All language subtitles for manifest.s03e09.720p.hdtv.x264-syncopy.01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,815
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,820 --> 00:00:02,905
Whatcha doing?
3
00:00:02,910 --> 00:00:04,711
Trying to find something
to impress your boyfriend
4
00:00:04,715 --> 00:00:05,715
back in Cairo?
5
00:00:05,720 --> 00:00:07,386
Can you cut the condescending crap
6
00:00:07,391 --> 00:00:08,391
and help me?
7
00:00:08,396 --> 00:00:09,929
I'm not her daughter.
8
00:00:09,934 --> 00:00:12,101
But... she is family.
9
00:00:12,106 --> 00:00:14,506
Don't tell Olive about the dress.
10
00:00:14,511 --> 00:00:15,910
It'll just be our little secret.
11
00:00:15,915 --> 00:00:18,650
You and Michaela are
such a sweet couple.
12
00:00:18,655 --> 00:00:21,255
- You better marry her.
- Not awkward.
13
00:00:21,260 --> 00:00:22,760
Jared is dating Sarah.
14
00:00:22,765 --> 00:00:24,531
Sarah "the Major's daughter" Sarah?
15
00:00:24,536 --> 00:00:26,669
We thought we were getting
closer to surviving this.
16
00:00:26,674 --> 00:00:29,675
Every 828er's fate...
We're all in the same Lifeboat,
17
00:00:29,680 --> 00:00:31,796
and we have been ever since
we were brought back to life.
18
00:00:31,800 --> 00:00:33,831
Any one of us could sink that Lifeboat.
19
00:00:33,835 --> 00:00:37,034
It's my fault. The fin disappeared
the moment she died.
20
00:00:37,038 --> 00:00:38,936
I have no idea what we're doing here.
21
00:00:38,940 --> 00:00:41,272
Why isn't Ben Stone
on this side of the fence?
22
00:00:41,276 --> 00:00:43,708
This guy, Eagan... he's better
at the Callings than us.
23
00:00:43,712 --> 00:00:45,178
And I don't trust him.
24
00:00:45,183 --> 00:00:46,978
Whatever the Calling is
telling us about that place
25
00:00:46,982 --> 00:00:48,913
revolves around the loading dock.
26
00:00:48,917 --> 00:00:50,181
You run straight at Eureka,
27
00:00:50,185 --> 00:00:51,882
they'll just pack up and
move somewhere else.
28
00:00:51,886 --> 00:00:53,686
You need someone on the inside.
29
00:00:53,691 --> 00:00:55,725
I am not imagining things here.
30
00:00:55,730 --> 00:00:59,398
The driftwood really is a
surviving piece of Noah's Ark.
31
00:01:02,439 --> 00:01:05,939
Shift and broaden the thermal
spectral line two degrees.
32
00:01:05,943 --> 00:01:07,440
Steady.
33
00:01:07,444 --> 00:01:09,376
There she goes, Doctor.
34
00:01:16,319 --> 00:01:18,952
Nothing.
35
00:01:18,956 --> 00:01:22,088
Again. Starting to feel like
the Mets during the play-offs.
36
00:01:22,092 --> 00:01:24,254
Except, Troy, there is 187 passengers
37
00:01:24,259 --> 00:01:27,259
that need a home run
to save our Lifeboat.
38
00:01:27,264 --> 00:01:31,298
Simulated dark lightning should
alter the fragment in some way.
39
00:01:31,302 --> 00:01:33,600
It just... sits there.
40
00:01:33,604 --> 00:01:35,669
Clearly, we're missing
part of the recipe.
41
00:01:35,673 --> 00:01:37,470
You alright?
42
00:01:37,474 --> 00:01:39,539
33 days and nothing to show for it.
43
00:01:39,543 --> 00:01:40,974
We tried.
44
00:01:40,979 --> 00:01:43,511
Besides, the Vatican's hounding
us to return the fragment.
45
00:01:43,516 --> 00:01:45,844
- We're weeks overdue.
- No, you can't send it back.
46
00:01:45,849 --> 00:01:48,248
We've wasted valuable
time and resources.
47
00:01:48,252 --> 00:01:49,516
It's time to call it.
48
00:01:49,520 --> 00:01:52,252
Look, one last attempt, please?
49
00:01:52,257 --> 00:01:54,253
I would like to give it a go myself.
50
00:01:57,861 --> 00:02:01,261
We have nothing to lose. Suit up.
51
00:02:08,672 --> 00:02:11,237
Ooh! It smells amazing.
52
00:02:11,241 --> 00:02:13,539
Didn't mean to put you
out like this, though.
53
00:02:13,543 --> 00:02:14,644
We could've just done takeout.
54
00:02:14,648 --> 00:02:17,376
Eh, you don't make someone feel
at home with soggy samosas.
55
00:02:17,381 --> 00:02:21,181
If we're gonna support
Jared's new relationship,
56
00:02:21,185 --> 00:02:23,483
then we need to go the extra mile.
57
00:02:23,487 --> 00:02:25,719
Uh... yeah.
58
00:02:25,723 --> 00:02:27,921
Look, as much as I do love your cooking,
59
00:02:27,925 --> 00:02:29,756
I was also kind of hoping
60
00:02:29,761 --> 00:02:32,441
that you could pick up
some vibes on Sarah.
61
00:02:32,446 --> 00:02:33,711
Just 'cause she's the Major's daughter
62
00:02:33,715 --> 00:02:35,046
doesn't mean she's up to something.
63
00:02:35,050 --> 00:02:37,330
So you think it's just a freak
coincidence she's with Jared?
64
00:02:37,334 --> 00:02:38,414
Zeke, you said it yourself.
65
00:02:38,419 --> 00:02:41,301
I mean, I can't... I can't turn
it on and off like a switch.
66
00:02:41,306 --> 00:02:43,003
- Mm-hmm?
- But I'll do my best.
67
00:02:43,007 --> 00:02:44,239
Here, try.
68
00:02:48,612 --> 00:02:50,543
That bad?
69
00:02:55,920 --> 00:02:58,250
No, it...
70
00:02:58,255 --> 00:02:59,552
it's happening again.
71
00:03:03,694 --> 00:03:05,025
Hey, what's up?
72
00:03:05,029 --> 00:03:07,694
Um, I got another dark
cloud Calling. You okay?
73
00:03:07,698 --> 00:03:10,730
- Yeah.
- Okay. Uh...
74
00:03:10,734 --> 00:03:11,932
last time I got this Calling,
75
00:03:11,937 --> 00:03:13,600
it was about your being at Eureka.
76
00:03:13,604 --> 00:03:14,901
Well, I'm persona non grata.
77
00:03:14,905 --> 00:03:16,870
They wouldn't let me
back in there if I tried.
78
00:03:16,874 --> 00:03:19,305
Maybe your Calling's about
Jared and Major Junior
79
00:03:19,309 --> 00:03:20,440
coming for dinner.
80
00:03:20,445 --> 00:03:21,709
How did you know about that?
81
00:03:21,714 --> 00:03:23,612
Zeke came by and borrowed a pot.
82
00:03:23,617 --> 00:03:26,346
Don't worry. As long as you're
not cooking, it'll all be fine.
83
00:03:26,350 --> 00:03:29,115
Thank you. Goodbye.
84
00:03:29,119 --> 00:03:31,317
Hey, keep me posted.
85
00:03:31,321 --> 00:03:33,053
Yeah.
86
00:03:35,325 --> 00:03:37,357
Eden loves a brunette!
87
00:03:37,361 --> 00:03:39,858
Like mother, like daughter.
88
00:03:39,863 --> 00:03:41,194
Yes.
89
00:03:41,198 --> 00:03:43,864
You're gonna have hair
just like this one day.
90
00:03:43,869 --> 00:03:45,365
Yes, you are.
91
00:03:45,369 --> 00:03:47,267
Sorry to interrupt.
92
00:03:47,272 --> 00:03:49,706
Oh, no. Not at all.
93
00:03:51,340 --> 00:03:54,974
I think these fabrics could
be great for the restaurant.
94
00:03:54,978 --> 00:03:58,111
Angelina, this is... amazing.
95
00:03:58,115 --> 00:03:59,679
It's like you're reading my mind.
96
00:03:59,683 --> 00:04:02,015
I remember you saying you
loved gingham in your house
97
00:04:02,019 --> 00:04:05,185
when you were younger, so I
just put some ideas together.
98
00:04:05,190 --> 00:04:06,321
Not a big deal.
99
00:04:06,326 --> 00:04:07,921
Oh.
100
00:04:07,925 --> 00:04:09,720
"Working late on campus
101
00:04:09,725 --> 00:04:12,291
in case you need help
with your homework"?
102
00:04:12,296 --> 00:04:14,426
Uh... homework?
103
00:04:14,430 --> 00:04:16,462
Yeah. No thanks.
104
00:04:16,467 --> 00:04:17,998
He's being sweet.
105
00:04:18,003 --> 00:04:19,833
If you say so.
106
00:04:19,837 --> 00:04:21,468
What's going on?
107
00:04:21,472 --> 00:04:24,304
We're trying to decipher
texts from the boy crush.
