Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,035 --> 00:00:38,368
The following story is
based on actual events
2
00:00:56,098 --> 00:00:58,054
September, 1987
3
00:01:00,143 --> 00:01:01,883
leave me.
4
00:01:04,731 --> 00:01:06,722
Leave me alone!
5
00:01:10,654 --> 00:01:12,610
Please, leave me!
6
00:01:12,906 --> 00:01:14,362
Tell me his name, whore!
7
00:01:15,325 --> 00:01:16,690
Leave me.
8
00:01:17,077 --> 00:01:19,819
You slut, tell me his name.
9
00:01:30,841 --> 00:01:33,082
Stay there, stay there!
10
00:01:33,927 --> 00:01:35,007
Please, please...
11
00:01:36,847 --> 00:01:37,847
The name! The name!
12
00:02:11,590 --> 00:02:15,924
Mom is not coming
back, she went to heaven.
13
00:02:24,728 --> 00:02:29,973
Hidden in the woods
14
00:02:31,818 --> 00:02:37,609
poor little doll, be strong, I'm
gonna take care of you.
15
00:02:37,908 --> 00:02:43,073
The boogeyman is not going to hurt
you anymore, I'll take care of you.
16
00:02:43,372 --> 00:02:46,830
He's not coming back and
don't hurt you anymore...
17
00:02:50,712 --> 00:02:52,828
No, no, no I'm not
lying, it's true.
18
00:02:53,924 --> 00:02:57,837
I will be with you. -Anny...
19
00:02:58,929 --> 00:03:00,715
Anny, what are you doing?
20
00:03:01,014 --> 00:03:01,378
Nothing.
21
00:03:01,682 --> 00:03:05,095
How that nothing... you're still
playing with that stupid doll.
22
00:03:05,394 --> 00:03:06,509
It's not a stupid doll.
23
00:03:06,812 --> 00:03:08,097
Of course it is!
24
00:03:08,397 --> 00:03:10,103
Stop it, leave me alone!
25
00:03:10,399 --> 00:03:11,434
You know what dad says.
26
00:03:11,733 --> 00:03:12,438
I know.
27
00:03:12,734 --> 00:03:15,066
He says you're too old
to play with dolls.
28
00:03:15,362 --> 00:03:16,067
I know.
29
00:03:16,363 --> 00:03:19,196
Look at me, I don't
play with dolls anymore.
30
00:03:40,804 --> 00:03:42,669
Hello.
31
00:03:48,478 --> 00:03:50,264
Uncle costello.
32
00:03:51,648 --> 00:03:52,648
I'm fine "compadre”
33
00:03:52,733 --> 00:03:55,725
so I heard that you're hitting on
the chubby girl from the market.
34
00:03:57,904 --> 00:03:59,565
Your dick is good for her.
35
00:04:00,323 --> 00:04:02,359
There have been many
chubby girls in my life.
36
00:04:05,537 --> 00:04:06,537
Hey man...
37
00:04:06,913 --> 00:04:13,284
I see your girls are becoming more beautiful
day by day, beautiful like their mother.
38
00:04:14,337 --> 00:04:16,123
Very, very pretty.
39
00:04:16,423 --> 00:04:18,630
Yeah, you're right, thank god.
40
00:04:18,925 --> 00:04:22,258
They are the best thing I
have, pride of my life.
41
00:04:22,679 --> 00:04:24,635
They're my flesh and blood.
42
00:04:24,931 --> 00:04:28,970
Later on you'll have to
introduce me to your oldest.
43
00:04:29,269 --> 00:04:31,601
Yeah, she looks like a model.
44
00:04:33,690 --> 00:04:38,275
We'll see when she grows up
if she ends up working for me.
45
00:04:40,697 --> 00:04:43,905
Ok, bring me 6 kilos.
46
00:04:45,869 --> 00:04:47,029
Yeah, that's ok for me.
47
00:05:03,970 --> 00:05:05,506
I don't want to play
with him anymore.
48
00:05:05,806 --> 00:05:07,637
With who?
49
00:05:08,433 --> 00:05:10,640
You already know you
don't have to point.
50
00:05:11,728 --> 00:05:13,514
I don't want to play
with the boogeyman.
51
00:05:13,814 --> 00:05:16,897
I don't want him to do to
me what he has done to you.
52
00:05:17,359 --> 00:05:19,896
Don't cry, be strong.
53
00:05:20,987 --> 00:05:24,150
You're a woman now, the
boogeyman is not coming back.
54
00:05:26,910 --> 00:05:31,574
Is it true? You're lying.
55
00:05:31,873 --> 00:05:35,707
No I'm not lying,
he's not coming back.
56
00:05:36,002 --> 00:05:37,002
Take it, fatty.
57
00:05:43,093 --> 00:05:45,004
Pay more attention fatty!
58
00:05:46,596 --> 00:05:48,396
It looks like we're
gonna have to replace you.
59
00:05:48,431 --> 00:05:53,346
This is how I like
things done... quiet, quiet.
60
00:05:54,229 --> 00:06:00,145
My bricks in a wooden
house, secure like yours.
61
00:06:05,824 --> 00:06:08,861
Ok uncle we're done,
we'll fix it later.
62
00:06:10,620 --> 00:06:13,327
Take care of the rest of it, how
many kilos do you have left?
63
00:06:14,291 --> 00:06:15,827
30 kilos more or less.
64
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Ok.
65
00:06:19,921 --> 00:06:21,877
Be safe and keep
your daughters safe.
66
00:06:24,926 --> 00:06:27,212
Watch out for the goods.
67
00:06:33,643 --> 00:06:37,352
Good luck with the fatty, if
you can still handle him.
68
00:06:39,649 --> 00:06:42,857
And don't forget about my girls.
69
00:06:43,653 --> 00:06:45,564
Ok girls time to
get in the house.
70
00:06:58,877 --> 00:07:00,333
Eat all the bread.
71
00:07:08,428 --> 00:07:09,793
With enthusiasm.
72
00:07:20,899 --> 00:07:23,356
I miss my mom so much. - I know.
73
00:07:27,697 --> 00:07:29,938
Thanks for being by
my side all the time.
74
00:07:30,909 --> 00:07:32,945
You were very
young when she left.
75
00:07:35,205 --> 00:07:36,695
You think she's in heaven now?
76
00:07:36,998 --> 00:07:38,113
Of course she is.
77
00:07:38,917 --> 00:07:40,123
She's an angel now.
78
00:07:41,169 --> 00:07:43,205
She's always in my heart.
79
00:07:44,881 --> 00:07:46,667
Was she pretty?
80
00:07:46,967 --> 00:07:47,967
Your already know.
81
00:07:48,259 --> 00:07:49,465
Yeah, but tell me.
82
00:07:49,761 --> 00:07:55,802
Yes she was
beautiful... very beautiful.
83
00:07:57,894 --> 00:07:59,680
But why did she leave us?
84
00:07:59,980 --> 00:08:01,811
Because she loved us too much.
85
00:09:14,262 --> 00:09:16,344
Happy day daddy.
86
00:09:26,024 --> 00:09:27,434
September, 1998
87
00:09:27,734 --> 00:09:30,851
open your legs, push
now! C'mon, ¢'mon, ¢'mon!!
88
00:09:33,448 --> 00:09:35,734
Put the cloth in
her mouth and bite.
89
00:09:36,034 --> 00:09:37,865
It's like you're
taking a shit, c'mon!
90
00:10:06,815 --> 00:10:08,430
November, 2009
91
00:10:11,653 --> 00:10:14,269
Manuel, here's your food.
92
00:10:37,053 --> 00:10:38,964
January, 2010
93
00:10:41,891 --> 00:10:44,177
no! No!
94
00:10:44,477 --> 00:10:45,477
Shut up!
95
00:10:49,190 --> 00:10:51,101
Please...
96
00:10:51,651 --> 00:10:53,687
Let me do it, let me do it!
97
00:10:53,987 --> 00:10:55,818
Leave her alone
dad, leave her alone!
98
00:10:56,906 --> 00:10:59,648
Get out of here
bitch, leave us alone!
99
00:11:01,411 --> 00:11:04,528
Please, please, please dad stop it! -Get
out of here and go feed that freak.
100
00:11:04,831 --> 00:11:08,574
Stop it dad you promised, you
promised! Damn you!
101
00:11:11,796 --> 00:11:14,003
Ana, get out of here!
102
00:11:24,684 --> 00:11:25,844
Stupid faggot!
103
00:11:26,144 --> 00:11:27,850
Help Mel
104
00:11:37,155 --> 00:11:45,155
Help, help me! Please, help me!
105
00:12:01,471 --> 00:12:03,883
Don't move, crap.
106
00:12:05,975 --> 00:12:06,975
Don't make any noise.
