Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:08,432
IRELAND
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,438
The soft defeats the hard...
as water hollows stone-
3
00:00:15,760 --> 00:00:19,958
-as the pen defeats the sword.
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,158
Remember that!
5
00:01:28,880 --> 00:01:33,158
They seem to have plenty of
silver here on Ireland.
6
00:01:38,520 --> 00:01:41,193
What shall we do with him?
7
00:01:43,520 --> 00:01:47,877
He's to young to endure the journey.
Kill him.
8
00:01:48,880 --> 00:01:52,509
He's old enough
to have seen too much.
9
00:02:10,760 --> 00:02:12,591
Run!
10
00:02:37,320 --> 00:02:43,998
WHEN THE RAVEN FLIES
11
00:02:47,200 --> 00:02:50,556
ICELAND
20 YEARS LATER
12
00:03:40,880 --> 00:03:45,510
-Merchants, what news from Norway?
-King Harald hasn't cut his hair yet.
13
00:03:45,840 --> 00:03:50,516
-He will, when he has all of Norway.
-He will kill you, One by one.
14
00:03:50,840 --> 00:03:54,879
One of his hired men
killed Eriks father this winter.
15
00:03:55,200 --> 00:03:59,193
So Harald has all the
freedom fighters killed.
16
00:03:59,520 --> 00:04:03,354
The old man should have followed
his son Erik to Iceland.
17
00:04:03,680 --> 00:04:08,674
-He was with us on Ireland.
-The Irish are more carefull now.
18
00:04:09,000 --> 00:04:14,028
Taking slaves was easier 20 years ago,
when the foster brothers escaped to Iceland.
19
00:04:14,360 --> 00:04:18,876
They didn't escape, they were
looking for new land!
20
00:04:19,200 --> 00:04:24,513
-They wanted to be free men.
-Is Thord expecting a guest?
21
00:04:24,840 --> 00:04:29,197
We've got someone with us from Norway
seeking Thord.
22
00:04:29,320 --> 00:04:32,517
That's him with the staff.
23
00:04:35,520 --> 00:04:38,796
-What does he want with Thord?
-He doesn't say.
24
00:04:39,120 --> 00:04:42,510
But he wanted to go to Iceland
at any cost.
25
00:04:42,840 --> 00:04:48,915
-One of Haralds hired men?
-He didn't carry any weapons
besides the staff.
26
00:04:59,280 --> 00:05:03,034
We shall soon see if he's armed.
27
00:05:16,560 --> 00:05:19,074
What do you want with Thord?
28
00:05:25,280 --> 00:05:30,718
-A heavy knife.
-I asked what you wanted with Thord.
29
00:05:36,200 --> 00:05:40,478
I've been asked to give him
this silver.
30
00:05:45,880 --> 00:05:49,839
-Who asked you to do that?
-Bjorn!
31
00:05:49,920 --> 00:05:54,436
He said that Thord lost it and
would pay to get it back.
32
00:05:54,560 --> 00:05:57,711
Where did you meet Bjorn?
33
00:05:58,040 --> 00:06:01,589
That's between me and Thord.
Show me the way.
34
00:06:10,880 --> 00:06:12,871
Who is Bjorn?
35
00:06:13,040 --> 00:06:17,033
He tricked Thord and Erik
during a viking raid.
36
00:06:17,200 --> 00:06:21,193
He dissapered with silver
they'd taken on Ireland.
37
00:06:21,360 --> 00:06:27,879
If this is the same silver...
What do you know about him?
38
00:06:28,040 --> 00:06:33,353
Nothing, but he has asked alot
about Erik and Thord.
39
00:06:33,680 --> 00:06:34,999
What?
40
00:06:35,320 --> 00:06:39,996
How they live here on Iceland,
how they manage.
41
00:06:40,320 --> 00:06:43,312
He seems to know them.
42
00:06:43,640 --> 00:06:48,668
I don't trust someone who
answers with a new question.
43
00:06:51,520 --> 00:06:54,193
The knife have to be heavy!
44
00:06:58,880 --> 00:07:04,193
I want the hides back. You can
see that they are fresh and in
good condition.
45
00:07:04,520 --> 00:07:07,193
Sombody's getting a beating.
46
00:07:07,360 --> 00:07:13,629
If we do it now, They will soften
and take anything we do to them
later on.
47
00:09:16,040 --> 00:09:18,838
Are you looking for this?
48
00:11:08,200 --> 00:11:09,918
Heavy knife.
49
00:11:36,280 --> 00:11:41,877
-Spare us!
-It's a large and barren country.
50
00:11:42,040 --> 00:11:45,112
Now you're on your own.
51
00:11:45,440 --> 00:11:50,594
-Why are you helpig us?
-They attacked my father on Ireland.
52
00:11:50,920 --> 00:11:55,038
Then there was no help.
53
00:11:55,360 --> 00:11:58,909
Stay away from the shore!
54
00:12:26,680 --> 00:12:30,753
Thord. I said i had some
business with you.
55
00:12:47,120 --> 00:12:50,908
Mother! Svarten is back all by
himself!
56
00:12:55,400 --> 00:12:57,436
Father!
57
00:12:58,880 --> 00:13:02,668
-Svarten came back alone!
-He came by himself?
58
00:13:02,840 --> 00:13:05,593
Yes, without a rider.
59
00:13:08,960 --> 00:13:13,511
It is Svarten,
I recognize him.
