All language subtitles for Youth.of.May.E11-E12.210518-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,470 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,835 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,233 --> 00:00:09,797 Are you okay? 4 00:00:11,372 --> 00:00:12,668 No. 5 00:00:15,303 --> 00:00:16,937 I'm not okay. 6 00:00:20,812 --> 00:00:23,078 I don't want this May... 7 00:00:25,213 --> 00:00:26,648 to pass by without you. 8 00:01:04,023 --> 00:01:07,557 (Congratulations on Your Engagement, Hwang Hee Tae and Lee Soo Ryeon) 9 00:01:31,153 --> 00:01:34,878 Excuse me. May I ask why you're here? 10 00:01:36,552 --> 00:01:37,787 It's nothing. 11 00:01:39,322 --> 00:01:40,447 Wait. 12 00:01:40,793 --> 00:01:43,192 Thank you for coming such a long way. 13 00:01:43,192 --> 00:01:44,462 - No problem. - Congratulations. 14 00:01:44,462 --> 00:01:45,888 When your children get married, 15 00:01:45,933 --> 00:01:47,298 - remember to invite me. - Yes, of course. 16 00:01:47,403 --> 00:01:48,502 I promise to be there. 17 00:01:48,503 --> 00:01:49,662 - Sure. - Thank you. 18 00:01:49,662 --> 00:01:50,802 Thank you so much. 19 00:01:50,802 --> 00:01:53,268 - Congratulations once again. - Thank you. 20 00:01:53,903 --> 00:01:57,438 Whenever you hold a family event, don't forget to invite me. 21 00:01:57,513 --> 00:02:00,037 I'll be the first to congratulate you. 22 00:02:00,612 --> 00:02:03,307 Once again, thank you so much for coming. 23 00:02:17,463 --> 00:02:18,588 Soo Ryeon. 24 00:02:19,363 --> 00:02:22,503 Our guests are about to leave. Where is Hee Tae? 25 00:02:22,503 --> 00:02:24,003 It's been a while since I last saw him. 26 00:02:24,003 --> 00:02:25,898 Did he get sick or what? 27 00:02:27,572 --> 00:02:29,037 I sent him home. 28 00:02:29,303 --> 00:02:31,438 What do you mean, you sent him home? 29 00:02:31,942 --> 00:02:35,308 Well, he wasn't feeling well since this morning, 30 00:02:35,813 --> 00:02:37,708 so I told him to go home and get some rest. 31 00:02:38,253 --> 00:02:40,982 My goodness. But still, 32 00:02:40,982 --> 00:02:42,477 how could he really leave? 33 00:02:42,722 --> 00:02:44,688 Can you believe this? 34 00:02:51,392 --> 00:02:55,958 (Episode 6: A Cough, Love, And...) 35 00:03:02,942 --> 00:03:05,267 What's wrong with Hee Tae? 36 00:03:06,743 --> 00:03:10,678 I think he came down with a cold. 37 00:03:11,113 --> 00:03:12,447 I see. 38 00:03:13,313 --> 00:03:15,452 Myeong Hee was coughing all day long too. 39 00:03:15,452 --> 00:03:16,977 I guess it's because the seasons are changing. 40 00:03:17,922 --> 00:03:19,821 Things were so hectic... 41 00:03:19,822 --> 00:03:21,387 that I didn't even notice her leaving. 42 00:03:21,523 --> 00:03:23,088 Did you say goodbye to her? 43 00:03:24,892 --> 00:03:26,827 Both of us were so busy, 44 00:03:26,963 --> 00:03:28,797 so I guess she just left quietly. 45 00:03:29,803 --> 00:03:33,267 You know how Myeong Hee doesn't like to bother others. 46 00:03:35,743 --> 00:03:37,567 - Soo Ryeon. - What? 47 00:03:38,042 --> 00:03:39,607 You did great today. 48 00:03:42,012 --> 00:03:43,012 Thanks. 49 00:03:43,012 --> 00:03:45,908 It would've been nice if Mother were here too. 50 00:03:53,922 --> 00:03:56,257 Why can't I walk you all the way home? 51 00:03:56,692 --> 00:03:59,757 It's right over there. We're almost here anyway. 52 00:04:01,003 --> 00:04:02,797 And I don't want... 53 00:04:04,102 --> 00:04:06,197 You don't want Jin A to see us and cause a fuss? 54 00:04:09,072 --> 00:04:10,237 Okay. 55 00:04:11,172 --> 00:04:12,408 What are you doing tomorrow? 56 00:04:12,743 --> 00:04:15,137 I need to work after going to church. 57 00:04:17,282 --> 00:04:20,078 Then I'll schedule my lesson for tomorrow evening. 58 00:04:20,582 --> 00:04:23,078 So I can bump into you when you get off work. 59 00:04:24,152 --> 00:04:26,692 Oh, why don't you just hand me your work schedule? 60 00:04:26,692 --> 00:04:28,617 So I can schedule our dates accordingly. 61 00:04:29,962 --> 00:04:31,227 Sure thing. 62 00:04:33,933 --> 00:04:37,127 Gosh, I guess this is why people write song lyrics. 63 00:04:38,702 --> 00:04:40,468 Since we can't talk on the phone... 64 00:04:40,743 --> 00:04:43,068 or look at a picture when we miss each other. 65 00:04:44,243 --> 00:04:45,708 The nights feel too long. 66 00:05:03,163 --> 00:05:04,557 Can I take this with me? 67 00:05:05,092 --> 00:05:06,727 So I can think of you. 68 00:05:17,712 --> 00:05:21,537 What about me? Shouldn't you give me something too? 69 00:05:22,543 --> 00:05:24,113 I don't have anything to give you. 70 00:05:24,113 --> 00:05:26,177 Shall I rip off a button? 71 00:05:42,332 --> 00:05:43,828 I'll take this. 72 00:06:06,892 --> 00:06:08,057 Hey, over there. 73 00:06:09,192 --> 00:06:10,762 It's almost time for the curfew siren. 74 00:06:10,762 --> 00:06:12,892 What are you two doing so late at night? 75 00:06:12,892 --> 00:06:14,103 I'm sorry. 76 00:06:14,103 --> 00:06:17,768 If you're not going to get a room, go home already. 77 00:06:18,532 --> 00:06:20,842 - Okay, I'm sorry. - That's how the law is. 78 00:06:20,842 --> 00:06:22,303 - Yes, I know. - Okay. 79 00:06:22,303 --> 00:06:25,508 Well, I'd better go home now. 80 00:06:25,772 --> 00:06:28,578 Okay then. See you tomorrow, Myeong Hee. 81 00:06:28,842 --> 00:06:29,937 Get home safe. 82 00:07:09,282 --> 00:07:10,648 Good morning, Father... 83 00:07:13,652 --> 00:07:15,258 I heard you weren't feeling well yesterday. 84 00:07:15,863 --> 00:07:17,357 Do you feel better now? 85 00:07:19,493 --> 00:07:20,588 Yes. 86 00:07:35,512 --> 00:07:38,408 Do you think you can beat me now that you're all grown up? 87 00:07:39,282 --> 00:07:40,778 Don't be mistaken. 88 00:07:41,652 --> 00:07:44,318 All you can do is block my hand. 89 00:07:45,022 --> 00:07:48,218 No matter what you do, I'm always one step ahead of you. 90 00:07:52,163 --> 00:07:53,328 Also... 91 00:07:54,863 --> 00:07:57,398 If you ever disappoint me as my son... 92 00:07:57,503 --> 00:07:59,528 in front of people like that again, 93 00:08:00,003 --> 00:08:01,867 it won't end with a slap. 94 00:08:03,072 --> 00:08:04,208 Do you understand? 95 00:08:09,043 --> 00:08:12,278 Sir, you have a guest. 96 00:08:39,943 --> 00:08:43,182 Gosh, you must've been tired after the engagement ceremony. 97 00:08:43,182 --> 00:08:44,348 You didn't have to. 98 00:08:45,453 --> 00:08:47,647 I didn't get to pay my respects before the ceremony, 99 00:08:47,823 --> 00:08:50,422 and my father earnestly told me... 100 00:08:50,422 --> 00:08:52,188 to bring these gifts to you myself. 101 00:08:53,152 --> 00:08:55,157 What a precious gift. 102 00:08:55,922 --> 00:08:59,328 - Please thank your father for me. - Okay. 103 00:09:01,902 --> 00:09:04,527 - Is the food ready? - Yes. 104 00:09:04,703 --> 00:09:05,828 Where's Jung Tae? 105 00:09:06,573 --> 00:09:09,798 Jung Tae went to a church retreat and will be back tomorrow evening. 