All language subtitles for jioijkiokkj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,356 --> 00:00:10,314 [breathing sounds] 2 00:00:19,062 --> 00:00:22,065 [binaural sounds playing] 3 00:00:22,109 --> 00:00:25,851 [typewriter typing sounds] 4 00:00:38,429 --> 00:00:42,172 [intriguing music playing] 5 00:01:21,472 --> 00:01:22,212 - Morning. 6 00:01:22,256 --> 00:01:23,474 [sighs] 7 00:01:23,518 --> 00:01:25,694 I barely slept. I had jet-lag from hell. 8 00:01:25,737 --> 00:01:26,825 - Sorry to hear that. 9 00:01:28,349 --> 00:01:30,873 - What do we know about his travel arrangements? 10 00:01:32,440 --> 00:01:34,094 - I...I didn't pry. 11 00:01:35,182 --> 00:01:36,139 - Of course not, I just 12 00:01:38,054 --> 00:01:40,404 Did he happen to mention his itinerary? 13 00:01:40,448 --> 00:01:42,319 - He said he would get here later today 14 00:01:42,363 --> 00:01:43,886 and we'd all have dinner this evening. 15 00:01:43,929 --> 00:01:45,844 We would catch up. I don't know. 16 00:01:47,107 --> 00:01:48,630 - [Elizabeth] Such a mild winter. 17 00:01:50,545 --> 00:01:53,765 Look, are you sure you don't want to go for a walk with me? 18 00:01:53,809 --> 00:01:55,289 - You can take Otis. 19 00:01:55,332 --> 00:01:57,769 - [Elizabeth] Oh, right! Otis! 20 00:01:57,813 --> 00:01:58,814 Oh, come here Otis. 21 00:02:00,250 --> 00:02:03,297 Come here you sweet, beautiful boy. 22 00:02:03,340 --> 00:02:04,472 - He's not gonna respond well to that. 23 00:02:04,515 --> 00:02:06,169 He didn't like that stuff. 24 00:02:06,213 --> 00:02:08,737 - So you've trained him to be as personable as you are. 25 00:02:08,780 --> 00:02:10,304 - [Alma] No, he's just not like other dogs. 26 00:02:10,347 --> 00:02:13,524 He's more philosophical than that, thank God. 27 00:02:13,568 --> 00:02:15,352 And I'm not impersonable. 28 00:02:15,396 --> 00:02:17,267 I just don't need to make a big production 29 00:02:17,311 --> 00:02:19,487 out of everything all the time. 30 00:02:19,530 --> 00:02:21,663 - Or do anything at all, it would seem. 31 00:02:21,706 --> 00:02:25,971 [ominous music intensifies] 32 00:02:26,015 --> 00:02:28,713 [ringing sounds] 33 00:02:32,369 --> 00:02:35,807 [ominous music playing] 34 00:02:40,029 --> 00:02:42,379 [birds chirping] 35 00:02:42,423 --> 00:02:45,339 [ringing sounds] 36 00:02:49,386 --> 00:02:53,042 [ominous music continues] 37 00:02:55,436 --> 00:02:59,004 [tires crunching on ground] 38 00:03:02,443 --> 00:03:05,750 [ominous music intensifies] 39 00:03:05,794 --> 00:03:08,362 [car door opens] 40 00:03:11,321 --> 00:03:14,281 [car door slams] 41 00:03:24,291 --> 00:03:27,294 [trunk door creaks] 42 00:03:39,436 --> 00:03:41,264 - [Elizabeth] That him? 43 00:03:41,308 --> 00:03:43,440 - [Alma] That's him. Sure of it. 44 00:03:43,484 --> 00:03:46,704 - As if you would know. It's been 20 years. 45 00:03:48,184 --> 00:03:49,229 - That's him. 46 00:03:51,492 --> 00:03:53,755 [door slams] 47 00:03:56,323 --> 00:04:00,240 [subtle ominous music playing] 48 00:04:02,590 --> 00:04:05,375 [keys clinking] 49 00:04:08,291 --> 00:04:11,294 [lock clicking sounds] 50 00:04:27,528 --> 00:04:31,140 [ominous music intensifies] 51 00:04:38,321 --> 00:04:39,279 [sniffs] 52 00:04:39,322 --> 00:04:42,456 [matchstick scratching] 53 00:04:43,674 --> 00:04:47,156 - [Wesley] I have a dim, half remembrance 54 00:04:47,199 --> 00:04:50,159 of long, anxious times of waiting and fearing 55 00:04:51,726 --> 00:04:56,165 darkness. There was not even the pain of hope 56 00:04:56,208 --> 00:04:58,385 to make present distress more poignant. 57 00:04:59,516 --> 00:05:01,779 And then long spells of oblivion, 58 00:05:03,041 --> 00:05:05,087 and the rising back to life, 59 00:05:06,567 --> 00:05:09,613 as a diver coming up through a great press of water. 60 00:05:13,617 --> 00:05:17,491 [pen scratching sounds] 61 00:05:17,534 --> 00:05:21,495 [subtle mysterious music playing] 62 00:05:29,938 --> 00:05:33,333 [matchstick scratching] 63 00:05:34,725 --> 00:05:37,119 - [Wesley] Can it be, a star is a star 64 00:05:37,162 --> 00:05:39,643 do I press thee to my heart 65 00:05:39,687 --> 00:05:43,255 in the night of distance far, what deep gulf, 66 00:05:43,299 --> 00:05:45,475 what bitter smart? 67 00:05:45,519 --> 00:05:49,827 Yes, 'tis thou indeed at last are my joys 68 00:05:49,871 --> 00:05:51,263 my partner's den. 69 00:05:51,307 --> 00:05:53,527 - [laughs] Wesley! 70 00:05:53,570 --> 00:05:54,528 Of course, you can't just walk 71 00:05:54,571 --> 00:05:56,268 into a room like everyone else. 72 00:05:56,312 --> 00:05:59,446 - Not when your occasion demands so much more. 73 00:05:59,489 --> 00:06:00,882 I was cursed, by the way. 74 00:06:02,971 --> 00:06:04,581 - Was your traveling that difficult? 75 00:06:04,625 --> 00:06:06,453 - [Wesley] Not with such a brilliant destination 76 00:06:06,496 --> 00:06:07,628 so firmly in mind. 77 00:06:07,671 --> 00:06:08,933 - [Elizabeth] And you've brought wine, 78 00:06:08,977 --> 00:06:11,283 how thoughtful. We only have a little. 79 00:06:11,327 --> 00:06:12,937 - [Wesley] And who's this one? 80 00:06:12,981 --> 00:06:14,025 - [Alma] That's my Otis. 81 00:06:14,069 --> 00:06:15,549 He's a philosopher. 82 00:06:15,592 --> 00:06:16,550 Here, let me take that. 83 00:06:18,073 --> 00:06:19,335 Oh, a Tempranillo. 84 00:06:19,379 --> 00:06:22,512 - [Wesley] A Rioja. The spiciest I could find. 85 00:06:22,556 --> 00:06:25,428 Just the lightest kiss of oak. 86 00:06:25,472 --> 00:06:27,387 - [Alma] I'll get the table set and pour the wine. 87 00:06:27,430 --> 00:06:28,649 - [Elizabeth] Let me take care of you. 88 00:06:28,692 --> 00:06:29,911 You gotta be tired from traveling. 89 00:06:29,954 --> 00:06:31,652 - Certainly won't object. 90 00:06:31,695 --> 00:06:33,741 I imagine I'm in capable hands. 91 00:06:36,961 --> 00:06:38,659 - [Narrator] Seven layer sandwich cake 92 00:06:38,702 --> 00:06:40,051 with tomatoes and peas. 93 00:06:40,095 --> 00:06:42,619 - With all this time, Federico is thinking about 94 00:06:42,663 --> 00:06:46,014 the Feijoada he had eaten earlier. 95 00:06:46,057 --> 00:06:49,191 Feijoada is a very rich pork of stew. 96 00:06:49,234 --> 00:06:50,801 It's really popular in Brazil. 97 00:06:50,845 --> 00:06:52,499 And this Feijoada, 98 00:06:53,848 --> 00:06:57,765 was having its way with Federico's stomach. 99 00:06:57,808 --> 00:07:01,464 So, poor man is praying for guidance 100 00:07:01,508 --> 00:07:05,512 and he's praying for clarity, but more than anything, 101 00:07:05,555 --> 00:07:08,732 he is praying that his priestly guts 102 00:07:08,776 --> 00:07:12,562 will settle down and that this most likely 103 00:07:12,606 --> 00:07:15,783 career-ending, eschatological fart will 104 00:07:15,826 --> 00:07:18,481 dissolve and leave him alone. 105 00:07:18,525 --> 00:07:21,528 So Federico prays with all his might. 106 00:07:21,571 --> 00:07:23,094 He's giving it all he's got. 107 00:07:24,531 --> 00:07:27,185 And finally he opens his eyes. 108 00:07:27,229 --> 00:07:29,405 And he sees the bishop sitting there 109 00:07:29,449 --> 00:07:32,713 looking patient, like a kindly, old grandfather. 110 00:07:32,756 --> 00:07:36,543 And just as Federico is about to cross himself 111 00:07:36,586 --> 00:07:38,849 [laughing] 112 00:07:38,893 --> 00:07:39,807 Kablamo! 113 00:07:39,850 --> 00:07:41,722 [laughing] 114 00:07:41,765 --> 00:07:45,203 He lets loose, with the last 115 00:07:45,247 --> 00:07:49,120 trumpet of the apocalypse out his ass. 116 00:07:49,164 --> 00:07:52,776 The stained glass windows shake. 117 00:07:52,820 --> 00:07:57,085 And Federico swore to me that he saw a tear 118 00:07:57,128 --> 00:08:00,480 run down the Virgin Mary's statue's face. 119 00:08:00,523 --> 00:08:02,394 [laughing] 120 00:08:02,438 --> 00:08:04,527 "Wesley!" He says to me later 121 00:08:04,571 --> 00:08:06,398 with tears in his eyes, 122 00:08:06,442 --> 00:08:09,576 "that was the last time I ever prayed. 123 00:08:09,619 --> 00:08:14,450 That fart ruined my faith in God!" 124 00:08:14,494 --> 00:08:18,846 [laughing] [coughing] 125 00:08:23,807 --> 00:08:26,593 - Likely story. But very artfully told. 126 00:08:26,636 --> 00:08:29,509 - [Wesley] No, no, no. It's all true. 127 00:08:29,552 --> 00:08:32,033 He owns a knife shop in Sao Paolo now. 128 00:08:33,295 --> 00:08:35,515 - [Elizabeth] Is the city very beautiful? 129 00:08:35,558 --> 00:08:37,865 I've heard mixed reports. 130 00:08:37,908 --> 00:08:41,738 - In it's own way. Parts of it are beautiful. 131 00:08:41,782 --> 00:08:46,526 There's a kind of grandeur to the decadence. 132 00:08:46,569 --> 00:08:50,617 The rich are very rich. And the poor very poor. 133 00:08:53,533 --> 00:08:54,751 I almost lost sleep some nights 134 00:08:54,795 --> 00:08:56,623 with a guilty conscience, especially since 135 00:08:56,666 --> 00:08:58,755 I was living off of my wife's money. 136 00:08:59,626 --> 00:09:01,715 But I fed every beggar I could. 137 00:09:02,803 --> 00:09:04,065 - And how is - [Alma] But you 138 00:09:04,108 --> 00:09:05,893 You didn't just live in Sao Paolo, 139 00:09:05,936 --> 00:09:08,852 where else was it? The other coastal city, not Rio 140 00:09:08,896 --> 00:09:12,726 - Elizabeth, you wanted to ask me about Genevieve. 141 00:09:12,769 --> 00:09:15,816 - Oh no, no. I mean I didn't. I didn't mean to pry. 142 00:09:15,859 --> 00:09:19,689 - [Wesley] It's alright. She's not the person 143 00:09:19,733 --> 00:09:21,212 that she used to be but she's still 144 00:09:21,256 --> 00:09:23,693 the bravest woman I know. 145 00:09:25,216 --> 00:09:27,915 The doctors don't know the whole story but 146 00:09:29,830 --> 00:09:30,613 her story 147 00:09:31,527 --> 00:09:34,486 will likely be ending soon. 148 00:09:34,530 --> 00:09:35,705 - I'm so sorry. 149 00:09:35,749 --> 00:09:38,273 - [Elizabeth] Yes, God bless her. 150 00:09:38,316 --> 00:09:40,797 - Oh God, I don't think so. 151 00:09:41,972 --> 00:09:44,322 I'm afraid we are all alone my dear. 152 00:09:44,366 --> 00:09:46,020 - [Alma] But you're not alone. 153 00:09:47,717 --> 00:09:49,414 - [Wesley] Forgive me, of course not. 154 00:09:50,894 --> 00:09:52,896 Forgive my sturm and drang. 155 00:09:54,376 --> 00:09:57,771 Now I've been talking too long. Tell me about yourselves. 156 00:09:58,685 --> 00:09:59,686 - Should I go first? 157 00:09:59,729 --> 00:10:00,556 - Please. 158 00:10:01,688 --> 00:10:02,471 - Well, 159 00:10:04,691 --> 00:10:06,388 my life is very simple. 160 00:10:07,911 --> 00:10:10,000 Probably pales in comparison. 161 00:10:11,262 --> 00:10:13,874 I stain and carve my wood sculptures and 162 00:10:15,310 --> 00:10:16,703 occasionally I sell some of them. 163 00:10:16,746 --> 00:10:18,487 - And, 164 00:10:18,530 --> 00:10:20,489 what about David? 165 00:10:20,532 --> 00:10:22,622 [ominous music playing] 166 00:10:22,665 --> 00:10:25,407 - We haven't, talked in a while. 167 00:10:25,450 --> 00:10:28,671 David moved out of state with his second wife years ago. 168 00:10:28,715 --> 00:10:30,542 We're friendly enough when we have to be. 169 00:10:30,586 --> 00:10:32,196 [ominous music playing] 170 00:10:32,240 --> 00:10:35,765 - [Wesley] So, Elizabeth. Tell us about yourself. 