60
00:13:21,840 --> 00:13:25,276
Is that blood on the horse?
61
00:14:31,160 --> 00:14:33,993
Who are you?
62
00:14:34,320 --> 00:14:39,075
Show Erik that piece of jewlery,
and he will recieve me.
63
00:15:15,760 --> 00:15:20,276
A guest out there.
I was supposed to give you this.
64
00:15:45,080 --> 00:15:47,071
A guest...
65
00:15:58,000 --> 00:15:59,956
Who are you?
66
00:16:01,080 --> 00:16:04,197
I come from your father in Norway.
67
00:16:11,200 --> 00:16:14,795
-Why has he sent you?
-King HaraId has fallen.
68
00:16:15,120 --> 00:16:20,148
Your father has been appointed jarl.
He wants you back in Norway.
69
00:16:20,480 --> 00:16:25,873
-He wants you to take over his business.
-I asked why he sent you?
70
00:16:26,400 --> 00:16:31,315
When someone offers me silver,
I won't say no-
71
00:16:31,640 --> 00:16:35,076
-even if the journey is long.
72
00:16:35,280 --> 00:16:37,874
How did you get here?
73
00:16:38,040 --> 00:16:42,636
-With the ones trading with Thord.
-Have you met Thord?
74
00:16:42,960 --> 00:16:48,080
No. His men lent me the horse
so i could ride over here.
75
00:16:48,400 --> 00:16:52,075
Can you prove you're telling
the truth?
76
00:16:52,400 --> 00:16:54,072
Your father said;
77
00:16:54,400 --> 00:16:59,838
''Erik...always have the other
half of the jewlery on him.''
78
00:17:00,160 --> 00:17:05,075
He said you would reward me
for this... In silver.
79
00:17:08,640 --> 00:17:11,552
Come. Lets drink beer.
80
00:17:13,880 --> 00:17:16,838
I should be going to Thord.
81
00:17:23,400 --> 00:17:26,437
First I will pay you.
82
00:17:26,760 --> 00:17:31,390
When someone offers me silver,
I don't say no.
83
00:18:20,320 --> 00:18:24,632
They have been here, but the
merchants have left.
84
00:18:24,880 --> 00:18:29,874
-Why didn't we meet them?
-We shouldn't have sent them alone.
85
00:18:30,040 --> 00:18:34,875
Same old story... They stopped at
Eriks and we rode past them.
86
00:18:37,880 --> 00:18:40,553
And the blood on the horse...
87
00:18:41,600 --> 00:18:43,318
To Eriks.
88
00:18:58,160 --> 00:19:02,233
You're a man of honour.
Why are you called a fox?
89
00:19:03,600 --> 00:19:08,549
-How do you know that?
-It was said at your fathers.
90
00:19:10,000 --> 00:19:15,028
When Thord and I was on a viking
raid, they called me fox.
91
00:19:15,360 --> 00:19:19,956
-I am a fox.
-What sort of fox?
92
00:19:20,280 --> 00:19:25,149
A cunning fox... Noone can trust me-
93
00:19:25,480 --> 00:19:28,950
-and I trust noone-
94
00:19:29,280 --> 00:19:33,159
-except my foster brother Thord.
95
00:19:38,160 --> 00:19:41,152
-No thank you.
-You don't want to drink?
96
00:19:41,480 --> 00:19:47,271
You that recieved good news, you drink.
I have to go and see Thord.
97
00:19:47,680 --> 00:19:53,516
-No rush.
-Yes, otherwise he won't think i exist.
98
00:19:53,840 --> 00:19:56,229
What do you mean?
99
00:19:56,560 --> 00:20:01,156
If the message had gotten to you,
from a stranger you've never seen-
100
00:20:01,480 --> 00:20:04,631
-would you have believed it?
101
00:20:04,960 --> 00:20:11,195
A fox like you won't belive until
you've seen the man...and the proof.
102
00:20:13,600 --> 00:20:17,479
Before I see the man,
he doesn't exist.
103
00:20:25,680 --> 00:20:29,593
I have to touch everything...
104
00:20:30,520 --> 00:20:34,399
...both things and people.
105
00:20:38,360 --> 00:20:43,150
You exist...don't you?
106
00:20:46,080 --> 00:20:50,596
-I have to get on.
-Eat something first.
107
00:20:52,520 --> 00:20:56,354
I'll send a man with you.
I got business with Thord myself.
108
00:20:56,520 --> 00:20:59,512
You don't trust me?
109
00:21:00,080 --> 00:21:03,868
Why should I?
110
00:21:04,760 --> 00:21:09,550
I wouldn't either,
if I was a fox.
111
00:21:09,880 --> 00:21:11,836
Here you go.
112
00:21:25,880 --> 00:21:29,714
That's Thords horse. I'm certain.
113
00:21:30,040 --> 00:21:35,353
Show Guest the road to Thord.
Don't let him out of your sight.
114
00:22:39,680 --> 00:22:42,877
Do you recognize the knife?
115
00:22:47,720 --> 00:22:51,554
It's blood on it.
116
00:22:51,880 --> 00:22:56,795
It belongs to one of Thords men.
117
00:22:57,120 --> 00:23:01,671
-How do you know that?
-I killed him.
118
00:23:29,040 --> 00:23:32,669
-Don't kill me!
-I recognize you.
119
00:23:34,040 --> 00:23:39,068
You spared my life on IreIand when I
Was a child, so now I spare yours.