108
00:04:24,309 --> 00:04:26,639
Wow. So, Levi likes you.
109
00:04:26,643 --> 00:04:28,110
Yeah.
110
00:04:30,246 --> 00:04:31,645
What do I say back?
111
00:04:31,650 --> 00:04:33,780
Oh, you don't need to
"Cyrano" this thing.
112
00:04:33,784 --> 00:04:36,149
You're smart, you're funny, you're kind,
113
00:04:36,153 --> 00:04:39,452
and let's lot forget
these luscious locks.
114
00:04:39,456 --> 00:04:41,755
Grace!
115
00:04:41,759 --> 00:04:43,490
I need your help!
116
00:04:43,494 --> 00:04:45,291
Oh, Eden, your daddy needs me.
117
00:04:45,296 --> 00:04:46,395
- Do one of you mind?
- Yeah.
118
00:04:46,399 --> 00:04:49,062
- Yeah, of course.
- Okay, big sis to the rescue.
119
00:04:49,066 --> 00:04:51,729
Oh, bubba! Oh, bubba! Oh, bubba!
120
00:04:51,734 --> 00:04:53,799
- Grace!
- Babysitting must be such a drag
121
00:04:53,804 --> 00:04:55,869
now that you're basically in college.
122
00:04:55,873 --> 00:04:57,437
"Babysitting"?
123
00:04:57,441 --> 00:04:59,172
Eden's my sister.
124
00:04:59,176 --> 00:05:01,574
Of course. I just mean...
125
00:05:01,578 --> 00:05:03,139
I'm happy to fill in with Eden.
126
00:05:03,144 --> 00:05:05,244
I love being a part of the family.
127
00:05:05,249 --> 00:05:08,316
Noted.
128
00:05:12,221 --> 00:05:14,420
Grace!
129
00:05:14,424 --> 00:05:17,223
Oh!
130
00:05:17,227 --> 00:05:19,292
Grace!
131
00:05:19,296 --> 00:05:20,593
Ben.
132
00:05:20,597 --> 00:05:22,028
Hurry!
133
00:05:22,032 --> 00:05:24,230
Switch off the washing
machine! It's overflowing!
134
00:05:24,234 --> 00:05:25,832
I'm not running the washing machine.
135
00:05:25,836 --> 00:05:28,034
Well, then where's all
this water coming from?!
136
00:05:28,038 --> 00:05:30,470
Ben, I'm not seeing any water.
137
00:05:32,376 --> 00:05:34,474
It's a Calling.
138
00:06:06,810 --> 00:06:08,208
Eagan?
139
00:06:08,212 --> 00:06:10,677
What the hell is going on, Professor?
140
00:06:21,757 --> 00:06:23,690
Hey!
141
00:06:23,694 --> 00:06:24,991
- Hey. You must be...
- Sarah.
142
00:06:24,995 --> 00:06:26,526
- Nice to meet you.
- Thank you guys for coming.
143
00:06:26,530 --> 00:06:28,359
- Yeah, thanks for having us.
- Come on in, come on in.
144
00:06:28,363 --> 00:06:30,461
- Just a little dessert.
- Oh!
145
00:06:30,466 --> 00:06:33,065
- It's tiramisu.
- Thank you, my favorite.
146
00:06:33,070 --> 00:06:34,870
Well, Jared told me.
147
00:06:36,873 --> 00:06:38,972
I'll put that in the fridge.
148
00:06:38,976 --> 00:06:41,174
- Drinks?
- Happy to help.
149
00:06:41,178 --> 00:06:43,476
So...
150
00:06:43,480 --> 00:06:44,878
you live in the city?
151
00:06:44,882 --> 00:06:46,679
Um, did you grow up there, or...
152
00:06:46,683 --> 00:06:48,114
I'm... I'm so sorry. That...
153
00:06:48,118 --> 00:06:50,483
Jared just hasn't really told
me that much about you,
154
00:06:50,487 --> 00:06:52,118
other than how you met.
155
00:06:52,122 --> 00:06:55,087
Yeah, weird, right? I mean,
if you'd worked my mom's case
156
00:06:55,091 --> 00:06:58,323
like I intended, then Jared and
I probably would've never dated.
157
00:06:58,328 --> 00:07:00,059
Probably.
158
00:07:00,063 --> 00:07:03,730
Good on you, man, hosting the
most awkward dinner party ever.
159
00:07:03,734 --> 00:07:05,965
Ha! Good on you to come.
160
00:07:05,969 --> 00:07:10,069
Yeah, well, Mick didn't really
give me much of a choice.
161
00:07:10,073 --> 00:07:11,971
Jared mentioned that.
162
00:07:11,975 --> 00:07:14,040
That's incredibly generous
of you and Zeke.
163
00:07:14,044 --> 00:07:16,176
It happened. Same dark
clouds, but this time,
164
00:07:16,181 --> 00:07:18,111
it was dumping rain
and there was a lion.
165
00:07:18,115 --> 00:07:19,779
Whoa. A lion lion?
166
00:07:19,783 --> 00:07:21,047
Yes, Dorothy.
167
00:07:21,051 --> 00:07:22,913
It was roaring in my face.
168
00:07:22,918 --> 00:07:24,649
I thought it was gonna
rip my freaking head off.
169
00:07:24,653 --> 00:07:27,619
Too bad it wouldn't find a heart.
170
00:07:27,624 --> 00:07:29,055
Touché.
171
00:07:29,059 --> 00:07:30,890
Second I popped outta the Calling,
172
00:07:30,894 --> 00:07:32,058
I knew I was supposed to pay a visit
173
00:07:32,062 --> 00:07:33,660
to Professor Dark Clouds.
174
00:07:33,664 --> 00:07:35,395
Mick and I saw them, too.
175
00:07:35,399 --> 00:07:39,198
Eh, not the lion in the rain,
but it has to be about Eureka.
176
00:07:39,202 --> 00:07:42,502
Me and Boy Scout Ben, once again.
177
00:07:42,506 --> 00:07:44,103
Imagine my excitement.
178
00:07:44,107 --> 00:07:45,772
Maybe I can help.
179
00:07:45,776 --> 00:07:47,073
Just tell me what you need.
180
00:07:47,077 --> 00:07:48,739
Yeah. Head over to Astoria.
181
00:07:48,744 --> 00:07:51,143
See what you can dig
up on lions and floods.
182
00:07:51,148 --> 00:07:53,346
I'll give you my login
for the research catalogs.
183
00:07:53,351 --> 00:07:54,548
It's all good.
184
00:07:54,553 --> 00:07:56,753
Um, I have a friend.
185
00:07:58,087 --> 00:08:00,119
What are you waiting for?
Grab your raincoat!
186
00:08:00,123 --> 00:08:01,721
Something bad's going down at Eureka.
187
00:08:01,725 --> 00:08:03,122
We gotta go now!
188
00:08:03,126 --> 00:08:05,493
Okay, Ben, can I speak
with you for a minute?
189
00:08:09,999 --> 00:08:12,799
Well hello, 24D.
190
00:08:12,803 --> 00:08:14,167
You remember me?
191
00:08:14,171 --> 00:08:15,601
Never forget a pretty face.
192
00:08:15,605 --> 00:08:18,171
Angelina, Eagan. Eagan, Angelina.
193
00:08:18,175 --> 00:08:19,706
Would you mind getting Eagan some water?
194
00:08:19,710 --> 00:08:21,641
- Sure.
- Exactly what I need.
195
00:08:21,646 --> 00:08:23,043
More water.
196
00:08:23,048 --> 00:08:24,781
I'll be right back.
197
00:08:30,920 --> 00:08:32,785
So...
198
00:08:32,789 --> 00:08:34,053
whatcha doing here?
199
00:08:34,057 --> 00:08:35,621
I live here.
200
00:08:37,627 --> 00:08:41,427
Actually, I am a little parched.
201
00:08:41,431 --> 00:08:42,962
So delicious!
202
00:08:42,966 --> 00:08:44,764
I can't believe you
made all this, Michaela.
203
00:08:44,768 --> 00:08:46,633
Ha! No way that that happened.
204
00:08:46,638 --> 00:08:48,233
Yeah, no, no, no. It's, uh...
205
00:08:48,238 --> 00:08:49,433
This is definitely all Zeke.
206
00:08:49,438 --> 00:08:50,769
My cooking is a bit more, um...
207
00:08:50,774 --> 00:08:51,938
Pizza or cereal.
208
00:08:51,943 --> 00:08:53,039
Hey!
209
00:08:53,043 --> 00:08:55,608
Uh... eh...
210
00:08:55,612 --> 00:08:56,709
Yeah.
211
00:08:56,713 --> 00:08:59,479
- Um, well done, Chef.
- Thank you.
212
00:08:59,483 --> 00:09:02,615
I need Parmesan.
213
00:09:02,620 --> 00:09:04,817
I got you, Beverly.
214
00:09:12,929 --> 00:09:14,427
You okay?
215
00:09:14,431 --> 00:09:15,928
Yeah.
216
00:09:15,932 --> 00:09:17,730
Um...
217
00:09:17,734 --> 00:09:18,865
There you go.
218
00:09:18,869 --> 00:09:20,597
I... I am so, so sorry.
