All language subtitles for Zgodba ki je ni (1967).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,730 --> 00:00:45,270 A STORY THAT DOESN'T EXIST 2 00:01:15,120 --> 00:01:18,090 Screenplay and dialogue 3 00:01:20,080 --> 00:01:23,050 Director of photography 4 00:01:25,330 --> 00:01:28,340 Composer and conductor 5 00:01:56,230 --> 00:01:59,220 Directed by 6 00:02:03,830 --> 00:02:07,410 The funniest thing was when the doctor said: 7 00:02:07,530 --> 00:02:10,550 "Breathe deeply, just breathe." 8 00:02:10,920 --> 00:02:14,810 Then he said: "Cough a little harder." 9 00:02:16,890 --> 00:02:22,570 The only person laughing nonstop is the one on the blue thousand note 10 00:02:23,030 --> 00:02:26,350 with which you pay for the trip home. 11 00:02:28,320 --> 00:02:30,660 Listen to what he writes to me: 12 00:02:30,780 --> 00:02:34,890 "Now I look at the home that awaits me, 13 00:02:35,010 --> 00:02:38,870 I look at the cemetery. 14 00:02:38,990 --> 00:02:44,230 The neighbors got a new horse..." 15 00:02:46,550 --> 00:02:48,780 That's what it says. 16 00:02:48,890 --> 00:02:54,660 "...at the home that awaits me, I look at the cemetery..." 17 00:02:55,250 --> 00:02:58,020 Enough! We already heard. 18 00:03:02,030 --> 00:03:06,870 I heard somewhere that people can’t die if they’re drunk. 19 00:03:07,650 --> 00:03:10,460 Of all things, work will push you into the grave first. 20 00:03:20,020 --> 00:03:25,000 If I like some place, it always seems to me 21 00:03:25,520 --> 00:03:30,080 that it was made just so that something beautiful could happen in it. 22 00:03:38,120 --> 00:03:40,120 I really don't know about you, 23 00:03:40,320 --> 00:03:42,960 whether you're smart or sick. 24 00:03:43,720 --> 00:03:46,120 It's the same, it's the same. 25 00:03:47,720 --> 00:03:52,000 I'm healthy, he's sick. 26 00:03:53,840 --> 00:03:56,120 Let's hope you didn't wake him. 27 00:04:01,520 --> 00:04:03,840 Someone told me once 28 00:04:04,720 --> 00:04:07,720 that his child is most beautiful when he is ill. 29 00:04:10,640 --> 00:04:13,400 So pale and calm. 30 00:04:21,640 --> 00:04:24,400 Like brothers in a parade. 31 00:05:06,280 --> 00:05:09,440 Is he still lying down? - And sleeping. It's still the same. 32 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 I'll send someone from the infirmary to examine him. 33 00:05:27,400 --> 00:05:29,760 Days are not always the same. 34 00:05:35,720 --> 00:05:40,000 Time flies. - We know. When we get the money at the end of the month. 35 00:05:40,200 --> 00:05:42,200 What do we need a calendar for? 36 00:05:46,080 --> 00:05:49,120 That's true, isn't it? - You're like a mailbox, 37 00:05:49,400 --> 00:05:51,840 you eat and transfer everything, but never change yourself. 38 00:05:54,080 --> 00:05:58,200 Breathe deeply and cough harder. 39 00:06:06,960 --> 00:06:09,280 It's necessary in football and life. 40 00:06:09,520 --> 00:06:13,760 The old man said it well, more style is needed. 41 00:06:17,440 --> 00:06:20,440 Let's go to the city so they don't close the post office in front of us. 42 00:06:20,840 --> 00:06:22,960 I almost forgot him. 43 00:06:25,120 --> 00:06:29,280 Be quiet, sleep. - He'll sleep even better when we leave. 44 00:06:31,200 --> 00:06:33,280 Please. 45 00:06:34,440 --> 00:06:36,840 He's my cousin, I'll take care of him. 46 00:06:37,280 --> 00:06:39,440 If you don't shut up, I'll break your mouth. 47 00:06:40,320 --> 00:06:42,840 At least there would be life here again. 48 00:08:14,360 --> 00:08:16,560 I knocked. 49 00:08:21,680 --> 00:08:23,920 No one answered. 50 00:08:29,560 --> 00:08:31,720 I came to see the patient. 51 00:08:59,000 --> 00:09:01,360 It won't be bad. 52 00:09:06,840 --> 00:09:08,800 Where are you all from? 53 00:09:13,920 --> 00:09:15,920 Are you from here? 54 00:11:02,680 --> 00:11:04,760 Get off me. 55 00:12:27,920 --> 00:12:34,080 O-li-vet-ti. 56 00:13:06,720 --> 00:13:09,160 Where's the bike? The bike? 57 00:13:20,720 --> 00:13:23,040 It's nothing, nothing. 58 00:13:26,280 --> 00:13:28,640 It's nothing to you. 59 00:14:33,000 --> 00:14:35,880 It wasn't good. - Better, it was better before. 60 00:14:36,440 --> 00:14:42,120 Too bad he didn't clutch his heart when we hit him. One more time! 61 00:14:42,800 --> 00:14:44,920 Once more! - Once more! - Once more! 62 00:15:34,440 --> 00:15:36,760 A great English novelist. 63 00:15:37,640 --> 00:15:40,920 The first Slovenian village was burned 25 years ago. 64 00:15:41,880 --> 00:15:43,720 Weather forecast for today. 65 00:15:44,320 --> 00:15:47,760 Partly cloudy with a chance of showers in the afternoon. 66 00:16:18,120 --> 00:16:21,240 1701. 67 00:16:26,360 --> 00:16:31,800 5, 2, 9, 3... Mercedes. 68 00:16:50,880 --> 00:16:54,080 Hey, you! Hey! 69 00:16:57,680 --> 00:16:59,920 You, you, yes. 70 00:17:18,680 --> 00:17:21,240 Do you know exactly what time it is? 71 00:17:23,360 --> 00:17:28,080 I don't know exactly. I don't have... 72 00:17:30,320 --> 00:17:32,560 Don't have a watch? 73 00:17:40,200 --> 00:17:43,800 In winter, wolves come to the house. 74 00:17:44,200 --> 00:17:46,640 You must always have your rifle ready. 75 00:17:46,880 --> 00:17:50,320 We all know each other, but we rarely get together. 76 00:17:50,680 --> 00:17:54,320 I won’t tell you what’s special about us if someone doesn’t give me a cigarette. 77 00:17:55,760 --> 00:17:58,480 I say I won't tell you anything about our lands 78 00:17:58,680 --> 00:18:00,800 if someone doesn't give me a cigarette. 79 00:18:02,800 --> 00:18:06,200 If you were so unshaven, you wouldn't be in town on Sunday. 80 00:18:08,560 --> 00:18:13,760 Look, guys. Girls. - Watch it. - After them. 81 00:18:16,120 --> 00:18:18,800 Back! Gather round! 82 00:18:38,000 --> 00:18:42,640 It looks like it won't rain today. 