All language subtitles for ftwd614

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,932 --> 00:00:04,370 Why do you want it?Do it! 2 00:00:04,413 --> 00:00:06,763 Dakota: I wouldn't be standing here 3 00:00:06,807 --> 00:00:08,548 if Alicia didn't stick her neck out for me. 4 00:00:08,591 --> 00:00:10,680 Teddy: Now, you and the folks you came here with 5 00:00:10,724 --> 00:00:14,554 destroyed everything we have been working toward. 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,512 Years of work. 7 00:00:16,556 --> 00:00:17,948 You destroyed it! 8 00:00:17,992 --> 00:00:19,472 ♪♪ 9 00:00:19,515 --> 00:00:21,256 What do you want? 10 00:00:21,300 --> 00:00:23,389 To save you, Alicia. 11 00:00:23,432 --> 00:00:25,304 I don't need saving. 12 00:00:25,347 --> 00:00:28,220 I know you don't believe in this, [Chuckles] but you will. 13 00:00:30,048 --> 00:00:34,139 ♪♪ 14 00:00:34,182 --> 00:00:35,966 Reporter: Intensive care units across the country 15 00:00:36,010 --> 00:00:37,968 are reaching capacity, 16 00:00:38,012 --> 00:00:41,102 and hospital morgues are filling at an alarming rate. 17 00:00:41,146 --> 00:00:43,800 Medical and government officials are joining forces 18 00:00:43,844 --> 00:00:47,500 to try to quell what is quickly becoming an epidemic. 19 00:00:47,543 --> 00:00:50,024 We are hearing report after report 20 00:00:50,068 --> 00:00:52,244 of grisly attacks in hospitals 21 00:00:52,287 --> 00:00:56,074 by patients who are no longer in control of their faculties. 22 00:00:56,117 --> 00:00:59,729 We are seeing sick people no longer seeking medical care 23 00:00:59,773 --> 00:01:01,992 because of violence erupting from patients 24 00:01:02,036 --> 00:01:04,430 no longer in their right minds. 25 00:01:04,473 --> 00:01:14,440 ♪♪ 26 00:01:14,483 --> 00:01:24,450 ♪♪ 27 00:01:24,493 --> 00:01:33,850 ♪♪ 28 00:01:33,894 --> 00:01:35,156 ♪♪ 29 00:01:35,200 --> 00:01:37,158 Man: No! 30 00:01:37,202 --> 00:01:38,594 No! 31 00:01:38,638 --> 00:01:40,770 No! Oh, God! 32 00:01:40,814 --> 00:01:43,251 [Chuckles] 33 00:01:43,295 --> 00:01:46,776 No! No! 34 00:01:46,820 --> 00:01:51,477 [Whimpering] 35 00:01:51,520 --> 00:01:54,001 Come on! Let's go! 36 00:01:54,044 --> 00:01:56,743 [Grunts] 37 00:01:56,786 --> 00:01:58,005 Don't be afraid, George. 38 00:01:58,048 --> 00:02:00,050 Don't be afraid. 39 00:02:00,094 --> 00:02:03,053 Remember, the end is the beginning. 40 00:02:03,097 --> 00:02:05,665 You're about to be given a new life. 41 00:02:05,708 --> 00:02:09,277 You actually believe all the bullshit you spew, Maddox? 42 00:02:09,321 --> 00:02:10,887 Get it all out. 43 00:02:10,931 --> 00:02:13,890 You'll be walking this walk soon enough. 44 00:02:13,934 --> 00:02:15,849 [Door opens] 45 00:02:15,892 --> 00:02:17,677 [Door closes] 46 00:02:17,720 --> 00:02:19,679 ♪♪ 47 00:02:19,722 --> 00:02:22,856 [Chuckles] 48 00:02:22,899 --> 00:02:27,556 ♪♪ 49 00:02:27,600 --> 00:02:29,254 Oh. 50 00:02:29,297 --> 00:02:31,560 [Spoon clatters] 51 00:02:31,604 --> 00:02:33,388 Ah. 52 00:02:34,737 --> 00:02:37,871 [Alarm blaring, doors clanging] 53 00:02:37,914 --> 00:02:43,224 [Indistinct shouting] 54 00:02:43,268 --> 00:02:47,707 [Growling] 55 00:02:47,750 --> 00:02:50,057 [Shouting continues] 56 00:02:50,100 --> 00:02:52,538 [Screaming in distance] 57 00:02:52,581 --> 00:02:55,671 Man: Guards! Guards! Open the door! 58 00:02:55,715 --> 00:02:57,543 Man #2: Hey! Stop! 59 00:02:57,586 --> 00:03:00,502 [Alarm continues] 60 00:03:00,546 --> 00:03:04,506 [Walkers growling] 61 00:03:04,550 --> 00:03:06,726 [Man groans in distance] 62 00:03:06,769 --> 00:03:09,076 Aah! 63 00:03:09,119 --> 00:03:11,557 Aah! Aah! 64 00:03:11,600 --> 00:03:17,563 [Screaming, shouting in distance] 65 00:03:17,606 --> 00:03:23,177 ♪♪ 66 00:03:23,221 --> 00:03:27,050 [Growling] 67 00:03:27,094 --> 00:03:29,879 [Whimpers] 68 00:03:29,923 --> 00:03:35,668 ♪♪ 69 00:03:35,711 --> 00:03:36,930 [Grunts] 70 00:03:36,973 --> 00:03:39,149 [Grunts] 71 00:03:39,193 --> 00:03:40,542 [Growling stops] 72 00:03:40,586 --> 00:03:41,978 [Alarm continues] 73 00:03:42,022 --> 00:03:47,157 ♪♪ 74 00:03:47,201 --> 00:03:49,334 I was right. I was right. 75 00:03:49,377 --> 00:03:51,553 I just needed to be patient. 76 00:03:51,597 --> 00:03:56,123 [Man groaning] 77 00:03:56,166 --> 00:03:59,300 It's not bullshit, Hayes. 78 00:03:59,344 --> 00:04:02,216 It's revelation. 79 00:04:02,260 --> 00:04:05,306 [Groans] Oh, God. 80 00:04:05,350 --> 00:04:08,788 [Screaming] 81 00:04:08,831 --> 00:04:18,798 ♪♪ 82 00:04:18,841 --> 00:04:23,368 ♪♪ 83 00:04:26,414 --> 00:04:28,982 Teddy: You have been here before. 84 00:04:29,025 --> 00:04:33,421 You have lived this moment before. 85 00:04:33,465 --> 00:04:36,381 We don't want to believe that, do we? 86 00:04:36,424 --> 00:04:39,949 We don't want to accept the circularity. 87 00:04:39,993 --> 00:04:45,041 But believe me when I tell you, my friends, we are in a loop. 88 00:04:45,085 --> 00:04:47,000 You have been here before. 89 00:04:47,043 --> 00:04:51,874 You have lived this moment before. 90 00:04:51,918 --> 00:04:54,616 We don't want to believe that, do we? 91 00:04:54,660 --> 00:04:56,575 You have been here before. 92 00:04:56,618 --> 00:04:59,578 You have lived this moment before. 93 00:04:59,621 --> 00:05:00,883 [Echoing] ...before. 94 00:05:00,927 --> 00:05:02,624 We are in a loop. 95 00:05:02,668 --> 00:05:04,626 We are in a loop. 96 00:05:04,670 --> 00:05:05,453 ...in a loop. 97 00:05:05,497 --> 00:05:06,367 ...in a loop. 98 00:05:06,411 --> 00:05:07,977 ...in a loop. 99 00:05:08,021 --> 00:05:11,241 [Door opens] 100 00:05:11,285 --> 00:05:14,984 This world wears its ugliness on its sleeve. 101 00:05:15,028 --> 00:05:16,682 It has told us who it is. 102 00:05:16,725 --> 00:05:19,598 Are you ready to accept his word? 103 00:05:19,641 --> 00:05:21,687 Accept the pattern. 104 00:05:21,730 --> 00:05:23,428 Or break it. 105 00:05:23,471 --> 00:05:26,256 Wecan break it. 106 00:05:26,300 --> 00:05:28,998 [Scoffs] We must break it, 107 00:05:29,042 --> 00:05:31,523 or we're doomed to repeat it. 108 00:05:33,307 --> 00:05:35,788 You have been here before. 109 00:05:35,831 --> 00:05:38,878 You have lived this moment before. 110 00:05:38,921 --> 00:05:40,488 [Door opens] 111 00:05:40,532 --> 00:05:42,882 We don't want to believe that, do we? 112 00:05:42,925 --> 00:05:46,407 This world wears its ugliness on its sleeve. 113 00:05:46,451 --> 00:05:48,496 It has told us who it is. 114 00:05:48,540 --> 00:05:51,020 And it leaves us with a choice.[Sighs] 115 00:05:51,064 --> 00:05:53,066 Accept the pattern. 116 00:05:53,109 --> 00:05:54,937 Or break it.Or break it. 117 00:05:54,981 --> 00:05:57,940 Wecan break it. 118 00:05:57,984 --> 00:06:02,031 We must break it, or we're doomed to repeat it. 119 00:06:02,075 --> 00:06:05,644 [Birds chirping] 120 00:06:05,687 --> 00:06:07,080 [Door opens] 121 00:06:07,123 --> 00:06:10,170 [Door creaks] 122 00:06:16,524 --> 00:06:18,526 You stopped sending your errand boy. 123 00:06:18,570 --> 00:06:20,223 You stopped eating your beans. 124 00:06:20,267 --> 00:06:21,877 [Door creaks] 125 00:06:21,921 --> 00:06:23,183 [Chuckles] 126 00:06:23,226 --> 00:06:25,490 This wasn't my preferred 127 00:06:25,533 --> 00:06:28,144 method of induction for you, you know. 128 00:06:28,188 --> 00:06:29,755 Locking me up like a prisoner? 129 00:06:29,798 --> 00:06:31,713 I was locked up myself once. 130 00:06:31,757 --> 00:06:36,065 Oh, I thought it was the end of the road for me. 131 00:06:36,109 --> 00:06:38,328 [Chuckles] Turns out, it was just the opposite. 132 00:06:38,372 --> 00:06:40,766 I'd hoped that, uh, 133 00:06:40,809 --> 00:06:42,898 it would yield the same revelation for you. 134 00:06:44,813 --> 00:06:46,336 Sorry to disappoint. 135 00:06:46,380 --> 00:06:48,861 Oh, but I-I do bring good news. 136 00:06:48,904 --> 00:06:50,471 We've found our new home. 137 00:06:50,515 --> 00:06:53,779 The others are packing up to head there as we speak. 