All language subtitles for Who.Killed.Sara.S02E03.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,364 --> 00:00:34,744 He's at my home. He's in my house. He wants to kill me. 2 00:00:35,243 --> 00:00:38,003 Please, quickly. 3 00:00:42,917 --> 00:00:43,837 Sara! 4 00:00:47,047 --> 00:00:48,047 Sara, I'm here. 5 00:01:16,409 --> 00:01:17,409 Sara! 6 00:01:21,706 --> 00:01:22,746 You lied to me. 7 00:01:22,832 --> 00:01:24,292 Please, no! 8 00:01:24,375 --> 00:01:25,705 No! 9 00:01:33,051 --> 00:01:35,641 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 10 00:01:50,902 --> 00:01:53,112 Who the fuck are you protecting? 11 00:01:53,196 --> 00:01:56,616 It's a simple question. Who was the father of Sara's child? 12 00:01:56,699 --> 00:01:58,199 What is going on? 13 00:02:00,328 --> 00:02:02,368 Mom and I are talking about the past. 14 00:02:03,081 --> 00:02:04,501 Leave the past behind. 15 00:02:05,375 --> 00:02:06,325 Did you see Sergio? 16 00:02:06,417 --> 00:02:08,287 When you don't understand the past, 17 00:02:09,170 --> 00:02:11,590 you're doomed to make the same mistakes. 18 00:02:11,673 --> 00:02:14,683 The past isn't my problem now. I need your sister to-- 19 00:02:14,759 --> 00:02:16,759 I'll finalize my divorce tomorrow. 20 00:02:17,428 --> 00:02:19,348 -You know why? -Because you're a prick? 21 00:02:19,430 --> 00:02:22,930 No. I had a vasectomy when Sara died. 22 00:02:24,519 --> 00:02:25,649 I can't have children. 23 00:02:26,855 --> 00:02:27,685 And? 24 00:02:28,690 --> 00:02:30,820 Who knocked up Sofía? 25 00:02:31,317 --> 00:02:32,817 Congratulations, asshole! 26 00:02:33,653 --> 00:02:35,453 You'll be a dad. Great! 27 00:02:37,699 --> 00:02:40,029 And you? I'm sure you're happy with your… 28 00:02:40,869 --> 00:02:42,199 What should we call it? 29 00:02:42,287 --> 00:02:43,617 Grandchild? Stepchild? 30 00:02:48,918 --> 00:02:50,628 The past always comes back. 31 00:02:52,046 --> 00:02:53,626 And if you don't understand it, 32 00:02:54,716 --> 00:02:56,426 it can fuck you up. 33 00:03:00,221 --> 00:03:01,851 You two are made for each other. 34 00:03:04,017 --> 00:03:05,937 I don't want to see you ever again. 35 00:03:16,404 --> 00:03:18,034 Don't make a scene, Mariana. 36 00:03:19,657 --> 00:03:22,237 Don't pretend you care about what I do or don't do. 37 00:03:24,370 --> 00:03:25,750 Is it true about Sofía? 38 00:03:26,456 --> 00:03:27,366 I don't know. 39 00:03:33,129 --> 00:03:34,169 Help me. 40 00:03:36,007 --> 00:03:38,297 I need your advice again. 41 00:03:38,384 --> 00:03:40,054 Will it have your last name? 42 00:03:42,972 --> 00:03:45,562 Eighteen years ago, you knew exactly what to say. 43 00:03:45,642 --> 00:03:47,942 Ask Álex to take the blame. 44 00:03:48,519 --> 00:03:51,609 Have him say he put the parachute on Sara. 45 00:03:52,774 --> 00:03:54,484 That he was piloting the boat. 46 00:03:56,986 --> 00:03:59,736 Give him anything if he'll say yes. 47 00:04:02,533 --> 00:04:04,243 Tell him you'll help his mother. 48 00:04:04,869 --> 00:04:07,329 That you'll get her a new kidney. 49 00:04:08,581 --> 00:04:10,881 We can't risk Rodolfo's future. 50 00:04:13,002 --> 00:04:14,212 I did what you asked. 51 00:04:14,295 --> 00:04:17,215 I thought it was just an affair, César. 52 00:04:19,217 --> 00:04:20,837 Nameless, faceless women. 