106 00:09:10,672 --> 00:09:11,968 Let's go eat then. 107 00:09:39,703 --> 00:09:41,198 - You... - Wait. 108 00:09:41,843 --> 00:09:43,897 If you're going to slap me, slap me on this side. 109 00:09:45,973 --> 00:09:49,477 What did you expect me to do after disappearing like that? 110 00:09:49,843 --> 00:09:52,777 Do you know how hard it was to come up with an excuse? 111 00:09:53,382 --> 00:09:55,818 Sorry. Something came up suddenly. 112 00:09:56,522 --> 00:09:57,848 I saw you last night... 113 00:09:58,093 --> 00:09:59,688 leaving with Myeong Hee. 114 00:10:00,993 --> 00:10:03,387 What are you two thinking? 115 00:10:04,193 --> 00:10:07,428 Whatever it is, isn't it none of your business now? 116 00:10:07,963 --> 00:10:10,058 We got engaged like you wanted, 117 00:10:10,103 --> 00:10:12,468 and we'll maintain this until the factory is completed. 118 00:10:12,632 --> 00:10:14,598 That's as far as we go. 119 00:10:15,503 --> 00:10:17,098 Why is it none of my business? 120 00:10:17,203 --> 00:10:19,867 Like you just said, we have to maintain this situation. 121 00:10:20,073 --> 00:10:21,583 If people find out about your relationship, 122 00:10:21,583 --> 00:10:24,107 the engagement and everything else will be ruined. 123 00:10:24,812 --> 00:10:26,948 Got it. We'll be careful from now on. 124 00:10:27,083 --> 00:10:28,517 Why do you sound so carefree? 125 00:10:29,422 --> 00:10:31,093 To be honest, you guys are lucky... 126 00:10:31,093 --> 00:10:32,818 that I was the only one who saw you. 127 00:10:32,953 --> 00:10:35,418 What if our family or one of our guests saw you? 128 00:10:36,062 --> 00:10:38,088 How would I explain it? 129 00:10:38,892 --> 00:10:40,727 Why are you so angry? 130 00:10:41,503 --> 00:10:43,503 Who says I'm angry? 131 00:10:43,503 --> 00:10:45,698 Come inside for some snacks. 132 00:10:52,443 --> 00:10:53,607 - Okay. - Okay. 133 00:10:57,083 --> 00:10:58,907 Oh, dear. 134 00:11:01,223 --> 00:11:03,323 Show me your photo albums. 135 00:11:03,323 --> 00:11:06,247 I'd love to see how ugly you were as a kid. 136 00:11:07,093 --> 00:11:09,357 I don't have any photo albums. 137 00:11:10,422 --> 00:11:12,288 Is there anything you do have? 138 00:11:30,843 --> 00:11:32,548 Who's this? 139 00:11:35,623 --> 00:11:37,147 It's my mother. 140 00:11:37,422 --> 00:11:38,517 What? 141 00:11:40,693 --> 00:11:43,123 Oh, not the one you saw downstairs, 142 00:11:43,123 --> 00:11:44,428 but my birth mother. 143 00:11:45,093 --> 00:11:47,688 That's the only photo of her from before she got sick. 144 00:11:48,802 --> 00:11:50,257 Goodness. 145 00:11:50,833 --> 00:11:55,172 Why did you shove a photo of your mother in the corner? 146 00:11:55,172 --> 00:11:57,472 Frame it or something. 147 00:11:57,473 --> 00:11:58,668 Gosh. 148 00:12:01,412 --> 00:12:03,007 What about you? 149 00:12:03,343 --> 00:12:06,277 I didn't see a single photo of your mother at your place either. 150 00:12:07,613 --> 00:12:11,387 That's because I hid all of them because seeing them makes me... 151 00:12:11,493 --> 00:12:13,517 miss her more. 152 00:12:16,292 --> 00:12:17,757 I know the feeling. 153 00:12:22,503 --> 00:12:24,357 How old were you when she passed away? 154 00:12:25,733 --> 00:12:27,428 I was 12. 155 00:12:27,632 --> 00:12:31,308 Goodness. You were too young. 156 00:12:32,012 --> 00:12:34,338 It must've been hard to deal with all the events. 157 00:12:34,542 --> 00:12:35,912 What events? 158 00:12:35,912 --> 00:12:39,652 I mean, you must've missed her on every sports day, 159 00:12:39,652 --> 00:12:42,048 school entrance ceremony, graduation, and such. 160 00:12:43,282 --> 00:12:44,792 The only event that I had to deal with... 161 00:12:44,792 --> 00:12:46,953 without my mother was my high school graduation, 162 00:12:46,953 --> 00:12:48,718 and it was hard enough. 163 00:12:51,662 --> 00:12:53,963 I was only forced to attend it... 164 00:12:53,963 --> 00:12:55,828 because I was the valedictorian. 165 00:13:03,703 --> 00:13:08,277 Into my heart 166 00:13:08,943 --> 00:13:15,848 A sheep wandering 167 00:13:16,223 --> 00:13:21,987 In the dark 168 00:13:24,022 --> 00:13:25,288 Here you go. 169 00:13:25,632 --> 00:13:28,062 - Thank you so much. - Enjoy. 170 00:13:28,062 --> 00:13:31,027 - Enjoy your meal. - Thank you. 171 00:13:31,373 --> 00:13:32,772 - Enjoy. - Thank you. 172 00:13:32,772 --> 00:13:34,943 - Dig in. - Thanks. 173 00:13:34,943 --> 00:13:36,997 - This is so good. - Enjoy. 174 00:13:37,973 --> 00:13:40,867 They all need to be washed, right? Give them to me. 175 00:13:44,953 --> 00:13:46,277 Hye Gun. 176 00:13:47,012 --> 00:13:48,583 Is something wrong? 177 00:13:48,583 --> 00:13:50,548 Why are you ignoring me? 178 00:13:51,892 --> 00:13:54,188 What's the matter? Tell me. 179 00:13:55,662 --> 00:13:58,188 - I saw everything. - What do you mean? 180 00:13:58,662 --> 00:14:00,958 At Soo Ryeon's engagement ceremony, 181 00:14:01,532 --> 00:14:02,798 I saw you with... 182 00:14:03,802 --> 00:14:05,027 Hee Tae. 183 00:14:08,542 --> 00:14:10,438 How do you know each other? 184 00:14:11,542 --> 00:14:14,542 No. More importantly, 185 00:14:14,542 --> 00:14:17,178 what's going on between you two? 186 00:14:17,642 --> 00:14:20,912 Hee Tae is Soo Ryeon's fiance. 187 00:14:20,912 --> 00:14:23,882 And you're her friend. 188 00:14:23,882 --> 00:14:26,418 - Hye Gun. - Does Soo Ryeon know... 189 00:14:27,693 --> 00:14:29,757 what's going on... 190 00:14:32,162 --> 00:14:33,428 between you two? 191 00:15:12,573 --> 00:15:14,027 Hello? 192 00:15:15,473 --> 00:15:18,068 Master Hee Tae, this is for you. 193 00:15:19,743 --> 00:15:21,007 Me? 194 00:15:24,483 --> 00:15:25,977 Hello? 195 00:15:26,113 --> 00:15:29,247 Hee Tae, are you feeling any better? 196 00:15:30,353 --> 00:15:33,593 I feel like we haven't spent enough time together. 197 00:15:33,593 --> 00:15:35,723 How about we meet up this evening, just us guys? 198 00:15:35,723 --> 00:15:37,017 Well... 199 00:15:38,792 --> 00:15:41,703 I'm sorry, but I already have plans. 200 00:15:41,703 --> 00:15:44,932 Come on, don't be like that. Please free up some time. 201 00:15:44,932 --> 00:15:47,068 I promise it won't take long. 202 00:15:49,172 --> 00:15:50,497 Well... 203 00:15:54,642 --> 00:15:56,777 (Resume, Hong Yong Gil) 204 00:15:56,983 --> 00:16:00,448 It's my cousin that I once talked about. 205 00:16:01,323 --> 00:16:03,318 About Changhwa Pharmaceuticals, 206 00:16:03,853 --> 00:16:06,593 the president seems inexperienced. 207 00:16:06,593 --> 00:16:09,757 Wouldn't joint management be helpful? 