219
00:09:20,602 --> 00:09:22,500
Uh, I have to take this phone call.
220
00:09:22,505 --> 00:09:24,970
Sor... So sorry. I'll be right back.
221
00:09:35,152 --> 00:09:37,015
So...
222
00:09:37,020 --> 00:09:39,852
Angelina, messenger of God.
223
00:09:39,856 --> 00:09:41,621
Yeah, how'd you know the meaning?
224
00:09:41,625 --> 00:09:43,122
I crush at crosswords.
225
00:09:44,494 --> 00:09:46,426
How'd you end up living here?
226
00:09:46,430 --> 00:09:48,528
Uh, fate.
227
00:09:48,532 --> 00:09:50,129
Michaela rescued me.
228
00:09:50,133 --> 00:09:51,531
The Stones took me in.
229
00:09:51,535 --> 00:09:55,001
You got lucky.
230
00:09:55,005 --> 00:09:57,537
My ma died when I was a kid.
231
00:09:57,541 --> 00:10:01,207
My old man split.
232
00:10:01,211 --> 00:10:03,810
We're all on our own in this world.
233
00:10:03,814 --> 00:10:05,278
Family's where you find it.
234
00:10:05,282 --> 00:10:07,713
I've been blessed.
235
00:10:07,717 --> 00:10:11,050
Ben spends every waking hour
trying to help the passengers.
236
00:10:11,054 --> 00:10:13,288
A real white knight, that guy.
237
00:10:14,156 --> 00:10:18,161
Ben was gonna give me the 25-cent tour.
238
00:10:18,829 --> 00:10:19,959
You know your way around?
239
00:10:25,566 --> 00:10:27,598
Ben, the man kidnapped you.
240
00:10:27,603 --> 00:10:28,890
Why would you even let him in the door?
241
00:10:28,894 --> 00:10:31,369
I don't like this any
more than you do, but...
242
00:10:31,374 --> 00:10:33,971
he's excellent at
deciphering the Callings,
243
00:10:33,976 --> 00:10:36,141
and, clearly, the Universe
wants us to work together.
244
00:10:36,146 --> 00:10:38,377
I don't want you going
anywhere with him.
245
00:10:38,381 --> 00:10:39,912
And I don't want him in my house.
246
00:10:41,017 --> 00:10:43,516
Alright. Look, Cal is at Dad's.
247
00:10:43,520 --> 00:10:45,785
Olive's out. You and
Angelina can take E...
248
00:10:45,789 --> 00:10:48,221
- No, no, no!
- Grace. Grace.
249
00:10:48,225 --> 00:10:50,756
I-I didn't choose who's in our Lifeboat.
250
00:10:50,760 --> 00:10:52,657
He's gaining influence
with the passengers,
251
00:10:52,661 --> 00:10:54,359
and I have to keep my enemies close.
252
00:10:54,364 --> 00:10:58,369
As soon as we solve
this Calling, he's gone.
253
00:10:59,069 --> 00:11:01,534
Unbelievable!
254
00:11:01,538 --> 00:11:03,271
I'll be back.
255
00:11:05,341 --> 00:11:08,207
Absolutely incredible!
256
00:11:08,211 --> 00:11:09,876
You've outdone yourself, sir.
257
00:11:09,880 --> 00:11:11,644
Why are you in here?
258
00:11:11,648 --> 00:11:13,674
He said you were gonna show him around.
259
00:11:13,679 --> 00:11:14,679
I'm so sorry.
260
00:11:14,684 --> 00:11:16,249
Don't blame Little House on the Prairie.
261
00:11:16,253 --> 00:11:17,483
I was very charming.
262
00:11:17,487 --> 00:11:20,186
Did you lie about being an orphan too?
263
00:11:20,190 --> 00:11:21,888
- Oh, my...
- Ish.
264
00:11:21,892 --> 00:11:24,526
A-Angelina, come on.
Let's get you out of here.
265
00:11:29,131 --> 00:11:30,730
You have no business being in here.
266
00:11:30,734 --> 00:11:32,830
Thought you were mister full-disclosure,
267
00:11:32,835 --> 00:11:35,466
till I find your garage
wallpapered with 828 stuff
268
00:11:35,471 --> 00:11:37,135
like "A Beautiful Mind".
269
00:11:37,140 --> 00:11:38,971
This is years of painstaking research.
270
00:11:38,975 --> 00:11:41,374
I'm guessing exactly why
the Calling led me here.
271
00:11:41,378 --> 00:11:42,775
Where do we start?
272
00:11:45,148 --> 00:11:47,011
Yeah?
273
00:11:47,016 --> 00:11:49,381
Ben, it got worse. Way worse.
274
00:11:49,386 --> 00:11:51,284
I saw my reflection, and
there was tears of blood
275
00:11:51,288 --> 00:11:52,385
streaming down my face.
276
00:11:52,389 --> 00:11:53,519
Blood? In the Calling?
277
00:11:53,523 --> 00:11:54,787
Who is it? Put it on speaker!
278
00:11:54,791 --> 00:11:56,822
Shh-shh-shh!
279
00:11:59,696 --> 00:12:00,826
Eagan's here.
280
00:12:00,830 --> 00:12:02,528
Do I need to send a patrol unit?
281
00:12:02,533 --> 00:12:04,262
No, I'm fine.
282
00:12:04,267 --> 00:12:06,365
Touch nothing!
283
00:12:06,369 --> 00:12:07,865
We both got the dark clouds Calling,
284
00:12:07,870 --> 00:12:09,801
but Eagan saw a lion and rain,
285
00:12:09,805 --> 00:12:11,770
and my garage started flooding.
286
00:12:11,775 --> 00:12:12,805
Hey, Professor,
287
00:12:12,809 --> 00:12:15,641
Saanvi's your inside
man at Eureka, right?
288
00:12:15,645 --> 00:12:17,009
Yeah.
289
00:12:17,013 --> 00:12:18,211
Her picture's wet.
290
00:12:18,215 --> 00:12:19,845
The only one.
291
00:12:25,522 --> 00:12:27,853
Water. It's part of the Calling.
292
00:12:27,857 --> 00:12:29,822
Ben, when was the last
time Saanvi called you?
293
00:12:29,826 --> 00:12:32,959
Uh... has to be close to a week.
294
00:12:32,963 --> 00:12:34,393
Not much of a mole.
295
00:12:34,397 --> 00:12:35,928
If she found something,
she would have called.
296
00:12:35,932 --> 00:12:37,063
She wouldn't keep secrets.
297
00:12:37,068 --> 00:12:39,163
She works in a classified
research facility.
298
00:12:39,168 --> 00:12:41,600
It's filled with literally
nothing but secrets.
299
00:12:41,605 --> 00:12:43,030
I mean, I hate to agree with him,
300
00:12:43,035 --> 00:12:44,436
but, Ben, I think Saanvi could be
301
00:12:44,441 --> 00:12:46,205
in some serious trouble at Eureka.
302
00:12:46,209 --> 00:12:47,773
It's the only thing that makes sense.
303
00:12:47,777 --> 00:12:49,075
I'll try her.
304
00:12:55,719 --> 00:12:57,283
You've reached Dr. Saanvi Bahl.
305
00:12:57,287 --> 00:12:58,417
I can't get to the phone right now.
306
00:12:58,421 --> 00:12:59,952
That's it.
307
00:12:59,957 --> 00:13:02,321
- We're going now.
- Look, I want to get inside Eureka, too,
308
00:13:02,325 --> 00:13:04,890
but we can't just barge in
there like you did my house.
309
00:13:04,894 --> 00:13:06,492
I got a badge. I'll go.
310
00:13:06,496 --> 00:13:07,627
No, come on, Mick.
311
00:13:07,631 --> 00:13:09,328
Get real. This is the NSA.
312
00:13:09,332 --> 00:13:12,365
Ben, I have to do this for Saanvi.
313
00:13:12,369 --> 00:13:14,867
Something is seriously, seriously wrong.
314
00:13:32,956 --> 00:13:35,988
What in the world?
315
00:13:42,065 --> 00:13:44,130
Nothing.
316
00:13:44,135 --> 00:13:45,834
Stabilize the instrument, Troy.
317
00:13:47,602 --> 00:13:48,967
Saanvi, your vest.
318
00:13:55,845 --> 00:13:58,577
Oh, my God.
319
00:13:58,581 --> 00:13:59,745
Help!
320
00:13:59,750 --> 00:14:01,315
Dr. Gupta!
321
00:14:01,320 --> 00:14:03,387
Somebody, help!
322
00:14:06,850 --> 00:14:09,882
But I grew up in, um...
323
00:14:10,892 --> 00:14:13,590
Hey, I am, uh, so sorry.
324
00:14:13,595 --> 00:14:15,574
I have to go. There's
an urgent matter...
325
00:14:15,579 --> 00:14:17,030
- Right now?
- ... down at the precinct. Yeah.
326
00:14:17,034 --> 00:14:18,866
- I'll be right back. Just...
- Do you want me to come with?
327
00:14:18,870 --> 00:14:20,470
No. No, no, no. Gotta do this on my own.
328
00:14:20,475 --> 00:14:21,815
But, um, I don't know,
329
00:14:21,820 --> 00:14:23,520
save me some tiramisu.
