All language subtitles for Y Tu Mamá También (2001) 1080p BluRay x264.TAJPATA.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:10,904 --> 00:01:14,824 Promise you won't fuck any Italians. 3 00:01:15,534 --> 00:01:17,702 What are you talking about? 4 00:01:18,203 --> 00:01:20,329 Or any gringo backpackers. 5 00:01:20,497 --> 00:01:21,873 Gross! 6 00:01:22,207 --> 00:01:24,333 Or any French fags. 7 00:01:24,501 --> 00:01:25,501 No! 8 00:01:25,919 --> 00:01:28,337 Or any of those dirty Mexicans 9 00:01:28,505 --> 00:01:31,257 selling bracelets on the Riviera. 10 00:01:31,383 --> 00:01:33,968 - Tenoch, come on! - Nobody else! 11 00:01:34,136 --> 00:01:36,012 Of course not. 12 00:01:37,598 --> 00:01:40,016 - Promise me. - I promise. 13 00:01:40,184 --> 00:01:42,018 - What? - You know. 14 00:01:42,144 --> 00:01:43,811 Know what? 15 00:01:46,273 --> 00:01:48,649 I promise... 16 00:01:48,776 --> 00:01:50,276 I won't fuck... 17 00:01:50,402 --> 00:01:51,694 any Chinamen! 18 00:01:51,862 --> 00:01:55,031 - Don't bullshit me! - Don't you trust me? 19 00:01:56,074 --> 00:01:58,201 - Sure I do. - Well, then? 20 00:02:00,496 --> 00:02:03,206 - Promise me. - What about you? 21 00:02:03,457 --> 00:02:05,041 I promise too. 22 00:02:05,209 --> 00:02:06,667 Prove it. 23 00:02:06,794 --> 00:02:09,545 Let's say it together. 24 00:02:11,256 --> 00:02:12,215 One... 25 00:02:13,091 --> 00:02:14,383 two... 26 00:02:14,718 --> 00:02:16,302 three: 27 00:02:16,720 --> 00:02:18,554 I promise... 28 00:02:18,722 --> 00:02:19,931 I won't... 29 00:02:20,057 --> 00:02:22,558 fuck... 30 00:02:23,060 --> 00:02:24,727 any... 31 00:02:24,853 --> 00:02:26,771 - Brazilians... - Germans... 32 00:02:26,897 --> 00:02:27,730 - Argentineans... - Poles... 33 00:02:27,898 --> 00:02:30,525 - Venezuelans... - Irishmen... 34 00:02:30,692 --> 00:02:32,276 or your father! 35 00:02:32,402 --> 00:02:34,570 Are you crazy? 36 00:02:46,124 --> 00:02:48,876 Ana's mother, a French divorcée 37 00:02:49,002 --> 00:02:51,420 and teacher at the Institute for Foreigners, 38 00:02:51,547 --> 00:02:55,550 didn't object to Tenoch staying over and sleeping with her daughter. 39 00:02:56,134 --> 00:03:00,054 For Julio it was different. He stayed at Cecilia's for dinner 40 00:03:00,264 --> 00:03:04,851 but had to come back in the morning for the trip to the airport. 41 00:03:06,603 --> 00:03:09,230 Though he never said so, Cecilia's father, 42 00:03:09,356 --> 00:03:11,524 a pediatrician specializing in allergies, 43 00:03:11,650 --> 00:03:15,862 feared that his daughter's relationship with Julio would go too far. 44 00:03:17,197 --> 00:03:20,867 Her mother, a Lacanian psychologist, welcomed their relationship 45 00:03:20,993 --> 00:03:23,119 and felt it was innocent enough. 46 00:03:23,287 --> 00:03:25,746 I can't believe it. She lost her passport. 47 00:03:25,873 --> 00:03:27,540 She'll miss her plane! 48 00:03:27,666 --> 00:03:31,168 Julio, come help me find my passport! 49 00:03:31,295 --> 00:03:33,921 Go on! We're in a hurry! 50 00:03:37,593 --> 00:03:39,635 Did you get the car out? 51 00:03:40,095 --> 00:03:42,430 - Hurry, close the door! - What about your passport? 52 00:03:42,556 --> 00:03:44,473 Right here, stupid! 53 00:03:44,641 --> 00:03:46,976 Come on, baby. 54 00:03:47,102 --> 00:03:48,853 Hurry! 55 00:03:59,823 --> 00:04:01,991 What a nice good-bye! 56 00:04:04,161 --> 00:04:05,578 Tell me... 57 00:04:05,704 --> 00:04:08,497 will you go out tonight? 58 00:04:08,624 --> 00:04:11,626 No way, baby. I'll be too lonely. 59 00:04:11,752 --> 00:04:14,879 I'll be missing you like hell! 60 00:04:15,213 --> 00:04:17,882 - Let's go! - We have to leave! 61 00:04:18,008 --> 00:04:19,050 Your mom! 62 00:04:19,176 --> 00:04:22,303 I want to take a little of you with me! 63 00:04:23,680 --> 00:04:25,932 The plane's going to leave without you! 64 00:04:26,058 --> 00:04:27,892 Get off! 65 00:04:33,148 --> 00:04:34,482 Did you find it? 66 00:04:34,608 --> 00:04:36,859 - It's right here! - Great! 67 00:04:38,362 --> 00:04:40,821 - Hi, Maru. - Hi. 68 00:04:42,866 --> 00:04:45,534 - Have you seen Esteban? - No. 69 00:04:47,537 --> 00:04:49,956 Ana, come check in. 70 00:04:54,878 --> 00:04:56,879 What's up, Charolastra? 71 00:04:57,005 --> 00:04:59,548 I hate this good-bye bullshit. 72 00:04:59,716 --> 00:05:01,425 Why don't they just go? 73 00:05:01,551 --> 00:05:04,553 I'll miss her, but this is too much. 74 00:05:04,721 --> 00:05:07,890 - What's up, boys? - Hey, how are you? 75 00:05:08,058 --> 00:05:11,060 Did I overhear something I shouldn't have? 76 00:05:12,437 --> 00:05:14,897 - Princess. - Dad, you came! 77 00:05:17,067 --> 00:05:21,237 Ana's father was a journalist recently turned politician. 78 00:05:21,488 --> 00:05:24,240 He worked for the municipal government in Mexico City 79 00:05:24,366 --> 00:05:27,410 as Director of Logistics in the Department of Culture. 80 00:05:27,577 --> 00:05:29,412 Though he liked Tenoch, 81 00:05:29,579 --> 00:05:34,000 he referred to him as "the preppie" in front of his colleagues, 82 00:05:34,126 --> 00:05:36,127 but never in front of his daughter. 83 00:05:36,294 --> 00:05:39,797 - I want to get on that plane. - I want to be there already. 84 00:05:39,923 --> 00:05:43,217 - I don't want you to go. - I'll miss you so much. 85 00:05:43,343 --> 00:05:45,386 I don't want to go, sweetie. 86 00:05:56,106 --> 00:05:57,982 Smells like bread. 87 00:05:59,484 --> 00:06:01,360 You pig! 88 00:06:01,486 --> 00:06:03,070 Holy shit! 89 00:06:03,196 --> 00:06:06,365 Enjoy your graduation present! 90 00:06:06,491 --> 00:06:09,285 You should have flunked! 91 00:06:09,619 --> 00:06:12,288 Don't be a baby. 92 00:06:12,956 --> 00:06:15,416 So was your old man pissed? 93 00:06:15,542 --> 00:06:17,835 He freaked. 94 00:06:17,961 --> 00:06:21,213 If I don't take economics, he'll take away the car. 95 00:06:21,339 --> 00:06:23,924 You'd give up the Batmobile 96 00:06:24,051 --> 00:06:26,510 because of a fucking course? 97 00:06:26,636 --> 00:06:28,679 Fuck economists, man! 98 00:06:28,805 --> 00:06:32,183 Those pricks can suck my dick. 99 00:06:32,309 --> 00:06:33,851 You're an idiot. 100 00:06:33,977 --> 00:06:36,562 Fuck you. I'm going to be a writer. 101 00:06:36,688 --> 00:06:38,689 Switch to lit with me, man. 102 00:06:38,815 --> 00:06:40,775 No fucking way! 103 00:06:44,321 --> 00:06:45,946 Fucking traffic! 104 00:06:46,073 --> 00:06:50,201 I bet my sister's in another demonstration. 105 00:06:50,327 --> 00:06:52,286 It's their right, Charolastra. 106 00:06:52,412 --> 00:06:56,665 And it's my right to tell 'em to fuck off! 107 00:06:56,833 --> 00:06:58,459 I guess. 108 00:06:58,585 --> 00:07:02,797 But left-wing chicks are hot, dude. 109 00:07:02,923 --> 00:07:04,840 Totally. 110 00:07:05,550 --> 00:07:08,135 Are you wearing perfume? 111 00:07:11,264 --> 00:07:14,433 You fucking pig! 112 00:07:14,559 --> 00:07:17,686 Open the window! 113 00:07:21,149 --> 00:07:25,528 There were three demonstrations across the city that day. 114 00:07:25,737 --> 00:07:29,990 But the traffic jam holding them up had been caused 115 00:07:30,951 --> 00:07:34,703 by Marcelino Escutia, a migrant bricklayer from Michoacán. 116 00:07:35,372 --> 00:07:39,750 Marcelino had been hit by a speeding bus. 117 00:07:40,585 --> 00:07:44,004 He never used the pedestrian bridge, because its poor location 118 00:07:44,131 --> 00:07:48,551 meant walking an extra mile and a half to his work site. 119 00:07:49,136 --> 00:07:52,555 His unidentified body was taken 120 00:07:52,681 --> 00:07:55,141 to the city morgue, 121 00:07:55,392 --> 00:07:58,102 where it went unclaimed for four days. 122 00:08:03,191 --> 00:08:06,235 Tenoch Iturbide was the second of three children 123 00:08:06,361 --> 00:08:10,447 born to a Harvard-trained economist who became Undersecretary of State 124 00:08:10,991 --> 00:08:15,369 and a housewife given to esoteric spiritual practices. 125 00:08:16,580 --> 00:08:20,541 His parents had decided to name him Hernán, 126 00:08:20,917 --> 00:08:23,878 but he was born the year his father entered government service, 127 00:08:24,004 --> 00:08:26,422 and seized by a sudden surge of nationalism, 128 00:08:26,548 --> 00:08:29,300 his father gave his son an Aztec name, Tenoch. 129 00:08:29,634 --> 00:08:32,469 Once we're stoned, we'll drop a little "E." 130 00:08:32,596 --> 00:08:35,723 I got some from Frisco that's the absolute best. 131 00:08:35,849 --> 00:08:37,433 Fuckin' A! 132 00:08:37,559 --> 00:08:39,810 Total organic shit. 133 00:08:40,729 --> 00:08:42,771 If Miriam comes, 134 00:08:42,939 --> 00:08:46,609 I'll grab her by the ears and fuck the shit out of her! 135 00:08:48,111 --> 00:08:50,487 Miriam is a total babe. 136 00:08:50,614 --> 00:08:53,199 At Rata's party she was walking around 137 00:08:53,450 --> 00:08:56,869 rubbing her ass up against me, man. 138 00:08:56,995 --> 00:08:59,371 Truth is, she's kind of slutty. 139 00:09:00,332 --> 00:09:03,125 The one I want to nail is Shorty's chick. 140 00:09:03,293 --> 00:09:05,794 She's got these little titties. 141 00:09:06,963 --> 00:09:09,840 She's a total prime babe! 142 00:09:10,634 --> 00:09:12,426 Not inside, man. 143 00:09:12,552 --> 00:09:14,220 Let's go to the tower. 144 00:09:14,429 --> 00:09:16,639 - What's the difference? - They'll smell it! 145 00:09:22,979 --> 00:09:24,521 Sticky. 146 00:09:24,648 --> 00:09:26,232 A little harsh. 147 00:09:27,150 --> 00:09:29,443 Crons. 148 00:09:30,362 --> 00:09:34,073 It's strong shit. It'll knock you on your ass. 149 00:09:34,824 --> 00:09:37,576 - Tenoch! - Get down! 150 00:09:37,827 --> 00:09:40,579 How are you, ma'am? 151 00:09:40,705 --> 00:09:42,831 - Hi, Mom. - Hello, sweetheart. 152 00:09:43,792 --> 00:09:46,752 What's going on? You're acting strange. 153 00:09:47,754 --> 00:09:51,799 Are you boys sad? Must be missing your girlfriends. 154 00:09:52,968 --> 00:09:56,679 Cheer up. Your intense love has clouded your auras. 155 00:09:56,846 --> 00:09:59,556 Just think of them and your hearts will connect. 156 00:09:59,683 --> 00:10:01,850 Julio, are you coming to Jessica's wedding? 157 00:10:02,018 --> 00:10:04,186 I wouldn't miss it, ma'am. 158 00:10:04,854 --> 00:10:09,191 You have to look very sharp. The president will be there. 159 00:10:09,317 --> 00:10:11,402 Tenoch, get rid of that cigarette. 160 00:10:11,903 --> 00:10:15,656 Evening, ma'am. Your garden totally rules. 161 00:10:15,782 --> 00:10:17,950 Hi, Saba. I didn't know you were here. 162 00:10:18,076 --> 00:10:19,868 I'm everywhere. 163 00:10:23,415 --> 00:10:26,208 That night, Julio and Tenoch consumed alcohol, 164 00:10:26,334 --> 00:10:29,837 marijuana, and Ecstasy imported from San Francisco 165 00:10:30,046 --> 00:10:33,132 and failed in their strategies for sexual conquest. 166 00:10:33,258 --> 00:10:37,344 They feared that this failure would set the tone for the rest of the summer. 167 00:10:38,430 --> 00:10:41,307 At 4:00 a.m., Julio threw up in the street. 