138 00:06:53,822 --> 00:06:56,521 Oh, this place has served its purpose, 139 00:06:56,564 --> 00:07:01,613 but we needed, eh, something safer, sturdier, 140 00:07:01,656 --> 00:07:05,355 somewhere we could, uh, truly begin again. 141 00:07:05,399 --> 00:07:07,314 You know? 142 00:07:07,357 --> 00:07:10,926 Now, before we take our first steps together, Alicia, 143 00:07:10,970 --> 00:07:15,104 I need some assurances from you 144 00:07:15,148 --> 00:07:17,542 that you are, um... [Chuckles] 145 00:07:17,585 --> 00:07:20,501 I don't know, dedicated, 146 00:07:20,545 --> 00:07:23,461 committed to what we're doing here. 147 00:07:23,504 --> 00:07:25,593 Well, you're not gonna get them. 148 00:07:25,637 --> 00:07:28,814 What am I gonna get from you? 149 00:07:28,857 --> 00:07:30,555 I don't know. 150 00:07:30,598 --> 00:07:32,426 Something you probably won't like. 151 00:07:32,470 --> 00:07:33,949 [Chuckles][Gun cocks] 152 00:07:33,993 --> 00:07:35,821 Riley: We're wasting our time with her. 153 00:07:35,864 --> 00:07:37,736 Riley.She's never gonna see the truth. 154 00:07:37,779 --> 00:07:39,999 Riley.Let's end this right here. 155 00:07:40,042 --> 00:07:41,174 Let's leave her behind. 156 00:07:41,217 --> 00:07:43,219 No. No. 157 00:07:43,263 --> 00:07:45,395 She's coming with me. 158 00:07:45,439 --> 00:07:48,224 Surprising what you pick up on death row, huh? 159 00:07:48,268 --> 00:07:50,183 [Groans] 160 00:07:50,226 --> 00:07:53,969 ♪♪ 161 00:08:07,026 --> 00:08:08,418 Where are you taking her? 162 00:08:10,203 --> 00:08:13,554 [Gas can clatters] 163 00:08:13,598 --> 00:08:15,861 I have a personal matter to attend to. 164 00:08:15,904 --> 00:08:18,385 I want her to accompany me. 165 00:08:18,428 --> 00:08:21,867 Why her? 166 00:08:21,910 --> 00:08:25,392 I would like to get to know her a bit better, Riley. 167 00:08:25,435 --> 00:08:28,874 I have a feeling she is going to be critical 168 00:08:28,917 --> 00:08:31,833 for our new beginning. 169 00:08:31,877 --> 00:08:34,532 Don't question me about her again. 170 00:08:37,709 --> 00:08:40,494 [Vehicle approaches] 171 00:08:42,148 --> 00:08:43,410 [Brakes squeal] 172 00:08:43,453 --> 00:08:46,805 [Chuckles] 173 00:08:46,848 --> 00:08:48,197 Who are they? 174 00:08:48,241 --> 00:08:50,156 New recruits we picked up on our scouts. 175 00:08:50,199 --> 00:08:51,810 Welcome, welcome. 176 00:08:51,853 --> 00:08:54,290 You all are gonna see our new home, huh? 177 00:08:55,683 --> 00:08:57,990 Dakota? 178 00:08:58,033 --> 00:08:59,644 Alicia? 179 00:08:59,687 --> 00:09:01,210 Teddy: She a friend of yours? 180 00:09:01,254 --> 00:09:02,603 It's not the word I'd use. 181 00:09:02,647 --> 00:09:05,432 She killed someone I knew. 182 00:09:05,475 --> 00:09:07,695 Why? 183 00:09:07,739 --> 00:09:10,655 Something that had to be done. 184 00:09:10,698 --> 00:09:13,266 Have you come to us alone? 185 00:09:13,309 --> 00:09:14,920 No family? 186 00:09:14,963 --> 00:09:16,791 She actually tried to kill her mother. 187 00:09:18,750 --> 00:09:21,013 Did you succeed? 188 00:09:21,056 --> 00:09:22,449 I didn't. 189 00:09:22,492 --> 00:09:23,929 Someone else did. 190 00:09:23,972 --> 00:09:26,235 [Chuckles] A woman after my own heart. 191 00:09:26,279 --> 00:09:27,628 You hop in. You're coming with us. 192 00:09:27,672 --> 00:09:29,369 I'm not going anywhere with her. 193 00:09:29,412 --> 00:09:31,850 I'm afraid you're not at liberty to make that call. 194 00:09:31,893 --> 00:09:34,635 If you're smart, you wouldn't bring her. 195 00:09:34,679 --> 00:09:36,637 You shouldn't go with either of them. 196 00:09:36,681 --> 00:09:37,725 Yeah, I'll be fine. 197 00:09:39,553 --> 00:09:41,381 Alright, alright, alright. 198 00:09:50,738 --> 00:09:54,176 Now, if I don't show up by tomorrow, 199 00:09:54,220 --> 00:09:56,178 you know what to do. 200 00:09:56,222 --> 00:09:58,180 Now, come on. Let's go see what we got, huh? 201 00:10:01,619 --> 00:10:03,664 Listen, Alicia, this isn't what it looks like. 202 00:10:03,708 --> 00:10:06,711 It wasn't the last time, either. 203 00:10:06,754 --> 00:10:10,062 This is different. 204 00:10:10,105 --> 00:10:12,281 I went looking for you in the city. 205 00:10:12,325 --> 00:10:13,848 I followed them on all their scouting missions 206 00:10:13,892 --> 00:10:15,545 as best as I could, 207 00:10:15,589 --> 00:10:17,635 hoping that you'd be on one of them, but you weren't, 208 00:10:17,678 --> 00:10:19,985 so I got in with them, told them I wanted to join. 209 00:10:20,028 --> 00:10:21,377 I came here to help you. 210 00:10:21,421 --> 00:10:23,989 I don't want your help. 211 00:10:24,032 --> 00:10:26,992 I don't need your help. 212 00:10:27,035 --> 00:10:30,735 I left after I heard what happened underground. 213 00:10:30,778 --> 00:10:32,780 Alicia, it's getting really bad. 214 00:10:32,824 --> 00:10:34,739 Morgan tried to bring everyone together 215 00:10:34,782 --> 00:10:35,957 to try and figure out how to beat these people, 216 00:10:36,001 --> 00:10:37,306 but I think it's getting worse. 217 00:10:37,350 --> 00:10:39,744 I'm not listening to you. 218 00:10:39,787 --> 00:10:41,310 I want to make up for what I did. 219 00:10:41,354 --> 00:10:43,965 I need to, Alicia. 220 00:10:44,009 --> 00:10:46,620 Whether you believe me or not. 221 00:10:46,664 --> 00:10:49,362 I heard them talking about the place they're going, 222 00:10:49,405 --> 00:10:51,277 that it's stocked with so many supplies 223 00:10:51,320 --> 00:10:53,627 that they wouldn't even have to step outside for years. 224 00:10:56,369 --> 00:10:57,805 We can kill him. 225 00:10:57,849 --> 00:11:00,155 He is scary as hell, but he's old. 226 00:11:00,199 --> 00:11:01,983 We could do it. 227 00:11:02,027 --> 00:11:03,898 You know, he's stupid for not believing who we are. 228 00:11:07,075 --> 00:11:10,818 There is no we here. 229 00:11:10,862 --> 00:11:12,646 There never will be. 230 00:11:16,868 --> 00:11:18,652 Just stay out of my way. 231 00:11:18,696 --> 00:11:19,827 You want to know what he's up to, 232 00:11:19,871 --> 00:11:21,394 where it is that he's going, 233 00:11:21,437 --> 00:11:23,439 why he's got those keys on his necklace. 234 00:11:24,789 --> 00:11:26,399 So, what are you gonna do? 235 00:11:26,442 --> 00:11:27,530 [Keys jingling] 236 00:11:27,574 --> 00:11:29,402 Teddy: Shall we? 237 00:11:30,359 --> 00:11:32,361 [Chuckles] 238 00:11:32,405 --> 00:11:34,015 Alright. 239 00:11:34,059 --> 00:11:37,062 [Truck door squeaks] 240 00:11:49,161 --> 00:11:52,686 [Scoffs] 241 00:11:54,427 --> 00:11:55,950 This isn't gonna work. 242 00:11:55,994 --> 00:11:57,299 What isn't? 243 00:11:57,343 --> 00:12:00,041 Bringing me out here is not gonna break me. 244 00:12:00,085 --> 00:12:02,652 I don't understand.Oh, cut the shit. 245 00:12:02,696 --> 00:12:04,829 I know you listened to all the recordings Riley made. 246 00:12:04,872 --> 00:12:06,395 Somebody told you about the stadium? 247 00:12:06,439 --> 00:12:07,875 Who was it? Luciana? 248 00:12:07,919 --> 00:12:09,703 What, the stadium?The place I used to live. 249 00:12:09,747 --> 00:12:11,400 Oh, with your mother. 250 00:12:11,444 --> 00:12:14,273 The place where you told me she -- she grew the crops? 251 00:12:14,316 --> 00:12:16,884 Oh, you expect me to believe this is just all a coincidence? 252 00:12:16,928 --> 00:12:18,625 There are no coincidences. 253 00:12:18,668 --> 00:12:20,670 The universe sends us signs, 254 00:12:20,714 --> 00:12:22,498 and it's up to us to interpret them. 255 00:12:22,542 --> 00:12:24,370 Dakota: Like what? 256 00:12:24,413 --> 00:12:27,416 Well, I don't think it's an accident you're here, Sioux. 257 00:12:27,460 --> 00:12:29,679 Sioux? Sioux Falls. 258 00:12:29,723 --> 00:12:32,204 It's my favorite city in the Dakotas. 259 00:12:32,247 --> 00:12:36,077 But your arrival, or the timing of it, I-- 260 00:12:36,121 --> 00:12:37,818 it's for a reason. 261 00:12:37,862 --> 00:12:39,646 And what's that? 262 00:12:39,689 --> 00:12:42,954 Well, these things tend to reveal themselves. 