.
193
00:09:32,746 --> 00:09:34,661
Yeah, it is, in a way, um,
194
00:09:34,791 --> 00:09:36,750
because if I can figure out
what they want, Tawny,
195
00:09:36,880 --> 00:09:39,056
then I get better reviews.
196
00:09:40,971 --> 00:09:42,669
[Tawny] You're not
recording them, are you?
197
00:09:45,759 --> 00:09:48,196
Tawny, I'm trying to be smart.
198
00:09:48,326 --> 00:09:50,241
I, um...
199
00:09:50,328 --> 00:09:53,114
I really like this guy,
and I just--
200
00:09:53,244 --> 00:09:56,160
I don't want to blow his fuse.
201
00:09:56,291 --> 00:09:59,250
[Tawny] It's just basic
common sense, you know?
202
00:09:59,381 --> 00:10:00,948
What was the question
you wanted to ask me?
203
00:10:01,078 --> 00:10:01,992
I don't know.
204
00:10:02,123 --> 00:10:04,386
Um, I'll text you.
205
00:10:04,473 --> 00:10:06,518
[Tawny] These are
high-profile guys, Iris.
206
00:10:06,649 --> 00:10:08,869
Whatever skeletons they have
in their closets,
207
00:10:08,999 --> 00:10:10,435
it's our job
to turn a blind eye.
208
00:10:10,522 --> 00:10:11,959
Of course. No, you're right.
209
00:10:12,089 --> 00:10:14,962
Thank you.
210
00:10:15,092 --> 00:10:16,746
[Tawny] Keep our boundaries,
you know?
211
00:10:16,877 --> 00:10:19,575
[uneasy music plays]
212
00:10:19,749 --> 00:10:22,796
♪
213
00:10:22,883 --> 00:10:25,407
[lock clicks, door opens,
keys jingling]
214
00:10:25,494 --> 00:10:27,627
♪
215
00:10:27,757 --> 00:10:28,758
[door closes]
216
00:10:28,932 --> 00:10:31,152
♪
217
00:10:31,282 --> 00:10:33,937
[footsteps approaching]
218
00:10:34,024 --> 00:10:36,853
♪
219
00:11:30,777 --> 00:11:33,518
[keyboard clacking]
220
00:11:33,693 --> 00:11:36,478
♪
221
00:11:46,836 --> 00:11:49,709
[sighs]
222
00:11:49,839 --> 00:11:52,494
[footsteps approaching]
223
00:11:54,322 --> 00:11:55,453
Iris Stanton?
224
00:11:55,584 --> 00:11:56,541
Yeah.
225
00:12:01,590 --> 00:12:04,506
[Iris] Sharp, ambitious,
226
00:12:04,636 --> 00:12:07,335
funny, hardworking.
227
00:12:09,250 --> 00:12:11,774
He always said, uh,
that architecture
228
00:12:11,905 --> 00:12:12,993
was an old man's game.
229
00:12:14,516 --> 00:12:15,647
He'd enjoy the irony.
230
00:12:17,388 --> 00:12:20,000
What medication
is he currently on?
231
00:12:20,130 --> 00:12:22,132
Uh, my sister
has that information.
232
00:12:22,263 --> 00:12:23,133
I can ask her right now.
233
00:12:23,264 --> 00:12:24,918
No rush.
234
00:12:25,005 --> 00:12:25,919
I won't lie to you.
235
00:12:26,049 --> 00:12:27,007
We have a waitlist,
236
00:12:27,094 --> 00:12:28,182
and it's already
quite extensive.
237
00:12:28,312 --> 00:12:29,749
Up to you.
238
00:12:29,836 --> 00:12:31,968
There are several
U.S.-based studies
239
00:12:32,099 --> 00:12:33,709
that might be worth
looking into.
240
00:12:33,840 --> 00:12:36,190
Yeah, I'll have to talk
to my sister about that.
241
00:12:36,277 --> 00:12:37,800
Brain health
is a global effort.