107
00:12:26,287 --> 00:12:28,278
Anny, help me on the
count of three...
108
00:12:28,581 --> 00:12:29,240
One...
109
00:12:29,540 --> 00:12:29,904
Two...
110
00:12:30,458 --> 00:12:31,458
Three.
111
00:12:35,880 --> 00:12:38,087
Where the fuck do
these people live?
112
00:12:39,175 --> 00:12:41,086
2 more kilometers.
113
00:12:41,386 --> 00:12:42,796
Where the hell do
we have to turn?
114
00:12:43,888 --> 00:12:45,594
Turn right here.
115
00:12:45,890 --> 00:12:47,926
We were told it's a
case of domestic abuse.
116
00:12:48,309 --> 00:12:51,426
These damn rednecks are
so fucking ignorant.
117
00:12:52,522 --> 00:12:58,734
First of all, not all hillbilly are the
same and second this could be very serious.
118
00:12:59,654 --> 00:13:04,569
Ok we're gonna have a look and
give these motherfuckers a ticket.
119
00:13:29,267 --> 00:13:30,473
Hey, friend!
120
00:13:30,768 --> 00:13:32,474
He can't hear you,
there's to much noise.
121
00:13:32,770 --> 00:13:33,805
Go closer.
122
00:13:34,689 --> 00:13:36,179
He's gotta
chainsaw, do it yourself.
123
00:13:36,482 --> 00:13:37,597
No fucking way.
124
00:13:39,736 --> 00:13:42,978
Mister, mister, turn
off the machine please.
125
00:13:44,365 --> 00:13:45,365
What do you want?
126
00:13:45,575 --> 00:13:47,281
Turn off the chainsaw please.
127
00:13:47,577 --> 00:13:48,282
Get out of my house.
128
00:13:48,578 --> 00:13:50,660
Turn the chainsaw off please.
129
00:13:50,955 --> 00:13:52,661
I already told you to
get out of my house.
130
00:13:55,585 --> 00:13:57,166
Drop the chainsaw
or I'll shoot you.
131
00:13:58,254 --> 00:14:01,166
Oh yeah? Are you gonna
pay for it if it breaks?
132
00:14:01,466 --> 00:14:03,297
Drop it or I'll shoot you!
133
00:14:05,887 --> 00:14:07,673
Please, we are here!
134
00:14:07,972 --> 00:14:09,553
I heard something.
135
00:14:09,849 --> 00:14:10,849
Go see what's going on.
136
00:14:20,276 --> 00:14:21,812
There are people here!
137
00:14:29,327 --> 00:14:30,407
Police!
138
00:14:30,703 --> 00:14:36,664
Please help us, help us, you
have to get us out of here.
139
00:14:36,959 --> 00:14:37,959
What happened?
140
00:14:42,882 --> 00:14:47,797
Come down, come down, no one's gonna
hurt you, I'm here to help youl.
141
00:14:49,889 --> 00:14:51,049
What happened to him?
142
00:14:51,766 --> 00:14:55,554
Our father keeps him
locked in here all the time.
143
00:14:56,896 --> 00:14:59,558
Come on, lets go, follow me.
144
00:15:21,003 --> 00:15:22,664
Keep moving, keep moving.
145
00:16:58,893 --> 00:17:01,805
Hello, hello...
146
00:17:04,106 --> 00:17:05,312
Mister costello.
147
00:17:06,901 --> 00:17:08,016
Felipe here.
148
00:17:10,112 --> 00:17:13,024
Felipe, the guy that
holds your drugs.
149
00:17:14,617 --> 00:17:20,704
I just killed a couple of cops.
150
00:17:20,998 --> 00:17:25,583
And I need your help, I
need to get out of here.
151
00:17:25,878 --> 00:17:27,368
Where are the rest of the kilos?
152
00:17:27,672 --> 00:17:32,086
If they catch me
it'll endanger you too.
153
00:17:32,385 --> 00:17:34,000
Tell me, where are my goods?
154
00:17:37,056 --> 00:17:38,671
Please, uncle costello!
155
00:17:38,975 --> 00:17:40,010
Ok, listen...
156
00:17:42,353 --> 00:17:44,014
Help me. -Go to the bus station.
157
00:17:45,481 --> 00:17:53,481
In 2 hours, 2 of my men... will give you
some money... so you can hide for a while.
158
00:17:59,287 --> 00:18:02,745
But don't forget my goods.
159
00:18:03,124 --> 00:18:06,207
In the terminal, I'll be there.
160
00:18:06,836 --> 00:18:10,670
Ok, I'll be there in two hours.
161
00:18:11,632 --> 00:18:12,747
Thank you, Mr. costello.
162
00:18:13,843 --> 00:18:15,629
In two hours.
163
00:18:15,928 --> 00:18:16,633
Ok, ok.
164
00:18:16,929 --> 00:18:20,092
Asshole.
165
00:19:23,079 --> 00:19:26,321
Mister, mister, you feel alright? You're
bleeding. You want me to help you?
166
00:19:31,087 --> 00:19:34,796
Nobody puts me in
jail mother fucker.
167
00:19:37,843 --> 00:19:39,333
Mother fucker.
168
00:19:46,852 --> 00:19:48,843
Are we going back to the house?
169
00:19:49,730 --> 00:19:50,765
We can't go back.
170
00:19:52,441 --> 00:19:54,227
Dad is gonna kill us.
171
00:19:55,236 --> 00:19:57,773
This time, I think so.
172
00:19:59,865 --> 00:20:01,651
Maybe he got caught.
173
00:20:01,951 --> 00:20:07,537
Anyway, we're not
going back, we can't. Ok?
174
00:20:07,832 --> 00:20:09,788
Ok? -Ok.
175
00:20:11,127 --> 00:20:14,244
What about
Manuel? -He's coming with us.
176
00:20:28,602 --> 00:20:36,099
You know what... sometimes I think
you look like the boogeyman.
177
00:20:36,402 --> 00:20:42,022
Manuel is not the boogeyman.
Dad is the boogeyman.
178
00:20:43,617 --> 00:20:45,528
The boogeyman is everywhere.
179
00:20:46,620 --> 00:20:53,617
He's always there, willing to
catch you while you're asleep.
180
00:20:53,919 --> 00:20:56,752
No, no... you are
talking nonesense.
181
00:20:57,715 --> 00:21:01,924
Don't worry, calm,
I'm here with you.
182
00:21:05,806 --> 00:21:13,806
I would like us to stay here and
lay in the woods forever
183
00:21:15,941 --> 00:21:21,607
and the ground could swallow us
to forget everything.
184
00:21:21,906 --> 00:21:26,616
That is how it's going to be,
185
00:21:29,872 --> 00:21:37,872
we're gonna be holding each other and
then we're going to die and rot together.
186
00:21:43,052 --> 00:21:45,134
And the ground will swallow us.
187
00:21:47,723 --> 00:21:49,884
And we'll be in peace.
188
00:22:03,781 --> 00:22:08,992
Hello? Hello, man... Felipe went
crazy and he's killing everbody.
189
00:22:10,412 --> 00:22:11,412
Yes, man.
190
00:22:14,583 --> 00:22:15,993
Get into the truck.
191
00:22:16,585 --> 00:22:18,871
I'm gonna kill you, I'm
gonna kill everybody.
192
00:22:19,171 --> 00:22:26,714
Costello! Costello,
I'm going to kill you!
193
00:22:40,276 --> 00:22:41,436
Where are we going?
194
00:22:41,735 --> 00:22:45,102
Towards los lleuques to a
cabin in the mountains.
195
00:22:46,824 --> 00:22:47,859
Dad's cabin?
196
00:22:49,201 --> 00:22:51,692
Yes, he took me
there with mom once.
197
00:22:54,081 --> 00:22:56,697
They used to keep the
drug there a long time ago.
198
00:22:57,751 --> 00:22:59,742
Did you went with
your mom to that place?
199
00:23:04,800 --> 00:23:08,213
I hope mom's spirit
is watching over us.
200
00:23:09,597 --> 00:23:12,714
Sir I'd like to tell you about
this problem we have
201
00:23:13,017 --> 00:23:15,599
with Rodrigo valencia and the
petty cash box.
202
00:23:15,895 --> 00:23:17,101
Oh no, not him again.
203
00:23:17,396 --> 00:23:18,886
You know, he's good for...
204
00:23:19,189 --> 00:23:20,520
Ok, let's off him.
205
00:23:21,817 --> 00:23:23,057
And who's gonna do it?
206
00:23:23,527 --> 00:23:24,892
Pato lliro.
207
00:23:27,156 --> 00:23:28,156
Sir.
208
00:23:28,824 --> 00:23:29,824
What happened?
209
00:23:34,830 --> 00:23:35,990
Sir, Felipe got caught.
210
00:23:37,166 --> 00:23:38,747
He's in jail and...