168 00:10:41,433 --> 00:10:43,767 Around 5:00, Tenoch smashed a headlight 169 00:10:43,893 --> 00:10:46,312 as he pulled into his driveway. 170 00:10:46,438 --> 00:10:51,859 That same night, Saba had his first experience with group sex. 171 00:10:58,616 --> 00:11:00,326 A week went by, 172 00:11:00,452 --> 00:11:03,245 and boredom became their daily routine. 173 00:11:03,413 --> 00:11:07,041 Tenoch's father was a majority shareholder of a country club, 174 00:11:07,167 --> 00:11:10,336 so his son had access to the facilities on Mondays, 175 00:11:10,462 --> 00:11:12,588 when the club was closed for maintenance. 176 00:11:18,845 --> 00:11:21,889 One, two, three! 177 00:12:04,641 --> 00:12:09,395 You're too eager to beat me. You use up your air right away. 178 00:12:09,521 --> 00:12:13,315 Like you're the pro. You beat me by two yards. 179 00:12:13,441 --> 00:12:15,317 Two? Ten at least! 180 00:12:15,443 --> 00:12:18,946 - Four max. - Let's call it eight. 181 00:12:19,072 --> 00:12:21,490 You're full of shit. 182 00:12:22,367 --> 00:12:25,494 I may be full of shit, 183 00:12:25,995 --> 00:12:29,540 but you've got one ugly dick! 184 00:12:29,999 --> 00:12:33,127 Looks like a deflated balloon. 185 00:12:34,045 --> 00:12:36,213 So blow it up, asshole! 186 00:12:36,339 --> 00:12:38,132 Back off, faggot! 187 00:12:38,258 --> 00:12:40,884 Come on, blow up the balloon! 188 00:12:46,683 --> 00:12:48,767 Six, seven... 189 00:12:48,893 --> 00:12:51,895 eight, nine, ten, eleven! 190 00:12:52,021 --> 00:12:54,148 There are more bodyguards than guests! 191 00:12:54,274 --> 00:12:57,025 Count 'em! The Comonforts brought three, 192 00:12:57,193 --> 00:13:00,112 the Guerreros three... - Don't point. 193 00:13:00,238 --> 00:13:03,031 two for my dad's boss, 194 00:13:03,199 --> 00:13:05,534 and a shitload for the president. 195 00:13:05,660 --> 00:13:07,870 - Don't forget Herminio. - He's my driver! 196 00:13:07,996 --> 00:13:10,247 He still packs a gun, man. 197 00:13:12,500 --> 00:13:16,044 Smart move, sir. Your son's already plastered. 198 00:13:16,671 --> 00:13:18,881 Dad, I already said hi to the president. 199 00:13:19,007 --> 00:13:21,383 The Gonzalez kids are looking for you. 200 00:13:21,509 --> 00:13:23,510 Be nice to them, please. 201 00:13:23,636 --> 00:13:25,846 They're always very nice to you. 202 00:13:26,306 --> 00:13:27,890 Okay, Dad. 203 00:13:28,475 --> 00:13:31,310 The Gonzalez kids! Remember that fat girl? 204 00:13:31,436 --> 00:13:35,606 How are you, sweet pea? It's been ages. 205 00:13:42,655 --> 00:13:46,533 - What a bunch of assholes, right? - Whatever you say, sir. 206 00:13:46,659 --> 00:13:50,245 A rum and Coke, light on the Coke. 207 00:13:58,546 --> 00:14:02,424 You remember your cousin? He wants to be a writer too. 208 00:14:02,550 --> 00:14:06,011 I'm sure you two have a lot of catching up to do. 209 00:14:06,137 --> 00:14:08,138 Cheers! 210 00:14:09,140 --> 00:14:11,808 The old bag! 211 00:14:12,310 --> 00:14:15,479 Last time I saw you, you were a little kid 212 00:14:15,605 --> 00:14:18,774 bawling because you wanted a Ninja Turtle. 213 00:14:18,900 --> 00:14:21,860 - A Thunder Cat. - Excuse me. A Thunder Cat. 214 00:14:21,986 --> 00:14:23,987 So you want to be a writer? 215 00:14:24,113 --> 00:14:26,281 And tell stories about rich brats? 216 00:14:26,449 --> 00:14:28,534 No, about assholes like you. 217 00:14:28,660 --> 00:14:31,119 It's one thing to write preppy stories. 218 00:14:31,287 --> 00:14:33,580 It's another to create literature. 219 00:14:33,706 --> 00:14:36,375 - So when do you start? - Did you read my book? 220 00:14:36,501 --> 00:14:39,294 - I read the reviews. - Critics are assholes. 221 00:14:40,088 --> 00:14:44,800 Alejandro Montes de Oca ‒ "Jano" ‒ was the nephew of Tenoch's mother. 222 00:14:45,009 --> 00:14:47,761 His father died when he was three, 223 00:14:47,887 --> 00:14:50,180 leaving him in his mother's suffocating care, 224 00:14:50,306 --> 00:14:54,268 which he finally escaped by going abroad for a graduate degree. 225 00:14:54,477 --> 00:14:57,813 He was now back after 10 years. 226 00:14:57,939 --> 00:15:01,984 Give it some serious thought. You really want to be a writer? 227 00:15:02,151 --> 00:15:04,653 Anyone can put words on paper, 228 00:15:04,821 --> 00:15:07,990 but it takes a lifetime to become a writer. 229 00:15:08,116 --> 00:15:10,450 This is my cousin, the writer. 230 00:15:10,577 --> 00:15:13,912 It's not just about discipline and technique. 231 00:15:14,038 --> 00:15:16,623 You have to create your own style. 232 00:15:16,749 --> 00:15:20,043 And for that you need life experience. 233 00:15:20,169 --> 00:15:23,630 Honestly, what do you know about life? 234 00:15:23,756 --> 00:15:25,924 Yeah, what do you know? 235 00:15:27,510 --> 00:15:29,177 Little bastards! 236 00:15:29,345 --> 00:15:31,346 We're sorry. 237 00:15:37,895 --> 00:15:41,607 I'd like to thank you all 238 00:15:41,733 --> 00:15:45,235 for joining us in this humble celebration, 239 00:15:45,737 --> 00:15:51,658 and in particular, the president of our country and his lovely wife, 240 00:15:51,784 --> 00:15:55,495 who took time from a busy schedule 241 00:15:55,622 --> 00:16:01,001 to share in this special moment for Jessica and Francisco Javier. 242 00:16:01,544 --> 00:16:05,631 Your presence here today is testimony 243 00:16:05,757 --> 00:16:08,050 to your great modesty. 244 00:16:08,217 --> 00:16:12,054 With the permission of all of you, 245 00:16:12,388 --> 00:16:16,516 I'd like to wish the bride and groom every happiness. 246 00:16:18,895 --> 00:16:20,729 She's hot! 247 00:16:22,398 --> 00:16:25,025 Hi. Nice to meet you. 248 00:16:25,735 --> 00:16:28,320 - Hi. - How are you? 249 00:16:28,696 --> 00:16:31,073 Is this boring or what? 250 00:16:31,199 --> 00:16:33,325 Not even a little? 251 00:16:33,576 --> 00:16:35,494 Well, a little. 252 00:16:36,788 --> 00:16:40,374 - Where are you from? - Madrid. Spain. 253 00:16:40,500 --> 00:16:42,709 Cool! What brings you here? 254 00:16:42,835 --> 00:16:44,795 My husband's in the family. 255 00:16:44,921 --> 00:16:47,381 - Which side? - The bride's side. 256 00:16:47,507 --> 00:16:50,425 Luisa, you see what they did? 257 00:16:50,551 --> 00:16:52,135 You little prick. 258 00:16:54,847 --> 00:17:00,644 Luisa Cortés lost her parents in a car accident when she was 10. 259 00:17:01,187 --> 00:17:05,607 She was raised by her great-aunt, a spinster and Franco supporter 260 00:17:05,775 --> 00:17:10,445 who later fell ill and was in Luisa's care for the last five years of her life. 261 00:17:10,571 --> 00:17:14,783 Luisa lived with her until she was 20, when she married Jano. 262 00:17:15,284 --> 00:17:19,705 A few months later, her aunt died ‒ Luisa's last living relative. 263 00:17:19,831 --> 00:17:23,291 - What happened? - It was those two brats! 264 00:17:23,418 --> 00:17:25,419 You can't meet the president like this. 265 00:17:25,545 --> 00:17:28,672 - Salt will take it ‒ - I'll meet him some other time. 266 00:17:28,798 --> 00:17:31,967 - No, we'll find you another suit. - A little... salt... 267 00:17:33,052 --> 00:17:34,970 Luisa, take this. 268 00:17:35,096 --> 00:17:38,181 Careful! And keep an eye on my mother. 269 00:17:38,307 --> 00:17:41,268 Hey, is that your husband? 270 00:17:41,978 --> 00:17:45,397 - Yes. Why? - He's my cousin. 271 00:17:46,399 --> 00:17:48,734 - What's your name? - Tenoch. 272 00:17:49,318 --> 00:17:52,237 You're little Tenoch? 273 00:17:53,239 --> 00:17:57,409 I met you when I visited years ago. You were a tiny thing, 274 00:17:57,535 --> 00:18:01,121 bawling because you wanted a Thunder Cat. 275 00:18:01,247 --> 00:18:03,540 You have a good memory. Cigarette? 276 00:18:03,666 --> 00:18:06,334 Thanks. You're quite the grown man now. 277 00:18:06,461 --> 00:18:08,044 Thank you. 278 00:18:08,171 --> 00:18:11,965 So... uh... how long have you been here? 279 00:18:12,425 --> 00:18:14,134 About a month. 280 00:18:14,260 --> 00:18:17,804 Jano's teaching at the university starting in September. 281 00:18:17,930 --> 00:18:20,515 You two plan on doing any traveling? 282 00:18:20,683 --> 00:18:23,560 Jano's leaving for a symposium 283 00:18:23,686 --> 00:18:27,564 while I get us settled in and do a few job interviews. 284 00:18:27,690 --> 00:18:31,693 But if there's time, I hope to get to the beach. And you? 285 00:18:31,819 --> 00:18:33,820 We're going to the beach. 286 00:18:33,946 --> 00:18:37,365 Puerto Escondido, right? Jano's told me about it. 287 00:18:37,492 --> 00:18:40,869 No, that place sucks. 288 00:18:41,037 --> 00:18:45,332 It's all yuppie backpackers and wanna-be surfers. 289 00:18:45,458 --> 00:18:50,045 We go to a place only the local fishermen know. 290 00:18:51,798 --> 00:18:53,548 What's it called? 291 00:18:53,716 --> 00:18:57,219 - Uh... Heaven's ‒ what is it? - Mouth? 292 00:18:58,763 --> 00:19:01,056 Heaven's Mouth! Totally. 293 00:19:01,182 --> 00:19:04,184 - It's like paradise. - Better than paradise! 294 00:19:04,310 --> 00:19:06,603 It's a slice of heaven here on earth. 295 00:19:06,729 --> 00:19:08,814 A tropical heaven! 296 00:19:09,232 --> 00:19:12,317 A slice of heaven right here on earth! 297 00:19:12,443 --> 00:19:14,653 Putting down roots in the earth! 298 00:19:14,779 --> 00:19:16,822 She should come along. 299 00:19:16,948 --> 00:19:19,074 Sure. Why don't you come? 300 00:19:19,200 --> 00:19:21,409 Me? You'd take me along? 301 00:19:21,577 --> 00:19:24,621 - Of course. - Is there somewhere to sleep? 302 00:19:24,747 --> 00:19:26,414 Somewhere to sleep? 303 00:19:26,582 --> 00:19:28,875 Just the silky warm sand 304 00:19:29,001 --> 00:19:31,920 beneath a starry sky. 305 00:19:32,046 --> 00:19:34,339 There are coconuts to drink from, 306 00:19:34,549 --> 00:19:37,759 but we'll bring some 40s. - What's that? 307 00:19:37,927 --> 00:19:39,678 Big bottles of beer. 308 00:19:39,804 --> 00:19:41,847 Jano will love it. 309 00:19:43,683 --> 00:19:45,433 The mariachis. 310 00:19:56,153 --> 00:19:58,154 The president left an hour later. 311 00:19:58,948 --> 00:20:02,742 He had an urgent meeting with the leaders of his party 312 00:20:02,869 --> 00:20:06,288 to appoint candidates for upcoming elections. 313 00:20:06,622 --> 00:20:08,540 The next day... 314 00:20:08,916 --> 00:20:12,377 he would express his outrage at the Cerro Verde massacre 315 00:20:12,503 --> 00:20:16,464 and deny that the state governor had been involved in any way. 316 00:20:16,883 --> 00:20:20,302 After offering condolences to the victims' relatives, 317 00:20:20,428 --> 00:20:24,806 he would fly to Seattle for a world summit on globalization. 318 00:20:26,642 --> 00:20:30,228 The days passed, and while Jano was away at his symposium, 319 00:20:30,354 --> 00:20:33,982 Luisa went to the doctor for some test results. 320 00:20:34,275 --> 00:20:38,278 In the waiting room she took a magazine quiz entitled... 321 00:20:38,404 --> 00:20:40,697 "Are You a Fully Realized Woman?" 322 00:20:40,865 --> 00:20:45,410 It was multiple choice. For Question 1 she chose B: 323 00:20:45,536 --> 00:20:49,289 "I prefer to be awake rather than sleeping or dreaming." 