263 00:12:52,790 --> 00:12:56,010 [Scraping] 264 00:13:02,582 --> 00:13:04,714 Yeah. 265 00:13:04,758 --> 00:13:06,455 Can you give me a hand? 266 00:13:09,502 --> 00:13:10,851 Yeah. Oh. 267 00:13:13,549 --> 00:13:17,553 Oh. Oh. 268 00:13:19,120 --> 00:13:21,166 [Lid creaks] 269 00:13:21,209 --> 00:13:24,560 Oh. Oh. 270 00:13:32,960 --> 00:13:35,006 Hello, Mother. 271 00:13:37,269 --> 00:13:40,620 Mother? 272 00:13:40,663 --> 00:13:43,144 How did she die? 273 00:13:43,188 --> 00:13:47,192 She was taken way before her time. 274 00:13:47,235 --> 00:13:49,585 No, but that doesn't mean that she can't be 275 00:13:49,629 --> 00:13:51,065 part of our new beginnings. 276 00:13:51,109 --> 00:13:59,944 ♪♪ 277 00:13:59,987 --> 00:14:03,948 When we're finished, all this... 278 00:14:03,991 --> 00:14:05,950 will be gone. 279 00:14:05,993 --> 00:14:12,913 ♪♪ 280 00:14:19,006 --> 00:14:20,529 This is why you brought us out here? 281 00:14:20,573 --> 00:14:23,228 To dig up your mother's corpse? 282 00:14:23,271 --> 00:14:26,535 Look, all three of us have lost mothers, 283 00:14:26,579 --> 00:14:30,757 and I wanted both of you to help me accompany mine 284 00:14:30,800 --> 00:14:32,150 back to our new home. 285 00:14:32,193 --> 00:14:34,021 Dakota: Why? 286 00:14:34,065 --> 00:14:37,372 God, I wanted to break these patterns for such a long time. 287 00:14:37,416 --> 00:14:39,244 I told my mother I was gonna do it 288 00:14:39,287 --> 00:14:42,203 and wound up in a prison cell condemned to death. 289 00:14:42,247 --> 00:14:44,336 I thought I'd just... 290 00:14:44,379 --> 00:14:45,685 failed. 291 00:14:45,728 --> 00:14:48,775 Every night, in my -- in my cell, 292 00:14:48,818 --> 00:14:52,170 I-I looked at this. 293 00:14:52,213 --> 00:14:54,824 Disgusted with myself for what I'd done. 294 00:14:54,868 --> 00:14:56,478 I thought I got it wrong. 295 00:14:56,522 --> 00:14:58,132 It was all for nothing. 296 00:14:58,176 --> 00:15:01,005 But then I realized I wasn't wrong. 297 00:15:01,048 --> 00:15:04,617 I just needed to be patient. 298 00:15:04,660 --> 00:15:06,445 And then... 299 00:15:06,488 --> 00:15:08,447 it happened. 300 00:15:08,490 --> 00:15:09,839 What happened? 301 00:15:09,883 --> 00:15:12,059 The world changed, and with it... 302 00:15:12,103 --> 00:15:14,061 [Chuckles] my freedom, 303 00:15:14,105 --> 00:15:17,021 and a chance to reshape the world 304 00:15:17,064 --> 00:15:19,588 into everything I believed it could be, 305 00:15:19,632 --> 00:15:24,593 where I could preserve everything I...loved 306 00:15:24,637 --> 00:15:27,683 and destroy everything I didn't. 307 00:15:32,079 --> 00:15:33,907 You think you can do all that with a pair of keys? 308 00:15:33,951 --> 00:15:36,649 [Chuckles] 309 00:15:37,693 --> 00:15:39,782 What do they unlock? 310 00:15:39,826 --> 00:15:41,654 Oh. 311 00:15:41,697 --> 00:15:44,439 Our future. 312 00:15:44,483 --> 00:15:46,746 You're really starting to sound like my mom. 313 00:15:46,789 --> 00:15:48,966 [Tires screech] 314 00:15:52,926 --> 00:15:55,233 W-- Mother! 315 00:15:55,276 --> 00:15:56,843 Oh! Oh, God! 316 00:15:56,886 --> 00:15:58,453 Oh, my God! 317 00:16:01,282 --> 00:16:04,285 Mother. 318 00:16:04,329 --> 00:16:06,374 Oh. 319 00:16:06,418 --> 00:16:08,463 Mother. 320 00:16:10,683 --> 00:16:11,989 It'll be alright. 321 00:16:12,032 --> 00:16:13,642 Would you please come here 322 00:16:13,686 --> 00:16:15,818 and help me get her back onto the truck? 323 00:16:15,862 --> 00:16:19,257 Please. 324 00:16:20,910 --> 00:16:23,348 Right. Okay. Alright. 325 00:16:23,391 --> 00:16:25,306 There we go. [Smooches] 326 00:16:25,350 --> 00:16:27,221 Teddy.It's okay. What? 327 00:16:27,265 --> 00:16:30,050 [Walkers growling] 328 00:16:30,094 --> 00:16:31,356 Oh. Don't. 329 00:16:31,399 --> 00:16:32,705 You'll draw more. 330 00:16:34,272 --> 00:16:36,361 ♪♪ 331 00:16:36,404 --> 00:16:38,363 Take that. 332 00:16:38,406 --> 00:16:47,633 ♪♪ 333 00:16:47,676 --> 00:16:49,461 A-ha. 334 00:16:49,504 --> 00:16:55,075 ♪♪ 335 00:16:55,119 --> 00:16:56,468 [Gunshot] 336 00:16:56,511 --> 00:16:57,904 [Gunshot] 337 00:16:57,947 --> 00:16:59,297 [Gunshot] 338 00:16:59,340 --> 00:17:01,473 [Body thuds, gun cocks] 339 00:17:01,516 --> 00:17:06,391 ♪♪ 340 00:17:06,434 --> 00:17:09,437 Cole? 341 00:17:09,481 --> 00:17:11,918 Alicia? 342 00:17:11,961 --> 00:17:14,268 Is that you? 343 00:17:14,312 --> 00:17:16,792 I was gonna ask you the same question. 344 00:17:16,836 --> 00:17:21,710 ♪♪ 345 00:17:21,754 --> 00:17:24,409 Who the hell is that? 346 00:17:24,452 --> 00:17:26,498 An old friend. 347 00:17:26,541 --> 00:17:28,108 What kind of old friend? 348 00:17:28,152 --> 00:17:29,762 Her mom... 349 00:17:29,805 --> 00:17:32,417 is the only reason I ain't one of these skinbags. 350 00:17:32,460 --> 00:17:35,115 Your mother, huh? 351 00:17:35,159 --> 00:17:36,725 How's that for a sign? 352 00:17:36,769 --> 00:17:40,425 ♪♪ 353 00:17:44,472 --> 00:17:47,867 [Birds chirping] 354 00:17:52,219 --> 00:17:55,004 Riley, are you there? 355 00:17:55,048 --> 00:17:58,051 We are in need of some roadside assistance. 356 00:18:01,489 --> 00:18:04,536 Riley, do you copy? 357 00:18:04,579 --> 00:18:06,190 Uh... 358 00:18:06,233 --> 00:18:09,193 I'm gonna see if I fare any better... 359 00:18:09,236 --> 00:18:11,195 up the road a bit. 360 00:18:11,238 --> 00:18:13,240 Come on. 361 00:18:15,808 --> 00:18:17,940 I can't believe it's you. 362 00:18:17,984 --> 00:18:19,159 [Chuckles] 363 00:18:19,203 --> 00:18:22,206 You been on the -- the road? 364 00:18:22,249 --> 00:18:24,251 Yeah. 365 00:18:24,295 --> 00:18:27,689 Long time, Alicia. 366 00:18:27,733 --> 00:18:29,430 We spent weeks looking for you all. 367 00:18:29,474 --> 00:18:31,215 When we didn't find you, well, we just thought 368 00:18:31,258 --> 00:18:34,827 you must've died in the fire, too. 369 00:18:34,870 --> 00:18:36,220 Wait, "we"? 370 00:18:36,263 --> 00:18:38,309 Doug. Viv. 371 00:18:38,352 --> 00:18:40,789 Bunch of us from the stadium are still around thanks to your mom, 372 00:18:40,833 --> 00:18:42,226 what she did. 373 00:18:42,269 --> 00:18:44,706 [Chuckles] 374 00:18:44,750 --> 00:18:46,273 How's your brother? 375 00:18:51,104 --> 00:18:52,671 I'm sorry. 376 00:18:56,240 --> 00:19:01,027 Luciana, she's still alive. 377 00:19:01,070 --> 00:19:03,725 Victor, too. 378 00:19:03,769 --> 00:19:06,728 Where are they? 379 00:19:06,772 --> 00:19:09,035 Luci lives at the same place I do. 380 00:19:09,078 --> 00:19:11,298 Victor... 381 00:19:11,342 --> 00:19:13,822 went his own way. 382 00:19:13,866 --> 00:19:16,216 He always does. 383 00:19:16,260 --> 00:19:18,871 What you doing out this way, Alicia? 384 00:19:18,914 --> 00:19:20,220 You must've come from far. 385 00:19:20,264 --> 00:19:23,092 All this gas you're carrying. 386 00:19:23,136 --> 00:19:25,138 You don't see much of that these days. 387 00:19:29,577 --> 00:19:31,840 Teddy's been stocking up on some supplies for a while. 388 00:19:31,884 --> 00:19:34,321 Who is he? What's his deal? 389 00:19:34,365 --> 00:19:36,280 I'm still trying to figure it out. 390 00:19:36,323 --> 00:19:38,369 Teddy: No signal. 391 00:19:40,632 --> 00:19:43,112 I don't suppose you know where we could, uh, 392 00:19:43,156 --> 00:19:44,940 find a new car, do you? 393 00:19:49,554 --> 00:19:51,686 There's an old auto parts shop nearby. 394 00:19:51,730 --> 00:19:53,297 But I wouldn't go there on your own. 395 00:19:53,340 --> 00:19:54,820 It's not safe around here. 396 00:19:54,863 --> 00:19:56,604 Seen these before. 397 00:19:56,648 --> 00:19:59,172 How they set them for people passing through. 398 00:20:00,695 --> 00:20:02,567 "They"? 399 00:20:02,610 --> 00:20:05,134 Unsavory types. 400 00:20:05,178 --> 00:20:06,745 Take whatever they want. 401 00:20:06,788 --> 00:20:09,182 I was out on a food run, I ran into a bunch of them. 402 00:20:09,226 --> 00:20:11,489 Been trying to get back to my people ever since. 403 00:20:11,532 --> 00:20:14,535 A lot of the dead you see around here, they killed them, 404 00:20:14,579 --> 00:20:16,537 left them looking like Swiss cheese. 405 00:20:16,581 --> 00:20:18,322 After they took what they wanted. 