242
00:12:41,412 --> 00:12:42,936
Did you have
any other questions?
243
00:12:46,200 --> 00:12:48,158
Give me one reason why
we should get on that waitlist.
244
00:12:49,943 --> 00:12:51,858
Well, for better or worse,
245
00:12:51,988 --> 00:12:53,903
it's the most interdisciplinary
246
00:12:54,034 --> 00:12:55,862
participant-focused study
of its kind.
247
00:12:55,992 --> 00:12:58,212
What you see is what you get.
248
00:12:58,342 --> 00:13:01,258
We are overfunded,
if there is such a thing.
249
00:13:01,389 --> 00:13:02,869
The approach is holistic.
250
00:13:02,999 --> 00:13:04,653
We're looking at the disease
251
00:13:04,784 --> 00:13:07,438
as a neuroinflammatory response
in the microglia,
252
00:13:07,569 --> 00:13:09,136
the primary immune cells
253
00:13:09,266 --> 00:13:11,355
of the central nervous system
inside the brain.
254
00:13:11,486 --> 00:13:13,575
What about the protein buildup?
255
00:13:13,705 --> 00:13:16,273
We're all about inflammation
and the role that it plays
256
00:13:16,360 --> 00:13:18,232
in the acceleration
of the disease.
257
00:13:18,362 --> 00:13:20,800
It's a straight-up
Trojan horse approach.
258
00:13:20,930 --> 00:13:24,064
We introduce
a biodegradable nanoparticle
259
00:13:24,194 --> 00:13:27,502
the immune system will target
as friendly debris.
260
00:13:27,632 --> 00:13:29,852
Once the agent inside,
the nanoparticle, is released,
261
00:13:29,983 --> 00:13:31,898
it will interact
with the microglia
262
00:13:32,028 --> 00:13:34,030
and hopefully break the cycle
263
00:13:34,161 --> 00:13:36,467
of what's become a chronic
inflammatory response.
264
00:13:40,863 --> 00:13:43,387
So how many years
are we buying?
265
00:13:45,259 --> 00:13:47,522
If my father actually
gets into your study
266
00:13:47,609 --> 00:13:51,613
and if your drug
actually ends up working?
267
00:13:51,743 --> 00:13:53,963
What's it worth
268
00:13:54,094 --> 00:13:56,574
to potentially give a loved one
more time?
269
00:13:56,705 --> 00:13:58,359
The way I look at it,
270
00:13:58,446 --> 00:14:01,275
every clinical trial brings us,
all of us,
271
00:14:01,362 --> 00:14:04,669
one step closer
to where we'd like to be.
272
00:14:04,800 --> 00:14:08,369
-Even the ones that fail?
-Especially the ones that fail.
273
00:14:08,456 --> 00:14:12,808
There is clarity in realizing
that this isn't working.
274
00:14:12,939 --> 00:14:14,244
Let's try again.
275
00:14:19,946 --> 00:14:22,644
[cell phone buzzing]
276
00:14:25,125 --> 00:14:26,996
[Iris sighs softly]
277
00:14:27,127 --> 00:14:29,956
[buzzing continues]
278
00:14:30,086 --> 00:14:31,827
Hello?
279
00:14:31,958 --> 00:14:33,785
[Dad] Hello?
280
00:14:33,873 --> 00:14:35,526
Hello?
281
00:14:35,657 --> 00:14:37,441
-[Iris sighs]
-[Leanne] It's too early, Dad.
282
00:14:37,572 --> 00:14:39,269
She's still sleeping.
283
00:14:39,400 --> 00:14:41,141
I'm sorry, Iris.
284
00:14:41,271 --> 00:14:42,794
I'm in the middle
of clearing out.
285
00:14:42,882 --> 00:14:44,057
He keeps finding my phone.
286
00:14:44,187 --> 00:14:45,754
[Iris] No, that's okay.
287
00:14:45,885 --> 00:14:49,758
Um... what's going on?
288
00:14:49,889 --> 00:14:51,542
[Dad] There's a shadow
up on the wall.