324 00:20:49,665 --> 00:20:51,708 For Question 4 she chose C: 325 00:20:51,834 --> 00:20:55,337 "I value time more highly than money or power." 326 00:20:55,504 --> 00:20:57,589 For Question 7, she chose A: 327 00:20:57,715 --> 00:21:01,426 "I think more about the present than the past or the future." 328 00:21:01,761 --> 00:21:03,970 She scored 16 points. 329 00:21:04,096 --> 00:21:08,850 The magazine rated her as "a woman afraid to claim her freedom." 330 00:21:09,101 --> 00:21:10,977 Luisa didn't agree. 331 00:21:13,648 --> 00:21:18,026 Think about Conchita's titties, those hard nipples. 332 00:21:18,194 --> 00:21:19,945 Nice! 333 00:21:20,363 --> 00:21:23,365 Mayela's pussy, man... 334 00:21:23,532 --> 00:21:26,618 all wet and hairy. 335 00:21:26,953 --> 00:21:29,955 - Your girlfriend's mom. - Shut up! 336 00:21:30,081 --> 00:21:32,165 That art teacher. 337 00:21:32,458 --> 00:21:34,209 Miss Georgina. 338 00:21:34,377 --> 00:21:36,878 She never wore panties. 339 00:21:37,088 --> 00:21:39,547 Salma Hayek, man. 340 00:21:39,674 --> 00:21:41,716 Yeah, Salmita! 341 00:21:41,842 --> 00:21:44,052 Your cousin, man. 342 00:21:44,178 --> 00:21:45,720 What cousin? 343 00:21:45,972 --> 00:21:48,431 The Spanish chick! 344 00:22:11,288 --> 00:22:12,372 Hello? 345 00:22:13,916 --> 00:22:15,125 Hello? 346 00:22:15,584 --> 00:22:17,127 Love? 347 00:22:17,253 --> 00:22:18,670 Jano? 348 00:22:21,007 --> 00:22:23,049 Are you all right? 349 00:22:28,723 --> 00:22:30,932 I'm so drunk. 350 00:22:31,100 --> 00:22:33,810 Then go to bed. We'll talk tomorrow, okay? 351 00:22:33,936 --> 00:22:36,146 I'll be back in two days. 352 00:22:36,439 --> 00:22:38,565 I love you so much. 353 00:22:38,941 --> 00:22:40,859 I love you too. 354 00:22:40,985 --> 00:22:43,153 I'm an asshole! 355 00:22:43,279 --> 00:22:45,697 I'm such a piece of shit! 356 00:22:47,033 --> 00:22:49,659 Jano, go to bed. You're drunk. 357 00:22:49,785 --> 00:22:51,911 I'm such a shit! 358 00:22:52,038 --> 00:22:55,123 Calm down. What's wrong? 359 00:22:55,875 --> 00:22:58,001 Are you okay, darling? 360 00:23:00,463 --> 00:23:02,547 I slept with another woman. 361 00:23:05,468 --> 00:23:06,634 What? 362 00:23:06,844 --> 00:23:09,220 I tell you, I'm a piece of shit! 363 00:23:15,269 --> 00:23:17,353 Why are you telling me this? 364 00:23:17,646 --> 00:23:19,898 I love you so fucking much. 365 00:23:20,483 --> 00:23:22,776 Why are you telling me this? 366 00:24:29,718 --> 00:24:33,805 Here's your sandwich, sweetie, with your favorite cheese. 367 00:24:34,306 --> 00:24:35,974 Thanks, Leo. 368 00:24:38,686 --> 00:24:40,436 One moment, please. 369 00:24:41,021 --> 00:24:42,856 It's for you. 370 00:24:48,612 --> 00:24:52,073 - Hello? - Tenoch? It's Luisa. 371 00:24:53,075 --> 00:24:54,826 - Who? - Luisa, from Spain. 372 00:24:55,536 --> 00:24:58,413 Yeah, right. How are you? 373 00:24:58,581 --> 00:25:02,542 I'm glad I caught you, since you said you were leaving today. 374 00:25:02,668 --> 00:25:05,670 - Leaving? - For Heaven's Mouth. 375 00:25:05,796 --> 00:25:09,507 Oh, right. We're leaving this afternoon. 376 00:25:09,633 --> 00:25:11,634 And you're all ready? 377 00:25:11,760 --> 00:25:14,137 We're getting ready right now. 378 00:25:15,055 --> 00:25:17,098 I was wondering... 379 00:25:19,518 --> 00:25:22,020 is the invitation still open? 380 00:25:23,564 --> 00:25:26,065 Hello? - It's just that... 381 00:25:26,192 --> 00:25:29,319 I guess not. That's okay. Never mind. 382 00:25:29,445 --> 00:25:31,446 Wait ‒ yes, it is! 383 00:25:31,614 --> 00:25:33,865 No, I don't want to bother you. 384 00:25:33,991 --> 00:25:36,159 No bother at all. 385 00:25:36,285 --> 00:25:38,828 Just tell us where to pick you up. 386 00:25:39,747 --> 00:25:44,459 I live at 52 Machu Picchu Street, Apartment 3D. 387 00:25:53,928 --> 00:25:56,262 Still asleep, you lazy fuck? 388 00:25:56,388 --> 00:26:01,309 Yeah, I was up till 3:00 watching videos. 389 00:26:01,602 --> 00:26:04,479 Get your ass in gear. We're going to the beach. 390 00:26:04,605 --> 00:26:06,898 - What beach? - Heaven's Mouth. 391 00:26:07,024 --> 00:26:09,651 There's no such place, man! 392 00:26:09,818 --> 00:26:12,237 I know, but Luisa wants to go. 393 00:26:12,488 --> 00:26:15,031 - Luisa who? - The Spaniard. 394 00:26:15,157 --> 00:26:16,991 You shittin' me? 395 00:26:17,117 --> 00:26:19,494 No way. Can you get the car? 396 00:26:19,662 --> 00:26:21,579 It'll never make it. 397 00:26:21,705 --> 00:26:24,791 The radiator's fucked, and the battery too. 398 00:26:24,917 --> 00:26:28,211 Plus it's my sister's turn to use it. Let's take yours. 399 00:26:28,337 --> 00:26:30,088 My dad took it away 400 00:26:30,214 --> 00:26:32,799 'cause I broke the headlight and I won't take economics. 401 00:26:32,925 --> 00:26:34,550 What a prick. 402 00:26:35,219 --> 00:26:38,304 Julio Zapata lived with his mother and sister. 403 00:26:38,430 --> 00:26:42,600 He hadn't seen his father since he was five. 404 00:26:43,143 --> 00:26:46,396 His mother had worked all her life as a secretary 405 00:26:46,522 --> 00:26:48,648 in a multinational corporation. 406 00:26:51,527 --> 00:26:54,737 His sister, Manuela, was a political science major 407 00:26:54,947 --> 00:26:59,367 at the National University of Mexico. 408 00:27:00,869 --> 00:27:05,290 After tense negotiations, she agreed to let Julio use the car for five days. 409 00:27:05,416 --> 00:27:07,917 Then she would have it for three weeks 410 00:27:08,043 --> 00:27:10,545 so she and her friends could deliver 411 00:27:10,671 --> 00:27:13,214 food, clothing, and medicine in Chiapas. 412 00:27:16,343 --> 00:27:18,970 - Beer! - Brewskis! 413 00:27:25,769 --> 00:27:27,312 Condoms! 414 00:27:27,938 --> 00:27:30,940 - Where's your size? - In the deli, with the giant salamis. 415 00:27:36,530 --> 00:27:40,450 Once you pass Puebla, get off the toll road. 416 00:27:40,576 --> 00:27:42,869 The landscape is awesome. 417 00:27:42,995 --> 00:27:44,495 Got it. 418 00:27:44,747 --> 00:27:48,583 Then follow this road. 419 00:27:48,709 --> 00:27:51,377 That's no road, asshole! It's a river! 420 00:27:51,503 --> 00:27:53,713 You're sending us to Veracruz! 421 00:27:53,839 --> 00:27:55,882 Where is it, man? 422 00:27:56,008 --> 00:27:59,469 Take the road to Oaxaca, 423 00:27:59,595 --> 00:28:03,056 but keep your eyes peeled for checkpoints. 424 00:28:03,182 --> 00:28:05,558 Stuff your stash where they can't find it, 425 00:28:05,684 --> 00:28:08,269 and drive like a little old lady. 426 00:28:08,395 --> 00:28:10,688 Saba, we're in a hurry! 427 00:28:11,482 --> 00:28:13,900 It's a total trip, man! 428 00:28:14,026 --> 00:28:18,696 You pass this shack with this massive Coke bottle on top. 429 00:28:18,822 --> 00:28:20,740 Remember I told you? 430 00:28:20,866 --> 00:28:23,117 Saba, then what? 431 00:28:23,660 --> 00:28:25,286 What? 432 00:28:26,497 --> 00:28:28,289 The beach, asshole! 433 00:28:28,415 --> 00:28:30,124 That's what I'm saying! 434 00:28:30,250 --> 00:28:34,128 Take the dirt road on the right all the way to the end, 435 00:28:34,755 --> 00:28:36,631 and there it is. 436 00:28:49,311 --> 00:28:50,812 Yes? 437 00:28:51,313 --> 00:28:53,106 I'll be right down. 438 00:30:18,442 --> 00:30:20,693 Stop it. 439 00:30:21,528 --> 00:30:23,738 Hey, don't kick my car! 440 00:30:26,408 --> 00:30:28,910 So what do you do? 441 00:30:29,203 --> 00:30:30,745 What do I look like? 442 00:30:30,913 --> 00:30:32,413 - A sociologist. - Cold. 443 00:30:32,539 --> 00:30:34,290 Philosopher? 444 00:30:34,917 --> 00:30:36,334 Cold. 445 00:30:36,460 --> 00:30:39,128 - Psychologist? - You think? 446 00:30:39,254 --> 00:30:41,756 - A Victoria's Secret model? - Freezing! 447 00:30:41,965 --> 00:30:43,382 We give up. 448 00:30:43,509 --> 00:30:46,385 I'm a certified dental technician. 449 00:30:46,595 --> 00:30:48,137 What's that? 450 00:30:48,263 --> 00:30:51,265 They suck out your drool at the dentist's. 451 00:30:51,433 --> 00:30:52,934 Right? - Yes. 452 00:30:53,143 --> 00:30:55,770 - Why'd you pick that? - It wasn't my fantasy, okay? 453 00:30:55,979 --> 00:30:58,397 Believe me, when I played with dolls, 454 00:30:58,607 --> 00:31:01,234 I didn't pretend to suck out their drool. 455 00:31:01,360 --> 00:31:04,779 - Then why? - I was living with my aunt. 456 00:31:04,905 --> 00:31:07,323 When I was 16, she got very sick, 457 00:31:07,449 --> 00:31:09,617 and I had to find work fast. 458 00:31:09,743 --> 00:31:12,286 In four months I had a dental technician's certificate. 459 00:31:12,454 --> 00:31:14,872 But what did you really want to do? 460 00:31:14,998 --> 00:31:17,333 I never did very well in school. 461 00:31:17,459 --> 00:31:19,961 The one thing I always wanted to do 462 00:31:20,295 --> 00:31:22,129 was travel 463 00:31:22,297 --> 00:31:24,632 and see the world. 464 00:31:24,758 --> 00:31:27,468 Yeah, taking trips is awesome. 465 00:31:27,636 --> 00:31:31,806 On acid, maybe. You've never been on a plane! 466 00:31:31,932 --> 00:31:34,976 - I have too! - Three times. 467 00:31:35,811 --> 00:31:38,521 You really thought I was a philosopher? 468 00:31:38,647 --> 00:31:40,648 You look like a thinker. 469 00:31:40,816 --> 00:31:42,817 And you're married to Jano. 470 00:31:44,069 --> 00:31:46,529 Luisa often accompanied Jano to dinners 471 00:31:46,655 --> 00:31:49,240 with his artistic and intellectual friends, 472 00:31:49,366 --> 00:31:51,826 but she never felt very comfortable. 473 00:31:52,077 --> 00:31:56,622 There was always someone, perhaps well-meaning, perhaps not, 474 00:31:56,748 --> 00:32:00,876 who would press Luisa for an opinion during their discussions. 475 00:32:01,003 --> 00:32:03,588 She always replied modestly, 476 00:32:03,714 --> 00:32:06,090 "I don't know anything about these things." 477 00:32:06,925 --> 00:32:10,011 She often thought about challenging the guests 478 00:32:10,137 --> 00:32:13,889 to see if any of them could name every tooth in the right order. 479 00:32:14,349 --> 00:32:16,058 She never dared. 480 00:32:20,188 --> 00:32:22,815 Hey, Charolastra, pass the munchies. 481 00:32:22,941 --> 00:32:25,526 - Charo what? - Charolastra. 482 00:32:25,694 --> 00:32:28,404 "Charo" is kind of a Mexican cowboy, 483 00:32:28,530 --> 00:32:30,865 so it's something like "astral cowboy." 484 00:32:30,991 --> 00:32:35,661 Actually, Daniel didn't understand the lyrics to an English song that went... 485 00:32:35,787 --> 00:32:38,706 Charolastra, charolo 486 00:32:41,418 --> 00:32:45,171 But it was really Saba who came up with it 487 00:32:45,297 --> 00:32:47,173 while on mushrooms. 488 00:32:47,299 --> 00:32:50,384 So Daniel and Saba are Charolastras too? 489 00:32:50,510 --> 00:32:54,722 Yeah, but lately Saba's gotten way into altered states 490 00:32:54,890 --> 00:32:57,183 and expanding his consciousness. 491 00:32:57,309 --> 00:33:00,019 - You mean mysticism? - No, drugs. 492 00:33:00,145 --> 00:33:02,480 He's turning into a pain. 493 00:33:02,689 --> 00:33:06,692 And we hardly ever see Daniel since he came out of the closet. 