406 00:20:18,365 --> 00:20:19,801 I'll get you where you need to go. 407 00:20:19,845 --> 00:20:21,412 I know which roads to take. 408 00:20:21,455 --> 00:20:24,110 You don't need to do that.I believe he does. 409 00:20:27,200 --> 00:20:30,595 Lead the way. 410 00:20:30,638 --> 00:20:33,728 I am gonna need, uh, your gun, though. 411 00:20:36,949 --> 00:20:38,646 I'm not handing anything to you. 412 00:20:38,690 --> 00:20:40,213 Alright. 413 00:20:40,257 --> 00:20:43,129 Hand it to her, then. 414 00:20:43,172 --> 00:20:45,566 [Chuckles] I'm beginning to trust you. 415 00:20:45,610 --> 00:20:48,221 I just want to make sure we can trust him. 416 00:20:48,265 --> 00:20:57,796 ♪♪ 417 00:20:57,839 --> 00:20:58,884 ♪♪ 418 00:20:58,927 --> 00:21:00,668 It's alright. 419 00:21:00,712 --> 00:21:10,678 ♪♪ 420 00:21:10,722 --> 00:21:16,336 ♪♪ 421 00:21:16,380 --> 00:21:19,557 [Growling] 422 00:21:21,602 --> 00:21:23,256 [Grunts] 423 00:21:27,086 --> 00:21:28,957 How long were you locked up? 424 00:21:29,001 --> 00:21:31,395 Mm, almost 30 years. 425 00:21:31,438 --> 00:21:33,222 What did you do to get in there? 426 00:21:33,266 --> 00:21:35,964 Mm, I killed some people who got in my way, 427 00:21:36,008 --> 00:21:39,185 people who didn't see the world the way I did. 428 00:21:39,228 --> 00:21:41,013 My mom locked me up. 429 00:21:41,056 --> 00:21:43,145 Did everything she could to get me away from people. 430 00:21:43,189 --> 00:21:44,408 [Chuckles] 431 00:21:44,451 --> 00:21:45,887 Did you know any of them? 432 00:21:45,931 --> 00:21:47,672 A few. 433 00:21:47,715 --> 00:21:49,456 Did you feel bad killing them? 434 00:21:49,500 --> 00:21:51,806 Do I detect some guilt 435 00:21:51,850 --> 00:21:55,462 over your own acts of malice, Sioux? 436 00:21:55,506 --> 00:21:57,421 I only killed people I had to. 437 00:21:57,464 --> 00:22:00,249 So, you knew them, then? 438 00:22:00,293 --> 00:22:03,905 One of them more than the others. 439 00:22:03,949 --> 00:22:05,559 You know, for a bit, he was kinda 440 00:22:05,603 --> 00:22:07,126 starting to become like family. 441 00:22:07,169 --> 00:22:10,782 Did you feel bad about what you did to him? 442 00:22:10,825 --> 00:22:12,436 No. 443 00:22:12,479 --> 00:22:15,439 Didn't really give me much of a choice. 444 00:22:15,482 --> 00:22:17,397 But when I tell people that, 445 00:22:17,441 --> 00:22:18,920 they look at me like they're scared. 446 00:22:18,964 --> 00:22:21,270 But from what I can tell, that's just how things are now. 447 00:22:21,314 --> 00:22:23,708 Oh, but people -- yeah, you don't frighten people. 448 00:22:23,751 --> 00:22:26,450 I mean, they're frightened by what you're saying 449 00:22:26,493 --> 00:22:28,103 'cause they know it's the truth. 450 00:22:28,147 --> 00:22:29,453 And you're right. 451 00:22:29,496 --> 00:22:31,455 It is the way of things now. [Chuckles] 452 00:22:31,498 --> 00:22:33,544 Cole: This is it. 453 00:22:37,069 --> 00:22:39,724 You got my gun. 454 00:22:39,767 --> 00:22:42,030 We could take him out.No, I can't. 455 00:22:42,074 --> 00:22:43,292 Not until I know what he's doing. 456 00:22:43,336 --> 00:22:45,469 But if he's gone, 457 00:22:45,512 --> 00:22:48,950 doesn't seem like there'll be much to worry about. 458 00:22:48,994 --> 00:22:52,127 He's got a group. If he doesn't do it, they will. 459 00:22:54,086 --> 00:22:56,610 Any idea what "it" is? 460 00:22:59,787 --> 00:23:02,311 No, I don't know, but it's gotta be something big. 461 00:23:02,355 --> 00:23:05,880 He and his followers have been setting up a place, 462 00:23:05,924 --> 00:23:08,535 a bunker, with enough food to last for years. 463 00:23:11,364 --> 00:23:15,107 You know, you could join us. 464 00:23:15,150 --> 00:23:17,326 After you find out whatever you need to. 465 00:23:17,370 --> 00:23:18,719 Me, Doug, Viv, and the others, 466 00:23:18,763 --> 00:23:20,286 we got it pretty good where we're at. 467 00:23:20,329 --> 00:23:21,853 Cole, I can't. 468 00:23:21,896 --> 00:23:25,073 I've been looking for a way to pay back the favor 469 00:23:25,117 --> 00:23:27,336 for what Madison did for me. 470 00:23:27,380 --> 00:23:30,470 Maybe running into you -- maybe this is it. 471 00:23:30,514 --> 00:23:32,907 Maybe I finally found it. 472 00:23:43,091 --> 00:23:46,312 [Metal clinking] 473 00:23:53,362 --> 00:23:55,930 [Box rustles, thuds] 474 00:23:57,845 --> 00:24:01,109 Is there a problem? 475 00:24:01,153 --> 00:24:02,894 You remind of her. 476 00:24:04,852 --> 00:24:06,550 Who? 477 00:24:06,593 --> 00:24:08,813 [Inhales sharply] Mother. 478 00:24:08,856 --> 00:24:10,684 My mother. 479 00:24:18,866 --> 00:24:21,347 Have you decided yet what you're gonna do? 480 00:24:21,390 --> 00:24:24,350 You gonna join us underground? 481 00:24:24,393 --> 00:24:26,831 No, 'cause you're wrong. 482 00:24:26,874 --> 00:24:28,789 [Clattering] 483 00:24:28,833 --> 00:24:30,748 Hands up. 484 00:24:30,791 --> 00:24:37,842 ♪♪ 485 00:24:37,885 --> 00:24:39,844 Cole? 486 00:24:39,887 --> 00:24:42,847 Those unsavory types? 487 00:24:42,890 --> 00:24:44,892 I'm one of 'em. 488 00:24:44,936 --> 00:24:48,156 ♪♪ 489 00:24:48,200 --> 00:24:49,984 You can take them off now. 490 00:24:50,028 --> 00:24:54,423 ♪♪ 491 00:24:54,467 --> 00:24:56,382 Alicia: Viv?Sorry, Alicia. 492 00:24:56,425 --> 00:24:58,384 Doug? 493 00:24:58,427 --> 00:24:59,951 Are you kidding me? No. 494 00:24:59,994 --> 00:25:01,430 [Gun cocks]We're not. 495 00:25:01,474 --> 00:25:04,042 ♪♪ 496 00:25:04,085 --> 00:25:07,349 Teddy: After her mother saved your lives? 497 00:25:07,393 --> 00:25:09,613 Cole: Yeah, well... 498 00:25:09,656 --> 00:25:11,789 maybe she should've let us die. 499 00:25:11,832 --> 00:25:16,184 ♪♪ 500 00:25:22,103 --> 00:25:24,889 Cole: Wasn't lying when I said I got attacked. 501 00:25:24,932 --> 00:25:27,152 We all did. 502 00:25:27,195 --> 00:25:30,677 We're the only ones who didn't get shotgun shells to the gut. 503 00:25:30,721 --> 00:25:33,637 When? 504 00:25:33,680 --> 00:25:35,726 When? 505 00:25:39,164 --> 00:25:41,514 About a week after the fire at the stadium. 506 00:25:47,694 --> 00:25:50,218 What happened? 507 00:25:50,262 --> 00:25:52,569 We were looking for a place to hole up, 508 00:25:52,612 --> 00:25:54,658 to regroup so we could come looking for you, 509 00:25:54,701 --> 00:26:00,446 and Nick, and Victor and Luciana. 510 00:26:00,489 --> 00:26:03,536 Went into a motel off 78, 511 00:26:03,580 --> 00:26:05,451 and there were some people in there waiting for us. 512 00:26:05,494 --> 00:26:07,322 They killed most of us. 513 00:26:10,325 --> 00:26:13,154 Who's left? 514 00:26:13,198 --> 00:26:14,591 You're looking at us. 515 00:26:20,727 --> 00:26:23,251 So, you've decided to do the same thing 516 00:26:23,295 --> 00:26:26,254 to whoever else crosses your path? 517 00:26:26,298 --> 00:26:27,691 Teddy: This is what I've been trying 518 00:26:27,734 --> 00:26:28,822 to get you to understand, Alicia. 519 00:26:28,866 --> 00:26:31,695 The patterns of the universe. 520 00:26:31,738 --> 00:26:33,958 It's because of people like you, Cole, 521 00:26:34,001 --> 00:26:36,961 [Chuckles] that the world needs to be destroyed. 522 00:26:37,004 --> 00:26:38,571 Hey. 523 00:26:38,615 --> 00:26:40,442 We ain't proud of living like this, 524 00:26:40,486 --> 00:26:43,489 but it's all we can do. 525 00:26:43,532 --> 00:26:45,099 We had another way. 526 00:26:45,143 --> 00:26:46,710 Cole: And you know how that ended. 527 00:26:46,753 --> 00:26:50,148 We tried to find you, to do something more 528 00:26:50,191 --> 00:26:53,064 than just look out for ourselves. 529 00:26:53,107 --> 00:26:57,068 Then, well, most of us were gone. 530 00:26:57,111 --> 00:27:00,593 So, we found this way, and we're still standing. 531 00:27:02,551 --> 00:27:06,730 You became the people we were always fighting off. 532 00:27:06,773 --> 00:27:08,732 There's always bad people out there 533 00:27:08,775 --> 00:27:11,996 waiting to make things go south. 534 00:27:12,039 --> 00:27:14,520 That is, south for you, not for them. 535 00:27:14,563 --> 00:27:17,175 You know how we can fix it, Alicia? 