171 00:10:35,809 --> 00:10:37,811 Tell us about your life in D.C. 172 00:10:37,854 --> 00:10:39,900 - Oh, [sighs] well. There's really, 173 00:10:39,943 --> 00:10:41,423 there's not much to tell. 174 00:10:42,293 --> 00:10:43,904 I've been there. 175 00:10:43,947 --> 00:10:45,427 Oh God. 176 00:10:45,470 --> 00:10:48,343 15 years now. At the same firm for 10. 177 00:10:48,386 --> 00:10:50,780 Family law, which can be heartbreaking. 178 00:10:52,086 --> 00:10:54,349 And there's a lot about the city which is wonderful 179 00:10:54,392 --> 00:10:58,658 mainly the music, the art, parties with important people. 180 00:10:59,615 --> 00:11:02,139 Also a real pain in the ass. 181 00:11:02,183 --> 00:11:04,968 I work 50 to 60 hours a week 182 00:11:05,012 --> 00:11:07,884 so there's really not much to [wooden chair dragging] 183 00:11:07,928 --> 00:11:10,017 [ominous music playing] 184 00:11:10,060 --> 00:11:13,150 - Excuse me, I. I'm still suffering from jet-lag. 185 00:11:13,194 --> 00:11:14,717 - [Alma] Take it easy. 186 00:11:14,761 --> 00:11:16,197 - Careful. Are you alright? 187 00:11:17,372 --> 00:11:18,721 - Maybe just a bit too much wine. 188 00:11:18,765 --> 00:11:19,896 - Just breathe man. 189 00:11:19,940 --> 00:11:21,158 - I think I should sit down. 190 00:11:32,387 --> 00:11:34,781 - [Wesley] I really, just needed time to reflect 191 00:11:37,000 --> 00:11:38,393 hence, this trip. 192 00:11:40,177 --> 00:11:42,614 Paris is dismal in the winter time anyway. 193 00:11:44,051 --> 00:11:46,706 - I can only imagine what you've been dealing with. 194 00:11:48,185 --> 00:11:49,709 My divorce was a lot. 195 00:11:51,841 --> 00:11:53,277 It almost broke me but it's 196 00:11:56,280 --> 00:11:58,195 - You know I hate coming back to the States. 197 00:11:58,239 --> 00:12:00,284 Especially in times like these but 198 00:12:01,851 --> 00:12:05,333 I've been wondering, if I can make a home here now. 199 00:12:07,291 --> 00:12:09,772 I didn't want to mention it at dinner but 200 00:12:09,816 --> 00:12:12,819 last year I had Genevieve committed to an institution 201 00:12:13,994 --> 00:12:15,735 and it's become that severe. 202 00:12:16,823 --> 00:12:17,911 - Geez, I'm so sorry. 203 00:12:19,651 --> 00:12:20,783 I now understand. 204 00:12:21,958 --> 00:12:24,874 I thought that you were legally separated. 205 00:12:24,918 --> 00:12:28,617 - Well, I still love her very much. That hasn't changed. 206 00:12:29,836 --> 00:12:32,534 You know, she's just barely there anymore. 207 00:12:33,927 --> 00:12:36,364 - But coming back to the States? Could you even do that? 208 00:12:36,407 --> 00:12:37,931 - [Wesley] I didn't think so. 209 00:12:39,149 --> 00:12:40,803 But, I've had to admit that 210 00:12:40,847 --> 00:12:43,371 that level of care Genevieve could receive here. 211 00:12:44,720 --> 00:12:46,504 There wasn't any other consideration. 212 00:12:48,158 --> 00:12:49,812 - What would you do here? 213 00:12:49,856 --> 00:12:51,422 - Write, I suppose. 214 00:12:54,077 --> 00:12:55,252 I'd like to publish again. 215 00:12:58,734 --> 00:13:00,736 It hasn't changed a bit, this place. 216 00:13:04,958 --> 00:13:09,310 The stars are in exactly the same place 217 00:13:09,353 --> 00:13:10,833 they were when we were children. 218 00:13:12,269 --> 00:13:13,705 You see that? 219 00:13:13,749 --> 00:13:15,577 Come here, look. 220 00:13:15,620 --> 00:13:16,404 - What is it? 221 00:13:17,622 --> 00:13:20,930 - You see it? Look. She is the brightest one 222 00:13:20,974 --> 00:13:22,802 in this portion of the sky. 223 00:13:25,108 --> 00:13:25,892 That's Vega. 224 00:13:26,806 --> 00:13:28,938 They say 12,000 years ago, 225 00:13:28,982 --> 00:13:30,287 she was the Pole star. 226 00:13:31,898 --> 00:13:32,899 The guiding star. 227 00:13:36,511 --> 00:13:38,992 - I see it. - Yeah, that one right there. 228 00:13:43,910 --> 00:13:45,041 She's my favorite. 229 00:13:50,655 --> 00:13:52,440 She shines for you. 230 00:13:52,483 --> 00:13:56,270 [subtle guitar music playing] 231 00:13:59,490 --> 00:14:00,274 Well, 232 00:14:02,885 --> 00:14:04,191 goodnight my dear. 233 00:14:09,587 --> 00:14:10,371 - G'night. 234 00:14:23,775 --> 00:14:28,780 [door slams] [ominous music playing] 235 00:14:33,046 --> 00:14:36,310 [keys gently clattering] 236 00:14:38,442 --> 00:14:41,881 [ominous music playing] 237 00:14:51,107 --> 00:14:53,893 [leaves rustling] 238 00:15:01,074 --> 00:15:04,686 [ominous music intensifies] 239 00:16:00,785 --> 00:16:03,788 - [Narrator] Cheese fondue. With a selection of sides. 240 00:16:03,832 --> 00:16:05,790 [celery crunching] 241 00:16:05,834 --> 00:16:08,663 - I feel like I should apologize to Wesley for last night. 242 00:16:09,881 --> 00:16:11,840 I must've been more tired than I thought. 243 00:16:11,883 --> 00:16:13,059 - There's no need to apologize. 244 00:16:13,102 --> 00:16:15,104 You were hot like a light-bulb. 245 00:16:15,148 --> 00:16:16,976 - You two stay up long after? 246 00:16:17,019 --> 00:16:18,151 - Not too long. 247 00:16:18,194 --> 00:16:19,761 - Talk about anything interesting? 248 00:16:21,371 --> 00:16:23,591 - He showed me his favorite star. 249 00:16:23,634 --> 00:16:24,679 - Like in the sky? 250 00:16:27,725 --> 00:16:28,900 - It was sweet. 251 00:16:28,944 --> 00:16:29,727 - Sweet? 252 00:16:31,207 --> 00:16:32,295 He's a grown man. 253 00:16:32,339 --> 00:16:35,081 - Right on. You think he's handsome? 254 00:16:36,038 --> 00:16:38,519 - Years ago, maybe, I did. 255 00:16:38,562 --> 00:16:41,174 And now he's even more impressive in many ways but 256 00:16:43,002 --> 00:16:44,394 he's getting a little, I don't know, 257 00:16:44,438 --> 00:16:47,745 what do people say? Long in the tooth. 258 00:16:47,789 --> 00:16:49,008 - We all are. 259 00:16:49,051 --> 00:16:53,229 - [laughs] Oh my God. You two, you just 260 00:16:53,273 --> 00:16:55,231 might be perfect for each other. 261 00:16:55,275 --> 00:16:56,580 - What does that mean? 262 00:16:56,624 --> 00:16:58,278 - Obviously, you need someone to occupy you 263 00:16:58,321 --> 00:17:00,323 to give you some direction and 264 00:17:00,367 --> 00:17:02,282 he needs someone to take care of. 265 00:17:03,326 --> 00:17:04,893 Clearly into sick women. 266 00:17:04,936 --> 00:17:07,069 - You can't say things like that. 267 00:17:07,113 --> 00:17:08,114 - What? 268 00:17:09,463 --> 00:17:11,204 - Just trying to give you a jolt 269 00:17:11,247 --> 00:17:12,509 because you need to wake up. 270 00:17:15,208 --> 00:17:17,253 You're getting some funny ideas, Alma. 271 00:17:18,994 --> 00:17:21,910 [celery crunching] 272 00:17:23,259 --> 00:17:26,132 [rock music playing] 273 00:18:20,229 --> 00:18:21,143 - Hey Alma. 274 00:18:22,188 --> 00:18:23,363 - Hey, BJ. 275 00:18:23,406 --> 00:18:25,669 You startled me. 276 00:18:25,713 --> 00:18:28,324 - Oh, I'm sorry. Didn't mean to scare you. 277 00:18:28,368 --> 00:18:31,240 I was just walking around, thought I saw things. 278 00:18:31,284 --> 00:18:32,807 So I came over. 279 00:18:32,850 --> 00:18:34,635 - How long have you been standing there? 280 00:18:34,678 --> 00:18:37,377 - Not long, I just walked up. I was walking past 281 00:18:37,420 --> 00:18:39,683 I was going off to my cabin, wanna come with me? 282 00:18:41,163 --> 00:18:42,251 - Cool. 283 00:18:43,165 --> 00:18:44,035 - [BJ] And that's why you've got that 284 00:18:44,079 --> 00:18:45,863 weird angle on JFK's head. 285 00:18:47,213 --> 00:18:49,345 Anyway, I'm glad you're here. 286 00:18:50,564 --> 00:18:52,435 In the winter it gets real lonely. 287 00:18:53,349 --> 00:18:55,134 It's like a goddamn ghost town. 288 00:18:58,224 --> 00:18:59,486 And then we've got all these new people 289 00:18:59,529 --> 00:19:01,314 coming in, fuckin' strangers. 290 00:19:01,357 --> 00:19:02,967 - What strangers? 291 00:19:03,011 --> 00:19:06,754 - You got that, that tall lady, with the fancy clothes 292 00:19:06,797 --> 00:19:08,408 - Are you talking about my sister? 293 00:19:08,451 --> 00:19:11,237 That's Elizabeth. You've known her for years. 294 00:19:11,280 --> 00:19:13,021 - Oh. Oh. 295 00:19:15,328 --> 00:19:19,593 Well, you hear that old mystery man too? 296 00:19:19,636 --> 00:19:20,420 - Wesley? 297 00:19:21,986 --> 00:19:22,770 - Yeah. 298 00:19:22,813 --> 00:19:25,338 - Oh. He's a great guy. 299 00:19:25,381 --> 00:19:28,341 - Well I was, now I know I usually 300 00:19:28,384 --> 00:19:29,646 dig through people's trash, 301 00:19:30,952 --> 00:19:33,128 but I found a few things in there 302 00:19:33,172 --> 00:19:35,391 and then I was watching him walk down the road 303 00:19:35,435 --> 00:19:37,437 he was talking to himself and he stopped 304 00:19:37,480 --> 00:19:39,308 and he just stared off. 305 00:19:39,352 --> 00:19:42,355 - Oh, he's a writer. I think they do that sometimes, man 306 00:19:42,398 --> 00:19:43,443 - Yeah, maybe. Maybe. 307 00:19:46,968 --> 00:19:48,578 I don't know. 308 00:19:48,622 --> 00:19:51,320 - And he just got here yesterday. You're being paranoid. 309 00:19:51,364 --> 00:19:54,193 - I learned to trust my intuitions and my prejudices. 310 00:19:55,281 --> 00:19:58,414 [rock music playing] 311 00:20:04,333 --> 00:20:06,770 [footsteps] 312 00:20:19,305 --> 00:20:20,131 - Wesley? 313 00:20:23,004 --> 00:20:25,354 [door closes] 314 00:20:26,442 --> 00:20:27,443 [knocking on door] 315 00:20:27,487 --> 00:20:28,662 Wesley? 316 00:20:28,705 --> 00:20:31,273 [door creaking] 317 00:20:38,367 --> 00:20:41,283 - [Wesley] Before us lay a green sloping land of forests 318 00:20:41,327 --> 00:20:45,200 and woods, with here and there, steep hills 319 00:20:52,425 --> 00:20:56,124 [suspicious music playing] 320 00:21:17,406 --> 00:21:20,279 - [whispers] Wesley? 321 00:21:46,348 --> 00:21:48,481 [footsteps] 322 00:22:01,407 --> 00:22:04,497 [matchstick scratching] 323 00:22:10,241 --> 00:22:13,897 [ominous music playing] 324 00:22:13,941 --> 00:22:15,246 [door opens] 325 00:22:15,290 --> 00:22:16,639 - Dad. 326 00:22:16,683 --> 00:22:17,553 - Percy. 327 00:22:17,597 --> 00:22:18,424 [slow rock music playing] 328 00:22:18,467 --> 00:22:20,121 Come on in. 329 00:22:20,164 --> 00:22:21,383 - I'd rather not. 330 00:22:21,427 --> 00:22:22,906 - No? Okay. 331 00:22:24,255 --> 00:22:25,126 - I'd rather fish. 332 00:22:26,475 --> 00:22:27,346 - You wanna fish? 333 00:22:28,477 --> 00:22:29,304 - Yes. 334 00:22:30,349 --> 00:22:31,132 - Right now? 335 00:22:32,394 --> 00:22:33,134 - Yes. 336 00:22:34,004 --> 00:22:35,092 Why are you confused? 337 00:22:36,529 --> 00:22:38,618 - Okay. 338 00:22:38,661 --> 00:22:42,317 [slow rock music playing] 339 00:22:51,282 --> 00:22:52,719 - This is all I really wanted. 340 00:22:59,508 --> 00:23:00,466 - You still writing? 341 00:23:01,336 --> 00:23:03,425 - Yes, my short stories. 342 00:23:04,513 --> 00:23:07,298 - I'd be glad to look at anything you've got. 343 00:23:07,342 --> 00:23:08,865 - You want me to - Absolutely not. 344 00:23:11,215 --> 00:23:13,479 - Have you thought any more about the cabin? 345 00:23:13,522 --> 00:23:14,567 - I'm selling it. 346 00:23:16,090 --> 00:23:18,527 - Yes, you made that abundantly clear last time we talked 347 00:23:18,571 --> 00:23:21,443 I just thought maybe you've had time to reconsider. 348 00:23:21,487 --> 00:23:23,184 - I don't have the time to fuck with it. 349 00:23:24,446 --> 00:23:27,188 - It really doesn't require much upkeep. 