120
00:23:39,400 --> 00:23:44,190
In exchange for you riding to Erik
and tell him that Thord ambushed-
121
00:23:44,520 --> 00:23:48,513
-and killed me, but you escaped.
122
00:23:48,840 --> 00:23:53,277
Ride to Erik and tell him that,
and I will spare you.
123
00:23:59,520 --> 00:24:05,516
-He won't believe me!
-Show him the wound, and he'll believe.
124
00:24:07,080 --> 00:24:10,993
Tell him I'm dead,
and ride away.
125
00:24:11,320 --> 00:24:15,791
I will kill them all. I have
searched many countries for you.
126
00:24:16,120 --> 00:24:20,033
I have killed Eriks father,
and Bjorn in Norway.
127
00:24:20,360 --> 00:24:25,514
They shall all die, for Odin
have given me the strength.
128
00:24:25,840 --> 00:24:28,673
If you don't do as I said-
129
00:24:29,000 --> 00:24:35,599
-I will follow you like a shadow
and cut you to food for the raven.
130
00:25:08,080 --> 00:25:11,117
You heard the news.
131
00:25:11,440 --> 00:25:16,434
Finally we can ride home.
132
00:25:16,600 --> 00:25:21,196
-What news?
-King HaraId has fallen.
133
00:25:21,360 --> 00:25:26,195
We can leave this place.
The exodus is over!
134
00:25:26,520 --> 00:25:31,913
-Who said that?
-Guest. Didn't he tell you?
135
00:25:32,240 --> 00:25:35,073
Who is Guest?
136
00:25:35,400 --> 00:25:41,794
The man who came with the merchants.
He brought fathers jewlery.
137
00:25:42,120 --> 00:25:46,511
You must have met him,
he just rode over to you.
138
00:25:46,840 --> 00:25:49,877
And he had your fathers jewlery?
139
00:25:50,200 --> 00:25:52,714
Show it to me!
140
00:25:59,920 --> 00:26:06,314
Father said, that if he sent me
this jewlery, it means that he
needs me.
141
00:26:07,280 --> 00:26:08,998
What is that?
142
00:26:09,520 --> 00:26:12,671
-He forgot the silver.
-Who?
143
00:26:12,880 --> 00:26:17,158
-Guest...that was so greedy.
-Guest brought that?
144
00:26:17,480 --> 00:26:23,555
-No, I was supposed to give it to him.
-Where did you get it?
145
00:26:23,880 --> 00:26:28,635
I've had this silver since
the viking raids.
146
00:26:30,680 --> 00:26:34,559
-Why do you ask?
-Don't you recognize it?
147
00:26:34,880 --> 00:26:38,429
It's the same coins that
Bjorn dissapeared with!
148
00:27:00,200 --> 00:27:04,876
We've found the men...
in the sheepfold!
149
00:27:24,240 --> 00:27:26,879
Guest...
150
00:27:49,760 --> 00:27:52,149
Do what I said!
151
00:28:17,360 --> 00:28:21,911
Why do you come back alone?
152
00:28:23,040 --> 00:28:28,478
They attacked us... Thord and his
men ambushed us and killed Guest.
153
00:28:28,800 --> 00:28:32,873
-They wounded me.
-You lie!
154
00:28:33,200 --> 00:28:38,957
-I don't.
-You lie. Where is Guest?
155
00:28:39,280 --> 00:28:41,316
Guest is dead.
156
00:28:41,640 --> 00:28:46,350
Tell me where he is,
or I will kill you!
157
00:28:46,680 --> 00:28:51,879
-Thord killed him!
-You lie about my foster brother!
158
00:28:52,200 --> 00:28:55,829
For that you will die!
159
00:29:26,000 --> 00:29:28,389
What have you done?
160
00:29:28,720 --> 00:29:33,635
He lied about you.
He said you killed Guest.
161
00:29:33,960 --> 00:29:37,111
That I killed Guest?
162
00:29:37,440 --> 00:29:41,592
He said you ambushed them
and killed Guest.
163
00:29:41,920 --> 00:29:46,835
-Why did he say that?
-I don't know!
164
00:29:56,640 --> 00:30:01,714
-I would have liked to ask him.
-But he lied about you!
165
00:30:02,040 --> 00:30:07,672
Weren't you too quick?
You killed our only witness!
166
00:30:09,920 --> 00:30:14,869
He can't have made it far.
I will catch him!
167
00:30:29,200 --> 00:30:30,872
Come!
168
00:31:15,120 --> 00:31:18,476
He was on his way to you!
169
00:33:35,880 --> 00:33:41,876
Ejnar, don't go in there.
You can't play here!
170
00:33:45,880 --> 00:33:50,396
This is your fathers holy place.
Where are you, you joker?
171
00:33:58,760 --> 00:34:01,274
You're the best mother there is.
172
00:34:08,880 --> 00:34:11,189
Mother, father is comming!
173
00:34:34,520 --> 00:34:38,957
-Have you found the men?
-I'll tell you later.
174
00:34:51,520 --> 00:34:55,433
Now we are alone with the gods.
175
00:34:58,440 --> 00:35:01,113
Now we can talk.
176
00:35:01,440 --> 00:35:04,989
I fought by your side against
HaraId-
177
00:35:05,320 --> 00:35:09,074
-and left with you for
this grim land.
178
00:35:09,400 --> 00:35:13,279
We have always trusted eachother.
