All language subtitles for ncis-s18e14-unseen-improvements-720p-1080p-amzn-web-dl-ddp5-1-h-264-ntb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,419 --> 00:00:29,440 Yo, what's up? 2 00:00:29,464 --> 00:00:31,007 Yo, is this Doug? 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,400 I got a Beta Burrito down here 4 00:00:33,424 --> 00:00:34,836 with your name on it. 5 00:00:34,860 --> 00:00:36,447 All right! Come on up. 6 00:00:36,471 --> 00:00:39,343 Sorry, dude, you got to meet me in the lobby. 7 00:00:41,780 --> 00:00:43,236 Excuse me? 8 00:00:43,260 --> 00:00:45,717 Yeah, I got a strict no-elevator policy after midnight. 9 00:00:45,741 --> 00:00:48,937 Seriously? Like, an actual policy? 10 00:00:48,961 --> 00:00:51,636 Ever since I got mugged, actually. 11 00:00:51,660 --> 00:00:55,422 Dude, this is a very safe building. 12 00:00:55,446 --> 00:00:57,163 I'm sure it is... dude. 13 00:00:57,187 --> 00:00:59,818 But, no exceptions. 14 00:00:59,842 --> 00:01:02,212 This is disappointing. 15 00:01:02,236 --> 00:01:04,605 I hear ya, but, um... 16 00:01:04,629 --> 00:01:06,433 You coming down? 17 00:01:06,457 --> 00:01:07,893 To the lobby? 18 00:01:09,243 --> 00:01:10,853 Hello? 19 00:01:18,513 --> 00:01:20,012 Really, dude?! 20 00:01:20,036 --> 00:01:22,275 You're that lazy, you can't get off your VR 21 00:01:22,299 --> 00:01:24,040 to find your front door?! 22 00:01:26,086 --> 00:01:28,151 You want me to chew your food for you, too, bro?! 23 00:01:28,175 --> 00:01:30,351 How's this?! 24 00:01:34,920 --> 00:01:36,942 No. 25 00:01:36,966 --> 00:01:40,709 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, come on! 26 00:02:34,980 --> 00:02:36,044 You planning a trip? 27 00:02:36,068 --> 00:02:37,785 What? No. I was just... 28 00:02:37,809 --> 00:02:40,223 Yeah, something like that. 29 00:02:40,247 --> 00:02:42,660 You know, we've been cooped up for so long, 30 00:02:42,684 --> 00:02:44,662 and things are opening up, I just 31 00:02:44,686 --> 00:02:47,404 figured I'd try to plan a little vacation. 32 00:02:47,428 --> 00:02:49,101 To Bulgaria? 33 00:02:49,125 --> 00:02:51,234 Hey, do you have any better ideas? 34 00:02:51,258 --> 00:02:52,800 Well, that depends. 35 00:02:52,824 --> 00:02:54,541 On what? 36 00:02:54,565 --> 00:02:56,239 On who I'm going with. 37 00:02:56,263 --> 00:02:58,284 Who are you thinking of going with? 38 00:02:58,308 --> 00:03:02,419 Agent Torres, are you trying to invite yourself on my trip? 39 00:03:02,443 --> 00:03:04,508 Agent Bishop, are you trying to get me 40 00:03:04,532 --> 00:03:06,316 to invite myself on your trip? 41 00:03:10,015 --> 00:03:12,080 Please. Don't stop. 42 00:03:12,104 --> 00:03:14,474 It really is just delightful. 43 00:03:14,498 --> 00:03:16,737 - We're just referencing -a map here. - He was just... 44 00:03:16,761 --> 00:03:19,175 In fairness, Bulgaria is a beautiful country. 45 00:03:19,199 --> 00:03:20,393 I actually backpacked through there 46 00:03:20,417 --> 00:03:22,265 years ago with some college buddies. 47 00:03:22,289 --> 00:03:25,746 The Krushuna waterfalls are amazing. 48 00:03:25,770 --> 00:03:27,357 - Jimmy? - Yeah? 49 00:03:27,381 --> 00:03:29,576 Do you remember when I asked you about your trip to Bulgaria? 50 00:03:29,600 --> 00:03:31,622 No. I d... 51 00:03:31,646 --> 00:03:34,712 Okay, never mind. I'm actually here for McGee anyway. 52 00:03:34,736 --> 00:03:36,322 I thought it was hard to get Gibbs to sign off 53 00:03:36,346 --> 00:03:38,150 on case files. Turns out 54 00:03:38,174 --> 00:03:41,197 McGee holds on to his signature like a baby holds onto his baba. 55 00:03:41,221 --> 00:03:43,721 And he is right behind me, isn't he? 56 00:03:43,745 --> 00:03:45,331 Baba? 57 00:03:45,355 --> 00:03:48,204 Been chasing you for two days, buddy. 58 00:03:48,228 --> 00:03:50,249 So now I'm Gibbs-ing people. 59 00:03:50,273 --> 00:03:52,469 This job's a lot busier than it looks. 60 00:03:52,493 --> 00:03:53,992 Gear up, guys. We got a body. 61 00:03:54,016 --> 00:03:55,254 Don't be late. 62 00:03:55,278 --> 00:03:56,647 I won't be. 63 00:03:56,671 --> 00:03:57,778 And, hey 64 00:03:57,802 --> 00:03:59,456 you're doing great. 65 00:04:06,289 --> 00:04:09,094 Well, it appears to be a gunshot wound to the chest, 66 00:04:09,118 --> 00:04:11,705 All right, thanks. But I'll know more when we lay him flat. Nick, would you 67 00:04:11,729 --> 00:04:13,229 help me out here? 68 00:04:13,253 --> 00:04:16,319 Navy Captain Strauss Tubman, 41. 69 00:04:16,343 --> 00:04:18,756 Works out of the Pentagon, according to his service record. 70 00:04:18,780 --> 00:04:20,932 What's a Navy officer doing bleeding 71 00:04:20,956 --> 00:04:23,369 in a pile of, pizzas at 2:00 in the morning? 72 00:04:23,393 --> 00:04:24,936 Looked like he was getting mugged. 73 00:04:24,960 --> 00:04:26,372 Building camera caught 74 00:04:26,396 --> 00:04:28,679 our victim exiting a black vehicle to the right. 75 00:04:28,703 --> 00:04:31,290 Looked like he was carrying a laptop case. 76 00:04:31,314 --> 00:04:32,770 Doesn't have one now. 77 00:04:32,794 --> 00:04:35,338 A man with a mask appeared out of nowhere. 78 00:04:35,362 --> 00:04:37,253 There was a struggle. Captain got shot. 79 00:04:37,277 --> 00:04:38,863 Attacker left him for dead. 80 00:04:38,887 --> 00:04:41,866 But before he died, he managed to 81 00:04:41,890 --> 00:04:43,650 crawl all the way over here 82 00:04:43,674 --> 00:04:45,348 for what... for a last meal? 83 00:04:45,372 --> 00:04:47,350 He was likely quite delirious from all the blood loss. 84 00:04:47,374 --> 00:04:49,830 You know, somehow I don't think this was a random attack. 85 00:04:49,854 --> 00:04:53,181 Captain Tubman texted his commander before he was killed. 86 00:04:53,205 --> 00:04:55,358 Said he thought someone was following him home 87 00:04:55,382 --> 00:04:57,011 from his office at the Pentagon. 88 00:04:57,035 --> 00:04:58,298 Get his commander on the line. 89 00:04:59,429 --> 00:05:00,754 Who do you think was after him? 90 00:05:00,778 --> 00:05:02,147 Don't know. Guess it depends 91 00:05:02,171 --> 00:05:04,042 on what he was doing for the Pentagon. 92 00:05:05,696 --> 00:05:07,002 Okay. 93 00:05:09,657 --> 00:05:12,375 So, you and, Agent Bishop seemed 94 00:05:12,399 --> 00:05:14,594 awful cozy in the bullpen earlier today. 95 00:05:14,618 --> 00:05:17,075 We have a dead body in front of us. 96 00:05:17,099 --> 00:05:19,425 Right. Have you guys had the talk yet? 97 00:05:19,449 --> 00:05:20,383 The what? 98 00:05:20,407 --> 00:05:22,646 You know... the talk. 99 00:05:22,670 --> 00:05:25,779 Hey, Jimmy, do you remember when I asked you about dating advice? 100 00:05:25,803 --> 00:05:28,695 No. I don't. I... Damn it, look, 101 00:05:28,719 --> 00:05:30,523 hey, it might be awkward, 102 00:05:30,547 --> 00:05:32,351 but I think it's pretty obvious 103 00:05:32,375 --> 00:05:34,353 the past few months that you and Agent Bishop have gotten... 104 00:05:34,377 --> 00:05:37,400 - We have a problem. - No, we have a lot of problems right now. 105 00:05:37,424 --> 00:05:39,750 Captain Tubman works with the NMCC. 106 00:05:39,774 --> 00:05:41,186 What's the NMCC? 107 00:05:41,210 --> 00:05:43,101 The National Military Command Center. 