All language subtitles for kf-mongodlx.(eng_by_magOwl)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:08,432 IRELAND 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,438 The soft defeats the hard... as water hollows stone- 3 00:00:15,760 --> 00:00:19,958 -as the pen defeats the sword. 4 00:00:20,280 --> 00:00:23,158 Remember that! 5 00:01:28,880 --> 00:01:33,158 They seem to have plenty of silver here on Ireland. 6 00:01:38,520 --> 00:01:41,193 What shall we do with him? 7 00:01:43,520 --> 00:01:47,877 He's to young to endure the journey. Kill him. 8 00:01:48,880 --> 00:01:52,509 He's old enough to have seen too much. 9 00:02:10,760 --> 00:02:12,591 Run! 10 00:02:37,320 --> 00:02:43,998 WHEN THE RAVEN FLIES 11 00:02:47,200 --> 00:02:50,556 ICELAND 20 YEARS LATER 12 00:03:40,880 --> 00:03:45,510 -Merchants, what news from Norway? -King Harald hasn't cut his hair yet. 13 00:03:45,840 --> 00:03:50,516 -He will, when he has all of Norway. -He will kill you, One by one. 14 00:03:50,840 --> 00:03:54,879 One of his hired men killed Eriks father this winter. 15 00:03:55,200 --> 00:03:59,193 So Harald has all the freedom fighters killed. 16 00:03:59,520 --> 00:04:03,354 The old man should have followed his son Erik to Iceland. 17 00:04:03,680 --> 00:04:08,674 -He was with us on Ireland. -The Irish are more carefull now. 18 00:04:09,000 --> 00:04:14,028 Taking slaves was easier 20 years ago, when the foster brothers escaped to Iceland. 19 00:04:14,360 --> 00:04:18,876 They didn't escape, they were looking for new land! 20 00:04:19,200 --> 00:04:24,513 -They wanted to be free men. -Is Thord expecting a guest? 21 00:04:24,840 --> 00:04:29,197 We've got someone with us from Norway seeking Thord. 22 00:04:29,320 --> 00:04:32,517 That's him with the staff. 23 00:04:35,520 --> 00:04:38,796 -What does he want with Thord? -He doesn't say. 24 00:04:39,120 --> 00:04:42,510 But he wanted to go to Iceland at any cost. 25 00:04:42,840 --> 00:04:48,915 -One of Haralds hired men? -He didn't carry any weapons besides the staff. 26 00:04:59,280 --> 00:05:03,034 We shall soon see if he's armed. 27 00:05:16,560 --> 00:05:19,074 What do you want with Thord? 28 00:05:25,280 --> 00:05:30,718 -A heavy knife. -I asked what you wanted with Thord. 29 00:05:36,200 --> 00:05:40,478 I've been asked to give him this silver. 30 00:05:45,880 --> 00:05:49,839 -Who asked you to do that? -Bjorn! 31 00:05:49,920 --> 00:05:54,436 He said that Thord lost it and would pay to get it back. 32 00:05:54,560 --> 00:05:57,711 Where did you meet Bjorn? 33 00:05:58,040 --> 00:06:01,589 That's between me and Thord. Show me the way. 34 00:06:10,880 --> 00:06:12,871 Who is Bjorn? 35 00:06:13,040 --> 00:06:17,033 He tricked Thord and Erik during a viking raid. 36 00:06:17,200 --> 00:06:21,193 He dissapered with silver they'd taken on Ireland. 37 00:06:21,360 --> 00:06:27,879 If this is the same silver... What do you know about him? 38 00:06:28,040 --> 00:06:33,353 Nothing, but he has asked alot about Erik and Thord. 39 00:06:33,680 --> 00:06:34,999 What? 40 00:06:35,320 --> 00:06:39,996 How they live here on Iceland, how they manage. 41 00:06:40,320 --> 00:06:43,312 He seems to know them. 42 00:06:43,640 --> 00:06:48,668 I don't trust someone who answers with a new question. 43 00:06:51,520 --> 00:06:54,193 The knife have to be heavy! 44 00:06:58,880 --> 00:07:04,193 I want the hides back. You can see that they are fresh and in good condition. 45 00:07:04,520 --> 00:07:07,193 Sombody's getting a beating. 46 00:07:07,360 --> 00:07:13,629 If we do it now, They will soften and take anything we do to them later on. 47 00:09:16,040 --> 00:09:18,838 Are you looking for this? 48 00:11:08,200 --> 00:11:09,918 Heavy knife. 49 00:11:36,280 --> 00:11:41,877 -Spare us! -It's a large and barren country. 50 00:11:42,040 --> 00:11:45,112 Now you're on your own. 51 00:11:45,440 --> 00:11:50,594 -Why are you helpig us? -They attacked my father on Ireland. 52 00:11:50,920 --> 00:11:55,038 Then there was no help. 53 00:11:55,360 --> 00:11:58,909 Stay away from the shore! 54 00:12:26,680 --> 00:12:30,753 Thord. I said i had some business with you. 55 00:12:47,120 --> 00:12:50,908 Mother! Svarten is back all by himself! 56 00:12:55,400 --> 00:12:57,436 Father! 57 00:12:58,880 --> 00:13:02,668 -Svarten came back alone! -He came by himself? 58 00:13:02,840 --> 00:13:05,593 Yes, without a rider. 