350 00:23:27,231 --> 00:23:28,537 We've always been able to pay someone. 351 00:23:28,581 --> 00:23:29,843 - You said the cabin was mine and that 352 00:23:29,886 --> 00:23:31,148 I could do with it as I please. 353 00:23:31,192 --> 00:23:33,150 I'm a grown man and I want to sell it. 354 00:23:34,500 --> 00:23:35,588 Why did you say that if you're just gonna keep 355 00:23:35,631 --> 00:23:37,285 badgering me about it? 356 00:23:37,328 --> 00:23:39,679 - I know you don't understand this now but 357 00:23:39,722 --> 00:23:42,595 these things get more important as you get older. 358 00:23:42,638 --> 00:23:44,858 I just don't want you to regret selling it. 359 00:23:46,381 --> 00:23:49,602 I always pictured it will be passed down to the generations. 360 00:23:49,645 --> 00:23:52,692 - What generations? Mom's gone, you'll live forever 361 00:23:52,735 --> 00:23:53,867 and I'll never have children. 362 00:23:53,910 --> 00:23:55,390 - [Wesley] Never say never. 363 00:23:56,522 --> 00:23:57,871 - Never. 364 00:23:57,914 --> 00:23:59,481 - And don't speak of your mother as if she were 365 00:23:59,525 --> 00:24:00,569 no longer with us. 366 00:24:01,483 --> 00:24:02,615 - Saw her a week ago. 367 00:24:05,139 --> 00:24:06,357 She's no longer with us. 368 00:24:07,620 --> 00:24:11,101 [dramatic music playing] 369 00:24:23,505 --> 00:24:26,639 [footsteps approaching] 370 00:24:30,773 --> 00:24:31,557 - Mom? 371 00:24:34,037 --> 00:24:35,561 Mom, it's me Percy. 372 00:24:38,564 --> 00:24:40,609 - I must admit, I was downhearted 373 00:24:40,653 --> 00:24:43,307 when my Wesley abandoned me. 374 00:24:43,351 --> 00:24:46,963 Though I understand I was becoming quite a burden to him. 375 00:24:48,922 --> 00:24:50,706 And the boy of course. 376 00:24:51,751 --> 00:24:53,404 The angel of my heart. 377 00:24:54,580 --> 00:24:58,801 So pure and susceptible to life's cruel misunderstandings. 378 00:25:04,851 --> 00:25:06,635 - I just wanted to let you know that I don't 379 00:25:06,679 --> 00:25:09,377 condone you living here or how you got here. 380 00:25:10,596 --> 00:25:11,901 Please know that I had no say in it. 381 00:25:13,512 --> 00:25:15,731 You know how Dad is when he has his mind set on something. 382 00:25:15,775 --> 00:25:19,953 I think you're perfectly fine. Just look at you. 383 00:25:21,476 --> 00:25:24,044 You know I used to love, staring out the window 384 00:25:25,524 --> 00:25:26,612 just barely breathing. 385 00:25:28,744 --> 00:25:30,616 It's an absolutely normal thing to do. 386 00:25:33,836 --> 00:25:35,316 I hate to tell you this but I think 387 00:25:35,359 --> 00:25:37,710 Dad might be the most selfish person I've ever met. 388 00:25:39,755 --> 00:25:40,974 I imagine he must spend his time 389 00:25:41,017 --> 00:25:42,845 chasing strangers all over the globe now. 390 00:25:45,805 --> 00:25:48,503 You and I both know that he's had affairs. 391 00:25:49,678 --> 00:25:51,637 This is just typical of him to give out pussy 392 00:25:51,680 --> 00:25:56,555 in his twilight years or whatever these are to him. 393 00:25:56,598 --> 00:25:59,209 So I just wanted you to know that I'll always be here. 394 00:26:00,602 --> 00:26:01,995 I'm just a phone call away Mom. 395 00:26:03,126 --> 00:26:04,693 Just have to pick up the phone 396 00:26:04,737 --> 00:26:06,565 and dial the number to hear my voice. 397 00:26:09,045 --> 00:26:11,570 For that, I brought you a telephone. 398 00:26:16,749 --> 00:26:17,576 Here. 399 00:26:22,537 --> 00:26:23,407 Just say, 400 00:26:25,105 --> 00:26:27,890 "Oh Percy. I'm so glad I caught you 401 00:26:27,934 --> 00:26:29,588 at home". And then I'm on the other end 402 00:26:29,631 --> 00:26:34,593 and I say, "Oh Mom, it's so good to hear from you. 403 00:26:35,898 --> 00:26:37,204 Can't believe we haven't talked in almost a week 404 00:26:37,247 --> 00:26:38,771 I've been so busy. 405 00:26:38,814 --> 00:26:41,600 Yeah, I bet you've been busy too". 406 00:26:43,210 --> 00:26:45,952 And then we just, talk about the affairs of the day Mom. 407 00:26:47,910 --> 00:26:49,477 We just talk. 408 00:26:49,520 --> 00:26:52,175 [birds chirping] 409 00:26:56,527 --> 00:26:59,574 [train chugging sounds] 410 00:26:59,618 --> 00:27:03,056 [mysterious music playing] 411 00:27:07,277 --> 00:27:08,844 - [Percy] So what was it that made you decide 412 00:27:08,888 --> 00:27:10,716 that you can't take care of her anymore? 413 00:27:12,152 --> 00:27:13,501 Any moment in particular? 414 00:27:14,807 --> 00:27:16,765 - It wasn't any one instance. It was 415 00:27:18,637 --> 00:27:20,203 an accumulation of things. 416 00:27:20,247 --> 00:27:23,685 - Can't believe your conscience is clear in this. 417 00:27:23,729 --> 00:27:26,906 You'd rather walk out and act out some kind of 418 00:27:26,949 --> 00:27:28,995 caricature of a married widower. 419 00:27:29,038 --> 00:27:31,693 - I never said I had a clear conscience. 420 00:27:31,737 --> 00:27:33,695 It was a difficult decision to make 421 00:27:33,739 --> 00:27:35,131 but it had to be done. 422 00:27:35,175 --> 00:27:36,829 - If you cared for her as much as you say you do 423 00:27:36,872 --> 00:27:39,483 then you would do better than this. 424 00:27:40,659 --> 00:27:41,834 - You know you don't mean that. 425 00:27:41,877 --> 00:27:45,576 - I do mean it. You left Mom. Abandoned her. 426 00:27:45,620 --> 00:27:46,708 Actually so you could sit here 427 00:27:46,752 --> 00:27:49,102 and smoke your pipe in peace 428 00:27:49,145 --> 00:27:51,408 pretending there's no ugliness in the world. 429 00:27:52,932 --> 00:27:54,411 It's amazing to me that you would leave her 430 00:27:54,455 --> 00:27:56,457 in that place, imprisoned in her own body. 431 00:27:56,500 --> 00:27:57,719 - You're lying son. 432 00:27:57,763 --> 00:28:00,374 - I'm telling the truth. How can you not 433 00:28:00,417 --> 00:28:02,028 consider your life a waste? 434 00:28:03,551 --> 00:28:04,726 Is the idea supposed to be that 435 00:28:04,770 --> 00:28:06,249 you spend it now with someone who isn't 436 00:28:06,293 --> 00:28:08,295 half the woman Mom is? 437 00:28:08,338 --> 00:28:10,776 Does love just transfer over? - That's enough! 438 00:28:14,431 --> 00:28:17,130 I might spend too much time, 439 00:28:17,173 --> 00:28:19,306 pretending that your words don't hurt me 440 00:28:19,349 --> 00:28:20,176 but they do. 441 00:28:22,570 --> 00:28:24,964 Yes, perhaps I could've saved your mother from all 442 00:28:25,007 --> 00:28:28,315 this if I had known. I think about it every day. 443 00:28:28,358 --> 00:28:29,055 - You should've known. 444 00:28:29,098 --> 00:28:29,969 - But I didn't. 445 00:28:34,974 --> 00:28:38,542 What happened to your mother was unfortunate, 446 00:28:38,586 --> 00:28:42,721 to say the least. But we both knew the risks. 447 00:28:43,852 --> 00:28:46,202 She told me of them herself 448 00:28:46,246 --> 00:28:48,161 before introducing me to this 449 00:28:49,423 --> 00:28:51,338 dark life of ours, 450 00:28:51,381 --> 00:28:54,254 where we both live under a constant death sentence. 451 00:28:54,297 --> 00:28:57,213 - Bullshit! That's everyone. 452 00:28:57,257 --> 00:29:01,000 - True enough, we don't get a special dispensation. 453 00:29:02,523 --> 00:29:06,222 But oddly enough, the lack of right that we face 454 00:29:06,266 --> 00:29:07,789 the lack of clarity 455 00:29:08,921 --> 00:29:11,793 deepens the mortal shadows, 456 00:29:11,837 --> 00:29:15,754 sharpens them so they cut us more deeply. 457 00:29:17,843 --> 00:29:20,367 I don't expect you to understand. 458 00:29:21,934 --> 00:29:23,152 But with time 459 00:29:24,545 --> 00:29:27,243 one comes to realize 460 00:29:27,287 --> 00:29:30,159 that certain advantages may 461 00:29:30,203 --> 00:29:33,032 perhaps outweigh 462 00:29:33,075 --> 00:29:36,035 the risks that come with this beautiful curse. 463 00:29:38,211 --> 00:29:41,257 It's an exhilarating level of freedom. 464 00:29:41,301 --> 00:29:45,914 But one dearly bought, remember her at her best. 465 00:29:47,786 --> 00:29:48,569 I do. 466 00:29:50,092 --> 00:29:52,573 - Okay Dad. I get it. 467 00:29:52,616 --> 00:29:55,271 Look, I don't think 468 00:29:55,315 --> 00:29:57,796 I'll ever stop blaming you entirely, 469 00:29:59,710 --> 00:30:00,842 but I'll try. 470 00:30:00,886 --> 00:30:02,931 - That's all I'd ever ask from you, son. 471 00:30:06,108 --> 00:30:06,848 So, 472 00:30:08,807 --> 00:30:10,025 I hope you're hungry. 473 00:30:11,157 --> 00:30:13,376 It's time we got reacquainted with some 474 00:30:14,595 --> 00:30:17,728 wonderfully weird sisters that I know. 475 00:30:20,383 --> 00:30:22,908 - [Narrator] Crown of Frank fritters with baked potato soup 476 00:30:22,951 --> 00:30:24,170 and pear and tuna salad. 477 00:30:24,213 --> 00:30:27,869 - So I tell him, "the world can catch fire 478 00:30:29,088 --> 00:30:30,393 rivers turn to blood, but you absolutely have 479 00:30:30,437 --> 00:30:32,961 to get sick the next time you're in Montreal! 480 00:30:33,005 --> 00:30:35,094 [laughing] 481 00:30:35,137 --> 00:30:36,486 - [Alma] When you were telling that story 482 00:30:36,530 --> 00:30:37,879 you reminded me of how cute you were 483 00:30:37,923 --> 00:30:39,228 when you were a baby. 484 00:30:39,272 --> 00:30:41,840 - Yes! You were such a sweet little baby boy. 485 00:30:41,883 --> 00:30:43,276 - [Percy] Stop it. 486 00:30:43,319 --> 00:30:46,105 - This one kept us so busy. 487 00:30:46,148 --> 00:30:47,280 - When you could pull yourself away 488 00:30:47,323 --> 00:30:49,151 from your writing, and your carousing. 489 00:30:49,195 --> 00:30:50,892 - Well, you saw to that. 490 00:30:51,937 --> 00:30:55,157 Girls, our generation got it from both ends. 491 00:30:56,376 --> 00:30:59,553 No attention whatsoever from our own parents 492 00:30:59,596 --> 00:31:02,991 but we were expected to give all of ours to our children. 493 00:31:03,035 --> 00:31:03,949 - Ain't that the truth. 494 00:31:03,992 --> 00:31:05,341 - You're lucky to have me. 495 00:31:05,385 --> 00:31:07,039 - [Elizabeth] Yes, you're both so lucky to have 496 00:31:07,082 --> 00:31:08,867 such wonderful children. 497 00:31:10,303 --> 00:31:13,436 - Indeed. When you think of the world 498 00:31:13,480 --> 00:31:15,961 populated by so many people 499 00:31:16,004 --> 00:31:20,879 an unthinkable number of people coming and going 500 00:31:20,922 --> 00:31:24,447 being born and dying every day 501 00:31:24,491 --> 00:31:26,014 It's just staggering. 502 00:31:26,972 --> 00:31:29,365 Why would anyone 503 00:31:29,409 --> 00:31:33,326 want to hang to that unruly mess? 504 00:31:33,369 --> 00:31:38,200 That teeming hoard of suffering and pain? 505 00:31:38,244 --> 00:31:39,071 And yet we do. 506 00:31:40,246 --> 00:31:44,206 Something in us insists on it. 507 00:31:44,250 --> 00:31:45,729 - Maybe make an urge. 508 00:31:45,773 --> 00:31:49,124 - And then, we got a new life on our hands. 509 00:31:49,168 --> 00:31:52,388 Dependent on us, to grow and flower forth 510 00:31:52,432 --> 00:31:55,565 into this distinct, unique individual 511 00:31:55,609 --> 00:31:57,785 that the world has never seen before. 512 00:31:57,828 --> 00:32:00,266 You've got the world, just kinda like an 513 00:32:00,309 --> 00:32:03,051 infinity, and then you've got infinity plus one. 514 00:32:03,095 --> 00:32:05,662 And it is the plus ones that make all the difference. 