108 00:05:43,125 --> 00:05:44,363 And they are? 109 00:05:44,387 --> 00:05:45,756 Those guys are in charge 110 00:05:45,780 --> 00:05:47,738 of our nuclear submarine launch codes. 111 00:05:48,957 --> 00:05:51,370 You guys, we should probably focus on finding that laptop. 112 00:05:51,394 --> 00:05:53,178 Yeah, I'm gonna go with "definitely." 113 00:06:01,230 --> 00:06:03,164 - Hey. - Hey. 114 00:06:03,188 --> 00:06:04,992 I spoke to Tubman's commander. 115 00:06:05,016 --> 00:06:06,864 She said Tubman worked admin 116 00:06:06,888 --> 00:06:09,388 for their encryption researchers. 117 00:06:09,412 --> 00:06:11,085 Yeah, he helped encrypt the Navy's 118 00:06:11,109 --> 00:06:12,348 nuclear codes. 119 00:06:12,372 --> 00:06:13,436 Tubman worked on the D.L. 120 00:06:13,460 --> 00:06:14,654 No one outside his department 121 00:06:14,678 --> 00:06:15,786 knew what he really did. 122 00:06:15,810 --> 00:06:17,178 They must have a leak. 123 00:06:17,202 --> 00:06:19,137 And a bad one. I'm waiting for a copy 124 00:06:19,161 --> 00:06:21,835 of the personnel records, see if anyone stands out. 125 00:06:21,859 --> 00:06:23,620 Any, GPS on that laptop? 126 00:06:23,644 --> 00:06:25,012 The thief disabled it. 127 00:06:25,036 --> 00:06:26,840 I'm assuming the Pentagon had a fail safe 128 00:06:26,864 --> 00:06:28,581 - for any encryption codes? - Of course. 129 00:06:28,605 --> 00:06:30,191 The laptop would only have public keys, 130 00:06:30,215 --> 00:06:31,845 which are useless without the private ones. 131 00:06:31,869 --> 00:06:33,456 So what was the point of the theft? 132 00:06:33,480 --> 00:06:35,632 Well, maybe the nuclear stuff was a coincidence, 133 00:06:35,656 --> 00:06:38,243 and the bad guys were after something else on the laptop. 134 00:06:38,267 --> 00:06:39,549 All right, Nick, why don't you, 135 00:06:39,573 --> 00:06:41,159 finish canvassing that neighborhood... 136 00:06:41,183 --> 00:06:42,465 Security cameras. See if we can get a better angle 137 00:06:42,489 --> 00:06:43,727 on the suspect. Bishop... 138 00:06:43,751 --> 00:06:45,163 Autopsy. Find out what else Jimmy knows 139 00:06:45,187 --> 00:06:47,232 - on the body. - On it. 140 00:07:12,997 --> 00:07:14,888 What? 141 00:07:14,912 --> 00:07:16,827 You had a big breakfast. 142 00:08:02,786 --> 00:08:04,547 Hello, Jethro. 143 00:08:04,571 --> 00:08:08,115 No... what? 144 00:08:08,139 --> 00:08:09,552 I'm not doing this. 145 00:08:09,576 --> 00:08:11,771 Jethro, most people would say thank you. 146 00:08:11,795 --> 00:08:15,166 When they receive such a thoughtful present as this. 147 00:08:15,190 --> 00:08:16,776 Thank you, Doc. 148 00:08:16,800 --> 00:08:19,344 Actually, it's not me you should thank, it's Kasie. 149 00:08:19,368 --> 00:08:21,607 I had her set this all up for you. 150 00:08:21,631 --> 00:08:24,349 We were worried that you might be 151 00:08:24,373 --> 00:08:26,917 feeling isolated, given your 152 00:08:26,941 --> 00:08:28,309 well, let's just say 153 00:08:28,333 --> 00:08:31,399 "newfound free time." 154 00:08:31,423 --> 00:08:33,469 We've been calling you ev... 155 00:08:39,606 --> 00:08:43,063 Guess who just got a notification that somebody 156 00:08:43,087 --> 00:08:46,240 just answered his brand-new, glorious tablet? 157 00:08:46,264 --> 00:08:48,504 Okay, for the record, I thought this was a really bad idea. 158 00:08:48,528 --> 00:08:50,070 You think? 159 00:08:50,094 --> 00:08:52,072 But Dr. Mallard pretty much forced me into it. 160 00:08:52,096 --> 00:08:53,465 In fact, I told him 161 00:08:53,489 --> 00:08:56,163 it was the worst idea 162 00:08:56,187 --> 00:08:58,035 I'd ever heard a human being have. 163 00:08:59,800 --> 00:09:01,125 There you are. 164 00:09:01,149 --> 00:09:03,127 And so I said, "Yes, great idea", 165 00:09:03,151 --> 00:09:06,522 "Dr. Mallard. Let's set Gibbs up with a tablet 166 00:09:06,546 --> 00:09:08,306 "so he can stay in contact 167 00:09:08,330 --> 00:09:10,221 with his co-workers back at the office." 168 00:09:10,245 --> 00:09:12,266 Let's start with the level. 169 00:09:12,290 --> 00:09:14,225 I don't think he's gonna like the level. 170 00:09:14,249 --> 00:09:15,574 Level? 171 00:09:15,598 --> 00:09:17,924 You-you can download an app 172 00:09:17,948 --> 00:09:21,101 that allows you to use this whole device as a level. 173 00:09:21,125 --> 00:09:23,016 It's almost as accurate 174 00:09:23,040 --> 00:09:24,931 as using the real thing. 175 00:09:24,955 --> 00:09:26,759 Wait, what happened? 176 00:09:26,783 --> 00:09:28,413 Jethro? Kasie, are you there? 177 00:09:28,437 --> 00:09:29,849 Yes, I'm here, Ducky. 178 00:09:29,873 --> 00:09:31,068 Where's Jethro? 179 00:09:31,092 --> 00:09:32,460 I think he hung up on us. 180 00:09:32,484 --> 00:09:34,201 What? But that's not possible. 181 00:09:34,225 --> 00:09:35,575 Why would he do such a thing? 182 00:09:37,228 --> 00:09:39,598 Agent Bishop. Right on time. 183 00:09:39,622 --> 00:09:41,252 Hey. What do you got, Jimmy? 184 00:09:41,276 --> 00:09:44,385 I have got a confirmation on the cause of Captain Tubman's death. 185 00:09:44,409 --> 00:09:46,692 That bullet struck the subclavian artery. 186 00:09:46,716 --> 00:09:48,564 I also found a lot of gunshot 187 00:09:48,588 --> 00:09:50,522 - residue on his hands. - So he must have been 188 00:09:50,546 --> 00:09:52,306 holding onto the attackers' gun when he fired. 189 00:09:52,330 --> 00:09:54,657 Yeah, if I had to guess, I'd say they were fighting over it. 190 00:09:54,681 --> 00:09:57,398 Which suggests the DNA I found under his fingernails 191 00:09:57,422 --> 00:10:00,184 likely came from the killer, thanks to that attack. 192 00:10:00,208 --> 00:10:01,925 Kasie's running it right now. 193 00:10:01,949 --> 00:10:04,516 - Nice job. - Thank you. 194 00:10:05,866 --> 00:10:08,540 Is there, is there something else? 195 00:10:08,564 --> 00:10:11,064 Actually, yes. There is. 196 00:10:11,088 --> 00:10:14,677 When I was calling, Tubman's job, at the crime scene, 197 00:10:14,701 --> 00:10:17,462 I overheard you and Nick talking. 198 00:10:17,486 --> 00:10:19,769 About me. And Nick. 199 00:10:19,793 --> 00:10:21,901 And I just want to say there's nothing to talk about. 200 00:10:21,925 --> 00:10:23,816 The... I didn't mean to overstep... Because Nick and I 201 00:10:23,840 --> 00:10:25,862 don't really need to have an official "talk," 202 00:10:25,886 --> 00:10:27,080 because we're just friends. 203 00:10:27,104 --> 00:10:28,212 - Of course. - And not like 204 00:10:28,236 --> 00:10:29,822 Gibbs and Sloane were friends. 205 00:10:29,846 --> 00:10:32,129 Do people think that we're like Gibbs and Sloane? 206 00:10:32,153 --> 00:10:35,219 Not that I'm aware... Like, "Are they? Did they? 207 00:10:35,243 --> 00:10:36,829 Will they, won't they?" 208 00:10:36,853 --> 00:10:40,224 I mean, what exactly do people think is going on 209 00:10:40,248 --> 00:10:43,053 between me and Nick? Because if people are talking 210 00:10:43,077 --> 00:10:47,100 about us behind our back, Jimmy, that's not cool. 211 00:10:54,479 --> 00:10:55,979 Man, I don't know what I walked into, 212 00:10:56,003 --> 00:10:58,764 but if Awkward and Uncomfortable got married and had a baby, 213 00:10:58,788 --> 00:11:00,592 this would be his sister, 214 00:11:00,616 --> 00:11:01,854 Painful. 