494 00:33:06,818 --> 00:33:08,736 Does that bother you? 495 00:33:08,904 --> 00:33:12,198 No, he's just into other scenes now. 496 00:33:12,324 --> 00:33:14,408 But he's still in the club. 497 00:33:14,534 --> 00:33:17,578 There's Pecas too, but she's just an honorary member, 498 00:33:17,704 --> 00:33:20,373 because of her totally sucky boyfriends. 499 00:33:20,499 --> 00:33:23,668 - She wouldn't sign our manifesto. - You have a manifesto? 500 00:33:23,794 --> 00:33:25,878 - Sure. - What's it say? 501 00:33:26,004 --> 00:33:28,756 - No, top secret. - I won't tell anyone. 502 00:33:28,924 --> 00:33:32,176 - No, my lips are sealed. - We'd have to kill you. 503 00:33:32,594 --> 00:33:36,597 "One: There's no greater honor than being a Charolastra. 504 00:33:36,723 --> 00:33:39,517 Two: Do whatever the fuck you feel like. 505 00:33:39,643 --> 00:33:41,936 Three: Pop beats poetry. 506 00:33:42,104 --> 00:33:44,605 Four: Getting high once a day keeps the doctor away." 507 00:33:44,773 --> 00:33:46,440 That was Saba's idea. 508 00:33:46,650 --> 00:33:48,943 "Five: Thou shalt not screw another Charolastra's girl. 509 00:33:49,111 --> 00:33:51,278 Six: Team América is for fags. 510 00:33:51,446 --> 00:33:53,406 Seven: Whacking off rules. 511 00:33:53,532 --> 00:33:55,533 Eight: Never marry a virgin. 512 00:33:55,659 --> 00:33:57,785 Nine: Team América is ‒" 513 00:33:57,911 --> 00:34:00,454 - You said that. - It bears repeating. 514 00:34:00,580 --> 00:34:03,833 It's for fags. - It's a crappy team. 515 00:34:03,959 --> 00:34:06,877 - "Ten: Truth is cool, but unattainable." - What? 516 00:34:07,003 --> 00:34:11,132 It means truth is totally amazing, but fuck if you can ever reach it. 517 00:34:11,258 --> 00:34:13,134 "And eleven: 518 00:34:13,260 --> 00:34:16,804 The asshole who breaks any of the above rules 519 00:34:16,930 --> 00:34:20,099 forfeits the title of 'Charolastra."' 520 00:34:21,309 --> 00:34:24,937 You should share your manifesto with the government. 521 00:34:25,063 --> 00:34:29,817 No, politicians are assholes. 522 00:34:30,694 --> 00:34:33,821 Julio and Tenoch told Luisa lots of other stories. 523 00:34:34,239 --> 00:34:37,450 Each one reaffirmed the strong ties uniting them, 524 00:34:37,576 --> 00:34:41,245 the bond that created a solid, indivisible entity. 525 00:34:42,122 --> 00:34:48,002 Their stories, though adorned by personal mythologies, were the truth. 526 00:34:48,128 --> 00:34:52,006 But as always happens, it was a partial truth. 527 00:34:52,340 --> 00:34:57,011 Much was omitted, such as how Julio lit matches to hide the smell 528 00:34:57,179 --> 00:35:00,014 after using the bathroom at Tenoch's house. 529 00:35:00,182 --> 00:35:04,852 Or how Tenoch used his foot to lift the toilet seat at Julio's house. 530 00:35:05,228 --> 00:35:08,939 Those were details they didn't need to know about each other. 531 00:35:11,276 --> 00:35:13,068 Do you have girlfriends? 532 00:35:13,195 --> 00:35:15,321 - Yes. Ceci. - Ana Bananas. 533 00:35:15,447 --> 00:35:17,782 Bananas? Where are they now? 534 00:35:17,908 --> 00:35:21,160 Traveling around Europe. They're best friends. 535 00:35:21,286 --> 00:35:25,039 - Where in Europe? - Mostly around Italy. 536 00:35:25,165 --> 00:35:28,709 - Lucky girls. - Yeah, they say it's awesome. 537 00:35:28,877 --> 00:35:31,086 - That's not why. - Why? 538 00:35:31,213 --> 00:35:33,339 Why do you think girls go to Italy? 539 00:35:33,465 --> 00:35:35,382 - The clothes? - For a vacation. 540 00:35:35,509 --> 00:35:38,302 The guys! Italian men are sexy. 541 00:35:38,428 --> 00:35:42,807 - No, you don't know our chicks. - Fuckin' right! 542 00:35:42,933 --> 00:35:45,518 Ceci would never cheat on me. 543 00:35:45,644 --> 00:35:49,021 She wanted to tattoo my name on her right tit, 544 00:35:49,147 --> 00:35:51,273 but her mother said no. 545 00:35:51,399 --> 00:35:54,944 I popped Ana's cherry. I'm the only guy she wants. 546 00:35:55,070 --> 00:35:57,029 Glad to hear it. 547 00:35:57,155 --> 00:36:00,866 Your girls are lucky to have such cool boyfriends. 548 00:36:01,618 --> 00:36:04,578 And are Charolastras faithful? 549 00:36:04,746 --> 00:36:06,330 Absolutely. 550 00:36:06,456 --> 00:36:08,582 As it should be, right? 551 00:36:08,708 --> 00:36:11,001 Have you ever cheated on Jano? 552 00:36:11,336 --> 00:36:14,380 Me, be unfaithful? Please! 553 00:36:14,506 --> 00:36:17,591 Listen, I'm starving. - Yeah, they're coming. 554 00:36:17,717 --> 00:36:20,135 Has he ever cheated on you? 555 00:36:21,763 --> 00:36:25,641 Jano has always needed affirmation. 556 00:36:25,767 --> 00:36:29,103 - Seriously? - Get some beers. 557 00:36:29,271 --> 00:36:32,273 - One for me too. - Where did you meet him? 558 00:36:32,399 --> 00:36:34,608 In a bar in Madrid. 559 00:36:34,776 --> 00:36:38,445 I bet he was wasted, talkin' a lot of shit. 560 00:36:38,572 --> 00:36:41,740 No, it was me who was wasted. 561 00:36:41,867 --> 00:36:44,618 Me and my girlfriends. - Really? 562 00:36:45,871 --> 00:36:47,705 So what happened? 563 00:36:47,998 --> 00:36:52,710 I saw this sharp-looking guy, full of attitude. 564 00:36:52,836 --> 00:36:57,381 I guess I fell for his cute Mexican accent. 565 00:36:57,507 --> 00:37:00,092 - No, no. - I have change. 566 00:37:00,218 --> 00:37:02,261 What did you see in him? 567 00:37:02,637 --> 00:37:04,263 I don't know. 568 00:37:04,389 --> 00:37:06,807 We have a lot in common. 569 00:37:06,933 --> 00:37:08,642 Like what? 570 00:37:09,102 --> 00:37:10,561 Well, like... 571 00:37:11,271 --> 00:37:14,732 he has no father, and I'm an orphan. 572 00:37:15,859 --> 00:37:20,905 His mother is really overbearing, just like my aunt was. 573 00:37:22,157 --> 00:37:27,036 Those five years I took care of her were awful. Poor woman. 574 00:37:27,162 --> 00:37:31,290 Only Jano was at my side through thick and thin. 575 00:37:31,875 --> 00:37:35,002 Anyway, cheers. - Cheers. 576 00:37:36,004 --> 00:37:39,256 Good evening. What would you like? 577 00:38:09,371 --> 00:38:12,831 Thanks. See you in the morning. 578 00:38:20,840 --> 00:38:23,842 - Shit! - You get the smaller one. 579 00:38:24,177 --> 00:38:27,638 How 'bout a joint? - Coming right up. 580 00:38:27,806 --> 00:38:31,809 Hey, you think Ana and Ceci are fucking any Italians? 581 00:38:31,935 --> 00:38:33,602 No way, man. 582 00:38:33,728 --> 00:38:36,438 There's piss all over in here. 583 00:38:36,856 --> 00:38:39,900 They're not, right? - Nah. 584 00:38:40,068 --> 00:38:42,403 Italians are fags anyway. 585 00:38:42,529 --> 00:38:44,071 Totally. 586 00:38:45,240 --> 00:38:48,283 Think your cousin wants to get laid? 587 00:38:49,077 --> 00:38:52,830 Seems Jano's been cheating on her big-time. 588 00:38:53,957 --> 00:38:56,458 We oughta try to ease her pain, 589 00:38:56,584 --> 00:38:59,086 put a smile back on her face. 590 00:38:59,254 --> 00:39:01,630 - Let's go. - Where? 591 00:39:33,955 --> 00:39:35,873 Hey, guys! 592 00:39:36,583 --> 00:39:38,000 Coming. 593 00:39:39,127 --> 00:39:41,587 You still in bed? 594 00:39:41,713 --> 00:39:43,797 Come on, let's get to the beach. 595 00:39:43,965 --> 00:39:46,800 Come on, lazy shit. 596 00:39:46,926 --> 00:39:49,053 Julio, the beach. 597 00:39:51,931 --> 00:39:53,265 Now? 598 00:39:56,102 --> 00:39:59,271 Nice! Our daily early-bird special. 599 00:39:59,397 --> 00:40:02,191 - Can you guys drive stoned? - Sure. 600 00:40:04,319 --> 00:40:06,361 You won't even feel the curves. 601 00:40:09,866 --> 00:40:13,786 - It's been so long. - You'll be flying like the Concorde. 602 00:40:15,497 --> 00:40:18,290 It's potent monkey shit. 603 00:40:19,125 --> 00:40:21,502 Pretty tasty for monkey shit. 604 00:40:26,716 --> 00:40:28,801 Sticky. 605 00:40:28,927 --> 00:40:31,178 - You smoke a lot? - Now and then. You? 606 00:40:31,346 --> 00:40:34,014 - Not usually. - A joint and a beer... 607 00:40:35,767 --> 00:40:38,310 Tenoch realized he'd never visited Tepelmeme, 608 00:40:38,895 --> 00:40:43,232 the birthplace of Leodegaria Victoria ‒ Leo, his nanny ‒ 609 00:40:43,358 --> 00:40:46,860 who migrated to Mexico City when she was 13. 610 00:40:47,529 --> 00:40:50,197 She found work with Tenoch's family 611 00:40:50,323 --> 00:40:53,992 and had cared for him since he was born. 612 00:40:54,119 --> 00:40:56,495 He called her "Mommy" until he was four. 613 00:40:57,372 --> 00:40:59,832 Tenoch didn't share this with the others. 614 00:41:00,083 --> 00:41:02,084 Give me another hit. 615 00:41:02,210 --> 00:41:04,211 There's plenty for everyone. 616 00:41:05,338 --> 00:41:08,715 - I saw you guys last night. - What? 617 00:41:09,509 --> 00:41:12,427 - You know what I'm talking about. - No, what? 618 00:41:14,639 --> 00:41:18,433 You think it's cool to spy on women in their hotel rooms? 619 00:41:18,726 --> 00:41:22,521 - It was his idea. - Is that right? 620 00:41:23,648 --> 00:41:25,983 And you just went along? 621 00:41:26,234 --> 00:41:29,194 Did you hope to see me naked? - No way. 622 00:41:29,320 --> 00:41:32,239 See me naked and go whack off. 623 00:41:32,407 --> 00:41:34,658 How can you say that? 624 00:41:35,618 --> 00:41:37,619 Tell me something. 625 00:41:38,955 --> 00:41:42,875 Have you made love to many girls besides your girlfriends? 626 00:41:43,001 --> 00:41:45,460 - A few. - Bullshit! 627 00:41:46,796 --> 00:41:49,464 He's only fucked his chick. 628 00:41:49,591 --> 00:41:52,092 - You're wrong, asshole. - Who else? 629 00:41:53,094 --> 00:41:55,262 Flavia. 630 00:41:55,388 --> 00:41:57,181 That's bullshit! 631 00:41:57,307 --> 00:42:01,935 You blew your load putting on the condom! 632 00:42:02,061 --> 00:42:04,313 You told me so yourself. 633 00:42:04,439 --> 00:42:06,148 A donation for our queen? 634 00:42:06,399 --> 00:42:08,483 - What about you, Tenoch? - What? 635 00:42:08,610 --> 00:42:12,613 Have you made love with other girls? 636 00:42:12,780 --> 00:42:14,406 Two or three. 637 00:42:14,532 --> 00:42:16,617 - Two or three skanks. - "Skanks"? 638 00:42:16,743 --> 00:42:20,120 - Whores. - You sleep with whores? 639 00:42:20,955 --> 00:42:22,956 Your queen is beautiful! 640 00:42:23,124 --> 00:42:25,000 I don't sleep with whores. 641 00:42:25,126 --> 00:42:27,169 You do too! You're a whore-chaser! 642 00:42:41,351 --> 00:42:45,229 Did you fuck many guys before you met Jano? 643 00:42:46,064 --> 00:42:48,732 I started late and met Jano very early on. 644 00:42:48,858 --> 00:42:52,194 So you were a virgin? 645 00:42:52,820 --> 00:42:56,114 No, I had a boyfriend before him. 646 00:42:56,241 --> 00:43:00,327 And he was rammin' you hard, right? 647 00:43:00,495 --> 00:43:03,455 - Actually, yes. - Really? 648 00:43:04,040 --> 00:43:06,917 The first time, he took me to a factory 649 00:43:07,043 --> 00:43:09,336 where his uncle worked as a security guard. 650 00:43:09,504 --> 00:43:12,214 I was so scared. I barely knew him. 651 00:43:12,507 --> 00:43:16,134 I thought he wanted to kiss me... 652 00:43:16,386 --> 00:43:18,679 but he deflowered me. 653 00:43:19,973 --> 00:43:24,434 It hurt so bad! I told myself I'd never do it again. 