211
00:23:41,837 --> 00:23:45,250
The bloody bastard
started a fight with a cop.
212
00:23:45,549 --> 00:23:46,129
Should I write that down?
213
00:23:46,425 --> 00:23:46,959
Yes.
214
00:23:47,259 --> 00:23:48,819
The bottle or the
whole box? -The box.
215
00:23:50,179 --> 00:23:51,635
The fucker was high.
216
00:23:51,931 --> 00:23:55,389
Of course now he's gonna talk!
217
00:23:59,855 --> 00:24:02,096
Why are you laughing?!
218
00:24:02,566 --> 00:24:03,772
What's the matter with you?
219
00:24:06,820 --> 00:24:12,816
Sir... I heard George
cuchillas is in jail too.
220
00:24:13,827 --> 00:24:18,070
Maybe he can talk to Felipe and
get him to tell where the drug is
221
00:24:18,374 --> 00:24:20,831
and after that he can kill him
in the showers.
222
00:24:26,924 --> 00:24:28,630
Very good son.
223
00:24:30,844 --> 00:24:33,756
Mr. machiavelo... you earned it.
224
00:24:37,726 --> 00:24:39,967
Do you understand,
Mr. accountant...
225
00:24:40,729 --> 00:24:47,476
Do you undestand, why I sent
flowers to machiovelo's mother?
226
00:24:48,487 --> 00:24:49,487
Do you understand?
227
00:24:49,697 --> 00:24:50,697
Ahh, I had an idea.
228
00:24:53,033 --> 00:25:01,033
Well, call George knife and tell
him that costello needs him.
229
00:25:02,751 --> 00:25:03,751
Now!!
230
00:25:05,754 --> 00:25:06,960
Fast!
231
00:25:56,805 --> 00:25:57,134
Hi!
232
00:25:57,431 --> 00:25:58,591
Hi, where are you going?
233
00:25:58,891 --> 00:26:01,598
We are going to los lleuques.
Can you give us a ride?
234
00:26:01,894 --> 00:26:05,057
I'm not going there exactly, but I can
give you a lift and leave you very close.
235
00:26:09,943 --> 00:26:10,432
Ok, thank you.
236
00:26:10,736 --> 00:26:11,942
Get into the car.
237
00:26:12,237 --> 00:26:13,693
Lets go!
238
00:26:46,688 --> 00:26:50,226
Hi girls. It's
really hot out here.
239
00:26:50,526 --> 00:26:51,686
Yes, really hot.
240
00:26:51,985 --> 00:26:56,604
Yeah it's super hot this summer, you're wearing
too many clothes. You look like my grandma.
241
00:26:56,907 --> 00:26:59,547
You should make yourselves comfortable
and take off those sweaters.
242
00:27:00,536 --> 00:27:01,536
Yeah, you're right.
243
00:27:03,872 --> 00:27:10,664
We're from chillan and we're gonna
pick up our kids in the country.
244
00:27:11,171 --> 00:27:12,851
By the way, you
haven't told us your names.
245
00:27:13,132 --> 00:27:17,592
My name is Anna, my sister is
Annie and my brother is Manuel.
246
00:27:18,762 --> 00:27:24,098
You're brother looks
like one of a kind.
247
00:27:24,768 --> 00:27:27,555
Forgive me for asking,
but is he retarded?
248
00:27:27,855 --> 00:27:29,470
Yeah, he has problems.
249
00:27:29,773 --> 00:27:31,733
And also thank you very
much for giving us a ride.
250
00:27:31,859 --> 00:27:37,479
Don't worry, maybe you
can repay the favor someday.
251
00:27:37,781 --> 00:27:45,781
Listen to this, what terrible news; A drug
dealer brutally killed a couple of cops.
252
00:27:47,749 --> 00:27:49,239
That's terrible!
253
00:27:49,751 --> 00:27:54,461
Hello? George! Uncle costello
wants you to do him a favor.
254
00:27:56,133 --> 00:27:59,341
Last night, this guy
Felipe, went to jail.
255
00:28:00,262 --> 00:28:02,902
He has some things and uncle costello
needs to know where they are.
256
00:28:04,766 --> 00:28:09,180
Once he confesses, kill
him, did you hear what I said?!
257
00:28:13,775 --> 00:28:15,686
Say hi to George for me.
258
00:28:18,071 --> 00:28:19,686
My cousin sends you his regards.
259
00:28:22,284 --> 00:28:26,072
Don't worry, costello
never forgets a favor.
260
00:28:28,790 --> 00:28:31,156
Ok, let's talk later. Bye.
261
00:28:31,460 --> 00:28:32,495
Everything ok?
262
00:28:34,630 --> 00:28:36,166
Yes, perfect.
263
00:28:37,466 --> 00:28:38,466
Lets go!
264
00:28:39,384 --> 00:28:40,499
Let's go bro.
265
00:28:44,181 --> 00:28:46,342
Let's go and seek
those peasants.
266
00:29:22,761 --> 00:29:23,841
Wake up girls, here we are.
267
00:29:24,096 --> 00:29:25,096
Bye, thank you.
268
00:29:25,222 --> 00:29:26,222
Bye, bye.
269
00:29:28,767 --> 00:29:36,767
You owe me a favor, if you want I can
pay you and you can give me a treat.
270
00:29:38,777 --> 00:29:43,567
Perhaps your are right,
but today is not that day!
271
00:30:09,725 --> 00:30:10,725
Around here.
272
00:30:11,727 --> 00:30:12,933
Watch out for Manuel.
273
00:30:18,900 --> 00:30:21,312
C'mon!
274
00:31:18,794 --> 00:31:20,455
I'm hungry.
275
00:31:20,796 --> 00:31:22,457
Me too, anny.
276
00:31:24,299 --> 00:31:26,210
Tomorrow I'm going to
the town for some food.
277
00:31:27,803 --> 00:31:31,216
We need food and money.
278
00:31:31,973 --> 00:31:33,804
Money? For what?
279
00:31:34,768 --> 00:31:36,133
To go away.
280
00:31:36,436 --> 00:31:37,596
So we're not gonna stay here?
281
00:31:37,854 --> 00:31:42,689
No, it's not safe. Sooner or
later, someone will find us.
282
00:31:43,360 --> 00:31:44,770
The boogeyman?
283
00:31:45,070 --> 00:31:53,070
Maybe, or maybe his
friends, those drug dealers.
284
00:31:59,000 --> 00:32:00,706
So, where are we gonna go?
285
00:32:01,378 --> 00:32:03,835
I don't know... far far away.
286
00:32:06,299 --> 00:32:09,917
To a better
place. -To a better place.
287
00:32:11,805 --> 00:32:15,423
Without the
boogeyman... or drugdealers.
288
00:32:16,351 --> 00:32:18,512
Where nobody can hurt us.
289
00:32:18,979 --> 00:32:21,971
Nobody... is going to hurt us.
290
00:32:24,609 --> 00:32:27,772
What about Manuel, is
he coming with us?
291
00:32:28,697 --> 00:32:33,111
I dunno, I dunno.
292
00:32:33,702 --> 00:32:36,489
Maybe if we hide him well
people won't notice him.
293
00:32:36,788 --> 00:32:39,495
Maybe if we leave him in the
woods it would be better.
294
00:32:39,791 --> 00:32:40,906
We can't leave him alone.
295
00:32:48,383 --> 00:32:51,295
If we leave him alone, he
will become the boogeyman.
296
00:32:51,720 --> 00:32:54,507
No Annie, he will never
become the boogeyman.
297
00:32:54,806 --> 00:32:57,297
Do you understand, never!
298
00:32:59,394 --> 00:33:00,634
Could you promise me?
299
00:33:02,189 --> 00:33:03,554
I promise you.
300
00:33:58,787 --> 00:34:00,743
Who hired you? Who hired you?
301
00:34:01,039 --> 00:34:02,950
It was uncle costello
who sent you to kill me?
302
00:34:14,803 --> 00:34:16,885
Mr. costello, this guy
stole 15 kilos from you.
303
00:34:17,764 --> 00:34:21,803
Lucas, look me in the eyes...
304
00:34:24,896 --> 00:34:26,682
Lift your head.
305
00:34:28,358 --> 00:34:29,438
Take a good look.
306
00:34:29,734 --> 00:34:31,895
You'll never forget this.
307
00:34:32,195 --> 00:34:33,195
No? Si?
308
00:34:56,761 --> 00:34:58,046
What happened?
309
00:34:59,014 --> 00:35:01,005
Felipe wants to talk to you sir.
310
00:35:01,308 --> 00:35:04,800
That fool doesn't think
that I'm gonna go see him?
311
00:35:05,103 --> 00:35:07,936
No, sr. He's here.
312
00:35:09,733 --> 00:35:10,062
Hello?