215 00:11:01,878 --> 00:11:03,334 What do you got, Kase? 216 00:11:03,358 --> 00:11:04,988 I got a hit on that fingernail DNA. 217 00:11:05,012 --> 00:11:06,424 You're looking for a guy 218 00:11:06,448 --> 00:11:07,425 named Edgar Proust. 219 00:11:07,449 --> 00:11:08,600 Is it "Prowst" 220 00:11:08,624 --> 00:11:09,930 - or "Proost"? - Thanks. 221 00:11:10,887 --> 00:11:12,517 I always say "Prowst." 222 00:11:12,541 --> 00:11:13,997 Yeah, me, too. 223 00:11:14,021 --> 00:11:15,999 And they definitely need to have the talk. 224 00:11:16,023 --> 00:11:19,393 Actually, we just had, like, a talk. 225 00:11:19,417 --> 00:11:20,854 It was intense. 226 00:11:23,595 --> 00:11:26,357 I don't know what you're talking about, okay? 227 00:11:26,381 --> 00:11:28,881 DNA, Edgar. Your DNA. 228 00:11:28,905 --> 00:11:30,317 We're talking about your DNA, and we found it 229 00:11:30,341 --> 00:11:32,580 under the victim's fingernails. 230 00:11:32,604 --> 00:11:33,973 Prove it. 231 00:11:33,997 --> 00:11:35,409 We have proven it. 232 00:11:35,433 --> 00:11:36,933 That's why we've brought you in here. 233 00:11:36,957 --> 00:11:38,891 Or maybe you just 234 00:11:38,915 --> 00:11:42,155 brought me in here to get me to admit to something I didn't do. 235 00:11:42,179 --> 00:11:43,766 Edgar, if you didn't do it, your DNA 236 00:11:43,790 --> 00:11:45,289 wouldn't be under the victim's fingernails. 237 00:11:45,313 --> 00:11:47,465 You see how that works? 238 00:11:47,489 --> 00:11:49,293 What else you got? 239 00:11:49,317 --> 00:11:52,470 Okay, we got a gun out of your gym bag 240 00:11:52,494 --> 00:11:54,211 that matches up with a bullet we pulled from the victim. 241 00:11:54,235 --> 00:11:57,605 We've also got gunshot residue that points to a struggle 242 00:11:57,629 --> 00:12:00,937 over the gun, and it was discharged accidentally. 243 00:12:03,026 --> 00:12:04,656 Yeah, that's what I thought. 244 00:12:04,680 --> 00:12:07,790 Nope, doesn't matter. We have what we need. 245 00:12:07,814 --> 00:12:09,792 Look, I didn't mean to kill that guy. 246 00:12:09,816 --> 00:12:11,358 It was the gun. 247 00:12:11,382 --> 00:12:13,578 He grabbed it and it just went off. 248 00:12:13,602 --> 00:12:15,319 All you wanted was the laptop. 249 00:12:15,343 --> 00:12:18,539 That was it. They paid me a thousand bucks to grab it. 250 00:12:18,563 --> 00:12:19,845 Who's "they"? 251 00:12:19,869 --> 00:12:22,500 They're not from here. More like... 252 00:12:22,524 --> 00:12:24,894 Bin Ladenland, if you get my drift. 253 00:12:24,918 --> 00:12:26,939 Okay, did you happen to hear them say anything about 254 00:12:26,963 --> 00:12:28,158 encryption nodes? 255 00:12:28,182 --> 00:12:29,550 Not that I heard. 256 00:12:29,574 --> 00:12:31,074 What did they do with the laptop? 257 00:12:31,098 --> 00:12:33,076 They punched in a lot of keys until they got 258 00:12:33,100 --> 00:12:35,145 into some kind of website. 259 00:12:36,190 --> 00:12:38,801 Had a logo on it just like that. 260 00:12:42,762 --> 00:12:44,783 Is that helpful? 261 00:12:44,807 --> 00:12:46,548 Can I go now? 262 00:12:48,680 --> 00:12:48,919 Hey. 263 00:12:48,943 --> 00:12:51,747 The tech trolls in the basement ran a full systems diagnostic. 264 00:12:51,771 --> 00:12:53,879 - We've been hacked all right. - How? 265 00:12:53,903 --> 00:12:55,838 That stolen laptop contained some high-level ciphers 266 00:12:55,862 --> 00:12:58,057 that allowed the hackers access to a back door 267 00:12:58,081 --> 00:12:59,450 in the NCIS mainframe. 268 00:12:59,474 --> 00:13:02,018 Basically, they used the laptop 269 00:13:02,042 --> 00:13:04,760 as a sort of Navy Yard master key. 270 00:13:04,784 --> 00:13:06,892 Torres was right. The nuclear stuff was just a coincidence. 271 00:13:06,916 --> 00:13:08,938 Maybe we don't tell him that part. 272 00:13:08,962 --> 00:13:10,678 Who were the hackers after? 273 00:13:10,702 --> 00:13:13,681 They were digging into a classified NCIS database 274 00:13:13,705 --> 00:13:15,945 of old case files, one case in particular. 275 00:13:15,969 --> 00:13:17,511 Which one? 276 00:13:17,535 --> 00:13:19,383 Pulling it up now. 277 00:13:19,407 --> 00:13:21,602 Looks like they accessed the address for a Micki 278 00:13:21,626 --> 00:13:23,082 and George Kaydar. 279 00:13:23,106 --> 00:13:24,586 Is it me or does that name ring 280 00:13:26,196 --> 00:13:28,198 I've been wanting to do that since I got here. 281 00:13:29,460 --> 00:13:30,873 Come on, you guys don't remember? 282 00:13:30,897 --> 00:13:33,223 Aunt Micki and Uncle George? 283 00:13:33,247 --> 00:13:36,661 They took custody of Gibbs's neighbor after Gibbs, 284 00:13:36,685 --> 00:13:39,795 you know, had a falling out with Phineas's mother. 285 00:13:39,819 --> 00:13:41,884 - You mean killed her. - It was more complicated than that. 286 00:13:41,908 --> 00:13:43,494 Yeah, I remember, I remember. 287 00:13:43,518 --> 00:13:45,757 I also remember Phineas had a Libyan uncle 288 00:13:45,781 --> 00:13:47,304 that tried to kidnap him after wards. 289 00:13:48,305 --> 00:13:51,787 Anyone else got a funny feeling that he's back for round two? 290 00:14:02,885 --> 00:14:04,776 Sorry to call again, but it is very important 291 00:14:04,800 --> 00:14:06,256 that you get back to us as soon as possible. 292 00:14:06,280 --> 00:14:08,388 Thank you very much. 293 00:14:08,412 --> 00:14:09,607 No other numbers are listed? 294 00:14:09,631 --> 00:14:11,261 Only the home land line. 295 00:14:11,285 --> 00:14:12,740 - So what do we know? - We know 296 00:14:12,764 --> 00:14:15,047 that after Phineas's mother died, he went 297 00:14:15,071 --> 00:14:17,745 to live with his old foster parents Micki and George. 298 00:14:17,769 --> 00:14:20,009 And since the family didn't officially enter 299 00:14:20,033 --> 00:14:21,837 the Witness Protection Program... 300 00:14:21,861 --> 00:14:23,447 They did secretly relocate 301 00:14:23,471 --> 00:14:25,797 to make sure Phineas's Libyan uncle Hassan Sayegh 302 00:14:25,821 --> 00:14:27,581 couldn't find them again. 303 00:14:27,605 --> 00:14:29,366 They moved to Pikesville, Maryland, 304 00:14:29,390 --> 00:14:30,933 but that information was buried 305 00:14:30,957 --> 00:14:34,023 deep into our classified database. 306 00:14:34,047 --> 00:14:35,938 Which the uncle just hacked into. 307 00:14:35,962 --> 00:14:39,506 He put a-a million-dollar bounty out for his nephew last time. 308 00:14:39,530 --> 00:14:41,334 Who knows what he's willing to do this time? 309 00:14:41,358 --> 00:14:42,683 BOLOs? 310 00:14:42,707 --> 00:14:44,860 We sent Hassan's photo to airports, 311 00:14:44,884 --> 00:14:46,252 Customs, and Highway Patrol. 312 00:14:46,276 --> 00:14:47,645 If he's in the country, 313 00:14:47,669 --> 00:14:48,864 he didn't come in the front door. 314 00:14:48,888 --> 00:14:50,517 Let's keep trying the Kaydars' home number. 