53 00:04:22,553 --> 00:04:23,603 But knocking up 54 00:04:24,847 --> 00:04:25,927 your daughter-in-law? 55 00:04:28,685 --> 00:04:30,935 What kind of man have you become? 56 00:04:32,063 --> 00:04:35,023 What monster have you turned into? 57 00:04:38,945 --> 00:04:40,655 Elisa betrayed us. 58 00:04:40,738 --> 00:04:41,988 She's in love with Álex. 59 00:04:43,157 --> 00:04:45,787 -She helped him with his revenge. -Look at that. 60 00:04:46,286 --> 00:04:48,826 The rotten apple doesn't fall far from the tree. 61 00:04:48,913 --> 00:04:50,003 She learned from you. 62 00:04:52,667 --> 00:04:54,537 No one knows you like I do, César. 63 00:04:55,461 --> 00:04:57,171 I'm the only one that knows 64 00:04:57,255 --> 00:04:59,255 that your damn casino 65 00:05:00,800 --> 00:05:03,640 was built with money I inherited from my parents. 66 00:05:04,262 --> 00:05:05,472 Be very careful 67 00:05:06,597 --> 00:05:08,387 about putting my family at risk, 68 00:05:09,017 --> 00:05:12,847 or you'll see a side of me you've never seen before. 69 00:05:14,480 --> 00:05:16,360 You don't know what she's capable of. 70 00:05:19,444 --> 00:05:20,614 Mariana. 71 00:05:20,695 --> 00:05:24,025 Leave me alone. Don't ever touch me again. 72 00:05:34,792 --> 00:05:37,752 -Stay away from my daughter. -Miss Mariana… 73 00:05:37,837 --> 00:05:40,087 Leave now, or I'll call security. 74 00:05:40,923 --> 00:05:43,803 Doesn't sound like the woman that said I was like her son. 75 00:05:43,885 --> 00:05:47,005 The one that swore nothing bad would happen to me. 76 00:05:49,390 --> 00:05:51,020 I said get out! 77 00:05:51,851 --> 00:05:53,021 Just a second. 78 00:05:54,562 --> 00:05:56,232 I need you to tell me about Sara. 79 00:05:57,607 --> 00:05:59,397 She spent a lot of time in Valle. 80 00:06:00,318 --> 00:06:02,608 Tell me about your relationship with her. 81 00:06:03,321 --> 00:06:06,031 What was her relationship with César? 82 00:06:06,115 --> 00:06:07,235 Security! 83 00:06:07,950 --> 00:06:10,040 -We're not done. -Don't touch me! 84 00:06:11,412 --> 00:06:12,792 Your sister was insane. 85 00:06:12,872 --> 00:06:16,462 I rue the day Rodolfo met her and brought her home. 86 00:06:16,542 --> 00:06:18,382 I'm glad she's dead. 87 00:06:18,961 --> 00:06:21,461 You know why? She ruined everything she touched. 88 00:06:21,547 --> 00:06:23,007 And she deceived my son. 89 00:06:23,633 --> 00:06:25,763 Tell me about Sara's child. 90 00:06:27,178 --> 00:06:30,098 -What do you know? -It wasn't Rodolfo's. 91 00:06:30,848 --> 00:06:31,848 Who was the father? 92 00:06:57,667 --> 00:06:58,497 Sara! 93 00:07:08,344 --> 00:07:09,264 Nicandro. 94 00:07:10,555 --> 00:07:11,755 Nicandro was the father. 95 00:07:11,848 --> 00:07:14,058 I saw them deceiving my son. 96 00:07:25,528 --> 00:07:27,658 Didn't they hate each other? 97 00:07:27,738 --> 00:07:28,568 Álex. 98 00:07:29,449 --> 00:07:30,659 What are you doing here? 99 00:07:31,159 --> 00:07:33,659 I heard what happened and wanted to check on Elisa. 100 00:07:35,830 --> 00:07:38,370 Miss Mariana, long time no see. 101 00:07:40,877 --> 00:07:41,837 Indeed. 102 00:07:42,587 --> 00:07:45,257 Suddenly you and your sister show up. 103 00:07:46,132 --> 00:07:49,092 -Out of nowhere. -We were like family, right? 104 00:07:49,677 --> 00:07:51,297 That's what you always said. 105 00:07:52,180 --> 00:07:55,390 My mom worked as a cook for the Lazcanos for a long time. 106 00:07:56,476 --> 00:07:58,806 You remember her, right? Her name was Cristina. 