179
00:35:13,600 --> 00:35:16,239
Guest wants us dead-
180
00:35:16,560 --> 00:35:22,192
-therefor we must stay together,
or both die.
181
00:35:22,520 --> 00:35:25,080
What do you mean?
182
00:35:25,400 --> 00:35:30,679
If we stay together, we are
invincible. Guest knows that.
183
00:35:30,840 --> 00:35:34,515
That's why he tries to break
us up.
184
00:35:34,680 --> 00:35:39,071
But I don't know if he's one
of Haralds men.
185
00:35:39,280 --> 00:35:44,400
He said that HaraId is dead
and I believed him-
186
00:35:44,720 --> 00:35:48,156
-when I saw fathers jewlery.
187
00:35:48,480 --> 00:35:53,838
You must believe me! Believe me!
188
00:35:56,680 --> 00:35:58,511
I believe you.
189
00:36:05,360 --> 00:36:10,514
But what will my men think?
All eyes are on me.
190
00:36:10,840 --> 00:36:15,118
Ride home and get the mens
bodies and the silver!
191
00:36:15,440 --> 00:36:17,954
I will wait here.
192
00:36:43,880 --> 00:36:47,156
Erik's going to get our men and
the silver.
193
00:36:53,240 --> 00:36:57,199
You brothers ride after them-
194
00:36:57,520 --> 00:37:01,308
-and watch what they do.
But stay out of sight.
195
00:37:01,640 --> 00:37:05,110
The mens bodies were in Eriks
sheepfold?
196
00:37:05,440 --> 00:37:10,514
Watch out! You have to do this
very careful.
197
00:37:15,840 --> 00:37:20,038
Guest stole the silver from Bjorn.
198
00:37:20,360 --> 00:37:23,830
He probably followed him all
the way to Rome.
199
00:37:24,160 --> 00:37:29,518
Then he goes all the way to Iceland
to put it on Eriks table.
200
00:37:31,000 --> 00:37:36,438
Strange man who steals from the
poor and gives to the rich.
201
00:37:37,760 --> 00:37:41,150
I would like to meet him.
202
00:37:43,840 --> 00:37:49,198
What says that it was Bjorn
who got the silver?
203
00:37:49,520 --> 00:37:52,273
Wasn't it Erik?
204
00:39:38,160 --> 00:39:43,678
Find the merchants! Ask where
Guest is and if Harald has fallen!
205
00:39:44,000 --> 00:39:49,154
-Thord said they had left.
-Do as I say!
206
00:39:51,920 --> 00:39:56,710
Have anyone seen Guest while
I was gone?
207
00:39:57,040 --> 00:40:02,990
-I don't know what he looks like.
-I havn't seen him.
208
00:40:05,720 --> 00:40:09,429
-You have seen him.
-I think so.
209
00:40:09,760 --> 00:40:14,880
-I didn't look very close.
-Don't you understand the danger
we're in?
210
00:40:15,040 --> 00:40:18,999
Three of Thords best men lie
dead in our sheepfold!
211
00:41:30,880 --> 00:41:34,953
Ride! We must go,
or we are finished!
212
00:42:08,560 --> 00:42:11,120
The horses are comming!
213
00:42:29,200 --> 00:42:31,873
A message from Erik.
214
00:43:05,760 --> 00:43:09,719
-Where is Erik?
-And the brothers you sent after him?
215
00:43:23,520 --> 00:43:29,277
You know, I will not betray my
foster brother if I go back to Norway
216
00:43:31,360 --> 00:43:35,194
Our men has been killed in an ambush-
217
00:43:36,880 --> 00:43:44,070
-and the fox, Guest, has planted such
mistrust between me and Thord-
218
00:43:44,280 --> 00:43:49,400
-that it will take a long time
before the truth will come out.
219
00:43:49,720 --> 00:43:55,033
We can't live on this barren
rock any longer!
220
00:43:56,560 --> 00:43:58,869
Home in Norway...
221
00:43:59,200 --> 00:44:03,671
Where King Harald is dead-
222
00:44:04,000 --> 00:44:07,436
-and my father is jarl.
223
00:44:09,360 --> 00:44:11,999
I'll share the silver with you-
224
00:44:15,200 --> 00:44:19,591
-if you come home with me.
225
00:44:27,520 --> 00:44:29,909
Bring out your weapons!
226
00:46:48,280 --> 00:46:50,271
Arm yourselves!
227
00:47:04,880 --> 00:47:08,316
Now we shall se what you got!
228
00:47:09,680 --> 00:47:13,468
Why are you resorting to violence
and who is the enemy?
229
00:47:13,800 --> 00:47:18,874
-The one who killed my men.
-Weapons will not heal friendship.
230
00:47:24,880 --> 00:47:27,872
You are a christian!
That is what's wrong with you.
231
00:48:02,880 --> 00:48:07,192
How many more of us must Erik
kill before you understand?
232
00:48:09,200 --> 00:48:10,838
What?
233
00:48:13,440 --> 00:48:19,276
What? What more are you waiting for?
Don't you understand?
234
00:48:19,600 --> 00:48:22,831
His father, who is jarl,
sends him the jewlery.
235
00:48:23,160 --> 00:48:27,631
A jarl, under king HaraId.
Erik got the silver as pay!
236
00:48:27,960 --> 00:48:34,149
And now Erik plans to escape
and join king Harald.
237
00:48:34,480 --> 00:48:37,711
He has betrayed us!