315 00:14:50,541 --> 00:14:53,738 Let me know when, Baltimore PD gets to their home. 316 00:14:53,762 --> 00:14:56,001 - I'm gonna call Gibbs. - Are you sure? 317 00:14:56,025 --> 00:14:57,089 He's 318 00:14:57,113 --> 00:14:58,308 off the clock 319 00:14:58,332 --> 00:15:00,310 and he is not gonna take this well. 320 00:15:00,334 --> 00:15:02,945 He's gonna take it a lot worse if we don't call. 321 00:15:11,084 --> 00:15:13,018 Hey. McGee. 322 00:15:13,042 --> 00:15:16,524 You'll be happy to know I'm using my iWhatever. It's... 323 00:15:17,699 --> 00:15:19,895 What? 324 00:15:19,919 --> 00:15:21,790 When? 325 00:15:24,836 --> 00:15:27,491 Phineas has got a cell phone, I'll try that. 326 00:15:43,159 --> 00:15:44,571 Hello? 327 00:15:44,595 --> 00:15:46,312 Who the hell is this? 328 00:15:46,336 --> 00:15:48,053 Sergeant Barnes. Maryland State Police. 329 00:15:48,077 --> 00:15:49,011 Where's Phineas? 330 00:15:49,035 --> 00:15:50,055 Who am I speaking to? 331 00:15:50,079 --> 00:15:51,143 Where is Phineas? 332 00:15:51,167 --> 00:15:52,405 Identify yourself. 333 00:15:52,429 --> 00:15:55,017 Special Agent 334 00:15:55,041 --> 00:15:57,497 I'm with NCIS. Name is Gibbs. 335 00:15:57,521 --> 00:15:59,088 Where's Phineas? 336 00:16:01,830 --> 00:16:03,266 There's been an accident. 337 00:16:04,746 --> 00:16:06,593 It appears the vehicle was run off the road. 338 00:16:06,617 --> 00:16:08,769 We've got two adults, badly injured. 339 00:16:08,793 --> 00:16:09,857 What about the boy? 340 00:16:09,881 --> 00:16:11,555 No sign of any boy. 341 00:16:11,579 --> 00:16:13,252 You're talking on his cell phone. 342 00:16:13,276 --> 00:16:15,080 Found it in the back seat. 343 00:16:15,104 --> 00:16:16,603 Listen to me very carefully. 344 00:16:16,627 --> 00:16:19,998 This is not an accident. This is a kidnapping. 345 00:16:20,022 --> 00:16:21,608 Call NCIS D.C., 346 00:16:21,632 --> 00:16:24,655 ask for Special Agent Tim McGee, he will fill you in. 347 00:16:24,679 --> 00:16:25,743 Okay, but... 348 00:16:25,767 --> 00:16:26,874 What hospital 349 00:16:26,898 --> 00:16:28,485 are his parents being taken to? 350 00:16:28,509 --> 00:16:30,400 I'm gonna need to run this past my supervisor. 351 00:16:30,424 --> 00:16:32,706 What hospital? Where? 352 00:16:32,730 --> 00:16:34,776 Shore side Memorial. 353 00:16:35,864 --> 00:16:37,233 Kase? 354 00:16:37,257 --> 00:16:38,799 In here, Jimmy. 355 00:16:38,823 --> 00:16:41,193 Hey, did I hear right? Phineas was kidnapped? 356 00:16:41,217 --> 00:16:43,021 - That's what I heard. - Well, maybe this will help. 357 00:16:43,045 --> 00:16:45,328 It's some touch DNA I pulled from Proust's hands. 358 00:16:45,352 --> 00:16:47,460 He had some contact with the kidnappers, 359 00:16:47,484 --> 00:16:48,984 so maybe we can pull something from it? 360 00:16:49,008 --> 00:16:50,637 Not if he washed his hands since then. 361 00:16:50,661 --> 00:16:51,682 He said he didn't. 362 00:16:51,706 --> 00:16:52,770 - Ew. - Yeah. 363 00:16:52,794 --> 00:16:54,206 I'll run it, 364 00:16:54,230 --> 00:16:57,166 but we already know who took Phineas. His uncle. 365 00:16:57,190 --> 00:16:59,385 But maybe his uncle has some henchmen that we can track. 366 00:16:59,409 --> 00:17:01,083 Or is it "Hench-people" now? 367 00:17:01,107 --> 00:17:02,823 Thank you. Poor Phineas. 368 00:17:02,847 --> 00:17:04,695 He must be so scared right now. 369 00:17:04,719 --> 00:17:07,741 That uncle better hope that Bishop doesn't find him first. 370 00:17:07,765 --> 00:17:08,960 What's that supposed to mean? 371 00:17:08,984 --> 00:17:10,353 Do you not remember the last time 372 00:17:10,377 --> 00:17:11,919 that someone tried to kidnap Phineas? 373 00:17:11,943 --> 00:17:14,922 No. Yes. No. I'm sorry. 374 00:17:14,946 --> 00:17:18,187 Victor? Apple Pie? Ka-pow? 375 00:17:18,211 --> 00:17:22,582 Yes, yes, that, um, that cheesy club owner Victor. 376 00:17:22,606 --> 00:17:24,149 Yeah. He kept calling Bishop... 377 00:17:24,173 --> 00:17:26,021 Apple Pie, and then she ka-pow'd him. 378 00:17:26,045 --> 00:17:28,501 Yeah. Took the creep out with one swing, from what I remember. 379 00:17:28,525 --> 00:17:30,634 Yeah. Broke his jaw in three places. 380 00:17:30,658 --> 00:17:34,812 Ooh. Vending machine must have been low on coffee that day. 381 00:17:34,836 --> 00:17:37,858 Yeah, or maybe it was something else. 382 00:17:37,882 --> 00:17:40,470 - Like what? - Let me ask you, have you noticed 383 00:17:40,494 --> 00:17:42,472 that Bishop has just quietly, over the last year, 384 00:17:42,496 --> 00:17:44,082 become a very different person? 385 00:17:44,106 --> 00:17:46,171 I'd like to think we're all a bit different 386 00:17:46,195 --> 00:17:47,607 after the past year. 387 00:17:47,631 --> 00:17:48,826 Not that kind of different. 388 00:17:48,850 --> 00:17:51,002 Last week she asked me, 389 00:17:51,026 --> 00:17:53,526 did I know it only took five pounds of pressure 390 00:17:53,550 --> 00:17:55,050 to crush a human trachea? 391 00:17:55,074 --> 00:17:56,181 I knew that. 392 00:17:56,205 --> 00:17:57,791 How about another ten pounds 393 00:17:57,815 --> 00:17:59,489 to rip that trachea out with your bare hands? 394 00:17:59,513 --> 00:18:01,621 How does Bishop know that? 395 00:18:01,645 --> 00:18:03,275 Why does Bishop know that? 396 00:18:03,299 --> 00:18:05,495 And she just mentions this in passing, you know? 397 00:18:05,519 --> 00:18:06,713 Like-like we're talking about the weather. 398 00:18:06,737 --> 00:18:10,152 Yeah, that's, that's different. 399 00:18:10,176 --> 00:18:12,763 Well, maybe she just... 400 00:18:12,787 --> 00:18:14,721 What? Finish that sentence. What? 401 00:18:14,745 --> 00:18:17,202 No, you right. I got nothing. 402 00:18:17,226 --> 00:18:19,509 Right. 403 00:18:19,533 --> 00:18:21,361 But it's clearly something, right? 404 00:18:28,281 --> 00:18:29,823 Hi. I'm here about the Kaydars. 405 00:18:29,847 --> 00:18:31,042 I called ahead, I talked to a doctor... 406 00:18:31,066 --> 00:18:32,783 Special Agent Gibbs? 407 00:18:32,807 --> 00:18:34,611 You're her? You're the doctor? 408 00:18:34,635 --> 00:18:36,091 Dr. Hildegard, yes. I'm sorry 409 00:18:36,115 --> 00:18:37,527 I couldn't say anything over the phone. 410 00:18:37,551 --> 00:18:38,658 Are they okay? 411 00:18:38,682 --> 00:18:40,138 I need to see some credentials. 412 00:18:40,162 --> 00:18:41,250 Right. 413 00:18:42,425 --> 00:18:44,099 It's protocol. 414 00:18:44,123 --> 00:18:45,839 If you're not family, only law enforcement can... 415 00:18:45,863 --> 00:18:48,015 Doc, I got out of the house fast. 416 00:18:48,039 --> 00:18:49,887 There's a missing kid out there. 417 00:18:49,911 --> 00:18:51,758 - Can I talk to -them or not? - No. 418 00:18:51,782 --> 00:18:54,089 I mean, they can't talk. 419 00:18:57,832 --> 00:19:00,202 Mr. Kaydar was just taken to emergency surgery 420 00:19:00,226 --> 00:19:02,204 to repair internal bleeding. 421 00:19:02,228 --> 00:19:04,510 His condition is quite critical. 422 00:19:04,534 --> 00:19:05,366 What about his wife? 423 00:19:05,390 --> 00:19:07,296 Mrs. Kaydar's in better shape, but not by much. 424 00:19:07,320 --> 00:19:09,211 She suffered a compound fracture to her tibia 425 00:19:09,235 --> 00:19:11,474 and a concussion that... Let me talk to her. 426 00:19:11,498 --> 00:19:13,258 A concussion severe enough to warrant 427 00:19:13,282 --> 00:19:16,087 a medically-induced coma to monitor any brain swelling. 