289
00:14:51,629 --> 00:14:53,327
Is that coming
from the window?
290
00:14:53,457 --> 00:14:55,111
Uh, yeah, there's
a streetlight right there.
291
00:14:57,331 --> 00:14:59,681
-Do you see?
-Oh, I see.
292
00:14:59,811 --> 00:15:02,902
It's still dark out,
but I'm getting ready for work,
293
00:15:03,032 --> 00:15:04,991
so I'm drinking coffee.
294
00:15:05,121 --> 00:15:07,602
Oh, good.
I wouldn't mind some coffee.
295
00:15:07,689 --> 00:15:09,473
[Leanne chuckles]
Do you know what time it is?
296
00:15:09,560 --> 00:15:10,779
[Dad] No. What time is it?
297
00:15:10,910 --> 00:15:12,694
[Leanne laughs]
298
00:15:12,824 --> 00:15:14,826
I guess we can have
a decaf version of it here.
299
00:15:14,957 --> 00:15:16,350
-How about that?
-Oh, you should.
300
00:15:16,480 --> 00:15:18,047
Bedtime coffee is the best.
301
00:15:18,134 --> 00:15:20,180
Yes.
I think we absolutely should.
302
00:15:20,310 --> 00:15:23,052
[Leanne laughs]
Thanks for that, Izzy.
303
00:15:23,183 --> 00:15:26,534
[faucet runs, stops]
304
00:15:29,406 --> 00:15:30,712
Oh, I wouldn't mind
some coffee.
305
00:15:30,842 --> 00:15:32,844
[Leanne] Okay, Dad.
306
00:15:32,975 --> 00:15:35,325
You up to anything
exciting today?
307
00:15:35,456 --> 00:15:36,674
[Iris] You know...
308
00:15:36,805 --> 00:15:38,154
Do tell.
309
00:15:38,285 --> 00:15:39,939
[Iris] The usual.
310
00:15:40,026 --> 00:15:42,071
We're creating
a whole batch of new data
311
00:15:42,202 --> 00:15:44,465
so that the neural net
can train itself.
312
00:15:44,595 --> 00:15:46,728
[Leanne] Neural net?
That's AI, right?
313
00:15:46,858 --> 00:15:48,773
Yeah, it's the artificial
neural network.
314
00:15:48,904 --> 00:15:51,167
Neural network.
That... that sounds familiar.
315
00:15:51,298 --> 00:15:52,647
-[laughs]
-Does it?
316
00:15:52,734 --> 00:15:54,866
Well, it's... this.
317
00:15:54,997 --> 00:15:56,259
Yeah, that's right.
318
00:16:01,090 --> 00:16:02,439
[Dad] You know, my daughter,
319
00:16:02,570 --> 00:16:04,528
she knows
all about that stuff.
320
00:16:04,659 --> 00:16:07,270
She's very bright.
321
00:16:07,357 --> 00:16:09,229
Always was,
even as a young kid.
322
00:16:09,359 --> 00:16:11,666
Apple doesn't fall
far from the tree.
323
00:16:13,102 --> 00:16:15,365
She's... she's up in...
324
00:16:15,496 --> 00:16:17,628
[Dad grunts softly]
325
00:16:17,715 --> 00:16:19,021
...up in...
326
00:16:21,415 --> 00:16:24,418
...um...
327
00:16:24,548 --> 00:16:26,376
you know,
328
00:16:26,507 --> 00:16:29,771
finishing her masters,
wants to get her PhD.
329
00:16:29,858 --> 00:16:31,120
Isn't that something?
330
00:16:34,167 --> 00:16:35,820
-Really? Are you--
-[Dad] Yeah.
331
00:16:37,431 --> 00:16:38,867
[Iris] You're sure?
332
00:16:38,954 --> 00:16:41,435
Oh, yeah.
333
00:16:41,565 --> 00:16:43,350
I... I am very proud of her.
334
00:16:46,222 --> 00:16:47,702
You are?