654 00:43:25,103 --> 00:43:29,189 But every time we got together, we'd go at it like rabbits. 655 00:43:31,567 --> 00:43:34,194 I thought he just wanted sex. 656 00:43:34,320 --> 00:43:37,364 Don't tell me ‒ he wanted to talk too? 657 00:43:37,615 --> 00:43:40,075 - He really fell in love with me. - Of course. 658 00:43:40,201 --> 00:43:42,703 He'd pick me up from school every day 659 00:43:42,829 --> 00:43:45,455 on his motorcycle, in his leather jacket. 660 00:43:45,581 --> 00:43:47,541 How original! 661 00:43:47,709 --> 00:43:49,334 I loved it. 662 00:43:49,460 --> 00:43:51,545 I'd always play hooky. 663 00:43:51,671 --> 00:43:53,505 Hooky? 664 00:43:53,881 --> 00:43:55,549 That too! 665 00:43:55,675 --> 00:43:58,802 No, "playing hooky" means cutting class. 666 00:43:58,928 --> 00:44:01,722 I just wanted to be with him. 667 00:44:01,973 --> 00:44:07,477 We'd go to amazing spots and cruise around on his motorcycle. 668 00:44:08,688 --> 00:44:12,399 We planned to go to the French Riviera. 669 00:44:12,567 --> 00:44:14,109 Me too. 670 00:44:14,235 --> 00:44:17,612 A friend had found him work there as a waiter. 671 00:44:18,072 --> 00:44:20,574 We had everything packed and ready. 672 00:44:21,075 --> 00:44:25,495 He had a ponytail, a broken tooth, 673 00:44:25,663 --> 00:44:28,582 and an earring in his right ear. 674 00:44:29,375 --> 00:44:31,710 I was so in love with him. 675 00:44:33,129 --> 00:44:34,796 So in love. 676 00:44:35,757 --> 00:44:38,216 Then Jano came along and stole you. 677 00:44:38,343 --> 00:44:40,761 - No. - So what happened? 678 00:44:40,887 --> 00:44:43,096 He was killed in a bike accident. 679 00:44:44,390 --> 00:44:45,724 Shit. 680 00:44:46,392 --> 00:44:48,310 He was 17. 681 00:44:53,316 --> 00:44:56,443 If they'd passed that same spot 10 years earlier, 682 00:44:56,611 --> 00:45:00,614 they'd have come across some cages scattered in the road... 683 00:45:01,657 --> 00:45:05,285 and then driven through a cloud of white feathers. 684 00:45:05,912 --> 00:45:08,997 Five yards further on, a pile of broken cages 685 00:45:09,123 --> 00:45:12,876 filled with bleeding chickens flapping their wings. 686 00:45:13,169 --> 00:45:17,297 Then an overturned truck, still smoldering. 687 00:45:18,758 --> 00:45:22,886 Just beyond that, two lifeless bodies in the road, 688 00:45:23,012 --> 00:45:26,515 one smaller than the other, barely covered by a jacket, 689 00:45:26,641 --> 00:45:30,227 and next to them, a woman crying inconsolably. 690 00:45:50,123 --> 00:45:52,290 Give me another cigarette. 691 00:46:18,192 --> 00:46:21,570 - Don't! This song rules! - The batteries are dead. 692 00:46:23,156 --> 00:46:25,866 Turn the radio on. 693 00:46:27,368 --> 00:46:30,120 Shit. Hide the stash. 694 00:46:30,246 --> 00:46:32,080 It's cool, man. 695 00:46:33,332 --> 00:46:35,125 Don't look at them. 696 00:46:35,251 --> 00:46:38,753 Jeez, they got busted. 697 00:46:39,589 --> 00:46:42,007 Don't turn around! 698 00:47:18,377 --> 00:47:19,836 What's up? 699 00:47:23,466 --> 00:47:28,261 Good heavens! Your friend woke up too. 700 00:47:30,014 --> 00:47:31,848 It's the heat. 701 00:47:32,725 --> 00:47:34,726 You got a woody? 702 00:47:34,852 --> 00:47:37,854 - And how! - That little weenie? 703 00:47:37,980 --> 00:47:41,566 It's only a quarter inch shorter than yours. 704 00:47:41,692 --> 00:47:43,235 A quarter inch? 705 00:47:43,361 --> 00:47:45,612 Dream on! 706 00:47:45,780 --> 00:47:48,532 - You measured them? - Yeah. But his is butt-ugly. 707 00:47:49,116 --> 00:47:52,285 - How so? - It's got a freakin' hood. 708 00:47:52,453 --> 00:47:56,623 - A hood ‒ yummy! - You see? 709 00:47:56,749 --> 00:47:58,792 The dude's got an ugly one. 710 00:48:04,298 --> 00:48:07,050 How do you make love to your girlfriends? 711 00:48:07,176 --> 00:48:10,262 Super suave. Passionately. 712 00:48:10,388 --> 00:48:13,473 - With a twist. - A twist? 713 00:48:13,641 --> 00:48:16,726 A twist... of the hips. 714 00:48:17,311 --> 00:48:19,437 But how do you turn them on? 715 00:48:20,314 --> 00:48:23,316 First a little foreplay to heat up the oven. 716 00:48:23,526 --> 00:48:28,530 Some kisses on the titties, a few love bites. 717 00:48:28,990 --> 00:48:30,824 And then? 718 00:48:31,576 --> 00:48:35,161 Then I ram it in all the way. 719 00:48:35,288 --> 00:48:36,621 What else? 720 00:48:37,623 --> 00:48:40,542 I bang her till she begs for mercy. 721 00:48:40,668 --> 00:48:42,669 - Is that it? - Is that it! 722 00:48:42,837 --> 00:48:46,965 Ceci twists and moans like an oyster in lime juice. 723 00:48:47,091 --> 00:48:49,801 - Ana cries. - Poor thing! 724 00:48:49,927 --> 00:48:52,804 - I mean from pleasure. - Oh, I'm sure. 725 00:48:52,930 --> 00:48:55,140 Missionary position, or what? 726 00:48:55,266 --> 00:48:58,435 Missionary, doggie-style, everything. 727 00:48:58,561 --> 00:49:02,856 Ana likes to be on top. We do it sitting up too. 728 00:49:02,982 --> 00:49:05,483 Even 69. 729 00:49:05,610 --> 00:49:07,902 The whole Kama Sutra. 730 00:49:08,029 --> 00:49:10,196 I know every trick. 731 00:49:11,699 --> 00:49:15,285 You ever wiggle your finger... 732 00:49:15,411 --> 00:49:18,288 up her ass? - Her ass? 733 00:49:47,068 --> 00:49:49,402 No way! 734 00:49:49,528 --> 00:49:52,322 It has to come from San Rafael. 735 00:49:52,448 --> 00:49:54,908 - When will it be ready? - Maybe tomorrow. 736 00:49:55,409 --> 00:49:59,037 No, but thank you very much. 737 00:49:59,830 --> 00:50:03,249 - Cool hat. - Yes, it's a nice one. 738 00:50:03,417 --> 00:50:06,211 You can have it. 739 00:50:06,337 --> 00:50:09,923 Really? You're giving it to me? 740 00:50:10,424 --> 00:50:11,549 Thanks. 741 00:50:18,265 --> 00:50:19,766 Your coconut. 742 00:50:26,607 --> 00:50:28,274 Thank you. 743 00:50:56,637 --> 00:50:58,555 That's my name. 744 00:50:59,640 --> 00:51:01,099 Luisita. 745 00:51:01,225 --> 00:51:03,560 Pretty name. 746 00:51:06,689 --> 00:51:10,734 Hi, Jano. I know you're not back until tomorrow. 747 00:51:10,860 --> 00:51:15,238 I'm calling because I didn't leave a note. Maybe I meant to worry you. 748 00:51:16,532 --> 00:51:20,326 I wanted to vanish from your life with no warning, 749 00:51:20,453 --> 00:51:22,912 but now I realize that that's not right. 750 00:51:23,038 --> 00:51:25,039 So this is my note, 751 00:51:25,166 --> 00:51:28,418 though I honestly don't know what to say. 752 00:51:28,753 --> 00:51:32,005 I met a woman today named Doña Martina. 753 00:51:32,131 --> 00:51:36,593 She's 98, and she remembers everything since she was five. 754 00:51:36,844 --> 00:51:39,220 Imagine everything she's experienced... 755 00:51:40,848 --> 00:51:44,184 and everything a person never gets to experience. 756 00:51:46,020 --> 00:51:49,397 Your mother sent the mousse you like. It's in the fridge. 757 00:51:49,523 --> 00:51:53,359 Be sure to pay the phone bill. I left it on your desk. 758 00:51:53,819 --> 00:51:56,738 And pick up your shirts from the cleaners. 759 00:51:56,864 --> 00:52:00,784 But don't go to them anymore. They ruin the clothes. 760 00:52:01,702 --> 00:52:03,203 Anyway... 761 00:52:03,537 --> 00:52:05,538 take care of yourself. 762 00:52:10,961 --> 00:52:12,545 See you later. 763 00:52:19,720 --> 00:52:22,138 Hand me some shampoo, man. 764 00:52:25,392 --> 00:52:26,726 Please. 765 00:52:48,207 --> 00:52:49,833 Oh, sorry. 766 00:52:49,959 --> 00:52:51,668 It's all right. Come in. 767 00:52:53,254 --> 00:52:54,963 - Are you okay? - Yeah. 768 00:52:55,589 --> 00:52:59,676 It must be the heat and the long drive. 769 00:52:59,927 --> 00:53:03,263 I came to see if you had any shampoo. 770 00:53:04,056 --> 00:53:05,682 You got any? 771 00:53:11,564 --> 00:53:13,356 Take off the towel. 772 00:53:14,108 --> 00:53:15,525 What? 773 00:53:17,027 --> 00:53:18,862 Take it off. 774 00:53:20,197 --> 00:53:22,824 - The towel? - Yes, the towel. 775 00:53:26,161 --> 00:53:28,246 Take it off, Tenoch. 776 00:53:31,584 --> 00:53:33,543 No, don't cover up. 777 00:53:36,755 --> 00:53:39,173 You get excited quickly, huh? 778 00:53:39,300 --> 00:53:40,842 I guess. 779 00:53:42,970 --> 00:53:45,638 You lied. It curves to the left. 780 00:53:45,806 --> 00:53:46,806 What? 781 00:53:46,974 --> 00:53:50,810 You said it curved right, but it curves left. 782 00:53:52,479 --> 00:53:54,480 It's just like I imagined. 783 00:53:56,483 --> 00:53:58,526 Why don't you jerk off? 784 00:53:59,528 --> 00:54:01,529 Jerk off? Here? 785 00:54:01,697 --> 00:54:03,489 That's right. Jerk off. 786 00:54:05,117 --> 00:54:07,201 Want me to help you? 787 00:54:08,454 --> 00:54:11,205 Want to see my tits? - Yes. 788 00:54:14,001 --> 00:54:16,294 Only if you touch yourself. 789 00:54:20,758 --> 00:54:22,467 Come here. 790 00:54:25,512 --> 00:54:27,013 Closer. 791 00:54:52,206 --> 00:54:55,375 I'm all wet. You want to feel it? 792 00:54:57,461 --> 00:54:59,253 Feel me. 793 00:55:05,052 --> 00:55:07,804 Eat me out, Tenoch. 794 00:55:13,394 --> 00:55:15,728 Tenoch, take my panties off first. 795 00:55:26,699 --> 00:55:28,658 No, come here. 796 00:55:56,562 --> 00:55:58,730 ¡Mamacita! 797 00:56:05,654 --> 00:56:06,988 I'm sorry. 798 00:56:07,114 --> 00:56:10,283 It's all right. Don't worry. 799 00:56:30,471 --> 00:56:33,264 Julio couldn't understand what he was feeling. 800 00:56:33,390 --> 00:56:35,224 He knew it wasn't rage. 801 00:56:35,476 --> 00:56:40,021 The only other time he'd felt this pain in his gut was when he was eight, 802 00:56:40,147 --> 00:56:43,691 when he woke up thirsty one night and on his way to the kitchen 803 00:56:43,817 --> 00:56:47,820 saw his mother in the living room in his godfather's arms. 804 00:56:48,947 --> 00:56:52,033 Julio had walked away quietly 805 00:56:52,326 --> 00:56:55,203 and never mentioned the incident to anyone. 806 00:57:04,254 --> 00:57:06,005 What's up, dude? 807 00:57:06,465 --> 00:57:07,673 Not much. 808 00:57:07,800 --> 00:57:09,675 Feel like racing? 809 00:57:10,594 --> 00:57:12,470 No, it's full of leaves. 810 00:57:12,596 --> 00:57:14,972 We can clean 'em out in no time. 811 00:57:20,187 --> 00:57:21,687 Let's go. 812 00:58:07,151 --> 00:58:09,152 You let me win, asshole. 813 00:58:14,283 --> 00:58:16,409 There was no reason to. 814 00:58:17,578 --> 00:58:19,495 I fucked Ana. 815 00:58:20,038 --> 00:58:21,539 What? 816 00:58:23,458 --> 00:58:26,169 You heard me. I fucked your girlfriend. 817 00:58:29,047 --> 00:58:34,260 Tenoch had only felt this pain in his gut when he was 11, 818 00:58:34,428 --> 00:58:37,805 when he saw his father's picture in an article linking him 819 00:58:37,931 --> 00:58:42,935 to a scandal involving the sale of contaminated corn to the poor. 820 00:58:43,562 --> 00:58:47,815 Tenoch and his family moved to Vancouver for eight months. 821 00:58:48,859 --> 00:58:51,777 He never asked why. 822 00:59:04,124 --> 00:59:06,959 No one told Luisa about Julio's confession, 823 00:59:07,085 --> 00:59:11,839 but over dinner she could feel the tension between the two friends. 