208 00:16:15,003 --> 00:16:18,027 I appreciate your thoughtful opinion, 209 00:16:18,132 --> 00:16:20,073 but his father, Mr. Lee Chang Geun, 210 00:16:20,073 --> 00:16:22,542 is already participating in the management. 211 00:16:22,542 --> 00:16:26,568 I don't think they'll be interested in joint management. 212 00:16:27,412 --> 00:16:29,382 This isn't like you. 213 00:16:29,382 --> 00:16:30,882 Are you already trying... 214 00:16:30,882 --> 00:16:32,948 to protect your in-laws? 215 00:16:34,182 --> 00:16:35,647 It's not like that, sir. 216 00:16:40,522 --> 00:16:41,918 Thank you. 217 00:16:45,993 --> 00:16:50,298 You know the president left for the Middle East yesterday, right? 218 00:16:53,973 --> 00:16:56,438 Emergency martial law will be expanded soon. 219 00:16:57,142 --> 00:16:58,938 The boat is about to set sail. 220 00:16:59,873 --> 00:17:02,737 To get into the same boat, this is your only chance. 221 00:17:05,953 --> 00:17:07,407 Mr. Hwang. 222 00:17:07,552 --> 00:17:10,453 Do you think the new government... 223 00:17:10,453 --> 00:17:12,653 will only last for five years? 224 00:17:12,653 --> 00:17:14,548 You need to look far ahead. 225 00:17:15,022 --> 00:17:17,588 You're too good to be stuck where you are now. 226 00:17:26,703 --> 00:17:29,298 You're absolutely right. I'd like to pour you one as well. 227 00:17:30,772 --> 00:17:32,008 Good. 228 00:17:34,643 --> 00:17:37,377 Let me pour you one. 229 00:17:41,378 --> 00:17:46,378 [VIU Ver] KBS E11 'Youth of May' "Being True to Their Feeling" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 230 00:17:50,262 --> 00:17:51,687 One more? 231 00:17:55,963 --> 00:17:58,167 - Another bottle, please. - Coming up. 232 00:17:58,302 --> 00:17:59,498 Cheers. 233 00:17:59,733 --> 00:18:02,798 (Mokpo Skate and Rice Wine) 234 00:18:05,213 --> 00:18:06,907 This is nice. 235 00:18:07,312 --> 00:18:09,383 You can slow down if you want. 236 00:18:09,383 --> 00:18:11,552 You don't have to drink as fast as I do. 237 00:18:11,552 --> 00:18:14,282 Goodness, you don't have to worry about me. 238 00:18:14,282 --> 00:18:16,348 Have two, okay? 239 00:18:20,052 --> 00:18:23,062 So what's your plan now? 240 00:18:23,062 --> 00:18:24,562 The wedding and everything. 241 00:18:24,562 --> 00:18:26,362 Where will you live? 242 00:18:26,362 --> 00:18:30,258 I guess we will go with what our parents want. 243 00:18:33,832 --> 00:18:36,943 Is that also why you had an engagement ceremony? 244 00:18:36,943 --> 00:18:38,937 Your parents made you do it? 245 00:18:43,943 --> 00:18:45,677 What about Soo Ryeon? 246 00:18:46,413 --> 00:18:47,983 From going on that blind date to the engagement, 247 00:18:47,983 --> 00:18:49,578 did she want all of it? 248 00:18:55,322 --> 00:18:57,318 Listen, Hee Tae. 249 00:18:58,592 --> 00:19:01,328 Just because you don't want this marriage, 250 00:19:01,762 --> 00:19:03,862 it doesn't mean you don't have... 251 00:19:03,862 --> 00:19:06,302 any responsibilities and duties to fulfill. 252 00:19:06,302 --> 00:19:08,937 I believe I'm fulfilling all my duties. 253 00:19:12,143 --> 00:19:13,967 You can't say that... 254 00:19:15,683 --> 00:19:18,508 when you ran away from your engagement ceremony. 255 00:19:24,082 --> 00:19:26,417 Also, you didn't run away alone... 256 00:19:26,852 --> 00:19:28,147 that day. 257 00:19:29,193 --> 00:19:31,828 (Congratulations on Your Engagement, Hwang Hee Tae and Lee Soo Ryeon) 258 00:19:34,433 --> 00:19:38,058 Excuse me. May I ask why you're here? 259 00:19:38,302 --> 00:19:41,028 It's nothing. 260 00:19:42,473 --> 00:19:43,838 Wait. 261 00:20:02,322 --> 00:20:04,687 Why did you want to see me today? 262 00:20:05,993 --> 00:20:09,697 Whatever you're up to, you should stop right now. 263 00:20:09,903 --> 00:20:11,872 Don't do anything you can't take responsibility for. 264 00:20:11,872 --> 00:20:15,238 I don't think I'm doing anything I can't take responsibility for. 265 00:20:16,302 --> 00:20:19,707 Do you even know what it means to take responsibility? 266 00:20:20,512 --> 00:20:23,907 It means to make sure no one gets hurt by your action. 267 00:20:23,983 --> 00:20:25,812 Even if everyone around you becomes devastated, 268 00:20:25,812 --> 00:20:28,278 do you think it's no problem as long as you're okay? 269 00:20:28,282 --> 00:20:30,548 How can you be so reckless? 270 00:20:48,503 --> 00:20:50,137 Let me ask you something. 271 00:20:51,973 --> 00:20:54,907 Are you sure you're angry because of Soo Ryeon? 272 00:20:56,743 --> 00:20:57,937 What? 273 00:21:05,552 --> 00:21:09,758 You can be responsible and do your duty. 274 00:21:11,163 --> 00:21:13,528 What's more important to me is not having any regrets later on. 275 00:21:18,973 --> 00:21:20,068 The last one. 276 00:21:36,052 --> 00:21:38,278 Oh, it's just you. 277 00:21:38,822 --> 00:21:40,447 I thought it was Hee Tae. 278 00:21:41,322 --> 00:21:42,818 Is he not here yet? 279 00:21:43,062 --> 00:21:44,822 I thought you had a tutoring session this evening. 280 00:21:44,822 --> 00:21:47,887 I have no idea what's going on. Did he forget about it? 281 00:21:54,433 --> 00:21:56,867 Hold on. How did you know I had a session this evening? 282 00:21:59,512 --> 00:22:01,268 Well... 283 00:22:04,143 --> 00:22:05,348 I'm here! 284 00:22:06,483 --> 00:22:09,647 You're late. I was getting worried about you. 285 00:22:17,463 --> 00:22:18,957 The thing is... 286 00:22:19,993 --> 00:22:23,857 I did all the homework, but... 287 00:22:24,762 --> 00:22:27,127 I couldn't finish writing down all the questions I got wrong. 288 00:22:27,302 --> 00:22:29,568 My gosh, you finished all the homework? 289 00:22:30,072 --> 00:22:32,838 I gave you a lot of homework. 290 00:22:33,342 --> 00:22:35,578 Good girl, Jin A. 291 00:22:42,122 --> 00:22:43,883 Hee Tae, did you drink? 292 00:22:43,883 --> 00:22:45,617 Music is what? 293 00:22:46,253 --> 00:22:48,288 - Math! - That's right. 294 00:22:48,762 --> 00:22:50,217 Go put on a song. 295 00:22:50,592 --> 00:22:53,558 Show me your fine taste in music, Director Jin A. 296 00:22:55,463 --> 00:22:56,627 Okay. 297 00:23:03,272 --> 00:23:06,738 Do you want a Korean song or a pop song? 298 00:23:33,032 --> 00:23:34,167 Hee Tae. 299 00:23:35,473 --> 00:23:36,667 Hee Tae. 300 00:23:38,973 --> 00:23:41,207 Hee Tae, wake up. 301 00:23:41,913 --> 00:23:43,078 Hee Tae. 302 00:23:45,112 --> 00:23:46,348 Hee Tae. 303 00:23:47,552 --> 00:23:48,717 Hee Tae. 304 00:23:50,122 --> 00:23:51,848 Wake up, Hee Tae. 305 00:23:55,393 --> 00:23:57,887 Myeong Hee, this is the first time I'm seeing you in my dream. 306 00:23:59,633 --> 00:24:03,258 Gosh, I guess you haven't sobered up yet. 307 00:24:05,403 --> 00:24:07,197 Mr. Hwang. 