59 00:13:08,960 --> 00:13:13,511 It is Svarten, I recognize him. 60 00:13:21,840 --> 00:13:25,276 Is that blood on the horse? 61 00:14:31,160 --> 00:14:33,993 Who are you? 62 00:14:34,320 --> 00:14:39,075 Show Erik that piece of jewlery, and he will recieve me. 63 00:15:15,760 --> 00:15:20,276 A guest out there. I was supposed to give you this. 64 00:15:45,080 --> 00:15:47,071 A guest... 65 00:15:58,000 --> 00:15:59,956 Who are you? 66 00:16:01,080 --> 00:16:04,197 I come from your father in Norway. 67 00:16:11,200 --> 00:16:14,795 -Why has he sent you? -King HaraId has fallen. 68 00:16:15,120 --> 00:16:20,148 Your father has been appointed jarl. He wants you back in Norway. 69 00:16:20,480 --> 00:16:25,873 -He wants you to take over his business. -I asked why he sent you? 70 00:16:26,400 --> 00:16:31,315 When someone offers me silver, I won't say no- 71 00:16:31,640 --> 00:16:35,076 -even if the journey is long. 72 00:16:35,280 --> 00:16:37,874 How did you get here? 73 00:16:38,040 --> 00:16:42,636 -With the ones trading with Thord. -Have you met Thord? 74 00:16:42,960 --> 00:16:48,080 No. His men lent me the horse so i could ride over here. 75 00:16:48,400 --> 00:16:52,075 Can you prove you're telling the truth? 76 00:16:52,400 --> 00:16:54,072 Your father said; 77 00:16:54,400 --> 00:16:59,838 ''Erik...always have the other half of the jewlery on him.'' 78 00:17:00,160 --> 00:17:05,075 He said you would reward me for this... In silver. 79 00:17:08,640 --> 00:17:11,552 Come. Lets drink beer. 80 00:17:13,880 --> 00:17:16,838 I should be going to Thord. 81 00:17:23,400 --> 00:17:26,437 First I will pay you. 82 00:17:26,760 --> 00:17:31,390 When someone offers me silver, I don't say no. 83 00:18:20,320 --> 00:18:24,632 They have been here, but the merchants have left. 84 00:18:24,880 --> 00:18:29,874 -Why didn't we meet them? -We shouldn't have sent them alone. 85 00:18:30,040 --> 00:18:34,875 Same old story... They stopped at Eriks and we rode past them. 86 00:18:37,880 --> 00:18:40,553 And the blood on the horse... 87 00:18:41,600 --> 00:18:43,318 To Eriks. 88 00:18:58,160 --> 00:19:02,233 You're a man of honour. Why are you called a fox? 89 00:19:03,600 --> 00:19:08,549 -How do you know that? -It was said at your fathers. 90 00:19:10,000 --> 00:19:15,028 When Thord and I was on a viking raid, they called me fox. 91 00:19:15,360 --> 00:19:19,956 -I am a fox. -What sort of fox? 92 00:19:20,280 --> 00:19:25,149 A cunning fox... Noone can trust me- 93 00:19:25,480 --> 00:19:28,950 -and I trust noone- 94 00:19:29,280 --> 00:19:33,159 -except my foster brother Thord. 95 00:19:38,160 --> 00:19:41,152 -No thank you. -You don't want to drink? 96 00:19:41,480 --> 00:19:47,271 You that recieved good news, you drink. I have to go and see Thord. 97 00:19:47,680 --> 00:19:53,516 -No rush. -Yes, otherwise he won't think i exist. 98 00:19:53,840 --> 00:19:56,229 What do you mean? 99 00:19:56,560 --> 00:20:01,156 If the message had gotten to you, from a stranger you've never seen- 100 00:20:01,480 --> 00:20:04,631 -would you have believed it? 101 00:20:04,960 --> 00:20:11,195 A fox like you won't belive until you've seen the man...and the proof. 102 00:20:13,600 --> 00:20:17,479 Before I see the man, he doesn't exist. 103 00:20:25,680 --> 00:20:29,593 I have to touch everything... 104 00:20:30,520 --> 00:20:34,399 ...both things and people. 105 00:20:38,360 --> 00:20:43,150 You exist...don't you? 106 00:20:46,080 --> 00:20:50,596 -I have to get on. -Eat something first. 107 00:20:52,520 --> 00:20:56,354 I'll send a man with you. I got business with Thord myself. 108 00:20:56,520 --> 00:20:59,512 You don't trust me? 109 00:21:00,080 --> 00:21:03,868 Why should I? 110 00:21:04,760 --> 00:21:09,550 I wouldn't either, if I was a fox. 111 00:21:09,880 --> 00:21:11,836 Here you go. 112 00:21:25,880 --> 00:21:29,714 That's Thords horse. I'm certain. 113 00:21:30,040 --> 00:21:35,353 Show Guest the road to Thord. Don't let him out of your sight. 114 00:22:39,680 --> 00:22:42,877 Do you recognize the knife? 115 00:22:47,720 --> 00:22:51,554 It's blood on it. 116 00:22:51,880 --> 00:22:56,795 It belongs to one of Thords men. 117 00:22:57,120 --> 00:23:01,671 -How do you know that? -I killed him. 118 00:23:29,040 --> 00:23:32,669 -Don't kill me! -I recognize you. 119 00:23:34,040 --> 00:23:39,068 You spared my life on IreIand when I Was a child, so now I spare yours. 