428 00:19:16,111 --> 00:19:18,872 Did they say anything about Phineas? 429 00:19:18,896 --> 00:19:19,960 Anything at all? 430 00:19:19,984 --> 00:19:22,180 Phineas? That's the kid. 431 00:19:22,204 --> 00:19:23,964 She was saying "Phinnie" before she lost consciousness. 432 00:19:23,988 --> 00:19:26,141 That's him. What'd she say? 433 00:19:26,165 --> 00:19:28,969 She was delirious and crying out "Where's Phinnie? 434 00:19:28,993 --> 00:19:30,449 Don't let them get Phinnie." 435 00:19:30,473 --> 00:19:33,346 - Whoever "they" might be. - Okay. Thanks, Doc. 436 00:19:34,695 --> 00:19:36,325 Got it. 437 00:19:36,349 --> 00:19:38,501 All right, Gibbs says Phin's foster parents are alive. 438 00:19:38,525 --> 00:19:39,937 And Phineas is officially in the wind. 439 00:19:39,961 --> 00:19:41,243 Bishop, what do you got? 440 00:19:41,267 --> 00:19:43,027 Baltimore PD just checked the Kaydar house 441 00:19:43,051 --> 00:19:44,811 and found it ransacked. 442 00:19:44,835 --> 00:19:47,205 Presumably by the same people who ran them off the road. 443 00:19:47,229 --> 00:19:50,426 Why would they ransack the place if Phineas wasn't there? 444 00:19:50,450 --> 00:19:52,079 Maybe looking for a way to find him? 445 00:19:52,103 --> 00:19:53,472 Well, I mean, if they found him, 446 00:19:53,496 --> 00:19:55,257 Phin could be halfway to Libya by now. 447 00:19:55,281 --> 00:19:57,607 No, not with BOLOs out everywhere. 448 00:19:57,631 --> 00:19:58,912 Well, let's dig up what we can on this, 449 00:19:58,936 --> 00:20:00,175 Hassan guy's movements 450 00:20:00,199 --> 00:20:01,828 over the last few months. 451 00:20:01,852 --> 00:20:03,830 Gibbs is gonna want a full update when he gets here. 452 00:20:03,854 --> 00:20:05,354 Wait, Gibbs is coming in? 453 00:20:05,378 --> 00:20:07,182 That's what he said. 454 00:20:07,206 --> 00:20:08,792 After a quick stop home to change. 455 00:20:08,816 --> 00:20:12,143 So that whole suspension thing... 456 00:20:12,167 --> 00:20:14,145 What do you think? 457 00:20:14,169 --> 00:20:16,563 Well, I think Vance is gonna be delighted. 458 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 Luce? 459 00:20:20,654 --> 00:20:22,525 Lucy Dog? 460 00:20:37,627 --> 00:20:39,150 What do you got, Luce? 461 00:20:40,630 --> 00:20:41,999 Who's down here?! 462 00:20:42,023 --> 00:20:44,504 Jethro Gibbs? 463 00:20:50,074 --> 00:20:51,467 I had nowhere to go. 464 00:20:59,432 --> 00:21:00,432 Good girl. 465 00:21:07,744 --> 00:21:10,332 - You-you sure they're gonna -be okay? - Yeah. 466 00:21:10,356 --> 00:21:12,377 I think Micki and George are okay, 467 00:21:12,401 --> 00:21:14,925 and they are in good hands. 468 00:21:15,883 --> 00:21:17,513 Tell me what happened. 469 00:21:17,537 --> 00:21:18,862 We'd just come home from the mall, 470 00:21:18,886 --> 00:21:21,517 pulling into our driveway 471 00:21:21,541 --> 00:21:24,955 wh-when these two creepy guys came running out of our house. 472 00:21:24,979 --> 00:21:27,087 Yeah? What'd they look like? 473 00:21:27,111 --> 00:21:30,003 One-one tall, one skinny. 474 00:21:30,027 --> 00:21:32,615 Both ugly. 475 00:21:32,639 --> 00:21:34,617 George got us out of there fast, 476 00:21:34,641 --> 00:21:36,488 and Micki started calling 911, 477 00:21:36,512 --> 00:21:38,098 but before we knew it, 478 00:21:38,122 --> 00:21:41,232 they were in their car trying to make us crash. 479 00:21:41,256 --> 00:21:43,365 I think they were doing more than trying. 480 00:21:43,389 --> 00:21:44,670 I-I was sure we were all gonna die. 481 00:21:44,694 --> 00:21:45,671 Hey, Phin, 482 00:21:45,695 --> 00:21:47,282 you're okay. 483 00:21:47,306 --> 00:21:49,153 We hit that tree hard. 484 00:21:49,177 --> 00:21:52,809 Micki started crying... and telling me to run. 485 00:21:52,833 --> 00:21:54,550 They chased you. 486 00:21:54,574 --> 00:21:56,160 I didn't look back to find out. 487 00:21:56,184 --> 00:21:58,380 I left my phone so they couldn't track me. 488 00:21:58,404 --> 00:22:00,120 You-you taught me that. 489 00:22:00,144 --> 00:22:02,122 Sounds like you and George and Micki were all 490 00:22:02,146 --> 00:22:04,124 expecting something like this to happen. 491 00:22:04,148 --> 00:22:05,387 They didn't want to scare me, 492 00:22:05,411 --> 00:22:07,563 but after we moved closer to you, 493 00:22:07,587 --> 00:22:09,565 I knew they were worried about him. 494 00:22:09,589 --> 00:22:10,827 Hassan? 495 00:22:10,851 --> 00:22:14,004 To me, he's the evil uncle I never met. 496 00:22:14,028 --> 00:22:17,268 So I came here and hid. 497 00:22:17,292 --> 00:22:19,531 I figure he doesn't even know about you. 498 00:22:19,555 --> 00:22:22,055 - Does he? - No, he doesn't. 499 00:22:22,079 --> 00:22:24,734 You're gonna stay here with me until we catch him. 500 00:22:26,388 --> 00:22:27,868 I was hoping you'd say that. 501 00:22:29,696 --> 00:22:33,153 When did you get a new dog? 502 00:22:33,177 --> 00:22:35,504 A while ago. 503 00:22:35,528 --> 00:22:37,288 You must have missed me? 504 00:22:37,312 --> 00:22:39,159 Getting rid of me and getting a dog? 505 00:22:39,183 --> 00:22:40,987 Not exactly. 506 00:22:41,011 --> 00:22:43,555 - Boss? - Hey, McGee. I got him. 507 00:22:43,579 --> 00:22:45,427 You didn't miss me? 508 00:22:45,451 --> 00:22:47,472 Hold on. Phin? 509 00:22:47,496 --> 00:22:50,083 Let me talk to McGee, okay? 510 00:22:50,107 --> 00:22:51,413 Tell him hi for me. 511 00:22:53,633 --> 00:22:56,176 Phin says hi, McGee. 512 00:22:56,200 --> 00:22:58,570 Yeah, no, no, no. I-I-I heard him. 513 00:22:58,594 --> 00:23:01,399 Thank God he's okay. Well, how-how'd he even get to you? 514 00:23:01,423 --> 00:23:03,575 I mean, by being one resourceful kid. 515 00:23:03,599 --> 00:23:05,272 Not to mention amazing. 516 00:23:05,296 --> 00:23:07,405 Yeah. 517 00:23:07,429 --> 00:23:08,972 Unbelievable, really. 518 00:23:08,996 --> 00:23:11,148 Yeah, to think of all that he's been through? 519 00:23:11,172 --> 00:23:13,368 Yeah, more than most of us. 520 00:23:13,392 --> 00:23:15,370 Yeah. Which is saying a lot this year. 521 00:23:19,180 --> 00:23:20,462 So? 522 00:23:20,486 --> 00:23:22,986 So... what? 523 00:23:23,010 --> 00:23:25,292 Well, I was just thinking that maybe we should talk... 524 00:23:25,316 --> 00:23:27,164 The talk, seriously? 525 00:23:27,188 --> 00:23:29,253 No, I was just thinking 526 00:23:29,277 --> 00:23:31,603 that we should talk about how Hassan needed 527 00:23:31,627 --> 00:23:33,431 all that muscle to kidnap one kid. 528 00:23:36,023 --> 00:23:38,088 Not that it 529 00:23:38,112 --> 00:23:39,959 hasn't been on my mind. 530 00:23:39,983 --> 00:23:42,309 Us, um 531 00:23:42,333 --> 00:23:44,224 you know, having a talk. 532 00:23:44,248 --> 00:23:46,357 - Like, eventually -we should talk, yeah. - We should have a talk, yeah. 533 00:23:46,381 --> 00:23:49,316 Yeah, yeah. 534 00:23:49,340 --> 00:23:51,275 So when do you think? 535 00:23:51,299 --> 00:23:53,930 I don't know. 536 00:23:53,954 --> 00:23:55,192 When do you think? 