313
00:35:10,358 --> 00:35:11,564
Hi, costello.
314
00:35:12,152 --> 00:35:13,562
Give me back my kilos.
315
00:35:13,862 --> 00:35:17,571
It wasn't neccessary to send one
of your men to get the drugs back.
316
00:35:17,866 --> 00:35:21,279
Do you understand? The only thing
I want is to get out of here.
317
00:35:21,578 --> 00:35:27,949
Listen you piece of shit, I own
this town, I own all of this!
318
00:35:28,251 --> 00:35:32,915
Listen to me, I just
wanna get outta here.
319
00:35:34,716 --> 00:35:35,716
Shit, holy shit...
320
00:35:36,718 --> 00:35:38,925
Get me out of here!
321
00:35:39,888 --> 00:35:41,378
Get me out of here!!
322
00:35:41,681 --> 00:35:44,161
Il only want to see my daughters!
Just give me back my kilos!
323
00:35:44,601 --> 00:35:47,388
Now... right now. -Yes, but
get me out of here first!
324
00:35:47,687 --> 00:35:49,247
Give me the phone, I
want him listening!
325
00:35:49,564 --> 00:35:51,179
And you!
326
00:35:55,737 --> 00:36:01,152
Flaco, don't ever throw up in front of me!
Clean your mouth.
327
00:36:04,579 --> 00:36:08,117
Lets go. The
dinner is finished. Go.
328
00:36:24,432 --> 00:36:30,348
Honey, believe me, I'm not dating any
sluts, I can't stand sluts, I hate them!
329
00:36:31,106 --> 00:36:35,725
But this is a small town. The
people gossip for any reason.
330
00:36:36,027 --> 00:36:37,767
Hello? Honey, honey?
331
00:36:55,213 --> 00:36:56,999
What are you doing?
332
00:36:59,676 --> 00:37:01,883
I'm hungry.
333
00:37:03,596 --> 00:37:08,556
But you are all dirty, look at yourself.
I live in the wood so I am dirty.
334
00:37:10,979 --> 00:37:13,516
A little Princess
under all that dirt.
335
00:37:18,236 --> 00:37:19,521
Am I right?
336
00:37:20,238 --> 00:37:21,523
A very nice woman.
337
00:37:23,700 --> 00:37:28,239
Do you wanna earn some money?
338
00:37:28,997 --> 00:37:31,739
Do you? Really?
339
00:37:32,834 --> 00:37:35,997
Ok, I'll tell you how.
340
00:40:01,649 --> 00:40:03,389
The guy shouted asi ahhhh
341
00:40:04,777 --> 00:40:08,315
at this moment, that fool is
learning to carry on.
342
00:40:08,865 --> 00:40:10,730
And to mutate in an addicted.
343
00:40:11,993 --> 00:40:14,575
Yonkie. -A "yonkie".
344
00:40:16,623 --> 00:40:17,738
Anny!
345
00:40:21,836 --> 00:40:23,076
I'm tired.
346
00:40:28,676 --> 00:40:30,587
Anny!
347
00:40:32,680 --> 00:40:33,795
There are people outside.
348
00:40:34,682 --> 00:40:35,682
Who is outside?
349
00:40:35,767 --> 00:40:37,247
I don't know, a
couple of backpackers.
350
00:40:37,685 --> 00:40:39,471
What can we do?
351
00:40:39,771 --> 00:40:41,602
Nothing, you have to hide.
352
00:40:41,898 --> 00:40:43,479
Do not leave.
353
00:40:43,775 --> 00:40:47,233
I'm gonna go back to
the town another way.
354
00:40:49,572 --> 00:40:50,937
Ok.
355
00:41:18,726 --> 00:41:22,844
Ana...
356
00:41:24,691 --> 00:41:27,524
Anny.
357
00:41:34,701 --> 00:41:36,111
Something for our minds?
358
00:41:36,411 --> 00:41:37,491
For my mind!
359
00:41:52,593 --> 00:41:54,834
This river is all dried up.
360
00:42:01,602 --> 00:42:04,139
Yeah dude, for my mind.
361
00:42:16,576 --> 00:42:17,576
How is it?
362
00:42:35,219 --> 00:42:38,211
Look! Can you see
it? Can you see it?
363
00:42:38,681 --> 00:42:41,468
Look there's some kind
of monkey in the hills!
364
00:42:41,768 --> 00:42:43,884
Oh shit, dude.
365
00:42:44,187 --> 00:42:45,347
You're smoking too much.
366
00:42:45,646 --> 00:42:47,136
No man, is true.
367
00:42:47,648 --> 00:42:51,561
Wow dude, it's a
creepy creature.
368
00:42:53,154 --> 00:42:54,189
You're crazy.
369
00:42:54,489 --> 00:42:55,524
It's true.
370
00:42:55,823 --> 00:42:56,061
Holy shit.
371
00:42:56,407 --> 00:42:57,613
Look at the trees.
372
00:42:57,909 --> 00:43:00,946
Yeah, you're right,
now I'm seeing it.
373
00:43:01,245 --> 00:43:02,485
Yeah man.
374
00:43:02,789 --> 00:43:03,789
There! Out there.
375
00:43:03,915 --> 00:43:04,950
It's like a boy.
376
00:43:05,249 --> 00:43:07,080
No dude, is a very big freak
377
00:43:07,376 --> 00:43:08,376
I don't know
378
00:43:09,670 --> 00:43:13,629
it's like a
monster in the woods...
379
00:43:14,133 --> 00:43:15,464
It's like a "chupacabras".
380
00:43:15,760 --> 00:43:17,466
Faggot.
381
00:43:17,762 --> 00:43:18,906
Alright, lets get
closer for a better look.
382
00:43:18,930 --> 00:43:20,261
C'mon!!
383
00:43:21,015 --> 00:43:22,755
Look at that, look at that.
384
00:43:23,643 --> 00:43:26,601
That smells like a shitty dick.
385
00:43:26,896 --> 00:43:28,887
Monkey! Monkey!
386
00:43:30,024 --> 00:43:31,024
You've got a girly ass.
387
00:43:31,109 --> 00:43:32,599
Do you like?
388
00:43:32,902 --> 00:43:37,487
Jaja... faggot!
389
00:43:37,782 --> 00:43:40,239
Oh man, did you eat shit.
390
00:43:43,621 --> 00:43:47,580
Are you chita? Yeah
dude - I am Tarzan.
391
00:43:50,878 --> 00:43:54,587
Monkey! Monkey!
392
00:44:04,725 --> 00:44:08,468
I'm stupid. I don't
even know your name...
393
00:44:08,771 --> 00:44:10,557
And I think I'm
falling in love with you.
394
00:44:10,857 --> 00:44:12,438
In that case you
should leave me.
395
00:44:12,733 --> 00:44:14,940
Why? Don't you like me?
396
00:44:15,653 --> 00:44:16,813
I don't like guys.
397
00:44:18,531 --> 00:44:21,443
But the way you do it... it
seems that you like it.
398
00:44:22,118 --> 00:44:23,574
I just do it for money.
399
00:44:38,551 --> 00:44:39,586
Can I touch you?
400
00:44:40,678 --> 00:44:41,678
Do it if you want.
401
00:44:43,764 --> 00:44:44,844
Do you like it?
402
00:44:45,266 --> 00:44:46,597
I can't tell you.
403
00:44:48,144 --> 00:44:49,144
Why not?
404
00:44:49,187 --> 00:44:51,348
Because I don't
say those things.
405
00:44:51,689 --> 00:44:52,689
Can I kiss your pussy?
406
00:44:52,940 --> 00:44:54,476
Ok.
407
00:44:54,775 --> 00:44:56,606
But don't put
your fingers in it.
408
00:45:01,616 --> 00:45:02,822
You're very strange.
409
00:45:03,618 --> 00:45:06,405
I can do whatever I want, but I can
not put my fingers in your pussy.
410
00:45:06,704 --> 00:45:13,041
No, because one thing is a dick with a condom,
another thing is your fingers... they scare me.
411
00:45:18,132 --> 00:45:19,918
You're afraid of fingers?
412
00:45:22,637 --> 00:45:25,049
Because all the fingers
are from the boogeyman.
413
00:45:26,557 --> 00:45:28,047
All of them.
414
00:45:31,437 --> 00:45:35,726
This is funny. And
I'm scared of pro.
415
00:45:36,150 --> 00:45:38,937
What!? Women like me?
416
00:45:41,656 --> 00:45:42,656
Yes.
417
00:45:42,865 --> 00:45:45,572
For me, you are all
like ladies of death.
418
00:45:46,869 --> 00:45:50,578
So, you're scared of me?
419
00:45:58,297 --> 00:45:59,707
Yes I'm afraid.