120 00:23:39,400 --> 00:23:44,190 In exchange for you riding to Erik and tell him that Thord ambushed- 121 00:23:44,520 --> 00:23:48,513 -and killed me, but you escaped. 122 00:23:48,840 --> 00:23:53,277 Ride to Erik and tell him that, and I will spare you. 123 00:23:59,520 --> 00:24:05,516 -He won't believe me! -Show him the wound, and he'll believe. 124 00:24:07,080 --> 00:24:10,993 Tell him I'm dead, and ride away. 125 00:24:11,320 --> 00:24:15,791 I will kill them all. I have searched many countries for you. 126 00:24:16,120 --> 00:24:20,033 I have killed Eriks father, and Bjorn in Norway. 127 00:24:20,360 --> 00:24:25,514 They shall all die, for Odin have given me the strength. 128 00:24:25,840 --> 00:24:28,673 If you don't do as I said- 129 00:24:29,000 --> 00:24:35,599 -I will follow you like a shadow and cut you to food for the raven. 130 00:25:08,080 --> 00:25:11,117 You heard the news. 131 00:25:11,440 --> 00:25:16,434 Finally we can ride home. 132 00:25:16,600 --> 00:25:21,196 -What news? -King HaraId has fallen. 133 00:25:21,360 --> 00:25:26,195 We can leave this place. The exodus is over! 134 00:25:26,520 --> 00:25:31,913 -Who said that? -Guest. Didn't he tell you? 135 00:25:32,240 --> 00:25:35,073 Who is Guest? 136 00:25:35,400 --> 00:25:41,794 The man who came with the merchants. He brought fathers jewlery. 137 00:25:42,120 --> 00:25:46,511 You must have met him, he just rode over to you. 138 00:25:46,840 --> 00:25:49,877 And he had your fathers jewlery? 139 00:25:50,200 --> 00:25:52,714 Show it to me! 140 00:25:59,920 --> 00:26:06,314 Father said, that if he sent me this jewlery, it means that he needs me. 141 00:26:07,280 --> 00:26:08,998 What is that? 142 00:26:09,520 --> 00:26:12,671 -He forgot the silver. -Who? 143 00:26:12,880 --> 00:26:17,158 -Guest...that was so greedy. -Guest brought that? 144 00:26:17,480 --> 00:26:23,555 -No, I was supposed to give it to him. -Where did you get it? 145 00:26:23,880 --> 00:26:28,635 I've had this silver since the viking raids. 146 00:26:30,680 --> 00:26:34,559 -Why do you ask? -Don't you recognize it? 147 00:26:34,880 --> 00:26:38,429 It's the same coins that Bjorn dissapeared with! 148 00:27:00,200 --> 00:27:04,876 We've found the men... in the sheepfold! 149 00:27:24,240 --> 00:27:26,879 Guest... 150 00:27:49,760 --> 00:27:52,149 Do what I said! 151 00:28:17,360 --> 00:28:21,911 Why do you come back alone? 152 00:28:23,040 --> 00:28:28,478 They attacked us... Thord and his men ambushed us and killed Guest. 153 00:28:28,800 --> 00:28:32,873 -They wounded me. -You lie! 154 00:28:33,200 --> 00:28:38,957 -I don't. -You lie. Where is Guest? 155 00:28:39,280 --> 00:28:41,316 Guest is dead. 156 00:28:41,640 --> 00:28:46,350 Tell me where he is, or I will kill you! 157 00:28:46,680 --> 00:28:51,879 -Thord killed him! -You lie about my foster brother! 158 00:28:52,200 --> 00:28:55,829 For that you will die! 159 00:29:26,000 --> 00:29:28,389 What have you done? 160 00:29:28,720 --> 00:29:33,635 He lied about you. He said you killed Guest. 161 00:29:33,960 --> 00:29:37,111 That I killed Guest? 162 00:29:37,440 --> 00:29:41,592 He said you ambushed them and killed Guest. 163 00:29:41,920 --> 00:29:46,835 -Why did he say that? -I don't know! 164 00:29:56,640 --> 00:30:01,714 -I would have liked to ask him. -But he lied about you! 165 00:30:02,040 --> 00:30:07,672 Weren't you too quick? You killed our only witness! 166 00:30:09,920 --> 00:30:14,869 He can't have made it far. I will catch him! 167 00:30:29,200 --> 00:30:30,872 Come! 168 00:31:15,120 --> 00:31:18,476 He was on his way to you! 169 00:33:35,880 --> 00:33:41,876 Ejnar, don't go in there. You can't play here! 170 00:33:45,880 --> 00:33:50,396 This is your fathers holy place. Where are you, you joker? 171 00:33:58,760 --> 00:34:01,274 You're the best mother there is. 172 00:34:08,880 --> 00:34:11,189 Mother, father is comming! 173 00:34:34,520 --> 00:34:38,957 -Have you found the men? -I'll tell you later. 174 00:34:51,520 --> 00:34:55,433 Now we are alone with the gods. 175 00:34:58,440 --> 00:35:01,113 Now we can talk. 176 00:35:01,440 --> 00:35:04,989 I fought by your side against HaraId- 177 00:35:05,320 --> 00:35:09,074 -and left with you for this grim land. 178 00:35:09,400 --> 00:35:13,279 We have always trusted eachother. 