Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,730 --> 00:00:45,270
A STORY THAT DOESN'T EXIST
2
00:01:15,120 --> 00:01:18,090
Screenplay and dialogue
3
00:01:20,080 --> 00:01:23,050
Director of photography
4
00:01:25,330 --> 00:01:28,340
Composer and conductor
5
00:01:56,230 --> 00:01:59,220
Directed by
6
00:02:03,830 --> 00:02:07,410
The funniest thing was when
the doctor said:
7
00:02:07,530 --> 00:02:10,550
"Breathe deeply, just breathe."
8
00:02:10,920 --> 00:02:14,810
Then he said: "Cough a little harder."
9
00:02:16,890 --> 00:02:22,570
The only person laughing nonstop
is the one on the blue thousand note
10
00:02:23,030 --> 00:02:26,350
with which you pay for the trip home.
11
00:02:28,320 --> 00:02:30,660
Listen to what he writes to me:
12
00:02:30,780 --> 00:02:34,890
"Now I look at the home that awaits me,
13
00:02:35,010 --> 00:02:38,870
I look at the cemetery.
14
00:02:38,990 --> 00:02:44,230
The neighbors got a new horse..."
15
00:02:46,550 --> 00:02:48,780
That's what it says.
16
00:02:48,890 --> 00:02:54,660
"...at the home that awaits me,
I look at the cemetery..."
17
00:02:55,250 --> 00:02:58,020
Enough! We already heard.
18
00:03:02,030 --> 00:03:06,870
I heard somewhere that
people can’t die if they’re drunk.
19
00:03:07,650 --> 00:03:10,460
Of all things, work will push you
into the grave first.
20
00:03:20,020 --> 00:03:25,000
If I like some place,
it always seems to me
21
00:03:25,520 --> 00:03:30,080
that it was made just so that
something beautiful could happen in it.
22
00:03:38,120 --> 00:03:40,120
I really don't know about you,
23
00:03:40,320 --> 00:03:42,960
whether you're smart or sick.
24
00:03:43,720 --> 00:03:46,120
It's the same, it's the same.
25
00:03:47,720 --> 00:03:52,000
I'm healthy, he's sick.
26
00:03:53,840 --> 00:03:56,120
Let's hope you didn't wake him.
27
00:04:01,520 --> 00:04:03,840
Someone told me once
28
00:04:04,720 --> 00:04:07,720
that his child is most beautiful
when he is ill.
29
00:04:10,640 --> 00:04:13,400
So pale and calm.
30
00:04:21,640 --> 00:04:24,400
Like brothers in a parade.
31
00:05:06,280 --> 00:05:09,440
Is he still lying down? - And sleeping.
It's still the same.
32
00:05:11,200 --> 00:05:14,200
I'll send someone from the infirmary
to examine him.
33
00:05:27,400 --> 00:05:29,760
Days are not always the same.
34
00:05:35,720 --> 00:05:40,000
Time flies. - We know. When we
get the money at the end of the month.
35
00:05:40,200 --> 00:05:42,200
What do we need a calendar for?
36
00:05:46,080 --> 00:05:49,120
That's true, isn't it?
- You're like a mailbox,
37
00:05:49,400 --> 00:05:51,840
you eat and transfer everything,
but never change yourself.
38
00:05:54,080 --> 00:05:58,200
Breathe deeply and cough harder.
39
00:06:06,960 --> 00:06:09,280
It's necessary in football and life.
40
00:06:09,520 --> 00:06:13,760
The old man said it well,
more style is needed.
41
00:06:17,440 --> 00:06:20,440
Let's go to the city so they don't close
the post office in front of us.
42
00:06:20,840 --> 00:06:22,960
I almost forgot him.
43
00:06:25,120 --> 00:06:29,280
Be quiet, sleep.
- He'll sleep even better when we leave.
44
00:06:31,200 --> 00:06:33,280
Please.
45
00:06:34,440 --> 00:06:36,840
He's my cousin, I'll take care of him.
46
00:06:37,280 --> 00:06:39,440
If you don't shut up,
I'll break your mouth.
47
00:06:40,320 --> 00:06:42,840
At least there would be life here again.
48
00:08:14,360 --> 00:08:16,560
I knocked.
49
00:08:21,680 --> 00:08:23,920
No one answered.
50
00:08:29,560 --> 00:08:31,720
I came to see the patient.
51
00:08:59,000 --> 00:09:01,360
It won't be bad.
52
00:09:06,840 --> 00:09:08,800
Where are you all from?
53
00:09:13,920 --> 00:09:15,920
Are you from here?
54
00:11:02,680 --> 00:11:04,760
Get off me.
55
00:12:27,920 --> 00:12:34,080
O-li-vet-ti.
56
00:13:06,720 --> 00:13:09,160
Where's the bike? The bike?
57
00:13:20,720 --> 00:13:23,040
It's nothing, nothing.
58
00:13:26,280 --> 00:13:28,640
It's nothing to you.
59
00:14:33,000 --> 00:14:35,880
It wasn't good.
- Better, it was better before.
60
00:14:36,440 --> 00:14:42,120
Too bad he didn't clutch his heart
when we hit him. One more time!
61
00:14:42,800 --> 00:14:44,920
Once more! - Once more! - Once more!
62
00:15:34,440 --> 00:15:36,760
A great English novelist.
63
00:15:37,640 --> 00:15:40,920
The first Slovenian village was
burned 25 years ago.
64
00:15:41,880 --> 00:15:43,720
Weather forecast for today.
65
00:15:44,320 --> 00:15:47,760
Partly cloudy with a chance of
showers in the afternoon.
66
00:16:18,120 --> 00:16:21,240
1701.
67
00:16:26,360 --> 00:16:31,800
5, 2, 9, 3... Mercedes.
68
00:16:50,880 --> 00:16:54,080
Hey, you! Hey!
69
00:16:57,680 --> 00:16:59,920
You, you, yes.
70
00:17:18,680 --> 00:17:21,240
Do you know exactly what time it is?
71
00:17:23,360 --> 00:17:28,080
I don't know exactly. I don't have...
72
00:17:30,320 --> 00:17:32,560
Don't have a watch?
73
00:17:40,200 --> 00:17:43,800
In winter, wolves come to the house.
74
00:17:44,200 --> 00:17:46,640
You must always have your rifle ready.
75
00:17:46,880 --> 00:17:50,320
We all know each other,
but we rarely get together.
76
00:17:50,680 --> 00:17:54,320
I won’t tell you what’s special about us
if someone doesn’t give me a cigarette.
77
00:17:55,760 --> 00:17:58,480
I say I won't tell you anything
about our lands
78
00:17:58,680 --> 00:18:00,800
if someone doesn't give me a cigarette.
79
00:18:02,800 --> 00:18:06,200
If you were so unshaven,
you wouldn't be in town on Sunday.
80
00:18:08,560 --> 00:18:13,760
Look, guys. Girls.