420
00:46:00,508 --> 00:46:06,595
I'm playing in loneliness.
421
00:46:08,808 --> 00:46:10,924
I already told you
I'm afraid of you.
422
00:46:19,443 --> 00:46:20,808
Look at the cabin.
423
00:46:23,698 --> 00:46:25,814
That's ideal.
424
00:46:26,117 --> 00:46:28,073
We could ask for water
to have a cup of soup.
425
00:46:28,786 --> 00:46:34,577
Of course, to have the strength
to grab the "chupacabras”...
426
00:46:35,543 --> 00:46:38,285
Excuse me, hello!
427
00:46:39,672 --> 00:46:41,788
Hello!
428
00:46:44,635 --> 00:46:47,798
The cabin is empty.
429
00:47:01,068 --> 00:47:07,189
Look at that boobs, I
bet she sucks dick.
430
00:47:11,412 --> 00:47:14,154
I'd like to lick her cunt.
431
00:47:18,252 --> 00:47:19,662
Hello, good morning.
432
00:47:21,756 --> 00:47:23,292
What are you looking for?
433
00:47:23,591 --> 00:47:25,297
Excuse me, my queen.
434
00:47:25,593 --> 00:47:31,384
We thought you could help us with
some water for a cup of soup.
435
00:47:31,682 --> 00:47:33,013
Yeah, yeah!
436
00:47:33,976 --> 00:47:35,386
Excuse me!
437
00:47:35,686 --> 00:47:36,801
Hey, get out of here!
438
00:47:42,526 --> 00:47:44,062
Stop, I said stop!
439
00:47:44,362 --> 00:47:45,522
Why? You don't want more?
440
00:47:46,781 --> 00:47:47,781
I already came.
441
00:47:50,534 --> 00:47:52,445
So you have to
give me a discount.
442
00:47:55,331 --> 00:47:59,040
For all the pleasure I gave you,
at least you have to thank me.
443
00:48:12,765 --> 00:48:19,432
I was thinking... maybe you could
come and live in concepcion with me.
444
00:48:19,730 --> 00:48:21,391
Are you crazy?
445
00:48:22,650 --> 00:48:24,390
Why not?
446
00:48:25,486 --> 00:48:27,568
Aren't you tired
of all this shit?
447
00:48:31,659 --> 00:48:38,827
Think about it, because we're very
similar, it could work out for us.
448
00:48:39,667 --> 00:48:41,578
I'll think about it.
449
00:48:43,629 --> 00:48:44,914
No more boogeyman,
450
00:48:45,631 --> 00:48:49,544
no more sucking dick in the
street, no more loneliness.
451
00:48:49,844 --> 00:48:51,129
No more death.
452
00:48:51,429 --> 00:48:55,047
No, death will always be there.
453
00:49:05,234 --> 00:49:08,067
The door was open...
454
00:49:09,029 --> 00:49:11,941
It's very hot in here.
455
00:49:12,658 --> 00:49:15,274
My sister is about to get
here so you'd better go.
456
00:49:16,871 --> 00:49:19,578
Another sister?
Did you hear that?
457
00:49:20,541 --> 00:49:24,955
She's got a sister and if she looks
like her it's our lucky day.
458
00:49:26,088 --> 00:49:29,000
Were'nt you about
to shit your pants?
459
00:49:29,508 --> 00:49:30,543
Go to the bathroom!
460
00:49:32,428 --> 00:49:33,759
Go to take a shit
somewhere else!
461
00:49:34,054 --> 00:49:35,054
Mother fucker.
462
00:49:50,529 --> 00:49:51,564
Leave me alone.
463
00:49:52,907 --> 00:49:58,573
Leave me alone, leave me alone.
464
00:50:03,125 --> 00:50:04,581
No, no...!
465
00:51:32,840 --> 00:51:34,421
Nothing?
466
00:51:34,717 --> 00:51:37,424
No, man. According to the uncle
costelo they must be here.
467
00:51:37,720 --> 00:51:41,759
I'm sure the drugs are hidden
in the woods! -But where?
468
00:51:42,057 --> 00:51:44,890
If we find the girls,
we'll find the drugs.
469
00:51:46,478 --> 00:51:50,972
This fucking town is too small
and the wood is damn too big.
470
00:51:51,275 --> 00:51:52,765
They have to come
for food some time.
471
00:51:53,068 --> 00:51:54,068
No man, no...
472
00:51:55,321 --> 00:51:58,063
Uncle costello
told me their story.
473
00:51:58,574 --> 00:51:59,694
Their father never fed them,
474
00:51:59,783 --> 00:52:03,492
something about the body of
Christ and shit like that.
475
00:52:03,787 --> 00:52:06,369
Oh, father of the
year. -Ha, ha, hal!
476
00:52:06,665 --> 00:52:09,498
We're not gonna find them.
477
00:52:11,170 --> 00:52:12,170
Hey...
478
00:52:14,673 --> 00:52:16,873
Let's go and try to find
them all over this shitty town.
479
00:52:16,925 --> 00:52:22,921
We're gonna find them! And we're
gonna torture them til they talk.
480
00:52:23,223 --> 00:52:24,838
Alright let's find them!
481
00:52:25,142 --> 00:52:26,582
Yeah man, we will
seek these bitches.
482
00:52:26,727 --> 00:52:28,263
C'mon... hell yeah!
483
00:52:50,751 --> 00:52:52,707
Anny!!
484
00:52:53,003 --> 00:52:54,493
What are you doing?!
485
00:53:00,636 --> 00:53:02,501
They discovered us.
486
00:53:03,764 --> 00:53:05,800
They tryed to fuck me.
487
00:53:08,477 --> 00:53:10,843
The flesh is good.
488
00:53:11,146 --> 00:53:13,808
Anny..anny.
489
00:53:21,115 --> 00:53:24,232
They are animals and you
hunt animals and eat them,
490
00:53:25,327 --> 00:53:26,327
dad taught us that.
491
00:53:29,623 --> 00:53:33,366
What are you saying?
What are you saying?
492
00:53:34,128 --> 00:53:36,540
I like it. What's wrong with it?
493
00:53:37,256 --> 00:53:38,256
Nol!
494
00:53:38,882 --> 00:53:41,168
I told you we
wouldn't do that again.
495
00:53:41,760 --> 00:53:43,671
You are a fool!
496
00:53:44,972 --> 00:53:46,428
Shut up Manuel!
497
00:53:46,724 --> 00:53:48,806
Shut up!
498
00:53:51,145 --> 00:53:55,479
The memories of dad
made me do this!
499
00:53:55,774 --> 00:53:59,983
Dad used to do it in winter long time ago, you
remember when we were little without food!
500
00:54:01,613 --> 00:54:03,399
What are we gonna do now?
501
00:54:03,699 --> 00:54:05,109
I don't know what to do!
502
00:54:05,409 --> 00:54:07,525
Why not?
503
00:54:10,622 --> 00:54:15,036
You wouldn't have
to fuck strangers.
504
00:55:37,417 --> 00:55:41,501
Honey, why don't you
come? I'm waiting for you.
505
00:55:42,589 --> 00:55:49,381
Don't start again with that same shit, you
know I don't have sex with anyone other.
506
00:55:49,680 --> 00:55:51,216
I don't have sex with anyone.
507
00:55:51,515 --> 00:55:52,955
All your opinions
about me are false.
508
00:55:56,603 --> 00:55:59,015
That's just gossip
from these people.
509
00:56:00,232 --> 00:56:02,518
Don't leave me alone,
don't leave me alone.
510
00:56:02,818 --> 00:56:04,524
Don't leve me alone,
come here please.
511
00:56:05,362 --> 00:56:07,173
Don't leave me alone,
don't leave me alone again.
512
00:56:07,197 --> 00:56:08,197
Please, come here.
513
00:56:08,574 --> 00:56:09,984
Honey?! Honey?
514
00:56:21,461 --> 00:56:23,497
Too much questioning
makes me thirsty.
515
00:56:24,298 --> 00:56:25,879
I'm sure they know
something here.
516
00:56:27,676 --> 00:56:28,882
Two drinks.
517
00:56:33,974 --> 00:56:34,974
Fast, fast.
518
00:56:36,226 --> 00:56:37,226
Hello compadre!
519
00:56:37,603 --> 00:56:39,013
Hello "chupene", how are you?
520
00:56:39,313 --> 00:56:40,393
How are you?
521
00:56:40,814 --> 00:56:41,394
Here we are.
522
00:56:41,690 --> 00:56:43,226
Why this sad face?
523
00:56:44,610 --> 00:56:46,050
I bet you had a
fight with your wife.
524
00:56:46,320 --> 00:56:48,026
Don't stick your
nose in my business.
525
00:56:48,488 --> 00:56:52,106
That's what happens when you hang
out with bad friends and hookers.