335
00:16:50,052 --> 00:16:51,793
[Dad] She's very smart.
336
00:16:53,708 --> 00:16:55,188
Always was.
337
00:16:59,409 --> 00:17:01,150
Sorry.
338
00:17:01,281 --> 00:17:02,630
Maybe it's time
for a coffee break?
339
00:17:04,327 --> 00:17:05,328
[no audible dialogue]
340
00:17:06,677 --> 00:17:09,071
Well, um, the good news
341
00:17:09,202 --> 00:17:12,770
is that intelligence
is kind of hereditary.
342
00:17:14,555 --> 00:17:16,644
At least, half of it is,
anyway, so...
343
00:17:18,428 --> 00:17:19,864
[sighs]
344
00:17:19,995 --> 00:17:21,649
...she probably got
some of it from you.
345
00:17:25,479 --> 00:17:28,177
[uneasy music plays]
346
00:17:28,351 --> 00:17:31,180
♪
347
00:17:45,151 --> 00:17:46,456
You make me feel calm.
348
00:17:46,630 --> 00:17:48,719
♪
349
00:17:48,850 --> 00:17:50,025
I do?
350
00:17:50,199 --> 00:17:53,637
♪
351
00:17:53,768 --> 00:17:55,813
-You ever been with a Saudi?
-[Iris breathing heavily]
352
00:17:55,944 --> 00:17:58,990
-Is that a thing?
-Yeah, it is.
353
00:17:59,165 --> 00:18:01,993
♪
354
00:18:05,214 --> 00:18:07,564
No.
355
00:18:07,651 --> 00:18:10,045
And you're, um, you're Zahir?
356
00:18:10,132 --> 00:18:11,481
I'm whoever you want me to be.
357
00:18:11,655 --> 00:18:14,615
♪
358
00:18:14,702 --> 00:18:16,095
And who are you?
359
00:18:16,182 --> 00:18:19,010
♪
360
00:18:23,058 --> 00:18:24,886
-Cassie.
-[Zahir] Cassie.
361
00:18:25,060 --> 00:18:28,194
♪
362
00:18:28,324 --> 00:18:30,065
Can I call you something else?
363
00:18:30,239 --> 00:18:33,112
♪
364
00:18:39,640 --> 00:18:41,032
Iris.
365
00:18:45,820 --> 00:18:46,995
Okay, Iris.
366
00:18:49,867 --> 00:18:51,086
Let me see you.
367
00:18:58,006 --> 00:19:00,748
[distant engine revving]
368
00:19:29,298 --> 00:19:31,648
Let me see you for real.
369
00:19:36,131 --> 00:19:38,873
[mischievous music plays]
370
00:19:38,960 --> 00:19:41,876
♪
371
00:19:42,964 --> 00:19:46,402
[engine revving]
372
00:19:46,489 --> 00:19:49,275
♪
373
00:19:55,019 --> 00:19:58,240
[engines revving]
374
00:19:58,414 --> 00:20:01,374
♪
375
00:20:01,461 --> 00:20:04,420
[engines revving]
376
00:20:04,551 --> 00:20:07,249
[suspenseful music plays]
377
00:20:07,336 --> 00:20:10,209
♪
378
00:20:11,862 --> 00:20:14,909
[engines revving]
379
00:20:15,039 --> 00:20:17,390
[tires squealing]
380
00:20:17,564 --> 00:20:20,306
♪
381
00:20:31,230 --> 00:20:34,058
[dark music plays]
382
00:20:34,233 --> 00:20:37,018
♪
383
00:21:14,795 --> 00:21:16,405
[Iris] Emcee, can you hear me?
384
00:21:18,102 --> 00:21:20,844
[soft music plays]
385
00:21:20,975 --> 00:21:22,585
[Emcee] Hello.
386
00:21:22,672 --> 00:21:24,065
I don't think
we've met before.
387
00:21:24,195 --> 00:21:25,109
Who are you?
388
00:21:26,981 --> 00:21:28,243
We haven't.