179 00:35:13,600 --> 00:35:16,239 Guest wants us dead- 180 00:35:16,560 --> 00:35:22,192 -therefor we must stay together, or both die. 181 00:35:22,520 --> 00:35:25,080 What do you mean? 182 00:35:25,400 --> 00:35:30,679 If we stay together, we are invincible. Guest knows that. 183 00:35:30,840 --> 00:35:34,515 That's why he tries to break us up. 184 00:35:34,680 --> 00:35:39,071 But I don't know if he's one of Haralds men. 185 00:35:39,280 --> 00:35:44,400 He said that HaraId is dead and I believed him- 186 00:35:44,720 --> 00:35:48,156 -when I saw fathers jewlery. 187 00:35:48,480 --> 00:35:53,838 You must believe me! Believe me! 188 00:35:56,680 --> 00:35:58,511 I believe you. 189 00:36:05,360 --> 00:36:10,514 But what will my men think? All eyes are on me. 190 00:36:10,840 --> 00:36:15,118 Ride home and get the mens bodies and the silver! 191 00:36:15,440 --> 00:36:17,954 I will wait here. 192 00:36:43,880 --> 00:36:47,156 Erik's going to get our men and the silver. 193 00:36:53,240 --> 00:36:57,199 You brothers ride after them- 194 00:36:57,520 --> 00:37:01,308 -and watch what they do. But stay out of sight. 195 00:37:01,640 --> 00:37:05,110 The mens bodies were in Eriks sheepfold? 196 00:37:05,440 --> 00:37:10,514 Watch out! You have to do this very careful. 197 00:37:15,840 --> 00:37:20,038 Guest stole the silver from Bjorn. 198 00:37:20,360 --> 00:37:23,830 He probably followed him all the way to Rome. 199 00:37:24,160 --> 00:37:29,518 Then he goes all the way to Iceland to put it on Eriks table. 200 00:37:31,000 --> 00:37:36,438 Strange man who steals from the poor and gives to the rich. 201 00:37:37,760 --> 00:37:41,150 I would like to meet him. 202 00:37:43,840 --> 00:37:49,198 What says that it was Bjorn who got the silver? 203 00:37:49,520 --> 00:37:52,273 Wasn't it Erik? 204 00:39:38,160 --> 00:39:43,678 Find the merchants! Ask where Guest is and if Harald has fallen! 205 00:39:44,000 --> 00:39:49,154 -Thord said they had left. -Do as I say! 206 00:39:51,920 --> 00:39:56,710 Have anyone seen Guest while I was gone? 207 00:39:57,040 --> 00:40:02,990 -I don't know what he looks like. -I havn't seen him. 208 00:40:05,720 --> 00:40:09,429 -You have seen him. -I think so. 209 00:40:09,760 --> 00:40:14,880 -I didn't look very close. -Don't you understand the danger we're in? 210 00:40:15,040 --> 00:40:18,999 Three of Thords best men lie dead in our sheepfold! 211 00:41:30,880 --> 00:41:34,953 Ride! We must go, or we are finished! 212 00:42:08,560 --> 00:42:11,120 The horses are comming! 213 00:42:29,200 --> 00:42:31,873 A message from Erik. 214 00:43:05,760 --> 00:43:09,719 -Where is Erik? -And the brothers you sent after him? 215 00:43:23,520 --> 00:43:29,277 You know, I will not betray my foster brother if I go back to Norway 216 00:43:31,360 --> 00:43:35,194 Our men has been killed in an ambush- 217 00:43:36,880 --> 00:43:44,070 -and the fox, Guest, has planted such mistrust between me and Thord- 218 00:43:44,280 --> 00:43:49,400 -that it will take a long time before the truth will come out. 219 00:43:49,720 --> 00:43:55,033 We can't live on this barren rock any longer! 220 00:43:56,560 --> 00:43:58,869 Home in Norway... 221 00:43:59,200 --> 00:44:03,671 Where King Harald is dead- 222 00:44:04,000 --> 00:44:07,436 -and my father is jarl. 223 00:44:09,360 --> 00:44:11,999 I'll share the silver with you- 224 00:44:15,200 --> 00:44:19,591 -if you come home with me. 225 00:44:27,520 --> 00:44:29,909 Bring out your weapons! 226 00:46:48,280 --> 00:46:50,271 Arm yourselves! 227 00:47:04,880 --> 00:47:08,316 Now we shall se what you got! 228 00:47:09,680 --> 00:47:13,468 Why are you resorting to violence and who is the enemy? 229 00:47:13,800 --> 00:47:18,874 -The one who killed my men. -Weapons will not heal friendship. 230 00:47:24,880 --> 00:47:27,872 You are a christian! That is what's wrong with you. 231 00:48:02,880 --> 00:48:07,192 How many more of us must Erik kill before you understand? 232 00:48:09,200 --> 00:48:10,838 What? 233 00:48:13,440 --> 00:48:19,276 What? What more are you waiting for? Don't you understand? 234 00:48:19,600 --> 00:48:22,831 His father, who is jarl, sends him the jewlery. 235 00:48:23,160 --> 00:48:27,631 A jarl, under king HaraId. Erik got the silver as pay! 236 00:48:27,960 --> 00:48:34,149 And now Erik plans to escape and join king Harald. 237 00:48:34,480 --> 00:48:37,711 He has betrayed us! 238 00:48:38,040 --> 00:48:40,600 Ride! 239 00:49:00,640 --> 00:49:04,349 -Any news? -The merchants are up north. 