- Watch it. - After them.
81
00:18:16,120 --> 00:18:18,800
Back! Gather round!
82
00:18:38,000 --> 00:18:42,640
It looks like it won't rain today.
83
00:19:31,800 --> 00:19:36,040
Is there no park anywhere here?
84
00:20:01,200 --> 00:20:03,480
Are you in a hurry?
85
00:20:07,800 --> 00:20:09,960
Come on, come on. - Come on, already.
86
00:20:14,080 --> 00:20:16,400
Where do you want to go?
87
00:20:16,600 --> 00:20:20,160
If a woman drives, you
must be ready for anything. - Indeed.
88
00:20:21,600 --> 00:20:24,800
It’s helpful to know where you
want to go before you go.
89
00:20:25,960 --> 00:20:28,800
Get in the back, it's not dirty.
90
00:20:45,480 --> 00:20:49,360
They already said he won't be there.
- Now that too.
91
00:20:50,480 --> 00:20:53,920
No one likes to watch the kitten,
will you do it?
92
00:21:00,840 --> 00:21:05,200
You're driving now.
- You're from a neighboring republic?
93
00:21:06,920 --> 00:21:11,720
No... Yes... From the border.
- Have you ever been to the theater?
94
00:21:12,720 --> 00:21:16,840
Look at that. Save a little on drinks
so you’ll have it for the theater.
95
00:21:17,200 --> 00:21:20,920
Music, women... - Don't insult.
96
00:21:21,640 --> 00:21:24,840
All right, I won't. - Let's be polite.
97
00:21:25,480 --> 00:21:29,520
Let's start.
- He'll have to talk a lot again.
98
00:21:31,200 --> 00:21:36,400
I want, you want, he wants. We want,
you want... - But we all buy...
99
00:21:36,720 --> 00:21:41,640
And we're happy because we only
bought Hugendubel umbrellas.
100
00:21:41,840 --> 00:21:44,040
Dubel!
101
00:21:51,080 --> 00:21:53,360
Let's go to the motel together.
102
00:21:54,520 --> 00:21:58,600
The guitarist is certainly already
waiting for us with his American.
103
00:21:59,280 --> 00:22:03,200
America is rich and can wait
until we get to the motel.
104
00:22:11,200 --> 00:22:13,400
That's what she sings.
105
00:22:13,600 --> 00:22:16,960
You'll see how attractive she is when
she gets up and changes clothes.
106
00:22:17,280 --> 00:22:21,360
Thank you very much.
- She is beautiful. If she gets up.
107
00:22:22,600 --> 00:22:27,040
You're splitting hairs, Moses.
Your beard is like the one in the Bible
108
00:22:27,520 --> 00:22:32,080
who assembled a large football team
of animals and sailed the sea with it.
109
00:22:36,040 --> 00:22:38,800
A sign. We should drink at the motel.
110
00:22:39,960 --> 00:22:42,400
What is a motel?
111
00:22:44,600 --> 00:22:47,920
May I take this?
Anyone want anything else, dear?
112
00:22:48,920 --> 00:22:51,280
I know the story
of how a boy and girl
113
00:22:51,480 --> 00:22:54,280
in a miraculous way
make new boys and girls.
114
00:22:55,640 --> 00:22:58,160
Another brandy. - Two.
115
00:22:59,480 --> 00:23:02,400
Yes. - Three. - What more, what more.
116
00:23:14,720 --> 00:23:17,160
How are you, miss?
117
00:23:18,600 --> 00:23:21,360
I won't feel better
if you're staring at me.
118
00:23:44,600 --> 00:23:47,840
Someone once told me
that he was...
119
00:23:48,800 --> 00:23:53,400
on a very busy road
in some big city.
120
00:23:55,080 --> 00:23:59,040
He said... There, he said...
121
00:24:00,720 --> 00:24:03,960
That anything can happen to you there...
122
00:24:16,640 --> 00:24:18,840
You want something else to drink?
123
00:24:47,520 --> 00:24:52,600
Those stairs lead to us. We start in
two hours. We're in a hurry.
124
00:24:55,640 --> 00:24:59,920
Our guitarist.
- Listen to the greeting she taught me:
125
00:25:01,600 --> 00:25:05,400
Happy alcoholidays.
126
00:25:12,720 --> 00:25:16,160
If you want, come by. You'll see
how we entertain ourselves and others.
127
00:25:22,160 --> 00:25:24,720
If you don't find a job, if you stay.
128
00:26:02,640 --> 00:26:05,960
There. You shouldn't walk on the grass.
129
00:26:25,800 --> 00:26:27,960
What a lake.
130
00:26:32,920 --> 00:26:35,080
Did you crawl up the stairs?
131
00:26:42,040 --> 00:26:47,920
You said... - They said you won't come.
132
00:26:54,080 --> 00:26:56,600
Only here is there still peace.
133
00:27:06,080 --> 00:27:08,280
He can't manage without us.
134
00:27:11,640 --> 00:27:16,160
That song is very beautiful,
but you have no idea about it all.
135
00:27:16,600 --> 00:27:19,960
That plum with a bottle of Silvaner.
Chilled, please.
136
00:27:20,520 --> 00:27:25,200
We're interesting everywhere only as
much as the future is interesting to us.
137
00:27:29,080 --> 00:27:31,200
Our best audience.
138
00:27:47,800 --> 00:27:51,960
Don't step on my shoes today.
They're Italian.
139
00:28:04,840 --> 00:28:07,040
Isn't there ice cream?
140
00:28:12,720 --> 00:28:16,840
You even speak Slovenian quite well.
- We speak both languages.
141
00:28:17,480 --> 00:28:19,840
Just no war language, please.
142
00:28:20,040 --> 00:28:23,200
It seems the man is with the soldiers.
143
00:28:23,480 --> 00:28:26,480
Better drink a little more
to stop as soon as possible.
144
00:28:27,800 --> 00:28:30,360
The changes are pleasant,
especially for us Slovenes.
145
00:28:30,800 --> 00:28:33,040
And so we live
like we're on a desert island.
146
00:28:33,280 --> 00:28:38,040
You think? Our elders went to Vienna,
we'll turn around. It'll be the same.
147
00:28:38,520 --> 00:28:40,720
With ice, please.
148
00:28:41,160 --> 00:28:43,400
You're not very polite.
149
00:28:47,480 --> 00:28:50,040
You should have been born
in India as a holy cow.
150
00:28:50,600 --> 00:28:53,400
Then everyone would respect
you just because you live.
151
00:28:55,360 --> 00:28:57,800
I've had enough of all nationalisms.
152
00:28:58,520 --> 00:29:00,960
That language of his was
spoken by many precious people
153
00:29:01,160 --> 00:29:03,520
who failed like many of ours.
154
00:29:04,600 --> 00:29:07,080
But there are some people
I don't like,
155
00:29:07,360 --> 00:29:11,480
just like I don’t like some
food and some players.