824 00:59:11,965 --> 00:59:15,343 She sensed that her transgression had disrupted a natural balance 825 00:59:15,802 --> 00:59:17,803 that only she could restore. 826 00:59:17,971 --> 00:59:19,889 Good night. 827 00:59:23,602 --> 00:59:25,436 Good night, Tenoch. 828 00:59:38,325 --> 00:59:41,786 What's up? Weren't you gonna sleep with Luisa? 829 00:59:41,912 --> 00:59:43,663 Fuck off. 830 01:00:09,606 --> 01:00:12,024 How many times did you fuck her? 831 01:00:12,150 --> 01:00:15,319 Just once. We were really wasted. 832 01:00:15,445 --> 01:00:17,196 - When? - Forget about it. 833 01:00:17,322 --> 01:00:19,365 Tell me when. 834 01:00:19,491 --> 01:00:21,242 I don't know. 835 01:00:22,452 --> 01:00:24,996 How could you not know, asshole? 836 01:00:26,081 --> 01:00:28,165 When you went to Lake Tahoe. 837 01:00:29,251 --> 01:00:31,460 Where was Cecilia? 838 01:00:31,586 --> 01:00:33,212 Sick. 839 01:00:33,505 --> 01:00:36,382 - Where did you do it? Her house? - No. 840 01:00:36,550 --> 01:00:38,217 Then where? 841 01:00:39,052 --> 01:00:42,388 - I think it was at a party. - What party, asshole? 842 01:00:42,556 --> 01:00:44,473 I don't know. 843 01:00:44,599 --> 01:00:48,060 I think the party at Fruit Loop's place. 844 01:00:48,895 --> 01:00:52,732 You mean when Saba kicked his ass? 845 01:00:53,817 --> 01:00:55,901 I think so. 846 01:00:56,862 --> 01:00:59,655 - What are you laughing about, fucker? - About Saba. 847 01:00:59,781 --> 01:01:01,949 Stop laughing, faggot! 848 01:01:02,409 --> 01:01:04,410 Who started it? 849 01:01:04,536 --> 01:01:07,705 Both of us. We were shit-faced, man. 850 01:01:10,292 --> 01:01:12,084 Where'd you do it? 851 01:01:12,586 --> 01:01:14,712 In his little sister's room. 852 01:01:18,091 --> 01:01:19,967 What was Ana wearing? 853 01:01:20,093 --> 01:01:22,094 Christ, I don't remember! 854 01:01:22,262 --> 01:01:24,138 Skirt or pants? 855 01:01:25,515 --> 01:01:27,975 What panties was she wearing? - What? 856 01:01:28,101 --> 01:01:32,104 - What panties, asshole! - White ones. 857 01:01:32,230 --> 01:01:35,191 - Did she blow you, you pig? - Of course not! 858 01:01:35,317 --> 01:01:38,110 Look me in the eyes! Did she blow you? 859 01:01:38,236 --> 01:01:41,781 Did you eat her out? - Of course not! 860 01:01:41,990 --> 01:01:43,699 Did she come? 861 01:01:43,825 --> 01:01:47,119 How would I know? It all happened so fast. 862 01:01:47,287 --> 01:01:50,331 - Did she like it? - How should I know? 863 01:01:50,457 --> 01:01:54,168 - Did you like it, asshole? - No, man. 864 01:01:54,294 --> 01:01:56,962 I felt like shit, I swear! 865 01:01:57,923 --> 01:01:59,799 I wanted to tell you. 866 01:02:00,008 --> 01:02:01,926 Go to hell, fucker! 867 01:02:02,052 --> 01:02:03,636 You fucked our friendship! 868 01:02:03,762 --> 01:02:05,179 You fucked my trust! 869 01:02:05,305 --> 01:02:08,557 You fucked my girl, asshole! You fucked me! 870 01:02:09,476 --> 01:02:13,729 What a sap I was, bringing you fuckin' comics from Lake Tahoe, 871 01:02:13,855 --> 01:02:17,400 and a dress for that fuckin' slut! 872 01:02:18,110 --> 01:02:20,069 That's really fucked up. 873 01:02:25,325 --> 01:02:26,992 Tenoch... 874 01:02:27,661 --> 01:02:29,370 I'm sorry, man. 875 01:02:30,831 --> 01:02:32,665 It was an accident. 876 01:02:33,208 --> 01:02:34,875 An accident? 877 01:02:35,627 --> 01:02:38,504 You poke a girl in the eye by accident! 878 01:02:38,630 --> 01:02:40,798 You don't fuck her by accident! 879 01:02:40,924 --> 01:02:42,967 You don't fuck her! 880 01:02:44,678 --> 01:02:47,012 It went on like that all night. 881 01:02:47,139 --> 01:02:51,767 Tenoch sought out every possible detail 882 01:02:51,977 --> 01:02:56,480 as he tried to put together a puzzle from pieces that didn't always fit... 883 01:02:57,691 --> 01:03:02,528 while Julio twisted those details to create a less painful truth. 884 01:03:21,882 --> 01:03:24,884 Doña Martina gave Luisa the figure of the mouse 885 01:03:25,010 --> 01:03:26,552 with her name on it. 886 01:03:26,678 --> 01:03:30,139 She told her it had belonged to her granddaughter, Luisa Obregón, 887 01:03:30,265 --> 01:03:34,727 who'd died of a heat stroke crossing the Arizona border with her parents 888 01:03:34,853 --> 01:03:37,146 in search of a better life. 889 01:03:38,857 --> 01:03:42,818 Luisa felt that even after people die, they're still present. 890 01:03:43,153 --> 01:03:48,949 She wondered how long she would live on in the memory of others. 891 01:03:50,577 --> 01:03:54,413 But she preferred not to fill her mind with thoughts of death. 892 01:04:05,592 --> 01:04:09,887 Julio, looks like the heat got you a little excited too. 893 01:04:10,972 --> 01:04:12,515 Yeah. 894 01:04:18,063 --> 01:04:19,939 The heat... 895 01:04:21,775 --> 01:04:25,444 Hey ‒ what are you ‒ where are you going? 896 01:04:25,904 --> 01:04:28,656 This is your seat. - How about introducing me? 897 01:04:28,782 --> 01:04:31,659 You shouldn't do that, Luisa. 898 01:04:31,868 --> 01:04:36,372 Tenoch, the same thing would have happened if Julio had come to my room. 899 01:04:37,165 --> 01:04:40,543 What a sap I am! You think I'm your chauffeur? 900 01:04:40,669 --> 01:04:43,087 Go fuck yourselves! 901 01:04:47,384 --> 01:04:49,009 Take it easy! 902 01:04:49,135 --> 01:04:50,553 Fucking pigs! 903 01:04:51,805 --> 01:04:53,889 Relax. 904 01:05:00,730 --> 01:05:01,981 Let me. 905 01:05:28,800 --> 01:05:31,010 - My sneakers. - What? 906 01:05:31,136 --> 01:05:32,511 Take them off. 907 01:05:32,679 --> 01:05:34,054 Careful. 908 01:05:38,018 --> 01:05:39,560 My panties. 909 01:05:51,698 --> 01:05:53,365 Give it to me, Julio. 910 01:05:57,370 --> 01:05:59,872 Feel me. Go slow. 911 01:05:59,998 --> 01:06:01,790 Look at me. 912 01:06:14,721 --> 01:06:16,472 Wait. 913 01:06:21,019 --> 01:06:23,729 I'm sorry. 914 01:06:23,855 --> 01:06:25,773 It's all right. 915 01:06:47,128 --> 01:06:49,380 Don't sulk like this. 916 01:06:52,926 --> 01:06:55,969 Isn't that what you two wanted from the start? 917 01:06:56,304 --> 01:06:58,263 Wasn't that your plan? 918 01:06:58,431 --> 01:07:01,225 To take me away on a trip and fuck me? 919 01:07:01,351 --> 01:07:03,018 Wasn't that it? 920 01:07:03,144 --> 01:07:04,853 Well, then? 921 01:07:06,981 --> 01:07:09,274 I'm such an idiot. 922 01:07:09,984 --> 01:07:12,277 You know what I should've done? 923 01:07:12,529 --> 01:07:16,073 Not slept with either of you. 924 01:07:17,367 --> 01:07:19,868 I never meant to hurt anybody. 925 01:07:20,578 --> 01:07:22,287 You believe me? 926 01:07:23,957 --> 01:07:26,291 Forgive me, okay? - Yes. 927 01:07:26,501 --> 01:07:27,960 Let's go. 928 01:07:42,809 --> 01:07:45,310 - Me too. - You too what? 929 01:07:46,813 --> 01:07:49,064 Me too, faggot. 930 01:07:49,190 --> 01:07:50,733 You too what? 931 01:07:50,859 --> 01:07:53,819 I fucked your girlfriend, Ceci. 932 01:07:54,904 --> 01:07:56,530 You did not. 933 01:08:00,827 --> 01:08:03,912 When? - After the Plastilina Mosh concert. 934 01:08:04,038 --> 01:08:05,581 Motherfucker! 935 01:08:06,332 --> 01:08:09,376 That's why you dropped me off first? 936 01:08:14,382 --> 01:08:16,550 Where? - At my house. 937 01:08:18,344 --> 01:08:20,512 - Your house? - In my room. 938 01:08:20,680 --> 01:08:23,849 She had flowered panties on. - You slept with his girlfriend? 939 01:08:23,975 --> 01:08:26,018 That asshole fucked mine! 940 01:08:26,227 --> 01:08:27,853 What about number three? 941 01:08:28,062 --> 01:08:30,606 Your manifesto, not to screw each other's girlfriend. 942 01:08:30,815 --> 01:08:33,525 That's number five! 943 01:08:34,194 --> 01:08:35,694 Get out! 944 01:08:36,279 --> 01:08:40,365 Out of the car, fucker! We're gonna have this out! 945 01:08:40,492 --> 01:08:43,160 Open up, faggot! - Cool it, guys! 946 01:08:44,579 --> 01:08:48,040 That's classic! Low-class trash! 947 01:08:48,208 --> 01:08:51,001 This low-class trash is gonna rip your head off! 948 01:08:51,211 --> 01:08:53,378 Blow me, man. 949 01:08:54,380 --> 01:08:56,423 - Fuckin' yuppie! - Go to hell! 950 01:08:57,592 --> 01:08:59,635 Stay out of this! 951 01:08:59,886 --> 01:09:03,972 You can go fuck yourselves! I'm such an idiot! 952 01:09:04,098 --> 01:09:06,350 I thought you'd be different, but you're animals! 953 01:09:06,476 --> 01:09:08,560 Your manifesto is a bunch of bullshit! 954 01:09:08,728 --> 01:09:11,146 You break your own rules! 955 01:09:11,272 --> 01:09:14,566 Typical men! Fighting like dogs and marking your territory 956 01:09:14,734 --> 01:09:17,736 when all you really want is to fuck each other! 957 01:09:19,697 --> 01:09:24,368 Who cares who you fucked when you both come in 10 seconds! 958 01:09:24,828 --> 01:09:26,912 What the hell was I thinking? 959 01:09:27,080 --> 01:09:30,249 Play with babies and you end up washing diapers! 960 01:09:38,508 --> 01:09:40,425 You see, man? 961 01:09:41,177 --> 01:09:43,637 Get out here! 962 01:09:43,763 --> 01:09:47,057 She's leaving. - You're the one who pushed her! 963 01:09:47,183 --> 01:09:49,768 How could you fuck my Ceci? 964 01:09:49,936 --> 01:09:52,062 That fucking slut! 965 01:09:52,313 --> 01:09:54,606 Now we're even. 966 01:09:54,774 --> 01:09:57,025 Even, my ass! 967 01:09:57,235 --> 01:09:59,653 Kneel down and beg forgiveness 968 01:09:59,779 --> 01:10:02,072 like you made me do last night! 969 01:10:02,198 --> 01:10:05,284 - Okay, I'm sorry. - On your knees, asshole! 970 01:10:05,410 --> 01:10:07,870 Let it go, man. She's gonna catch a ride. 971 01:10:07,996 --> 01:10:10,581 I know. So hurry up! 972 01:10:12,458 --> 01:10:14,084 Move back. 973 01:10:14,419 --> 01:10:17,087 If you want me to get out, move back. 974 01:10:17,213 --> 01:10:19,923 Further back! - I'm not gonna touch you. 975 01:10:27,307 --> 01:10:29,808 - Okay, I'm sorry. - On both knees. 976 01:10:29,934 --> 01:10:31,852 - I'm sorry. - Sorry for what? 977 01:10:31,978 --> 01:10:34,688 I'm sorry for fucking your girlfriend, okay? 978 01:10:35,148 --> 01:10:38,442 - Okay what? - Come on. She's getting away. 979 01:10:41,237 --> 01:10:44,656 - How many times? - Once. What do you think I am? 980 01:10:46,284 --> 01:10:49,286 Let's get this straight. We'll go to the beach, 981 01:10:49,412 --> 01:10:51,663 but your friendship means shit to me! 982 01:10:51,831 --> 01:10:54,791 - Same here, man. - Fuck you! 983 01:10:56,669 --> 01:10:59,171 Luisa, that's enough now. Get in. 984 01:10:59,297 --> 01:11:02,424 Kiss my ass! I'm catching a bus to Puerto Escondido. 985 01:11:02,550 --> 01:11:04,760 To hell with you and your Heaven's Mouth. 986 01:11:04,886 --> 01:11:06,511 You gotta come with us. 987 01:11:06,638 --> 01:11:09,014 So you can fight like dogs? No, thanks. 988 01:11:09,140 --> 01:11:11,850 - We promise we won't fight. - We swear! 989 01:11:11,976 --> 01:11:15,687 I don't want to be on a deserted beach with a pair of assholes. 990 01:11:15,855 --> 01:11:18,899 - We admit we fucked up. - We'll do whatever you want. 991 01:11:19,025 --> 01:11:21,902 - You call the shots. - We're almost there! 