83 00:19:31,800 --> 00:19:36,040 Is there no park anywhere here? 84 00:20:01,200 --> 00:20:03,480 Are you in a hurry? 85 00:20:07,800 --> 00:20:09,960 Come on, come on. - Come on, already. 86 00:20:14,080 --> 00:20:16,400 Where do you want to go? 87 00:20:16,600 --> 00:20:20,160 If a woman drives, you must be ready for anything. - Indeed. 88 00:20:21,600 --> 00:20:24,800 It’s helpful to know where you want to go before you go. 89 00:20:25,960 --> 00:20:28,800 Get in the back, it's not dirty. 90 00:20:45,480 --> 00:20:49,360 They already said he won't be there. - Now that too. 91 00:20:50,480 --> 00:20:53,920 No one likes to watch the kitten, will you do it? 92 00:21:00,840 --> 00:21:05,200 You're driving now. - You're from a neighboring republic? 93 00:21:06,920 --> 00:21:11,720 No... Yes... From the border. - Have you ever been to the theater? 94 00:21:12,720 --> 00:21:16,840 Look at that. Save a little on drinks so you’ll have it for the theater. 95 00:21:17,200 --> 00:21:20,920 Music, women... - Don't insult. 96 00:21:21,640 --> 00:21:24,840 All right, I won't. - Let's be polite. 97 00:21:25,480 --> 00:21:29,520 Let's start. - He'll have to talk a lot again. 98 00:21:31,200 --> 00:21:36,400 I want, you want, he wants. We want, you want... - But we all buy... 99 00:21:36,720 --> 00:21:41,640 And we're happy because we only bought Hugendubel umbrellas. 100 00:21:41,840 --> 00:21:44,040 Dubel! 101 00:21:51,080 --> 00:21:53,360 Let's go to the motel together. 102 00:21:54,520 --> 00:21:58,600 The guitarist is certainly already waiting for us with his American. 103 00:21:59,280 --> 00:22:03,200 America is rich and can wait until we get to the motel. 104 00:22:11,200 --> 00:22:13,400 That's what she sings. 105 00:22:13,600 --> 00:22:16,960 You'll see how attractive she is when she gets up and changes clothes. 106 00:22:17,280 --> 00:22:21,360 Thank you very much. - She is beautiful. If she gets up. 107 00:22:22,600 --> 00:22:27,040 You're splitting hairs, Moses. Your beard is like the one in the Bible 108 00:22:27,520 --> 00:22:32,080 who assembled a large football team of animals and sailed the sea with it. 109 00:22:36,040 --> 00:22:38,800 A sign. We should drink at the motel. 110 00:22:39,960 --> 00:22:42,400 What is a motel? 111 00:22:44,600 --> 00:22:47,920 May I take this? Anyone want anything else, dear? 112 00:22:48,920 --> 00:22:51,280 I know the story of how a boy and girl 113 00:22:51,480 --> 00:22:54,280 in a miraculous way make new boys and girls. 114 00:22:55,640 --> 00:22:58,160 Another brandy. - Two. 115 00:22:59,480 --> 00:23:02,400 Yes. - Three. - What more, what more. 116 00:23:14,720 --> 00:23:17,160 How are you, miss? 117 00:23:18,600 --> 00:23:21,360 I won't feel better if you're staring at me. 118 00:23:44,600 --> 00:23:47,840 Someone once told me that he was... 119 00:23:48,800 --> 00:23:53,400 on a very busy road in some big city. 120 00:23:55,080 --> 00:23:59,040 He said... There, he said... 121 00:24:00,720 --> 00:24:03,960 That anything can happen to you there... 122 00:24:16,640 --> 00:24:18,840 You want something else to drink? 123 00:24:47,520 --> 00:24:52,600 Those stairs lead to us. We start in two hours. We're in a hurry. 124 00:24:55,640 --> 00:24:59,920 Our guitarist. - Listen to the greeting she taught me: 125 00:25:01,600 --> 00:25:05,400 Happy alcoholidays. 126 00:25:12,720 --> 00:25:16,160 If you want, come by. You'll see how we entertain ourselves and others. 127 00:25:22,160 --> 00:25:24,720 If you don't find a job, if you stay. 128 00:26:02,640 --> 00:26:05,960 There. You shouldn't walk on the grass. 129 00:26:25,800 --> 00:26:27,960 What a lake. 130 00:26:32,920 --> 00:26:35,080 Did you crawl up the stairs? 131 00:26:42,040 --> 00:26:47,920 You said... - They said you won't come. 132 00:26:54,080 --> 00:26:56,600 Only here is there still peace. 133 00:27:06,080 --> 00:27:08,280 He can't manage without us. 134 00:27:11,640 --> 00:27:16,160 That song is very beautiful, but you have no idea about it all. 135 00:27:16,600 --> 00:27:19,960 That plum with a bottle of Silvaner. Chilled, please. 136 00:27:20,520 --> 00:27:25,200 We're interesting everywhere only as much as the future is interesting to us. 137 00:27:29,080 --> 00:27:31,200 Our best audience. 138 00:27:47,800 --> 00:27:51,960 Don't step on my shoes today. They're Italian. 139 00:28:04,840 --> 00:28:07,040 Isn't there ice cream? 140 00:28:12,720 --> 00:28:16,840 You even speak Slovenian quite well. - We speak both languages. 141 00:28:17,480 --> 00:28:19,840 Just no war language, please. 142 00:28:20,040 --> 00:28:23,200 It seems the man is with the soldiers. 143 00:28:23,480 --> 00:28:26,480 Better drink a little more to stop as soon as possible. 144 00:28:27,800 --> 00:28:30,360 The changes are pleasant, especially for us Slovenes. 145 00:28:30,800 --> 00:28:33,040 And so we live like we're on a desert island. 146 00:28:33,280 --> 00:28:38,040 You think? Our elders went to Vienna, we'll turn around. It'll be the same. 147 00:28:38,520 --> 00:28:40,720 With ice, please. 148 00:28:41,160 --> 00:28:43,400 You're not very polite. 149 00:28:47,480 --> 00:28:50,040 You should have been born in India as a holy cow. 150 00:28:50,600 --> 00:28:53,400 Then everyone would respect you just because you live. 151 00:28:55,360 --> 00:28:57,800 I've had enough of all nationalisms. 152 00:28:58,520 --> 00:29:00,960 That language of his was spoken by many precious people 153 00:29:01,160 --> 00:29:03,520 who failed like many of ours. 154 00:29:04,600 --> 00:29:07,080 But there are some people I don't like, 155 00:29:07,360 --> 00:29:11,480 just like I don’t like some food and some players. 156 00:29:12,280 --> 00:29:15,920 Do you understand now why I love life and new people? 