156
00:29:12,280 --> 00:29:15,920
Do you understand now
why I love life and new people?
157
00:29:17,960 --> 00:29:20,200
No.
158
00:29:23,840 --> 00:29:26,040
You're an amazing being.
159
00:29:28,520 --> 00:29:32,840
Poor animal. He can’t swallow
as much love as people want.
160
00:29:51,640 --> 00:29:53,800
Why didn't you study?
161
00:29:58,800 --> 00:30:01,040
With us...
162
00:30:04,480 --> 00:30:09,360
We have no money.
But we have a lot of space.
163
00:30:10,480 --> 00:30:14,720
You can walk all day and
see only a few houses.
164
00:30:16,040 --> 00:30:19,280
Everything is flat, everything is alike,
165
00:30:20,600 --> 00:30:22,920
everything is close.
166
00:30:25,280 --> 00:30:29,280
Yugoslavia is a big secret.
167
00:30:32,600 --> 00:30:37,520
I could learn. I could.
168
00:30:39,080 --> 00:30:42,840
It just seems that way to a person.
It's getting harder to know her.
169
00:30:43,200 --> 00:30:47,960
Everyone would say that. It’s too much
and I don’t know where to start.
170
00:30:48,200 --> 00:30:51,480
Music, please! Dance.
171
00:30:53,520 --> 00:30:56,600
Sorry,
but you must prepare for everything.
172
00:31:00,840 --> 00:31:04,720
If they're too loud in the hall,
just turn up the music.
173
00:31:14,200 --> 00:31:18,800
I'm 28 years old, 180 centimeters,
174
00:31:19,160 --> 00:31:23,600
80 kilograms. And you?
175
00:31:25,400 --> 00:31:29,360
The one on the radio says: we
don't know the way, we don't have...
176
00:31:30,040 --> 00:31:34,640
Today we have no role models.
And what role models did we have?
177
00:31:36,040 --> 00:31:40,720
Two vermouths.
- Well, my whole life is just shopping.
178
00:31:43,080 --> 00:31:47,080
Yours, mine.
We only fight over prices.
179
00:32:18,160 --> 00:32:20,640
Happy alcoholidays.
180
00:32:22,800 --> 00:32:27,200
They say that if you leave
once, you'll return as a beggar.
181
00:32:30,280 --> 00:32:36,040
So many people in all these halls
and everyone is traveling.
182
00:32:37,080 --> 00:32:41,840
There is enough of the story here.
- You keep saying the same things.
183
00:32:42,720 --> 00:32:45,400
That’s not an excuse
for you growing up slowly.
184
00:32:46,480 --> 00:32:51,640
Wait for her to catch up to your age.
- I'm afraid it'll never happen.
185
00:32:54,720 --> 00:32:59,040
We'll start with The Earth Dances.
- Alright, it dances a long time.
186
00:33:01,800 --> 00:33:05,960
You don't say anything. Like a bad book.
187
00:33:06,360 --> 00:33:11,520
The most beautiful part of our work
is pauses. Should I talk then?
188
00:33:12,080 --> 00:33:14,600
It's not a job, it's a destiny.
189
00:33:24,280 --> 00:33:28,170
Among the stars, night and day,
this world revolves
190
00:33:28,400 --> 00:33:33,250
The earth dances,
among the stars
191
00:33:33,520 --> 00:33:37,460
Snow falls, May comes,
autumn comes again
192
00:33:37,700 --> 00:33:42,330
The earth dances
for a thousand years
193
00:33:42,930 --> 00:33:46,740
Orion, saxophone,
moon, double bass,
194
00:33:46,940 --> 00:33:51,530
The earth dances
among the stars
195
00:33:52,030 --> 00:33:55,430
And with it the castle,
every cloud and every road
196
00:33:55,550 --> 00:34:00,160
And even this little
home of ours.
197
00:34:18,000 --> 00:34:20,200
From that colorful one there.
198
00:34:21,840 --> 00:34:23,960
Yes.
199
00:34:26,280 --> 00:34:28,720
The first guest
of our artistic program...
200
00:34:30,440 --> 00:34:32,520
See if everything's alright.
201
00:34:51,200 --> 00:34:54,760
Listen, you could
sing some folk song with us.
202
00:34:57,000 --> 00:35:00,280
Customized. - I know some.
203
00:35:01,520 --> 00:35:06,320
How about Čaje šukarije (Pretty Girl)?
- It's a gypsy song.
204
00:35:07,520 --> 00:35:10,560
I think I forgot some words.
- She knows it well.
205
00:35:13,640 --> 00:35:17,520
Don't worry, we'll sing together.
- You'll sing a little.
206
00:35:18,760 --> 00:35:22,320
That song has a great rhythm.
- Please, don't run anymore.
207
00:35:22,560 --> 00:35:26,000
The chorus would be
good if you sang it together.
208
00:35:26,520 --> 00:35:29,280
You can sing the melody together.
209
00:35:37,880 --> 00:35:40,400
Why did you leave your old place?
210
00:36:16,880 --> 00:36:20,080
She moves like an angel
and her eyes shine.
211
00:36:20,960 --> 00:36:25,440
But if she started thinking of anything
but songs, she would get sick.
212
00:36:26,520 --> 00:36:30,000
There's no danger of that. How
can I change if we're so together?
213
00:36:31,560 --> 00:36:33,880
Everything I do, I do well.
214
00:36:34,280 --> 00:36:37,520
You need to know where money
comes from and how to keep it.
215
00:36:43,880 --> 00:36:47,000
Money is like life,
it's not important in itself.
216
00:36:48,080 --> 00:36:50,400
The way you use it is important.
217
00:36:53,280 --> 00:36:56,400
We are all people
to whom poverty closes the world.
218
00:36:57,120 --> 00:37:03,760
What kind of poverty? - It's like
a state without a road, sir.
219
00:37:22,400 --> 00:37:26,200
Really... That lake...
220
00:37:28,280 --> 00:37:30,400
Everything is new.
221
00:37:31,560 --> 00:37:35,080
If you travel,
the world opens up before you.
222
00:37:37,440 --> 00:37:41,960
Like my mother's fingers in a letter.
223
00:37:46,120 --> 00:37:51,200
You are now in the area where the guide
says there are special circumstances
224
00:37:51,440 --> 00:37:56,640
which will completely change in a week.
-Special circumstances?
225
00:37:57,640 --> 00:38:01,880
It's the same everywhere.
People are dissatisfied and unconscious.
226
00:38:02,960 --> 00:38:05,960
They have children
and pass on their wishes to them.
227
00:38:07,080 --> 00:38:09,960
Those kids will do the same later.
228
00:38:11,400 --> 00:38:13,640
We will now sing...
229
00:38:15,260 --> 00:38:17,090
Drink...
230
00:38:17,440 --> 00:38:21,760
Much wine and words. I'll be rhythm.