238
00:48:38,040 --> 00:48:40,600
Ride!
239
00:49:00,640 --> 00:49:04,349
-Any news?
-The merchants are up north.
240
00:49:04,680 --> 00:49:09,470
They said they had a man with them
who had business with Thord.
241
00:49:10,400 --> 00:49:15,554
He rode off with the men found
dead in the sheepfold.
242
00:49:18,720 --> 00:49:21,029
What news from Norway?
243
00:49:21,360 --> 00:49:25,876
They said that your father and two
of his men was killed by a stranger.
244
00:49:26,200 --> 00:49:30,239
Believed to be
one of Haralds men,
245
00:49:33,480 --> 00:49:35,198
So Harald is alive?
246
00:49:35,520 --> 00:49:39,911
According to them. Maybe Guest
is one of Haralds men.
247
00:49:40,240 --> 00:49:44,199
Don't say a word about this!
We ride anyway!
248
00:50:23,560 --> 00:50:28,236
You see. He's launching his boat.
He's going to escape.
249
00:50:29,160 --> 00:50:34,393
I will attack from the other side.
You wait here for my sign.
250
00:53:11,880 --> 00:53:14,519
Get him!
251
00:53:39,680 --> 00:53:42,592
Don't kill me!
252
00:53:43,920 --> 00:53:46,559
Get up, you rat!
253
00:53:47,520 --> 00:53:51,229
You are too stupid to die!
254
00:55:14,520 --> 00:55:20,868
Defend yourself, traitor,
so you can die with honour!
255
00:55:21,200 --> 00:55:25,318
I havn't betrayed anyone.
256
00:55:25,640 --> 00:55:29,758
I am innocent, you can
take the silver.
257
00:55:32,760 --> 00:55:38,869
You don't believe Guest exist.
That's just what he wants!
258
00:55:39,200 --> 00:55:41,794
But he do exist-
259
00:55:42,120 --> 00:55:47,831
-and when you find him your
time is up as well!
260
00:55:51,880 --> 00:55:54,713
If you want me dead,
foster brother-
261
00:55:54,840 --> 00:55:58,674
-at least be man enough to
kill me yourself!
262
00:59:23,000 --> 00:59:27,232
Carry our men into the house,
and put Erik in the temple.
263
00:59:27,560 --> 00:59:31,758
Father, have you been in battle?
Did you kill many?
264
00:59:32,080 --> 00:59:35,868
-Is Erik dead?
-Get inside.
265
01:00:07,280 --> 01:00:10,875
Save the strength of our weapons
for victory.
266
01:00:11,680 --> 01:00:16,629
With your help
I saw through Eriks betreyal.
267
01:00:17,640 --> 01:00:20,279
The fallen will go to Valhalla
tomorrow.
268
01:00:20,440 --> 01:00:23,238
Bring the wood!
269
01:00:25,320 --> 01:00:29,791
Erik will rest in the cave
above the farm.
270
01:00:30,120 --> 01:00:32,918
In the toomb I made for myself.
271
01:00:33,240 --> 01:00:39,588
His grave shall bear witness that
I kept my part of the brotherhood.
272
01:00:47,520 --> 01:00:53,072
I shall honour your memory, even
though your wicked mind got hold of you.
273
01:01:04,160 --> 01:01:07,914
-What is this?
-A hard to get treasure, nothing for children.
274
01:01:08,240 --> 01:01:10,834
What is it?
275
01:01:11,160 --> 01:01:14,835
Silver I took from the terrible
giants on Ireland.
276
01:01:15,160 --> 01:01:19,199
-Why were thy terrible?
-They spewed fire from two heads.
277
01:01:19,360 --> 01:01:23,148
-What did you do then?
-Cut them off and took the silver.
278
01:01:23,480 --> 01:01:25,869
Did they die then?
279
01:01:27,200 --> 01:01:31,512
-Are there much silver on Ireland?
-I will tell you another time.
280
01:01:31,680 --> 01:01:36,196
-You're going to sleep.
-No, now.
281
01:01:36,880 --> 01:01:41,510
Mother, did you know that father
killed all the giants on Ireland?
282
01:02:54,240 --> 01:02:57,277
Take the gifts with you to Valhalla-
283
01:02:57,600 --> 01:03:01,639
-and know that your death
makes me sad.
284
01:04:14,000 --> 01:04:19,870
May this grave never be
desecrated as long as I live
285
01:04:20,440 --> 01:04:22,874
Close up the cave!
286
01:05:30,680 --> 01:05:32,875
Well, brother...
287
01:05:33,200 --> 01:05:36,795
Now you're even richer and
more powerful.
288
01:05:37,120 --> 01:05:42,956
-What do we offer the gods?
-What do you suggest?
289
01:05:43,280 --> 01:05:46,477
Your horse would please Odin.
290
01:05:46,800 --> 01:05:50,952
It's already sanctified to
Odin. That is enough.
291
01:06:11,400 --> 01:06:16,918
-Don't you want to ride that horse?
-Yes, but I dare not.
292
01:06:17,240 --> 01:06:21,552
-Shall I do it for you?
-Then Thord will kill you.
293
01:06:21,880 --> 01:06:25,873
-I am his brother.
-That won't help you.
294
01:06:26,080 --> 01:06:29,436
I was there when he sanctified it
to Odin-
295
01:06:29,600 --> 01:06:32,751
-and swore to kill anyone
riding it without permission.