992 01:11:22,028 --> 01:11:25,781 We're really close! Come on, get in. 993 01:11:26,699 --> 01:11:29,743 If I come, we do things my way. 994 01:11:29,869 --> 01:11:32,371 One more fight and I'm gone for good. 995 01:11:32,538 --> 01:11:33,705 Anything you say. 996 01:11:33,873 --> 01:11:37,000 I'm laying down my own rules. 997 01:11:37,126 --> 01:11:41,755 I'll make my own manifesto! You crossed the line, Julio. 998 01:11:43,800 --> 01:11:46,635 One: I'm not fucking either of you. 999 01:11:46,761 --> 01:11:49,388 You can fuck each other if you want. 1000 01:11:49,681 --> 01:11:51,974 Two: I'm going to sunbathe nude, 1001 01:11:52,100 --> 01:11:54,851 and I don't want you sniffing around like dogs. 1002 01:11:54,978 --> 01:11:57,020 Three: I pick the music. 1003 01:11:57,271 --> 01:12:01,274 Four: The moment I ask, kindly shut your traps. 1004 01:12:02,110 --> 01:12:04,236 Five: You two cook. 1005 01:12:04,404 --> 01:12:06,989 Six: Not another word 1006 01:12:07,115 --> 01:12:09,616 about your poor girlfriends. 1007 01:12:09,951 --> 01:12:12,119 Seven: If I ask... 1008 01:12:12,245 --> 01:12:15,914 you're to stay 10 yards away. Or 100, if I prefer. 1009 01:12:16,082 --> 01:12:20,168 Eight: Obviously, you do all the manual labor. 1010 01:12:20,795 --> 01:12:25,173 Nine: No discussing things you don't agree on. 1011 01:12:25,299 --> 01:12:28,593 Better yet, just keep your mouths shut. 1012 01:12:29,262 --> 01:12:31,763 And ten: You're not allowed 1013 01:12:31,889 --> 01:12:33,515 to contradict me, 1014 01:12:33,641 --> 01:12:35,726 much less push me! 1015 01:12:42,400 --> 01:12:45,736 Julio and Tenoch clearly had no idea where they were 1016 01:12:45,903 --> 01:12:49,114 or how to get somewhere they'd never been. 1017 01:12:49,323 --> 01:12:52,117 Saba's directions 1018 01:12:52,243 --> 01:12:54,161 contradicted each other. 1019 01:12:54,287 --> 01:12:59,666 Fearing that Luisa would catch on, Julio turned right onto a dirt road. 1020 01:14:10,571 --> 01:14:13,657 Julio and Tenoch thought Luisa was asleep. 1021 01:14:14,033 --> 01:14:16,868 They didn't know that fear kept her awake, 1022 01:14:17,203 --> 01:14:20,372 a fear that had nothing to do with the darkness 1023 01:14:20,540 --> 01:14:22,541 or the surroundings. 1024 01:16:31,337 --> 01:16:33,380 Fried fish! 1025 01:16:33,506 --> 01:16:35,924 Ceviche! Beer! 1026 01:16:47,812 --> 01:16:52,107 Jesús Carranza, better known as Chuy, and his wife Mabel 1027 01:16:52,233 --> 01:16:55,694 were the fourth generation of a family of fishermen. 1028 01:16:56,070 --> 01:16:59,656 They lived nearby in the village of San Bernabé. 1029 01:17:00,324 --> 01:17:04,786 Chuy offered to give them a tour of neighboring beaches the next day. 1030 01:17:05,079 --> 01:17:08,331 He would charge them 350 pesos, 1031 01:17:08,457 --> 01:17:10,292 including food. 1032 01:17:27,852 --> 01:17:31,146 - Chuy, let me steer. - No. 1033 01:17:31,272 --> 01:17:34,399 - I know what I'm doing, man. - Okay. 1034 01:17:34,567 --> 01:17:36,818 Just don't go too fast. 1035 01:17:38,029 --> 01:17:40,655 Hey! Great swimming beach. 1036 01:17:40,781 --> 01:17:43,533 - What's it called? - Heaven's Mouth. 1037 01:17:48,706 --> 01:17:49,956 All right! 1038 01:18:04,472 --> 01:18:08,183 Lucero, leave the lady alone! 1039 01:18:08,309 --> 01:18:11,644 It's okay. She's teaching me how to swim. 1040 01:18:12,980 --> 01:18:16,733 - Let me help you. - It's okay. I got it. 1041 01:18:16,859 --> 01:18:19,277 Go swim with your buddy. He's all alone. 1042 01:18:19,403 --> 01:18:21,571 The water's nice and warm. 1043 01:18:26,911 --> 01:18:30,538 Let's see you float like a corpse. 1044 01:18:31,332 --> 01:18:36,294 She's really dead! Look at Lucero! 1045 01:18:42,760 --> 01:18:44,719 He's a crybaby. 1046 01:18:44,845 --> 01:18:47,639 He whines all night and wakes up Mommy. 1047 01:18:47,807 --> 01:18:50,725 He only stops crying when I hold him. 1048 01:18:50,935 --> 01:18:55,772 He just likes being with his pretty sister. 1049 01:18:56,107 --> 01:19:00,151 She looks just like you, Mabel. The exact same eyes. 1050 01:19:00,277 --> 01:19:04,739 You should have children, ma'am. You're so good with them. 1051 01:19:05,408 --> 01:19:07,742 And you're just the right age. 1052 01:19:12,373 --> 01:19:15,333 He fell asleep. What do I do? 1053 01:19:15,459 --> 01:19:20,004 Ramón passes, Zepeda charges down the sideline, 1054 01:19:20,131 --> 01:19:24,008 and the stadium goes wild! 1055 01:19:24,385 --> 01:19:28,972 The Emperor steals it. What a player! 1056 01:19:31,642 --> 01:19:35,854 Still waiting for the guest of honor ‒ the goal. 1057 01:19:38,065 --> 01:19:40,525 Shoot, damn it! 1058 01:19:42,528 --> 01:19:44,696 It's a pass to Cuauhtémoc. 1059 01:19:44,822 --> 01:19:47,574 He approaches the goal. 1060 01:19:47,700 --> 01:19:49,242 He shoots! 1061 01:19:50,619 --> 01:19:53,872 What a save! 1062 01:19:54,582 --> 01:19:57,000 Campos! 1063 01:19:59,837 --> 01:20:05,008 That's why he's on the national team! 1064 01:20:07,470 --> 01:20:08,678 What? 1065 01:20:09,513 --> 01:20:11,055 Don't you like Campos? 1066 01:20:25,196 --> 01:20:28,364 You ever wish you could live forever? 1067 01:20:28,991 --> 01:20:30,283 Sure. 1068 01:20:30,743 --> 01:20:32,202 Totally. 1069 01:20:33,913 --> 01:20:35,580 Wouldn't it be great? 1070 01:20:43,255 --> 01:20:47,425 At the end of the year, Chuy and family will have to leave their home 1071 01:20:47,551 --> 01:20:50,428 to make way for the construction of an exclusive hotel 1072 01:20:50,596 --> 01:20:52,847 on the communal land of San Bernabé. 1073 01:20:52,973 --> 01:20:56,226 They'll relocate to the outskirts of Santa María Colotepec. 1074 01:20:56,560 --> 01:20:59,896 Chuy will attempt to give boat tours, 1075 01:21:00,022 --> 01:21:04,609 but a collective of Acapulco boatmen supported by the local tourism board 1076 01:21:04,735 --> 01:21:07,195 will block his plans. 1077 01:21:08,155 --> 01:21:12,033 Two years later, he'll end up as a janitor at the hotel. 1078 01:21:12,451 --> 01:21:14,410 He'll never fish again. 1079 01:21:19,041 --> 01:21:21,167 Holy shit. 1080 01:21:23,295 --> 01:21:24,837 What the fuck! 1081 01:21:25,589 --> 01:21:28,299 Chuy, step on it! 1082 01:21:28,634 --> 01:21:31,219 Get the fuck outta here! 1083 01:21:32,346 --> 01:21:35,139 It's shitting in the tent! 1084 01:21:36,141 --> 01:21:38,810 Not that way! This way! 1085 01:21:39,520 --> 01:21:41,771 It's shitting in there! 1086 01:21:47,027 --> 01:21:49,487 Get out, fucker! 1087 01:21:49,613 --> 01:21:51,489 You're throwing shit at me! 1088 01:22:01,292 --> 01:22:03,084 Get outta here! 1089 01:22:04,670 --> 01:22:07,839 The pigs rendered the campground uninhabitable. 1090 01:22:08,007 --> 01:22:12,427 Julio and Tenoch decided to spend the night in San Bernabé, 1091 01:22:12,553 --> 01:22:17,932 where Chuy had offered them a room with electricity and water for 75 pesos. 1092 01:22:18,058 --> 01:22:22,353 Luisa looked forward to a shower, even if it was a cold one. 1093 01:22:22,563 --> 01:22:26,232 They would come back the next day to strike the camp. 1094 01:22:27,651 --> 01:22:31,487 The 23 pigs had escaped from a nearby ranch. 1095 01:22:31,614 --> 01:22:35,283 Over the next two months, 14 would be slaughtered. 1096 01:22:35,409 --> 01:22:38,703 Three of those would cause an outbreak of trichinosis 1097 01:22:38,871 --> 01:22:43,625 among attendees at a festival in the village of El Chavarín. 1098 01:22:51,008 --> 01:22:53,009 Stop spinning 'em, man. 1099 01:22:53,135 --> 01:22:56,846 Jano, tell your mother whatever you want. 1100 01:22:57,848 --> 01:23:01,392 Let me talk or I'll hang up, all right? 1101 01:23:01,810 --> 01:23:03,311 Thank you. 1102 01:23:03,437 --> 01:23:05,605 I was going to leave anyway. 1103 01:23:05,731 --> 01:23:09,651 Your call just made it easier, and I thank you for that. 1104 01:23:09,777 --> 01:23:12,403 This isn't about revenge. 1105 01:23:12,529 --> 01:23:15,365 I always knew about your affairs. 1106 01:23:15,491 --> 01:23:18,910 Carmen at El Escorial, and that girl from Barcelona. 1107 01:23:19,036 --> 01:23:21,621 I knew all about them. 1108 01:23:21,747 --> 01:23:25,583 I just hoped you'd change, that's all. 1109 01:23:26,335 --> 01:23:29,921 My decision has nothing to do with that, believe me. 1110 01:23:30,047 --> 01:23:33,841 I can't explain it now, but you'll understand soon. 1111 01:23:34,259 --> 01:23:37,261 No, don't blame yourself, or me. 1112 01:23:37,429 --> 01:23:42,308 You may not believe it, but no one's to blame. 1113 01:23:43,894 --> 01:23:46,521 Of course I don't hate you! 1114 01:23:46,647 --> 01:23:49,107 And please don't hate me. 1115 01:23:50,609 --> 01:23:53,194 Jano, listen to me! 1116 01:23:53,487 --> 01:23:57,907 I called to tell you that I love you, and that you were my whole life. 1117 01:23:58,158 --> 01:24:00,743 I don't expect this to be a happy farewell, 1118 01:24:00,869 --> 01:24:03,579 but let's make it a tender one at least. 1119 01:24:05,040 --> 01:24:08,626 Jano, calm down. Don't be like that. 1120 01:24:12,506 --> 01:24:14,048 Listen... 1121 01:24:14,174 --> 01:24:17,844 did you notice I took much less than my share of the money? 1122 01:24:17,970 --> 01:24:20,930 No, I have plenty. 1123 01:24:21,056 --> 01:24:24,684 I left my keys in the kitchen, with the spare set. 1124 01:24:24,810 --> 01:24:28,771 Don't lose the key to the roof. It's the only one. 1125 01:24:29,815 --> 01:24:32,525 I took your T-shirts from Ibiza. 1126 01:24:32,651 --> 01:24:35,361 You know I love to sleep in them. 1127 01:24:35,904 --> 01:24:39,991 Anyway, I just hope you learn to be happy. 1128 01:24:40,242 --> 01:24:42,076 I am now. 1129 01:24:42,703 --> 01:24:46,330 Take care of yourself. I'm hanging up now. Bye. 1130 01:25:08,520 --> 01:25:12,899 I really am indebted to all of Jano's mistresses. 1131 01:25:13,025 --> 01:25:15,193 You know how I knew? 1132 01:25:15,360 --> 01:25:19,489 He'd try things on me in bed that he'd learned from them. 1133 01:25:19,615 --> 01:25:21,741 You can tell these things. 1134 01:25:21,867 --> 01:25:24,702 - Like the finger up the ass? - Exactly. 1135 01:25:24,870 --> 01:25:28,331 But you have to do it delicately, with finesse. 1136 01:25:28,457 --> 01:25:31,876 You don't just jam it up there. 1137 01:25:32,669 --> 01:25:35,171 Jano was a master of finesse. 1138 01:25:35,297 --> 01:25:38,382 - To the master of finesse! - To Jano! 1139 01:25:38,509 --> 01:25:40,885 To Jano, wherever he may be. 1140 01:25:41,053 --> 01:25:44,889 You know, I'm really glad I met you guys. 1141 01:25:45,057 --> 01:25:48,059 I mean it. Sometimes you're complete assholes, 1142 01:25:48,227 --> 01:25:51,521 but basically you're pretty cool dudes. 1143 01:25:51,647 --> 01:25:53,356 Fuckin' right! 1144 01:25:53,482 --> 01:25:57,360 And you're so lucky to live in a country like this. 1145 01:25:57,486 --> 01:26:01,531 It breathes with life! It's awesome! 1146 01:26:01,657 --> 01:26:06,202 To Mexico! - To magical, musical Mexico! 