107 00:07:58,895 --> 00:07:59,805 Is Cristina. 108 00:08:02,398 --> 00:08:04,818 Meek and loyal Cristina. 109 00:08:06,777 --> 00:08:09,067 Some things are never forgotten or forgiven. 110 00:08:10,114 --> 00:08:11,954 Like what your sister did to my son. 111 00:08:15,036 --> 00:08:16,946 And this conversation ends here. 112 00:08:22,043 --> 00:08:25,843 What's up? What's going on between her and César Lazcano? 113 00:08:30,468 --> 00:08:32,178 Come home with me. 114 00:08:43,397 --> 00:08:45,687 What's up, blondie? Want a slice? 115 00:08:49,612 --> 00:08:50,912 How did you get in here? 116 00:08:57,578 --> 00:08:58,868 Life's a bitch. 117 00:08:59,622 --> 00:09:01,832 Some people get mansions like this, 118 00:09:03,000 --> 00:09:04,920 and others get slutty girlfriends 119 00:09:05,002 --> 00:09:08,212 that get knocked up by the first asshole they meet. 120 00:09:13,719 --> 00:09:15,759 Moncho, please leave. 121 00:09:19,433 --> 00:09:20,853 Can you believe it? 122 00:09:22,144 --> 00:09:24,274 She won't let me touch her. 123 00:09:26,983 --> 00:09:30,443 And when I don't get laid, I get in a bad mood. 124 00:09:34,865 --> 00:09:36,485 So what the fuck do we do? 125 00:09:37,368 --> 00:09:39,198 How we gonna fix this, asshole? 126 00:09:40,413 --> 00:09:43,753 -I don't know? -A million pesos, tomorrow, in cash. 127 00:09:43,833 --> 00:09:45,003 Are you crazy? 128 00:09:45,084 --> 00:09:46,844 -You can't do that. -Shut up. 129 00:09:49,130 --> 00:09:50,260 What did you expect? 130 00:09:50,881 --> 00:09:52,171 That I wouldn't find out 131 00:09:52,675 --> 00:09:55,385 you're from one of the richest families in the country? 132 00:09:56,429 --> 00:09:58,099 Keep your eyes peeled. 133 00:09:58,180 --> 00:09:59,890 Or the next thing will be… 134 00:10:29,003 --> 00:10:31,383 Did you know Sara had a hidden diary? 135 00:10:32,381 --> 00:10:33,511 Álex, come on. 136 00:10:34,592 --> 00:10:36,302 Sara was my best friend. 137 00:10:36,385 --> 00:10:39,255 Besides, she wrote on a lot of notebooks. 138 00:10:40,139 --> 00:10:42,059 Did you know she had another life? 139 00:10:44,602 --> 00:10:45,772 She was my best friend. 140 00:10:47,313 --> 00:10:48,483 Did you know Dr. Alanís? 141 00:10:48,564 --> 00:10:49,824 -Her psychiatrist? -Yeah. 142 00:10:50,900 --> 00:10:52,400 Not personally, 143 00:10:53,152 --> 00:10:55,072 but your mom and Sara spoke about him. 144 00:10:55,154 --> 00:10:57,164 Why is it that I'm the only one 145 00:10:57,239 --> 00:10:59,449 that didn't know what went on in my house? 146 00:10:59,533 --> 00:11:00,493 Álex, 147 00:11:01,035 --> 00:11:03,745 you were obsessed with the Lazcanos. 148 00:11:04,747 --> 00:11:06,957 You always wanted to be in their mansion. 149 00:11:07,041 --> 00:11:08,711 Talked all day about them. 150 00:11:09,919 --> 00:11:10,749 Look. 151 00:11:13,339 --> 00:11:14,589 See this? 152 00:11:15,758 --> 00:11:17,258 A gift from Sara. 153 00:11:18,636 --> 00:11:19,676 With scissors. 154 00:11:21,347 --> 00:11:22,217 That can't be. 155 00:11:23,891 --> 00:11:24,771 For real, 156 00:11:25,893 --> 00:11:28,153 I shouldn't even tell you 157 00:11:28,229 --> 00:11:29,769 all the times she hit your mom. 158 00:11:34,485 --> 00:11:36,815 -What about Nicandro? -Nicandro. 159 00:11:38,322 --> 00:11:41,032 Fuck, I don't know. I figure he's alive. 