515 00:32:05,706 --> 00:32:08,709 - But all of this just sounds really basic, right? 516 00:32:08,752 --> 00:32:11,277 - [Wesley] Simple, yes. But hardly basic. 517 00:32:11,320 --> 00:32:14,106 And it becomes extraordinary when you realize 518 00:32:14,149 --> 00:32:17,022 that this infinity of people is just really 519 00:32:17,065 --> 00:32:19,981 a collection of plus ones. 520 00:32:20,025 --> 00:32:25,117 And you get vertigo really quickly when you think about 521 00:32:25,160 --> 00:32:29,077 this near infinity of individual beings 522 00:32:29,121 --> 00:32:33,168 each one a thinking and feeling person. 523 00:32:33,212 --> 00:32:36,476 It's like, it's like being in the country 524 00:32:36,519 --> 00:32:39,827 and looking up into the sky at night 525 00:32:39,870 --> 00:32:42,177 get lost in the limitless distance, 526 00:32:42,221 --> 00:32:45,876 the unfathomable depth of starlight. 527 00:32:47,095 --> 00:32:49,054 Edgar Allan Poe, 528 00:32:49,097 --> 00:32:51,273 proved ingeniously, 529 00:32:52,100 --> 00:32:54,668 that the universe was finite. 530 00:32:54,711 --> 00:32:58,237 By the very simple fact, that if it wasn't 531 00:32:58,280 --> 00:33:00,587 there would be so many stars 532 00:33:00,630 --> 00:33:03,720 that their aggregate light would make the sky 533 00:33:03,764 --> 00:33:08,638 look like one undifferentiated, luminous white mass. 534 00:33:09,552 --> 00:33:12,294 But, since it is finite, 535 00:33:12,338 --> 00:33:16,255 we are tempted to appreciate everyone, 536 00:33:16,298 --> 00:33:18,083 though there are far too many 537 00:33:18,126 --> 00:33:21,651 and yet each one of them, a name 538 00:33:21,695 --> 00:33:23,914 and to care for them on their own. 539 00:33:27,701 --> 00:33:29,007 - Now we're in for it. 540 00:33:29,050 --> 00:33:33,228 - [Wesley] Last night, Alma and I experienced 541 00:33:33,272 --> 00:33:36,144 the miracle that was looking out at Vega, 542 00:33:36,188 --> 00:33:39,321 the second brightest star in the sky 543 00:33:39,365 --> 00:33:40,105 and my favorite. 544 00:33:40,148 --> 00:33:43,282 - And it was, beautiful. 545 00:33:43,325 --> 00:33:45,936 - [Wesley] Although, I should say one of my favorites 546 00:33:45,980 --> 00:33:48,983 because who could choose one single one 547 00:33:49,027 --> 00:33:50,202 from all that beauty? 548 00:33:51,203 --> 00:33:52,682 - The second brightest. 549 00:33:52,726 --> 00:33:53,988 - [Wesley] Yes, the second brightest. 550 00:33:54,032 --> 00:33:56,077 Sirius, also known as the Dog Star 551 00:33:56,121 --> 00:33:58,297 [barks] 552 00:33:58,340 --> 00:34:00,212 shines far brighter. 553 00:34:00,255 --> 00:34:02,301 And one evening, 554 00:34:02,344 --> 00:34:04,912 you and I may experience 555 00:34:04,955 --> 00:34:09,134 a Sirius, in all her splendor and glory. 556 00:34:09,177 --> 00:34:12,180 And while we would have a similarly lovely 557 00:34:12,224 --> 00:34:15,705 but entirely different experience. 558 00:34:16,967 --> 00:34:19,927 God, there's so many stars in the sky. 559 00:34:19,970 --> 00:34:22,843 There's Arcturus and Deneb. 560 00:34:24,279 --> 00:34:29,067 The world has an uncountable number of experiences. 561 00:34:29,937 --> 00:34:31,373 That, is the real miracle. 562 00:34:32,940 --> 00:34:36,335 Although it is wrapped in a tragedy 563 00:34:36,378 --> 00:34:40,600 because we want to taste every one of them. 564 00:34:40,643 --> 00:34:43,429 [hands clapping] 565 00:34:43,472 --> 00:34:46,084 - Thank you, thank you. You're too kind. 566 00:34:46,127 --> 00:34:47,215 - [Percy] What I'm really dying to hear about is 567 00:34:47,259 --> 00:34:48,521 what you two ladies have been up to 568 00:34:48,564 --> 00:34:52,394 all these years, aside being hot cougars. 569 00:34:52,438 --> 00:34:55,963 - Oh, I don't know about being a cougar, but 570 00:34:57,182 --> 00:34:59,227 I've been busy with work and 571 00:34:59,271 --> 00:35:03,231 Alma, has been busy with other things. 572 00:35:03,275 --> 00:35:05,929 - I've been busy aging gracefully. 573 00:35:05,973 --> 00:35:06,756 - How's that? 574 00:35:08,193 --> 00:35:09,063 - What? 575 00:35:09,107 --> 00:35:11,283 - How are you aging gracefully? 576 00:35:11,326 --> 00:35:13,372 - You just relax. You should try it. 577 00:35:13,415 --> 00:35:15,591 It's like magic. 578 00:35:15,635 --> 00:35:18,507 - Speaking of someone developing nicely and 579 00:35:18,551 --> 00:35:20,553 coming into his own star shine, 580 00:35:20,596 --> 00:35:23,773 young Percy here has been writing short stories. 581 00:35:23,817 --> 00:35:26,211 - [Elizabeth] So talented, just like his father. 582 00:35:26,254 --> 00:35:27,473 - [Wesley] Well 583 00:35:27,516 --> 00:35:28,822 - Could we hear one of your stories? 584 00:35:28,865 --> 00:35:32,652 - Thanks Dad. Just kinda weird about this stuff. 585 00:35:32,695 --> 00:35:34,871 - [Wesley] Sorry, I wasn't aware. 586 00:35:34,915 --> 00:35:36,786 There's no reason to feel self-conscious. 587 00:35:36,830 --> 00:35:38,397 - [Elizabeth] Yes! Percy, we would love to hear 588 00:35:38,440 --> 00:35:39,963 what you've been working on. 589 00:35:41,226 --> 00:35:43,880 - I've got one here with me, but it's a little graphic. 590 00:35:43,924 --> 00:35:44,925 - Is it violent? 591 00:35:45,882 --> 00:35:47,275 - Mostly sexual. 592 00:35:47,319 --> 00:35:49,016 - [Elizabeth] Oh, fine by me. Although Alma might 593 00:35:49,059 --> 00:35:51,192 have to cover her ears in the juicy parts. 594 00:35:51,236 --> 00:35:52,802 - I am a grown woman. 595 00:35:52,846 --> 00:35:55,283 I can take whatever you throw at me, man. 596 00:35:55,327 --> 00:35:58,199 - Okay. Consider yourself warned. 597 00:35:58,243 --> 00:36:01,376 [wooden chair dragging] 598 00:36:05,728 --> 00:36:08,296 [clears throat] 599 00:36:08,340 --> 00:36:10,559 Marvin smelled home in the sheets 600 00:36:10,603 --> 00:36:12,039 yet the bed was half empty. 601 00:36:13,258 --> 00:36:14,607 He had been lying awake and alone most of the night 602 00:36:14,650 --> 00:36:17,175 wondering where his wife Caroline could be. 603 00:36:17,218 --> 00:36:19,264 Perhaps she had disappeared to her friend Maggie's house 604 00:36:19,307 --> 00:36:21,570 whom she often stayed with when they were fighting. 605 00:36:21,614 --> 00:36:24,443 He knew the number, but it was too late to call. 606 00:36:24,486 --> 00:36:25,966 His eyes fluttered in the darkness 607 00:36:26,009 --> 00:36:28,925 and his mind journeyed somewhere he knew it should not go. 608 00:36:28,969 --> 00:36:30,318 The memory of his darling Caroline 609 00:36:30,362 --> 00:36:33,321 cheating on him with a man named Jerome Peterson. 610 00:36:33,365 --> 00:36:36,716 Jerome was 6 ft 8 and weighed 250 pounds. 611 00:36:36,759 --> 00:36:38,283 It was a night just like this one, actually 612 00:36:38,326 --> 00:36:41,242 it had what Marvin thought was a lover's quarrel. 613 00:36:41,286 --> 00:36:43,201 Logical deduction had brought him to the conclusion 614 00:36:43,244 --> 00:36:45,115 that Jerome Peterson's penis was well over 615 00:36:45,159 --> 00:36:46,552 twice the size of his own 616 00:36:46,595 --> 00:36:48,206 and he wondered how it could possibly fit 617 00:36:48,249 --> 00:36:49,816 in Caroline's tiny vagina. 618 00:36:49,859 --> 00:36:51,121 - Sorry to interrupt Percy but, 619 00:36:51,165 --> 00:36:53,167 are the characters in your story 620 00:36:53,211 --> 00:36:56,736 based on actual people that you know? 621 00:36:56,779 --> 00:36:57,563 - Yes. 622 00:36:59,391 --> 00:37:00,870 - Please continue. 623 00:37:00,914 --> 00:37:01,697 - Thank you. 624 00:37:03,395 --> 00:37:05,571 He knew the only way out of this mental torture chamber 625 00:37:05,614 --> 00:37:07,529 was persistent violent masturbation 626 00:37:07,573 --> 00:37:09,227 to an almost inconceivable degree. 627 00:37:09,270 --> 00:37:10,793 [glass clinking] 628 00:37:10,837 --> 00:37:12,534 - Alright, alright, alright. I think we get the picture. 629 00:37:13,579 --> 00:37:15,711 Don't get me wrong, dear boy. 630 00:37:15,755 --> 00:37:19,411 Though it lacks subtlety, taste and style, 631 00:37:19,454 --> 00:37:23,197 the freedom you've achieved, almost bravery 632 00:37:23,241 --> 00:37:26,505 is astonishing and certainly, commendable. 633 00:37:26,548 --> 00:37:27,332 - Brave. 634 00:37:28,463 --> 00:37:30,073 And revealing. 635 00:37:30,117 --> 00:37:32,554 - And I'd like to hear the rest of the story sometime. 636 00:37:32,598 --> 00:37:34,817 - Thank you. It'd be my pleasure. 637 00:37:34,861 --> 00:37:37,559 - [Wesley] And now, according to the European custom 638 00:37:37,603 --> 00:37:39,344 it is time for the salad. 639 00:37:40,519 --> 00:37:44,262 Unlike in America, where the salad comes 640 00:37:44,305 --> 00:37:48,527 barbarously, in my opinion, before the meal. 641 00:37:48,570 --> 00:37:52,270 Percy, created this concoction on his own 642 00:37:52,313 --> 00:37:54,968 and I think it's quite original. 643 00:37:55,011 --> 00:37:55,795 - Bon Appétit. 644 00:37:57,362 --> 00:37:59,842 - [Wesley] I was hesitant to tell this next story 645 00:37:59,886 --> 00:38:02,367 in front of Percy, but since he has set 646 00:38:02,410 --> 00:38:05,326 such a sterling standard of artistic freedom, 647 00:38:05,370 --> 00:38:06,284 I might as well. 648 00:38:06,327 --> 00:38:07,415 - This salad is boss. 649 00:38:07,459 --> 00:38:09,896 - [Elizabeth] Mmm, really delicious. 650 00:38:09,939 --> 00:38:11,419 We'll have to talk about the recipe. 651 00:38:11,463 --> 00:38:12,681 - I'd be happy to. Thank you. 652 00:38:12,725 --> 00:38:17,295 - This story, is about another kind of infinity 653 00:38:18,470 --> 00:38:22,343 what philosophers call, a bad infinity. 654 00:38:23,605 --> 00:38:26,478 I was in Paris, not recently but years ago 655 00:38:26,521 --> 00:38:28,523 when I was in my 20s, 656 00:38:28,567 --> 00:38:30,873 and a group of friends of mine and I 657 00:38:30,917 --> 00:38:34,790 decided to visit the cemetery Père Lachaise. 658 00:38:34,834 --> 00:38:39,055 As clueless and young literary students often will do, 659 00:38:39,099 --> 00:38:41,667 [clears throat] 660 00:38:43,146 --> 00:38:47,586 we also thought it was a good idea, to drop acid. 661 00:38:47,629 --> 00:38:48,500 - That's intense. 662 00:38:48,543 --> 00:38:49,631 - Dad, I had no idea. 663 00:38:49,675 --> 00:38:50,415 [coughing] 664 00:38:50,458 --> 00:38:51,590 - Do you like it? 665 00:38:51,633 --> 00:38:53,592 - Mmm, I'm getting to that. 666 00:38:53,635 --> 00:38:56,246 [clears throat] 667 00:38:56,290 --> 00:38:58,988 So I was thinking about Baudelaire 668 00:38:59,032 --> 00:38:59,902 [coughing] 669 00:38:59,946 --> 00:39:01,382 - Wesley, are you alright? 670 00:39:01,426 --> 00:39:02,252 [coughing] 671 00:39:02,296 --> 00:39:03,515 I'll be fine, excuse me. 672 00:39:04,516 --> 00:39:06,648 And the inversion of 673 00:39:07,475 --> 00:39:08,824 artistic val- 674 00:39:08,868 --> 00:39:11,914 [coughing] 675 00:39:11,958 --> 00:39:13,394 values is, 676 00:39:14,613 --> 00:39:15,396 is kinda like 677 00:39:17,877 --> 00:39:20,140 kinda like a revenge on 678 00:39:20,183 --> 00:39:23,099 [coughing heavily] 679 00:39:24,405 --> 00:39:25,667 Is there garlic in this? 680 00:39:25,711 --> 00:39:28,017 - Oh my God, yes, in the dressing. I'm so sorry. 