240 00:49:04,680 --> 00:49:09,470 They said they had a man with them who had business with Thord. 241 00:49:10,400 --> 00:49:15,554 He rode off with the men found dead in the sheepfold. 242 00:49:18,720 --> 00:49:21,029 What news from Norway? 243 00:49:21,360 --> 00:49:25,876 They said that your father and two of his men was killed by a stranger. 244 00:49:26,200 --> 00:49:30,239 Believed to be one of Haralds men, 245 00:49:33,480 --> 00:49:35,198 So Harald is alive? 246 00:49:35,520 --> 00:49:39,911 According to them. Maybe Guest is one of Haralds men. 247 00:49:40,240 --> 00:49:44,199 Don't say a word about this! We ride anyway! 248 00:50:23,560 --> 00:50:28,236 You see. He's launching his boat. He's going to escape. 249 00:50:29,160 --> 00:50:34,393 I will attack from the other side. You wait here for my sign. 250 00:53:11,880 --> 00:53:14,519 Get him! 251 00:53:39,680 --> 00:53:42,592 Don't kill me! 252 00:53:43,920 --> 00:53:46,559 Get up, you rat! 253 00:53:47,520 --> 00:53:51,229 You are too stupid to die! 254 00:55:14,520 --> 00:55:20,868 Defend yourself, traitor, so you can die with honour! 255 00:55:21,200 --> 00:55:25,318 I havn't betrayed anyone. 256 00:55:25,640 --> 00:55:29,758 I am innocent, you can take the silver. 257 00:55:32,760 --> 00:55:38,869 You don't believe Guest exist. That's just what he wants! 258 00:55:39,200 --> 00:55:41,794 But he do exist- 259 00:55:42,120 --> 00:55:47,831 -and when you find him your time is up as well! 260 00:55:51,880 --> 00:55:54,713 If you want me dead, foster brother- 261 00:55:54,840 --> 00:55:58,674 -at least be man enough to kill me yourself! 262 00:59:23,000 --> 00:59:27,232 Carry our men into the house, and put Erik in the temple. 263 00:59:27,560 --> 00:59:31,758 Father, have you been in battle? Did you kill many? 264 00:59:32,080 --> 00:59:35,868 -Is Erik dead? -Get inside. 265 01:00:07,280 --> 01:00:10,875 Save the strength of our weapons for victory. 266 01:00:11,680 --> 01:00:16,629 With your help I saw through Eriks betreyal. 267 01:00:17,640 --> 01:00:20,279 The fallen will go to Valhalla tomorrow. 268 01:00:20,440 --> 01:00:23,238 Bring the wood! 269 01:00:25,320 --> 01:00:29,791 Erik will rest in the cave above the farm. 270 01:00:30,120 --> 01:00:32,918 In the toomb I made for myself. 271 01:00:33,240 --> 01:00:39,588 His grave shall bear witness that I kept my part of the brotherhood. 272 01:00:47,520 --> 01:00:53,072 I shall honour your memory, even though your wicked mind got hold of you. 273 01:01:04,160 --> 01:01:07,914 -What is this? -A hard to get treasure, nothing for children. 274 01:01:08,240 --> 01:01:10,834 What is it? 275 01:01:11,160 --> 01:01:14,835 Silver I took from the terrible giants on Ireland. 276 01:01:15,160 --> 01:01:19,199 -Why were thy terrible? -They spewed fire from two heads. 277 01:01:19,360 --> 01:01:23,148 -What did you do then? -Cut them off and took the silver. 278 01:01:23,480 --> 01:01:25,869 Did they die then? 279 01:01:27,200 --> 01:01:31,512 -Are there much silver on Ireland? -I will tell you another time. 280 01:01:31,680 --> 01:01:36,196 -You're going to sleep. -No, now. 281 01:01:36,880 --> 01:01:41,510 Mother, did you know that father killed all the giants on Ireland? 282 01:02:54,240 --> 01:02:57,277 Take the gifts with you to Valhalla- 283 01:02:57,600 --> 01:03:01,639 -and know that your death makes me sad. 284 01:04:14,000 --> 01:04:19,870 May this grave never be desecrated as long as I live 285 01:04:20,440 --> 01:04:22,874 Close up the cave! 286 01:05:30,680 --> 01:05:32,875 Well, brother... 287 01:05:33,200 --> 01:05:36,795 Now you're even richer and more powerful. 288 01:05:37,120 --> 01:05:42,956 -What do we offer the gods? -What do you suggest? 289 01:05:43,280 --> 01:05:46,477 Your horse would please Odin. 290 01:05:46,800 --> 01:05:50,952 It's already sanctified to Odin. That is enough. 291 01:06:11,400 --> 01:06:16,918 -Don't you want to ride that horse? -Yes, but I dare not. 292 01:06:17,240 --> 01:06:21,552 -Shall I do it for you? -Then Thord will kill you. 293 01:06:21,880 --> 01:06:25,873 -I am his brother. -That won't help you. 294 01:06:26,080 --> 01:06:29,436 I was there when he sanctified it to Odin- 295 01:06:29,600 --> 01:06:32,751 -and swore to kill anyone riding it without permission. 296 01:06:32,960 --> 01:06:35,474 Thord can not deny me this. 297 01:06:35,800 --> 01:06:40,476 I'll be in charge sooner then you think. 