160 00:11:41,617 --> 00:11:44,247 -Or it's him in the morgue. -What? 161 00:11:46,080 --> 00:11:49,830 Don't tell me you think the corpse in your yard… 162 00:11:50,418 --> 00:11:53,088 Nicandro was the father of Sara's child? 163 00:11:53,170 --> 00:11:54,050 Álex, 164 00:11:55,339 --> 00:11:57,929 she didn't tell me. 165 00:11:58,718 --> 00:12:02,008 And besides, things between us 166 00:12:04,098 --> 00:12:05,638 didn't end well. 167 00:12:08,018 --> 00:12:08,848 Look. 168 00:12:09,729 --> 00:12:13,149 Why are you obsessed with Nicandro and Sara's child? 169 00:12:14,358 --> 00:12:16,898 César Lazcano and Sergio, his partner, 170 00:12:18,738 --> 00:12:19,738 know the truth. 171 00:12:48,350 --> 00:12:49,270 Give me that. 172 00:12:49,351 --> 00:12:54,061 Five. Four. Three. Two. 173 00:12:54,148 --> 00:12:57,228 It's Nicandro's turn. Stop it! 174 00:12:57,318 --> 00:12:58,438 And? 175 00:12:58,527 --> 00:13:00,907 How's everything between José María and Lorenzo? 176 00:13:01,822 --> 00:13:03,242 Screwed up. 177 00:13:04,325 --> 00:13:05,445 That's good. 178 00:13:06,494 --> 00:13:09,464 Do whatever it takes for him to forget Lorenzo. 179 00:13:10,748 --> 00:13:12,998 That's gonna be tough. 180 00:13:13,083 --> 00:13:16,133 -He's in love with him. -No man can handle being alone. 181 00:13:16,879 --> 00:13:19,169 They just replace one with another. 182 00:13:20,591 --> 00:13:24,301 Tell that to Moncho. He's been bothering me all day. 183 00:13:24,386 --> 00:13:26,096 He came to blackmail me yesterday. 184 00:13:28,182 --> 00:13:29,432 Fuck, Clara! 185 00:13:29,517 --> 00:13:31,847 Take care of your lowlife boyfriend. 186 00:13:32,770 --> 00:13:34,690 He could ruin our plans. 187 00:13:35,189 --> 00:13:36,859 Look how far you've come. 188 00:13:38,192 --> 00:13:40,242 Getting pregnant wasn't the hard part. 189 00:13:40,903 --> 00:13:44,033 But getting him to fall in love? No way. 190 00:13:44,114 --> 00:13:46,334 -That man is super gay. -I don't care. 191 00:13:46,992 --> 00:13:49,412 Get in his bed, get in his head. 192 00:13:49,495 --> 00:13:51,495 Do anything you need to. Drive him mad. 193 00:13:52,081 --> 00:13:54,881 So he can't even breathe without you and that baby. 194 00:13:54,959 --> 00:13:56,089 Listen to me. 195 00:14:03,384 --> 00:14:04,224 So? 196 00:14:05,511 --> 00:14:06,851 -Can I leave? -Yes. 197 00:14:06,929 --> 00:14:09,099 You can leave now. I signed the discharge. 198 00:14:09,181 --> 00:14:10,271 Thanks. 199 00:14:11,308 --> 00:14:16,188 Is there a man by the name of Álex waiting for me outside? 200 00:14:22,903 --> 00:14:24,823 EVIDENCE AGAINST CÉSAR LAZCANO 201 00:14:26,657 --> 00:14:28,447 EVIDENCE AGAINST CÉSAR LAZCANO 202 00:14:32,830 --> 00:14:35,080 So? What up? 203 00:14:36,333 --> 00:14:37,213 Nothing? 204 00:14:38,419 --> 00:14:40,879 There has to be a way to find out 205 00:14:40,963 --> 00:14:43,343 who was buried in my yard. 206 00:14:46,760 --> 00:14:48,050 Look up this name. 207 00:14:48,137 --> 00:14:49,887 -Nicandro Gómez de la Cortina. -Álex. 208 00:14:49,972 --> 00:14:51,312 -Open up! It's me! -Thanks. 209 00:14:59,273 --> 00:15:00,613 A bomb, Álex? 210 00:15:01,901 --> 00:15:03,491 Really? That was the plan? 211 00:15:04,737 --> 00:15:07,447 Blowing up my dad along with yourself? 212 00:15:08,324 --> 00:15:09,954 Your fucking revenge! 