526
00:56:52,409 --> 00:56:53,945
Mind your own business.
527
00:56:54,244 --> 00:56:55,950
I'm saying this
because I'm your friend.
528
00:56:56,246 --> 00:57:01,457
Ok, move it, keep
movin', piss off.
529
00:57:02,085 --> 00:57:04,121
I'll be spending
money on your sister.
530
00:57:04,421 --> 00:57:05,501
We are looking for 2 girls,
531
00:57:06,465 --> 00:57:08,001
between 20 and 25 years old.
532
00:57:09,551 --> 00:57:11,257
You think I know
something about that?
533
00:57:13,972 --> 00:57:15,462
With your dike looking face.
534
00:57:19,978 --> 00:57:21,468
Dike face.
535
00:57:34,868 --> 00:57:36,404
Have you seen a
couple of girls around?
536
00:57:36,703 --> 00:57:39,615
They are pretty, but also weird.
537
00:57:41,708 --> 00:57:44,245
What are you
looking at, douche bag?
538
00:57:44,544 --> 00:57:47,456
Mother fucker, what
are you looking at?
539
00:57:48,548 --> 00:57:50,428
Drink your whiskey
quickly and don't look at me.
540
00:58:04,690 --> 00:58:07,022
Drink your whiskey quickly
mother fucker, stupid faggot!
541
00:58:07,317 --> 00:58:08,597
Don't look at me,
fucking retard.
542
00:58:08,819 --> 00:58:10,480
Drink your fucking wiskey!
543
00:58:11,697 --> 00:58:14,676
I put my dick in your mouth to make you
shut the fuck up you son of a bitch!
544
00:58:14,700 --> 00:58:15,815
Fucking redneck retard!
545
00:58:17,494 --> 00:58:19,030
Another!
546
00:58:19,329 --> 00:58:20,660
Fatty you are very slow.
547
00:58:24,918 --> 00:58:26,454
Ok, ok take off.
548
00:58:36,930 --> 00:58:37,965
Hello.
549
00:58:41,268 --> 00:58:45,181
I couldn't help to
hear your conversation.
550
00:58:49,192 --> 00:58:49,556
What do you want faggot?
551
00:58:49,860 --> 00:58:50,895
What do you want faggot?!
552
00:58:51,194 --> 00:58:52,194
Easy, take it easy.
553
00:58:52,362 --> 00:58:53,693
I just want to tell you...
554
00:58:54,781 --> 00:59:00,742
I was with this hooker and she lives
with her sister in the middle of the woods.
555
00:59:01,038 --> 00:59:05,498
So maybe they are the
girls your're looking for.
556
00:59:06,084 --> 00:59:07,484
So why are you
telling us this shit?
557
00:59:07,627 --> 00:59:15,627
Easy, easy. It's because I can't stand
hookers and I'm afraid of them.
558
00:59:18,096 --> 00:59:21,429
I think they are no
good for this town.
559
00:59:21,725 --> 00:59:23,215
They are no good for this town.
560
00:59:23,518 --> 00:59:27,431
And also if you have
some extra money for me.
561
00:59:27,731 --> 00:59:30,063
Okay shut up and take us there!
562
00:59:30,650 --> 00:59:33,608
I tell you to take us there! I
tell you to take us there!
563
00:59:33,904 --> 00:59:35,110
Easy, easy man.
564
00:59:35,405 --> 00:59:36,405
Shut up faggot
565
00:59:41,578 --> 00:59:42,943
No! No.
566
00:59:43,246 --> 00:59:44,952
Manuel, noooo!!
567
00:59:46,458 --> 00:59:47,948
Nooo, Manuel, no!!
568
01:00:04,643 --> 01:00:12,643
"Sleep boy, sleep, that the
kokoo comes to eat you..."
569
01:00:22,536 --> 01:00:24,117
Are you angry?
570
01:00:24,538 --> 01:00:28,451
I'm not angry, but
tomorrow we have to leave.
571
01:00:29,459 --> 01:00:33,122
I don't know where, maybe to the beach,
to the mountains, but we're gonna leave.
572
01:00:33,547 --> 01:00:35,754
Without Manuel.
573
01:00:36,550 --> 01:00:38,110
We can't leave him
alone, he is a child.
574
01:00:38,385 --> 01:00:40,216
He makes only troubles!
575
01:00:46,768 --> 01:00:48,304
Beat it!
576
01:00:59,406 --> 01:00:59,861
Where, where?
577
01:01:00,157 --> 01:01:02,489
Here... the bitch was
here. She is near...
578
01:01:03,743 --> 01:01:04,743
Take out the weapons.
579
01:01:05,036 --> 01:01:05,741
But, the weapons for what?
580
01:01:06,037 --> 01:01:06,696
Take out the fucking weapons.
581
01:01:06,997 --> 01:01:08,988
Get out, get out
faggot, get out.
582
01:01:11,585 --> 01:01:12,585
Mother fucker!
583
01:01:12,836 --> 01:01:13,836
Hey man... easy!
584
01:01:15,130 --> 01:01:16,290
Shut that shit up.
585
01:01:16,590 --> 01:01:17,590
Relax... relax
586
01:01:18,425 --> 01:01:20,211
but I want my money. I
want my money, man.
587
01:01:20,510 --> 01:01:22,842
What money? -Give him the money.
588
01:01:24,055 --> 01:01:25,215
Here's your money!
589
01:01:25,515 --> 01:01:26,742
Here's your money mother fucker!
590
01:01:26,766 --> 01:01:27,221
Bend down.
591
01:01:27,601 --> 01:01:31,594
C'mon bro. C'mon.
592
01:01:34,566 --> 01:01:38,058
Now what am I gonna do?
593
01:01:42,073 --> 01:01:43,358
You're fucked.
594
01:02:19,653 --> 01:02:21,063
What are you giving me?
595
01:02:21,363 --> 01:02:22,363
Ron white.
596
01:02:22,530 --> 01:02:24,862
Are you fucking with me whore?
597
01:02:45,595 --> 01:02:46,926
There are the bitches.
598
01:02:47,222 --> 01:02:49,588
Shut up mother
fucker, shut up, shut up!
599
01:02:51,351 --> 01:02:53,808
Shut up bitch.
600
01:02:54,104 --> 01:02:55,469
Hello slut.
601
01:02:55,772 --> 01:02:57,433
Shut up... shup up.
602
01:02:58,316 --> 01:03:00,022
Shut up pussy.
603
01:03:00,318 --> 01:03:03,355
Shut up bitch.
604
01:03:06,533 --> 01:03:08,489
Your mother is a
whore and an asshole.
605
01:03:08,785 --> 01:03:09,785
C'mom man, go.
606
01:03:11,454 --> 01:03:12,785
C'mom bro.
607
01:03:13,456 --> 01:03:14,456
Yeah.
608
01:03:17,210 --> 01:03:19,090
Stupid bitches. -The
bitches were hidden here.
609
01:03:19,629 --> 01:03:22,291
The bitches were hidden here.
610
01:03:32,058 --> 01:03:33,298
That fucking cunts leave here.
611
01:03:44,279 --> 01:03:46,986
What's your fucking name, stupid
bitch. What's your name.
612
01:03:47,490 --> 01:03:47,819
Ana.
613
01:03:48,116 --> 01:03:49,116
Ana?
614
01:03:49,826 --> 01:03:51,487
The bitch says Ana.
615
01:03:52,662 --> 01:03:56,371
Tell us where the
costello's drugs are!
616
01:03:56,666 --> 01:03:57,946
I don't know
where the drugs are.
617
01:03:58,209 --> 01:03:59,824
You don't know
where the drugs are.
618
01:04:03,590 --> 01:04:04,817
Tell us where the
fucking drugs are!!
619
01:04:04,841 --> 01:04:05,546
Hey.
620
01:04:05,842 --> 01:04:08,128
The sister is crying like
she is crazy, look at me.
621
01:04:20,774 --> 01:04:23,891
No man, she is the eldest sister
622
01:04:24,194 --> 01:04:26,355
and is very hot.
623
01:04:28,531 --> 01:04:30,396
Is your pussy dirty?
624
01:04:30,700 --> 01:04:32,656
Do you wash your cunt?
625
01:04:34,079 --> 01:04:35,239
Shitty redneck.
626
01:04:35,538 --> 01:04:36,538
Tell me, shitty redneck.
627
01:04:36,790 --> 01:04:37,790
Tell me!
628
01:04:39,000 --> 01:04:41,707
Uncle costello told
me to treat you well.
629
01:04:43,004 --> 01:04:45,245
Costello told me to
treat you well...
630
01:04:45,548 --> 01:04:47,228
Costello wants to fuck
your sister and you.
631
01:04:47,550 --> 01:04:51,463
I don't know where the drugs
are, we ran away from dad!