296
01:06:32,960 --> 01:06:35,474
Thord can not deny me this.
297
01:06:35,800 --> 01:06:40,476
I'll be in charge sooner then
you think.
298
01:06:40,800 --> 01:06:45,669
I thought little Ejnar's
supposed to take over.
299
01:06:47,800 --> 01:06:53,113
The son of that Irish whore,
I'll put a stop to that! Never!
300
01:06:53,440 --> 01:06:58,833
If he could kill his foster
brother, he can kill his brother
301
01:06:59,160 --> 01:07:04,757
He didn't want to sacrifice the horse.
The gods will take revenge.
302
01:07:27,960 --> 01:07:31,475
-What is going on here?
-He took the horse.
303
01:07:31,800 --> 01:07:35,952
I told you we shouldn't
capture him!
304
01:07:36,280 --> 01:07:38,840
He's going to revenge Erik.
305
01:07:39,160 --> 01:07:42,675
It was Erik riding the horse.
306
01:07:43,000 --> 01:07:46,913
Get me that horse! At any cost!
307
01:08:02,160 --> 01:08:05,994
Ride on! They will never catch
you on that horse.
308
01:08:23,800 --> 01:08:28,396
We've looked everywhere!
It's like the earth swallowed them.
309
01:08:35,040 --> 01:08:42,071
That horse was sanctified to you!
Demand what sacrifice you want!
310
01:08:43,520 --> 01:08:46,876
Give me a sign!
311
01:08:47,880 --> 01:08:52,192
Father, look at all the ravens!
312
01:08:59,880 --> 01:09:04,351
-What do you have there?
-The raven brought it.
313
01:09:09,520 --> 01:09:12,876
-Where did you find that?
-The raven brought it.
314
01:09:13,200 --> 01:09:18,877
-The raven brought it?
-Yes, it came flying with the hat.
315
01:09:19,800 --> 01:09:23,156
Ejnar, come and eat!
316
01:09:29,840 --> 01:09:32,513
Is it from you?
317
01:09:34,440 --> 01:09:37,000
Yes, even my own son.
318
01:09:37,320 --> 01:09:41,757
I wll sacrifice him if You
demand it.
319
01:09:42,080 --> 01:09:46,358
But how do I know it is
Your will?
320
01:09:46,680 --> 01:09:50,958
Are you demanding my son?
321
01:09:54,240 --> 01:09:57,198
Give me a sign!
322
01:09:59,720 --> 01:10:02,154
I will obey...
323
01:10:10,880 --> 01:10:13,678
-Have you seen anything?
-No.
324
01:10:13,840 --> 01:10:19,551
Just the ravens refusing to
leave the cliff.
325
01:10:22,800 --> 01:10:25,633
They are Odins.
326
01:10:25,960 --> 01:10:29,873
Has he sent them?
Is he angy with me?.
327
01:10:45,840 --> 01:10:49,310
I'll sleep in the guard
cave tonight-
328
01:10:49,640 --> 01:10:53,030
-and wait for the horse
to come home.
329
01:10:53,360 --> 01:10:56,989
-Or on a sign from the gods.
-What kind of sign?
330
01:10:57,320 --> 01:11:00,471
They have spoken to me before.
331
01:11:00,800 --> 01:11:04,509
Watch over our son tonight.
332
01:11:39,160 --> 01:11:40,991
Take it easy.
333
01:11:44,400 --> 01:11:47,039
I am your brother.
334
01:11:47,360 --> 01:11:51,558
Don't you remember our trick,
with the hat, back on Ireland?
335
01:11:51,880 --> 01:11:56,556
They killed father and mother
and took you away.
336
01:12:02,640 --> 01:12:07,509
Since then I've had only one
thought, to find you.
337
01:12:07,840 --> 01:12:11,913
I have searched many countries
and now I find you here.
338
01:12:15,560 --> 01:12:20,634
When revenge has been taken
we return to Ireland.
339
01:12:20,960 --> 01:12:24,509
Everything will be like before.
340
01:12:26,600 --> 01:12:29,876
-I was so scared!
-Don't be.
341
01:12:30,200 --> 01:12:35,433
Everything that's happend is my
work. It will be over soon.
342
01:12:37,880 --> 01:12:39,518
What?
343
01:12:39,680 --> 01:12:45,437
Revenge on those who
killed our parents.
344
01:12:45,760 --> 01:12:49,719
-Are you going to kill Thord?
-Yes.
345
01:12:51,960 --> 01:12:57,990
-I have a child with Thord.
-I can't do anything about that.
346
01:12:58,680 --> 01:13:02,275
We will take him to Ireland.
He will not be like them.
347
01:13:02,440 --> 01:13:06,752
Father used to say;
''The soft shall defeat the hard.''
348
01:13:07,080 --> 01:13:11,710
So I have lived all these years,
and so I have raised the boy.
349
01:13:12,040 --> 01:13:14,952
Like father raised us.
350
01:13:15,280 --> 01:13:19,956
They will take him when he gets
older and the he will become
like them.
351
01:13:20,280 --> 01:13:27,072
Look at the bloody logs.
I have turned them against the wall.
352
01:13:27,400 --> 01:13:32,713
The will be terrified.
Everyone will fall.
353
01:13:35,480 --> 01:13:39,996
But what if the revenge hurts
the boy or me?
354
01:13:40,320 --> 01:13:46,236
I am never far away.
I see all that goes on here.