330
00:14:31,405 --> 00:14:32,769
What happened? How is she?
331
00:14:32,773 --> 00:14:35,004
I just feel a little
faint, but I'm fine.
332
00:14:35,008 --> 00:14:36,639
You're not fine.
333
00:14:36,643 --> 00:14:38,975
Dr. Bahl's vitals are fairly stable,
334
00:14:38,979 --> 00:14:41,110
but I've never seen anything like this.
335
00:14:45,018 --> 00:14:46,482
This better be important.
336
00:14:46,486 --> 00:14:48,014
There's a Detective Stone here
337
00:14:48,019 --> 00:14:50,619
insisting Dr. Bahl is in danger.
338
00:14:50,624 --> 00:14:52,288
Do you think she called someone?
339
00:14:52,292 --> 00:14:54,390
No. And I don't think she needed to.
340
00:14:54,394 --> 00:14:56,125
Bring her in.
341
00:14:56,129 --> 00:14:57,854
If our doctors can't figure this out,
342
00:14:57,859 --> 00:15:00,858
maybe Michaela knows something we don't.
343
00:15:04,168 --> 00:15:08,373
Mnh-mnh, mnh, mnh, mnh.
344
00:15:08,378 --> 00:15:09,575
Mnh...
345
00:15:09,580 --> 00:15:10,678
Uh...
346
00:15:10,683 --> 00:15:12,341
No. No.
347
00:15:12,346 --> 00:15:15,143
Shh!
348
00:15:15,147 --> 00:15:18,013
You must've been deeply annoying
to sit next to in school.
349
00:15:18,018 --> 00:15:20,350
Jocks paid good money during exams.
350
00:15:20,354 --> 00:15:23,386
But calculus is easier than Callings.
351
00:15:23,390 --> 00:15:26,256
My garage flooded for a reason.
352
00:15:26,261 --> 00:15:28,759
There's something we're
supposed to find here.
353
00:15:34,400 --> 00:15:35,797
Hello, kitty.
354
00:15:41,275 --> 00:15:42,605
Hypothetical for you...
355
00:15:42,609 --> 00:15:44,974
Can one be mauled to
death during a Calling?
356
00:15:50,919 --> 00:15:52,616
Aah!
357
00:15:56,490 --> 00:15:59,455
That did not happen in Oz.
358
00:15:59,459 --> 00:16:01,357
The lion's eyes were bleeding.
359
00:16:01,361 --> 00:16:03,326
It's just like Mick's Calling.
360
00:16:06,533 --> 00:16:09,098
I feel like I'm going cross-eyed
361
00:16:09,102 --> 00:16:14,007
looking at images of floods
and lions from every century,
362
00:16:14,012 --> 00:16:16,143
but none of it's connected.
363
00:16:16,148 --> 00:16:18,680
You should take a break.
364
00:16:18,685 --> 00:16:20,850
Maybe...
365
00:16:20,855 --> 00:16:22,486
Maybe we can grab dinner?
366
00:16:22,491 --> 00:16:25,996
I have to stay focused.
367
00:16:26,820 --> 00:16:27,915
Yeah.
368
00:16:27,920 --> 00:16:30,452
But for the record,
369
00:16:30,457 --> 00:16:33,258
kinda seems like you're asking me out.
370
00:16:35,990 --> 00:16:40,395
Well, I'm... I'm not not asking you out.
371
00:16:41,902 --> 00:16:45,201
But I'm totally down to keep
looking at old paintings.
372
00:16:51,411 --> 00:16:55,545
I-I'm vibing that there is a...
373
00:16:55,549 --> 00:16:59,554
a big teddy bear under all that ego.
374
00:17:00,487 --> 00:17:02,520
You promise not to tell?
375
00:17:11,364 --> 00:17:13,629
It's my dad.
376
00:17:15,035 --> 00:17:16,132
Hey, Dad.
377
00:17:16,137 --> 00:17:17,668
Okay, Ol, we're gonna narrow it down.
378
00:17:17,673 --> 00:17:19,702
Not just a lion, but a lion
crying tears of blood.
379
00:17:19,706 --> 00:17:21,671
Weird. What's going on?
380
00:17:21,675 --> 00:17:23,172
I don't know. Something at Eureka.
381
00:17:23,176 --> 00:17:25,441
Mick's trying to get
in now to find answers,
382
00:17:25,445 --> 00:17:27,076
but we think Saanvi might be in danger.
383
00:17:27,080 --> 00:17:28,175
Okay.
384
00:17:28,180 --> 00:17:29,311
I-I'm on it.
385
00:17:30,851 --> 00:17:33,416
Have you ever heard anything about
386
00:17:33,420 --> 00:17:36,052
a lion crying tears of blood?
387
00:17:36,056 --> 00:17:38,388
I don't think lions cry.
388
00:17:39,693 --> 00:17:41,722
Well, my dad needs to
find whatever he can
389
00:17:41,727 --> 00:17:43,925
about a lion with bleeding eyes.
390
00:17:43,930 --> 00:17:47,063
It doesn't have to be
real. It can be a myth.
391
00:17:47,067 --> 00:17:51,272
Ooh, uh, maybe Far Eastern mythology.
392
00:17:55,741 --> 00:17:57,673
What the hell is going on?
393
00:17:57,677 --> 00:17:59,308
What are you doing here?
394
00:17:59,312 --> 00:18:00,610
We were wondering the same.
395
00:18:00,614 --> 00:18:02,210
I had a Calling.
Ben and Eagan had it, too.
396
00:18:02,214 --> 00:18:03,509
We thought it might point
to trouble at Eureka.
397
00:18:03,513 --> 00:18:04,813
It appears we were right.
398
00:18:04,818 --> 00:18:06,983
This looks a lot worse
than it really is.
399
00:18:06,987 --> 00:18:10,486
Can someone please tell me
what is going on right now?
400
00:18:10,490 --> 00:18:12,288
That's Dr. Bahl's call.
401
00:18:12,292 --> 00:18:13,556
Tell her.
402
00:18:13,560 --> 00:18:15,425
I trust Michaela.
403
00:18:15,429 --> 00:18:17,024
Dr. Bahl is suffering
404
00:18:17,029 --> 00:18:19,060
from erratic blood pressure
and hemolacria,
405
00:18:19,065 --> 00:18:21,030
which presents itself as tears of blood.
406
00:18:21,034 --> 00:18:22,265
Can't you stop this?
407
00:18:22,269 --> 00:18:23,764
We're trying, but so far,
408
00:18:23,769 --> 00:18:25,199
all our efforts have been ineffective.
409
00:18:25,203 --> 00:18:27,234
Saanvi, you need to go to a hospital.
410
00:18:27,239 --> 00:18:29,203
- No, I need to be here.
- She's perfectly safe.
411
00:18:29,207 --> 00:18:31,807
Dr. Yeo and her team are
emergency medicine specialists.
412
00:18:31,812 --> 00:18:33,509
And we do need to get to work.
413
00:18:33,513 --> 00:18:35,912
Yeah, um, I'm not leaving.
414
00:18:35,917 --> 00:18:37,246
It's not a request.
415
00:18:45,324 --> 00:18:46,622
Hey.
416
00:18:46,626 --> 00:18:47,826
Hey. I'm on with Ol.
417
00:18:47,831 --> 00:18:48,891
Did you get in?
418
00:18:48,895 --> 00:18:50,460
Barely, yeah. What'd you find?
419
00:18:50,464 --> 00:18:51,961
Eagan and I had another Calling...
420
00:18:51,965 --> 00:18:54,140
huge lion, its eyes were
bleeding. How's Saanvi?
421
00:18:54,145 --> 00:18:55,475
Saanvi's eyes are bleeding.
422
00:18:55,480 --> 00:18:57,032
Literally, secreting blood.
423
00:18:57,037 --> 00:18:58,968
Oh, my God.
424
00:18:58,972 --> 00:19:01,437
Maybe this is happening because
Saanvi can't get Callings.
425
00:19:01,441 --> 00:19:02,772
Olive, tell Aunt Mick what you found.
426
00:19:02,776 --> 00:19:04,540
There's this Chinese Buddhist myth
427
00:19:04,544 --> 00:19:08,144
that if a lion statue is
crying tears of blood,
428
00:19:08,148 --> 00:19:09,912
it's a warning of a flood.
429
00:19:09,916 --> 00:19:12,448
The villagers have to rush
to the top of the mountain
430
00:19:12,452 --> 00:19:13,916
or drown.
431
00:19:13,920 --> 00:19:16,052
- We're getting a flood warning?
- But there's more.
432
00:19:16,057 --> 00:19:17,952
One day, townsfolk painted
433
00:19:17,957 --> 00:19:20,654
red tears on the lion
to trick an old woman.
434
00:19:20,659 --> 00:19:22,924
When she wanted everyone to
rush to the top of the mountain
435
00:19:22,928 --> 00:19:25,560
for safety, they just laughed.
436
00:19:25,565 --> 00:19:26,763
But there was a flood.
437
00:19:26,768 --> 00:19:28,898
And everyone except the
old woman was killed.