298 01:06:40,800 --> 01:06:45,669 I thought little Ejnar's supposed to take over. 299 01:06:47,800 --> 01:06:53,113 The son of that Irish whore, I'll put a stop to that! Never! 300 01:06:53,440 --> 01:06:58,833 If he could kill his foster brother, he can kill his brother 301 01:06:59,160 --> 01:07:04,757 He didn't want to sacrifice the horse. The gods will take revenge. 302 01:07:27,960 --> 01:07:31,475 -What is going on here? -He took the horse. 303 01:07:31,800 --> 01:07:35,952 I told you we shouldn't capture him! 304 01:07:36,280 --> 01:07:38,840 He's going to revenge Erik. 305 01:07:39,160 --> 01:07:42,675 It was Erik riding the horse. 306 01:07:43,000 --> 01:07:46,913 Get me that horse! At any cost! 307 01:08:02,160 --> 01:08:05,994 Ride on! They will never catch you on that horse. 308 01:08:23,800 --> 01:08:28,396 We've looked everywhere! It's like the earth swallowed them. 309 01:08:35,040 --> 01:08:42,071 That horse was sanctified to you! Demand what sacrifice you want! 310 01:08:43,520 --> 01:08:46,876 Give me a sign! 311 01:08:47,880 --> 01:08:52,192 Father, look at all the ravens! 312 01:08:59,880 --> 01:09:04,351 -What do you have there? -The raven brought it. 313 01:09:09,520 --> 01:09:12,876 -Where did you find that? -The raven brought it. 314 01:09:13,200 --> 01:09:18,877 -The raven brought it? -Yes, it came flying with the hat. 315 01:09:19,800 --> 01:09:23,156 Ejnar, come and eat! 316 01:09:29,840 --> 01:09:32,513 Is it from you? 317 01:09:34,440 --> 01:09:37,000 Yes, even my own son. 318 01:09:37,320 --> 01:09:41,757 I wll sacrifice him if You demand it. 319 01:09:42,080 --> 01:09:46,358 But how do I know it is Your will? 320 01:09:46,680 --> 01:09:50,958 Are you demanding my son? 321 01:09:54,240 --> 01:09:57,198 Give me a sign! 322 01:09:59,720 --> 01:10:02,154 I will obey... 323 01:10:10,880 --> 01:10:13,678 -Have you seen anything? -No. 324 01:10:13,840 --> 01:10:19,551 Just the ravens refusing to leave the cliff. 325 01:10:22,800 --> 01:10:25,633 They are Odins. 326 01:10:25,960 --> 01:10:29,873 Has he sent them? Is he angy with me?. 327 01:10:45,840 --> 01:10:49,310 I'll sleep in the guard cave tonight- 328 01:10:49,640 --> 01:10:53,030 -and wait for the horse to come home. 329 01:10:53,360 --> 01:10:56,989 -Or on a sign from the gods. -What kind of sign? 330 01:10:57,320 --> 01:11:00,471 They have spoken to me before. 331 01:11:00,800 --> 01:11:04,509 Watch over our son tonight. 332 01:11:39,160 --> 01:11:40,991 Take it easy. 333 01:11:44,400 --> 01:11:47,039 I am your brother. 334 01:11:47,360 --> 01:11:51,558 Don't you remember our trick, with the hat, back on Ireland? 335 01:11:51,880 --> 01:11:56,556 They killed father and mother and took you away. 336 01:12:02,640 --> 01:12:07,509 Since then I've had only one thought, to find you. 337 01:12:07,840 --> 01:12:11,913 I have searched many countries and now I find you here. 338 01:12:15,560 --> 01:12:20,634 When revenge has been taken we return to Ireland. 339 01:12:20,960 --> 01:12:24,509 Everything will be like before. 340 01:12:26,600 --> 01:12:29,876 -I was so scared! -Don't be. 341 01:12:30,200 --> 01:12:35,433 Everything that's happend is my work. It will be over soon. 342 01:12:37,880 --> 01:12:39,518 What? 343 01:12:39,680 --> 01:12:45,437 Revenge on those who killed our parents. 344 01:12:45,760 --> 01:12:49,719 -Are you going to kill Thord? -Yes. 345 01:12:51,960 --> 01:12:57,990 -I have a child with Thord. -I can't do anything about that. 346 01:12:58,680 --> 01:13:02,275 We will take him to Ireland. He will not be like them. 347 01:13:02,440 --> 01:13:06,752 Father used to say; ''The soft shall defeat the hard.'' 348 01:13:07,080 --> 01:13:11,710 So I have lived all these years, and so I have raised the boy. 349 01:13:12,040 --> 01:13:14,952 Like father raised us. 350 01:13:15,280 --> 01:13:19,956 They will take him when he gets older and the he will become like them. 351 01:13:20,280 --> 01:13:27,072 Look at the bloody logs. I have turned them against the wall. 352 01:13:27,400 --> 01:13:32,713 The will be terrified. Everyone will fall. 353 01:13:35,480 --> 01:13:39,996 But what if the revenge hurts the boy or me? 354 01:13:40,320 --> 01:13:46,236 I am never far away. I see all that goes on here. 355 01:13:46,560 --> 01:13:51,031 Just go out and wave if there is danger, and I will come. 356 01:13:51,360 --> 01:13:53,351 Can I trust that? 357 01:13:53,680 --> 01:13:57,593 I am your brother. That is why I am here. 358 01:14:41,200 --> 01:14:43,077 They are getting angry. 