231
00:38:27,560 --> 00:38:30,560
When my eyes are open for a long
time and nothing happens,
232
00:38:30,760 --> 00:38:33,080
it seems to me that I'll fall on my nose.
233
00:38:33,880 --> 00:38:36,320
Then stars would appear
over my head.
234
00:38:37,440 --> 00:38:40,080
Like those in a cloud. Stars.
235
00:38:40,840 --> 00:38:43,960
Like in the comics when the
hero remembers something important.
236
00:38:50,880 --> 00:38:53,560
We'll sing together.
- We will sing, we will sing...
237
00:38:53,880 --> 00:38:56,280
One more.
We always catch the chorus.
238
00:39:02,120 --> 00:39:04,520
It is still
our best export product.
239
00:39:04,720 --> 00:39:07,000
Despite the export, it's enough for us.
240
00:39:07,400 --> 00:39:09,960
The best is what is not enough.
241
00:39:10,280 --> 00:39:12,720
You won't have enough to drink,
thank God.
242
00:39:15,520 --> 00:39:19,120
That best time will
not be enough. The present.
243
00:39:19,720 --> 00:39:22,200
You see, it's like a theater here.
244
00:39:30,280 --> 00:39:34,200
Every time your legs move, you fill
me with desire. - You're all the same.
245
00:39:37,760 --> 00:39:41,400
You either hate me or exploit me.
246
00:39:45,880 --> 00:39:50,200
So many things tell me yes
when I touch them.
247
00:39:52,280 --> 00:39:55,880
I always hear no from you.
Always no.
248
00:39:58,520 --> 00:40:01,840
Beautiful girls run past me
like time.
249
00:40:15,440 --> 00:40:20,200
I'm 180 centimeters tall and
I've had enough of everything.
250
00:40:21,880 --> 00:40:25,080
You don't understand us well, so
you think you must listen to everything.
251
00:40:26,560 --> 00:40:32,520
Laugh. Laugh, laugh.
We'll sing together.
252
00:40:33,960 --> 00:40:37,120
Gentlemen, please don't make
a scandal tonight. - What scandal?
253
00:40:37,760 --> 00:40:41,560
It won't be boring, though.
- Small change for tonight. - He can't.
254
00:40:41,760 --> 00:40:43,840
Nothing ever happens,
there's no time.
255
00:40:44,080 --> 00:40:46,760
The shell is sick,
pearls are its disease,
256
00:40:47,400 --> 00:40:51,000
and we are all
healthy, healthy, healthy...
257
00:40:51,520 --> 00:40:56,760
No need. I will just stand
next to him and bloom.
258
00:40:58,280 --> 00:41:00,760
We'll sing together, won't we?
259
00:41:08,400 --> 00:41:10,720
Good evening, everyone.
260
00:41:11,080 --> 00:41:14,720
In America, over a bar like this
hangs a sign:
261
00:41:15,640 --> 00:41:17,880
"If you don’t intend to enter,
at least laugh."
262
00:41:18,120 --> 00:41:20,520
So we ask you: have fun.
263
00:41:52,760 --> 00:41:54,880
Wait for the chorus.
264
00:42:02,200 --> 00:42:03,200
Girl!
265
00:42:09,730 --> 00:42:10,730
Girl!
266
00:42:11,640 --> 00:42:12,850
Little girl, pretty one!
267
00:42:13,610 --> 00:42:14,850
Little girl, pretty one!
268
00:42:18,160 --> 00:42:19,400
Little girl, pretty one!
269
00:42:20,130 --> 00:42:21,350
Little girl, pretty one!
270
00:43:20,000 --> 00:43:22,080
It was good.
271
00:45:09,160 --> 00:45:11,360
Wake up! - Huh?
272
00:45:11,720 --> 00:45:15,800
Give me some food for the hall.
- You got loaded. - Never.
273
00:45:16,120 --> 00:45:19,800
Wait, don't do that. Let me go!
- Why are you even struggling?
274
00:45:20,280 --> 00:45:22,720
It's not a bad thing. Look at him.
275
00:45:23,800 --> 00:45:26,000
One of the great natural beauties
276
00:45:26,160 --> 00:45:30,000
which you can see during your
wonderful trip to Yugoslavia.
277
00:45:31,280 --> 00:45:33,480
I'm not struggling. What's with you?
278
00:45:33,680 --> 00:45:37,840
Who's afraid? Only if you sit and stare
into space like the one in the hall.
279
00:45:50,000 --> 00:45:52,280
When will the snow fall?
280
00:45:58,280 --> 00:46:00,440
When will the snow fall?
281
00:46:06,360 --> 00:46:09,160
When will everything be white?
282
00:46:12,440 --> 00:46:15,480
The more you drink,
the easier it gets.
283
00:47:00,640 --> 00:47:02,800
What are you staring at? What?
284
00:47:12,120 --> 00:47:14,840
It's a man
who can't sleep now.
285
00:47:17,280 --> 00:47:19,560
He's here.
286
00:47:22,200 --> 00:47:24,440
What are you staring at? What?
287
00:47:28,320 --> 00:47:33,720
It's a man who has many...
288
00:47:33,880 --> 00:47:38,960
Many, many hidden corners.
289
00:47:42,120 --> 00:47:44,280
But here...
290
00:47:47,800 --> 00:47:50,520
He's our man!
291
00:47:50,720 --> 00:47:55,440
Our man, your sun!
292
00:48:01,640 --> 00:48:05,520
Come! - Are you going or not? - Come!
293
00:48:21,760 --> 00:48:24,720
Who's practicing now?
294
00:48:28,520 --> 00:48:34,200
I'm thinking of something that
comes like morning and never leaves.
295
00:48:37,320 --> 00:48:41,440
What is it?
- Who exercises mornings with the radio?
296
00:48:43,560 --> 00:48:48,440
I don't know it. I don't know. Never.
297
00:48:54,000 --> 00:48:57,960
That one holds us up like an
Australian boomerang. - He's asleep.
298
00:48:58,840 --> 00:49:01,080
I'll get out here.
299
00:49:02,280 --> 00:49:04,760
Wait! I won't go back. I'm getting out!
300
00:49:11,280 --> 00:49:13,640
Do you want to take a picture?
301
00:49:13,840 --> 00:49:19,760
Stop and smile.
- Let's go, let's go. - Thank you.
302
00:50:19,490 --> 00:50:23,460
Mom is thinking of you
and take care, my son.
303
00:50:34,760 --> 00:50:37,080
"Dear Mom.
304
00:50:37,640 --> 00:50:43,120
I'm traveling now, and don't believe...
305
00:50:43,440 --> 00:50:46,320
believe what people..."
306
00:50:47,960 --> 00:50:50,120
"What they say about me."
307
00:50:51,760 --> 00:50:55,400
I can't see. - Hold your hand there.
308
00:51:15,400 --> 00:51:20,560
Look at him yawning.
- She's coming! She's coming.
309
00:51:23,000 --> 00:51:25,200
Quickly. - Yes.