213 00:15:10,910 --> 00:15:13,370 What? You can murder if you feel like it? 214 00:15:13,454 --> 00:15:17,834 "The Lazcanos murdered my sister, so I can murder too." Is that it? 215 00:15:18,417 --> 00:15:20,287 That's an eye for an eye, Álex. 216 00:15:20,377 --> 00:15:21,837 That's not justice. 217 00:15:23,130 --> 00:15:25,470 Who said I wanted justice? 218 00:15:27,635 --> 00:15:28,675 Your sister was ill. 219 00:15:30,888 --> 00:15:32,058 You saw her diary. 220 00:15:32,640 --> 00:15:34,640 The psychiatrist said she had problems. 221 00:15:34,725 --> 00:15:36,635 -And? -She had severe mental issues. 222 00:15:37,144 --> 00:15:38,104 What do you mean? 223 00:15:38,187 --> 00:15:40,897 Should I just ignore my sister's death? 224 00:15:42,358 --> 00:15:44,108 Even if you have to kill someone? 225 00:15:44,902 --> 00:15:47,452 Yes. Even if someone needs to die. 226 00:15:53,535 --> 00:15:55,115 -Elisa. -No, listen. 227 00:15:56,997 --> 00:15:58,867 I tried. I swear I did. 228 00:15:58,958 --> 00:16:00,788 And I really hope you're at peace 229 00:16:01,919 --> 00:16:03,709 and this all ends soon. 230 00:16:29,697 --> 00:16:31,907 I want you to make the final decision. 231 00:16:34,827 --> 00:16:35,787 Goodbye, Álex. 232 00:16:42,084 --> 00:16:45,344 On the computer, there's an e-mail waiting to be sent 233 00:16:45,421 --> 00:16:47,671 with evidence regarding Flor Sánchez' death 234 00:16:47,756 --> 00:16:50,586 and all the girls your father had in the basement. 235 00:16:51,260 --> 00:16:54,140 Just one key press, 236 00:16:54,221 --> 00:16:57,101 and it'll go to the media and the police. 237 00:16:57,182 --> 00:16:58,022 And? 238 00:16:59,018 --> 00:17:00,438 Why haven't you sent it? 239 00:17:01,145 --> 00:17:03,055 My dad abused women. 240 00:17:04,481 --> 00:17:05,821 And he was a criminal. 241 00:17:14,575 --> 00:17:17,945 I want you to know that if you press that button, 242 00:17:18,037 --> 00:17:20,117 your dad will spend his life in jail. 243 00:17:21,665 --> 00:17:24,035 Much longer than the 18 years I spent there. 244 00:17:28,714 --> 00:17:30,134 I do believe in justice. 245 00:17:34,344 --> 00:17:36,604 No matter the cost. 246 00:17:37,723 --> 00:17:38,973 SENT 247 00:17:45,689 --> 00:17:47,479 I was always on your side, Álex. 248 00:17:49,943 --> 00:17:51,703 I don't think you knew that. 249 00:18:06,627 --> 00:18:08,207 I'm really sorry. 250 00:18:45,874 --> 00:18:46,754 Thanks. 251 00:18:52,172 --> 00:18:55,052 We took very different and very distant paths. 252 00:18:58,220 --> 00:18:59,140 Let's go. 253 00:19:41,722 --> 00:19:42,972 How about this? 254 00:19:50,230 --> 00:19:51,150 What's up? 255 00:19:57,321 --> 00:19:58,281 My name is Lorenzo. 256 00:19:59,615 --> 00:20:01,615 And you can do anything you want to me. 257 00:20:07,497 --> 00:20:08,327 Clara. 258 00:20:55,963 --> 00:20:57,463 Abel Martínez Osorio. 259 00:20:58,674 --> 00:21:00,974 The person your mother saw at the hospital. 260 00:21:01,051 --> 00:21:03,471 It has to be the doctor that wants me committed. 261 00:21:04,263 --> 00:21:07,473 I need to know who he is and why my mother met him. 262 00:21:07,557 --> 00:21:09,017 Can't you leave them alone? 263 00:21:09,935 --> 00:21:11,395 Don't play innocent, bitch. 264 00:21:12,271 --> 00:21:15,481 Don't you think I know you talk to my mom and plan against me? 265 00:21:16,775 --> 00:21:18,275 You want me locked up. 266 00:21:18,360 --> 00:21:20,240 -If you do this-- -Shut up. 267 00:21:22,114 --> 00:21:24,494 Look. I don't need anyone. 