359 01:14:44,320 --> 01:14:48,836 They'll turn their backs on us and crush us- 360 01:14:49,160 --> 01:14:53,278 -If we don't give them the sacrifice they demand. My son! 361 01:15:04,120 --> 01:15:07,271 What are you waiting for? Get everything ready! 362 01:15:20,480 --> 01:15:24,917 We'll carry the gods to the cliff and show the ravens of Odin- 363 01:15:25,240 --> 01:15:30,360 -that I am ready to sacrifice my son to please them. 364 01:15:36,560 --> 01:15:40,075 -What are you doing here? -Odin has not demanded your son. 365 01:15:40,280 --> 01:15:43,875 Stay away. You are a christian. 366 01:15:44,520 --> 01:15:49,036 Maybe that's the reason they ask for the child I have with you. 367 01:15:49,360 --> 01:15:53,114 The gods haven't turned themselves agains the wall! He did it! 368 01:15:53,440 --> 01:15:57,319 -Who? -Guest. 369 01:15:57,640 --> 01:16:02,589 He came here last night and turned the gods against the wall. 370 01:16:02,920 --> 01:16:05,354 Get down here, quick. 371 01:16:17,800 --> 01:16:22,191 -Why didn't you say this before? -I wasn't expecting you to believe me. 372 01:16:22,520 --> 01:16:26,354 Why would you believe me when you didn't believe Erik, your foster brother? 373 01:16:26,680 --> 01:16:31,629 -Why should I believe you now? -He will return tonight. 374 01:16:31,960 --> 01:16:36,317 He threatend to kill me if I didn't give him a clear sign. 375 01:16:36,640 --> 01:16:41,509 If I give him the sign, You'll have him caught. 376 01:17:58,600 --> 01:18:00,795 Get him, get him! 377 01:18:33,840 --> 01:18:35,831 Who are you? 378 01:18:36,160 --> 01:18:39,994 -Guest. -That is no answer! 379 01:18:40,320 --> 01:18:44,279 -I wann't to know who you are. -Then you'll have to ask many questions. 380 01:18:46,240 --> 01:18:48,879 I have the time. Who are you? 381 01:18:49,080 --> 01:18:53,278 I was your representative when Bjorn wanted to buy his life with silver. 382 01:18:53,480 --> 01:18:57,473 Answer the question, or you'll die slowly! 383 01:18:57,800 --> 01:19:03,750 I was king Haralds man when Eriks father was killed, and I took the jewlery. 384 01:19:04,080 --> 01:19:08,915 -And who are you now? -It appears I'm your guest. 385 01:19:09,240 --> 01:19:12,437 Getting the reception of a king. 386 01:19:15,920 --> 01:19:21,836 String him up! He can hang there until he listens to reason- 387 01:19:22,160 --> 01:19:26,278 -and tells the truth about himself. 388 01:20:26,680 --> 01:20:30,036 Who are you? What was your dispute with Erik? 389 01:20:30,200 --> 01:20:34,716 Why did you drive me into killing him...innocent? 390 01:20:35,040 --> 01:20:37,759 Or was he going to escape? 391 01:20:59,840 --> 01:21:05,756 I've brought the best food. We shall have a feast. 392 01:21:15,480 --> 01:21:16,959 No rush. 393 01:21:17,280 --> 01:21:20,795 He mustn't die until he tells us who he is! 394 01:21:45,000 --> 01:21:47,275 HjorIejf! 395 01:21:47,600 --> 01:21:51,149 Guard him well! I trust you! 396 01:23:19,600 --> 01:23:22,319 Bring this to him. 397 01:23:46,480 --> 01:23:49,233 I had to! 398 01:23:50,320 --> 01:23:53,949 Thord was going to sacrifice the boy! 399 01:23:54,280 --> 01:23:58,512 Leave and never come back! 400 01:23:58,680 --> 01:24:02,878 I won't get far. Where can I hide? 401 01:24:03,040 --> 01:24:06,715 Go to Eriks toomb. They will never look there. 402 01:25:48,720 --> 01:25:52,269 -He is gone. -Who? 403 01:25:52,600 --> 01:25:55,751 Guest is gone! 404 01:26:14,200 --> 01:26:16,156 HjorIejf! 405 01:26:20,880 --> 01:26:22,632 HjorIejf! 406 01:26:29,480 --> 01:26:32,153 His shirt is here! 407 01:26:54,320 --> 01:26:59,474 Don't tell me. Guest has escaped. I must run, or they will kill me. 408 01:27:59,360 --> 01:28:03,512 Have you anything to do with Guests escape- 409 01:28:03,840 --> 01:28:07,276 -if so, tell me before we find him. 410 01:28:07,600 --> 01:28:12,116 I gave you Guest. Why would I help him escape? 411 01:28:12,440 --> 01:28:16,513 No...the sacrifice gave me Guest. 412 01:28:16,680 --> 01:28:19,433 The sacrifice made you speak. 413 01:28:20,520 --> 01:28:25,878 If you don't speak now, I'll turn to the gods. They haven't faild me yet. 414 01:28:26,040 --> 01:28:30,318 Someone once said; ''the soft shall defeat the hard.'' 415 01:28:30,480 --> 01:28:33,313 Hasn't there been enough bloodshed? 