355
01:13:46,560 --> 01:13:51,031
Just go out and wave if there is
danger, and I will come.
356
01:13:51,360 --> 01:13:53,351
Can I trust that?
357
01:13:53,680 --> 01:13:57,593
I am your brother. That is why
I am here.
358
01:14:41,200 --> 01:14:43,077
They are getting angry.
359
01:14:44,320 --> 01:14:48,836
They'll turn their backs on us
and crush us-
360
01:14:49,160 --> 01:14:53,278
-If we don't give them the sacrifice
they demand. My son!
361
01:15:04,120 --> 01:15:07,271
What are you waiting for?
Get everything ready!
362
01:15:20,480 --> 01:15:24,917
We'll carry the gods to the cliff
and show the ravens of Odin-
363
01:15:25,240 --> 01:15:30,360
-that I am ready to sacrifice my
son to please them.
364
01:15:36,560 --> 01:15:40,075
-What are you doing here?
-Odin has not demanded your son.
365
01:15:40,280 --> 01:15:43,875
Stay away. You are a christian.
366
01:15:44,520 --> 01:15:49,036
Maybe that's the reason they ask
for the child I have with you.
367
01:15:49,360 --> 01:15:53,114
The gods haven't turned themselves
agains the wall! He did it!
368
01:15:53,440 --> 01:15:57,319
-Who?
-Guest.
369
01:15:57,640 --> 01:16:02,589
He came here last night and
turned the gods against the wall.
370
01:16:02,920 --> 01:16:05,354
Get down here, quick.
371
01:16:17,800 --> 01:16:22,191
-Why didn't you say this before?
-I wasn't expecting you to believe me.
372
01:16:22,520 --> 01:16:26,354
Why would you believe me when you
didn't believe Erik, your foster brother?
373
01:16:26,680 --> 01:16:31,629
-Why should I believe you now?
-He will return tonight.
374
01:16:31,960 --> 01:16:36,317
He threatend to kill me if I
didn't give him a clear sign.
375
01:16:36,640 --> 01:16:41,509
If I give him the sign,
You'll have him caught.
376
01:17:58,600 --> 01:18:00,795
Get him, get him!
377
01:18:33,840 --> 01:18:35,831
Who are you?
378
01:18:36,160 --> 01:18:39,994
-Guest.
-That is no answer!
379
01:18:40,320 --> 01:18:44,279
-I wann't to know who you are.
-Then you'll have to ask many questions.
380
01:18:46,240 --> 01:18:48,879
I have the time. Who are you?
381
01:18:49,080 --> 01:18:53,278
I was your representative when Bjorn
wanted to buy his life with silver.
382
01:18:53,480 --> 01:18:57,473
Answer the question,
or you'll die slowly!
383
01:18:57,800 --> 01:19:03,750
I was king Haralds man when Eriks
father was killed, and I took the jewlery.
384
01:19:04,080 --> 01:19:08,915
-And who are you now?
-It appears I'm your guest.
385
01:19:09,240 --> 01:19:12,437
Getting the reception of a king.
386
01:19:15,920 --> 01:19:21,836
String him up! He can hang there
until he listens to reason-
387
01:19:22,160 --> 01:19:26,278
-and tells the truth about himself.
388
01:20:26,680 --> 01:20:30,036
Who are you?
What was your dispute with Erik?
389
01:20:30,200 --> 01:20:34,716
Why did you drive me into
killing him...innocent?
390
01:20:35,040 --> 01:20:37,759
Or was he going to escape?
391
01:20:59,840 --> 01:21:05,756
I've brought the best food.
We shall have a feast.
392
01:21:15,480 --> 01:21:16,959
No rush.
393
01:21:17,280 --> 01:21:20,795
He mustn't die until he
tells us who he is!
394
01:21:45,000 --> 01:21:47,275
HjorIejf!
395
01:21:47,600 --> 01:21:51,149
Guard him well! I trust you!
396
01:23:19,600 --> 01:23:22,319
Bring this to him.
397
01:23:46,480 --> 01:23:49,233
I had to!
398
01:23:50,320 --> 01:23:53,949
Thord was going to sacrifice
the boy!
399
01:23:54,280 --> 01:23:58,512
Leave and never come back!
400
01:23:58,680 --> 01:24:02,878
I won't get far.
Where can I hide?
401
01:24:03,040 --> 01:24:06,715
Go to Eriks toomb.
They will never look there.
402
01:25:48,720 --> 01:25:52,269
-He is gone.
-Who?
403
01:25:52,600 --> 01:25:55,751
Guest is gone!
404
01:26:14,200 --> 01:26:16,156
HjorIejf!
405
01:26:20,880 --> 01:26:22,632
HjorIejf!
406
01:26:29,480 --> 01:26:32,153
His shirt is here!
407
01:26:54,320 --> 01:26:59,474
Don't tell me. Guest has escaped.
I must run, or they will kill me.
408
01:27:59,360 --> 01:28:03,512
Have you anything to do with
Guests escape-
409
01:28:03,840 --> 01:28:07,276
-if so, tell me before we find him.
410
01:28:07,600 --> 01:28:12,116
I gave you Guest. Why would I
help him escape?
411
01:28:12,440 --> 01:28:16,513
No...the sacrifice gave me Guest.
412
01:28:16,680 --> 01:28:19,433
The sacrifice made you speak.
413
01:28:20,520 --> 01:28:25,878
If you don't speak now, I'll turn
to the gods. They haven't faild me yet.