157 00:29:17,960 --> 00:29:20,200 No. 158 00:29:23,840 --> 00:29:26,040 You're an amazing being. 159 00:29:28,520 --> 00:29:32,840 Poor animal. He can’t swallow as much love as people want. 160 00:29:51,640 --> 00:29:53,800 Why didn't you study? 161 00:29:58,800 --> 00:30:01,040 With us... 162 00:30:04,480 --> 00:30:09,360 We have no money. But we have a lot of space. 163 00:30:10,480 --> 00:30:14,720 You can walk all day and see only a few houses. 164 00:30:16,040 --> 00:30:19,280 Everything is flat, everything is alike, 165 00:30:20,600 --> 00:30:22,920 everything is close. 166 00:30:25,280 --> 00:30:29,280 Yugoslavia is a big secret. 167 00:30:32,600 --> 00:30:37,520 I could learn. I could. 168 00:30:39,080 --> 00:30:42,840 It just seems that way to a person. It's getting harder to know her. 169 00:30:43,200 --> 00:30:47,960 Everyone would say that. It’s too much and I don’t know where to start. 170 00:30:48,200 --> 00:30:51,480 Music, please! Dance. 171 00:30:53,520 --> 00:30:56,600 Sorry, but you must prepare for everything. 172 00:31:00,840 --> 00:31:04,720 If they're too loud in the hall, just turn up the music. 173 00:31:14,200 --> 00:31:18,800 I'm 28 years old, 180 centimeters, 174 00:31:19,160 --> 00:31:23,600 80 kilograms. And you? 175 00:31:25,400 --> 00:31:29,360 The one on the radio says: we don't know the way, we don't have... 176 00:31:30,040 --> 00:31:34,640 Today we have no role models. And what role models did we have? 177 00:31:36,040 --> 00:31:40,720 Two vermouths. - Well, my whole life is just shopping. 178 00:31:43,080 --> 00:31:47,080 Yours, mine. We only fight over prices. 179 00:32:18,160 --> 00:32:20,640 Happy alcoholidays. 180 00:32:22,800 --> 00:32:27,200 They say that if you leave once, you'll return as a beggar. 181 00:32:30,280 --> 00:32:36,040 So many people in all these halls and everyone is traveling. 182 00:32:37,080 --> 00:32:41,840 There is enough of the story here. - You keep saying the same things. 183 00:32:42,720 --> 00:32:45,400 That’s not an excuse for you growing up slowly. 184 00:32:46,480 --> 00:32:51,640 Wait for her to catch up to your age. - I'm afraid it'll never happen. 185 00:32:54,720 --> 00:32:59,040 We'll start with The Earth Dances. - Alright, it dances a long time. 186 00:33:01,800 --> 00:33:05,960 You don't say anything. Like a bad book. 187 00:33:06,360 --> 00:33:11,520 The most beautiful part of our work is pauses. Should I talk then? 188 00:33:12,080 --> 00:33:14,600 It's not a job, it's a destiny. 189 00:33:24,280 --> 00:33:28,170 Among the stars, night and day, this world revolves 190 00:33:28,400 --> 00:33:33,250 The earth dances, among the stars 191 00:33:33,520 --> 00:33:37,460 Snow falls, May comes, autumn comes again 192 00:33:37,700 --> 00:33:42,330 The earth dances for a thousand years 193 00:33:42,930 --> 00:33:46,740 Orion, saxophone, moon, double bass, 194 00:33:46,940 --> 00:33:51,530 The earth dances among the stars 195 00:33:52,030 --> 00:33:55,430 And with it the castle, every cloud and every road 196 00:33:55,550 --> 00:34:00,160 And even this little home of ours. 197 00:34:18,000 --> 00:34:20,200 From that colorful one there. 198 00:34:21,840 --> 00:34:23,960 Yes. 199 00:34:26,280 --> 00:34:28,720 The first guest of our artistic program... 200 00:34:30,440 --> 00:34:32,520 See if everything's alright. 201 00:34:51,200 --> 00:34:54,760 Listen, you could sing some folk song with us. 202 00:34:57,000 --> 00:35:00,280 Customized. - I know some. 203 00:35:01,520 --> 00:35:06,320 How about Čaje šukarije (Pretty Girl)? - It's a gypsy song. 204 00:35:07,520 --> 00:35:10,560 I think I forgot some words. - She knows it well. 205 00:35:13,640 --> 00:35:17,520 Don't worry, we'll sing together. - You'll sing a little. 206 00:35:18,760 --> 00:35:22,320 That song has a great rhythm. - Please, don't run anymore. 207 00:35:22,560 --> 00:35:26,000 The chorus would be good if you sang it together. 208 00:35:26,520 --> 00:35:29,280 You can sing the melody together. 209 00:35:37,880 --> 00:35:40,400 Why did you leave your old place? 210 00:36:16,880 --> 00:36:20,080 She moves like an angel and her eyes shine. 211 00:36:20,960 --> 00:36:25,440 But if she started thinking of anything but songs, she would get sick. 212 00:36:26,520 --> 00:36:30,000 There's no danger of that. How can I change if we're so together? 213 00:36:31,560 --> 00:36:33,880 Everything I do, I do well. 214 00:36:34,280 --> 00:36:37,520 You need to know where money comes from and how to keep it. 215 00:36:43,880 --> 00:36:47,000 Money is like life, it's not important in itself. 216 00:36:48,080 --> 00:36:50,400 The way you use it is important. 217 00:36:53,280 --> 00:36:56,400 We are all people to whom poverty closes the world. 218 00:36:57,120 --> 00:37:03,760 What kind of poverty? - It's like a state without a road, sir. 219 00:37:22,400 --> 00:37:26,200 Really... That lake... 220 00:37:28,280 --> 00:37:30,400 Everything is new. 221 00:37:31,560 --> 00:37:35,080 If you travel, the world opens up before you. 222 00:37:37,440 --> 00:37:41,960 Like my mother's fingers in a letter. 223 00:37:46,120 --> 00:37:51,200 You are now in the area where the guide says there are special circumstances 224 00:37:51,440 --> 00:37:56,640 which will completely change in a week. -Special circumstances? 225 00:37:57,640 --> 00:38:01,880 It's the same everywhere. People are dissatisfied and unconscious. 226 00:38:02,960 --> 00:38:05,960 They have children and pass on their wishes to them. 227 00:38:07,080 --> 00:38:09,960 Those kids will do the same later. 228 00:38:11,400 --> 00:38:13,640 We will now sing... 229 00:38:15,260 --> 00:38:17,090 Drink... 230 00:38:17,440 --> 00:38:21,760 Much wine and words. I'll be rhythm. 