536 00:27:17,218 --> 00:27:19,133 Getting rid of them. [Laughs] 537 00:27:19,177 --> 00:27:21,614 [Guns cock]That seems hard to do 538 00:27:21,658 --> 00:27:23,181 when you're on this end of my shotgun. 539 00:27:23,224 --> 00:27:26,619 [Laughs] 540 00:27:28,012 --> 00:27:29,796 Keep walking, Gramps. 541 00:27:46,378 --> 00:27:49,598 [Indistinct conversation] 542 00:27:52,079 --> 00:27:54,821 Hey, Alicia. 543 00:27:54,865 --> 00:27:58,607 I didn't come over here to rub salt in your wounds, but, uh... 544 00:27:58,651 --> 00:28:00,784 I know what you're thinking right now. 545 00:28:00,827 --> 00:28:03,830 Oh, I highly doubt that. 546 00:28:03,874 --> 00:28:07,051 Eh, you're thinking your -- your mother died for something, 547 00:28:07,094 --> 00:28:09,053 and all the people she saved 548 00:28:09,096 --> 00:28:12,796 are somewhere out there living meaningful lives. 549 00:28:12,839 --> 00:28:15,276 But most of them are dead, 550 00:28:15,320 --> 00:28:18,845 and the ones that aren't are living like bottom feeders. 551 00:28:25,199 --> 00:28:26,635 This is what you want. 552 00:28:26,679 --> 00:28:29,073 Well, I don't want to see you in pain. 553 00:28:29,116 --> 00:28:31,292 But you don't understand. 554 00:28:31,336 --> 00:28:33,077 We're both after the same thing, 555 00:28:33,120 --> 00:28:35,644 for you to fulfill your potential. 556 00:28:35,688 --> 00:28:38,082 The more I learn about you, the more confident I am 557 00:28:38,125 --> 00:28:40,040 that you are the person I've been looking for. 558 00:28:40,084 --> 00:28:42,826 You're delusional.I...[Chuckles] 559 00:28:42,869 --> 00:28:44,653 But -- But you don't know what it is 560 00:28:44,697 --> 00:28:45,785 I'm setting out to do. 561 00:28:45,829 --> 00:28:47,395 No, I have no idea. 562 00:28:47,439 --> 00:28:49,833 I've been trying to figure that out for weeks... 563 00:28:49,876 --> 00:28:51,182 and I have no clue. 564 00:28:51,225 --> 00:28:53,837 No one does. So, just tell me. 565 00:28:53,880 --> 00:28:55,186 When you're ready. 566 00:28:55,229 --> 00:28:56,883 Cole: Hey. 567 00:28:56,927 --> 00:28:58,667 Now, what is it about guns pointed at you 568 00:28:58,711 --> 00:29:00,800 makes you think you can take a break? 569 00:29:00,844 --> 00:29:02,497 We gotta move. 570 00:29:02,541 --> 00:29:04,935 Take the truck. Take whatever you want in it. 571 00:29:04,978 --> 00:29:07,415 We'll walk out of here and never both you again. 572 00:29:07,459 --> 00:29:09,069 Right? 573 00:29:09,113 --> 00:29:11,898 Mm, I don't make promises I can't keep. 574 00:29:11,942 --> 00:29:13,639 Cole: No, we tried playing nice once. 575 00:29:13,682 --> 00:29:15,859 And the assholes we robbed, 576 00:29:15,902 --> 00:29:18,644 they came back and nearly killed us. 577 00:29:18,687 --> 00:29:20,124 But this place you're headed -- 578 00:29:20,167 --> 00:29:22,300 man, it sounds really nice. 579 00:29:22,343 --> 00:29:24,258 So, you won't mind telling us exactly where it is. 580 00:29:26,913 --> 00:29:28,436 There's gotta be a map. 581 00:29:28,480 --> 00:29:31,483 Oh, no, you're not gonna find anything in there. 582 00:29:31,526 --> 00:29:32,832 [Truck door opens] 583 00:29:32,876 --> 00:29:34,747 It's in there, huh? 584 00:29:34,791 --> 00:29:37,141 'Cause I'd be more than happy to open that up for you. 585 00:29:37,184 --> 00:29:39,273 Cole -- Why are you protecting this asshole? 586 00:29:42,799 --> 00:29:44,409 Where is this place you're going? 587 00:29:44,452 --> 00:29:45,889 Teddy. 588 00:29:45,932 --> 00:29:48,935 It's okay, Sioux. It's okay. 589 00:29:48,979 --> 00:29:50,894 Doug: We've been here way too long, Cole. 590 00:29:50,937 --> 00:29:52,939 All this noise -- it'll bring more dead. 591 00:29:52,983 --> 00:29:55,333 Forget him, Cole. We've got a truck. 592 00:29:55,376 --> 00:29:57,161 We've got gas. We've got food. 593 00:29:57,204 --> 00:29:59,163 That's more than we had this morning. 594 00:29:59,206 --> 00:30:02,775 Nah, this place he's hiding -- it's stocked with supplies. 595 00:30:02,819 --> 00:30:04,690 He's got water, he's got power. 596 00:30:04,733 --> 00:30:06,126 We'll be safe there. 597 00:30:06,170 --> 00:30:08,694 We could live there. 598 00:30:08,737 --> 00:30:09,869 Where is it? Go on. 599 00:30:09,913 --> 00:30:12,480 Kill me. Return me to the earth. 600 00:30:12,524 --> 00:30:14,004 I will live on, 601 00:30:14,047 --> 00:30:16,963 and, uh, someone else will finish what I started. 602 00:30:22,751 --> 00:30:26,277 I know how to get you to talk. 603 00:30:26,320 --> 00:30:27,844 Move. 604 00:30:29,933 --> 00:30:31,804 Move! 605 00:30:44,991 --> 00:30:47,776 I saw how upset you were when her body went flying. 606 00:30:47,820 --> 00:30:49,604 Teddy. 607 00:30:52,390 --> 00:30:54,174 [Gunshot] 608 00:30:54,218 --> 00:30:56,133 What the hell?!I'll blow her damn head off! 609 00:30:56,176 --> 00:30:58,918 Go on.What kind of a psycho are you? 610 00:30:58,962 --> 00:31:00,833 Eh, you're the one who's shooting shotgun shells 611 00:31:00,877 --> 00:31:02,400 into a corpse. 612 00:31:05,055 --> 00:31:06,404 [Gunshot] 613 00:31:06,447 --> 00:31:08,014 [Gun cocks] 614 00:31:08,058 --> 00:31:10,321 [Shell clatters] 615 00:31:10,364 --> 00:31:12,540 I'm sorry. Oh, don't be. 616 00:31:12,584 --> 00:31:15,935 That's not my mother. 617 00:31:15,979 --> 00:31:18,503 Wait. What did you say? 618 00:31:18,546 --> 00:31:21,506 My mother's buried on the family farm outside Grapevine. 619 00:31:21,549 --> 00:31:23,987 ♪♪ 620 00:31:24,030 --> 00:31:25,945 So, you lied to us?No. 621 00:31:25,989 --> 00:31:27,599 I showed you the truth. 622 00:31:27,642 --> 00:31:29,949 But you were right, Alicia. 623 00:31:29,993 --> 00:31:31,255 I confess. 624 00:31:31,298 --> 00:31:33,822 Our journey here was not a coincidence. 625 00:31:33,866 --> 00:31:37,478 I was, uh, hoping to find, um, proof 626 00:31:37,522 --> 00:31:40,307 that all the people that your mother saved were dead, 627 00:31:40,351 --> 00:31:43,963 but I didn't suspect that I was gonna find a living one, 628 00:31:44,007 --> 00:31:47,358 which, uh, proves my point even more. 629 00:31:47,401 --> 00:31:51,623 ♪♪ 630 00:31:51,666 --> 00:31:54,060 Cole: Fix the tires. 631 00:31:54,104 --> 00:31:55,801 We'll take the truck. 632 00:31:55,844 --> 00:31:59,326 ♪♪ 633 00:31:59,370 --> 00:32:02,808 Hey. 634 00:32:02,851 --> 00:32:04,592 I'm sorry, Alicia. 635 00:32:04,636 --> 00:32:06,594 I really am. 636 00:32:06,638 --> 00:32:09,380 I know what your mother did for us. 637 00:32:09,423 --> 00:32:12,600 So, I'm gonna do something I normally wouldn't. 638 00:32:12,644 --> 00:32:14,341 Come with us. 639 00:32:14,385 --> 00:32:16,300 I can't. 640 00:32:16,343 --> 00:32:19,694 I have -- I have to find out what they're doing. 641 00:32:19,738 --> 00:32:21,174 Why? 642 00:32:21,218 --> 00:32:23,307 Because people will die if I don't. 643 00:32:23,350 --> 00:32:25,309 Who? Victor? 644 00:32:25,352 --> 00:32:29,617 Then why isn't he out here looking for you? 645 00:32:29,661 --> 00:32:31,097 That truck, that gas, 646 00:32:31,141 --> 00:32:32,577 we can get the hell out of here. 647 00:32:32,620 --> 00:32:34,405 [Truck door opens] 648 00:32:34,448 --> 00:32:36,624 We drive smart, we can get halfway across the county, 649 00:32:36,668 --> 00:32:40,063 far away from whatever he's doing. 650 00:32:40,106 --> 00:32:42,543 And you know Victor would be doing the same thing. 651 00:32:42,587 --> 00:32:47,548 ♪♪ 652 00:32:47,592 --> 00:32:51,422 I gotta warn you, Alicia, you don't take me up on this, 653 00:32:51,465 --> 00:32:54,207 we got no choice but to kill you, too. 654 00:32:54,251 --> 00:32:58,342 [Chuckles] 655 00:32:58,385 --> 00:33:00,648 Well, I guess that makes my decision a little easier. 656 00:33:00,692 --> 00:33:03,434 ♪♪ 657 00:33:03,477 --> 00:33:04,957 You can go to hell. 658 00:33:05,001 --> 00:33:06,219 [Gun cocks] 659 00:33:06,263 --> 00:33:08,656 On your knees. Now. 660 00:33:08,700 --> 00:33:11,311 ♪♪ 661 00:33:11,355 --> 00:33:13,226 I'll make it fast. 662 00:33:13,270 --> 00:33:15,098 ♪♪ 663 00:33:19,145 --> 00:33:24,107 [Birds chirping] 664 00:33:24,150 --> 00:33:26,718 One more chance, old man -- 665 00:33:26,761 --> 00:33:28,546 where are you going? 