537 00:23:55,216 --> 00:23:56,802 All right, boss, talk to you soon. 538 00:23:56,826 --> 00:23:59,457 Hey, how's that for good news? 539 00:23:59,481 --> 00:24:01,372 It's great, it's great. 540 00:24:01,396 --> 00:24:02,808 Yeah, still no Hassan, though. 541 00:24:02,832 --> 00:24:04,549 Well, what do we have? 542 00:24:04,573 --> 00:24:07,726 We have got word from Interpol. 543 00:24:07,750 --> 00:24:11,251 They picked up chatter in Libya. 544 00:24:11,275 --> 00:24:13,863 Hassan snuck out of the country with three accomplices. 545 00:24:13,887 --> 00:24:16,648 Phineas counted two bad guys, and there's actually four. 546 00:24:16,672 --> 00:24:18,824 Yeah, using fake passports, they, 547 00:24:18,848 --> 00:24:21,131 flew out of Tripoli into Toronto, 548 00:24:21,155 --> 00:24:23,829 and then on to Dulles two days ago. 549 00:24:23,853 --> 00:24:26,092 They then rented a green minivan 550 00:24:26,116 --> 00:24:27,790 at the airport under Hassan's alias. 551 00:24:27,814 --> 00:24:29,531 We have a BOLO out for that, too. 552 00:24:29,555 --> 00:24:32,403 And Kasie is hacking into the GPS. 553 00:24:32,427 --> 00:24:34,753 Well, let's get some real faces to those fake names and 554 00:24:34,777 --> 00:24:36,320 see if anyone in the U.S. might be giving these guys cover. 555 00:24:36,344 --> 00:24:37,388 O-On it. 556 00:24:40,696 --> 00:24:43,414 Like I said, from the moment I moved back, 557 00:24:43,438 --> 00:24:45,372 it was like I never left. 558 00:24:45,396 --> 00:24:47,157 George is still so funny. 559 00:24:47,181 --> 00:24:49,376 Aunt Micki's just the best. 560 00:24:49,400 --> 00:24:51,117 How's school? 561 00:24:51,141 --> 00:24:52,597 It's okay. 562 00:24:52,621 --> 00:24:55,078 I liked it better before COVID and all, but 563 00:24:55,102 --> 00:24:56,775 don't you already know all this 564 00:24:56,799 --> 00:24:58,801 from the letters you make me write? 565 00:25:01,543 --> 00:25:03,521 Well, sometimes, Phin, 566 00:25:03,545 --> 00:25:05,784 it's just nice to hear it in person. 567 00:25:05,808 --> 00:25:07,830 I don't make you do anything. 568 00:25:07,854 --> 00:25:09,701 Yeah, you do. 569 00:25:09,725 --> 00:25:11,703 You write me letters and expect one in return. 570 00:25:11,727 --> 00:25:14,817 I never even heard the word "pen pal" until you came along. 571 00:25:15,992 --> 00:25:18,865 Hey, go sit down. 572 00:25:22,346 --> 00:25:25,436 It's hard to write a good letter, Phin. 573 00:25:26,394 --> 00:25:28,590 It's a lost art. 574 00:25:28,614 --> 00:25:32,202 Sure beats the hell out of messaging any day. 575 00:25:32,226 --> 00:25:35,422 We'll have to agree to disagree on that one. 576 00:25:35,446 --> 00:25:38,798 But don't think I haven't noticed your new coaster. 577 00:25:40,626 --> 00:25:43,779 Yeah, well, that's new. That was a gift. 578 00:25:43,803 --> 00:25:46,433 Besides the tablet and Lucy, 579 00:25:46,457 --> 00:25:49,393 not much has changed around here. 580 00:25:49,417 --> 00:25:51,438 You patched up the bullet holes in the basement, 581 00:25:51,462 --> 00:25:53,397 but not much else. 582 00:25:53,421 --> 00:25:56,008 Made a few unseen improvements. 583 00:25:56,032 --> 00:25:59,838 Mostly... I've been working on the boat. 584 00:25:59,862 --> 00:26:03,494 I thought you'd have more time since you got suspended. 585 00:26:03,518 --> 00:26:05,061 Who told you that? 586 00:26:05,085 --> 00:26:06,497 Aunt Micki read it in the paper. 587 00:26:06,521 --> 00:26:08,499 She thinks you got railroaded. 588 00:26:08,523 --> 00:26:10,893 Speaking of the boat, 589 00:26:10,917 --> 00:26:12,634 how are you gonna get it out of the basement? 590 00:26:12,658 --> 00:26:14,200 I've done it before. 591 00:26:14,224 --> 00:26:16,289 But how? And-and when? 592 00:26:16,313 --> 00:26:18,378 - When it's ready. - Where will you go? 593 00:26:18,402 --> 00:26:20,293 You ask a lot of questions. 594 00:26:20,317 --> 00:26:23,253 You just gonna use it for floating around and fishing? 595 00:26:23,277 --> 00:26:25,472 Or is it supposed to take you somewhere? 596 00:26:25,496 --> 00:26:27,997 And when you get there, what will you do then? 597 00:26:28,021 --> 00:26:30,216 Exploring maybe? 598 00:26:30,240 --> 00:26:32,199 Got a plan? 599 00:26:35,942 --> 00:26:37,963 Hey, Kase, anything on the GPS? 600 00:26:37,987 --> 00:26:40,923 Yes and no, or yes, then no. 601 00:26:40,947 --> 00:26:42,577 Okay, what's the "yes"? 602 00:26:42,601 --> 00:26:44,491 Well, I was able to track the GPS history 603 00:26:44,515 --> 00:26:46,450 of Hassan's rental car from the airport 604 00:26:46,474 --> 00:26:48,583 to where our dead Navy captain was found 605 00:26:48,607 --> 00:26:52,282 to all around D.C. to Phineas's neighborhood. 606 00:26:52,306 --> 00:26:54,545 Where it ends right there on the "no." 607 00:26:54,569 --> 00:26:56,721 At Route 10, not one mile 608 00:26:56,745 --> 00:26:58,288 from Phin's house, and not long 609 00:26:58,312 --> 00:27:00,116 after they ran his uncle's car off the road. 610 00:27:00,140 --> 00:27:03,206 Hassan likely disabled the GPS when Phineas got away from them. 611 00:27:03,230 --> 00:27:05,512 Knowing we were looking for him. 612 00:27:05,536 --> 00:27:08,298 I still can't believe he got all the way to Gibbs's house. 613 00:27:08,322 --> 00:27:10,692 Well, I just hope Gibbs is being nice to him. 614 00:27:10,716 --> 00:27:12,694 Why wouldn't he be? He loves Phineas. 615 00:27:12,718 --> 00:27:14,391 He loves me and Ducky, too, but we checked on him 616 00:27:14,415 --> 00:27:15,871 this morning and the man 617 00:27:15,895 --> 00:27:17,568 all but told us to get off his lawn. 618 00:27:17,592 --> 00:27:19,831 He's so resistant to change. 619 00:27:19,855 --> 00:27:22,007 Well, he's not the only one. 620 00:27:22,031 --> 00:27:23,313 What do you mean? 621 00:27:23,337 --> 00:27:25,663 What do you mean, what? 622 00:27:25,687 --> 00:27:27,752 I said Gibbs was resistant to change, 623 00:27:27,776 --> 00:27:30,363 and you said he's not the only one. 624 00:27:30,387 --> 00:27:32,539 Does this mean you're planning a change or...? 625 00:27:32,563 --> 00:27:35,891 No, I mean, not now, but... I don't know, you never know. 626 00:27:35,915 --> 00:27:38,241 I get it. 627 00:27:38,265 --> 00:27:40,460 This is about you and your Torres talk. 628 00:27:40,484 --> 00:27:41,984 Okay, does everybody know about that? 629 00:27:42,008 --> 00:27:43,855 Dear Book, you are wide open 630 00:27:43,879 --> 00:27:46,336 and we've all read your chapter on Torres. 631 00:27:46,360 --> 00:27:47,816 There is nothing to read. 632 00:27:47,840 --> 00:27:50,122 Hey, we got a hit. 633 00:27:50,146 --> 00:27:52,385 Thank God. A hit on what? 634 00:27:52,409 --> 00:27:55,737 I took the liberty of tracking 635 00:27:55,761 --> 00:27:58,914 the credit card Hassan used to rent the car. 636 00:27:58,938 --> 00:28:02,047 And it looks like it was used again not long after. 637 00:28:02,071 --> 00:28:04,441 The Mackin Hotel in Fairfax. 638 00:28:04,465 --> 00:28:06,008 Two adjoining rooms. 639 00:28:06,032 --> 00:28:07,662 It looks like they're both still occupied. 640 00:28:07,686 --> 00:28:10,558 By a Libyan gangster and his crew. 641 00:28:12,299 --> 00:28:14,146 Be careful. 