231 00:38:27,560 --> 00:38:30,560 When my eyes are open for a long time and nothing happens, 232 00:38:30,760 --> 00:38:33,080 it seems to me that I'll fall on my nose. 233 00:38:33,880 --> 00:38:36,320 Then stars would appear over my head. 234 00:38:37,440 --> 00:38:40,080 Like those in a cloud. Stars. 235 00:38:40,840 --> 00:38:43,960 Like in the comics when the hero remembers something important. 236 00:38:50,880 --> 00:38:53,560 We'll sing together. - We will sing, we will sing... 237 00:38:53,880 --> 00:38:56,280 One more. We always catch the chorus. 238 00:39:02,120 --> 00:39:04,520 It is still our best export product. 239 00:39:04,720 --> 00:39:07,000 Despite the export, it's enough for us. 240 00:39:07,400 --> 00:39:09,960 The best is what is not enough. 241 00:39:10,280 --> 00:39:12,720 You won't have enough to drink, thank God. 242 00:39:15,520 --> 00:39:19,120 That best time will not be enough. The present. 243 00:39:19,720 --> 00:39:22,200 You see, it's like a theater here. 244 00:39:30,280 --> 00:39:34,200 Every time your legs move, you fill me with desire. - You're all the same. 245 00:39:37,760 --> 00:39:41,400 You either hate me or exploit me. 246 00:39:45,880 --> 00:39:50,200 So many things tell me yes when I touch them. 247 00:39:52,280 --> 00:39:55,880 I always hear no from you. Always no. 248 00:39:58,520 --> 00:40:01,840 Beautiful girls run past me like time. 249 00:40:15,440 --> 00:40:20,200 I'm 180 centimeters tall and I've had enough of everything. 250 00:40:21,880 --> 00:40:25,080 You don't understand us well, so you think you must listen to everything. 251 00:40:26,560 --> 00:40:32,520 Laugh. Laugh, laugh. We'll sing together. 252 00:40:33,960 --> 00:40:37,120 Gentlemen, please don't make a scandal tonight. - What scandal? 253 00:40:37,760 --> 00:40:41,560 It won't be boring, though. - Small change for tonight. - He can't. 254 00:40:41,760 --> 00:40:43,840 Nothing ever happens, there's no time. 255 00:40:44,080 --> 00:40:46,760 The shell is sick, pearls are its disease, 256 00:40:47,400 --> 00:40:51,000 and we are all healthy, healthy, healthy... 257 00:40:51,520 --> 00:40:56,760 No need. I will just stand next to him and bloom. 258 00:40:58,280 --> 00:41:00,760 We'll sing together, won't we? 259 00:41:08,400 --> 00:41:10,720 Good evening, everyone. 260 00:41:11,080 --> 00:41:14,720 In America, over a bar like this hangs a sign: 261 00:41:15,640 --> 00:41:17,880 "If you don’t intend to enter, at least laugh." 262 00:41:18,120 --> 00:41:20,520 So we ask you: have fun. 263 00:41:52,760 --> 00:41:54,880 Wait for the chorus. 264 00:42:02,200 --> 00:42:03,200 Girl! 265 00:42:09,730 --> 00:42:10,730 Girl! 266 00:42:11,640 --> 00:42:12,850 Little girl, pretty one! 267 00:42:13,610 --> 00:42:14,850 Little girl, pretty one! 268 00:42:18,160 --> 00:42:19,400 Little girl, pretty one! 269 00:42:20,130 --> 00:42:21,350 Little girl, pretty one! 270 00:43:20,000 --> 00:43:22,080 It was good. 271 00:45:09,160 --> 00:45:11,360 Wake up! - Huh? 272 00:45:11,720 --> 00:45:15,800 Give me some food for the hall. - You got loaded. - Never. 273 00:45:16,120 --> 00:45:19,800 Wait, don't do that. Let me go! - Why are you even struggling? 274 00:45:20,280 --> 00:45:22,720 It's not a bad thing. Look at him. 275 00:45:23,800 --> 00:45:26,000 One of the great natural beauties 276 00:45:26,160 --> 00:45:30,000 which you can see during your wonderful trip to Yugoslavia. 277 00:45:31,280 --> 00:45:33,480 I'm not struggling. What's with you? 278 00:45:33,680 --> 00:45:37,840 Who's afraid? Only if you sit and stare into space like the one in the hall. 279 00:45:50,000 --> 00:45:52,280 When will the snow fall? 280 00:45:58,280 --> 00:46:00,440 When will the snow fall? 281 00:46:06,360 --> 00:46:09,160 When will everything be white? 282 00:46:12,440 --> 00:46:15,480 The more you drink, the easier it gets. 283 00:47:00,640 --> 00:47:02,800 What are you staring at? What? 284 00:47:12,120 --> 00:47:14,840 It's a man who can't sleep now. 285 00:47:17,280 --> 00:47:19,560 He's here. 286 00:47:22,200 --> 00:47:24,440 What are you staring at? What? 287 00:47:28,320 --> 00:47:33,720 It's a man who has many... 288 00:47:33,880 --> 00:47:38,960 Many, many hidden corners. 289 00:47:42,120 --> 00:47:44,280 But here... 290 00:47:47,800 --> 00:47:50,520 He's our man! 291 00:47:50,720 --> 00:47:55,440 Our man, your sun! 292 00:48:01,640 --> 00:48:05,520 Come! - Are you going or not? - Come! 293 00:48:21,760 --> 00:48:24,720 Who's practicing now? 294 00:48:28,520 --> 00:48:34,200 I'm thinking of something that comes like morning and never leaves. 295 00:48:37,320 --> 00:48:41,440 What is it? - Who exercises mornings with the radio? 296 00:48:43,560 --> 00:48:48,440 I don't know it. I don't know. Never. 297 00:48:54,000 --> 00:48:57,960 That one holds us up like an Australian boomerang. - He's asleep. 298 00:48:58,840 --> 00:49:01,080 I'll get out here. 299 00:49:02,280 --> 00:49:04,760 Wait! I won't go back. I'm getting out! 300 00:49:11,280 --> 00:49:13,640 Do you want to take a picture? 301 00:49:13,840 --> 00:49:19,760 Stop and smile. - Let's go, let's go. - Thank you. 302 00:50:19,490 --> 00:50:23,460 Mom is thinking of you and take care, my son. 303 00:50:34,760 --> 00:50:37,080 "Dear Mom. 304 00:50:37,640 --> 00:50:43,120 I'm traveling now, and don't believe... 305 00:50:43,440 --> 00:50:46,320 believe what people..." 306 00:50:47,960 --> 00:50:50,120 "What they say about me." 307 00:50:51,760 --> 00:50:55,400 I can't see. - Hold your hand there. 308 00:51:15,400 --> 00:51:20,560 Look at him yawning. - She's coming! She's coming. 309 00:51:23,000 --> 00:51:25,200 Quickly. - Yes. 310 00:52:28,280 --> 00:52:31,440 I fell asleep, they woke me up when they saw me. 311 00:52:35,960 --> 00:52:38,280 I just slept there. 312 00:52:42,960 --> 00:52:45,320 Good morning. 