308 00:24:07,572 --> 00:24:10,268 Wake up and have some hangover soup. 309 00:24:26,322 --> 00:24:28,417 Why am I here? 310 00:24:32,062 --> 00:24:34,633 I told you to make soybean sprout soup. 311 00:24:34,633 --> 00:24:37,228 Who'd want to eat this spicy soup first thing in the morning? 312 00:24:38,032 --> 00:24:39,427 I didn't make it for you. 313 00:24:39,772 --> 00:24:41,328 Just eat your breakfast and go to school! 314 00:24:43,743 --> 00:24:46,308 This is totally making my hangover go away. 315 00:24:47,643 --> 00:24:51,578 I knew he'd have a discerning palate! 316 00:24:51,683 --> 00:24:55,647 These Jeolla Province natives don't know how good this is. 317 00:24:57,852 --> 00:24:59,248 I'm also from Jeolla Province. 318 00:24:59,822 --> 00:25:01,018 Born and raised in Gwangju. 319 00:25:03,122 --> 00:25:05,861 Jeolla Province is famous for good food indeed! 320 00:25:05,862 --> 00:25:06,957 That's right. 321 00:25:10,633 --> 00:25:14,897 You talk like a Seoul native. I had no idea you were from Gwangju. 322 00:25:15,032 --> 00:25:17,637 I guess you rarely use the dialect. 323 00:25:18,572 --> 00:25:20,437 I do use it, 324 00:25:20,572 --> 00:25:23,207 but my father is adamant about me speaking with a Seoul accent. 325 00:25:24,383 --> 00:25:26,207 Of course! 326 00:25:26,782 --> 00:25:31,518 No wonder such a wise man did a great job raising his son. 327 00:25:31,582 --> 00:25:33,753 When my son was enlisting in the army, 328 00:25:33,753 --> 00:25:35,591 I also emphasized to him... 329 00:25:35,592 --> 00:25:37,861 that he must be mindful of his dialect. 330 00:25:37,862 --> 00:25:40,792 Fortunately, my son is half Gyeongsang and half Jeolla, 331 00:25:40,792 --> 00:25:43,633 so he can use both dialects freely. 332 00:25:43,633 --> 00:25:45,673 He's like those people in border towns! 333 00:25:45,673 --> 00:25:48,028 - Border towns? - That's right. 334 00:25:48,133 --> 00:25:50,268 I'm originally from Jinju. 335 00:25:50,572 --> 00:25:51,738 It's too hot! 336 00:25:54,042 --> 00:25:55,808 Hey, do you have a girlfriend? 337 00:25:56,512 --> 00:25:57,978 Do you have a girlfriend? 338 00:25:58,112 --> 00:26:00,748 I'm asking you if you have a girlfriend. 339 00:26:02,483 --> 00:26:06,147 Hey, I heard the girls who protest sleep around a lot. 340 00:26:08,352 --> 00:26:10,957 Come on. Tell me some stories. 341 00:26:11,092 --> 00:26:12,591 Especially girls who work in factories. 342 00:26:12,592 --> 00:26:14,488 I heard... 343 00:26:16,133 --> 00:26:17,927 they'd sleep with any college guys. 344 00:26:19,102 --> 00:26:22,098 Have you hit on any factory girls? 345 00:26:23,342 --> 00:26:24,937 No, I have not. 346 00:26:27,743 --> 00:26:29,677 You look like you want to punch me. 347 00:26:31,383 --> 00:26:32,782 If you don't have any stories to tell, 348 00:26:32,782 --> 00:26:35,177 then make some up or something. 349 00:26:35,383 --> 00:26:38,217 How dare you glare at me? 350 00:26:42,193 --> 00:26:46,127 Am I eating seaweed soup with clams or sand? 351 00:26:46,792 --> 00:26:49,697 They should've removed the sand properly! 352 00:26:55,443 --> 00:26:56,637 Darn it. 353 00:26:58,372 --> 00:27:00,667 - Halt! - 1, 2! 354 00:27:09,852 --> 00:27:11,348 Hey. 355 00:27:11,883 --> 00:27:13,387 Take a break. 356 00:27:13,453 --> 00:27:15,457 This is exhausting. 357 00:27:21,562 --> 00:27:22,728 Earlier... 358 00:27:23,203 --> 00:27:24,728 Why did you do that? 359 00:27:24,963 --> 00:27:26,867 I was going to take it up with him anyway. 360 00:27:26,973 --> 00:27:28,772 He always speaks ill of Jeolla Province... 361 00:27:28,772 --> 00:27:30,367 in front of this Gwangju native. 362 00:27:31,602 --> 00:27:34,607 Elite colleges and Jeolla Province are his trigger points, you know. 363 00:27:35,713 --> 00:27:37,038 But because of me... 364 00:27:37,183 --> 00:27:38,338 It's okay. 365 00:27:38,753 --> 00:27:40,848 That jerk will be discharged in a month anyway. 366 00:27:42,522 --> 00:27:44,782 It's so nice to talk comfortably like this. 367 00:27:44,782 --> 00:27:45,947 My goodness. 368 00:27:47,522 --> 00:27:51,088 My best friend is also from Gwangju. 369 00:27:52,133 --> 00:27:53,228 You little... 370 00:27:53,663 --> 00:27:56,328 Gwangju isn't a small town where everyone knows everyone. 371 00:28:01,473 --> 00:28:02,637 - Quick. - Okay. 372 00:28:04,842 --> 00:28:06,243 (Resume, Hong Yong Gil) 373 00:28:06,243 --> 00:28:07,637 What is this? 374 00:28:08,272 --> 00:28:09,877 Joint management? 375 00:28:11,112 --> 00:28:12,983 Don't think too much of it. 376 00:28:12,983 --> 00:28:15,522 It's so the investors can put their worries to rest. 377 00:28:15,522 --> 00:28:18,183 Mr. Hwang, I'm a businessman. 378 00:28:18,183 --> 00:28:20,947 I've overcome all sorts of hardships in this industry. 379 00:28:21,923 --> 00:28:23,092 Bribing people in high places... 380 00:28:23,092 --> 00:28:26,032 Sure, I was prepared for it and will deal with it. 381 00:28:26,032 --> 00:28:27,228 But this is different. 382 00:28:27,233 --> 00:28:30,328 You're asking me to hand over the business to this person. 383 00:28:30,562 --> 00:28:32,633 This is practically robbery without a gun. 384 00:28:32,633 --> 00:28:34,397 With a gun, I'd say. 385 00:28:39,342 --> 00:28:41,167 (Resume, Hong Yong Gil) 386 00:28:42,282 --> 00:28:44,808 I suggest you make a choice that will result in less damage. 387 00:28:45,512 --> 00:28:46,808 Like a true businessman. 388 00:28:53,923 --> 00:28:55,048 Myeong Hee. 389 00:28:57,792 --> 00:28:59,457 I hope your hangover is gone. 390 00:28:59,963 --> 00:29:01,558 Who did you drink with last night? 391 00:29:02,602 --> 00:29:04,228 Just someone who makes me uncomfortable. 392 00:29:04,663 --> 00:29:06,627 Oh, your work schedule. 393 00:29:07,203 --> 00:29:09,667 - Were you being serious? - Yes. 394 00:29:12,272 --> 00:29:14,707 - I'm off today and tomorrow. - Really? 395 00:29:15,213 --> 00:29:17,637 Then let's hang out the whole time. 396 00:29:20,253 --> 00:29:23,622 I mean, not including the night. 397 00:29:23,622 --> 00:29:26,018 We can meet up two days in a row. 398 00:29:31,592 --> 00:29:33,127 Can we spend the night together too? 399 00:29:36,562 --> 00:29:39,598 Myeong Hee! A call for you! 400 00:29:39,832 --> 00:29:41,298 - Just a moment. - Okay. 401 00:29:44,842 --> 00:29:46,508 Hey, Myeong Hee. 402 00:29:47,072 --> 00:29:50,308 What time does your shift start today? 403 00:29:51,842 --> 00:29:53,177 Oh, that's great. 404 00:29:53,582 --> 00:29:54,848 Then... 405 00:29:55,352 --> 00:29:58,447 can Myeong Soo sleep over at your place tonight? 406 00:29:58,753 --> 00:30:01,717 Your dad was going to pick him up on his way home from the market, 407 00:30:02,762 --> 00:30:04,457 but he's not feeling well. 408 00:30:10,233 --> 00:30:12,568 What time should I pick him up? 409 00:30:17,372 --> 00:30:18,498 Okay. 410 00:30:19,413 --> 00:30:20,508 All right. 