310
00:52:28,280 --> 00:52:31,440
I fell asleep,
they woke me up when they saw me.
311
00:52:35,960 --> 00:52:38,280
I just slept there.
312
00:52:42,960 --> 00:52:45,320
Good morning.
313
00:53:36,040 --> 00:53:42,440
Do you need music?
- He was already in America.
314
00:53:44,440 --> 00:53:47,600
Why didn't he stay there?
315
00:54:36,720 --> 00:54:38,800
This will make your day even longer.
316
00:58:09,000 --> 00:58:11,320
He's nowhere to be found.
317
00:58:13,280 --> 00:58:18,440
Riding a plane is so brave.
318
00:58:21,520 --> 00:58:23,880
I could escape from it all like that.
319
00:58:29,840 --> 00:58:32,000
What a beautiful country.
320
00:58:32,400 --> 00:58:38,280
Wait, let's talk.
- I'm just going home. - Stop.
321
00:58:40,560 --> 00:58:43,640
I'm out of luck, I have nowhere to run.
322
00:58:44,000 --> 00:58:47,760
There is no space and
someone is always offended.
323
00:58:48,400 --> 00:58:52,320
Someone is always offended,
that’s the worst. That's the worst.
324
00:58:52,560 --> 00:58:55,400
Someone is always offended. Let me go.
325
00:58:58,840 --> 00:59:01,400
Tell me. Tell me.
326
00:59:03,280 --> 00:59:07,720
Tell me! What do you want to forget?
What do you want to forget?
327
00:59:08,720 --> 00:59:11,760
Tell me! Tell me!
328
00:59:27,560 --> 00:59:30,560
You can't find words for me at all.
329
00:59:36,520 --> 00:59:38,640
There is no train.
330
00:59:40,960 --> 00:59:43,520
I can't promise you anything.
331
00:59:52,200 --> 00:59:56,520
Here. - Of course, you don't understand.
332
00:59:59,280 --> 01:00:04,960
It's true that we enrich the state when
we celebrate. Both the state and you.
333
01:00:05,320 --> 01:00:11,320
Do you understand? Like in America
in the time of Roosevelt.
334
01:00:13,720 --> 01:00:17,200
The more you buy,
the greater your well-being.
335
01:00:17,440 --> 01:00:23,520
Production grows. More is produced
and so more is earned.
336
01:00:25,200 --> 01:00:29,720
Progress. Help everyone right away.
337
01:00:32,560 --> 01:00:36,400
Badly... I'm explaining it badly.
338
01:00:37,280 --> 01:00:39,840
One has to cope, though.
339
01:00:43,880 --> 01:00:49,840
Well... Good.
- We are one of those rare special states
340
01:00:50,840 --> 01:00:55,000
where food and drink
are still the basic source of joy.
341
01:00:57,880 --> 01:01:01,840
Do I speak clearly? - You just speak.
342
01:01:03,120 --> 01:01:05,200
Will it rain or not?
343
01:01:07,040 --> 01:01:10,080
If only some train would pass
and stir the air.
344
01:01:13,840 --> 01:01:15,960
Nothing to be seen.
345
01:01:20,400 --> 01:01:25,400
You wander a lot.
Will you never settle down?
346
01:01:27,080 --> 01:01:31,640
I don't think about it.
I never think.
347
01:01:34,080 --> 01:01:38,840
It's nice to think like that.
- It's a weird feeling.
348
01:01:41,840 --> 01:01:45,120
You're a gentleman,
and you talk so nicely to me.
349
01:01:45,960 --> 01:01:51,200
Don't call me that. They say "sir" or
"comrade" is a matter of agreement,
350
01:01:51,760 --> 01:01:54,880
but not for me. Not for me!
351
01:01:57,200 --> 01:02:02,120
In 1942, I fired machine guns
at the Italians
352
01:02:02,320 --> 01:02:04,960
and thus saved a small group of people.
353
01:02:05,200 --> 01:02:09,960
Among them was a woman who
said to me: thank you, comrade.
354
01:02:13,440 --> 01:02:17,960
Something like that means a lot.
- Did you save a lot of them?
355
01:02:20,280 --> 01:02:24,440
I was 20 years younger then,
understand?
356
01:02:27,440 --> 01:02:29,320
I used to think I wanted to talk,
357
01:02:32,480 --> 01:02:34,520
now I just listen.
358
01:02:35,880 --> 01:02:40,760
In life you rarely converse,
you listen or speak.
359
01:02:42,640 --> 01:02:44,680
Speak, then.
360
01:02:44,840 --> 01:02:50,760
I don't know people like that.
I don't know how to start.
361
01:02:51,400 --> 01:02:55,320
Ones like you, if they don't understand
something, they spit on it.
362
01:02:58,560 --> 01:03:01,640
I would have to think,
maybe I don’t understand.
363
01:03:02,080 --> 01:03:04,560
You're amused by exactly
what you don't understand.
364
01:03:06,200 --> 01:03:08,960
All the same, I like that
I can listen to you so easily.
365
01:03:11,320 --> 01:03:13,560
I only hit you before that.
366
01:03:17,720 --> 01:03:19,960
I'm thirsty.
367
01:03:22,720 --> 01:03:25,000
You're like this country.
368
01:03:25,440 --> 01:03:31,200
I wish no one would ever hold
you accountable for your youth.
369
01:03:32,760 --> 01:03:37,120
Our people are strong,
so full of life,
370
01:03:38,840 --> 01:03:42,440
but all that is lost and goes to nothing.
371
01:03:44,400 --> 01:03:49,440
We don't trust each other.
No one has hope, and time passes.
372
01:03:50,320 --> 01:03:54,320
We talk past each other,
and time passes.
373
01:03:56,400 --> 01:03:59,640
We throw it in the wind,
we throw ourselves in the wind.
374
01:04:01,320 --> 01:04:04,840
If a man were
liberated by education,
375
01:04:06,880 --> 01:04:12,520
if the military didn’t matter,
it would be so nice here.
376
01:04:13,440 --> 01:04:16,280
You speak like the man
who came to us.
377
01:04:16,960 --> 01:04:19,720
He came in a black car
and spoke.
378
01:04:20,280 --> 01:04:24,280
We must take on the burden of the past,
that's necessary, dear comrades.
379
01:04:25,080 --> 01:04:28,760
He always repeated it.
It takes a lot of work.
380
01:04:30,000 --> 01:04:32,320
It never hit me in the heart.
381
01:04:32,560 --> 01:04:35,880
Something got stuck in my
head, so I thought.
382
01:04:36,320 --> 01:04:39,640
I completely forgot to applaud him.
I was sorry.
383
01:04:40,120 --> 01:04:43,440
I saw that he was a good man
when he came to speak to us.
384
01:04:43,760 --> 01:04:48,840
You hit me in the heart and the head.
I stand firm all the same.