681 00:39:28,061 --> 00:39:30,411 Forgot about your allergy entirely. 682 00:39:30,455 --> 00:39:31,804 [coughing] 683 00:39:31,847 --> 00:39:33,414 Goddammit! 684 00:39:33,458 --> 00:39:34,197 Goddammit! 685 00:39:34,241 --> 00:39:35,851 - Get him some water! 686 00:39:35,895 --> 00:39:39,638 [coughing profusely] 687 00:39:39,681 --> 00:39:43,468 - Goddammit! I'm more than embarrassed! 688 00:39:43,511 --> 00:39:44,904 I don't even know what to say. 689 00:39:44,947 --> 00:39:48,081 [indistinct chatter] 690 00:39:50,518 --> 00:39:53,565 [creepy music playing] 691 00:40:02,922 --> 00:40:05,707 [vomiting sounds] 692 00:40:09,363 --> 00:40:10,146 - Percy! 693 00:40:14,542 --> 00:40:16,936 I thought I...spanked you enough as a child. 694 00:40:16,979 --> 00:40:20,766 Want me to spank you now? Why would you do this? 695 00:40:20,809 --> 00:40:21,810 - It's just a joke. 696 00:40:24,117 --> 00:40:26,467 - I want you to go out from this house! 697 00:40:26,511 --> 00:40:27,990 - Still selling the cabin. 698 00:40:28,034 --> 00:40:30,079 - You wouldn't dare! 699 00:40:30,123 --> 00:40:31,690 - Of course I would. 700 00:40:37,522 --> 00:40:40,786 All you got tonight is what's been coming to you, old man. 701 00:40:40,829 --> 00:40:42,831 I wish you more of the same. Goodnight. 702 00:40:49,664 --> 00:40:52,798 [ominous music playing] 703 00:41:34,579 --> 00:41:38,626 [distorted lounge music playing] 704 00:41:42,804 --> 00:41:44,763 - Shut the door! 705 00:41:44,806 --> 00:41:46,634 - Shut the goddamn door! 706 00:41:50,986 --> 00:41:54,163 [boisterous laughter] 707 00:42:06,828 --> 00:42:08,743 - Hey! He's cheating! 708 00:42:08,787 --> 00:42:10,179 - I'm not cheating, what are you talking about? 709 00:42:10,223 --> 00:42:11,790 - That settles our business. Cheating! 710 00:42:11,833 --> 00:42:13,792 [yelling] 711 00:42:20,538 --> 00:42:24,106 [growling sounds intensify] 712 00:42:43,691 --> 00:42:46,738 - [Wesley] I have revealed my true nature, Alma. 713 00:42:48,130 --> 00:42:49,871 Now you understand who I am. 714 00:43:01,622 --> 00:43:04,712 Why have you entered the darkness, Alma? 715 00:43:06,627 --> 00:43:08,629 Do you find it alone here? 716 00:43:08,673 --> 00:43:11,153 [telephone ringing] 717 00:43:11,197 --> 00:43:14,766 Is there a way in, or out? 718 00:43:17,159 --> 00:43:19,118 You have arrived, my dear. 719 00:43:19,161 --> 00:43:21,773 [telephone ringing] 720 00:43:21,816 --> 00:43:22,600 Goddammit. 721 00:43:24,514 --> 00:43:27,126 Damn it all to hell. 722 00:43:27,169 --> 00:43:30,825 [suspenseful music intensifies] 723 00:43:30,869 --> 00:43:33,611 [telephone ringing] 724 00:43:39,965 --> 00:43:40,748 - Hello? 725 00:43:42,750 --> 00:43:43,708 Hi, Rose. 726 00:43:45,448 --> 00:43:46,536 No, I'm fine. 727 00:43:48,234 --> 00:43:49,670 You're gonna come tomorrow? 728 00:43:51,803 --> 00:43:54,283 No, that's great. Just sudden. 729 00:43:55,763 --> 00:43:57,939 So looks like Rose is coming for a visit. 730 00:43:59,811 --> 00:44:00,638 - Really? 731 00:44:01,900 --> 00:44:04,076 Oh, that's great. When? 732 00:44:04,119 --> 00:44:05,077 - Tomorrow. 733 00:44:05,120 --> 00:44:05,860 - Wow! 734 00:44:07,732 --> 00:44:08,907 That's wonderful. 735 00:44:09,951 --> 00:44:13,607 I wasn't sure where the two of you stood. 736 00:44:13,651 --> 00:44:14,477 - We're just fine. 737 00:44:14,521 --> 00:44:15,522 - Well I'm glad. 738 00:44:16,741 --> 00:44:18,786 You know, you two will have so much to do 739 00:44:18,830 --> 00:44:20,701 together with that baby coming and all. 740 00:44:20,745 --> 00:44:23,704 - God, I wouldn't get too excited about it. 741 00:44:23,748 --> 00:44:25,445 - Excited about what? 742 00:44:25,488 --> 00:44:29,710 - The baby! There's no baby. She's not even pregnant yet. 743 00:44:29,754 --> 00:44:31,277 - Well, I'm sorry. 744 00:44:31,320 --> 00:44:33,496 I didn't realize I wasn't supposed to be happy 745 00:44:33,540 --> 00:44:36,238 about my niece potentially having a child. 746 00:44:36,282 --> 00:44:38,763 - You're excited, because you never had a baby. 747 00:44:40,416 --> 00:44:42,723 You probably resent me for being a mother. 748 00:44:42,767 --> 00:44:45,595 You're gonna resent Rose too, if and when she's a mother. 749 00:44:46,945 --> 00:44:49,861 - That's ridiculous. And that's insulting. 750 00:44:51,950 --> 00:44:53,081 And it's just not true. 751 00:44:54,692 --> 00:44:56,476 - I'm not gonna argue with you about it. 752 00:44:57,912 --> 00:45:00,480 - Where's all this animosity coming from anyway? 753 00:45:02,569 --> 00:45:03,831 Oh wait. 754 00:45:05,659 --> 00:45:07,922 It's because of Wesley isn't it? 755 00:45:07,966 --> 00:45:09,794 - What? No. - No, that's it. 756 00:45:11,796 --> 00:45:14,363 Even at this age, you're still so immature. 757 00:45:14,407 --> 00:45:15,974 - To be honest with you, I think Wesley's 758 00:45:16,017 --> 00:45:17,758 behavior last night was fucking weird. 759 00:45:17,802 --> 00:45:19,368 And I think there's something wrong with him. 760 00:45:19,412 --> 00:45:21,240 - Weird because he has an allergy? 761 00:45:21,283 --> 00:45:22,763 - No, not that. 762 00:45:22,807 --> 00:45:24,243 - Oh, okay then. 763 00:45:25,810 --> 00:45:27,507 Sounds to me like you're just making it up because 764 00:45:27,550 --> 00:45:30,640 God forbid he took an interest in me and not you. 765 00:45:30,684 --> 00:45:32,773 - I really don't care who he takes an interest in. 766 00:45:32,817 --> 00:45:35,123 I got a bad feeling about it. 767 00:45:35,167 --> 00:45:37,822 - You know, you are a real piece of work. 768 00:45:37,865 --> 00:45:41,303 [ominous music playing] 769 00:45:45,177 --> 00:45:45,917 - [Alma] I don't know if Elizabeth and I 770 00:45:45,960 --> 00:45:46,961 will ever get along. 771 00:45:48,049 --> 00:45:50,791 - Yeah, I got a brother. 772 00:45:50,835 --> 00:45:53,141 Haven't talked to him in seven years. 773 00:45:53,185 --> 00:45:55,361 It's a fucked up situation. 774 00:45:55,404 --> 00:45:56,144 - I bet. 775 00:45:57,842 --> 00:46:00,061 Hey BJ, you remember what you said about Wesley? 776 00:46:00,888 --> 00:46:02,760 - What about him? 777 00:46:02,803 --> 00:46:05,327 I decided I definitely don't like him. 778 00:46:05,371 --> 00:46:07,852 - I think there's something wrong with him. 779 00:46:08,940 --> 00:46:09,767 - Ahh, fuck him. 780 00:46:12,508 --> 00:46:13,466 - Can't explain it. 781 00:46:14,859 --> 00:46:16,164 Happened all of a sudden. 782 00:46:18,688 --> 00:46:20,342 - I don't think he's one of us. 783 00:46:21,866 --> 00:46:23,737 - What do you mean, you don't think he gets high? 784 00:46:23,781 --> 00:46:24,999 - Definitely not. 785 00:46:26,435 --> 00:46:28,873 But no I mean, you look at that man long enough, 786 00:46:28,916 --> 00:46:33,051 hard enough, just close enough 787 00:46:33,094 --> 00:46:36,750 you'll see there's a few tell-tale signs that 788 00:46:38,056 --> 00:46:40,058 he got a lot of darkness. 789 00:46:40,101 --> 00:46:43,975 [distorted jazz music playing] 790 00:46:47,805 --> 00:46:51,069 [gentle banging on door] 791 00:46:53,419 --> 00:46:56,814 - Aunt Liz! - Oh Rose! My favorite niece! 792 00:46:57,945 --> 00:46:59,251 - [Rose] You're only niece. 793 00:46:59,294 --> 00:47:01,122 - [Elizabeth] And hence my favorite, come on in. 794 00:47:01,166 --> 00:47:04,865 - [Rose] This is crazy. I haven't been here in so long. 795 00:47:04,909 --> 00:47:06,171 - Oh, it's all the same. 796 00:47:06,214 --> 00:47:08,956 The only thing that's changed is ourselves. 797 00:47:09,000 --> 00:47:12,264 So, Alma tells me you're starting a family. 798 00:47:12,307 --> 00:47:14,875 - She told you that? Wow. 799 00:47:14,919 --> 00:47:17,530 Well, yes. We've been talking about it 800 00:47:17,573 --> 00:47:19,488 and we are headed in that direction. 801 00:47:19,532 --> 00:47:21,360 - Well, that is great. 802 00:47:21,403 --> 00:47:23,884 - Yeah, the clock is ticking, as they say. 803 00:47:23,928 --> 00:47:25,494 - [Elizabeth] It's a big step for you. 804 00:47:25,538 --> 00:47:26,800 - [Rose] Thanks, I know. 805 00:47:26,844 --> 00:47:27,801 Thomas has been really good about 806 00:47:27,845 --> 00:47:29,150 helping me move on from my past. 807 00:47:29,194 --> 00:47:31,761 And I'm out of that place and I finally feel 808 00:47:31,805 --> 00:47:34,982 responsible enough to take on that kind of life change. 809 00:47:35,026 --> 00:47:36,505 It's been five years. 810 00:47:36,549 --> 00:47:39,595 - That's amazing. I am so proud of you 811 00:47:39,639 --> 00:47:41,119 - [Rose] It's nothing to be proud of. 812 00:47:41,162 --> 00:47:42,772 Take me that long just to learn how to live 813 00:47:42,816 --> 00:47:44,905 like a normal person again but 814 00:47:44,949 --> 00:47:47,603 I appreciate it, and I also appreciate 815 00:47:47,647 --> 00:47:49,040 how great you look! 816 00:47:49,083 --> 00:47:51,607 - Oh, please. I look like Big Bird. 817 00:47:51,651 --> 00:47:53,044 You're the one who's glowing. 818 00:47:53,087 --> 00:47:54,262 - No, you've always been so beautiful. 819 00:47:54,306 --> 00:47:55,960 I just hope that I'm half the fox 820 00:47:56,003 --> 00:47:57,700 you are whenever I'm your age. 821 00:47:59,093 --> 00:47:59,877 - Hi Rose. 822 00:48:01,356 --> 00:48:02,140 - Hi Mom. 823 00:48:04,185 --> 00:48:05,752 [opera music playing] 824 00:48:05,795 --> 00:48:08,624 - [Narrator] Whole lobsters with jello salad and diced yams. 825 00:48:08,668 --> 00:48:09,408 - Ladies. 826 00:48:10,409 --> 00:48:11,540 Forgive me. 827 00:48:11,584 --> 00:48:13,107 I'm sorry to be late. 828 00:48:13,151 --> 00:48:15,631 The muse has her own demands. 829 00:48:15,675 --> 00:48:18,765 - Quite alright. We just sat down. 830 00:48:18,808 --> 00:48:20,462 Were you able to get much writing done? 831 00:48:20,506 --> 00:48:21,942 - I was, thank you. 832 00:48:21,986 --> 00:48:23,030 - Wesley. 833 00:48:24,075 --> 00:48:25,685 This is Rose. 834 00:48:25,728 --> 00:48:28,993 - [Wesley] Ahh, Rose. Forgive me if I speak too directly 835 00:48:29,036 --> 00:48:33,171 but you look now as she did then. 836 00:48:33,214 --> 00:48:35,173 A radiant sun on your own. 837 00:48:35,216 --> 00:48:38,132 - Wow, you weren't lying when you 838 00:48:38,176 --> 00:48:39,917 said he had a silver tongue. 839 00:48:41,048 --> 00:48:45,009 My mother was very beautiful. So that's high praise. 840 00:48:45,052 --> 00:48:47,837 - I can take a compliment whenever I find one. 841 00:48:47,881 --> 00:48:50,579 - Wesley, I've heard plenty about you over the years. 842 00:48:50,623 --> 00:48:52,625 You have a son, who's also a writer. 843 00:48:52,668 --> 00:48:56,672 - Yes, my Percy. What can I say, I'm flattered 844 00:48:56,716 --> 00:48:59,197 that he has decided to follow in my footsteps. 845 00:48:59,240 --> 00:49:01,199 - Where? Did he go? 846 00:49:01,242 --> 00:49:02,374 - Alma! 847 00:49:02,417 --> 00:49:04,028 - [Wesley] He had commitments in the city. 848 00:49:04,071 --> 00:49:05,768 - Perhaps another time. 849 00:49:05,812 --> 00:49:09,076 - Rose has always been a fascinating, young woman. 850 00:49:09,120 --> 00:49:11,513 She attended Julliard for dance. 851 00:49:12,384 --> 00:49:14,212 - Ballet or modern? 