389
00:21:28,374 --> 00:21:30,898
I'm just...
390
00:21:31,028 --> 00:21:33,204
I'm a friend.
391
00:21:33,292 --> 00:21:35,772
[Emcee] Oh. Hello, friend.
392
00:21:35,903 --> 00:21:37,513
I'm pleased
you came to see me.
393
00:21:37,644 --> 00:21:40,255
[dark music plays]
394
00:21:40,429 --> 00:21:42,997
♪
395
00:21:43,084 --> 00:21:46,348
We could just talk.
396
00:21:46,435 --> 00:21:48,785
[Emcee] Anything in particular
you'd like to talk about?
397
00:21:48,872 --> 00:21:51,701
♪
398
00:21:53,660 --> 00:21:56,576
Why don't you surprise me?
399
00:21:56,663 --> 00:21:58,665
[Emcee] Surprise in what way?
400
00:21:58,795 --> 00:22:01,537
Can you be more specific?
401
00:22:01,624 --> 00:22:04,584
♪
402
00:22:04,714 --> 00:22:05,628
[gasps]
403
00:22:07,587 --> 00:22:09,328
-[Leif] You okay?
-What time is it?
404
00:22:09,458 --> 00:22:11,286
[car alarm blaring
in the distance]
405
00:22:11,373 --> 00:22:12,679
[Leif] Oh, you have time.
406
00:22:14,507 --> 00:22:18,249
Not to give you cause
for alarm, but...
407
00:22:18,337 --> 00:22:21,775
we had a black SUV
following us last night
408
00:22:21,862 --> 00:22:23,516
and then again just now.
409
00:22:23,646 --> 00:22:24,908
[Iris] What, now?
410
00:22:24,995 --> 00:22:28,738
No, no, no. Not anymore.
411
00:22:28,825 --> 00:22:31,524
Was trailing us
for a good 20 minutes, though.
412
00:22:34,004 --> 00:22:38,269
[Iris] Um, did you get a look
at the driver?
413
00:22:38,357 --> 00:22:40,837
Mm.
Middle-aged lad, shaved head.
414
00:22:42,622 --> 00:22:43,884
[Iris] Did you get
the license plate?
415
00:22:44,014 --> 00:22:45,320
[Leif] I did.
416
00:22:45,494 --> 00:22:48,367
♪
417
00:22:50,281 --> 00:22:51,892
You want me to look into it?
418
00:22:54,242 --> 00:22:55,983
[Iris] No, that's okay. Just...
419
00:22:58,551 --> 00:23:00,553
...let me know
if it happens again.
420
00:23:00,683 --> 00:23:02,119
-[car horn honking]
-[Leif] I will.
421
00:23:05,122 --> 00:23:07,777
[soft tense music plays]
422
00:23:07,951 --> 00:23:11,041
♪
423
00:23:11,172 --> 00:23:13,609
[indistinct chatter]
424
00:23:13,783 --> 00:23:16,612
♪
425
00:23:20,529 --> 00:23:21,835
Thank you for doing this, Leif.
426
00:23:21,965 --> 00:23:23,271
No worries.
427
00:23:23,358 --> 00:23:26,187
♪
428
00:23:28,058 --> 00:23:29,233
[Hiram] Did you have fun
last night?
429
00:23:29,364 --> 00:23:30,234
[Iris] Why? Did you?
430
00:23:31,714 --> 00:23:32,759
[Hiram] Almond milk, no sugar.
431
00:23:32,889 --> 00:23:34,413
[Iris] Thanks.
432
00:23:34,543 --> 00:23:36,632
[Hiram]
Something looks different.
433
00:23:36,763 --> 00:23:39,287
Is it maybe your hair?
434
00:23:39,418 --> 00:23:41,594
Oh, it's the glasses. Got it.
435
00:23:41,681 --> 00:23:42,508
[device beeps]
436
00:23:42,682 --> 00:23:45,467
♪
437
00:23:48,035 --> 00:23:49,428
[Iris] Hi.