411 00:30:29,082 --> 00:30:30,217 Let's head out now. 412 00:30:31,322 --> 00:30:33,488 No? Why not? 413 00:30:42,899 --> 00:30:44,938 What a coincidence. 414 00:30:44,938 --> 00:30:46,669 I can't believe Hee Tae's brother... 415 00:30:46,669 --> 00:30:48,834 is your roommate, Myeong Soo. 416 00:30:53,578 --> 00:30:56,319 Is this uncomfortable for you? I'm sorry I dragged you here. 417 00:30:56,319 --> 00:31:00,113 Don't worry. He has nowhere else to go anyway. 418 00:31:00,148 --> 00:31:03,883 He's supposed to be at a church retreat by this evening. Right? 419 00:31:05,659 --> 00:31:08,329 When he glares at you like that, he's your spitting image. 420 00:31:08,329 --> 00:31:09,799 - That's not true. - That's not true. 421 00:31:09,799 --> 00:31:11,793 Be polite to her. 422 00:31:12,929 --> 00:31:15,198 That's so interesting. 423 00:31:15,198 --> 00:31:17,833 They even say the same thing at the same time. 424 00:31:33,049 --> 00:31:36,159 Myeong Soo, dig in. 425 00:31:36,159 --> 00:31:37,759 But don't eat too fast, okay? 426 00:31:37,759 --> 00:31:38,923 Okay. 427 00:31:39,759 --> 00:31:42,354 This boy is obviously growing a lot faster and needs more food. 428 00:31:42,558 --> 00:31:46,293 Come on. He's done growing. 429 00:31:46,298 --> 00:31:48,964 I was just as tall as Myeong Soo when I was 12. 430 00:31:48,968 --> 00:31:51,539 Kids who grow later end up taller. 431 00:31:51,539 --> 00:31:54,168 It's all nonsense, so don't listen to him. 432 00:31:54,168 --> 00:31:55,804 Eat up now. 433 00:31:55,908 --> 00:31:58,304 Here. Try it. 434 00:32:00,509 --> 00:32:02,313 Hurry up and eat. 435 00:32:10,489 --> 00:32:14,084 By the way, what is your relationship? 436 00:32:21,039 --> 00:32:23,239 That reminds me. 437 00:32:23,239 --> 00:32:25,834 Your brother recently got engaged, right? 438 00:32:28,339 --> 00:32:30,108 Wait, are you his fiancee? 439 00:32:30,108 --> 00:32:32,804 What are you talking about? 440 00:32:34,248 --> 00:32:36,074 We're just... 441 00:32:41,188 --> 00:32:44,484 We're just friends. Eat up. 442 00:32:47,329 --> 00:32:49,658 If you're just friends, why are you so inseparable? 443 00:32:49,658 --> 00:32:52,128 Gosh, what about you and Myeong Soo? 444 00:32:52,128 --> 00:32:54,739 You two are just as inseparable even though you're not engaged. 445 00:32:54,739 --> 00:32:56,568 Hold on a second. 446 00:32:56,568 --> 00:32:58,869 This is the last day you can take it easy... 447 00:32:58,869 --> 00:33:00,663 before the race, right? 448 00:33:00,869 --> 00:33:03,003 Is there any place you want to go? 449 00:33:06,848 --> 00:33:09,913 There is a place I want to go with all of you. 450 00:33:10,119 --> 00:33:12,014 We can do that. 451 00:33:12,348 --> 00:33:13,644 Where is the place? 452 00:33:25,998 --> 00:33:29,563 (Ticket Office) 453 00:34:24,089 --> 00:34:26,528 I can't believe the first of our precious two days together... 454 00:34:26,528 --> 00:34:28,693 is passing by like this. 455 00:34:29,359 --> 00:34:32,494 It's not like we were going to spend the entire time together. 456 00:34:33,068 --> 00:34:35,033 And I had a lot of fun. 457 00:34:35,598 --> 00:34:37,364 Didn't you have fun? 458 00:34:39,109 --> 00:34:40,764 Do you know this feeling? 459 00:34:41,209 --> 00:34:43,704 The feeling when you're eating sweet candy... 460 00:34:43,878 --> 00:34:47,448 and one of your molars is aching. 461 00:34:47,449 --> 00:34:49,744 You can't really enjoy the candy... 462 00:34:50,049 --> 00:34:51,949 because you're distracted... 463 00:34:51,949 --> 00:34:54,813 by the pain in your tooth. 464 00:34:55,189 --> 00:34:57,453 Why do you hate your brother so much? 465 00:35:00,259 --> 00:35:02,953 You have no idea how mean he usually is to me. 466 00:35:03,829 --> 00:35:07,298 To me, it looks like you're the one being mean to him. 467 00:35:07,298 --> 00:35:08,494 What? 468 00:35:08,668 --> 00:35:10,468 Jung Tae may be tall, 469 00:35:10,468 --> 00:35:12,404 but he's still only 12. 470 00:35:12,468 --> 00:35:15,104 Do you want to fight with a kid? 471 00:35:15,238 --> 00:35:17,333 Are you 12 too? 472 00:35:19,348 --> 00:35:22,213 Forget it. You don't understand. 473 00:35:22,918 --> 00:35:25,718 He may be young, but he can really be... 474 00:35:25,718 --> 00:35:29,383 Come on. He pretends to be mature, but he's still a little kid. 475 00:35:32,559 --> 00:35:36,123 See? Does he look like a grown-up to you? 476 00:35:39,069 --> 00:35:42,864 There are things you can't hide no matter how hard you try. 477 00:35:43,839 --> 00:35:47,563 I think Jung Tae wants to become close to you. 478 00:35:49,009 --> 00:35:51,174 That kid? To me? 479 00:35:52,848 --> 00:35:55,478 Gosh. No way. 480 00:35:55,478 --> 00:35:57,114 That makes no sense. 481 00:35:57,649 --> 00:35:59,784 Reach out to him first. 482 00:35:59,988 --> 00:36:03,513 You're a grown-up, not a 12-year-old boy. 483 00:36:25,278 --> 00:36:26,744 Soo Ryeon. 484 00:36:27,509 --> 00:36:29,213 (Jaeyoung Confectionery Assorted Gift Set) 485 00:36:32,288 --> 00:36:33,688 (Jaeyoung Confectionery Assorted Gift Set) 486 00:36:33,689 --> 00:36:37,083 (Declaration for Democracy) 487 00:36:39,858 --> 00:36:42,594 It's not okay to print the first draft as it is. 488 00:36:42,658 --> 00:36:45,798 I made some revisions to the draft you gave me. 489 00:36:45,798 --> 00:36:47,724 Do you mean you printed all these... 490 00:36:48,368 --> 00:36:49,798 by yourself? 491 00:36:49,798 --> 00:36:52,168 I thought you'd need more flyers... 492 00:36:52,168 --> 00:36:54,304 for the upcoming street protests and rallies. 493 00:36:55,509 --> 00:36:57,848 I got so much arm exercise... 494 00:36:57,848 --> 00:37:00,143 from running the mimeograph. 495 00:37:00,178 --> 00:37:01,513 Do you see this? 496 00:37:01,879 --> 00:37:04,073 I can beat anything now. 497 00:37:06,288 --> 00:37:08,589 After putting in so much work, 498 00:37:08,589 --> 00:37:10,253 you must be disappointed. 499 00:37:11,059 --> 00:37:12,854 Not at all. 500 00:37:12,889 --> 00:37:16,294 I just feel bad that I can't fight next to you. 501 00:37:18,298 --> 00:37:19,623 Anyway, 502 00:37:19,968 --> 00:37:23,034 I'll be printing flyers in my room. 503 00:37:23,999 --> 00:37:27,664 Let me know if I can help you with anything. 504 00:37:29,309 --> 00:37:31,443 Thank you so much. 505 00:37:33,048 --> 00:37:34,503 By the way, 506 00:37:35,278 --> 00:37:36,977 are you okay? 507 00:37:36,978 --> 00:37:38,184 What? 508 00:37:38,649 --> 00:37:40,143 I mean... 509 00:37:41,718 --> 00:37:43,614 Hee Tae and Myeong Hee. 510 00:37:46,728 --> 00:37:48,323 She... 511 00:37:49,158 --> 00:37:51,294 told you too? 512 00:37:56,738 --> 00:37:59,503 What do you mean? A woman problem? 