268 00:21:25,200 --> 00:21:28,330 You know why? Because they want to kill me. 269 00:21:28,912 --> 00:21:30,252 They want to see me dead. 270 00:21:30,330 --> 00:21:31,160 Sara. 271 00:21:32,708 --> 00:21:33,578 Sara, come on. 272 00:21:38,130 --> 00:21:39,170 Sara! 273 00:21:43,885 --> 00:21:45,255 I don't need anyone. 274 00:21:46,179 --> 00:21:47,969 Everybody wants me dead. 275 00:22:42,235 --> 00:22:43,105 Can I help you? 276 00:22:45,947 --> 00:22:47,447 Did you come to visit someone? 277 00:22:57,751 --> 00:22:59,211 Abel Martínez Osorio. 278 00:23:00,337 --> 00:23:01,757 That's funny. 279 00:23:01,838 --> 00:23:05,258 He hadn't had any visits and then gets two in the same week. 280 00:23:05,842 --> 00:23:07,842 What did Abel do to get so popular? 281 00:23:09,721 --> 00:23:11,391 What is your name? 282 00:23:12,265 --> 00:23:13,095 Sara. 283 00:23:13,934 --> 00:23:14,814 Follow me. 284 00:23:30,617 --> 00:23:31,867 Wait there, please. 285 00:24:01,857 --> 00:24:02,937 Here's Abel. 286 00:24:12,784 --> 00:24:13,914 You behave. 287 00:24:15,078 --> 00:24:16,408 You've got 15 minutes. 288 00:24:22,335 --> 00:24:24,205 The people in this place 289 00:24:25,297 --> 00:24:26,717 are so noisy. 290 00:24:28,425 --> 00:24:29,585 Everybody creaks here. 291 00:24:33,096 --> 00:24:34,556 You finally remembered me. 292 00:24:43,482 --> 00:24:45,732 You look like your mother when she was young. 293 00:24:47,152 --> 00:24:48,152 You've gotten 294 00:24:48,987 --> 00:24:50,197 so big, Sara. 295 00:24:55,285 --> 00:24:57,905 My little princess. 296 00:25:02,501 --> 00:25:05,421 Look. 297 00:25:10,675 --> 00:25:12,965 Your mother told me about you a few days back. 298 00:25:14,137 --> 00:25:16,307 She said she named you Sara… 299 00:25:21,269 --> 00:25:23,559 and gave you her husband's last name. 300 00:25:26,191 --> 00:25:27,781 I didn't know I had a daughter. 301 00:25:31,821 --> 00:25:33,281 I'll fix that some day. 302 00:25:37,827 --> 00:25:38,947 I promise. 303 00:26:49,065 --> 00:26:50,685 INCOMING CALL ÁLEX 304 00:26:50,775 --> 00:26:52,275 Please put the cellphone away. 305 00:27:02,370 --> 00:27:04,040 Your mom never told you about me. 306 00:27:08,960 --> 00:27:10,000 I don't blame her. 307 00:27:11,171 --> 00:27:12,881 It was a bad night for her. 308 00:27:18,053 --> 00:27:19,553 Have you had bad nights? 309 00:27:22,140 --> 00:27:23,220 Tell me. 310 00:27:23,808 --> 00:27:24,848 I'm your father. 311 00:27:26,811 --> 00:27:30,521 I have the right to know if what runs in my veins runs in yours. 312 00:27:32,484 --> 00:27:35,994 I'm sure that some part of me reminds you 313 00:27:37,072 --> 00:27:38,112 of yourself. 314 00:27:46,164 --> 00:27:47,084 You can't go. 315 00:27:48,124 --> 00:27:49,634 You must've come for a reason. 316 00:27:50,377 --> 00:27:51,457 No. 317 00:27:52,045 --> 00:27:53,045 Listen to me. 318 00:27:55,006 --> 00:27:56,126 Lucía. 319 00:27:57,550 --> 00:27:58,590 Your mother. 320 00:27:59,260 --> 00:28:00,220 She's not good. 321 00:28:00,303 --> 00:28:02,723 She might be a loving mother now, 322 00:28:04,557 --> 00:28:06,307 but when she was young… 323 00:28:08,103 --> 00:28:10,193 Do you know how it feels to want someone 324 00:28:12,023 --> 00:28:13,233 who doesn't notice you? 325 00:28:14,901 --> 00:28:17,821 To be looked at like a leper, 326 00:28:17,904 --> 00:28:19,284 like trash? 