438
00:19:28,902 --> 00:19:32,802
So God punished the liars
by drowning them?
439
00:19:32,806 --> 00:19:34,537
It all tracks up with your Calling...
440
00:19:34,541 --> 00:19:38,508
water, lion, blood tears.
441
00:19:38,512 --> 00:19:40,443
Everything except the dark clouds.
442
00:19:40,447 --> 00:19:42,743
- Which led us to Eureka.
- Exactly.
443
00:19:42,748 --> 00:19:45,780
Mick, we're being warned
about a lie over there,
444
00:19:45,785 --> 00:19:48,150
one that might be
threatening Saanvi's life.
445
00:19:48,154 --> 00:19:50,019
All of our lives.
446
00:19:58,200 --> 00:19:59,664
I need to speak to Saanvi alone.
447
00:19:59,668 --> 00:20:01,365
- I told you, Miss...
- It's Detective,
448
00:20:01,369 --> 00:20:03,334
and that's not a request.
449
00:20:09,709 --> 00:20:11,842
Saanvi, your bleeding
eyes are a warning.
450
00:20:11,847 --> 00:20:13,479
You need to tell me what's going on.
451
00:20:14,749 --> 00:20:15,946
No, no, no. Forget Vance.
452
00:20:15,950 --> 00:20:17,347
Forget all of them, okay?
453
00:20:17,352 --> 00:20:19,444
Whatever you're hiding,
it could be killing you.
454
00:20:19,449 --> 00:20:21,649
You need to tell me
what you're involved in.
455
00:20:24,358 --> 00:20:26,524
Experiments...
456
00:20:26,528 --> 00:20:28,760
on a piece of wood.
457
00:20:28,764 --> 00:20:31,727
And we thi... we know it is
458
00:20:31,732 --> 00:20:33,797
a fragment of Noah's Ark.
459
00:20:36,271 --> 00:20:39,036
Noah's Ark from the Bible? H-How?
460
00:20:39,040 --> 00:20:41,737
I had a hard time wrapping
my head around it, too,
461
00:20:41,742 --> 00:20:45,242
but the science supports the conclusion.
462
00:20:45,247 --> 00:20:49,313
And more than that,
it's laced with sapphire.
463
00:20:49,317 --> 00:20:51,949
Like the Tailfin.
464
00:20:51,953 --> 00:20:53,584
Saanvi, were you working on the Ark
465
00:20:53,588 --> 00:20:54,916
when your eyes started bleeding?
466
00:20:54,921 --> 00:20:57,650
I controlled the dark lightning
simulator for the first time,
467
00:20:57,654 --> 00:20:59,790
but others have been
working on it for weeks.
468
00:20:59,795 --> 00:21:01,893
They're fine.
469
00:21:01,897 --> 00:21:04,030
They're not us.
470
00:21:07,001 --> 00:21:10,735
828, ride or die.
471
00:21:10,739 --> 00:21:14,205
Rest up. I'm gonna go get answers.
472
00:21:21,216 --> 00:21:24,080
Oh! Thank you, young man.
473
00:21:24,084 --> 00:21:26,116
- You're welcome.
- Homemade cioppino.
474
00:21:26,121 --> 00:21:28,386
Where'd you learn to cook like this?
475
00:21:28,390 --> 00:21:30,087
My mom's from San Francisco.
476
00:21:30,091 --> 00:21:31,455
Real foodie.
477
00:21:31,459 --> 00:21:33,424
Growing up, we cooked
Sunday suppers together.
478
00:21:33,428 --> 00:21:34,725
Yeah, my family, too.
479
00:21:34,729 --> 00:21:35,959
We had dinners all the time.
480
00:21:35,963 --> 00:21:37,195
I mean, that was nonnegotiable.
481
00:21:37,199 --> 00:21:38,221
- Yeah.
- Yeah.
482
00:21:38,226 --> 00:21:40,271
- Mm.
- Oh, let me give you a hand.
483
00:21:40,276 --> 00:21:41,396
- I got this.
- No, no.
484
00:21:41,401 --> 00:21:42,401
- Ah! Ah!
- Hey! Hey!
485
00:21:42,406 --> 00:21:43,700
- Ouch!
- Aah!
486
00:21:43,705 --> 00:21:44,969
Beverly, are you okay?
487
00:21:44,973 --> 00:21:46,804
Does it look like I'm okay?
488
00:21:46,808 --> 00:21:48,172
- Let me get...
- Let me get some ice on...
489
00:21:48,176 --> 00:21:49,176
No, no. Take your... Aah!
490
00:21:49,181 --> 00:21:50,708
Take your hands off of me!
491
00:21:50,712 --> 00:21:53,111
Michaela, help me, please. Help me.
492
00:21:53,116 --> 00:21:55,247
Michaela!
493
00:21:55,252 --> 00:21:57,285
Yes, ma'am.
494
00:21:58,385 --> 00:22:00,484
Here we go.
495
00:22:00,488 --> 00:22:02,420
It's gonna be okay.
496
00:22:03,592 --> 00:22:04,689
Okay.
497
00:22:08,704 --> 00:22:11,970
Okay.
498
00:22:11,975 --> 00:22:13,996
There we go.
499
00:22:14,001 --> 00:22:15,098
That a little better?
500
00:22:15,103 --> 00:22:17,501
Yes. Thank you.
501
00:22:17,505 --> 00:22:19,637
- Why don't we get you tidied up.
- Okay.
502
00:22:19,641 --> 00:22:21,472
First aid kit in the bathroom?
503
00:22:21,476 --> 00:22:22,607
Yeah.
504
00:22:22,612 --> 00:22:24,442
Okay.
505
00:22:29,784 --> 00:22:31,718
Here, take my arm. Thank you.
506
00:22:37,258 --> 00:22:39,357
Whatever's going on in
Eureka, it's getting worse.
507
00:22:39,361 --> 00:22:42,026
Damn it! My shoes are suede.
508
00:22:44,266 --> 00:22:46,264
What the hell is that?
509
00:23:07,122 --> 00:23:09,620
Al-Zuras's journal.
510
00:23:09,624 --> 00:23:12,323
Um... why don't you seem surprised
511
00:23:12,328 --> 00:23:16,333
this book is throwing off
SPF-10,000 sun beams?
512
00:23:16,831 --> 00:23:18,362
Not the first time.
513
00:23:32,114 --> 00:23:33,209
Hey.
514
00:23:33,214 --> 00:23:35,146
You ready for this?
515
00:23:35,150 --> 00:23:38,249
Eureka has a piece of Noah's Ark.
516
00:23:38,253 --> 00:23:39,517
Did you just say...
517
00:23:39,521 --> 00:23:42,283
She did. Sister Stone for the win.
518
00:23:42,288 --> 00:23:44,686
Sounds like your inside man
has been holding out on you.
519
00:23:44,691 --> 00:23:45,789
No, wait, wait.
520
00:23:45,794 --> 00:23:47,558
How on earth did they find Noah's Ark?
521
00:23:47,562 --> 00:23:50,361
I don't know, but I think it's
connected to Saanvi being sick.
522
00:23:50,365 --> 00:23:53,264
She was experimenting on it
when her eyes started bleeding.
523
00:23:53,268 --> 00:23:56,000
Is she okay now?
524
00:23:56,004 --> 00:23:57,234
No, she's not.
525
00:23:57,238 --> 00:23:59,272
Oh, my God, Saanvi.
526
00:24:01,442 --> 00:24:03,174
So, is that not the lie?
527
00:24:03,178 --> 00:24:06,213
Yeah, that's what I'm gonna find out.
528
00:24:14,122 --> 00:24:15,786
How's Saanvi?
529
00:24:15,790 --> 00:24:17,655
No clue. I'm shut out.
530
00:24:17,659 --> 00:24:19,957
My gear's on the fritz.
531
00:24:19,961 --> 00:24:21,359
Yours too?
532
00:24:21,363 --> 00:24:22,827
Nope.
533
00:24:22,831 --> 00:24:24,628
Have you considered user error?
534
00:24:24,632 --> 00:24:26,998
Mate, I have two PhDs.
535
00:24:27,002 --> 00:24:29,599
When my readings tell me
there's seismic activity
536
00:24:29,603 --> 00:24:30,934
happening right under our feet,
537
00:24:30,939 --> 00:24:33,639
I'm going with faulty
government equipment.
538
00:24:36,244 --> 00:24:37,775
I need you to be straight with me.
539
00:24:37,779 --> 00:24:40,678
This place is about
more than 828, isn't it?
540
00:24:40,682 --> 00:24:42,615
Noah's Ark, Vance?
541
00:24:44,952 --> 00:24:47,585
Biggest secret NSA's ever held,
542
00:24:47,589 --> 00:24:49,817
apparently for the
shortest amount of time.
543
00:24:49,822 --> 00:24:51,220
Mm. And yet, Saanvi telling me
544
00:24:51,225 --> 00:24:52,722
hasn't changed her condition at all.
545
00:24:52,727 --> 00:24:53,924
No, you're holding back on something.
546
00:24:53,928 --> 00:24:55,459
It's not just about the Ark.