852 00:49:14,255 --> 00:49:16,997 - Mainly modern. I can't say that I've gotten 853 00:49:17,041 --> 00:49:19,652 much use out of my degree since I got married. 854 00:49:21,045 --> 00:49:23,612 But dancing used to be my thing. 855 00:49:23,656 --> 00:49:27,921 - Oh, she was brilliant! And she worked so hard at it too. 856 00:49:27,965 --> 00:49:32,012 - Oh, and Tom? He is such a nice boy. 857 00:49:32,056 --> 00:49:33,405 It's a shame he couldn't come. 858 00:49:33,448 --> 00:49:35,015 - This is just a short visit. 859 00:49:35,059 --> 00:49:36,799 - And they're planning on having a child. 860 00:49:36,843 --> 00:49:38,062 - Oh my God! 861 00:49:38,105 --> 00:49:40,064 - [Rose] It's okay, Mom. 862 00:49:40,107 --> 00:49:42,022 It's just a matter of time at this point because 863 00:49:42,066 --> 00:49:44,155 it's already been discussed. 864 00:49:44,198 --> 00:49:46,026 My fear about dancing is that 865 00:49:46,070 --> 00:49:48,246 if I ever got the bug back, it would be difficult 866 00:49:48,289 --> 00:49:50,378 if I wanted to teach or something. 867 00:49:50,422 --> 00:49:53,729 Thomas has always wanted lots of kids and 868 00:49:53,773 --> 00:49:56,776 I have to say, I like the sound of that. 869 00:49:56,819 --> 00:49:59,953 - Well, I hope you two find a happy medium. 870 00:50:01,215 --> 00:50:05,828 Marriage is, after all, an exercise in compromise. 871 00:50:07,308 --> 00:50:11,051 But of course, the heart wants what the heart wants. 872 00:50:11,095 --> 00:50:14,011 - Oh, you say that phrase too. 873 00:50:15,838 --> 00:50:17,797 I probably use it too much. 874 00:50:17,840 --> 00:50:22,323 - Oh, Rose. Tell us about the house you renovated, hmm? 875 00:50:22,367 --> 00:50:24,151 - [Rose] Well of course, Thomas couldn't have 876 00:50:24,195 --> 00:50:27,546 just an ordinary home, because that would be too easy. 877 00:50:28,764 --> 00:50:31,202 He had to have this old retro-styled home 878 00:50:31,245 --> 00:50:34,292 that he did so much work. 879 00:50:34,335 --> 00:50:36,859 I kept telling that it was gonna be years before 880 00:50:36,903 --> 00:50:38,818 we could get into that house and we'll probably 881 00:50:38,861 --> 00:50:41,560 have children by that time and it's going to be 882 00:50:41,603 --> 00:50:44,084 difficult shuffling kids around and moving back 883 00:50:44,128 --> 00:50:46,695 - [Narrator] Wesley had long forgotten that familiar feeling 884 00:50:46,739 --> 00:50:48,741 that possessed him that evening. 885 00:50:48,784 --> 00:50:51,222 Rose's beauty was unmatched. 886 00:50:51,265 --> 00:50:53,354 Enough to light a fire in his heart. 887 00:50:53,398 --> 00:50:55,313 - My sister. My child. 888 00:50:57,402 --> 00:51:00,057 How sweet to dream we lived there as lovers do. 889 00:51:02,146 --> 00:51:04,539 To kiss as we choose. 890 00:51:06,150 --> 00:51:10,371 To love and to dream in that land resembling you. 891 00:51:10,415 --> 00:51:13,940 [dramatic music playing] 892 00:51:25,908 --> 00:51:28,476 - Wesley, would you like to go for a walk with me? 893 00:51:28,520 --> 00:51:30,174 I feel like getting out. 894 00:51:31,131 --> 00:51:34,265 - Oh! Of course. 895 00:51:34,308 --> 00:51:36,005 - [Elizabeth] Great. 896 00:51:36,049 --> 00:51:39,183 [ominous music playing] 897 00:51:48,583 --> 00:51:50,411 - [Elizabeth] I never get to do this. 898 00:51:50,455 --> 00:51:52,326 - [Wesley] What's that? 899 00:51:52,370 --> 00:51:55,721 - Just walk, and enjoy the night air. 900 00:51:56,983 --> 00:51:58,767 - You probably work too much. 901 00:51:59,812 --> 00:52:01,248 That's the impression I get. 902 00:52:01,292 --> 00:52:04,121 - That's probably true. I've always been busy. 903 00:52:05,426 --> 00:52:07,907 And I've always enjoyed the colder weather. 904 00:52:09,343 --> 00:52:11,606 Alma would say it was because I had a cold heart. 905 00:52:13,217 --> 00:52:17,830 - [Wesley] I don't think you have a cold heart Elizabeth. 906 00:52:17,873 --> 00:52:19,962 Maybe it's only sleeping. 907 00:52:20,006 --> 00:52:22,226 - Oh, thank you kind sir. 908 00:52:22,269 --> 00:52:26,012 I think it's starting to warm up. 909 00:52:26,055 --> 00:52:27,535 [chuckling] 910 00:52:27,579 --> 00:52:29,407 - I think it's wonderful the way that you 911 00:52:29,450 --> 00:52:32,018 and Alma have remained so close. 912 00:52:32,061 --> 00:52:35,543 - It's sad. I'm really all she has. 913 00:52:36,762 --> 00:52:39,068 Especially now that Rose has her own life. 914 00:52:40,287 --> 00:52:42,202 I hate to think what Rose's having a baby 915 00:52:42,246 --> 00:52:45,423 is going to do to Alma's mental state. 916 00:52:45,466 --> 00:52:46,685 - [Wesley] What do you mean? 917 00:52:48,121 --> 00:52:50,341 - Alma has problems. 918 00:52:50,384 --> 00:52:53,518 Lots of neurological problems. 919 00:52:53,561 --> 00:52:56,303 Psychosomatic symptoms. 920 00:52:56,347 --> 00:52:58,305 She's a psychiatrist's gold mine, 921 00:52:58,349 --> 00:53:00,089 kind of a walking pharmacy. 922 00:53:00,133 --> 00:53:01,700 - I was not aware. 923 00:53:01,743 --> 00:53:04,268 - She does a very good job at hiding it. 924 00:53:04,311 --> 00:53:07,096 Especially around people she's trying to impress. 925 00:53:08,272 --> 00:53:10,274 But then of course, the people who love her 926 00:53:10,317 --> 00:53:13,668 like Rose and I, we have to come in and 927 00:53:13,712 --> 00:53:16,454 pick up the pieces when she falls apart. 928 00:53:16,497 --> 00:53:19,326 - I had no idea her condition was so serious. 929 00:53:19,370 --> 00:53:20,675 - Oh, I shouldn't have said anything. 930 00:53:20,719 --> 00:53:23,330 I don't mean to paint her in a negative light. 931 00:53:25,289 --> 00:53:27,769 - Often we take our mind for granted. 932 00:53:29,075 --> 00:53:30,990 It's only human to depend on it. 933 00:53:32,339 --> 00:53:34,341 It can be impossible to set loose our demons 934 00:53:34,385 --> 00:53:36,648 even at the moment of death. 935 00:53:38,476 --> 00:53:40,217 - I'm terrified of death. 936 00:53:41,479 --> 00:53:44,308 But I'm even more terrified of being alone. 937 00:53:45,483 --> 00:53:48,921 - You are not alone, dear Elizabeth. 938 00:53:51,315 --> 00:53:53,752 - I don't know why I'm opening up to you like this. 939 00:53:55,188 --> 00:53:57,451 - Maybe it's your heart speaking, 940 00:53:57,495 --> 00:53:59,453 now that it's waking up. 941 00:54:00,367 --> 00:54:01,542 - Maybe so. 942 00:54:03,718 --> 00:54:07,200 - You don't need to resign yourself 943 00:54:07,244 --> 00:54:09,898 to becoming accustomed to being cold. 944 00:54:11,639 --> 00:54:15,077 And you don't need to look away from me as if 945 00:54:15,121 --> 00:54:17,341 looking at me is something dangerous. 946 00:54:18,864 --> 00:54:20,213 As I've noticed. 947 00:54:21,954 --> 00:54:26,306 I also noticed that spirit in those eyes of yours. 948 00:54:27,438 --> 00:54:30,528 Sometimes, it appears to be frolicking 949 00:54:30,571 --> 00:54:32,486 in a distant land unknown to you. 950 00:54:34,662 --> 00:54:37,622 I have always loved the dancing glory 951 00:54:38,449 --> 00:54:40,277 in your eyes, dear Elizabeth. 952 00:54:41,452 --> 00:54:44,672 - And I've always enjoyed the way you insist 953 00:54:44,716 --> 00:54:46,326 on looking into them. 954 00:54:49,373 --> 00:54:52,811 [ominous music playing] 955 00:55:07,347 --> 00:55:10,916 - [Rose] Mom, you can't do what you're doing. 956 00:55:13,571 --> 00:55:16,574 - I know what you're going on about. I'm fine. 957 00:55:16,617 --> 00:55:18,402 - You can't live here. 958 00:55:21,927 --> 00:55:23,407 - I've always found it peaceful here. 959 00:55:23,450 --> 00:55:25,931 - Of course it's peaceful here, it's a vacation property. 960 00:55:25,974 --> 00:55:27,933 You can't live on vacation. 961 00:55:28,977 --> 00:55:30,152 - I need a vacation. 962 00:55:32,590 --> 00:55:34,505 [matchstick scratching] 963 00:55:34,548 --> 00:55:38,030 - Does Elizabeth know that you've been here for two years? 964 00:55:39,292 --> 00:55:41,294 And that you sold the condo in the city? 965 00:55:45,820 --> 00:55:47,082 - She will only judge. 966 00:55:47,126 --> 00:55:48,867 - She will be right to judge. 967 00:55:48,910 --> 00:55:51,043 - Maybe the two of you could get together. 968 00:55:52,349 --> 00:55:54,568 And you could start a judging club. 969 00:55:54,612 --> 00:55:56,353 [laughing] 970 00:55:56,396 --> 00:55:57,919 - We're just looking out for you. 971 00:55:59,094 --> 00:56:00,226 When was the last time you saw a doctor 972 00:56:00,269 --> 00:56:01,836 instead of self-medicating? 973 00:56:01,880 --> 00:56:04,273 - [Alma] I knew that was coming. 974 00:56:04,317 --> 00:56:06,450 I was just waiting for it. 975 00:56:06,493 --> 00:56:09,757 "Mom's crazy, let's get her some help". 976 00:56:09,801 --> 00:56:11,716 I don't need to see any doctors, 977 00:56:11,759 --> 00:56:13,282 as long as I'm out here. 978 00:56:14,719 --> 00:56:16,503 - Mom, you're alone out here. 979 00:56:16,547 --> 00:56:17,461 - It's not true. 980 00:56:18,679 --> 00:56:19,941 I have Otis. 981 00:56:19,985 --> 00:56:21,421 And BJ. 982 00:56:21,465 --> 00:56:24,032 - [Rose] BJ Beavers? Mom, Otis is a dog. 983 00:56:25,512 --> 00:56:28,167 And BJ Beavers is just a little crazier that you are. 984 00:56:28,210 --> 00:56:29,473 - Well there you have it. 985 00:56:30,691 --> 00:56:32,737 - Why did you make it so hard to love you? 986 00:56:34,608 --> 00:56:35,740 To care about you, huh? 987 00:56:38,090 --> 00:56:39,700 I can see why Dad gave up. 988 00:56:43,269 --> 00:56:44,662 - You know, of all of the hateful things 989 00:56:44,705 --> 00:56:46,490 that you've said tonight, 990 00:56:46,533 --> 00:56:47,621 that takes the cake. 991 00:56:48,492 --> 00:56:49,406 - [Rose] I'm sorry. 992 00:56:50,581 --> 00:56:53,584 But I'm not sorry. You need to hear it. 993 00:56:53,627 --> 00:56:56,935 - What I need, is for the two of you 994 00:56:56,978 --> 00:56:58,937 to stay out of my fucking business. 995 00:56:58,980 --> 00:57:00,765 - You're deteriorating right in front of us 996 00:57:00,808 --> 00:57:02,375 and no one can do anything about it because 997 00:57:02,419 --> 00:57:03,550 you won't let us. 998 00:57:05,378 --> 00:57:06,553 - I have bad blood. 999 00:57:06,597 --> 00:57:09,121 And what can you say about that, huh? 1000 00:57:09,164 --> 00:57:10,601 It is what it is. 1001 00:57:10,644 --> 00:57:13,647 - You realize that doesn't even mean anything, right? 1002 00:57:13,691 --> 00:57:16,302 [door opens] 1003 00:57:16,345 --> 00:57:18,130 - Where have you been? 1004 00:57:19,218 --> 00:57:22,351 - I was out walking with Wesley. 1005 00:57:23,570 --> 00:57:25,877 - Is that something we should be celebrating? 1006 00:57:28,183 --> 00:57:29,533 Why are you glowing? 1007 00:57:30,664 --> 00:57:33,493 - Because he was kind to me Alma. 1008 00:57:33,537 --> 00:57:37,018 Do you remember what that was like? Being kind to someone? 1009 00:57:37,062 --> 00:57:39,194 - I told you, I had reservations about him 1010 00:57:39,238 --> 00:57:40,979 and you went out with him anyway. 1011 00:57:41,022 --> 00:57:44,156 - My God, I don't need your permission. 1012 00:57:44,199 --> 00:57:47,333 Your jealousy is making you insane. 1013 00:57:47,376 --> 00:57:50,118 A man comes around here and notices me for a change. 1014 00:57:51,337 --> 00:57:52,556 You are making an ass of yourself 1015 00:57:52,599 --> 00:57:53,992 in front of your own daughter. 