385
01:04:50,320 --> 01:04:53,400
I used to be like you,
386
01:04:53,640 --> 01:04:58,520
I would love to know
how to tell the truth more easily.
387
01:04:59,880 --> 01:05:02,520
Tell me! How?
388
01:05:16,080 --> 01:05:19,200
That's how it all escapes. - Yes.
389
01:05:20,120 --> 01:05:22,720
We would have to fly a plane.
390
01:05:23,280 --> 01:05:27,720
Up there is the right space.
That way you can get away from it all.
391
01:05:29,840 --> 01:05:34,560
But then that has no real value.
There's no value.
392
01:05:37,520 --> 01:05:42,640
Yugoslavia is still the quality
of the idea. For the whole world.
393
01:05:45,320 --> 01:05:49,440
Maybe it's true there are a lot of
tragic people among us,
394
01:05:51,080 --> 01:05:56,120
but you young people... You're such
sad characters sometimes.
395
01:05:56,960 --> 01:06:02,720
So sad, but modern.
Very modern.
396
01:06:05,560 --> 01:06:08,560
I have to go home until I cool down.
397
01:06:08,880 --> 01:06:11,960
Until I cool down, yes.
This is very important.
398
01:06:13,320 --> 01:06:16,960
Everything else is irrelevant.
399
01:06:18,120 --> 01:06:21,200
The sir and comrade are leaving.
400
01:06:21,880 --> 01:06:27,080
We're leaving! Don't look after me.
401
01:06:28,320 --> 01:06:32,400
I'm tired of the parade.
All our parades.
402
01:06:39,440 --> 01:06:42,760
Look at him. Yugoslav, but smart.
403
01:07:31,520 --> 01:07:34,080
It's you.
404
01:07:38,400 --> 01:07:41,960
Good day. - Good day.
405
01:07:46,280 --> 01:07:48,160
You recog...
406
01:07:50,400 --> 01:07:54,160
You recognized me.
407
01:07:56,320 --> 01:07:58,640
You're the one from this morning.
408
01:08:01,000 --> 01:08:03,400
You remember people quickly.
409
01:08:20,120 --> 01:08:24,680
I quickly forget people
if I don’t converse with them.
410
01:08:29,000 --> 01:08:32,320
And the children? Are they good?
411
01:08:35,200 --> 01:08:37,440
It depends.
412
01:08:40,760 --> 01:08:43,240
There the road turns left again.
413
01:08:46,880 --> 01:08:49,120
Where are you going?
414
01:08:53,520 --> 01:08:58,840
You're not Slovenian.
- Basically I'm from the border.
415
01:09:00,600 --> 01:09:03,080
I knew from your pronunciation.
416
01:09:06,080 --> 01:09:09,160
Like that. Not too much. Good, good.
417
01:09:09,520 --> 01:09:13,960
Just stay that way.
Stay like that, please.
418
01:09:14,720 --> 01:09:18,200
Attention.There, there! Like that.
Stay like that.
419
01:09:19,400 --> 01:09:23,320
That's better. Like that. A bit more.
420
01:09:27,400 --> 01:09:30,560
They're already leaving. Traveling.
421
01:09:33,400 --> 01:09:35,440
I don't like photos.
422
01:09:37,400 --> 01:09:40,040
Why not? Memories.
423
01:09:43,080 --> 01:09:45,880
They're never real memories.
424
01:09:49,720 --> 01:09:52,480
When I was little,
they took me once to a photographer.
425
01:09:53,520 --> 01:09:56,960
I wasn’t particularly nicely dressed.
To make me look prettier,
426
01:09:57,160 --> 01:10:01,760
the photographer gave me a colorful toy
that glowed and spun.
427
01:10:02,320 --> 01:10:04,600
I smiled.
428
01:10:06,520 --> 01:10:10,520
When the photo shoot was over,
I had to return the toy.
429
01:10:11,880 --> 01:10:14,280
I was very sad.
430
01:10:18,480 --> 01:10:20,880
Such pictures are always bad.
431
01:10:27,600 --> 01:10:31,720
At home there are
fewer houses and fewer foreigners.
432
01:10:33,040 --> 01:10:35,400
More work and less life.
433
01:10:38,400 --> 01:10:41,600
It's nice here with you.
434
01:10:44,400 --> 01:10:49,480
I'm used to the city.
To more people.
435
01:10:49,800 --> 01:10:52,000
What do you do in town?
436
01:10:56,600 --> 01:11:00,400
There are only houses there.
- There's a lot new in town.
437
01:11:01,600 --> 01:11:06,480
Theater, cinema.
- Yes, I know that. Of course I know.
438
01:11:12,160 --> 01:11:16,800
How nice of you to laugh.
It's like you came closer to me.
439
01:11:17,960 --> 01:11:20,120
But it's just laughter.
440
01:11:21,080 --> 01:11:26,160
A city has many residents and museums,
a gallery and a large library.
441
01:11:28,400 --> 01:11:30,320
If a river flows through a city,
442
01:11:31,400 --> 01:11:36,040
there are many bridges
in it that allow traffic.
443
01:11:39,120 --> 01:11:41,230
A city...
444
01:12:04,520 --> 01:12:09,240
Music will be heard again at once.
445
01:12:33,480 --> 01:12:35,600
Just say when you want to get out.
446
01:12:36,400 --> 01:12:38,760
There's always work to be found.
447
01:12:41,560 --> 01:12:45,920
Here the neighborhoods grow fast.
In fact, a lot is being built.
448
01:12:46,880 --> 01:12:49,120
Look how many children.
449
01:12:56,000 --> 01:12:58,360
You could say that it's similar to...
450
01:12:59,120 --> 01:13:01,360
A sunflower.
451
01:13:02,480 --> 01:13:06,000
A sunflower always
turns towards the sun.
452
01:13:08,240 --> 01:13:12,320
Quick, look at that house's shadow.
It's huge.
453
01:13:13,880 --> 01:13:16,440
That might be nice.
454
01:13:18,160 --> 01:13:21,160
I used to travel the world a lot and
do the same as you.
455
01:13:21,680 --> 01:13:24,800
I suddenly decided that I
would love to see my mom.
456
01:13:25,160 --> 01:13:28,120
I don’t know how I raised the money
for the train home.
457
01:13:29,120 --> 01:13:32,760
I found her in the office, she barely
looked at me and immediately shouted:
458
01:13:33,480 --> 01:13:38,040
"How dare you, adventurer,
spend money on such trips!"
459
01:13:40,320 --> 01:13:43,040
You know, I really wanted to see her.
460
01:13:46,000 --> 01:13:50,360
Here or somewhere else?
I don't care where you get out.
461
01:13:51,560 --> 01:13:53,920
Somewhere secluded.
462
01:14:03,760 --> 01:14:07,240
Somewhere in the world so many
things are happening now.
463
01:14:21,800 --> 01:14:24,120
So many things happen...
464
01:14:27,560 --> 01:14:29,920
So much happens...
465
01:14:35,800 --> 01:14:40,000
Hey!