513 00:37:59,939 --> 00:38:03,678 I don't mean to badmouth your future brother-in-law, 514 00:38:03,678 --> 00:38:05,249 so this is a little awkward, 515 00:38:05,249 --> 00:38:09,073 but you know his family is quite complicated. 516 00:38:10,149 --> 00:38:13,488 It wouldn't hurt to look into it before Soo Ryeon marries him. 517 00:38:13,488 --> 00:38:14,788 Who knows? 518 00:38:14,788 --> 00:38:17,488 He might have another woman in Seoul like his father did. 519 00:38:17,488 --> 00:38:19,528 You're going too far. 520 00:38:19,528 --> 00:38:22,054 You can never be sure. 521 00:38:22,098 --> 00:38:23,728 He's used to it. 522 00:38:23,728 --> 00:38:25,228 Even after he gets married, 523 00:38:25,228 --> 00:38:27,399 what if he seduces an innocent lady... 524 00:38:27,399 --> 00:38:29,434 and has a child with her or something? 525 00:38:31,168 --> 00:38:32,868 Enough of that. 526 00:38:32,868 --> 00:38:34,904 Just bring me last year's financial statements. 527 00:38:40,048 --> 00:38:43,873 There are things you can't hide no matter how hard you try. 528 00:38:43,949 --> 00:38:47,643 I think Jung Tae wants to become close to you. 529 00:38:49,589 --> 00:38:51,083 What are you looking at? 530 00:38:55,228 --> 00:38:57,724 Aren't you tired of hating me yet? 531 00:38:58,298 --> 00:38:59,699 What about you? 532 00:38:59,699 --> 00:39:02,164 Aren't you tired of living with us yet? 533 00:39:02,639 --> 00:39:05,439 Not at all. I love it. 534 00:39:05,439 --> 00:39:07,534 I'm going to live with you for the rest of my life. 535 00:39:08,608 --> 00:39:10,203 Leech. 536 00:39:11,579 --> 00:39:13,248 Let me ask you something. 537 00:39:13,248 --> 00:39:15,213 Why do you hate me so much? 538 00:39:15,919 --> 00:39:18,044 You give me no choice. 539 00:39:19,449 --> 00:39:21,148 When someone hates me, 540 00:39:21,148 --> 00:39:23,258 I can't help but fight back. 541 00:39:23,258 --> 00:39:25,728 So don't show it. 542 00:39:25,728 --> 00:39:27,154 Just ignore me. 543 00:39:27,258 --> 00:39:29,959 Think of me as a gardener who eats with you. 544 00:39:29,959 --> 00:39:32,164 You keep pretending you're the real son. 545 00:39:36,199 --> 00:39:38,863 People call my mom a mistress since you moved in. 546 00:39:38,939 --> 00:39:41,333 They say I'm the son of a mistress. 547 00:39:42,409 --> 00:39:44,504 My parents and I are the real family. 548 00:39:45,648 --> 00:39:47,243 I'm the legitimate son! 549 00:39:52,718 --> 00:39:54,284 Is that what made you so anxious? 550 00:39:56,388 --> 00:39:58,684 Gosh, you... 551 00:39:59,989 --> 00:40:01,694 You are still a kid indeed. 552 00:40:02,559 --> 00:40:06,194 (The 61st Preliminaries of the National Sports Festival) 553 00:40:06,199 --> 00:40:07,294 You're right. 554 00:40:08,599 --> 00:40:11,093 No matter how hard I try to hide it, 555 00:40:11,768 --> 00:40:13,633 I can't change the fact that I was born out of wedlock, 556 00:40:13,739 --> 00:40:15,434 and you're the legitimate son. 557 00:40:15,979 --> 00:40:19,174 So you don't need to be anxious. 558 00:40:21,079 --> 00:40:22,213 Okay? 559 00:40:32,189 --> 00:40:35,154 Don't tell anyone about Myeong Hee. I'll do the same about the retreat. 560 00:40:35,498 --> 00:40:37,223 I wasn't going to tell anyone anyway. 561 00:40:37,628 --> 00:40:39,093 Really? 562 00:40:43,798 --> 00:40:46,969 Myeong Hee, would other people think that we look alike too? 563 00:40:46,969 --> 00:40:48,233 Like Jung Tae and his brother? 564 00:40:48,278 --> 00:40:51,574 What? Me and this little bear? 565 00:40:52,709 --> 00:40:54,544 We don't look alike at all. 566 00:41:01,819 --> 00:41:03,184 Soo Chan? 567 00:41:11,398 --> 00:41:14,024 That must be your baby brother you told me about last time. 568 00:41:14,839 --> 00:41:17,694 He looks just like you when he smiles. 569 00:41:18,339 --> 00:41:19,434 You think so? 570 00:41:20,969 --> 00:41:23,804 By the way, why were you waiting for me? 571 00:41:28,118 --> 00:41:29,243 Myeong Hee. 572 00:41:34,219 --> 00:41:36,213 What's going on between you and Hwang Hee Tae? 573 00:41:49,668 --> 00:41:51,164 It's okay. 574 00:41:51,739 --> 00:41:53,439 Mistakes can be rectified. 575 00:41:53,439 --> 00:41:55,638 You're being fooled by him right now. 576 00:41:55,638 --> 00:41:56,733 It's... 577 00:41:59,008 --> 00:42:00,274 not a mistake. 578 00:42:03,378 --> 00:42:05,013 And I'm not being fooled. 579 00:42:05,788 --> 00:42:08,184 Myeong Hee, Hwang Hee Tae is... 580 00:42:08,658 --> 00:42:10,253 not a good person. 581 00:42:10,489 --> 00:42:12,924 You should not get involved with him. 582 00:42:13,388 --> 00:42:15,054 But it is the choice I made. 583 00:42:18,329 --> 00:42:19,694 All my life, 584 00:42:20,028 --> 00:42:22,534 I put others first and gave up on what I wanted. 585 00:42:23,638 --> 00:42:25,304 I didn't have the courage to do otherwise. 586 00:42:27,508 --> 00:42:29,074 And for the first time in my life, 587 00:42:30,079 --> 00:42:32,743 I mustered up my courage and chose Hee Tae. 588 00:42:35,118 --> 00:42:37,274 Even if people bash me for it and hurl stones at me, 589 00:42:38,719 --> 00:42:40,383 I will put up with it... 590 00:42:41,888 --> 00:42:43,388 since I made the choice. 591 00:42:43,388 --> 00:42:44,554 But why... 592 00:42:45,229 --> 00:42:47,158 Why must you put up with people... 593 00:42:47,158 --> 00:42:50,794 pointing their fingers at you because of a jerk like him? 594 00:42:54,528 --> 00:42:55,763 I'm sorry. 595 00:43:30,699 --> 00:43:32,633 Just try them on. 596 00:43:32,939 --> 00:43:34,164 Come on. 597 00:43:35,209 --> 00:43:37,434 How pretty. 598 00:43:41,819 --> 00:43:44,473 Myeong Hee, you made it. 599 00:43:51,359 --> 00:43:54,483 Well, go on in. 600 00:43:54,559 --> 00:43:55,654 Okay. 601 00:44:13,278 --> 00:44:16,774 Hey, mister. Take this off at least. 602 00:44:16,819 --> 00:44:18,213 Soo Ryeon. 603 00:44:21,859 --> 00:44:24,284 Do you like Hwang Hee Tae? 604 00:44:24,489 --> 00:44:26,753 Gosh, you're drunk. 605 00:44:26,859 --> 00:44:28,723 What's with this random question? 606 00:44:29,099 --> 00:44:30,893 Answer my question. 607 00:44:32,429 --> 00:44:34,393 Do you like Hwang Hee Tae? 608 00:44:34,599 --> 00:44:37,993 Why would I get engaged to someone I don't even like? 609 00:44:39,138 --> 00:44:40,863 Then what about him? 610 00:44:42,878 --> 00:44:45,404 Does he like you? 611 00:44:50,118 --> 00:44:52,814 I don't know. Just sleep. 612 00:44:55,819 --> 00:44:57,184 Goodness. 613 00:44:59,329 --> 00:45:02,694 You and Myeong Hee both. Why... 614 00:45:10,498 --> 00:45:13,633 Why fall for such a jerk? 615 00:45:22,748 --> 00:45:24,944 I said I can take you there. 616 00:45:25,089 --> 00:45:27,013 Come on. I'm not a baby. 617 00:45:27,118 --> 00:45:28,118 I told you, if I had a map, 618 00:45:28,118 --> 00:45:30,253 I could walk all the way to our home in Naju. 619 00:45:30,788 --> 00:45:32,454 You stubborn rascal. 