666 00:33:28,589 --> 00:33:32,245 ♪♪ 667 00:33:32,289 --> 00:33:34,726 Alright. Doug? Viv? 668 00:33:34,769 --> 00:33:36,380 It's okay. 669 00:33:36,423 --> 00:33:38,338 Everything I planned will proceed 670 00:33:38,382 --> 00:33:41,385 even without us being present. 671 00:33:41,428 --> 00:33:42,995 Are you really going to do this? 672 00:33:43,039 --> 00:33:45,128 I gave you your out, Alicia. 673 00:33:45,171 --> 00:33:47,130 We'll put you down. Bury you. 674 00:33:47,173 --> 00:33:49,610 Oh, thank you. 675 00:33:49,654 --> 00:33:52,787 You two -- Well, you two can be a warning to others. 676 00:33:52,831 --> 00:33:55,703 ♪♪ 677 00:33:55,747 --> 00:33:59,533 [Walkers growling] 678 00:33:59,577 --> 00:34:02,319 ♪♪ 679 00:34:02,362 --> 00:34:04,103 Get it over with. We're about to have visitors. 680 00:34:04,147 --> 00:34:05,409 Viv? Doug? 681 00:34:05,452 --> 00:34:06,932 Look at me. We can work this out. 682 00:34:06,975 --> 00:34:08,412 It doesn't have to be like this. 683 00:34:08,455 --> 00:34:10,414 Nah, we've heard that too many times. 684 00:34:10,457 --> 00:34:12,720 I'm sorry, Alicia. I really am. 685 00:34:12,764 --> 00:34:14,505 Oh, they don't know what we know. 686 00:34:14,548 --> 00:34:16,811 Hey, Cole. 687 00:34:16,855 --> 00:34:20,206 Killing people you know can be very difficult if you're weak. 688 00:34:20,250 --> 00:34:21,903 Good thing we don't know you. 689 00:34:21,947 --> 00:34:23,209 [Gun cocks] 690 00:34:23,253 --> 00:34:24,558 [Gunshot] 691 00:34:24,602 --> 00:34:26,169 [Growling continues]Move. 692 00:34:26,212 --> 00:34:35,003 ♪♪ 693 00:34:35,047 --> 00:34:38,355 [Groaning] 694 00:34:38,398 --> 00:34:40,487 [Screaming] 695 00:34:40,531 --> 00:34:43,186 Viv. Viv. 696 00:34:43,229 --> 00:34:45,144 ♪♪ 697 00:34:45,188 --> 00:34:46,450 Teddy: You okay? Yeah, you? 698 00:34:46,493 --> 00:34:48,365 [Chuckles] I'm gonna miss this. 699 00:34:48,408 --> 00:34:50,584 [Growling continues] 700 00:34:50,628 --> 00:34:53,761 ♪♪ 701 00:34:53,805 --> 00:34:57,200 Don't.I'll shoot you, Alicia. 702 00:34:57,243 --> 00:34:59,332 Kill him! Wait. 703 00:34:59,376 --> 00:35:00,681 Wait. 704 00:35:00,725 --> 00:35:01,595 Shoot him. 705 00:35:01,639 --> 00:35:03,162 Do it! 706 00:35:03,206 --> 00:35:04,511 [Walker growling] 707 00:35:04,555 --> 00:35:14,521 ♪♪ 708 00:35:14,565 --> 00:35:16,219 ♪♪ 709 00:35:16,262 --> 00:35:19,439 She died so you could have a chance. 710 00:35:19,483 --> 00:35:22,225 Alicia, I know you don't want to get rid of your mother, but -- 711 00:35:22,268 --> 00:35:25,010 Shut up! I'm not talking to you! 712 00:35:25,053 --> 00:35:30,798 ♪♪ 713 00:35:30,842 --> 00:35:34,062 You were supposed to make it mean something. 714 00:35:34,106 --> 00:35:35,890 And you threw it all away. 715 00:35:35,934 --> 00:35:42,245 ♪♪ 716 00:35:42,288 --> 00:35:44,638 Maybe it's time you listened to your friend. 717 00:35:44,682 --> 00:35:47,075 ♪♪ 718 00:35:47,119 --> 00:35:48,773 Maybe it's time you just let go -- 719 00:35:48,816 --> 00:35:50,253 [Gunshot] 720 00:35:53,473 --> 00:36:03,440 ♪♪ 721 00:36:03,483 --> 00:36:12,884 ♪♪ 722 00:36:12,927 --> 00:36:16,540 You know, you're wrong. 723 00:36:16,583 --> 00:36:20,065 You don't have to destroy everything to make it better. 724 00:36:20,108 --> 00:36:22,894 ♪♪ 725 00:36:22,937 --> 00:36:24,548 Just people like him. 726 00:36:24,591 --> 00:36:33,861 ♪♪ 727 00:36:33,905 --> 00:36:37,213 [Growling] 728 00:36:38,301 --> 00:36:41,347 [Walker growling] 729 00:36:51,357 --> 00:36:53,490 Dakota: See? It's not as hard as you think. 730 00:36:55,970 --> 00:36:58,886 For you. 731 00:36:58,930 --> 00:37:01,367 No, not just for me. 732 00:37:01,411 --> 00:37:03,151 It's just how the world is working now. 733 00:37:03,195 --> 00:37:05,153 That-- That's what I tried to explain to John. 734 00:37:05,197 --> 00:37:07,547 I just -- I wish he'd seen it the same way we do. 735 00:37:07,591 --> 00:37:09,593 I told you there is no "we". 736 00:37:09,636 --> 00:37:11,508 I didn't want to kill him. 737 00:37:11,551 --> 00:37:12,900 I had to do it. 738 00:37:12,944 --> 00:37:15,947 I want to believe in something better. 739 00:37:15,990 --> 00:37:17,340 Like your mom did? 740 00:37:17,383 --> 00:37:18,906 [Sighs] 741 00:37:18,950 --> 00:37:21,561 I never had that. 742 00:37:21,605 --> 00:37:23,476 No one ever gave me anything to believe in. 743 00:37:24,956 --> 00:37:26,566 That's not true. 744 00:37:26,610 --> 00:37:28,916 I tried. 745 00:37:28,960 --> 00:37:31,092 And you threw it away, just like they did. 746 00:37:31,136 --> 00:37:32,485 [Footsteps approach] 747 00:37:32,529 --> 00:37:34,313 Teddy: I'm so proud of you, Alicia. 748 00:37:34,357 --> 00:37:37,925 You let go of your past. [Laughs] 749 00:37:37,969 --> 00:37:40,798 You -- You -- You aren't afraid to change. 750 00:37:42,408 --> 00:37:45,063 That doesn't mean I'm about to fall in line behind you. 751 00:37:45,106 --> 00:37:48,196 You're not afraid to question me. 752 00:37:48,240 --> 00:37:51,199 You really do remind me of Mother. 753 00:37:51,243 --> 00:37:52,810 Did she think you were a nutjob, too? 754 00:37:57,684 --> 00:37:59,338 When I was at mortuary school, 755 00:37:59,382 --> 00:38:01,253 when I was trying to figure out 756 00:38:01,297 --> 00:38:04,387 how I could change things, 757 00:38:04,430 --> 00:38:06,345 mother found my journals and read them. 758 00:38:06,389 --> 00:38:09,043 She saw the part where I wrote about 759 00:38:09,087 --> 00:38:11,394 why we needed to end everything. 760 00:38:11,437 --> 00:38:12,699 She thought I was sick. 761 00:38:12,743 --> 00:38:14,266 No, no. 762 00:38:14,310 --> 00:38:17,356 "Disturbed" was the word she used. 763 00:38:17,400 --> 00:38:20,664 She threatened to call the county social services 764 00:38:20,707 --> 00:38:22,666 and have me committed. 765 00:38:22,709 --> 00:38:25,756 "That'll put an end to your sick thoughts," she said. 766 00:38:25,799 --> 00:38:28,411 Yeah. [Chuckles] "Give you a new beginning." 767 00:38:28,454 --> 00:38:31,762 Oh, she never knew how right she was. 768 00:38:31,805 --> 00:38:33,677 I take it you didn't listen to her. 769 00:38:33,720 --> 00:38:35,113 I killed her. 770 00:38:35,156 --> 00:38:36,984 Buried her in the backyard. 771 00:38:37,028 --> 00:38:39,073 I waited all fall and winter, 772 00:38:39,117 --> 00:38:42,990 worried that s-somebody was gonna find her body. 773 00:38:43,034 --> 00:38:44,644 And then, when spring rolled around, 774 00:38:44,688 --> 00:38:47,778 oh, the strangest thing happened. 775 00:38:47,821 --> 00:38:50,998 The most beautiful morning glories 776 00:38:51,042 --> 00:38:54,262 sprouted and bloomed right over her body. 777 00:38:54,306 --> 00:38:57,483 That's when I realized it wasn't enough just to change things. 778 00:38:57,527 --> 00:38:59,442 That was the first part. 779 00:38:59,485 --> 00:39:02,923 What we needed was a new beginning. 780 00:39:02,967 --> 00:39:06,449 A world where people like Mother could thrive, 781 00:39:06,492 --> 00:39:10,235 free from the patterns of our broken world. 782 00:39:10,278 --> 00:39:14,021 ♪♪ 783 00:39:14,065 --> 00:39:16,110 How do you plan to destroy it all? 784 00:39:16,154 --> 00:39:18,722 [Chuckles] Well... 785 00:39:18,765 --> 00:39:23,291 you certainly have earned the truth today. 786 00:39:23,335 --> 00:39:26,294 That key will launch a missile 787 00:39:26,338 --> 00:39:27,948 from a beached submarine 788 00:39:27,992 --> 00:39:31,517 washed ashore in Galveston. 789 00:39:31,561 --> 00:39:34,085 That should do the job, don't you think? 790 00:39:34,128 --> 00:39:42,441 ♪♪ 791 00:39:42,485 --> 00:39:44,051 I think... 792 00:39:44,095 --> 00:39:49,492 ♪♪ 793 00:39:49,535 --> 00:39:53,234 ...that Cole isn't the only person we need to get rid of 794 00:39:53,278 --> 00:39:54,975 to make things better. 