642 00:28:14,170 --> 00:28:17,173 Whatever happened to that really nice lady Jack? 643 00:28:18,740 --> 00:28:22,241 She went to Afghanistan. 644 00:28:22,265 --> 00:28:24,311 Why'd she go there? 645 00:28:25,791 --> 00:28:28,073 Because she wanted to. 646 00:28:28,097 --> 00:28:30,032 You really liked her, didn't you? 647 00:28:30,056 --> 00:28:31,903 Yeah, yeah, sure, I did. 648 00:28:31,927 --> 00:28:32,927 Did you love her? 649 00:28:34,190 --> 00:28:35,559 What? 650 00:28:35,583 --> 00:28:37,019 Would you have married her? 651 00:28:38,760 --> 00:28:40,564 Will you ever get married again? 652 00:28:40,588 --> 00:28:42,546 None of your business. 653 00:28:45,288 --> 00:28:47,832 Don't you ever get lonely living here all by yourself? 654 00:28:47,856 --> 00:28:49,138 No. 655 00:28:49,162 --> 00:28:52,794 You ever wonder if maybe living all alone 656 00:28:52,818 --> 00:28:54,883 and building that boat is just a way of avoiding stuff? 657 00:28:54,907 --> 00:28:56,580 What stuff? 658 00:28:56,604 --> 00:28:59,539 Important stuff like what we're talking about. 659 00:28:59,563 --> 00:29:02,586 Getting married and getting close to people and... 660 00:29:02,610 --> 00:29:04,806 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 661 00:29:04,830 --> 00:29:07,939 I get close to plenty of people. 662 00:29:07,963 --> 00:29:11,421 And-and we're not talking about stuff. 663 00:29:11,445 --> 00:29:12,857 You are. 664 00:29:12,881 --> 00:29:14,641 I'm-I'm just curious. 665 00:29:14,665 --> 00:29:17,514 But... we can talk about whatever you want to. 666 00:29:17,538 --> 00:29:19,385 Okay, let's talk about you. 667 00:29:19,409 --> 00:29:21,083 Why are you asking so many questions? 668 00:29:21,107 --> 00:29:22,867 I don't know. 669 00:29:22,891 --> 00:29:24,826 Guess I'm only asking because those are 670 00:29:24,850 --> 00:29:26,958 the questions I think about a lot. 671 00:29:26,982 --> 00:29:29,028 Maybe too much. 672 00:29:30,856 --> 00:29:33,554 I can hardly sleep some nights. 673 00:29:34,816 --> 00:29:36,838 Kids your age 674 00:29:36,862 --> 00:29:39,275 should not be losing sleep. 675 00:29:39,299 --> 00:29:41,625 I worry all the time about 676 00:29:41,649 --> 00:29:44,497 being alone and people leaving. 677 00:29:44,521 --> 00:29:46,848 That-That's why I never let friends get close. 678 00:29:46,872 --> 00:29:49,851 'Cause they're just gonna leave one day, one way or another. 679 00:29:49,875 --> 00:29:51,243 Phineas... 680 00:29:51,267 --> 00:29:53,855 First my mom, and then after today, 681 00:29:53,879 --> 00:29:56,292 what if Micki and George decide I'm not worth the trouble? 682 00:29:56,316 --> 00:29:58,598 If not for me, none of this would have happened. 683 00:29:58,622 --> 00:30:01,645 Phin, they're not gonna leave you. 684 00:30:01,669 --> 00:30:04,213 Nobody is going to leave you. 685 00:30:04,237 --> 00:30:05,910 How could you say that? 686 00:30:05,934 --> 00:30:07,631 You left me. 687 00:30:09,242 --> 00:30:11,655 Come on, Phin, look at me. Look at, look at my life. 688 00:30:11,679 --> 00:30:13,875 Look how I live. 689 00:30:13,899 --> 00:30:17,816 I choose to live this way. 690 00:30:19,992 --> 00:30:22,797 I left you in the best place 691 00:30:22,821 --> 00:30:25,277 I knew. 692 00:30:25,301 --> 00:30:28,193 With two great people who love you. 693 00:30:28,217 --> 00:30:29,673 So it's nothing I did? 694 00:30:29,697 --> 00:30:31,980 No. Never. 695 00:30:32,004 --> 00:30:34,330 It's always been about 696 00:30:34,354 --> 00:30:36,312 finding what's best for you. 697 00:30:38,706 --> 00:30:40,858 What do you think, Lucy? 698 00:30:40,882 --> 00:30:42,512 Must be nice being a dog. 699 00:30:42,536 --> 00:30:45,582 Not having to worry about all this stuff? 700 00:30:50,065 --> 00:30:52,348 A lot of green minivans in that parking lot. 701 00:30:52,372 --> 00:30:53,784 Must be a popular rental. 702 00:30:53,808 --> 00:30:54,959 All right, forget about the car. 703 00:30:54,983 --> 00:30:56,637 You guys take 106, I'll take 105. 704 00:31:07,822 --> 00:31:08,843 Don't shoot. 705 00:31:08,867 --> 00:31:10,322 I'm unarmed. 706 00:31:10,346 --> 00:31:11,846 Don't shoot, don't shoot. 707 00:31:11,870 --> 00:31:13,108 Please don't shoot. 708 00:31:13,132 --> 00:31:14,394 Please. 709 00:31:27,494 --> 00:31:29,515 I am Hamza Bashar. 710 00:31:29,539 --> 00:31:30,865 Ahmed's doctor. 711 00:31:30,889 --> 00:31:31,953 Who's Ahmed? 712 00:31:31,977 --> 00:31:33,650 He's the son of Hassan Sayegh. 713 00:31:33,674 --> 00:31:34,718 What's wrong with him? 714 00:31:36,024 --> 00:31:37,330 May I? 715 00:31:40,376 --> 00:31:41,876 Chronic myeloid leukemia. 716 00:31:41,900 --> 00:31:43,094 It's very rare in children. 717 00:31:43,118 --> 00:31:44,748 He needs a bone marrow transplant. 718 00:31:44,772 --> 00:31:46,837 - And soon. - Bone marrow? 719 00:31:46,861 --> 00:31:49,492 - Blood relatives. - Phineas. 720 00:31:49,516 --> 00:31:50,797 With no donor match in our region, 721 00:31:50,821 --> 00:31:52,147 Ahmed's cousin is our only hope. 722 00:31:52,171 --> 00:31:53,844 And kidnapping is your only option? 723 00:31:53,868 --> 00:31:55,019 Not mine. 724 00:31:55,043 --> 00:31:56,716 I studied at Hopkins, so I know the area 725 00:31:56,740 --> 00:31:58,544 and can translate when needed. 726 00:31:58,568 --> 00:31:59,676 And I do care for the boy, 727 00:31:59,700 --> 00:32:01,069 but I did not come willingly. 728 00:32:01,093 --> 00:32:02,722 You didn't call for help either. 729 00:32:02,746 --> 00:32:04,835 Do you see phones in these rooms? 730 00:32:06,925 --> 00:32:10,232 Betraying Hassan is unwise, to say the least. 731 00:32:11,625 --> 00:32:14,082 I'm only trying to get the boy and myself back home alive. 732 00:32:14,106 --> 00:32:17,476 Never occur to Hassan to simply ask Phineas nicely? 733 00:32:17,500 --> 00:32:20,218 Maybe call his family instead of running them off the road? 734 00:32:20,242 --> 00:32:23,352 Hassan does nothing nicely and he's wanted in many countries. 735 00:32:23,376 --> 00:32:25,006 Proper channels are not for him. 736 00:32:25,030 --> 00:32:26,268 He's a brute 737 00:32:26,292 --> 00:32:28,400 who only knows threats and intimidation. 738 00:32:28,424 --> 00:32:29,924 Where's Hassan now? 739 00:32:29,948 --> 00:32:31,447 They left minutes ago... Hassan and Nazar, 740 00:32:31,471 --> 00:32:33,275 his enforcer... 741 00:32:33,299 --> 00:32:35,190 After searching through those papers for hours. 742 00:32:35,214 --> 00:32:36,650 Taken from the boy's home. 743 00:32:39,914 --> 00:32:42,153 It's a letter to Phineas. 744 00:32:42,177 --> 00:32:43,938 Signed "Jethro Gibbs." 745 00:32:43,962 --> 00:32:45,983 No return address. 746 00:32:46,007 --> 00:32:48,531 Well, it was easy to find on that stolen computer. 747 00:32:53,580 --> 00:32:55,732 How old was your dad when he died? 748 00:32:55,756 --> 00:32:57,603 Pretty ancient. 749 00:32:57,627 --> 00:32:59,170 Yeah. 750 00:32:59,194 --> 00:33:00,630 And your mom? 751 00:33:02,632 --> 00:33:04,349 Not old enough. 752 00:33:04,373 --> 00:33:05,940 I'm sorry. 753 00:33:06,941 --> 00:33:09,117 Don't be sorry. 754 00:33:14,993 --> 00:33:17,058 Hey, McGee. Got him? 755 00:33:17,082 --> 00:33:19,127 Not yet, boss, but they're headed to your house. 