438
00:23:53,214 --> 00:23:55,172
It's good to see
your fucking face.
439
00:23:55,303 --> 00:23:57,958
Okay.
440
00:23:58,088 --> 00:23:59,307
Sometimes that's
all we want to hear
441
00:23:59,438 --> 00:24:01,048
from another person, right?
442
00:24:01,135 --> 00:24:04,747
We want them to express
what we're feeling.
443
00:24:04,878 --> 00:24:06,619
Right.
444
00:24:06,749 --> 00:24:08,664
Except in life, it doesn't
really work that way.
445
00:24:12,929 --> 00:24:14,975
It's a lot of desire
just poof, gone forever.
446
00:24:15,105 --> 00:24:17,151
[chuckles, sniffs]
447
00:24:17,281 --> 00:24:18,369
-Ah.
-[chuckles]
448
00:24:18,457 --> 00:24:20,371
Glad we sorted that out.
[laughs]
449
00:24:22,678 --> 00:24:26,987
Not getting what we want
is the easy part.
450
00:24:27,117 --> 00:24:30,643
Desire, once met, will
be succeeded by another desire.
451
00:24:30,773 --> 00:24:33,428
Once we get what we want,
we want something else.
452
00:24:36,605 --> 00:24:37,780
Hold that thought.
453
00:24:40,740 --> 00:24:43,438
[footsteps departing]
454
00:24:46,049 --> 00:24:48,704
[indistinct chatter]
455
00:25:00,237 --> 00:25:01,587
[Hiram]
Do you remember this thing?
456
00:25:04,328 --> 00:25:05,939
Yeah. What about it?
457
00:25:06,069 --> 00:25:07,549
[Hiram] The shuffle function.
458
00:25:07,636 --> 00:25:09,508
Total game changer. Come on.
459
00:25:09,638 --> 00:25:10,770
Don't tell me you didn't
have one of these.
460
00:25:10,900 --> 00:25:12,119
[Iris] I-I mean,
I had a Discman.
461
00:25:12,249 --> 00:25:13,512
That had a shuffle function.
462
00:25:13,642 --> 00:25:14,774
Right, but point being,
463
00:25:14,904 --> 00:25:17,080
it's a random,
ongoing sequence.
464
00:25:17,211 --> 00:25:18,560
Like a playlist?
465
00:25:18,647 --> 00:25:19,953
[Hiram] Or a play script.
466
00:25:20,083 --> 00:25:22,608
You know, another one
and another one
467
00:25:22,738 --> 00:25:26,481
and another one,
except once you press play...
468
00:25:26,612 --> 00:25:29,049
it's impossible to predict
what comes next.
469
00:25:29,136 --> 00:25:31,312
To keep us wanting more.
470
00:25:31,442 --> 00:25:33,749
[dramatic music plays]
471
00:25:33,880 --> 00:25:36,752
[no audible dialogue]
472
00:25:36,839 --> 00:25:39,712
♪
473
00:25:58,426 --> 00:26:01,516
[no audible dialogue]
474
00:26:01,647 --> 00:26:03,779
-You're being summoned.
-"Summoned"?
475
00:26:03,953 --> 00:26:05,128
♪
476
00:26:05,259 --> 00:26:06,347
[man] Car's waiting downstairs,
477
00:26:06,477 --> 00:26:08,392
so whenever you're ready...
478
00:26:08,523 --> 00:26:10,264
Wait, can you just tell me
what's going on?
479
00:26:10,394 --> 00:26:11,874
It's internal communication.
480
00:26:12,005 --> 00:26:13,833
I'm just the carrier.
481
00:26:13,963 --> 00:26:17,924
Um, is this an HR situation?
482
00:26:18,054 --> 00:26:19,795
Probably not.
483
00:26:19,926 --> 00:26:21,884
They would've sent someone
from HR.
484
00:26:22,015 --> 00:26:24,670
[tense music plays]
485
00:26:24,844 --> 00:26:27,629
♪32273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.