547
00:24:55,463 --> 00:24:57,161
Vance, there's something more,
548
00:24:57,165 --> 00:24:59,085
something I-I-I don't know,
549
00:24:59,090 --> 00:25:00,531
but it clearly has to do with Saanvi,
550
00:25:00,535 --> 00:25:02,300
so... enough.
551
00:25:02,305 --> 00:25:05,435
Enough with the secrets.
552
00:25:05,440 --> 00:25:06,871
You know all I know,
553
00:25:06,875 --> 00:25:10,041
and you know I'd do
anything to help Saanvi.
554
00:25:10,045 --> 00:25:11,509
There's nothing more to tell.
555
00:25:29,230 --> 00:25:30,628
You can lie to me all you want,
556
00:25:30,632 --> 00:25:32,396
but I will get the truth from Saanvi.
557
00:25:32,400 --> 00:25:33,631
Detective, I assure you,
558
00:25:33,635 --> 00:25:35,297
whatever else Saanvi thinks she knows
559
00:25:35,302 --> 00:25:36,866
has nothing to do with her condition.
560
00:25:36,871 --> 00:25:39,302
Leave her be. Let the
doctors handle this.
561
00:25:39,306 --> 00:25:41,370
- You can't help her.
- Then why did you let me in?
562
00:25:41,375 --> 00:25:43,538
No, no, no. I'm... I'm
clearly here for a reason.
563
00:25:43,543 --> 00:25:45,675
Otherwise, what is the
point of all of this?
564
00:25:45,680 --> 00:25:47,074
Code blue.
565
00:25:47,079 --> 00:25:49,178
Dr. Yeo to medical. Code blue.
566
00:25:49,183 --> 00:25:51,081
- Saanvi.
- Dr. Yeo to medical.
567
00:25:56,700 --> 00:25:58,032
Dad?
568
00:25:58,036 --> 00:26:00,201
Um, I brought all the books I could find
569
00:26:00,205 --> 00:26:03,810
on Chinese mythology
and floods, lions...
570
00:26:07,078 --> 00:26:08,511
Mom?
571
00:26:11,615 --> 00:26:14,017
Oh, my God.
572
00:26:16,486 --> 00:26:19,352
Do you like it?
573
00:26:19,357 --> 00:26:20,721
What?
574
00:26:20,725 --> 00:26:22,290
Like it?
575
00:26:22,294 --> 00:26:24,892
I mean, borrowing my clothes,
that was one thing,
576
00:26:24,896 --> 00:26:26,594
but... but copying my hair?
577
00:26:26,598 --> 00:26:29,063
- No, I wasn't trying to...
- No?
578
00:26:29,067 --> 00:26:31,299
Look in the mirror!
579
00:26:31,304 --> 00:26:33,801
No, I-I didn't mean... I...
580
00:26:33,805 --> 00:26:35,169
I'm sorry. I'll change it back.
581
00:26:35,174 --> 00:26:36,538
I just...
582
00:26:36,543 --> 00:26:39,042
I j-just wanted to be like you.
583
00:26:39,047 --> 00:26:40,678
Just stop!
584
00:26:40,683 --> 00:26:42,243
Stop! Okay?
585
00:26:42,247 --> 00:26:43,344
You're not me!
586
00:26:43,348 --> 00:26:44,545
I know that.
587
00:26:44,549 --> 00:26:46,514
Really? Because I-I see you.
588
00:26:46,518 --> 00:26:48,281
I see you sucking up to my mom
589
00:26:48,285 --> 00:26:50,450
and pretending to be Eden's big sister
590
00:26:50,455 --> 00:26:52,520
a-and pushing me out so you can...
591
00:26:52,524 --> 00:26:54,724
No, I wouldn't do that. I...
592
00:26:56,361 --> 00:26:58,693
I just wanted to be
a part of this family.
593
00:26:58,697 --> 00:27:00,261
You guys are all so nice.
594
00:27:00,265 --> 00:27:03,531
Nice?
595
00:27:03,535 --> 00:27:05,099
We pity you.
596
00:27:13,778 --> 00:27:15,710
Scale of 1 to 10,
597
00:27:15,714 --> 00:27:18,145
I'd say that dinner party
was a negative 5.
598
00:27:18,149 --> 00:27:19,380
Don't sweat it.
599
00:27:19,384 --> 00:27:21,549
I admire what you and Mick
are doing here with Bev.
600
00:27:21,553 --> 00:27:23,119
She's lucky to have you.
601
00:27:23,921 --> 00:27:26,087
That was incredibly generous
of you to step in.
602
00:27:26,092 --> 00:27:27,092
How's Beverly?
603
00:27:27,097 --> 00:27:29,762
I helped her change
into her PJs. She's fine.
604
00:27:29,767 --> 00:27:32,058
Her love for Michaela
is really touching.
605
00:27:32,063 --> 00:27:33,895
I know Mick wishes
she could have stayed.
606
00:27:33,899 --> 00:27:36,597
Oh, we'll do it again sometime.
607
00:27:36,601 --> 00:27:39,333
Next time, we'll host.
608
00:27:44,609 --> 00:27:46,641
Glad you two found each other.
609
00:27:46,645 --> 00:27:48,676
Yeah, me, too.
610
00:27:51,283 --> 00:27:53,948
Some ancient texts say Noah's
Ark was lit by sapphire,
611
00:27:53,952 --> 00:27:55,515
which Saanvi also found on the Tailfin.
612
00:27:55,519 --> 00:27:59,119
Now, the Hebrew word for
sapphire is sappir,
613
00:27:59,124 --> 00:28:01,489
which comes from sefirah, which means...
614
00:28:01,493 --> 00:28:02,690
Glow of God.
615
00:28:02,694 --> 00:28:04,725
Of course you know that.
616
00:28:04,729 --> 00:28:07,028
Al-Zuras wrote about a glow on his boat.
617
00:28:07,032 --> 00:28:08,496
I think that was sapphire, too.
618
00:28:08,500 --> 00:28:10,932
So what? What does it mean?
619
00:28:10,936 --> 00:28:13,234
I feel like I'm going crazy.
620
00:28:15,440 --> 00:28:17,571
So did Al-Zuras's crew.
621
00:28:17,575 --> 00:28:20,875
Okay. That's sorta terrifying.
622
00:28:20,879 --> 00:28:23,144
Isn't that your inside man?
623
00:28:26,117 --> 00:28:27,682
Saanvi.
624
00:28:27,686 --> 00:28:30,017
How did I not see that before?
625
00:28:30,021 --> 00:28:32,219
We see what we want to see.
626
00:28:34,559 --> 00:28:35,756
Ah.
627
00:28:35,760 --> 00:28:37,992
"The cure begat the affliction".
628
00:28:37,996 --> 00:28:41,295
Some of Al-Zuras's men tried
to get rid of their Callings.
629
00:28:41,299 --> 00:28:44,630
Saanvi's experiments caused her
to get rid of her Callings, too.
630
00:28:44,635 --> 00:28:46,896
Are you actually suggesting
that whoever drew this knew
631
00:28:46,901 --> 00:28:48,602
that Saanvi would be going
through the same thing
632
00:28:48,606 --> 00:28:49,770
hundreds of years later?
633
00:28:49,774 --> 00:28:51,305
I don't know. But it gets worse.
634
00:28:51,309 --> 00:28:53,474
Worse? How?
635
00:28:53,478 --> 00:28:55,276
That's comforting.
636
00:28:55,280 --> 00:28:57,545
Maybe the only way to
keep the boat afloat
637
00:28:57,550 --> 00:29:01,055
was for those sinking the boat...
638
00:29:01,886 --> 00:29:03,851
to jump.
639
00:29:03,855 --> 00:29:05,820
Are you saying, Professor,
640
00:29:05,824 --> 00:29:08,889
our Lifeboat already has holes?
641
00:29:08,893 --> 00:29:11,392
You think Saanvi made one?
642
00:29:11,396 --> 00:29:14,295
It's hard to believe.
643
00:29:14,299 --> 00:29:16,664
But it does feel like we're going down.
644
00:29:21,272 --> 00:29:23,006
Code blue. Get the crash team.
645
00:29:26,643 --> 00:29:28,009
What's happening to her?
646
00:29:28,013 --> 00:29:30,011
She started crashing out of nowhere.
647
00:29:30,015 --> 00:29:32,046
We're pumping fluids and
meds. Nothing's working.
648
00:29:32,050 --> 00:29:34,315
Dr. Bahl, your O2 SATs are tanking.
649
00:29:34,320 --> 00:29:35,384
We need to intubate.
650
00:29:35,389 --> 00:29:37,020
No.
651
00:29:37,025 --> 00:29:38,285
No tube.
652
00:29:38,289 --> 00:29:39,387
Saanvi, please.
653
00:29:39,391 --> 00:29:42,523
You both know that
you're not gonna fix me.
654
00:29:42,527 --> 00:29:45,426
Once I go on a vent,
I'm not gonna come back.
655
00:29:45,430 --> 00:29:48,260
Saanvi, you have to let her do
whatever she can to save you right now.
656
00:29:48,265 --> 00:29:51,498
She can't save me.
657
00:29:51,503 --> 00:29:52,933
No one can.