313 00:53:36,040 --> 00:53:42,440 Do you need music? - He was already in America. 314 00:53:44,440 --> 00:53:47,600 Why didn't he stay there? 315 00:54:36,720 --> 00:54:38,800 This will make your day even longer. 316 00:58:09,000 --> 00:58:11,320 He's nowhere to be found. 317 00:58:13,280 --> 00:58:18,440 Riding a plane is so brave. 318 00:58:21,520 --> 00:58:23,880 I could escape from it all like that. 319 00:58:29,840 --> 00:58:32,000 What a beautiful country. 320 00:58:32,400 --> 00:58:38,280 Wait, let's talk. - I'm just going home. - Stop. 321 00:58:40,560 --> 00:58:43,640 I'm out of luck, I have nowhere to run. 322 00:58:44,000 --> 00:58:47,760 There is no space and someone is always offended. 323 00:58:48,400 --> 00:58:52,320 Someone is always offended, that’s the worst. That's the worst. 324 00:58:52,560 --> 00:58:55,400 Someone is always offended. Let me go. 325 00:58:58,840 --> 00:59:01,400 Tell me. Tell me. 326 00:59:03,280 --> 00:59:07,720 Tell me! What do you want to forget? What do you want to forget? 327 00:59:08,720 --> 00:59:11,760 Tell me! Tell me! 328 00:59:27,560 --> 00:59:30,560 You can't find words for me at all. 329 00:59:36,520 --> 00:59:38,640 There is no train. 330 00:59:40,960 --> 00:59:43,520 I can't promise you anything. 331 00:59:52,200 --> 00:59:56,520 Here. - Of course, you don't understand. 332 00:59:59,280 --> 01:00:04,960 It's true that we enrich the state when we celebrate. Both the state and you. 333 01:00:05,320 --> 01:00:11,320 Do you understand? Like in America in the time of Roosevelt. 334 01:00:13,720 --> 01:00:17,200 The more you buy, the greater your well-being. 335 01:00:17,440 --> 01:00:23,520 Production grows. More is produced and so more is earned. 336 01:00:25,200 --> 01:00:29,720 Progress. Help everyone right away. 337 01:00:32,560 --> 01:00:36,400 Badly... I'm explaining it badly. 338 01:00:37,280 --> 01:00:39,840 One has to cope, though. 339 01:00:43,880 --> 01:00:49,840 Well... Good. - We are one of those rare special states 340 01:00:50,840 --> 01:00:55,000 where food and drink are still the basic source of joy. 341 01:00:57,880 --> 01:01:01,840 Do I speak clearly? - You just speak. 342 01:01:03,120 --> 01:01:05,200 Will it rain or not? 343 01:01:07,040 --> 01:01:10,080 If only some train would pass and stir the air. 344 01:01:13,840 --> 01:01:15,960 Nothing to be seen. 345 01:01:20,400 --> 01:01:25,400 You wander a lot. Will you never settle down? 346 01:01:27,080 --> 01:01:31,640 I don't think about it. I never think. 347 01:01:34,080 --> 01:01:38,840 It's nice to think like that. - It's a weird feeling. 348 01:01:41,840 --> 01:01:45,120 You're a gentleman, and you talk so nicely to me. 349 01:01:45,960 --> 01:01:51,200 Don't call me that. They say "sir" or "comrade" is a matter of agreement, 350 01:01:51,760 --> 01:01:54,880 but not for me. Not for me! 351 01:01:57,200 --> 01:02:02,120 In 1942, I fired machine guns at the Italians 352 01:02:02,320 --> 01:02:04,960 and thus saved a small group of people. 353 01:02:05,200 --> 01:02:09,960 Among them was a woman who said to me: thank you, comrade. 354 01:02:13,440 --> 01:02:17,960 Something like that means a lot. - Did you save a lot of them? 355 01:02:20,280 --> 01:02:24,440 I was 20 years younger then, understand? 356 01:02:27,440 --> 01:02:29,320 I used to think I wanted to talk, 357 01:02:32,480 --> 01:02:34,520 now I just listen. 358 01:02:35,880 --> 01:02:40,760 In life you rarely converse, you listen or speak. 359 01:02:42,640 --> 01:02:44,680 Speak, then. 360 01:02:44,840 --> 01:02:50,760 I don't know people like that. I don't know how to start. 361 01:02:51,400 --> 01:02:55,320 Ones like you, if they don't understand something, they spit on it. 362 01:02:58,560 --> 01:03:01,640 I would have to think, maybe I don’t understand. 363 01:03:02,080 --> 01:03:04,560 You're amused by exactly what you don't understand. 364 01:03:06,200 --> 01:03:08,960 All the same, I like that I can listen to you so easily. 365 01:03:11,320 --> 01:03:13,560 I only hit you before that. 366 01:03:17,720 --> 01:03:19,960 I'm thirsty. 367 01:03:22,720 --> 01:03:25,000 You're like this country. 368 01:03:25,440 --> 01:03:31,200 I wish no one would ever hold you accountable for your youth. 369 01:03:32,760 --> 01:03:37,120 Our people are strong, so full of life, 370 01:03:38,840 --> 01:03:42,440 but all that is lost and goes to nothing. 371 01:03:44,400 --> 01:03:49,440 We don't trust each other. No one has hope, and time passes. 372 01:03:50,320 --> 01:03:54,320 We talk past each other, and time passes. 373 01:03:56,400 --> 01:03:59,640 We throw it in the wind, we throw ourselves in the wind. 374 01:04:01,320 --> 01:04:04,840 If a man were liberated by education, 375 01:04:06,880 --> 01:04:12,520 if the military didn’t matter, it would be so nice here. 376 01:04:13,440 --> 01:04:16,280 You speak like the man who came to us. 377 01:04:16,960 --> 01:04:19,720 He came in a black car and spoke. 378 01:04:20,280 --> 01:04:24,280 We must take on the burden of the past, that's necessary, dear comrades. 379 01:04:25,080 --> 01:04:28,760 He always repeated it. It takes a lot of work. 380 01:04:30,000 --> 01:04:32,320 It never hit me in the heart. 381 01:04:32,560 --> 01:04:35,880 Something got stuck in my head, so I thought. 382 01:04:36,320 --> 01:04:39,640 I completely forgot to applaud him. I was sorry. 383 01:04:40,120 --> 01:04:43,440 I saw that he was a good man when he came to speak to us. 384 01:04:43,760 --> 01:04:48,840 You hit me in the heart and the head. I stand firm all the same. 385 01:04:50,320 --> 01:04:53,400 I used to be like you, 386 01:04:53,640 --> 01:04:58,520 I would love to know how to tell the truth more easily. 