414
01:28:26,040 --> 01:28:30,318
Someone once said;
''the soft shall defeat the hard.''
415
01:28:30,480 --> 01:28:33,313
Hasn't there been enough bloodshed?
416
01:28:33,480 --> 01:28:37,792
As long as Guest is free the
bloodshed will continue.
417
01:29:52,520 --> 01:29:55,080
So it was the work of a man?
418
01:29:55,280 --> 01:29:59,068
I thought you were angry and
demanded my son.
419
01:30:01,480 --> 01:30:05,871
I didn't realize that the
sacrifice was a tool you gave me-
420
01:30:06,040 --> 01:30:08,952
-to capture Guest.
421
01:30:10,040 --> 01:30:15,478
Now I must use the same trick
again. We shall smoke him out.
422
01:30:21,000 --> 01:30:26,597
Stop searching! We can only find
Guest with the gods help.
423
01:30:26,920 --> 01:30:32,040
Take them out and prepare the
sacrifice.
424
01:30:34,160 --> 01:30:38,199
-What are you doing?
-Pleasing the gods.
425
01:30:38,360 --> 01:30:41,511
Do exactly as I say.
426
01:30:43,520 --> 01:30:46,512
You know what they ask.
427
01:31:12,600 --> 01:31:15,672
It's hard, but you must do it.
428
01:31:16,000 --> 01:31:21,552
We do it together, you lie down where
I show you and close your eyes.
429
01:31:21,880 --> 01:31:31,516
Don't open your eyes. If you can do
that, You have shown the gods the
curage they demand.
430
01:31:35,520 --> 01:31:38,080
And if I look?
431
01:31:38,280 --> 01:31:41,556
Then you'll never become a viking.
432
01:31:43,880 --> 01:31:46,758
You can do it!
433
01:31:47,080 --> 01:31:51,551
Don't pay any attention to your
mother if she get's scared!
434
01:31:55,880 --> 01:31:59,873
-I will tell you a story.
-What story?
435
01:32:00,040 --> 01:32:01,758
You shall hear.
436
01:33:39,240 --> 01:33:41,754
Close your eyes now.
437
01:33:53,240 --> 01:33:57,233
Once upon a time there were two
invincible giants.
438
01:33:59,280 --> 01:34:05,958
When they were attacked they turned
back to back and fought like one man.
439
01:34:08,640 --> 01:34:12,872
One time the lay down to sleep
under a cliff.
440
01:34:13,200 --> 01:34:17,716
A small boy, like you, found
them there.
441
01:34:18,040 --> 01:34:22,989
He climed up and dropped a stone
on one of them.
442
01:34:25,720 --> 01:34:30,316
The giant woke up and said to the
other; ''Don't kick me.''
443
01:34:32,280 --> 01:34:37,274
''I didn't'', said the other one
angrily. And they went back to sleep.
444
01:34:38,680 --> 01:34:43,390
The boy dropped another stone. The
giant rushed up and shook his friend.
445
01:34:43,720 --> 01:34:46,712
''Stop it, or you'll regret it!''
446
01:34:46,880 --> 01:34:50,509
''Leave me alone'', said the other
giant.
447
01:34:53,200 --> 01:34:55,873
And they began to fight.
448
01:34:56,280 --> 01:35:02,594
Once they'd started, they couldn't
stop, because they were friends.
449
01:35:02,920 --> 01:35:06,754
But up on the cliff sat the boy-
450
01:35:07,080 --> 01:35:11,278
-and rejoiced that the giants
were killing eachother.
451
01:35:11,600 --> 01:35:14,956
Guest is in the toomb! Look out!
452
01:38:08,880 --> 01:38:13,271
Now you don't have the advantage
of beeing out of range.
453
01:38:13,440 --> 01:38:16,273
Now we are equal.
454
01:38:16,880 --> 01:38:20,190
You with the bow...me with the knife.
455
01:38:25,120 --> 01:38:27,714
I had gladly faced you earlier-
456
01:38:28,040 --> 01:38:31,715
-but you were too many
and your knifes are heavy.
457
01:38:32,040 --> 01:38:36,352
This fight is between you
and me.
458
01:38:36,680 --> 01:38:41,231
Who are you? Tell me!
459
01:38:41,560 --> 01:38:45,030
He is too young, you said.
460
01:38:45,360 --> 01:38:49,512
But he was old enough to have seen
too much, like Bjorn said.
461
01:38:49,840 --> 01:38:52,718
That is why I am here.
462
01:38:57,200 --> 01:39:01,159
You slayed my parents.
463
01:39:05,040 --> 01:39:08,350
You took my sister as a whore.
464
01:39:14,160 --> 01:39:16,549
Therefor you will die!
465
01:39:20,520 --> 01:39:23,717
Father, father!
466
01:41:08,000 --> 01:41:12,516
-Now I'm taking you back to Ireland.
-I am staying!
467
01:41:23,400 --> 01:41:26,551
These were fathers books.
468
01:41:29,760 --> 01:41:33,719
-It's best you have them.
-I want you to leave.
469
01:41:38,640 --> 01:41:41,996
I have buried the weapons.
470
01:41:42,320 --> 01:41:45,278
From now on the pen will replace
the sword.
471
01:41:45,440 --> 01:41:47,874
The power of spirit shall defeat
the power of the hand.
472
01:41:48,200 --> 01:41:51,636
He is old enough
to have seen too much!
37802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.