466
01:14:46,920 --> 01:14:49,600
I have to tell you something!
467
01:14:53,880 --> 01:14:56,560
I'm the one the police are looking for!
468
01:15:12,160 --> 01:15:16,760
I didn't hear anything
because the wind was blowing then!
469
01:15:36,040 --> 01:15:40,000
If I look at water for a long time,
it seems to me that I'll forget it all.
470
01:15:40,560 --> 01:15:45,600
Otherwise I don't forget
anything. I could tell you a lot.
471
01:15:47,320 --> 01:15:49,560
Like those people on television
472
01:15:49,760 --> 01:15:54,360
who sometimes talk about sad things
they've experienced themselves.
473
01:15:55,160 --> 01:15:59,800
Then they get a reward.
Of course, if people applaud them.
474
01:16:00,760 --> 01:16:05,920
If I told my own story,
they would say it's not sad at all.
475
01:16:06,360 --> 01:16:08,480
You know what they would say?
476
01:16:08,680 --> 01:16:12,800
They would ask why I live here
if it's different elsewhere.
477
01:16:16,880 --> 01:16:22,040
You shout once, then shut up.
Don't you hear?
478
01:16:25,920 --> 01:16:31,560
You're young. God, how young you are.
479
01:16:36,360 --> 01:16:39,160
You know what's new? People are strange.
480
01:16:40,920 --> 01:16:44,680
The postwoman told me
she is still beautiful today
481
01:16:44,920 --> 01:16:47,880
because she showers
with cold water every day.
482
01:16:48,040 --> 01:16:51,040
She says she counts to 20 and
then shuts off the water. Every day.
483
01:16:51,240 --> 01:16:54,040
Enough, woman, enough!
Leave me alone. Get lost!
484
01:16:58,320 --> 01:17:01,920
There's the police on the right,
they'll reconcile you right away.
485
01:17:03,000 --> 01:17:07,560
This one is good. Let's go to
the police together. That's good.
486
01:18:13,800 --> 01:18:18,480
La-dy-bug.
487
01:18:51,160 --> 01:18:53,600
Why did you buy magazines
if you don't read them?
488
01:18:55,480 --> 01:18:58,480
Why buy magazines if you
don't plan to read them?
489
01:18:59,040 --> 01:19:04,160
You know how it is on the train...
- How? I don't know anything. We ride.
490
01:19:05,320 --> 01:19:11,280
When I travel, I always
have to hold something in my hands.
491
01:19:14,520 --> 01:19:16,720
What nonsense you say.
492
01:19:17,000 --> 01:19:21,080
Look at the others,
everyone is having fun with something.
493
01:19:28,200 --> 01:19:30,600
Your habits always remain.
494
01:20:45,720 --> 01:20:49,400
There's someone out there again.
He has nothing with him.
495
01:20:51,920 --> 01:20:54,240
Ones like that can be dangerous.
496
01:20:55,520 --> 01:20:57,840
Where is he?
497
01:21:01,240 --> 01:21:03,480
Go out and see what it is.
498
01:21:10,920 --> 01:21:16,360
What did he want? - Nothing special.
499
01:21:17,920 --> 01:21:22,360
He asked me where I go to school.
- You talked a long time.
500
01:21:24,160 --> 01:21:26,680
He says we have a nice house.
501
01:21:28,960 --> 01:21:31,360
And asked if it snows much here.
502
01:21:33,160 --> 01:21:36,600
Snow? That's strange.
503
01:21:39,520 --> 01:21:43,720
He said we must think
something strange about him.
504
01:21:46,800 --> 01:21:49,480
He asked me if I had a mom.
505
01:21:52,040 --> 01:21:57,520
He said his mom told him that
he would travel a lot if he was good.
506
01:22:00,400 --> 01:22:04,960
Have you ever told me that before?
- You already know that.
507
01:22:11,920 --> 01:22:14,360
Then he said something else.
508
01:22:16,840 --> 01:22:22,680
There's so much to remember.
Who can do it all?
509
01:22:27,720 --> 01:22:30,160
We must not forget to lock up.
510
01:22:32,680 --> 01:22:34,560
Where is he going?
511
01:22:37,520 --> 01:22:43,240
He sits like Countess Marica.
We have to give him meat.
512
01:22:44,240 --> 01:22:48,120
If not, he won't jump. - The extras
will leave him something to eat.
513
01:22:49,160 --> 01:22:51,120
Attention, attention, extras.
514
01:22:55,360 --> 01:22:57,480
Attention, extras.
515
01:23:01,840 --> 01:23:05,840
Milan, student. Tomorrow at eight sharp.
- Watch that.
516
01:23:06,360 --> 01:23:09,240
Don't fight for winter shoes,
everything is numbered.
517
01:23:09,400 --> 01:23:11,520
The same for those out there.
518
01:23:16,160 --> 01:23:20,360
Look at the fools laughing. I guess
they're on set for the first time.
519
01:23:22,120 --> 01:23:24,840
My brother filmed with Alida Valli.
520
01:23:28,960 --> 01:23:32,120
Don’t spoil the shot
again with the underpants.
521
01:23:32,800 --> 01:23:36,480
Motor. - Scene, please. Ready.
522
01:23:37,240 --> 01:23:40,720
Shooting with strangers is a pleasure.
It's safe and fast.
523
01:23:41,120 --> 01:23:45,360
Did they let you out of rehearsal again?
- Of course. How many staff do you have?
524
01:23:48,480 --> 01:23:50,800
I think it will be
bright enough for that.
525
01:23:51,240 --> 01:23:53,600
They pay me by the day.
526
01:23:56,280 --> 01:24:01,280
You get a stipend, they put sheepskin
on you and you can enjoy it. Enjoy!
527
01:24:08,160 --> 01:24:10,840
I immediately guessed
why he let his beard grow.
528
01:24:11,240 --> 01:24:13,600
Last year, they made three
big films here.
529
01:24:13,800 --> 01:24:17,240
People like it. It's exciting. Colorful.
530
01:24:24,040 --> 01:24:26,240
There seems to be more sun.
531
01:24:27,280 --> 01:24:29,960
No further. Not too far.
532
01:24:30,920 --> 01:24:33,160
Why are you still silent?
533
01:24:35,920 --> 01:24:38,520
Don't pretend to think.
534
01:24:42,160 --> 01:24:45,960
I found him. He didn't
know where or what to do.
535
01:24:46,400 --> 01:24:48,800
He just stood and looked ahead.
536
01:24:51,480 --> 01:24:53,920
He yawned like crazy
when I dragged him here.
537
01:24:59,800 --> 01:25:04,040
He doesn't know Slovenian at all,
but knows what to say. He travels a lot.
538
01:25:06,880 --> 01:25:08,000
Attention, extras!
539
01:25:08,160 --> 01:25:10,680
Shall we have a few big ones?
540
01:25:11,360 --> 01:25:15,120
It seems instructive to me.