620 00:45:33,059 --> 00:45:34,288 Watch out for cars. 621 00:45:34,288 --> 00:45:35,898 You made sure to pack everything, right? 622 00:45:35,898 --> 00:45:38,463 Yes, don't worry. Just bring some fried chicken next time. 623 00:45:43,898 --> 00:45:45,404 You don't need to walk me out. 624 00:45:45,809 --> 00:45:46,963 Bye! 625 00:45:57,819 --> 00:46:00,483 I knew it! Did you forget something again? 626 00:46:05,484 --> 00:46:10,484 [VIU Ver] KBS E12 'Youth of May' "Happy and Anxious" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 627 00:46:16,699 --> 00:46:18,664 I'm sorry about last time. 628 00:46:19,069 --> 00:46:20,434 I know it was an important event. 629 00:46:20,709 --> 00:46:21,834 You two... 630 00:46:22,709 --> 00:46:24,603 Do you really have to do this? 631 00:46:27,609 --> 00:46:29,513 I understand you like each other. 632 00:46:29,548 --> 00:46:32,444 But did you have to make it obvious to Hye Gun and my brother too? 633 00:46:33,048 --> 00:46:35,959 Must you make me look like an idiot and cause all this fuss? 634 00:46:35,959 --> 00:46:38,383 Soo Ryeon, I'm not trying to make a fuss. 635 00:46:39,189 --> 00:46:40,528 About Hye Gun and Soo Chan... 636 00:46:40,528 --> 00:46:42,524 You're leaving anyway! 637 00:46:44,528 --> 00:46:45,664 What? 638 00:46:49,339 --> 00:46:51,733 You're leaving in less than a month. 639 00:46:53,008 --> 00:46:54,834 You're only here for a few more weeks. 640 00:46:54,969 --> 00:46:56,503 But to my family and me, this is... 641 00:47:01,048 --> 00:47:02,674 This all sounds too familiar. 642 00:47:07,189 --> 00:47:08,713 So if I leave, 643 00:47:10,559 --> 00:47:12,084 all will be good again, like that time? 644 00:47:14,158 --> 00:47:15,253 What? 645 00:47:20,929 --> 00:47:22,034 Myeong Hee. 646 00:47:23,538 --> 00:47:25,363 Is the priest at your church... 647 00:47:25,569 --> 00:47:27,963 one of the priests who got arrested? 648 00:47:31,638 --> 00:47:34,003 I've got a good idea. 649 00:47:34,809 --> 00:47:36,373 Do you want to do it with me? 650 00:47:36,618 --> 00:47:37,944 What is it? 651 00:47:44,989 --> 00:47:48,423 (End the Oppression of Religious Leaders!) 652 00:47:52,098 --> 00:47:54,098 Hey, Hyun Ju. Read this. 653 00:47:54,098 --> 00:47:55,693 Take a look. 654 00:47:56,498 --> 00:47:58,808 - Read this. - You're here. 655 00:47:58,808 --> 00:48:00,804 You're early. Read this. 656 00:48:05,008 --> 00:48:06,103 Kim Myeong Hee. 657 00:48:06,808 --> 00:48:07,974 Come with us. 658 00:48:10,119 --> 00:48:11,619 - Why... - Come on. 659 00:48:11,619 --> 00:48:12,744 Myeong Hee. 660 00:48:16,189 --> 00:48:17,814 - Hey. - What? 661 00:48:18,018 --> 00:48:20,989 I heard Myeong Hee submitted a letter of withdrawal today. 662 00:48:20,989 --> 00:48:22,959 You know, because of the protest. 663 00:48:22,959 --> 00:48:25,324 - But why just her? - I don't know. 664 00:48:40,848 --> 00:48:41,974 Is that... 665 00:48:43,679 --> 00:48:45,643 what you thought this whole time? 666 00:48:51,659 --> 00:48:53,153 It must've been awful to have to hide it... 667 00:48:53,788 --> 00:48:56,193 while acting like a friend to my face all these years. 668 00:49:25,528 --> 00:49:26,984 My gosh! You scared me. 669 00:49:27,828 --> 00:49:29,453 I nearly jumped out of my skin! 670 00:49:29,758 --> 00:49:32,524 You speak with the Jeolla dialect whenever you're startled. 671 00:49:32,568 --> 00:49:34,969 I wouldn't be startled with the Seoul dialect, would I? 672 00:49:34,969 --> 00:49:36,133 Goodness. 673 00:49:36,768 --> 00:49:37,893 Hold on. 674 00:49:38,239 --> 00:49:41,603 I came early, but you got here earlier than I did. 675 00:49:42,409 --> 00:49:44,203 I guess you missed me a lot. 676 00:49:44,778 --> 00:49:45,903 No! 677 00:49:46,608 --> 00:49:48,643 It's not that. 678 00:49:49,318 --> 00:49:51,348 Today's our first official date. 679 00:49:51,348 --> 00:49:53,143 Is there anything you want to do? 680 00:49:56,358 --> 00:49:59,153 They're all just ordinary things. 681 00:50:00,229 --> 00:50:02,824 What do you want to do? 682 00:50:03,828 --> 00:50:05,964 Well... 683 00:50:08,739 --> 00:50:12,103 If I tell you, are you willing to do anything? 684 00:50:15,139 --> 00:50:16,234 Gosh. 685 00:50:17,639 --> 00:50:19,143 What? 686 00:50:28,989 --> 00:50:30,714 "Love and Peace?" 687 00:50:35,858 --> 00:50:39,893 (Love and Peace) 688 00:50:39,899 --> 00:50:42,734 - Don't come so close. - What? 689 00:50:46,538 --> 00:50:48,909 Myeong Hee's favorite butter bread. 690 00:50:48,909 --> 00:50:50,873 Goodness, Hee Tae. 691 00:50:50,939 --> 00:50:53,203 What? Stop taking them. 692 00:51:15,068 --> 00:51:16,739 What are you doing? 693 00:51:16,739 --> 00:51:19,504 Look at you. You look so stupid. 694 00:51:20,969 --> 00:51:23,403 Here. Eat all of this. 695 00:51:37,689 --> 00:51:40,084 ("Like the Last Wildflower") 696 00:51:47,798 --> 00:51:50,564 (Resume, Hong Yong Gil) 697 00:51:53,308 --> 00:51:55,578 A joint management with someone I don't even know? 698 00:51:55,578 --> 00:51:57,074 What is this... 699 00:51:58,479 --> 00:51:59,943 I know. 700 00:52:00,179 --> 00:52:02,649 I understand giving out bribes is an old custom, 701 00:52:02,649 --> 00:52:04,479 but getting involved like this is an abuse of authority. 702 00:52:04,479 --> 00:52:06,514 I can never allow this, Father. 703 00:52:07,518 --> 00:52:09,913 Do you think I don't know that? 704 00:52:11,989 --> 00:52:14,754 I had no choice this time. 705 00:52:16,828 --> 00:52:18,558 No matter how filthy it is, what can we do? 706 00:52:18,558 --> 00:52:20,824 We're about to become a family, so we must oblige. 707 00:52:28,939 --> 00:52:31,203 We shouldn't let this drag on. 708 00:52:31,808 --> 00:52:33,643 Let's call off Soo Ryeon's engagement. 709 00:52:35,479 --> 00:52:37,143 What are you talking about? 710 00:52:37,248 --> 00:52:39,014 That punk Hwang Hee Tae... 711 00:52:40,119 --> 00:52:42,113 is seeing someone else. 712 00:52:42,858 --> 00:52:46,784 "Completing the lyrics for my song." 713 00:52:51,159 --> 00:52:54,193 Wait. I requested this song. 714 00:52:57,068 --> 00:52:59,903 Okay then. What else do you want to do? 715 00:52:59,969 --> 00:53:01,663 What else? 716 00:53:03,808 --> 00:53:06,449 Oh, I need to go to Naju. 717 00:53:06,449 --> 00:53:09,873 It's been a while since I went home. All I did was call. 718 00:53:10,078 --> 00:53:13,014 I'm planning on visiting when I'm off next time. 719 00:53:13,748 --> 00:53:14,919 Okay. 720 00:53:14,919 --> 00:53:17,619 "Visit home in Naju." 721 00:53:17,619 --> 00:53:22,593 Open parenthesis, "With Hee Tae." 722 00:53:23,929 --> 00:53:27,028 What? Why would you go there? 723 00:53:27,028 --> 00:53:28,298 How will you introduce yourself? 724 00:53:28,298 --> 00:53:31,334 What do you think? I'll say I'm your boyfriend. 