387 01:04:59,880 --> 01:05:02,520 Tell me! How? 388 01:05:16,080 --> 01:05:19,200 That's how it all escapes. - Yes. 389 01:05:20,120 --> 01:05:22,720 We would have to fly a plane. 390 01:05:23,280 --> 01:05:27,720 Up there is the right space. That way you can get away from it all. 391 01:05:29,840 --> 01:05:34,560 But then that has no real value. There's no value. 392 01:05:37,520 --> 01:05:42,640 Yugoslavia is still the quality of the idea. For the whole world. 393 01:05:45,320 --> 01:05:49,440 Maybe it's true there are a lot of tragic people among us, 394 01:05:51,080 --> 01:05:56,120 but you young people... You're such sad characters sometimes. 395 01:05:56,960 --> 01:06:02,720 So sad, but modern. Very modern. 396 01:06:05,560 --> 01:06:08,560 I have to go home until I cool down. 397 01:06:08,880 --> 01:06:11,960 Until I cool down, yes. This is very important. 398 01:06:13,320 --> 01:06:16,960 Everything else is irrelevant. 399 01:06:18,120 --> 01:06:21,200 The sir and comrade are leaving. 400 01:06:21,880 --> 01:06:27,080 We're leaving! Don't look after me. 401 01:06:28,320 --> 01:06:32,400 I'm tired of the parade. All our parades. 402 01:06:39,440 --> 01:06:42,760 Look at him. Yugoslav, but smart. 403 01:07:31,520 --> 01:07:34,080 It's you. 404 01:07:38,400 --> 01:07:41,960 Good day. - Good day. 405 01:07:46,280 --> 01:07:48,160 You recog... 406 01:07:50,400 --> 01:07:54,160 You recognized me. 407 01:07:56,320 --> 01:07:58,640 You're the one from this morning. 408 01:08:01,000 --> 01:08:03,400 You remember people quickly. 409 01:08:20,120 --> 01:08:24,680 I quickly forget people if I don’t converse with them. 410 01:08:29,000 --> 01:08:32,320 And the children? Are they good? 411 01:08:35,200 --> 01:08:37,440 It depends. 412 01:08:40,760 --> 01:08:43,240 There the road turns left again. 413 01:08:46,880 --> 01:08:49,120 Where are you going? 414 01:08:53,520 --> 01:08:58,840 You're not Slovenian. - Basically I'm from the border. 415 01:09:00,600 --> 01:09:03,080 I knew from your pronunciation. 416 01:09:06,080 --> 01:09:09,160 Like that. Not too much. Good, good. 417 01:09:09,520 --> 01:09:13,960 Just stay that way. Stay like that, please. 418 01:09:14,720 --> 01:09:18,200 Attention.There, there! Like that. Stay like that. 419 01:09:19,400 --> 01:09:23,320 That's better. Like that. A bit more. 420 01:09:27,400 --> 01:09:30,560 They're already leaving. Traveling. 421 01:09:33,400 --> 01:09:35,440 I don't like photos. 422 01:09:37,400 --> 01:09:40,040 Why not? Memories. 423 01:09:43,080 --> 01:09:45,880 They're never real memories. 424 01:09:49,720 --> 01:09:52,480 When I was little, they took me once to a photographer. 425 01:09:53,520 --> 01:09:56,960 I wasn’t particularly nicely dressed. To make me look prettier, 426 01:09:57,160 --> 01:10:01,760 the photographer gave me a colorful toy that glowed and spun. 427 01:10:02,320 --> 01:10:04,600 I smiled. 428 01:10:06,520 --> 01:10:10,520 When the photo shoot was over, I had to return the toy. 429 01:10:11,880 --> 01:10:14,280 I was very sad. 430 01:10:18,480 --> 01:10:20,880 Such pictures are always bad. 431 01:10:27,600 --> 01:10:31,720 At home there are fewer houses and fewer foreigners. 432 01:10:33,040 --> 01:10:35,400 More work and less life. 433 01:10:38,400 --> 01:10:41,600 It's nice here with you. 434 01:10:44,400 --> 01:10:49,480 I'm used to the city. To more people. 435 01:10:49,800 --> 01:10:52,000 What do you do in town? 436 01:10:56,600 --> 01:11:00,400 There are only houses there. - There's a lot new in town. 437 01:11:01,600 --> 01:11:06,480 Theater, cinema. - Yes, I know that. Of course I know. 438 01:11:12,160 --> 01:11:16,800 How nice of you to laugh. It's like you came closer to me. 439 01:11:17,960 --> 01:11:20,120 But it's just laughter. 440 01:11:21,080 --> 01:11:26,160 A city has many residents and museums, a gallery and a large library. 441 01:11:28,400 --> 01:11:30,320 If a river flows through a city, 442 01:11:31,400 --> 01:11:36,040 there are many bridges in it that allow traffic. 443 01:11:39,120 --> 01:11:41,230 A city... 444 01:12:04,520 --> 01:12:09,240 Music will be heard again at once. 445 01:12:33,480 --> 01:12:35,600 Just say when you want to get out. 446 01:12:36,400 --> 01:12:38,760 There's always work to be found. 447 01:12:41,560 --> 01:12:45,920 Here the neighborhoods grow fast. In fact, a lot is being built. 448 01:12:46,880 --> 01:12:49,120 Look how many children. 449 01:12:56,000 --> 01:12:58,360 You could say that it's similar to... 450 01:12:59,120 --> 01:13:01,360 A sunflower. 451 01:13:02,480 --> 01:13:06,000 A sunflower always turns towards the sun. 452 01:13:08,240 --> 01:13:12,320 Quick, look at that house's shadow. It's huge. 453 01:13:13,880 --> 01:13:16,440 That might be nice. 454 01:13:18,160 --> 01:13:21,160 I used to travel the world a lot and do the same as you. 455 01:13:21,680 --> 01:13:24,800 I suddenly decided that I would love to see my mom. 456 01:13:25,160 --> 01:13:28,120 I don’t know how I raised the money for the train home. 457 01:13:29,120 --> 01:13:32,760 I found her in the office, she barely looked at me and immediately shouted: 458 01:13:33,480 --> 01:13:38,040 "How dare you, adventurer, spend money on such trips!" 459 01:13:40,320 --> 01:13:43,040 You know, I really wanted to see her. 460 01:13:46,000 --> 01:13:50,360 Here or somewhere else? I don't care where you get out. 461 01:13:51,560 --> 01:13:53,920 Somewhere secluded. 462 01:14:03,760 --> 01:14:07,240 Somewhere in the world so many things are happening now. 463 01:14:21,800 --> 01:14:24,120 So many things happen... 464 01:14:27,560 --> 01:14:29,920 So much happens... 465 01:14:35,800 --> 01:14:40,000 Hey! 466 01:14:46,920 --> 01:14:49,600 I have to tell you something! 