795 00:39:55,019 --> 00:39:56,324 ♪♪ 796 00:39:56,368 --> 00:39:58,109 [Gun cocks, shell clatters] 797 00:39:58,152 --> 00:40:00,067 You're gonna have to get rid of me, too. 798 00:40:00,111 --> 00:40:02,766 ♪♪ 799 00:40:06,552 --> 00:40:10,338 ♪♪ 800 00:40:10,382 --> 00:40:12,384 What happened to making things right? 801 00:40:12,428 --> 00:40:15,082 I've been waiting a long time to get a fresh start. 802 00:40:15,126 --> 00:40:16,780 Thought it was gonna be with you and Morgan, 803 00:40:16,823 --> 00:40:18,782 but looks like it's gonna have to be with him. 804 00:40:18,825 --> 00:40:20,784 What a surprise.I willshoot you! 805 00:40:20,827 --> 00:40:23,351 No, no, it's okay, Sioux. 806 00:40:23,395 --> 00:40:25,092 I mean, she's not gonna stop what we're doing, 807 00:40:25,136 --> 00:40:26,703 and I want her alive. 808 00:40:26,746 --> 00:40:33,753 ♪♪ 809 00:40:33,797 --> 00:40:36,539 Morgan, do you copy? 810 00:40:36,582 --> 00:40:38,497 Is anyone there? 811 00:40:38,541 --> 00:40:40,107 Does anyone hear me? 812 00:40:40,151 --> 00:40:42,370 Hello? 813 00:40:42,414 --> 00:40:43,850 Strand: Alicia? 814 00:40:43,894 --> 00:40:46,374 Victor? 815 00:40:46,418 --> 00:40:48,551 Yes, it's Victor. Are you okay? 816 00:40:48,594 --> 00:40:50,509 [Vehicle approaches]Can I trust you? 817 00:40:50,553 --> 00:40:52,511 Of course. What's wrong? 818 00:40:52,555 --> 00:40:54,470 ♪♪ 819 00:40:54,513 --> 00:40:55,949 You need to get to Morgan. 820 00:40:55,993 --> 00:40:58,386 Tell him I know what the keys are, what they're for. 821 00:40:58,430 --> 00:41:00,432 He needs to find a beached submarine near Galveston. 822 00:41:00,476 --> 00:41:02,478 Dakota: Don't worry. It's just Victor. 823 00:41:02,521 --> 00:41:04,044 He'll be getting himself as far away from here as possible. 824 00:41:04,088 --> 00:41:05,393 [Gun cocks] 825 00:41:05,437 --> 00:41:06,569 No!She would've killed you. 826 00:41:06,612 --> 00:41:07,918 I know. 827 00:41:07,961 --> 00:41:09,746 That's what I was hoping she would do 828 00:41:09,789 --> 00:41:12,096 because it means you are the right person for what's to come. 829 00:41:12,139 --> 00:41:21,932 ♪♪ 830 00:41:21,975 --> 00:41:23,324 ♪♪ 831 00:41:23,368 --> 00:41:25,544 [Chuckles softly] 832 00:41:25,588 --> 00:41:35,554 ♪♪ 833 00:41:35,598 --> 00:41:37,425 ♪♪ 834 00:41:37,469 --> 00:41:41,342 [Brakes squeal] 835 00:41:41,386 --> 00:41:51,004 ♪♪ 836 00:41:51,048 --> 00:41:58,969 ♪♪ 837 00:41:59,012 --> 00:42:00,623 [Engine starts] 838 00:42:00,666 --> 00:42:04,888 Back in the 1950s, Uncle Sam built a bunker 839 00:42:04,931 --> 00:42:08,195 beneath this resort for, uh, government officials 840 00:42:08,239 --> 00:42:10,197 to wait out the, uh, 841 00:42:10,241 --> 00:42:14,419 inevitable destruction that was coming. 842 00:42:14,462 --> 00:42:16,247 It was long forgotten, 843 00:42:16,290 --> 00:42:18,858 'til Riley found mention of it 844 00:42:18,902 --> 00:42:23,210 in a newspaper article about the hotel's bankruptcy. 845 00:42:23,254 --> 00:42:24,908 I... 846 00:42:24,951 --> 00:42:27,475 Uncle Sam was smart about whatwas coming, 847 00:42:27,519 --> 00:42:30,435 just not about when. [Chuckles] 848 00:42:30,478 --> 00:42:32,219 What's it like, Riley, hmm? 849 00:42:32,263 --> 00:42:34,004 It's better than The Holding ever was. 850 00:42:34,047 --> 00:42:36,484 Oh, God. Well, I suppose I should thank you 851 00:42:36,528 --> 00:42:38,312 for burning our other place down. 852 00:42:40,532 --> 00:42:41,881 Do they know? 853 00:42:41,925 --> 00:42:43,709 Your followers? 854 00:42:43,753 --> 00:42:45,232 Oh, they just think they're going to live 855 00:42:45,276 --> 00:42:48,671 in a very well-stocked new home. 856 00:42:48,714 --> 00:42:50,194 [Chuckles] Everybody inside? 857 00:42:50,237 --> 00:42:51,499 We're ready. 858 00:42:51,543 --> 00:42:53,153 You -- You wait here, Sioux. 859 00:42:53,197 --> 00:42:55,895 I want -- I want to show this to Alicia myself, okay? 860 00:42:55,939 --> 00:42:58,376 It's alright. There's nothing to worry about. 861 00:43:09,735 --> 00:43:12,172 Oh, I wanted to get to know you today, 862 00:43:12,216 --> 00:43:14,261 and I'm glad I did because now I know 863 00:43:14,305 --> 00:43:17,264 you're the one to finish what I started. 864 00:43:17,308 --> 00:43:19,266 I'm not finishing anything. 865 00:43:19,310 --> 00:43:22,835 [Door opens] 866 00:43:22,879 --> 00:43:24,968 The beginning is the end. 867 00:43:25,011 --> 00:43:27,187 I'm the ending, so I can't be the beginning, 868 00:43:27,231 --> 00:43:28,536 but you can. 869 00:43:28,580 --> 00:43:29,755 What the hell makes you think that? 870 00:43:29,799 --> 00:43:31,714 Because you can do what needs to be done 871 00:43:31,757 --> 00:43:33,716 without losing sight of the one thing 872 00:43:33,759 --> 00:43:36,283 that's gonna be in short supply once this is all over. 873 00:43:36,327 --> 00:43:38,024 What's that? 874 00:43:38,068 --> 00:43:40,026 ♪♪ 875 00:43:40,070 --> 00:43:42,289 Hope. 876 00:43:42,333 --> 00:43:46,729 ♪♪ 877 00:43:46,772 --> 00:43:49,645 [Door creaks] 878 00:43:49,688 --> 00:43:52,125 I told them what you're dong, and they're gonna stop you! 879 00:43:52,169 --> 00:43:58,610 ♪♪ 880 00:43:58,654 --> 00:44:01,526 I know this is hard to accept, Alicia, 881 00:44:01,569 --> 00:44:03,310 but this is what's happening. 882 00:44:03,354 --> 00:44:07,358 You are going to rebuild the world from in there. 883 00:44:07,401 --> 00:44:09,708 You and I are very much alike. 884 00:44:09,752 --> 00:44:11,579 I was way ahead of my time 885 00:44:11,623 --> 00:44:15,018 living in a world I was ill-suited for. 886 00:44:15,061 --> 00:44:17,324 But while I was inside, the world changed 887 00:44:17,368 --> 00:44:20,414 into a world that was perfectly suited for me. 888 00:44:20,458 --> 00:44:24,114 That's exactly what's gonna happen... 889 00:44:24,157 --> 00:44:25,768 with you inside. 890 00:44:25,811 --> 00:44:28,596 ♪♪ 891 00:44:28,640 --> 00:44:30,773 Good luck, Alicia. 892 00:44:30,816 --> 00:44:34,777 ♪♪ 893 00:44:34,820 --> 00:44:37,344 You lock me in here, 894 00:44:37,388 --> 00:44:40,173 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 895 00:44:40,217 --> 00:44:42,349 ♪♪ 896 00:44:42,393 --> 00:44:43,786 I know. 897 00:44:43,829 --> 00:44:46,049 That's what I'm counting on. 898 00:44:46,092 --> 00:44:49,052 ♪♪ 899 00:44:49,095 --> 00:44:51,054 [Panting] 900 00:44:51,097 --> 00:44:55,798 ♪♪ 901 00:44:58,452 --> 00:45:02,456 On the next episode of "Fear the Walking Dead"... 902 00:45:02,500 --> 00:45:04,589 Things are just about to get started. 903 00:45:04,632 --> 00:45:06,069 [Walker growling] 904 00:45:06,112 --> 00:45:09,681 ♪♪ 905 00:45:09,725 --> 00:45:11,770 Does everyone know that they're gonna die? 906 00:45:11,814 --> 00:45:14,468 ♪♪ 907 00:45:14,512 --> 00:45:15,948 So, you ready to do this? 908 00:45:15,992 --> 00:45:17,167 ♪♪ 909 00:45:17,210 --> 00:45:18,385 Teddy: How we lookin', Riley? 910 00:45:18,429 --> 00:45:19,386 Two minutes. 911 00:45:19,430 --> 00:45:20,474 [Welder crackling] 912 00:45:20,518 --> 00:45:22,302 [Key clicks, buzzer] 913 00:45:22,346 --> 00:45:27,917 ♪♪ 914 00:45:28,700 --> 00:45:33,618 ♪♪ 915 00:45:33,661 --> 00:45:35,881 Hello. 916 00:45:35,925 --> 00:45:38,797 Oh. 917 00:45:38,841 --> 00:45:41,278 Hello, Mother. 918 00:45:41,321 --> 00:45:44,716 This episode is called "Mother", and as we start to get into 919 00:45:44,760 --> 00:45:47,588 the episode, the title's meaning, you know, bears out 920 00:45:47,632 --> 00:45:49,416 pretty -- pretty quickly. 921 00:45:49,460 --> 00:45:51,854 It's about Teddy's relationship with his own mother, 922 00:45:51,897 --> 00:45:55,901 which we find out has a lot of unusual twists and textures 923 00:45:55,945 --> 00:45:57,860 to it as it goes on. 924 00:45:57,903 --> 00:46:01,341 And on the flip side of that, Madison looms really large 925 00:46:01,385 --> 00:46:05,302 in this episode, but it's also a test of Madison's philosophy, 926 00:46:05,345 --> 00:46:09,088 so it's really about how much of Alicia's mother and how much of 927 00:46:09,132 --> 00:46:12,483 Teddy's mother inform the people they've become. 