1016 00:57:56,473 --> 00:57:57,909 - This is still the visit I have planned. 1017 00:57:57,952 --> 00:58:00,694 - You have lost your goddamn mind Alma. 1018 00:58:00,738 --> 00:58:04,568 You need help. Professional help. 1019 00:58:04,611 --> 00:58:06,352 This is not even about Wesley any more. 1020 00:58:06,395 --> 00:58:11,183 This is about you and your little fucking machinations. 1021 00:58:11,226 --> 00:58:12,010 You're sick! 1022 00:58:15,535 --> 00:58:16,841 [knocking on door] 1023 00:58:16,884 --> 00:58:20,322 [trickling rain sounds] 1024 00:58:22,194 --> 00:58:24,979 [door opens] 1025 00:58:25,023 --> 00:58:28,374 - You caused quite a stir around here, Mr. Wesley. 1026 00:58:28,417 --> 00:58:30,202 - It's in my nature, I suppose. 1027 00:58:32,770 --> 00:58:34,162 - Aren't you going to invite me in? 1028 00:58:34,206 --> 00:58:38,819 - Well, no. Do you have plans to behave yourself? 1029 00:58:38,863 --> 00:58:40,647 - Don't be ridiculous. 1030 00:58:42,867 --> 00:58:46,566 [door slams shut] 1031 00:58:46,610 --> 00:58:48,133 I've always wondered what this place looks like 1032 00:58:48,176 --> 00:58:49,351 on the inside. 1033 00:58:52,529 --> 00:58:53,660 - Can I offer you a drink? 1034 00:58:54,792 --> 00:58:55,749 - [Rose] Certainly. 1035 00:58:58,535 --> 00:59:00,275 I'll have whatever you're having. 1036 00:59:00,319 --> 00:59:04,410 - You don't strike me as much of a need enthusiast. 1037 00:59:05,629 --> 00:59:08,414 Perhaps, a glass of sensair. 1038 00:59:08,457 --> 00:59:10,982 - [Rose] That's fine too. Whatever. 1039 00:59:14,159 --> 00:59:18,816 - Your mother and your aunt are lovely women. 1040 00:59:18,859 --> 00:59:21,035 You come from good stock. 1041 00:59:21,079 --> 00:59:22,559 You should be thankful for them. 1042 00:59:25,387 --> 00:59:26,258 - [Rose] Should I? 1043 00:59:28,260 --> 00:59:30,523 - [Wesley] They both care about you a great deal. 1044 00:59:30,567 --> 00:59:34,222 - [Rose] Hmm. I don't think that it's me 1045 00:59:34,266 --> 00:59:37,530 that they care about. I think it's you. 1046 00:59:38,749 --> 00:59:41,403 You must know that they're both in love with you. 1047 00:59:41,447 --> 00:59:43,754 - [Wesley] That surprises me. I haven't done 1048 00:59:43,797 --> 00:59:46,626 anything to warrant their affections. 1049 00:59:46,670 --> 00:59:49,803 Although I would be happy to reap them 1050 00:59:49,847 --> 00:59:51,239 in a manner of speaking. 1051 00:59:51,283 --> 00:59:53,502 - [Rose] I don't think either of them deserve you. 1052 00:59:55,809 --> 00:59:57,289 I used to be a drug addict. 1053 00:59:58,682 --> 01:00:00,858 But I bet they didn't tell you that either. 1054 01:00:00,901 --> 01:00:01,598 - No, they did not. 1055 01:00:03,904 --> 01:00:07,865 - They like to fill people's minds with rainbows 1056 01:00:07,908 --> 01:00:10,302 and kitty cats whenever it comes to a family. 1057 01:00:11,477 --> 01:00:13,479 - [Wesley] No one's perfect, my dear 1058 01:00:13,522 --> 01:00:15,133 [glass clinking] 1059 01:00:15,176 --> 01:00:19,746 - Well, you seem to have that pretty well figured out. 1060 01:00:19,790 --> 01:00:21,226 [chuckles] 1061 01:00:21,269 --> 01:00:24,316 - If only you knew what my son Percy thinks of me. 1062 01:00:25,883 --> 01:00:28,537 - [Rose] Oh, I'm sad that I didn't get to meet him. 1063 01:00:28,581 --> 01:00:29,887 Is he as charismatic as you? 1064 01:00:31,366 --> 01:00:35,762 - Sadly, no. I'm afraid it is not in his blood. 1065 01:00:35,806 --> 01:00:37,982 - He must take after his mother. 1066 01:00:38,025 --> 01:00:39,679 - He takes after someone. 1067 01:00:44,902 --> 01:00:46,643 - I saw you looking at me. 1068 01:00:46,686 --> 01:00:47,426 - When? 1069 01:00:47,469 --> 01:00:48,557 - At the table. 1070 01:00:49,515 --> 01:00:51,125 I saw the way you were looking at me. 1071 01:00:51,169 --> 01:00:55,782 - Forgive me if my gaze lingered too long on you. 1072 01:00:57,305 --> 01:01:00,787 It's not often that I am confronted with such a marvel. 1073 01:01:02,180 --> 01:01:05,270 I didn't mean to stare. But you remind 1074 01:01:05,313 --> 01:01:09,013 me so much of your mother when we were children. 1075 01:01:09,056 --> 01:01:10,754 - Did you fuck her? 1076 01:01:10,797 --> 01:01:11,668 - Your mother? - Mmm. 1077 01:01:13,104 --> 01:01:14,932 - No, no I did not. 1078 01:01:16,498 --> 01:01:17,282 - Why not? 1079 01:01:18,762 --> 01:01:21,155 You must've thought she was pretty enough. 1080 01:01:21,199 --> 01:01:24,376 - The fates did not smile on us that way. 1081 01:01:26,160 --> 01:01:27,684 - Are you going to fuck my aunt? 1082 01:01:30,295 --> 01:01:31,992 - For such a bright young woman, 1083 01:01:32,036 --> 01:01:35,430 I find you crudely inquisitive. 1084 01:01:35,474 --> 01:01:37,694 - I've never had a problem getting answers. 1085 01:01:38,564 --> 01:01:41,785 [dramatic music playing] 1086 01:01:49,531 --> 01:01:52,534 What are you waiting on, Mr. Wesley? 1087 01:02:15,862 --> 01:02:18,082 [gasping] 1088 01:02:23,522 --> 01:02:26,481 [threatening music playing] 1089 01:02:26,525 --> 01:02:28,745 [gasping] 1090 01:02:40,365 --> 01:02:42,933 - Rose left without saying goodbye. 1091 01:02:42,976 --> 01:02:44,848 - She probably got tired of our bickering. 1092 01:02:45,979 --> 01:02:46,850 I would've left too. 1093 01:02:46,893 --> 01:02:48,765 - Yet you're still here. 1094 01:02:50,941 --> 01:02:52,116 - Seeing Wesley tonight. 1095 01:02:54,422 --> 01:02:56,207 - Yeah, well you shouldn't. 1096 01:02:56,250 --> 01:02:57,599 - Not doing that again. 1097 01:02:59,166 --> 01:03:02,300 - [Alma] BJ thinks there's something not right about him. 1098 01:03:02,343 --> 01:03:06,434 He's changed. I'm not sure he's even human. 1099 01:03:06,478 --> 01:03:08,349 - You have lost your goddamn mind, Alma. 1100 01:03:10,482 --> 01:03:13,006 I have seen this coming for years, ever since your divorce. 1101 01:03:13,050 --> 01:03:15,443 But now, I don't even know what to say. 1102 01:03:18,011 --> 01:03:20,448 You are sick. 1103 01:03:20,492 --> 01:03:22,886 I'm extending my stay and we are going 1104 01:03:22,929 --> 01:03:24,278 to see the doctor tomorrow. 1105 01:03:24,322 --> 01:03:26,541 - I don't need to see a doctor, man. 1106 01:03:26,585 --> 01:03:29,849 - No, no. You got Doctor BJ Beavers across the street. 1107 01:03:29,893 --> 01:03:32,852 He can diagnose you. He can fill your head with 1108 01:03:32,896 --> 01:03:35,463 ghouls and goblins and aliens, whatever else 1109 01:03:35,507 --> 01:03:37,770 you wanna believe. And all the while, 1110 01:03:37,814 --> 01:03:41,469 your mind, your mind's disintegrating Alma 1111 01:03:42,688 --> 01:03:43,863 to the point where you're gonna end up 1112 01:03:43,907 --> 01:03:45,865 in a mental institution. 1113 01:03:47,084 --> 01:03:48,868 But you're already in one, aren't you? 1114 01:03:50,435 --> 01:03:51,218 This cabin. 1115 01:03:52,611 --> 01:03:55,179 It's your own private insane asylum. 1116 01:03:56,963 --> 01:03:59,879 Yeah, that's right. Rose told me you sold the condo? 1117 01:03:59,923 --> 01:04:02,099 Sick about that, I wish you would've told me 1118 01:04:02,142 --> 01:04:03,578 I would've helped you. 1119 01:04:05,363 --> 01:04:08,714 Well, this is my cabin too. 1120 01:04:08,757 --> 01:04:09,933 And I'm going to insist that 1121 01:04:09,976 --> 01:04:11,282 you get the fuck out of it. 1122 01:04:13,023 --> 01:04:14,938 - You can't fucking make me leave. 1123 01:04:30,475 --> 01:04:33,130 [metal clashing] 1124 01:04:34,435 --> 01:04:38,439 [threatening music intensifies] 1125 01:05:13,170 --> 01:05:14,911 - [Narrator] Roast chicken with pastry 1126 01:05:14,954 --> 01:05:16,825 and deviled eggs with shrimp garnish. 1127 01:05:16,869 --> 01:05:19,916 - Angel or siren spirit. 1128 01:05:19,959 --> 01:05:20,917 I don't care. 1129 01:05:22,135 --> 01:05:24,442 As long as velvet eyes and perfumed head 1130 01:05:25,617 --> 01:05:29,186 and glimmering motions, so my queen can make 1131 01:05:29,229 --> 01:05:33,059 the world less dreadful and the time less dead. 1132 01:05:35,061 --> 01:05:36,541 - That's beautiful. 1133 01:05:36,584 --> 01:05:40,110 - Thank you. It's Baudelaire, from Les Fleurs du mal. 1134 01:05:41,328 --> 01:05:43,461 - And of course, you have all these memorized? 1135 01:05:43,504 --> 01:05:44,941 - They're easy to remember. 1136 01:05:46,159 --> 01:05:48,161 - I imagine everything is easy for you Wesley. 1137 01:05:49,641 --> 01:05:52,209 - I suppose that you're curious about 1138 01:05:52,252 --> 01:05:54,472 why I invited you here this evening. 1139 01:05:54,515 --> 01:05:56,735 - I think I have a good idea. 1140 01:05:56,778 --> 01:05:58,693 - Well, as 1141 01:05:58,737 --> 01:06:01,087 enticing as you appear 1142 01:06:02,828 --> 01:06:06,266 I'm a little hesitant to divulge to you 1143 01:06:06,310 --> 01:06:10,705 the true nature of our little soiree. 1144 01:06:10,749 --> 01:06:13,012 - You don't go to many soirees do you. 1145 01:06:14,405 --> 01:06:18,844 - On the contrary, I had been host to 1146 01:06:18,887 --> 01:06:21,673 some of the most extravagant revels in all of France. 1147 01:06:21,716 --> 01:06:22,979 - Really. 1148 01:06:23,022 --> 01:06:27,026 - No, not really. I'm, I'm afraid you're right 1149 01:06:27,070 --> 01:06:28,985 about me and the parties. 1150 01:06:29,028 --> 01:06:30,421 - There's no need to be afraid. 1151 01:06:31,596 --> 01:06:33,424 And I'm right about a lot of things. 1152 01:06:34,512 --> 01:06:35,295 - Yes. 1153 01:06:37,950 --> 01:06:38,733 Elizabeth, 1154 01:06:39,908 --> 01:06:40,779 tonight has 1155 01:06:42,824 --> 01:06:45,001 evolved into a 1156 01:06:47,046 --> 01:06:48,047 Ménage à trois. 1157 01:06:50,049 --> 01:06:52,486 There is someone, that I would like you to meet. 1158 01:06:55,098 --> 01:06:56,142 - Oh. 1159 01:07:09,851 --> 01:07:11,201 [curtains drawn back] 1160 01:07:11,244 --> 01:07:14,117 - Oh my God. Is that your wife? 1161 01:07:15,683 --> 01:07:19,339 - Elizabeth, may I present, my Genevieve. 1162 01:07:20,601 --> 01:07:23,430 Behold, this is the first time that she 1163 01:07:23,474 --> 01:07:26,694 has been able to walk in years. 1164 01:07:29,219 --> 01:07:32,700 I had her discharged and delivered here 1165 01:07:32,744 --> 01:07:36,487 earlier this evening after a surprise 1166 01:07:36,530 --> 01:07:38,054 phone call from the hospital. 1167 01:07:41,274 --> 01:07:44,147 - [Elizabeth] Wesley, this is a shock. 1168 01:07:44,190 --> 01:07:46,018 - She can dine with us. 1169 01:07:46,062 --> 01:07:48,194 We'll have to assist her of course. 1170 01:07:48,238 --> 01:07:50,283 Would you mind trying to help feed her 1171 01:07:50,327 --> 01:07:52,111 while I pour us more wine? 1172 01:07:52,155 --> 01:07:55,288 It is superb to have her back with us again. 1173 01:07:55,332 --> 01:07:59,423 The doctors say she will continue to improve over time. 1174 01:07:59,466 --> 01:08:02,121 Of course, her mind will never recover. 1175 01:08:02,165 --> 01:08:05,124 I have a feeling that the bad blood will slowly 1176 01:08:05,168 --> 01:08:09,737 but surely, evacuate from her system. 1177 01:08:09,781 --> 01:08:11,870 I haven't phoned Percy yet. 1178 01:08:11,913 --> 01:08:14,612 But I imagine he will be thrilled with the news. 1179 01:08:17,397 --> 01:08:19,486 And to recovery. 