1147 01:26:06,328 --> 01:26:08,913 Hey, are you friends again? 1148 01:26:09,039 --> 01:26:10,581 No way! 1149 01:26:10,749 --> 01:26:13,084 Come on. Make up. 1150 01:26:13,335 --> 01:26:15,419 So I'm low-class trash, asshole? 1151 01:26:15,546 --> 01:26:18,756 Totally! That loogie you hocked at the window! 1152 01:26:18,882 --> 01:26:21,133 Fuck you. It's my car. 1153 01:26:21,260 --> 01:26:24,554 - And I'm a yuppie? - Okay, a preppie. 1154 01:26:24,680 --> 01:26:27,598 But you love visiting my houses, you social climber! 1155 01:26:27,766 --> 01:26:31,310 Only to get a taste of what your old man steals! 1156 01:26:31,436 --> 01:26:33,938 Isn't your dad an honest man? 1157 01:26:34,106 --> 01:26:36,774 Yeah, right! 1158 01:26:41,071 --> 01:26:43,906 You idiots! You're friends again now. 1159 01:26:44,032 --> 01:26:47,034 To the Charolastras! 1160 01:26:47,160 --> 01:26:49,537 - Beer, anyone? - Yeah, but ice-cold. 1161 01:26:49,663 --> 01:26:51,497 Of course! 1162 01:26:53,876 --> 01:26:55,751 - Luisa... - What? 1163 01:26:55,878 --> 01:26:58,421 I'm sorry I pushed you. 1164 01:26:58,547 --> 01:27:00,965 Julio, you crossed the line! 1165 01:27:01,133 --> 01:27:03,885 - I know. - Give me a kiss. 1166 01:27:05,304 --> 01:27:06,929 Forgiven. 1167 01:27:07,055 --> 01:27:10,725 Luisa, the absolute truth now: 1168 01:27:10,851 --> 01:27:13,811 Which of us fucks better? 1169 01:27:13,979 --> 01:27:16,522 You make me laugh. 1170 01:27:19,484 --> 01:27:23,029 You're both disasters, but each has his charms. 1171 01:27:23,155 --> 01:27:25,489 But who made you feel better? 1172 01:27:26,074 --> 01:27:28,659 Here's how Julio comes: 1173 01:27:28,827 --> 01:27:31,162 ¡Mamacita, mamacita! 1174 01:27:34,082 --> 01:27:37,168 And Julio, you cross your eyes. 1175 01:27:38,670 --> 01:27:42,757 You both have to quit whacking off and work up your endurance. 1176 01:27:42,883 --> 01:27:46,385 - I bet he came quicker than me! - No more whacking off. 1177 01:27:46,511 --> 01:27:49,347 No way! What about number seven in our manifesto? 1178 01:27:49,473 --> 01:27:51,182 Take it out. 1179 01:27:51,725 --> 01:27:55,603 Chuy, nothing like tooting the old horn, eh? 1180 01:27:55,729 --> 01:27:57,855 To spanking the monkey! 1181 01:27:57,981 --> 01:28:01,150 No, not until you learn how to fuck properly. 1182 01:28:01,276 --> 01:28:03,527 While we're on the subject... 1183 01:28:04,446 --> 01:28:07,531 these boys don't know how to go down on a girl. 1184 01:28:07,658 --> 01:28:09,659 I never got the chance! 1185 01:28:09,785 --> 01:28:12,161 I'm sure you're as clueless as he is. 1186 01:28:13,163 --> 01:28:16,791 You were slurping like it was some kind of lollipop. 1187 01:28:16,917 --> 01:28:19,126 You have to be very gentle. 1188 01:28:19,252 --> 01:28:21,837 You have to make the clitoris your best friend. 1189 01:28:21,964 --> 01:28:24,674 What kind of friend is always hiding? 1190 01:28:24,800 --> 01:28:26,717 He who seeks shall find. 1191 01:28:26,885 --> 01:28:29,261 The greatest pleasure is giving pleasure. 1192 01:28:29,388 --> 01:28:32,264 Absolutely. Hail the clit! 1193 01:28:34,518 --> 01:28:37,228 To the clitoris! 1194 01:28:40,357 --> 01:28:43,401 The god's-honest truth now. I mean it. 1195 01:28:43,735 --> 01:28:47,488 Swear you'll tell me the truth. - I swear. 1196 01:28:47,614 --> 01:28:49,448 Did Ceci blow you? 1197 01:28:49,950 --> 01:28:51,993 The god's-honest truth? 1198 01:28:52,202 --> 01:28:54,662 She bites a little, huh? 1199 01:28:54,788 --> 01:28:56,872 She did blow you! 1200 01:28:56,999 --> 01:29:00,710 - Does Ana bite too? - No, she gives great head. 1201 01:29:00,836 --> 01:29:05,047 - You said she didn't blow you! - Just the tip, man. 1202 01:29:05,173 --> 01:29:07,550 She missed the main course. 1203 01:29:10,137 --> 01:29:13,264 Chuy, don't blow jobs rule? 1204 01:29:14,891 --> 01:29:16,892 To blow jobs! 1205 01:29:17,019 --> 01:29:20,187 Since we're spilling our guts here... 1206 01:29:20,772 --> 01:29:24,650 I actually fucked Ceci a couple times. 1207 01:29:26,945 --> 01:29:32,074 No big deal. I poked Ana a bunch of times. 1208 01:29:32,284 --> 01:29:36,620 - Yuck! I've been stirring your cream! - Same here! 1209 01:29:37,789 --> 01:29:41,917 That makes us cum brothers, man! 1210 01:29:42,461 --> 01:29:45,838 Those poor girls! I feel so sorry for them. 1211 01:29:48,383 --> 01:29:53,471 Chuy, this asshole fucked my chick, but he comes lickety-split. 1212 01:29:53,638 --> 01:29:57,892 To your girlfriends, who are probably fucking 10 Italians at a time! 1213 01:29:58,018 --> 01:29:59,602 You're on! 1214 01:29:59,728 --> 01:30:02,104 - To Luigi! - To Tiberio! 1215 01:30:02,898 --> 01:30:05,649 - You got any change? - Who wants the worm? 1216 01:30:05,776 --> 01:30:07,860 I'll take it. 1217 01:30:08,361 --> 01:30:10,654 Listen, Tenoch... 1218 01:30:11,031 --> 01:30:12,865 and your mom too. 1219 01:30:12,991 --> 01:30:14,492 Are you shitting me? 1220 01:30:14,659 --> 01:30:17,328 For real. The day she cleaned my aura. 1221 01:30:19,331 --> 01:30:21,373 Are you serious? 1222 01:30:21,500 --> 01:30:23,542 Totally! 1223 01:30:26,171 --> 01:30:28,631 A toast to forgiveness, dude. 1224 01:30:29,800 --> 01:30:32,593 Luisa, to mothers! 1225 01:30:38,016 --> 01:30:40,518 Who sings "La Sandunga"? 1226 01:30:42,229 --> 01:30:43,687 Camilo Sesto! 1227 01:30:43,855 --> 01:30:47,191 Never mind. Give me a number and a letter. 1228 01:30:47,901 --> 01:30:49,527 Number 13. 1229 01:30:49,694 --> 01:30:52,446 - The letter B. - B-13. 1230 01:34:23,241 --> 01:34:26,702 Past Heaven's Mouth you'll find Palicata Bay 1231 01:34:26,828 --> 01:34:29,621 and the beaches of Chacrita and Santa Rita. 1232 01:34:29,748 --> 01:34:31,749 And Chacagua. 1233 01:34:31,916 --> 01:34:34,793 Beautiful names. Do they mean anything? 1234 01:34:34,919 --> 01:34:36,628 Who knows? 1235 01:35:03,948 --> 01:35:06,075 Morning, sleepyhead. 1236 01:35:07,035 --> 01:35:08,660 Want some eggs? 1237 01:35:10,622 --> 01:35:14,249 - A little shrimp soup? - Please, and a beer. 1238 01:35:14,376 --> 01:35:16,418 A little hair of the dog. 1239 01:35:16,878 --> 01:35:19,630 I gotta get going. I promised my sister the car. 1240 01:35:19,798 --> 01:35:21,006 That's fine. 1241 01:35:21,132 --> 01:35:23,675 What's that beach again? - Chacagua. 1242 01:35:23,802 --> 01:35:26,136 Is there anything beyond Chacagua? 1243 01:35:26,304 --> 01:35:30,140 Amaranto, and Playa de Oro beach. 1244 01:35:30,266 --> 01:35:34,311 It's open sea, with huge waves. Lots of people drown there. 1245 01:35:34,479 --> 01:35:37,106 But the sunsets are beautiful. 1246 01:35:37,232 --> 01:35:41,568 - Another shrimp soup, Mabel. - No, thanks. 1247 01:35:41,694 --> 01:35:45,322 I better get going. My folks will start to worry. 1248 01:35:45,490 --> 01:35:48,742 Julio has to get the car back to his sister too. 1249 01:35:48,868 --> 01:35:52,371 I'm going to stay a few more days. 1250 01:35:52,497 --> 01:35:55,707 They're going to show me some beautiful beaches. 1251 01:35:55,834 --> 01:35:58,752 - I'm hungry, Mom. - Here. 1252 01:36:25,905 --> 01:36:30,534 At 1:00 p.m., Julio and Tenoch began their trip back home. 1253 01:36:31,119 --> 01:36:34,246 It was a very quiet and uneventful trip. 1254 01:36:35,081 --> 01:36:39,084 Their families never found out about the trip to the beach 1255 01:36:39,210 --> 01:36:40,878 with Luisa. 1256 01:36:41,045 --> 01:36:43,046 She stayed behind 1257 01:36:43,214 --> 01:36:46,717 to begin her exploration of the local coves the next day. 1258 01:36:48,720 --> 01:36:52,139 When they said good-bye, she told Tenoch and Julio, 1259 01:36:52,891 --> 01:36:57,436 "Life is like the foam, so give yourself away like the sea." 1260 01:37:14,245 --> 01:37:16,121 After returning from Europe, 1261 01:37:16,247 --> 01:37:19,500 Ana and Cecilia broke up with Tenoch and Julio. 1262 01:37:19,876 --> 01:37:23,670 Two months later, Tenoch started dating his neighbor. 1263 01:37:23,796 --> 01:37:28,717 It was nine months before Julio started dating a girl from his French class. 1264 01:37:29,636 --> 01:37:32,554 Julio and Tenoch stopped seeing each other. 1265 01:37:34,057 --> 01:37:37,935 The following summer, the ruling party lost the presidential election 1266 01:37:38,102 --> 01:37:40,312 for the first time in 71 years. 1267 01:37:40,772 --> 01:37:43,732 Julio ran into Tenoch on the way to the dentist. 1268 01:37:43,858 --> 01:37:46,276 Going for a cup of coffee was less awkward 1269 01:37:46,402 --> 01:37:48,445 than making excuses to avoid it. 1270 01:37:49,739 --> 01:37:51,198 Have you seen Saba? 1271 01:37:51,324 --> 01:37:53,784 No, but he's living in Real de Catorce. 1272 01:37:54,118 --> 01:37:56,286 Cool. Good for him. 1273 01:37:57,121 --> 01:38:01,375 - And Daniel? - Total queen at this point. 1274 01:38:02,544 --> 01:38:04,628 His dad kicked him out. 1275 01:38:05,296 --> 01:38:08,632 Shit. That sucks. 1276 01:38:08,758 --> 01:38:13,262 No, he's super happy, man. Got a boyfriend and everything. 1277 01:38:13,388 --> 01:38:15,931 Then... that's cool. 1278 01:38:18,017 --> 01:38:21,186 I got into the university. - Cool. When do you start? 1279 01:38:21,312 --> 01:38:24,314 - September. - Economics? 1280 01:38:24,482 --> 01:38:27,276 Yeah. And you? 1281 01:38:27,694 --> 01:38:30,654 Biology. I start next week. 1282 01:38:30,989 --> 01:38:34,950 - That sucks. - Public universities start earlier. 1283 01:38:43,126 --> 01:38:45,127 Did you hear about Luisa? 1284 01:38:49,757 --> 01:38:50,882 What? 1285 01:38:51,843 --> 01:38:54,553 - She died. - No way. 1286 01:38:54,679 --> 01:38:57,139 - Anything else, guys? - No, thanks. 1287 01:39:00,184 --> 01:39:02,811 - How? - Cancer. 1288 01:39:03,354 --> 01:39:05,355 She had it all over. 1289 01:39:06,608 --> 01:39:10,777 Right there in San Bernabé, a month after we left. 1290 01:39:11,237 --> 01:39:14,197 Chuy called Jano, and that was that. 1291 01:39:15,074 --> 01:39:17,075 Shit. That's terrible. 1292 01:39:17,201 --> 01:39:20,329 She knew all along she was going to die. 1293 01:39:21,372 --> 01:39:23,874 She didn't want anyone to know. 1294 01:39:31,049 --> 01:39:35,719 Luisa spent her last four days in the hospital in Santa María Colotepec. 1295 01:39:36,512 --> 01:39:38,180 At her request, 1296 01:39:38,306 --> 01:39:42,309 Chuy and Mabel never mentioned her adventure with Tenoch and Julio. 1297 01:39:42,685 --> 01:39:44,519 Before she died, 1298 01:39:44,646 --> 01:39:48,315 she gave Lucero the little stuffed mouse named Luisa. 1299 01:39:51,110 --> 01:39:53,028 Tenoch excused himself. 1300 01:39:53,154 --> 01:39:55,739 His girlfriend was waiting to go to the movies. 1301 01:39:55,865 --> 01:39:58,241 Julio insisted on paying the check. 1302 01:39:59,327 --> 01:40:01,036 They will never meet again. 1303 01:40:01,162 --> 01:40:03,914 - See you around? - Sure. 1304 01:40:18,554 --> 01:40:20,055 Check, please. 1305 01:40:21,305 --> 01:41:21,336 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today95459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.