658
00:29:52,937 --> 00:29:56,203
Saanvi, your tears of blood,
your body breaking down,
659
00:29:56,207 --> 00:29:57,805
it's because you can't
get Callings anymore,
660
00:29:57,809 --> 00:30:00,541
which is why my Calling led me to you.
661
00:30:00,545 --> 00:30:01,675
It's about a lie.
662
00:30:01,679 --> 00:30:03,980
What... What are you hiding?
663
00:30:06,283 --> 00:30:08,549
You're not a killer, Saanvi.
664
00:30:14,325 --> 00:30:15,890
I'm sorry!
665
00:30:15,895 --> 00:30:17,458
I'm sorry!
666
00:30:20,598 --> 00:30:22,158
Saanvi, you don't have to die.
667
00:30:22,163 --> 00:30:23,963
You can save yourself right now.
668
00:30:23,968 --> 00:30:26,700
I'm not afraid to die.
669
00:30:30,708 --> 00:30:33,874
Then save the rest of us. Please.
670
00:30:40,318 --> 00:30:42,416
All of you, go.
671
00:30:47,826 --> 00:30:49,690
Go.
672
00:30:58,570 --> 00:31:02,575
I'm tired of fighting...
673
00:31:03,341 --> 00:31:06,707
of hiding...
674
00:31:06,712 --> 00:31:08,208
of lying.
675
00:31:08,213 --> 00:31:10,311
Saanvi, you can trust me.
676
00:31:10,315 --> 00:31:13,180
Whatever it is, we will
get through it together.
677
00:31:13,184 --> 00:31:15,549
There's nothing you can do.
678
00:31:15,553 --> 00:31:19,320
There's nothing anybody
can do, because...
679
00:31:19,324 --> 00:31:21,655
I brought it upon myself.
680
00:31:26,764 --> 00:31:28,395
I killed her.
681
00:31:31,604 --> 00:31:33,435
I killed the Major.
682
00:31:42,819 --> 00:31:44,352
Saanvi, your eyes.
683
00:32:11,800 --> 00:32:14,368
The water, it's gone.
684
00:32:16,970 --> 00:32:18,769
Dry as my grandma's meatloaf.
685
00:32:18,774 --> 00:32:20,839
It's over!
686
00:32:20,843 --> 00:32:23,243
Hey.
687
00:32:24,579 --> 00:32:26,077
Oh, thank God.
688
00:32:26,081 --> 00:32:29,615
Mick, I am so glad you were with her.
689
00:32:29,620 --> 00:32:30,815
Yeah.
690
00:32:32,356 --> 00:32:34,387
Saanvi's eyes stopped bleeding.
691
00:32:34,392 --> 00:32:35,987
She's going to be fine.
692
00:32:35,991 --> 00:32:37,055
Good.
693
00:32:37,060 --> 00:32:39,123
Been real, Dorothy.
Let's do not it again.
694
00:32:39,128 --> 00:32:41,057
Wait, y-you can't leave.
I-It's our Lifeboat.
695
00:32:41,062 --> 00:32:43,027
We gotta save it together.
696
00:32:43,032 --> 00:32:44,496
Now you trust me?
697
00:32:44,500 --> 00:32:47,500
You didn't share any of this
until you absolutely had to,
698
00:32:47,505 --> 00:32:49,770
so why should I trust you?
699
00:32:49,775 --> 00:32:51,606
Eagan...
700
00:32:51,611 --> 00:32:53,672
we have the capacity...
701
00:32:55,311 --> 00:32:59,316
... to stop this from
happening to all of us.
702
00:33:00,115 --> 00:33:02,481
I can't do it without you. Help me.
703
00:33:10,226 --> 00:33:12,657
Tell me everything you know.
704
00:33:12,661 --> 00:33:14,811
Alright, well, that could take days,
705
00:33:14,816 --> 00:33:17,216
but let's, uh... let's start with, uh,
706
00:33:17,221 --> 00:33:21,426
some basic assumptions of
Death Date and Lifeboat.
707
00:33:26,208 --> 00:33:28,139
Hey, Ol, have you seen Angelina?
708
00:33:28,143 --> 00:33:31,476
No, I don't keep tabs on your besties.
709
00:33:31,480 --> 00:33:33,812
O... kay.
710
00:33:33,816 --> 00:33:36,748
What's going on, babe?
711
00:33:36,752 --> 00:33:39,751
Have you seen Angelina's hair?
712
00:33:39,755 --> 00:33:43,755
I mean, she dyed it to match mine.
713
00:33:43,759 --> 00:33:45,056
She did?
714
00:33:45,060 --> 00:33:49,057
She wears all my clothes
and hijacks Eden.
715
00:33:49,062 --> 00:33:51,962
She's all up in your restaurant stuff.
716
00:33:51,967 --> 00:33:54,332
I don't know, it's just...
717
00:33:54,336 --> 00:33:55,467
it's weird.
718
00:33:55,471 --> 00:33:59,204
Yeah, I seem to remember
another young woman
719
00:33:59,208 --> 00:34:04,113
who had a lot of weird, tough times
720
00:34:04,118 --> 00:34:05,782
after the plane disappeared.
721
00:34:05,787 --> 00:34:07,618
Yeah, I know, but...
722
00:34:07,623 --> 00:34:08,954
But...
723
00:34:08,959 --> 00:34:11,591
we had each other.
724
00:34:11,596 --> 00:34:13,271
Angelina doesn't have anyone.
725
00:34:13,276 --> 00:34:15,152
She looks at you,
726
00:34:15,157 --> 00:34:17,889
and she sees someone who has it all.
727
00:34:17,893 --> 00:34:20,325
It doesn't feel like that.
728
00:34:26,535 --> 00:34:30,468
Trust me, she only meant
it as a compliment.
729
00:34:34,276 --> 00:34:38,481
So... how do I fix things with Angelina?
730
00:34:39,481 --> 00:34:41,947
Well, the Olive Stone that I know
731
00:34:41,951 --> 00:34:44,950
is a consummate problem solver.
732
00:34:51,223 --> 00:34:53,522
The Tailfin disappeared
because I killed her.
733
00:34:53,527 --> 00:34:55,291
That is the only thing that makes sense.
734
00:34:55,296 --> 00:34:56,493
Yeah, but that was months ago.
735
00:34:56,497 --> 00:34:57,962
Why is this happening now?
736
00:34:57,967 --> 00:34:59,364
Critical mass?
737
00:34:59,368 --> 00:35:01,497
I was lying about what
happened to the Major.
738
00:35:01,502 --> 00:35:04,435
I was lying about what
we were doing here.
739
00:35:04,440 --> 00:35:06,271
I guess it just...
740
00:35:06,275 --> 00:35:07,706
came to a head and broke me.
741
00:35:07,710 --> 00:35:09,274
Saanvi, I am so sorry that
742
00:35:09,278 --> 00:35:11,411
you had to carry that alone for so long.
743
00:35:17,519 --> 00:35:20,485
I'm sorry I lied to you guys.
744
00:35:20,489 --> 00:35:24,022
I'm even sorrier for
sinking the Lifeboat.
745
00:35:24,026 --> 00:35:25,757
I don't believe that.
746
00:35:25,761 --> 00:35:29,194
No, you saved countless lives.
747
00:35:29,198 --> 00:35:32,497
No, none of that matters,
not after what I've done.
748
00:35:33,636 --> 00:35:37,641
You're not the only one
who's taken a life.
749
00:35:38,707 --> 00:35:39,871
Me.
750
00:35:39,875 --> 00:35:42,440
Zeke.
751
00:35:42,444 --> 00:35:46,177
He felt responsible
for his sister's death.
752
00:35:46,181 --> 00:35:50,015
But he made amends,
he followed the Calling,
753
00:35:50,019 --> 00:35:52,417
and he survived his Death Date.
754
00:35:52,421 --> 00:35:53,618
That's not the same.
755
00:35:53,622 --> 00:35:57,553
No, it is not, because you thought
756
00:35:57,558 --> 00:35:59,790
the Major had a cure for
Zeke, and on top of that,
757
00:35:59,795 --> 00:36:01,859
she kidnapped and tortured passengers.
758
00:36:01,863 --> 00:36:02,993
She killed people, Saanvi,
759
00:36:02,998 --> 00:36:04,462
so if her death isn't justifiable,
760
00:36:04,466 --> 00:36:05,730
I don't know whose is.
761
00:36:05,734 --> 00:36:09,801
But still, like, how do I
redeem myself from murder?
762
00:36:11,774 --> 00:36:15,106
I wish I knew.
763
00:36:15,110 --> 00:36:18,877
But the Calling, it wanted
you to come clean.
764
00:36:18,881 --> 00:36:21,579
Maybe that's the first step.
765
00:36:21,583 --> 00:36:24,382
Now what?
766
00:36:24,386 --> 00:36:27,152
I just confessed to
murder. You're a cop.
767
00:36:27,156 --> 00:36:28,920
You have a responsibility.
768
00:36:28,924 --> 00:36:30,322
- No, I don't...
- You have to...
769
00:36:30,327 --> 00:36:32,755
- Yeah, you do to save the Lifeboat.
- Saanvi, no.
770
00:36:32,760 --> 00:36:34,692
Look, come on, we both took an oath.