632
01:04:52,597 --> 01:04:55,259
You seems Sincere, you
bitch seems Sincere!
633
01:04:55,558 --> 01:04:57,620
See if your sister sounds
Sincere too, fucking bitch.
634
01:04:57,644 --> 01:04:59,413
See if your sister sounds
Sincere too, fucking bitch!!
635
01:04:59,437 --> 01:05:00,757
See if your sister
sounds Sincere.
636
01:05:01,648 --> 01:05:02,262
Leave her
alone! -Where the drugs are?
637
01:05:02,565 --> 01:05:04,146
Where the drugs
are, mother fucker?
638
01:05:04,442 --> 01:05:05,442
Where the drugs are?
639
01:05:06,361 --> 01:05:07,521
Where?!
640
01:05:08,780 --> 01:05:09,439
I kill you!
641
01:05:09,739 --> 01:05:10,739
I kill her.
642
01:05:17,997 --> 01:05:20,409
Leave her alone,
please leave her alone!
643
01:05:21,668 --> 01:05:22,748
Shut up, fucking hooker
644
01:05:23,044 --> 01:05:24,955
leave her alone, please.
645
01:05:33,054 --> 01:05:34,260
Tell me... shit.
646
01:05:37,183 --> 01:05:38,969
Tell me, bitch!
647
01:05:39,644 --> 01:05:40,850
Please, leave her alone.
648
01:05:44,232 --> 01:05:45,312
Do you like that shit!
649
01:05:46,067 --> 01:05:46,556
I told you so.
650
01:05:46,860 --> 01:05:49,977
I don't know where the drugs
are, we ran away from dad!
651
01:05:50,280 --> 01:05:51,395
I swear it's true.
652
01:05:51,698 --> 01:05:52,698
Please.
653
01:05:55,201 --> 01:05:56,316
No drugs. -Ana...
654
01:05:57,412 --> 01:05:58,652
No, no drugs.
655
01:05:58,955 --> 01:05:59,660
No drugs.
656
01:05:59,956 --> 01:06:00,956
No drugs.
657
01:06:04,252 --> 01:06:06,117
Tell me...
658
01:06:06,546 --> 01:06:08,411
Tell us, stupid
hoocker. Tell me.
659
01:06:09,883 --> 01:06:11,248
Don't know.
660
01:06:13,553 --> 01:06:15,009
Leave her alone, please.
661
01:06:16,431 --> 01:06:17,431
Where the drugs are?
662
01:06:19,893 --> 01:06:24,353
You're lying,
bitch! Tell the truth.
663
01:06:26,399 --> 01:06:28,355
Hey dudes, I have a better ideal
664
01:06:28,651 --> 01:06:33,145
you know, it's better if we violate these
bitcheso. - Yeah! Let's fuck them!
665
01:07:12,612 --> 01:07:16,230
Tell me where are
the drugs, answer me.
666
01:07:16,533 --> 01:07:18,694
Tell me... -Tell me,
where are the fuckin drugs.
667
01:07:21,913 --> 01:07:23,369
Do you like it?
668
01:07:23,665 --> 01:07:26,577
Do you like this, shit
face? Do you like it?!
669
01:07:26,876 --> 01:07:28,332
No drugs,
ah? -Talk to me, bitch.
670
01:07:28,962 --> 01:07:33,547
She wants to continue
suffering. -Do you like it?
671
01:07:33,841 --> 01:07:34,956
Talk to me, piece of shit.
672
01:07:35,301 --> 01:07:36,501
Tell me, tell me... holy shit.
673
01:07:36,678 --> 01:07:37,718
It's better if you speack!
674
01:07:39,347 --> 01:07:40,533
.Yeah man, more! - Hit it hard.
675
01:07:40,557 --> 01:07:41,557
Tell me... fuck!
676
01:07:44,060 --> 01:07:46,893
She wants to continue suffering.
Tell me, fucking bitch.
677
01:07:49,524 --> 01:07:51,389
Where the drugs are.
678
01:07:51,693 --> 01:07:53,433
Talking with us now?
679
01:07:54,487 --> 01:07:58,400
Talk... talk
now... -Sweet talk to me now.
680
01:07:58,700 --> 01:08:00,065
Sweet hoocker talk to me!
681
01:08:08,501 --> 01:08:13,461
C'mon man, yeah... that's cool!
682
01:08:13,756 --> 01:08:15,997
C'mon man, c'mon
dude... your the best!
683
01:08:16,634 --> 01:08:17,634
C'mon man!
684
01:08:21,097 --> 01:08:23,429
Me too, man...
Remember me, me too...
685
01:08:32,317 --> 01:08:35,980
Me too, now it is my
turn. -Shut up faggot
686
01:08:36,279 --> 01:08:41,945
do you like it? You'll have
more. -No more, please, no...
687
01:08:45,955 --> 01:08:47,570
There's someone here.
688
01:08:47,874 --> 01:08:48,874
What that fuck?
689
01:08:50,793 --> 01:08:52,283
Where
man? -There's someone here.
690
01:08:52,587 --> 01:08:53,787
Where... - In the last room.
691
01:08:59,552 --> 01:09:00,552
Go..go!
692
01:09:00,845 --> 01:09:03,052
Go to see. -What the fuck?
693
01:09:05,391 --> 01:09:06,391
Hey, here
694
01:09:06,517 --> 01:09:07,517
who?
695
01:09:09,228 --> 01:09:11,219
Oh my good, he is a
freak -1 don't know
696
01:09:11,522 --> 01:09:13,183
bro, I don't
know... -I don't know
697
01:09:13,483 --> 01:09:14,188
you freak c'mon with me!
698
01:09:14,484 --> 01:09:16,600
Oh shit! -Mother fucker.
699
01:09:18,446 --> 01:09:21,438
Where was this fucker freak? -Where
the hell is this monster from?
700
01:09:25,912 --> 01:09:28,824
What the fuck is going on here.
701
01:09:32,752 --> 01:09:35,038
Manuel... Manuel.
702
01:09:35,338 --> 01:09:38,626
Stay there, stay there
or I'm killing you.
703
01:09:40,593 --> 01:09:44,177
Stay there, stay
there, holy shit.
704
01:09:44,472 --> 01:09:46,008
Stay there!
705
01:09:47,225 --> 01:09:48,556
I kill you.
706
01:09:48,851 --> 01:09:51,217
Stay here shit!
707
01:09:51,521 --> 01:09:54,388
Stay here... or I shoot you
708
01:09:54,691 --> 01:09:56,556
stupid asshole.
709
01:09:56,859 --> 01:09:59,851
Shit... mother
fucker! Mother fucker.
710
01:10:00,613 --> 01:10:01,648
Freaky monster.
711
01:10:11,416 --> 01:10:13,122
Stay there!
712
01:10:14,961 --> 01:10:17,373
Stay there!
713
01:10:18,131 --> 01:10:20,998
Stay there!
714
01:10:21,300 --> 01:10:22,790
I shoot you, I fuck you!
715
01:10:55,960 --> 01:10:58,201
You go for this way, I
go to to the hills.
716
01:11:01,507 --> 01:11:03,168
Piece of shit, look at me.
717
01:11:03,468 --> 01:11:04,173
Look at me.
718
01:11:04,469 --> 01:11:05,504
Stay there bitch!
719
01:11:05,803 --> 01:11:06,803
Stay there or I kill you.
720
01:11:10,558 --> 01:11:14,267
C'mom fucking
monster, c'mon for me!
721
01:11:21,152 --> 01:11:25,395
Your stupid woman, your life is uncle
costello's life. -I kill you... l kill you.
722
01:11:36,375 --> 01:11:38,787
I fuck you! I fuck you!
723
01:12:18,876 --> 01:12:20,207
What that fuck is going on here.
724
01:12:20,503 --> 01:12:21,503
Deamn. -What the fuck.
725
01:12:23,548 --> 01:12:24,548
C'mon to kill the bitches
726
01:12:24,841 --> 01:12:27,002
c'mon to shoot their
fucking head. - Ikill "em all
727
01:12:35,601 --> 01:12:36,932
This way.
728
01:12:51,367 --> 01:12:53,824
Do you know where the
fuck is hidden? -One sec...
729
01:12:55,204 --> 01:12:56,410
This is the fucking place
730
01:13:02,295 --> 01:13:05,503
They are going to die,
fucking hookers son of bitch!
731
01:13:13,973 --> 01:13:16,009
Anything? -No bro... wrong turn.
732
01:13:16,309 --> 01:13:19,847
But I think they run
for this way. -C'mon
733
01:13:29,405 --> 01:13:30,770
Mother fucker.
734
01:13:31,073 --> 01:13:31,778
I saw..Man..L saw.
735
01:13:32,074 --> 01:13:34,110
They are going to
die! -Need to separate, anny!