467 01:14:53,880 --> 01:14:56,560 I'm the one the police are looking for! 468 01:15:12,160 --> 01:15:16,760 I didn't hear anything because the wind was blowing then! 469 01:15:36,040 --> 01:15:40,000 If I look at water for a long time, it seems to me that I'll forget it all. 470 01:15:40,560 --> 01:15:45,600 Otherwise I don't forget anything. I could tell you a lot. 471 01:15:47,320 --> 01:15:49,560 Like those people on television 472 01:15:49,760 --> 01:15:54,360 who sometimes talk about sad things they've experienced themselves. 473 01:15:55,160 --> 01:15:59,800 Then they get a reward. Of course, if people applaud them. 474 01:16:00,760 --> 01:16:05,920 If I told my own story, they would say it's not sad at all. 475 01:16:06,360 --> 01:16:08,480 You know what they would say? 476 01:16:08,680 --> 01:16:12,800 They would ask why I live here if it's different elsewhere. 477 01:16:16,880 --> 01:16:22,040 You shout once, then shut up. Don't you hear? 478 01:16:25,920 --> 01:16:31,560 You're young. God, how young you are. 479 01:16:36,360 --> 01:16:39,160 You know what's new? People are strange. 480 01:16:40,920 --> 01:16:44,680 The postwoman told me she is still beautiful today 481 01:16:44,920 --> 01:16:47,880 because she showers with cold water every day. 482 01:16:48,040 --> 01:16:51,040 She says she counts to 20 and then shuts off the water. Every day. 483 01:16:51,240 --> 01:16:54,040 Enough, woman, enough! Leave me alone. Get lost! 484 01:16:58,320 --> 01:17:01,920 There's the police on the right, they'll reconcile you right away. 485 01:17:03,000 --> 01:17:07,560 This one is good. Let's go to the police together. That's good. 486 01:18:13,800 --> 01:18:18,480 La-dy-bug. 487 01:18:51,160 --> 01:18:53,600 Why did you buy magazines if you don't read them? 488 01:18:55,480 --> 01:18:58,480 Why buy magazines if you don't plan to read them? 489 01:18:59,040 --> 01:19:04,160 You know how it is on the train... - How? I don't know anything. We ride. 490 01:19:05,320 --> 01:19:11,280 When I travel, I always have to hold something in my hands. 491 01:19:14,520 --> 01:19:16,720 What nonsense you say. 492 01:19:17,000 --> 01:19:21,080 Look at the others, everyone is having fun with something. 493 01:19:28,200 --> 01:19:30,600 Your habits always remain. 494 01:20:45,720 --> 01:20:49,400 There's someone out there again. He has nothing with him. 495 01:20:51,920 --> 01:20:54,240 Ones like that can be dangerous. 496 01:20:55,520 --> 01:20:57,840 Where is he? 497 01:21:01,240 --> 01:21:03,480 Go out and see what it is. 498 01:21:10,920 --> 01:21:16,360 What did he want? - Nothing special. 499 01:21:17,920 --> 01:21:22,360 He asked me where I go to school. - You talked a long time. 500 01:21:24,160 --> 01:21:26,680 He says we have a nice house. 501 01:21:28,960 --> 01:21:31,360 And asked if it snows much here. 502 01:21:33,160 --> 01:21:36,600 Snow? That's strange. 503 01:21:39,520 --> 01:21:43,720 He said we must think something strange about him. 504 01:21:46,800 --> 01:21:49,480 He asked me if I had a mom. 505 01:21:52,040 --> 01:21:57,520 He said his mom told him that he would travel a lot if he was good. 506 01:22:00,400 --> 01:22:04,960 Have you ever told me that before? - You already know that. 507 01:22:11,920 --> 01:22:14,360 Then he said something else. 508 01:22:16,840 --> 01:22:22,680 There's so much to remember. Who can do it all? 509 01:22:27,720 --> 01:22:30,160 We must not forget to lock up. 510 01:22:32,680 --> 01:22:34,560 Where is he going? 511 01:22:37,520 --> 01:22:43,240 He sits like Countess Marica. We have to give him meat. 512 01:22:44,240 --> 01:22:48,120 If not, he won't jump. - The extras will leave him something to eat. 513 01:22:49,160 --> 01:22:51,120 Attention, attention, extras. 514 01:22:55,360 --> 01:22:57,480 Attention, extras. 515 01:23:01,840 --> 01:23:05,840 Milan, student. Tomorrow at eight sharp. - Watch that. 516 01:23:06,360 --> 01:23:09,240 Don't fight for winter shoes, everything is numbered. 517 01:23:09,400 --> 01:23:11,520 The same for those out there. 518 01:23:16,160 --> 01:23:20,360 Look at the fools laughing. I guess they're on set for the first time. 519 01:23:22,120 --> 01:23:24,840 My brother filmed with Alida Valli. 520 01:23:28,960 --> 01:23:32,120 Don’t spoil the shot again with the underpants. 521 01:23:32,800 --> 01:23:36,480 Motor. - Scene, please. Ready. 522 01:23:37,240 --> 01:23:40,720 Shooting with strangers is a pleasure. It's safe and fast. 523 01:23:41,120 --> 01:23:45,360 Did they let you out of rehearsal again? - Of course. How many staff do you have? 524 01:23:48,480 --> 01:23:50,800 I think it will be bright enough for that. 525 01:23:51,240 --> 01:23:53,600 They pay me by the day. 526 01:23:56,280 --> 01:24:01,280 You get a stipend, they put sheepskin on you and you can enjoy it. Enjoy! 527 01:24:08,160 --> 01:24:10,840 I immediately guessed why he let his beard grow. 528 01:24:11,240 --> 01:24:13,600 Last year, they made three big films here. 529 01:24:13,800 --> 01:24:17,240 People like it. It's exciting. Colorful. 530 01:24:24,040 --> 01:24:26,240 There seems to be more sun. 531 01:24:27,280 --> 01:24:29,960 No further. Not too far. 532 01:24:30,920 --> 01:24:33,160 Why are you still silent? 533 01:24:35,920 --> 01:24:38,520 Don't pretend to think. 534 01:24:42,160 --> 01:24:45,960 I found him. He didn't know where or what to do. 535 01:24:46,400 --> 01:24:48,800 He just stood and looked ahead. 536 01:24:51,480 --> 01:24:53,920 He yawned like crazy when I dragged him here. 537 01:24:59,800 --> 01:25:04,040 He doesn't know Slovenian at all, but knows what to say. He travels a lot. 538 01:25:06,880 --> 01:25:08,000 Attention, extras! 