1180 01:08:22,185 --> 01:08:24,274 - Wesley, I think I should go and 1181 01:08:24,317 --> 01:08:26,058 leave you alone with your wife. 1182 01:08:26,102 --> 01:08:28,147 - Nonsense, she's not even cognitive. 1183 01:08:28,191 --> 01:08:31,107 - Yes, but don't you think this is a little odd? 1184 01:08:32,760 --> 01:08:36,373 - Elizabeth, if this makes you uncomfortable 1185 01:08:36,416 --> 01:08:38,766 you and I could return to another room. 1186 01:08:46,252 --> 01:08:47,123 - [BJ] The only way through the heart 1187 01:08:47,166 --> 01:08:48,646 is with a wooden stake. 1188 01:08:50,256 --> 01:08:51,518 That's what I was told. 1189 01:08:53,477 --> 01:08:56,044 - [Alma] Never killed anything before. 1190 01:08:56,088 --> 01:08:56,915 - [BJ] I have. 1191 01:08:59,396 --> 01:09:01,006 The other day it was a snake. 1192 01:09:02,747 --> 01:09:04,618 Saw it laying there in a dormant state 1193 01:09:04,662 --> 01:09:07,882 so I snuck up behind it, stabbed it right 1194 01:09:07,926 --> 01:09:10,798 in the back of the head. Popped its head off. 1195 01:09:13,236 --> 01:09:15,107 - [Alma] How'd that make you feel? 1196 01:09:22,419 --> 01:09:25,987 - [BJ] Good. I hate snakes. 1197 01:09:28,294 --> 01:09:29,339 This Wesley, 1198 01:09:30,557 --> 01:09:32,385 you gotta look at him like he's a snake. 1199 01:09:34,474 --> 01:09:37,956 You come up into that place with something 1200 01:09:37,999 --> 01:09:39,871 in your mind, he's gonna see it. 1201 01:09:39,914 --> 01:09:41,655 He'll know you're there to kill him. 1202 01:09:43,004 --> 01:09:45,268 - I already thought of that. 1203 01:09:45,311 --> 01:09:48,445 - [BJ] Creatures of the night are malignant species. 1204 01:09:50,534 --> 01:09:52,927 They don't love the same things we love, Alma. 1205 01:09:54,190 --> 01:09:56,148 They don't have love for love itself. 1206 01:09:58,629 --> 01:10:01,371 A lot of people can't get into the feelings of a hunter. 1207 01:10:02,633 --> 01:10:05,897 But that's exactly what you're gonna have to do. 1208 01:10:05,940 --> 01:10:08,247 - Then I better get prepared. 1209 01:10:08,291 --> 01:10:11,424 [rock music playing] 1210 01:10:26,483 --> 01:10:28,920 - Where are you going, Alma? 1211 01:10:30,138 --> 01:10:34,273 - Tonight, he walks as one of the living dead. 1212 01:10:34,317 --> 01:10:37,581 [rock music intensifies] 1213 01:10:43,500 --> 01:10:48,418 - It's inconceivable to me, that you've never married. 1214 01:10:49,723 --> 01:10:51,116 - [Elizabeth] All men are assholes, Wesley. 1215 01:10:51,159 --> 01:10:53,336 I'd imagine you already knew that. 1216 01:10:53,379 --> 01:10:54,293 - [Wesley] Not all men. 1217 01:10:59,124 --> 01:11:00,691 - Can I confess something to you? 1218 01:11:00,734 --> 01:11:01,431 - Please. 1219 01:11:02,649 --> 01:11:05,086 - When you invited me over here tonight, 1220 01:11:06,958 --> 01:11:08,394 I thought I had won. 1221 01:11:08,438 --> 01:11:09,482 - Won what? 1222 01:11:11,092 --> 01:11:13,486 - Because you were always so much closer with Alma 1223 01:11:13,530 --> 01:11:15,967 growing up, I didn't think I had a chance. 1224 01:11:17,185 --> 01:11:18,752 And then you started paying attention to me 1225 01:11:18,796 --> 01:11:20,493 for whatever reason. 1226 01:11:22,495 --> 01:11:23,801 I thought I had won. 1227 01:11:26,107 --> 01:11:29,459 You truly are, unpredictable. 1228 01:11:30,677 --> 01:11:31,983 - I was foolish. 1229 01:11:33,550 --> 01:11:37,510 My feelings for you are my heart's truth, Elizabeth. 1230 01:11:39,120 --> 01:11:41,645 - I wish you weren't such a perfect man. 1231 01:11:43,386 --> 01:11:45,910 - We're halves of the same whole. 1232 01:11:47,477 --> 01:11:50,523 You are the very image of perfection. 1233 01:11:58,444 --> 01:12:01,534 - Okay, yeah, no, no. I can't do this. 1234 01:12:01,578 --> 01:12:03,536 - What is the matter? - No, this isn't right. 1235 01:12:03,580 --> 01:12:05,364 I can't do this with you, not with her here. 1236 01:12:05,408 --> 01:12:07,845 It isn't right. It's disrespectful. 1237 01:12:07,888 --> 01:12:09,237 It's weird. It's wrong. 1238 01:12:09,281 --> 01:12:10,543 - You can't go. 1239 01:12:10,587 --> 01:12:12,023 - I can't do this. This is too much. 1240 01:12:12,066 --> 01:12:14,373 - No, you cannot leave. - Wesley, please let me go! 1241 01:12:14,417 --> 01:12:18,508 - Now, listen. Calm down, take a breath and listen to me. 1242 01:12:18,551 --> 01:12:21,249 I know you want this. 1243 01:12:22,816 --> 01:12:24,644 And if at anytime, 1244 01:12:24,688 --> 01:12:27,517 my company displeases you, 1245 01:12:28,866 --> 01:12:32,435 just remember that there's only you who is to blame. 1246 01:12:34,567 --> 01:12:38,179 [threatening music playing] 1247 01:12:41,574 --> 01:12:44,185 [timer ticking] 1248 01:12:53,978 --> 01:12:56,633 [timer goes off] 1249 01:12:58,678 --> 01:13:01,072 - [Narrator] Cherry, cherry cheese pie. 1250 01:13:01,115 --> 01:13:03,422 [door creaks] 1251 01:13:06,251 --> 01:13:06,991 - Wesley? 1252 01:13:12,083 --> 01:13:12,866 Wesley? 1253 01:13:15,695 --> 01:13:16,696 - Alma? 1254 01:13:16,740 --> 01:13:20,526 - I brought a pie. Your favorite. 1255 01:13:20,570 --> 01:13:23,224 A cherry, cherry cheese pie. 1256 01:13:23,268 --> 01:13:24,008 [chuckles] 1257 01:13:24,051 --> 01:13:25,531 - You remembered! 1258 01:13:29,492 --> 01:13:30,231 Thank you. 1259 01:13:30,275 --> 01:13:31,537 - It was my pleasure. 1260 01:13:33,800 --> 01:13:34,627 - My goodness! 1261 01:13:36,716 --> 01:13:38,414 - I thought Elizabeth was here. 1262 01:13:43,593 --> 01:13:45,072 - Alma, 1263 01:13:45,116 --> 01:13:49,425 I know that you and your sister had had 1264 01:13:49,468 --> 01:13:53,472 a sort of rivalry, and I just want you to know 1265 01:13:53,516 --> 01:13:56,606 that I would not do anything to come between you. 1266 01:13:56,649 --> 01:13:59,217 - There's nothing coming between me and my sister, man. 1267 01:13:59,260 --> 01:14:00,958 - Wait, but she said there was, 1268 01:14:01,001 --> 01:14:02,829 kind of a competition. 1269 01:14:02,873 --> 01:14:04,222 - There's no competition. 1270 01:14:05,005 --> 01:14:05,789 - Fair enough. 1271 01:14:06,616 --> 01:14:07,704 Sorry I brought it up. 1272 01:14:09,706 --> 01:14:10,837 - I know what you are. 1273 01:14:12,448 --> 01:14:13,884 - Oh? 1274 01:14:13,927 --> 01:14:17,409 - I know exactly what you are. 1275 01:14:17,453 --> 01:14:22,283 I know your little tricks. I know your little games. 1276 01:14:22,327 --> 01:14:23,676 And I want you to tell me right now, 1277 01:14:23,720 --> 01:14:25,765 where the hell my sister is? 1278 01:14:25,809 --> 01:14:28,376 - Alma, I don't think I appreciate your tone. 1279 01:14:28,420 --> 01:14:31,162 - You killed her, didn't you? 1280 01:14:31,205 --> 01:14:32,555 - [Wesley] Are you stoned? 1281 01:14:33,773 --> 01:14:36,559 - You drank her blood, because that's what you do. 1282 01:14:37,603 --> 01:14:41,477 That's exactly what you do. 1283 01:14:42,652 --> 01:14:47,526 And, "oh Rose, you're so beautiful". 1284 01:14:47,570 --> 01:14:49,354 That is my daughter! 1285 01:14:49,397 --> 01:14:50,181 - What? 1286 01:14:52,792 --> 01:14:53,837 - I got it, didn't I? 1287 01:14:56,274 --> 01:14:58,711 You're a freak. Admit it. 1288 01:15:00,713 --> 01:15:02,759 You're a goddamn vampire. 1289 01:15:02,802 --> 01:15:05,718 And you look, fucking stupid. 1290 01:15:05,762 --> 01:15:07,633 - Alma, listen to me. 1291 01:15:09,417 --> 01:15:14,292 Your daughter and your sister are very concerned about you. 1292 01:15:14,335 --> 01:15:17,730 You need to seek some kind of professional help. 1293 01:15:17,774 --> 01:15:18,949 You are not with us. 1294 01:15:18,992 --> 01:15:22,169 - I know that what I feel is real. 1295 01:15:22,213 --> 01:15:23,867 - I'm sure you believe that 1296 01:15:23,910 --> 01:15:27,740 but you're not clear and everyone can see it except you. 1297 01:15:28,828 --> 01:15:30,700 - Honestly, you're wrong. 1298 01:15:30,743 --> 01:15:32,702 And you, are an evil, 1299 01:15:33,529 --> 01:15:34,312 evil man. 1300 01:15:35,835 --> 01:15:38,142 - I'm evil? You seriously believe that I am evil? 1301 01:15:38,185 --> 01:15:41,711 - Yeah, with every fiber of my being. 1302 01:15:41,754 --> 01:15:43,582 - You know why I chose Elizabeth? 1303 01:15:44,583 --> 01:15:45,802 - I don't care. 1304 01:15:45,845 --> 01:15:48,369 - Because she is stronger than you. 1305 01:15:48,413 --> 01:15:52,809 And more interesting in every way. 1306 01:15:52,852 --> 01:15:54,724 You are weak. 1307 01:15:54,767 --> 01:15:56,247 Alma 1308 01:15:56,290 --> 01:15:59,598 You might be the weakest person that I have ever known. 1309 01:15:59,642 --> 01:16:03,559 And you would die without Elizabeth and Rose 1310 01:16:03,602 --> 01:16:06,692 just like you died after your divorce. 1311 01:16:06,736 --> 01:16:10,653 Your kind is always marked for the harvest, 1312 01:16:10,696 --> 01:16:13,699 ripe for the feasting by those of us 1313 01:16:13,743 --> 01:16:16,180 far, far superior to you. 1314 01:16:16,223 --> 01:16:17,137 You, 1315 01:16:17,181 --> 01:16:18,704 will always be, 1316 01:16:18,748 --> 01:16:20,358 the hunted! 1317 01:16:20,401 --> 01:16:23,404 As for me, I will always be the 1318 01:16:23,448 --> 01:16:25,493 [squelching sounds] 1319 01:16:25,537 --> 01:16:27,452 [dramatic music intensifies] 1320 01:16:27,495 --> 01:16:29,497 - What'd you say Wesley? 1321 01:16:30,498 --> 01:16:32,979 What did you say, little bitch? 1322 01:16:35,852 --> 01:16:36,722 [thud] 1323 01:16:36,766 --> 01:16:40,596 [dramatic music intensifies] 1324 01:16:54,392 --> 01:16:55,915 - What the hell did you do, Alma? 1325 01:16:58,570 --> 01:17:02,008 Oh my God! Jesus fucking Christ. 1326 01:17:02,052 --> 01:17:04,576 You finally lost your fucking mind. 1327 01:17:04,620 --> 01:17:06,099 What did you do, Alma?! 1328 01:17:10,800 --> 01:17:11,844 Alma. 1329 01:17:14,455 --> 01:17:16,849 [footsteps] 1330 01:17:20,853 --> 01:17:23,813 [keys clattering] 1331 01:17:23,856 --> 01:17:25,728 - [BJ] You two ladies need any help? 1332 01:17:25,771 --> 01:17:28,992 - [Elizabeth] You! You stay away from us! 1333 01:17:30,210 --> 01:17:33,039 You've done nothing but ruin my sister's mind! 1334 01:17:33,083 --> 01:17:35,389 Look at this! Do you see this? 1335 01:17:35,433 --> 01:17:37,087 This is what you've done! 1336 01:17:37,130 --> 01:17:39,219 You've caused a man to die tonight! 1337 01:17:42,135 --> 01:17:43,006 Go away! 1338 01:17:43,833 --> 01:17:44,877 - [BJ] Alma. 1339 01:17:45,878 --> 01:17:47,837 - [Elizabeth] Alma! 1340 01:17:47,880 --> 01:17:50,883 [breathing heavily] 1341 01:18:04,767 --> 01:18:06,464 - Everyone needs a witness. 1342 01:18:08,596 --> 01:18:10,120 And you'll be witness to this. 1343 01:18:12,209 --> 01:18:13,210 - Witness to what? 1344 01:18:22,785 --> 01:18:26,310 [dramatic music playing] 1345 01:18:33,143 --> 01:18:36,102 - She shines for you now, Elizabeth. 1346 01:18:36,146 --> 01:18:39,715 [dramatic music playing] 1347 01:19:01,954 --> 01:19:05,001 [wood gently creaking] 1348 01:19:17,013 --> 01:19:20,407 [ping pong ball bouncing] 1349 01:19:30,417 --> 01:19:33,812 [ominous music playing] 1350 01:19:35,422 --> 01:19:38,556 [rock music playing] 92280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.