928 00:46:12,526 --> 00:46:15,878 We're seeing sick people no longer seeking medical care 929 00:46:15,921 --> 00:46:18,097 because of violence erupting from patients 930 00:46:18,141 --> 00:46:20,621 no longer in their right minds. 931 00:46:20,665 --> 00:46:22,928 ♪♪ 932 00:46:22,972 --> 00:46:25,801 I think the clippings mean something different to -- 933 00:46:25,844 --> 00:46:27,933 to Teddy than they do to Dorie Sr.. 934 00:46:27,977 --> 00:46:31,284 I think for Dorie Sr., those clips haunt him 935 00:46:31,328 --> 00:46:33,330 and they're a reminder of what he did 936 00:46:33,373 --> 00:46:35,288 in order to put Teddy away. 937 00:46:35,332 --> 00:46:37,856 As we see now, Teddy's still out there and it's a failure 938 00:46:37,900 --> 00:46:40,119 of John Dorie Sr.'s, whereas Teddy, I think, 939 00:46:40,163 --> 00:46:41,860 puts them up there like a point of pride. 940 00:46:41,904 --> 00:46:44,341 These were his -- his steps towards trying to bring about 941 00:46:44,384 --> 00:46:46,386 The End is the Beginning. 942 00:46:46,430 --> 00:46:49,389 Remember, the end is the beginning. 943 00:46:49,433 --> 00:46:51,957 You're about to be given a new life. 944 00:46:52,001 --> 00:46:55,134 It's almost like the case from the '70s is playing out 945 00:46:55,178 --> 00:46:57,354 all over again, and, you know, the question is 946 00:46:57,397 --> 00:46:58,877 whether -- whether it's going to meet the same ending 947 00:46:58,921 --> 00:47:00,792 as it did in the '70s, or if this time, 948 00:47:00,836 --> 00:47:03,882 Dorie Sr.'s going to be able to stop him. 949 00:47:03,926 --> 00:47:05,275 [Chuckles] 950 00:47:07,233 --> 00:47:10,106 There's sparks of connection between them 951 00:47:10,149 --> 00:47:13,109 from the very moment when Dakota gets off the bus 952 00:47:13,152 --> 00:47:16,416 and Teddy learns that Dakota tried to kill her mother 953 00:47:16,460 --> 00:47:18,549 and then did kill John Dorie. 954 00:47:18,592 --> 00:47:20,594 Why? 955 00:47:20,638 --> 00:47:21,900 Something that had to be done. 956 00:47:21,944 --> 00:47:24,511 A woman after my own heart. 957 00:47:24,555 --> 00:47:26,252 You hop in. You're coming with it. 958 00:47:26,296 --> 00:47:29,342 Right then and there, Teddy sees a kindred spirit. 959 00:47:29,386 --> 00:47:32,171 From Dakota's perspective, she's somebody who we've seen 960 00:47:32,215 --> 00:47:34,521 has been looking for a fresh start, to get out from under 961 00:47:34,565 --> 00:47:37,437 Virginia's thumb, since the beginning of the season. 962 00:47:37,481 --> 00:47:41,485 But your arrival -- or the timing of it -- 963 00:47:41,528 --> 00:47:43,313 it's for a reason. 964 00:47:43,356 --> 00:47:44,923 And what's that? 965 00:47:44,967 --> 00:47:48,187 Well, these things tend to reveal themselves. 966 00:47:48,231 --> 00:47:50,668 Teddy is sort of seeing her and accepting her 967 00:47:50,711 --> 00:47:53,279 for exactly who she is, and ultimately, 968 00:47:53,323 --> 00:47:56,369 that's why we later see that she chooses him over Alicia. 969 00:47:56,413 --> 00:47:58,197 [Snarling, gunshot] 970 00:47:58,241 --> 00:48:01,722 [Walkers snarling, gunshots] 971 00:48:01,766 --> 00:48:04,812 ♪♪ 972 00:48:04,856 --> 00:48:06,989 Cole? 973 00:48:07,032 --> 00:48:10,296 I think Alicia is kind of blown away by the fact that 974 00:48:10,340 --> 00:48:13,604 Cole survived the stadium, and she sees it as a complete 975 00:48:13,647 --> 00:48:16,694 repudiation of everything Teddy is talking about. 976 00:48:16,737 --> 00:48:20,654 Her mom is the only reason I ain't one of these skinbags. 977 00:48:20,698 --> 00:48:23,570 Your mother, huh? 978 00:48:23,614 --> 00:48:25,268 How's that for a sign? 979 00:48:25,311 --> 00:48:28,227 I think her initial gut reaction to seeing Cole alive 980 00:48:28,271 --> 00:48:30,795 is, "This is a sign from the universe that the world is 981 00:48:30,838 --> 00:48:33,232 a good place and it doesn't need to be destroyed, 982 00:48:33,276 --> 00:48:34,712 it needs to be protected." 983 00:48:34,755 --> 00:48:35,843 Teddy's been stocking up 984 00:48:35,887 --> 00:48:36,975 on some supplies for a while. 985 00:48:37,019 --> 00:48:37,976 Who is he? 986 00:48:38,020 --> 00:48:39,499 What's his deal? 987 00:48:39,543 --> 00:48:41,458 I'm still trying to figure it out. 988 00:48:41,501 --> 00:48:45,114 I think Alicia is someone who stands by her convictions -- 989 00:48:45,157 --> 00:48:48,682 she knows what she believes in and she's willing to die for it. 990 00:48:48,726 --> 00:48:51,468 She's not going to give over to Teddy's way of thinking, 991 00:48:51,511 --> 00:48:53,513 and yes, she is fearless. 992 00:48:53,557 --> 00:48:56,690 Before we take our first steps together, Alicia, 993 00:48:56,734 --> 00:49:01,913 I need some assurances that you are, um, committed 994 00:49:01,957 --> 00:49:03,219 to what we're doing here. 995 00:49:03,262 --> 00:49:05,134 Well, you're not gonna get them. 996 00:49:05,177 --> 00:49:07,745 She's a strong leader that just keeps getting stronger. 997 00:49:07,788 --> 00:49:11,140 You know, we're going to see that trajectory just continue 998 00:49:11,183 --> 00:49:13,794 for her, even as she meets quite a big setback. 999 00:49:13,838 --> 00:49:15,318 [Door slams, guns cocking] 1000 00:49:15,361 --> 00:49:16,406 Cole: Hands up. 1001 00:49:16,449 --> 00:49:20,584 ♪♪ 1002 00:49:20,627 --> 00:49:22,325 Cole? 1003 00:49:22,368 --> 00:49:25,893 It is just a complete sullying of Madison's legacy, 1004 00:49:25,937 --> 00:49:28,548 and, yeah, that hits Alicia really hard, 1005 00:49:28,592 --> 00:49:31,899 but she's able to bounce back from it and realize 1006 00:49:31,943 --> 00:49:33,510 it's a little bit more complex than that -- 1007 00:49:33,553 --> 00:49:35,947 that yes, maybe these people didn't continue to 1008 00:49:35,991 --> 00:49:37,775 carry the banner of what Madison wanted, 1009 00:49:37,818 --> 00:49:40,299 but that doesn't mean that she can't carry it forward 1010 00:49:40,343 --> 00:49:42,475 or find something new within herself... 1011 00:49:42,519 --> 00:49:44,738 She died so you could have a chance. 1012 00:49:44,782 --> 00:49:46,436 ...That still pays tribute to Madison, 1013 00:49:46,479 --> 00:49:50,092 but is something wholly new and unique to Alicia. 1014 00:49:50,135 --> 00:49:52,659 Well, I wanted to get to know you today, 1015 00:49:52,703 --> 00:49:54,313 and I'm glad I did, because now I know 1016 00:49:54,357 --> 00:49:57,664 you're the one to finish what I started. 1017 00:49:57,708 --> 00:49:59,710 I'm not finishing anything. 1018 00:49:59,753 --> 00:50:03,192 We've certainly put Alicia in a very tight spot here. 1019 00:50:03,235 --> 00:50:06,325 The way Teddy frames it to her is "this is a reward." 1020 00:50:06,369 --> 00:50:08,980 He is locking her away so that she'll survive 1021 00:50:09,024 --> 00:50:11,374 and be the new beginning. 1022 00:50:11,417 --> 00:50:13,593 [Door creaks] 1023 00:50:13,637 --> 00:50:15,378 [Locks clacking] 1024 00:50:15,421 --> 00:50:17,771 By locking her away, everyone else she cares about 1025 00:50:17,815 --> 00:50:21,079 is gonna die, and the last thing she wants is to be 1026 00:50:21,123 --> 00:50:24,822 a pawn in this twisted game -- this twisted vision 1027 00:50:24,865 --> 00:50:26,911 of what Teddy wants the future to be. 1028 00:50:26,954 --> 00:50:28,695 You lock me in here, 1029 00:50:28,739 --> 00:50:32,134 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 1030 00:50:32,177 --> 00:50:34,005 ♪♪ 1031 00:50:34,049 --> 00:50:37,313 I know. That's what I'm counting on. 1032 00:50:37,356 --> 00:50:39,706 We're going to have to see, as we go into next season, 1033 00:50:39,750 --> 00:50:42,318 whether she ends up doing what Teddy asked her to do 1034 00:50:42,361 --> 00:50:46,148 or whether she forges a path entirely her own. 1035 00:50:46,191 --> 00:50:53,198 ♪♪ 1036 00:50:54,982 --> 00:51:04,818 ♪♪ 1037 00:51:04,862 --> 00:51:14,828 ♪♪ 1038 00:51:14,872 --> 00:51:23,968 ♪♪ 66300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.