327 00:28:20,115 --> 00:28:21,655 She looked at me like that. 328 00:28:24,160 --> 00:28:25,290 Insignificant. 329 00:28:27,163 --> 00:28:28,043 Ugly. 330 00:28:30,291 --> 00:28:31,381 But what do I know. 331 00:28:34,129 --> 00:28:35,209 Ask her. 332 00:28:37,382 --> 00:28:40,842 I wanted to go into business, live a good life. 333 00:28:42,512 --> 00:28:43,512 And I ended up here. 334 00:28:49,018 --> 00:28:51,598 You're young, pretty. 335 00:28:53,732 --> 00:28:56,362 You've got your life ahead of you. 336 00:29:02,949 --> 00:29:03,869 Yeah. 337 00:29:05,910 --> 00:29:06,830 Look at you! 338 00:29:08,788 --> 00:29:09,908 You look like me. 339 00:29:13,710 --> 00:29:15,340 You've got the same look. 340 00:29:17,005 --> 00:29:18,125 My eyes. 341 00:29:18,965 --> 00:29:19,875 The same. 342 00:29:21,050 --> 00:29:24,300 We can get out of here together. 343 00:29:26,639 --> 00:29:27,849 Bring me money. 344 00:29:29,601 --> 00:29:30,731 Get me out of here. 345 00:29:31,311 --> 00:29:34,231 No. I don't have any. 346 00:29:34,314 --> 00:29:37,034 I didn't either when I was young. 347 00:29:39,194 --> 00:29:40,824 Girls like you know how to… 348 00:29:40,904 --> 00:29:43,414 Time's up. Let's go, Abel. 349 00:29:46,493 --> 00:29:47,583 Abel, come on. 350 00:30:13,686 --> 00:30:14,726 Rodolfo. 351 00:30:42,215 --> 00:30:43,125 I'm sorry. 352 00:30:43,216 --> 00:30:44,466 Please, forgive me. 353 00:30:48,346 --> 00:30:50,346 -My mom… -Relax. 354 00:30:51,724 --> 00:30:53,234 I wanna live here. 355 00:30:55,186 --> 00:30:56,806 -Of course. -Rodolfo… 356 00:30:58,189 --> 00:30:59,149 I never told you… 357 00:31:01,359 --> 00:31:02,649 I never called you Dad. 358 00:31:05,113 --> 00:31:07,453 And I'm sorry about that. You are my dad. 359 00:33:05,692 --> 00:33:07,492 Move! Upstairs! 360 00:33:07,568 --> 00:33:08,858 Federal police! 361 00:33:10,279 --> 00:33:11,699 POLICE 362 00:33:12,573 --> 00:33:14,083 I want to report a man. 363 00:33:16,703 --> 00:33:18,623 A criminal that killed many women. 364 00:33:20,498 --> 00:33:21,998 Sergio Hernández. 365 00:34:01,039 --> 00:34:02,919 -Up! -Let's go! 366 00:34:02,999 --> 00:34:04,789 I said no. 367 00:34:06,169 --> 00:34:07,049 It's the police. 368 00:34:11,966 --> 00:34:13,296 Come on! 369 00:34:28,107 --> 00:34:30,357 -Let's go! -Everybody move. Keep walking. 370 00:34:40,119 --> 00:34:41,699 Excuse me, please. 371 00:34:47,960 --> 00:34:49,250 Excuse me, please. 372 00:34:49,754 --> 00:34:51,514 Sergio Hernández. Freeze! 373 00:34:51,589 --> 00:34:54,379 Put your hands up where we can see them. Now! 374 00:36:13,045 --> 00:36:14,045 Lorenzo. 375 00:36:15,715 --> 00:36:17,795 So, asshole, what the fuck is this? 376 00:36:18,551 --> 00:36:21,641 -Care to explain? -I don't want you to misunderstand. 377 00:36:21,721 --> 00:36:22,721 I mean, 378 00:36:23,514 --> 00:36:26,604 if you wanted to fuck her, 379 00:36:26,684 --> 00:36:28,774 you should've just told me. 380 00:36:28,853 --> 00:36:30,903 Listen. I promise there's nothing… 381 00:36:34,901 --> 00:36:35,821 Stop promising. 382 00:36:37,278 --> 00:36:38,488 I don't buy it anymore. 383 00:36:39,739 --> 00:36:43,369 Why did you come to my office and make such a scene, José María? 384 00:36:44,076 --> 00:36:45,866 You cry, you beg. 385 00:36:46,913 --> 00:36:49,373 And the moment I come talk to you, 386 00:36:49,457 --> 00:36:52,417 I find you in bed with our surrogate. 