539 01:25:08,160 --> 01:25:10,680 Shall we have a few big ones? 540 01:25:11,360 --> 01:25:15,120 It seems instructive to me. People used to live like this. 541 01:25:15,920 --> 01:25:19,030 Please, which lens will you use for this shot? 542 01:25:20,160 --> 01:25:24,360 You can be anyone in a film. Then everyone watches you at the cinema. 543 01:25:29,360 --> 01:25:32,920 If people think they resemble you, it means success, money. 544 01:25:33,680 --> 01:25:37,600 There are many great movies in the world that don't have a large public. 545 01:25:38,520 --> 01:25:42,240 It seems that people aren't encouraged enough. 546 01:25:56,040 --> 01:26:01,080 He's a good director. He reaches out to each crew member when he comes. 547 01:26:05,600 --> 01:26:08,120 Silence please. Quiet. 548 01:26:21,360 --> 01:26:23,680 Strip to the waist. 549 01:26:49,960 --> 01:26:52,720 One minute, please. Careful. 550 01:26:55,920 --> 01:26:58,840 Who are you looking for? - Who? 551 01:26:59,680 --> 01:27:02,280 Quiet, silence! Shooting begins. 552 01:27:15,650 --> 01:27:18,160 Stop! 553 01:27:31,040 --> 01:27:34,120 Stop! Stop! 554 01:27:47,960 --> 01:27:50,240 Stop! 555 01:28:59,360 --> 01:29:02,920 Back, extras, back. Back. Please. 556 01:29:03,800 --> 01:29:08,360 It's him. - Who did they arrest? Who? - Who? 557 01:29:10,360 --> 01:29:13,280 So muddy. - And bloody. - They got along well. 558 01:29:14,800 --> 01:29:17,360 Thanks, we looked a long time. 559 01:29:17,720 --> 01:29:20,680 You're all shaggy, easy to get confused. 560 01:29:23,800 --> 01:29:25,680 Let's go. 561 01:29:25,920 --> 01:29:28,360 It's the one who stole and smashed the windows. - Yes? Why? 562 01:30:08,240 --> 01:30:11,920 Just the sun. If something bothers you... 563 01:30:12,600 --> 01:30:17,480 Then all the heat falls on me and stays there a long time. 564 01:30:17,800 --> 01:30:20,120 Until it completely disappears. 565 01:30:22,720 --> 01:30:24,960 Is that all that will happen to me? 566 01:30:25,720 --> 01:30:28,160 Everything always changes, nothing stays for long. 567 01:30:28,680 --> 01:30:32,680 I've already helped many with these hands, with these ten fingers. 568 01:30:33,920 --> 01:30:36,480 I did what I knew, or didn’t. 569 01:30:37,040 --> 01:30:40,160 Surely many remember me. It's certain. I remember many too. 570 01:30:40,400 --> 01:30:46,240 I don't know why they all... I'm sure many remember me. 571 01:30:48,160 --> 01:30:53,240 A few nice things. Maybe they're still very new to me. 572 01:30:53,520 --> 01:30:56,240 I mean, first they’re new, and then different again. 573 01:30:56,680 --> 01:31:01,120 But not with snow. They say it falls here in the winter, right? 574 01:31:01,480 --> 01:31:06,520 They say there's as much snow all around as you want. 575 01:31:07,520 --> 01:31:12,600 People probably walk quietly then and you don’t hear anyone, do you? 576 01:31:12,840 --> 01:31:16,040 That must be strange. You hear no one and see everything. 577 01:31:16,800 --> 01:31:22,480 Like you're with everyone and don't talk to anyone, and everything is white. 578 01:31:23,800 --> 01:31:28,280 Yes, there are a lot of things here that I don’t know yet. 579 01:31:29,680 --> 01:31:35,480 Snow is no different. It disappears, melts. Or not? 580 01:31:37,480 --> 01:31:41,720 But with you there is much that's good, beautiful. 581 01:31:42,120 --> 01:31:45,360 Though, you know, how can I say it... 582 01:31:45,520 --> 01:31:50,040 I'd love to meet someone here who's crying. 583 01:31:52,120 --> 01:31:56,520 With us, we cry when a child is born, we cry with happiness, often. 584 01:31:57,800 --> 01:32:00,160 What a sad country this is. 585 01:32:03,800 --> 01:32:07,160 Here I really didn't hear 586 01:32:08,560 --> 01:32:11,160 anyone crying. 587 01:32:14,960 --> 01:32:17,720 Yes... If someone cried 588 01:32:18,680 --> 01:32:21,400 or told me something I don't know yet. 589 01:32:21,600 --> 01:32:25,400 Something so I could say: that’s it. 590 01:32:27,280 --> 01:32:29,680 Or if I read a book that talks about me. 591 01:32:31,920 --> 01:32:34,160 It's never the same. 592 01:32:34,800 --> 01:32:38,720 If many people are together, everyone talks and I must listen to everyone, 593 01:32:39,120 --> 01:32:42,120 and not speak alone, sometimes... 594 01:32:43,040 --> 01:32:47,480 I keep thinking: maybe sometime I'll meet someone, 595 01:32:48,800 --> 01:32:52,920 unknowing, who would tell me something else. 596 01:32:54,960 --> 01:32:58,280 They all surely have something 597 01:33:00,520 --> 01:33:04,400 which is dearer to them than what they show and say. 598 01:33:06,680 --> 01:33:08,960 Or maybe not. 599 01:33:13,240 --> 01:33:15,600 That again doesn't seem good to me... 600 01:33:16,280 --> 01:33:18,680 Not good at all. 601 01:33:20,280 --> 01:33:22,360 Those words... 602 01:33:24,520 --> 01:33:26,720 They're not the ones... 603 01:33:28,600 --> 01:33:30,720 They're not real. 604 01:33:33,960 --> 01:33:36,120 That's not it. 605 01:33:39,280 --> 01:33:41,480 It's not the first time I can't. 606 01:33:41,720 --> 01:33:44,160 Others speak so skillfully... 607 01:33:47,240 --> 01:33:52,520 I'm... That... 608 01:33:59,960 --> 01:34:02,160 That's not it. 609 01:34:28,680 --> 01:34:30,720 Has he heard of television? 610 01:34:37,280 --> 01:34:39,400 Do you want anything else? 611 01:34:43,040 --> 01:34:45,280 Do you want anything else, please? 612 01:34:46,720 --> 01:34:48,840 What are you asking me? 613 01:34:51,600 --> 01:34:53,800 What are you asking me? 614 01:34:54,110 --> 01:34:56,360 I... 615 01:34:57,680 --> 01:35:01,680 I have nothing to give you. I can't give you anything. 616 01:35:02,520 --> 01:35:04,960 It's true. I have nothing to give you. 617 01:35:08,360 --> 01:35:11,160 Because I... I only lose. 618 01:35:11,960 --> 01:35:14,040 I always lose! 619 01:35:14,920 --> 01:35:17,120 I always lose! 49626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.