756 00:33:20,955 --> 00:33:22,411 They're already here. 757 00:33:22,435 --> 00:33:24,002 No, we're ten minutes out. 758 00:33:25,046 --> 00:33:26,850 No. He's here, isn't he? 759 00:33:26,874 --> 00:33:27,962 Do exactly what I say. 760 00:33:29,659 --> 00:33:30,921 Come on, Luce. 761 00:33:32,401 --> 00:33:34,075 Come on. 762 00:33:34,099 --> 00:33:35,579 This is the first place they'll look. 763 00:33:42,542 --> 00:33:44,718 Unseen improvements. 764 00:33:45,588 --> 00:33:47,914 Lucy, come on. Get out. 765 00:33:47,938 --> 00:33:50,538 - Come on, Luce, get out. - No, i-it's okay. It's okay. I got her. 766 00:33:52,769 --> 00:33:56,034 You stay there till I come get you. 767 00:35:26,036 --> 00:35:27,101 It's over. 768 00:35:27,125 --> 00:35:28,754 No, it is not. 769 00:35:28,778 --> 00:35:30,452 Give me the boy. 770 00:35:30,476 --> 00:35:32,149 Not tonight. 771 00:35:32,173 --> 00:35:33,566 Not ever. 772 00:35:35,089 --> 00:35:37,589 My son Ahmed 773 00:35:37,613 --> 00:35:39,461 he needs help. 774 00:35:39,485 --> 00:35:41,767 No way to ask for it. 775 00:35:41,791 --> 00:35:43,856 You are Gibbs. 776 00:35:43,880 --> 00:35:46,163 You avenged my brother. 777 00:35:46,187 --> 00:35:48,146 So you know that sometimes you are forced... 778 00:35:55,805 --> 00:35:58,219 You look nothing 779 00:35:58,243 --> 00:35:59,394 like our family. 780 00:35:59,418 --> 00:36:01,004 Nothing like us at all. 781 00:36:01,028 --> 00:36:02,595 I am nothing like you. 782 00:36:07,208 --> 00:36:09,230 Everyone okay? 783 00:36:09,254 --> 00:36:10,864 Well, they sure look okay. 784 00:36:11,908 --> 00:36:13,823 - Hey, Phin. - Hey, you guys. 785 00:36:16,130 --> 00:36:17,194 His buddy's down in the basement. 786 00:36:17,218 --> 00:36:18,480 Roger. 787 00:36:19,960 --> 00:36:21,242 Hey. 788 00:36:21,266 --> 00:36:23,398 I told you to stay in there. 789 00:36:24,399 --> 00:36:26,290 What was it he was saying? 790 00:36:26,314 --> 00:36:28,684 About what? 791 00:36:28,708 --> 00:36:30,164 Something about his son? 792 00:36:30,188 --> 00:36:31,600 My son. 793 00:36:31,624 --> 00:36:33,689 Please help him. 794 00:36:33,713 --> 00:36:34,844 Come on. 795 00:36:44,289 --> 00:36:46,963 Thank God you're okay, Phinnie. 796 00:36:46,987 --> 00:36:48,660 You're sure you're okay? 797 00:36:48,684 --> 00:36:50,271 Yeah. 798 00:36:50,295 --> 00:36:52,055 I'm gonna be just fine. 799 00:36:52,079 --> 00:36:53,752 So is your Uncle George. 800 00:36:53,776 --> 00:36:55,928 He came through surgery with flying colors. 801 00:36:55,952 --> 00:36:57,452 Thank you, Doctor. 802 00:36:57,476 --> 00:36:59,280 And Agent Gibbs. 803 00:36:59,304 --> 00:37:00,324 Once again. 804 00:37:00,348 --> 00:37:03,153 No. This was all Phin. 805 00:37:03,177 --> 00:37:04,633 Me and Lucy. 806 00:37:04,657 --> 00:37:06,722 You have to meet this dog, Aunt Micki. 807 00:37:06,746 --> 00:37:08,027 She's so awesome. 808 00:37:08,051 --> 00:37:10,160 You always were a sucker for dogs. 809 00:37:10,184 --> 00:37:12,380 Maybe it's time we get you one. 810 00:37:12,404 --> 00:37:13,511 You mean it? 811 00:37:13,535 --> 00:37:14,773 You'll have to take care of it. 812 00:37:14,797 --> 00:37:17,298 I-I will, I swear. 813 00:37:17,322 --> 00:37:18,671 But... 814 00:37:19,454 --> 00:37:20,779 But what? 815 00:37:20,803 --> 00:37:23,391 Just something I want to ask you. 816 00:37:23,415 --> 00:37:26,505 Something I really want to do. 817 00:37:28,333 --> 00:37:31,007 Still can't believe that kid. 818 00:37:31,031 --> 00:37:32,965 After everything he's been through, 819 00:37:32,989 --> 00:37:34,750 to still donate bone marrow? 820 00:37:34,774 --> 00:37:36,926 Yeah. Special kid. 821 00:37:36,950 --> 00:37:38,841 So... 822 00:37:38,865 --> 00:37:40,799 - So, the talk. - Right, the talk. 823 00:37:40,823 --> 00:37:43,802 Talk-a-roo. Talk-a-reeno. 824 00:37:43,826 --> 00:37:46,936 Can we at least agree that we need to have the talk? 825 00:37:46,960 --> 00:37:50,026 Yeah, "need" is a strong word, but yeah. 826 00:37:50,050 --> 00:37:53,029 All right. So, when? 827 00:37:54,446 --> 00:37:56,075 Well 828 00:37:56,099 --> 00:37:57,599 not now. 829 00:37:57,623 --> 00:37:59,078 No, of course not. 830 00:37:59,102 --> 00:38:00,341 No. 831 00:38:00,365 --> 00:38:01,820 It's, it's been a long day. 832 00:38:01,844 --> 00:38:03,082 Both tired. 833 00:38:03,106 --> 00:38:05,171 Yeah, super tired. 834 00:38:06,545 --> 00:38:08,566 But let's agree, um... 835 00:38:08,590 --> 00:38:10,351 No, let's promise that we should 836 00:38:10,375 --> 00:38:11,917 definitely have the talk soon. 837 00:38:11,941 --> 00:38:13,465 Sure. 838 00:38:14,466 --> 00:38:16,052 So, when do you think? 839 00:38:16,076 --> 00:38:18,208 Like, probably now. 840 00:38:23,605 --> 00:38:25,583 Okay, so 841 00:38:25,607 --> 00:38:27,324 ladies first. 842 00:38:27,348 --> 00:38:30,240 Sure. Um... Okay, Nick. 843 00:38:30,264 --> 00:38:32,460 So. 844 00:38:32,484 --> 00:38:36,028 Ever since, we were in that jail cell together, 845 00:38:36,052 --> 00:38:37,445 um... 846 00:38:41,928 --> 00:38:44,385 It'll only take a few hours, Lucy. 847 00:38:44,409 --> 00:38:47,301 I don't get why people are making such a big deal about it. 848 00:38:47,325 --> 00:38:48,954 You're saving a life. 849 00:38:48,978 --> 00:38:50,545 It is a big deal. 850 00:38:51,546 --> 00:38:53,742 Poor kid's only ten. 851 00:38:53,766 --> 00:38:56,290 A-And he can't help who his father is. 852 00:38:58,597 --> 00:38:59,617 You ready? 853 00:38:59,641 --> 00:39:02,446 Jethro Gibbs, I'm sorry. 854 00:39:02,470 --> 00:39:04,448 - Sorry about what? - Yesterday. 855 00:39:04,472 --> 00:39:07,190 I-I didn't mean to be so nosy. 856 00:39:07,214 --> 00:39:09,279 And I-I didn't want to make you mad about, 857 00:39:09,303 --> 00:39:11,499 you know, stuff. 858 00:39:11,523 --> 00:39:13,786 You don't have to apologize. 859 00:39:19,139 --> 00:39:22,229 I think I was mad because 860 00:39:23,709 --> 00:39:25,537 sometimes. 861 00:39:27,539 --> 00:39:30,213 I am lonely. 862 00:39:30,237 --> 00:39:32,370 Like you, maybe. 863 00:39:35,460 --> 00:39:38,177 I don't like thinking about it. 864 00:39:38,201 --> 00:39:40,508 Welcome to the club. 865 00:39:42,902 --> 00:39:44,836 Don't wait for me at the hospital. 866 00:39:44,860 --> 00:39:46,664 You should stay home with Lucy. 867 00:39:46,688 --> 00:39:48,473 She was scared last night, too. 868 00:39:49,517 --> 00:39:51,867 I've been thinking about Lucy, too, Phin. 869 00:39:54,522 --> 00:39:56,761 She has really bonded with you. 870 00:39:56,785 --> 00:39:59,721 You think so? Yeah, I do. 871 00:39:59,745 --> 00:40:02,463 You know that dogs pick their people? 872 00:40:02,487 --> 00:40:04,769 And, the minute you got here, 873 00:40:04,793 --> 00:40:07,424 she picked you. 874 00:40:07,448 --> 00:40:09,015 So, what are you saying? 875 00:40:11,234 --> 00:40:15,345 I'm saying she wants to be with you. 876 00:40:15,369 --> 00:40:18,130 That she deserves to be with you. 877 00:40:18,154 --> 00:40:20,916 And you take care of her. 878 00:40:20,940 --> 00:40:22,420 You take her home. 879 00:40:25,379 --> 00:40:26,815 For good. 62099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.