387 00:36:52,501 --> 00:36:53,381 What was that? 388 00:36:55,254 --> 00:36:58,014 Hey, fuckers, where are you? 389 00:37:00,176 --> 00:37:01,586 What's going on? 390 00:37:02,345 --> 00:37:03,465 What's this? 391 00:37:03,554 --> 00:37:05,224 I'm here for my money. I want booze. 392 00:37:05,306 --> 00:37:06,886 Calm down. 393 00:37:06,974 --> 00:37:08,274 Relax, calm down. 394 00:37:08,351 --> 00:37:10,441 -I want more booze. -Behind you. 395 00:37:10,519 --> 00:37:11,729 It's there. 396 00:37:11,812 --> 00:37:13,862 -It's all there. -Where's my cash? 397 00:37:15,024 --> 00:37:16,444 Where's my money, asshole? 398 00:37:17,193 --> 00:37:18,783 We don't have it. 399 00:37:18,861 --> 00:37:20,031 Where's my money? 400 00:37:21,739 --> 00:37:23,199 -Calm down. -Where's the money? 401 00:37:23,282 --> 00:37:25,622 Here you go. José María, give him everything. 402 00:37:25,701 --> 00:37:28,121 -That's nothing! -No! 403 00:37:28,204 --> 00:37:30,754 Don't be an idiot! He's a lawyer. 404 00:37:30,831 --> 00:37:33,541 You bitch, this is all your fault. 405 00:37:33,626 --> 00:37:36,166 -Lick it off the floor. -No! 406 00:37:36,254 --> 00:37:37,594 Lick it off the fucking floor. 407 00:37:37,672 --> 00:37:39,722 Come on, faggot! 408 00:37:39,799 --> 00:37:42,129 -Lick the floor, asshole! -No… 409 00:37:42,218 --> 00:37:43,138 Come on! 410 00:37:43,928 --> 00:37:45,428 -I'm gonna kill you. -No! Stop! 411 00:37:45,513 --> 00:37:47,143 No! Stop! 412 00:38:19,255 --> 00:38:21,375 Álex, open up! 413 00:38:24,260 --> 00:38:26,010 No way! You didn't see the news? 414 00:38:27,138 --> 00:38:29,518 They arrested César Lazcano's partner. 415 00:38:29,598 --> 00:38:32,518 The police shut down the casino. Did you do that? 416 00:38:33,436 --> 00:38:34,306 Why are you here? 417 00:38:34,895 --> 00:38:37,105 Of course you did it. 418 00:38:37,857 --> 00:38:39,897 You're my hero, motherfucker. 419 00:38:39,984 --> 00:38:42,494 You made them pay for being criminals and cowards. 420 00:38:43,404 --> 00:38:45,324 So? What about César? 421 00:38:46,407 --> 00:38:47,617 I don't know. 422 00:38:47,700 --> 00:38:49,700 That asshole must be in jail. 423 00:38:49,785 --> 00:38:51,655 That's the best news I've gotten. 424 00:38:52,621 --> 00:38:55,791 Come on, let's celebrate! If your girlfriend allows it, of course. 425 00:38:57,710 --> 00:38:59,130 Don't look at me like that. 426 00:38:59,879 --> 00:39:02,549 I just don't want to cause any trouble. 427 00:39:03,632 --> 00:39:06,182 Elisa's on a flight to Madrid. 428 00:39:06,677 --> 00:39:07,637 Yeah? 429 00:39:09,180 --> 00:39:11,060 Then we're not celebrating. 430 00:39:12,516 --> 00:39:15,346 I'm gonna comfort you. 431 00:39:16,479 --> 00:39:18,519 -I want to be alone. -Why? 432 00:39:19,523 --> 00:39:22,783 -Marifer… -We've got history. 433 00:39:22,860 --> 00:39:24,780 Remember what we used to do? 434 00:39:26,822 --> 00:39:28,372 You loved it. 435 00:39:30,576 --> 00:39:32,786 Remember all the times we fucked? 436 00:39:32,870 --> 00:39:34,910 Everywhere. Remember? 437 00:39:36,248 --> 00:39:37,918 We fucked in your room, 438 00:39:39,585 --> 00:39:40,455 in the bathroom. 439 00:39:41,087 --> 00:39:42,087 Remember? 440 00:39:47,760 --> 00:39:50,140 A little love never hurts anyone. 441 00:40:04,860 --> 00:40:08,450 INCOMING CALL NICANDRO 27606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.