416 01:28:33,480 --> 01:28:37,792 As long as Guest is free the bloodshed will continue. 417 01:29:52,520 --> 01:29:55,080 So it was the work of a man? 418 01:29:55,280 --> 01:29:59,068 I thought you were angry and demanded my son. 419 01:30:01,480 --> 01:30:05,871 I didn't realize that the sacrifice was a tool you gave me- 420 01:30:06,040 --> 01:30:08,952 -to capture Guest. 421 01:30:10,040 --> 01:30:15,478 Now I must use the same trick again. We shall smoke him out. 422 01:30:21,000 --> 01:30:26,597 Stop searching! We can only find Guest with the gods help. 423 01:30:26,920 --> 01:30:32,040 Take them out and prepare the sacrifice. 424 01:30:34,160 --> 01:30:38,199 -What are you doing? -Pleasing the gods. 425 01:30:38,360 --> 01:30:41,511 Do exactly as I say. 426 01:30:43,520 --> 01:30:46,512 You know what they ask. 427 01:31:12,600 --> 01:31:15,672 It's hard, but you must do it. 428 01:31:16,000 --> 01:31:21,552 We do it together, you lie down where I show you and close your eyes. 429 01:31:21,880 --> 01:31:31,516 Don't open your eyes. If you can do that, You have shown the gods the curage they demand. 430 01:31:35,520 --> 01:31:38,080 And if I look? 431 01:31:38,280 --> 01:31:41,556 Then you'll never become a viking. 432 01:31:43,880 --> 01:31:46,758 You can do it! 433 01:31:47,080 --> 01:31:51,551 Don't pay any attention to your mother if she get's scared! 434 01:31:55,880 --> 01:31:59,873 -I will tell you a story. -What story? 435 01:32:00,040 --> 01:32:01,758 You shall hear. 436 01:33:39,240 --> 01:33:41,754 Close your eyes now. 437 01:33:53,240 --> 01:33:57,233 Once upon a time there were two invincible giants. 438 01:33:59,280 --> 01:34:05,958 When they were attacked they turned back to back and fought like one man. 439 01:34:08,640 --> 01:34:12,872 One time the lay down to sleep under a cliff. 440 01:34:13,200 --> 01:34:17,716 A small boy, like you, found them there. 441 01:34:18,040 --> 01:34:22,989 He climed up and dropped a stone on one of them. 442 01:34:25,720 --> 01:34:30,316 The giant woke up and said to the other; ''Don't kick me.'' 443 01:34:32,280 --> 01:34:37,274 ''I didn't'', said the other one angrily. And they went back to sleep. 444 01:34:38,680 --> 01:34:43,390 The boy dropped another stone. The giant rushed up and shook his friend. 445 01:34:43,720 --> 01:34:46,712 ''Stop it, or you'll regret it!'' 446 01:34:46,880 --> 01:34:50,509 ''Leave me alone'', said the other giant. 447 01:34:53,200 --> 01:34:55,873 And they began to fight. 448 01:34:56,280 --> 01:35:02,594 Once they'd started, they couldn't stop, because they were friends. 449 01:35:02,920 --> 01:35:06,754 But up on the cliff sat the boy- 450 01:35:07,080 --> 01:35:11,278 -and rejoiced that the giants were killing eachother. 451 01:35:11,600 --> 01:35:14,956 Guest is in the toomb! Look out! 452 01:38:08,880 --> 01:38:13,271 Now you don't have the advantage of beeing out of range. 453 01:38:13,440 --> 01:38:16,273 Now we are equal. 454 01:38:16,880 --> 01:38:20,190 You with the bow...me with the knife. 455 01:38:25,120 --> 01:38:27,714 I had gladly faced you earlier- 456 01:38:28,040 --> 01:38:31,715 -but you were too many and your knifes are heavy. 457 01:38:32,040 --> 01:38:36,352 This fight is between you and me. 458 01:38:36,680 --> 01:38:41,231 Who are you? Tell me! 459 01:38:41,560 --> 01:38:45,030 He is too young, you said. 460 01:38:45,360 --> 01:38:49,512 But he was old enough to have seen too much, like Bjorn said. 461 01:38:49,840 --> 01:38:52,718 That is why I am here. 462 01:38:57,200 --> 01:39:01,159 You slayed my parents. 463 01:39:05,040 --> 01:39:08,350 You took my sister as a whore. 464 01:39:14,160 --> 01:39:16,549 Therefor you will die! 465 01:39:20,520 --> 01:39:23,717 Father, father! 466 01:41:08,000 --> 01:41:12,516 -Now I'm taking you back to Ireland. -I am staying! 467 01:41:23,400 --> 01:41:26,551 These were fathers books. 468 01:41:29,760 --> 01:41:33,719 -It's best you have them. -I want you to leave. 469 01:41:38,640 --> 01:41:41,996 I have buried the weapons. 470 01:41:42,320 --> 01:41:45,278 From now on the pen will replace the sword. 471 01:41:45,440 --> 01:41:47,874 The power of spirit shall defeat the power of the hand. 472 01:41:48,200 --> 01:41:51,636 He is old enough to have seen too much! 37802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.