People used to live like this.
541
01:25:15,920 --> 01:25:19,030
Please, which lens will
you use for this shot?
542
01:25:20,160 --> 01:25:24,360
You can be anyone in a film.
Then everyone watches you at the cinema.
543
01:25:29,360 --> 01:25:32,920
If people think they resemble you,
it means success, money.
544
01:25:33,680 --> 01:25:37,600
There are many great movies in the
world that don't have a large public.
545
01:25:38,520 --> 01:25:42,240
It seems that
people aren't encouraged enough.
546
01:25:56,040 --> 01:26:01,080
He's a good director. He reaches out to
each crew member when he comes.
547
01:26:05,600 --> 01:26:08,120
Silence please. Quiet.
548
01:26:21,360 --> 01:26:23,680
Strip to the waist.
549
01:26:49,960 --> 01:26:52,720
One minute, please. Careful.
550
01:26:55,920 --> 01:26:58,840
Who are you looking for? - Who?
551
01:26:59,680 --> 01:27:02,280
Quiet, silence! Shooting begins.
552
01:27:15,650 --> 01:27:18,160
Stop!
553
01:27:31,040 --> 01:27:34,120
Stop! Stop!
554
01:27:47,960 --> 01:27:50,240
Stop!
555
01:28:59,360 --> 01:29:02,920
Back, extras, back.
Back. Please.
556
01:29:03,800 --> 01:29:08,360
It's him. - Who did they arrest?
Who? - Who?
557
01:29:10,360 --> 01:29:13,280
So muddy. - And bloody.
- They got along well.
558
01:29:14,800 --> 01:29:17,360
Thanks, we looked a long time.
559
01:29:17,720 --> 01:29:20,680
You're all shaggy, easy to get confused.
560
01:29:23,800 --> 01:29:25,680
Let's go.
561
01:29:25,920 --> 01:29:28,360
It's the one who stole and
smashed the windows. - Yes? Why?
562
01:30:08,240 --> 01:30:11,920
Just the sun. If something bothers you...
563
01:30:12,600 --> 01:30:17,480
Then all the heat falls on me and
stays there a long time.
564
01:30:17,800 --> 01:30:20,120
Until it completely disappears.
565
01:30:22,720 --> 01:30:24,960
Is that all that will happen to me?
566
01:30:25,720 --> 01:30:28,160
Everything always changes,
nothing stays for long.
567
01:30:28,680 --> 01:30:32,680
I've already helped many with
these hands, with these ten fingers.
568
01:30:33,920 --> 01:30:36,480
I did what I knew, or didn’t.
569
01:30:37,040 --> 01:30:40,160
Surely many remember me.
It's certain. I remember many too.
570
01:30:40,400 --> 01:30:46,240
I don't know why they all...
I'm sure many remember me.
571
01:30:48,160 --> 01:30:53,240
A few nice things.
Maybe they're still very new to me.
572
01:30:53,520 --> 01:30:56,240
I mean, first they’re new,
and then different again.
573
01:30:56,680 --> 01:31:01,120
But not with snow. They say
it falls here in the winter, right?
574
01:31:01,480 --> 01:31:06,520
They say there's as much
snow all around as you want.
575
01:31:07,520 --> 01:31:12,600
People probably walk quietly then
and you don’t hear anyone, do you?
576
01:31:12,840 --> 01:31:16,040
That must be strange.
You hear no one and see everything.
577
01:31:16,800 --> 01:31:22,480
Like you're with everyone and don't
talk to anyone, and everything is white.
578
01:31:23,800 --> 01:31:28,280
Yes, there are a lot of things
here that I don’t know yet.
579
01:31:29,680 --> 01:31:35,480
Snow is no different.
It disappears, melts. Or not?
580
01:31:37,480 --> 01:31:41,720
But with you there is
much that's good, beautiful.
581
01:31:42,120 --> 01:31:45,360
Though, you know, how can I say it...
582
01:31:45,520 --> 01:31:50,040
I'd love to meet someone
here who's crying.
583
01:31:52,120 --> 01:31:56,520
With us, we cry when a child is born,
we cry with happiness, often.
584
01:31:57,800 --> 01:32:00,160
What a sad country this is.
585
01:32:03,800 --> 01:32:07,160
Here I really didn't hear
586
01:32:08,560 --> 01:32:11,160
anyone crying.
587
01:32:14,960 --> 01:32:17,720
Yes... If someone cried
588
01:32:18,680 --> 01:32:21,400
or told me something I don't know yet.
589
01:32:21,600 --> 01:32:25,400
Something so I could say:
that’s it.
590
01:32:27,280 --> 01:32:29,680
Or if I read a book that
talks about me.
591
01:32:31,920 --> 01:32:34,160
It's never the same.
592
01:32:34,800 --> 01:32:38,720
If many people are together, everyone
talks and I must listen to everyone,
593
01:32:39,120 --> 01:32:42,120
and not speak alone, sometimes...
594
01:32:43,040 --> 01:32:47,480
I keep thinking:
maybe sometime I'll meet someone,
595
01:32:48,800 --> 01:32:52,920
unknowing,
who would tell me something else.
596
01:32:54,960 --> 01:32:58,280
They all surely have something
597
01:33:00,520 --> 01:33:04,400
which is dearer to them than
what they show and say.
598
01:33:06,680 --> 01:33:08,960
Or maybe not.
599
01:33:13,240 --> 01:33:15,600
That again doesn't seem good to me...
600
01:33:16,280 --> 01:33:18,680
Not good at all.
601
01:33:20,280 --> 01:33:22,360
Those words...
602
01:33:24,520 --> 01:33:26,720
They're not the ones...
603
01:33:28,600 --> 01:33:30,720
They're not real.
604
01:33:33,960 --> 01:33:36,120
That's not it.
605
01:33:39,280 --> 01:33:41,480
It's not the first time I can't.
606
01:33:41,720 --> 01:33:44,160
Others speak so skillfully...
607
01:33:47,240 --> 01:33:52,520
I'm... That...
608
01:33:59,960 --> 01:34:02,160
That's not it.
609
01:34:28,680 --> 01:34:30,720
Has he heard of television?
610
01:34:37,280 --> 01:34:39,400
Do you want anything else?
611
01:34:43,040 --> 01:34:45,280
Do you want anything else, please?
612
01:34:46,720 --> 01:34:48,840
What are you asking me?
613
01:34:51,600 --> 01:34:53,800
What are you asking me?
614
01:34:54,110 --> 01:34:56,360
I...
615
01:34:57,680 --> 01:35:01,680
I have nothing to give you.
I can't give you anything.
616
01:35:02,520 --> 01:35:04,960
It's true. I have nothing to give you.
617
01:35:08,360 --> 01:35:11,160
Because I... I only lose.
618
01:35:11,960 --> 01:35:14,040
I always lose!
619
01:35:14,920 --> 01:35:17,120
I always lose!
49626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.