725 00:53:32,268 --> 00:53:36,208 Once I put my mind to it, I can make adults love me. 726 00:53:36,209 --> 00:53:38,703 It's just that I don't actually do that very often. 727 00:53:39,909 --> 00:53:42,004 Promise me we'll go to Naju together. 728 00:53:44,379 --> 00:53:47,688 Let's see. What else is there? 729 00:53:47,689 --> 00:53:49,913 We have so many things to do. 730 00:53:56,459 --> 00:53:59,129 The song you requested sounds so nice. 731 00:53:59,129 --> 00:54:01,494 What's the title? 732 00:54:02,939 --> 00:54:05,603 I'll tell you if you tell me first. 733 00:54:06,108 --> 00:54:08,433 Mine is Nogoziri's "A Cup of Tea"... 734 00:54:09,538 --> 00:54:11,534 Not the song you requested. 735 00:54:13,348 --> 00:54:15,873 I mean what you've been thinking of all day... 736 00:54:16,149 --> 00:54:19,113 to wear those sad looking eyes. 737 00:54:22,419 --> 00:54:24,314 I'm making so many people suffer... 738 00:54:25,018 --> 00:54:27,754 just for my own happiness. 739 00:54:30,199 --> 00:54:32,863 That's why whenever I feel happy, 740 00:54:34,229 --> 00:54:36,433 it feels as if I've become a bad person. 741 00:54:40,308 --> 00:54:43,879 You should've told me. Why are you hiding your pain? 742 00:54:43,879 --> 00:54:45,974 You're hiding your pain too. 743 00:54:47,679 --> 00:54:51,673 In case you'll seem regretful if I see you in pain. 744 00:54:58,018 --> 00:54:59,923 I have no regrets. 745 00:55:00,588 --> 00:55:03,893 But it's not like there's no pain just because we don't regret things. 746 00:55:05,129 --> 00:55:08,794 Even if we don't seem strong or happy, 747 00:55:10,538 --> 00:55:13,464 I hope we can show each other everything. 748 00:55:22,048 --> 00:55:24,643 Gosh, you're in trouble now. 749 00:55:25,278 --> 00:55:27,244 I'm actually a real sissy. 750 00:55:27,318 --> 00:55:30,018 I'm going to whine all day from now on. 751 00:55:30,018 --> 00:55:32,353 Sure, I'll hear you out. 752 00:55:32,659 --> 00:55:35,284 Anyway, what is the title of this song? 753 00:55:48,739 --> 00:55:51,074 (Declaration for Democracy) 754 00:55:56,048 --> 00:55:57,548 Let's become one 755 00:55:57,548 --> 00:56:01,143 Let's gather together and become one 756 00:56:06,189 --> 00:56:08,853 (End the emergency martial law!) 757 00:56:08,998 --> 00:56:12,058 - Let's take a step forward - Let's take a step forward 758 00:56:12,058 --> 00:56:15,068 - We will continue to stay strong - We will continue to stay strong 759 00:56:15,068 --> 00:56:17,939 - And fight for democracy - And fight for democracy 760 00:56:17,939 --> 00:56:20,964 - Let's keep marching forward - Let's keep marching forward 761 00:56:40,189 --> 00:56:41,853 What is going on? 762 00:56:44,199 --> 00:56:46,264 I hope you don't get shocked. 763 00:56:47,929 --> 00:56:51,633 I heard your fiance is seeing someone else. 764 00:56:54,909 --> 00:56:57,179 Since this is your son's fault, 765 00:56:57,179 --> 00:56:59,873 let's not make matters worse and end it here. 766 00:57:03,879 --> 00:57:07,619 Does your daughter know nothing about this? 767 00:57:07,619 --> 00:57:09,584 If she knew that... 768 00:57:12,159 --> 00:57:14,453 Would she have gotten engaged? 769 00:57:17,798 --> 00:57:22,264 So, you had no idea Hee Tae was seeing someone else... 770 00:57:22,699 --> 00:57:24,964 or who that woman was? 771 00:57:25,538 --> 00:57:28,804 You had no idea whatsoever? 772 00:57:45,758 --> 00:57:47,383 I have no excuse. 773 00:57:48,129 --> 00:57:50,893 It's all my fault for failing to raise my son properly. 774 00:57:51,159 --> 00:57:55,294 However, our families have finally managed to be united. 775 00:57:55,298 --> 00:57:58,294 How can we end everything because of one setback? 776 00:57:59,169 --> 00:58:01,264 If you give me a chance, 777 00:58:01,508 --> 00:58:05,403 I'll take responsibility and sort everything out. 778 00:58:14,348 --> 00:58:17,758 I never had a chance to take two days off like this. 779 00:58:17,758 --> 00:58:19,358 I guess everyone is like this, 780 00:58:19,358 --> 00:58:21,724 but I didn't have enough vacation days to begin with. 781 00:58:21,959 --> 00:58:24,058 There's this junior nurse named In Young. 782 00:58:24,058 --> 00:58:25,768 She's a newbie and clumsy with her work... 783 00:58:25,768 --> 00:58:28,794 so everyone keeps making me work with her... 784 00:58:31,998 --> 00:58:34,064 I'm boring you, aren't I? 785 00:58:34,239 --> 00:58:37,278 What? No. I was enjoying listening to you. 786 00:58:37,278 --> 00:58:38,308 Keep going. 787 00:58:38,308 --> 00:58:40,209 Just let me know if I'm boring you. 788 00:58:40,209 --> 00:58:42,514 You didn't say anything, so I kept blabbering. 789 00:58:42,578 --> 00:58:44,413 It wasn't boring. 790 00:58:44,748 --> 00:58:46,643 I'm really okay. 791 00:58:49,419 --> 00:58:52,484 If you're okay, what are those sleepy eyes? 792 00:58:55,229 --> 00:58:58,824 Come on. Didn't we promise to tell each other everything? 793 00:59:00,528 --> 00:59:03,093 Hey, Sissy. How could you? 794 00:59:14,078 --> 00:59:15,744 It's just that I'm anxious. 795 00:59:21,149 --> 00:59:22,984 I'm so happy right now. 796 00:59:25,459 --> 00:59:27,383 This type of happiness... 797 00:59:29,399 --> 00:59:32,453 was never something I could have all my life. 798 00:59:37,838 --> 00:59:40,703 It's like I'm flying really high in the air... 799 00:59:43,278 --> 00:59:45,534 until I suddenly crash. 800 00:59:45,709 --> 00:59:46,903 It makes me anxious. 801 00:59:59,828 --> 01:00:01,784 I know it's silly and absurd. 802 01:01:34,288 --> 01:01:37,413 I can't walk you all the way home today either, can I? 803 01:01:40,788 --> 01:01:43,423 See you tomorrow. 804 01:02:29,709 --> 01:02:32,843 (City bus) 805 01:03:08,879 --> 01:03:11,744 (Youth of May) 806 01:03:25,229 --> 01:03:26,469 I'd like to report a missing person. 807 01:03:26,469 --> 01:03:28,598 Has it ever occurred to you that she might be avoiding you? 808 01:03:28,598 --> 01:03:29,899 I'm sorry you came all the way here... 809 01:03:29,899 --> 01:03:31,568 but couldn't meet Myeong Hee. 810 01:03:31,568 --> 01:03:34,308 Are your parents aware that you're seeing Myeong Hee? 811 01:03:34,308 --> 01:03:35,369 Why are you asking that? 812 01:03:35,369 --> 01:03:37,608 The Defense Security blocked her passport and visa applications. 813 01:03:37,608 --> 01:03:39,179 I have something to tell you. 814 01:03:39,179 --> 01:03:40,608 I lied. 815 01:03:40,608 --> 01:03:43,018 - Lee Soo Ryeon, you little... - Father. 816 01:03:43,018 --> 01:03:44,848 Her only fault is that she got involved with me. 817 01:03:44,848 --> 01:03:48,018 It's too early to get scared. I haven't even begun yet. 818 01:03:48,018 --> 01:03:50,153 Please just let her live her life. 58313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.