771
00:36:38,133 --> 00:36:39,564
I betrayed mine.
772
00:36:39,568 --> 00:36:42,235
Don't betray yours.
773
00:36:44,404 --> 00:36:46,737
Alright, well, you're in no
condition to go anywhere,
774
00:36:46,742 --> 00:36:50,675
let alone a jail, so why
don't you get better,
775
00:36:50,680 --> 00:36:54,115
and then we can... talk.
776
00:36:56,050 --> 00:36:57,282
One last thing.
777
00:36:57,286 --> 00:37:01,491
Um... please don't say anything to Ben.
778
00:37:02,220 --> 00:37:03,350
I'd like to tell him myself.
779
00:37:03,355 --> 00:37:05,355
I feel like I owe him that much.
780
00:37:05,360 --> 00:37:09,565
I'm gonna be with you
for whatever comes next.
781
00:37:10,566 --> 00:37:13,298
828, ride or die.
782
00:37:23,679 --> 00:37:26,413
Hey, there. You're back already?
783
00:37:28,316 --> 00:37:29,547
- Hey.
- Holy...
784
00:37:29,552 --> 00:37:30,882
Angelina, your hair.
785
00:37:30,886 --> 00:37:32,350
I thought you were Olive.
786
00:37:32,354 --> 00:37:35,220
I'm sorry. I just didn't know
who else to turn to.
787
00:37:35,224 --> 00:37:37,222
What's going on?
788
00:37:37,226 --> 00:37:39,524
It's Olive.
789
00:37:39,529 --> 00:37:40,860
She hates me.
790
00:37:41,523 --> 00:37:45,528
Hey, Angelina, it's me... again.
791
00:37:45,533 --> 00:37:49,600
Um, I'm sorry I was so harsh earlier.
792
00:37:49,605 --> 00:37:51,336
But Find My Friends
says you're on campus,
793
00:37:51,340 --> 00:37:53,738
so I'd really like to talk,
794
00:37:53,742 --> 00:37:56,174
if you could call me.
795
00:37:56,178 --> 00:37:58,243
Whatever happened between you two,
796
00:37:58,247 --> 00:38:00,445
I'm sure you'll work it out.
797
00:38:00,449 --> 00:38:02,382
I mean, no one could ever hate you.
798
00:38:10,592 --> 00:38:13,124
- This can't hap...
- What the hell is going on?!
799
00:38:13,128 --> 00:38:14,726
Uh...
800
00:38:14,730 --> 00:38:16,594
Olive, I didn't...
801
00:38:16,598 --> 00:38:18,363
I...
802
00:38:18,368 --> 00:38:19,699
I'm so sorry.
803
00:38:19,704 --> 00:38:22,502
You need to leave.
804
00:38:22,507 --> 00:38:24,372
Leave! Now!
805
00:38:32,247 --> 00:38:34,212
Do we have any ice cream?
806
00:38:34,216 --> 00:38:36,247
Mint chocolate chip, coming up.
807
00:38:36,251 --> 00:38:38,416
They make a sweet couple.
808
00:38:38,420 --> 00:38:40,752
You can feel the love.
809
00:38:40,756 --> 00:38:42,987
Jared and Sarah seem
to be the real deal.
810
00:38:42,991 --> 00:38:44,622
Who's Sarah?
811
00:38:44,626 --> 00:38:48,631
I was talking about Jared and Michaela.
812
00:38:49,565 --> 00:38:52,430
Sarah's the one who helped you.
813
00:38:52,434 --> 00:38:55,667
She's Jared's girlfriend.
814
00:38:55,671 --> 00:38:57,769
I'm Zeke.
815
00:38:57,773 --> 00:38:59,637
I'm married to Michaela.
816
00:39:02,778 --> 00:39:06,783
Michaela thought you only
had one day left to live.
817
00:39:07,382 --> 00:39:11,387
Doesn't hold a candle
to 12 years together.
818
00:39:11,820 --> 00:39:13,117
How do you know that?
819
00:39:16,692 --> 00:39:18,823
Can you feel what I'm feeling?
820
00:39:22,531 --> 00:39:23,862
Beverly?
821
00:39:27,402 --> 00:39:29,801
Do we have any ice cream?
822
00:39:38,480 --> 00:39:41,913
This Calling made me
realize I had it all wrong.
823
00:39:41,917 --> 00:39:43,248
Had what wrong?
824
00:39:43,252 --> 00:39:45,648
Well, I-I've been so focused
on preventing people
825
00:39:45,653 --> 00:39:47,484
from poking holes in our Lifeboat,
826
00:39:47,489 --> 00:39:49,554
I didn't notice it was already leaking.
827
00:39:49,559 --> 00:39:50,688
We have to fix it.
828
00:39:50,692 --> 00:39:52,090
What if we can't fix it?
829
00:39:52,094 --> 00:39:55,026
Here, look.
830
00:39:55,030 --> 00:39:56,828
Some of Al-Zuras's men jumped ship.
831
00:39:56,832 --> 00:39:59,197
Maybe a-a sacrifice
for the greater good.
832
00:40:01,837 --> 00:40:03,401
Ben...
833
00:40:03,405 --> 00:40:06,405
how do you know they jumped?
834
00:40:07,342 --> 00:40:09,807
I guess they could've been pushed.
835
00:40:09,811 --> 00:40:12,607
You don't think the
Callings are telling you
836
00:40:12,612 --> 00:40:15,312
to push another person
out of the Lifeboat...
837
00:40:15,317 --> 00:40:16,881
do you?
838
00:40:19,721 --> 00:40:22,253
There's gotta be another way.
839
00:40:22,257 --> 00:40:24,355
Saanvi, you should be resting.
840
00:40:24,359 --> 00:40:26,357
I feel fine. It's a false alarm.
841
00:40:26,361 --> 00:40:29,928
Nothing false about it.
I'm glad you're on the mend.
842
00:40:29,932 --> 00:40:33,698
I, uh, really thought
that I could help find
843
00:40:33,702 --> 00:40:38,107
answers to what happened
to the Ark, to 828.
844
00:40:38,873 --> 00:40:42,739
But, uh, that experiment was a fail.
845
00:40:42,744 --> 00:40:45,009
Far from it.
846
00:40:45,013 --> 00:40:46,544
Couldn't fix it, huh?
847
00:40:46,548 --> 00:40:48,546
Guess they're gonna have
to revoke those PhDs.
848
00:40:48,550 --> 00:40:50,415
Nothing to fix after all.
849
00:40:52,054 --> 00:40:53,451
What am I looking at?
850
00:40:53,455 --> 00:40:57,860
It's an earthquake swarm,
a cluster of tiny tremors.
851
00:40:57,865 --> 00:40:59,222
Tremors? Where?
852
00:40:59,227 --> 00:41:00,358
Here.
853
00:41:00,362 --> 00:41:02,193
I don't get it.
854
00:41:02,197 --> 00:41:03,926
They built Eureka on a fault line?
855
00:41:03,931 --> 00:41:05,429
That's just it... there is no fault
856
00:41:05,434 --> 00:41:07,432
anywhere in the vicinity.
857
00:41:07,436 --> 00:41:09,598
Even though you performed
the same protocol
858
00:41:09,603 --> 00:41:11,535
we'd tried again and
again on the driftwood,
859
00:41:11,540 --> 00:41:13,905
your participation was invaluable.
860
00:41:13,909 --> 00:41:16,741
How? Nothing happened,
except for my eyes.
861
00:41:16,745 --> 00:41:18,476
Well, that's what everyone thought.
862
00:41:18,480 --> 00:41:20,211
But I slowed down the footage.
863
00:41:30,024 --> 00:41:31,121
It vanished?
864
00:41:31,126 --> 00:41:32,657
At 7:44 PM,
865
00:41:32,661 --> 00:41:35,829
and returned precisely
37 milliseconds later.
866
00:41:37,264 --> 00:41:39,831
I recalibrated and ran every test again.
867
00:41:39,835 --> 00:41:41,532
My readings were accurate.
868
00:41:41,536 --> 00:41:43,867
Barely detectable, but an
earthquake nonetheless,
869
00:41:43,871 --> 00:41:45,936
just a couple of hours ago.
870
00:41:45,941 --> 00:41:47,972
7:44 PM.
871
00:41:47,976 --> 00:41:51,211
And we're standing on the epicenter.
872
00:41:52,279 --> 00:41:54,846
I assumed the piece of the
Ark wouldn't be more than
873
00:41:54,850 --> 00:41:57,615
a fascinating historical relic.
874
00:41:57,619 --> 00:42:00,451
But it appears that
God isn't the only one
875
00:42:00,455 --> 00:42:03,256
who can create a miracle.
876
00:42:04,826 --> 00:42:06,490
We did it.
877
00:42:06,495 --> 00:42:08,426
And we're just getting started.
878
00:42:15,915 --> 00:42:17,820
We've had a breakthrough with 828.
879
00:42:17,825 --> 00:42:19,525
That's game changer.
880
00:42:19,530 --> 00:42:21,230
We're on the brink of something huge.
881
00:42:26,270 --> 00:42:27,270
Get down!
882
00:42:45,500 --> 00:42:51,500
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
61248