736
01:13:34,410 --> 01:13:36,776
You run across the wood
and I'm gonna take this way
737
01:13:37,079 --> 01:13:38,239
run anny, run!
738
01:13:39,665 --> 01:13:42,407
We met at the top of the
hill in half an hours
739
01:13:43,169 --> 01:13:48,539
bitches going to
die... going to die!
740
01:13:51,677 --> 01:13:57,718
Where are hidden these damn
fucking hookers? Where are they?
741
01:14:15,159 --> 01:14:17,775
Hey, for this way
742
01:14:47,149 --> 01:14:50,312
Die fucking woman, I kill you.
743
01:14:52,363 --> 01:14:54,103
I kill you.
744
01:15:15,428 --> 01:15:18,545
Get outta here, leave me alone.
745
01:16:30,711 --> 01:16:33,578
Manuel... Manuel!
746
01:16:53,692 --> 01:16:56,399
I kill you monkey mother fucker.
747
01:17:01,534 --> 01:17:06,278
I kill you mother fucker, I kill
you, I kill you fucking monster.
748
01:17:14,505 --> 01:17:18,919
Where are the bitches! Where
are the fucking bitches!
749
01:17:24,515 --> 01:17:26,130
Hey man, where are you hidden?
750
01:17:37,111 --> 01:17:41,150
Fuck... die fucking redneck!
751
01:17:41,448 --> 01:17:43,404
Die fucking monkey!
752
01:17:57,506 --> 01:17:59,042
I kill them all.
753
01:18:01,218 --> 01:18:07,305
I kill these fucking
redneck. I kill them all.
754
01:18:54,313 --> 01:18:57,100
I kill you!
755
01:20:21,066 --> 01:20:23,148
We do not want more problems
756
01:20:28,574 --> 01:20:29,814
Please, bother us more.
757
01:20:30,367 --> 01:20:32,198
Where does costello live?
758
01:20:32,828 --> 01:20:38,494
To talk with uncle costello...
Is like talking to the devil.
759
01:20:43,505 --> 01:20:45,291
What the fuck
760
01:20:45,591 --> 01:20:46,591
hit it.
761
01:20:48,260 --> 01:20:50,842
Do you like it
now, mother fucker.
762
01:20:55,225 --> 01:20:56,681
C'mon, please -let's go...
763
01:20:57,436 --> 01:20:59,848
Where does costello live?
764
01:21:03,275 --> 01:21:04,275
Hello, Miguel angel.
765
01:21:04,360 --> 01:21:05,360
Sir.
766
01:21:05,986 --> 01:21:07,192
How's everything?
767
01:21:08,405 --> 01:21:09,895
Sunday.
768
01:21:10,199 --> 01:21:12,440
This is too quiet for me.
769
01:21:13,952 --> 01:21:16,364
I don't like this peace.
770
01:21:18,290 --> 01:21:22,454
I want you to pay
attention now more than ever.
771
01:21:24,463 --> 01:21:29,924
You know, we have had
some business that went bad.
772
01:21:30,886 --> 01:21:32,251
So take care of it
more than ever.
773
01:21:32,554 --> 01:21:34,886
You know... the family.
774
01:21:37,267 --> 01:21:38,947
I don't want that
anything happens to them.
775
01:21:39,353 --> 01:21:40,559
Anything...
776
01:21:40,854 --> 01:21:43,061
I always want to
have them by my side.
777
01:21:43,649 --> 01:21:46,061
That's why I own this town.
778
01:21:46,360 --> 01:21:49,272
Do you have weapons? Well!
779
01:21:50,489 --> 01:21:51,489
Ana luisa?!
780
01:21:52,366 --> 01:21:53,947
What's going on Ana luisa?!
781
01:21:54,243 --> 01:21:55,345
Hurry up and bring the girls.
782
01:21:55,369 --> 01:21:57,155
Girls, dad is expecting us.
783
01:21:57,454 --> 01:22:00,537
Josefa, rocio! -You already
know, absolute confidence.
784
01:22:01,041 --> 01:22:02,281
My love.
785
01:22:02,584 --> 01:22:08,580
Girls, take care of your mother,
have a nice trip. Behave yourselves.
786
01:22:11,385 --> 01:22:13,216
Bye dad. -Bye.
787
01:22:38,162 --> 01:22:39,447
Francisco!!
788
01:22:41,373 --> 01:22:42,373
Rodrigo!!!
789
01:22:43,959 --> 01:22:45,950
Fucking idlers.
790
01:22:47,254 --> 01:22:50,291
Lise! Llse!!
791
01:22:51,049 --> 01:22:52,459
I want a cup of coffee!
792
01:22:53,886 --> 01:23:01,804
Where is everybody?
They left me alone.
793
01:23:12,404 --> 01:23:16,147
Where are they when I need them?
794
01:23:17,659 --> 01:23:18,659
Anybody here?
795
01:23:42,100 --> 01:23:43,965
Hello man.
796
01:23:45,437 --> 01:23:52,354
How the hell you
got out of jail.
797
01:23:55,113 --> 01:23:59,527
Where are my babies?
798
01:24:02,246 --> 01:24:06,364
Your babes are like bitches.
799
01:24:13,131 --> 01:24:17,340
They went to uncle costello's...
800
01:24:27,312 --> 01:24:31,055
Nobody messes with my
babies, go with god.
801
01:25:31,209 --> 01:25:34,121
Don't move, son of a bitch.
802
01:25:40,052 --> 01:25:44,136
Who do you think you
are? Get out of here!
803
01:25:45,223 --> 01:25:46,508
Who do you think you are?
804
01:25:46,808 --> 01:25:48,248
We want your guys
to leave us alone!!
805
01:25:49,394 --> 01:25:50,994
We have nothing to do
with your business!
806
01:25:51,229 --> 01:25:54,471
And we don't want to know about
dad or anything else.
807
01:25:55,233 --> 01:25:57,940
Kill him. -You don't know
who you're dealing with.
808
01:25:58,236 --> 01:26:03,356
We know, with an old man
that's about to shit his pants.
809
01:26:05,369 --> 01:26:06,028
Kill him.
810
01:26:06,328 --> 01:26:08,159
You wouldn't dare to
kill your father.
811
01:26:08,455 --> 01:26:10,161
He's not here.
812
01:26:13,377 --> 01:26:15,368
Felipe is not your father!
813
01:26:16,463 --> 01:26:18,169
He's your sister's father.
814
01:26:19,883 --> 01:26:21,373
What the fuck are
you talking about?
815
01:26:22,260 --> 01:26:24,296
So naive, like your
mother. -Kill him.
816
01:26:24,763 --> 01:26:26,503
You don't know that...
817
01:26:28,475 --> 01:26:30,807
Youl! -Get out of
our lives! Now!
818
01:26:31,478 --> 01:26:34,561
Get out of our lives for good!
819
01:26:34,856 --> 01:26:35,856
Anny, anny!
820
01:26:36,483 --> 01:26:38,064
Get out my face, piece of shit
821
01:26:38,360 --> 01:26:41,102
get out of our life.
822
01:26:41,405 --> 01:26:44,738
Ana... -Damn
823
01:26:45,033 --> 01:26:46,033
anny.
824
01:26:47,411 --> 01:26:49,026
I like it too much...
825
01:26:49,329 --> 01:26:53,993
With clean hands, as
his daddy taught them.
826
01:26:54,960 --> 01:26:59,249
No, no, no!!!
827
01:27:02,134 --> 01:27:03,214
Leave me alone.
828
01:27:14,980 --> 01:27:20,225
We are an happy
family, I'm your father.
829
01:27:35,709 --> 01:27:37,495
Leave me alone!
830
01:27:37,794 --> 01:27:40,160
You're a bitch like your
mother, you are crazy!
831
01:27:41,923 --> 01:27:44,585
Anny. -Help me.
832
01:27:45,302 --> 01:27:47,634
Leave him alone
833
01:27:47,929 --> 01:27:49,009
leave him alone!
834
01:28:07,866 --> 01:28:08,946
You are fucked!
835
01:28:18,168 --> 01:28:21,752
Easy babies, the
boogeyman is gone.
836
01:28:23,423 --> 01:28:25,334
It's time to sleep...
837
01:28:40,732 --> 01:28:47,524
Get out of here, let's get out
of here, let's get out of here!
838
01:28:47,823 --> 01:28:50,815
Manuel, let's get out of here
839
01:29:16,268 --> 01:29:19,055
Manuel...
840
01:29:19,354 --> 01:29:20,354
Let's get out of here.
841
01:29:34,578 --> 01:29:36,364
Bring me the stretcher.
842
01:29:45,630 --> 01:29:47,871
C'mon one... two... three.
843
01:30:02,647 --> 01:30:04,183
C'mon one... two... three.
55284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.